IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT implicación de la BNE-UA (Universidad de Alicante) y resultados preliminares del proyecto
FESABID, XII Jornadas Españolas de Documentación- 26 mayo de 2011
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
2TALLER FESABID 2011 26 MAYO
AntecedentesEl texto no digitalizado es “virtualmente” invisible
Disponibilidad de material digitalizado demasiado lento, pequeñas cantidades y pocas fuentes
Tecnología OCR (reconocimiento óptico de caracteres) no resultados satisfactoriospara documentos históricos
Falta de conocimiento institucional y especialización ineficiencia y “reinventar la rueda”
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
3TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Texto histórico: típicos resultados OCR
VVt Venetien den 1.Junij, Anno 1618.DJgn i f paffato te S' aö'Jifeert mo?üen/bah .)etgi'uotbciraetail)i.r/JtmelchontDecht te /sbnbe bele btr felbrr geiufttceert baer bnber eeniglje jprant o^fen/bie ftcb .metbeSpaenfcbeu enbeeemgljen bifet Cbeiiupcen berbonbru befe
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
4TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Retos OCR: páginas dañadas, alabeadas, tintas traspasadas, maquetación compleja, fuentes históricas…etc.
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
5TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Retos lingüísticos: variantes ortográficas, variantes de grafía, formas conjugadas, declinadas…y más
Variantes históricas para la forma verbal hubo:hubo, huvo, uvo, vuo, uuo, huuo…
Variantes históricas para la palabra holandesa ‘wereld’ (mundo):werelt weerelt wereld weerelds wereldt werelden weereld werrelts waerelds weerlyt wereldtsvveerelts waereld weerelden waerelden weerlt werlt werelds sweerels zwerlys swarels swereltswerelts swerrels weirelts tsweerelds werret vverelt werlts werrelt worreld werlden wareld weireltweireld waerelt werreld werld vvereld weerelts werlde tswerels werreldts weereldt wereldje waereldje weurlt wald weëled
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
6TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Reto institucional: falta de conocimiento y experiencia →ineficiencia
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
7TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Cómo afrontar estos retos: La visión de IMPACT
• Digitalizar los textos impresos históricos en Europa mejor, más rápido , más barato
• Proporcionar herramientas, servicios e instalaciones para continuar avanzando en este campo
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
8TALLER FESABID 2011 26 MAYO
El proyecto en cifrasApoyado por la Comunidad Europea a través de la línea ICT del FP7Coordinación Biblioteca Nacional de Países Bajos (KB)Tipo de proyecto: Proyecto de integración a Gran EscalaFinanciación de la UE : € 11 500 000 Fecha de inicio: 1 enero 2008 Duración: 48 mesesA partir de 2012: Centro de competencia sostenibleContacto: [email protected] web: www.impact-project.eu
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
9TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Consorcio IMPACT - InicialBibliotecas
– National Library of the Netherlands (KB)– The British Library (BL)– Bibliothèque nationale de France (BNF)– German National Library (DNB)– Bavarian State Library (BSB)– Göttingen State and University Library
(UGOE) – Austrian National Library (ONB)– University of Innsbruck Library (UIBK)
Universidades y Centros de Investigación– Dutch Institute for Lexicology (INL)– National Centre for Scientific Research –
Demokritos (NCSR)– University of Salford (USAL)– University of Munich (CIS group)– University of Innsbruck (InfMath group)– University of Bath (UKOLN)
Proveedores comerciales– IBM (Haifa Research Lab)– ABBYY (Moscow)
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
10TALLER FESABID 2011 26 MAYO
OBJETIVOSMejora significativa de la digitalización masiva del texto impreso históricos mediante:
Innovación del software OCR y tecnologías en torno a los idiomas
Compartir conocimientos y poner en pie habilidades a nivel europeo
Garantizar existencia a largo plazo herramientas y servicios al finalizar el proyecto
Conseguir el intercambio de procesos o datos entre sistemas heterogéneos (‘interoperabilidad’)
Proporcionar una Guía de Mejores Prácticas en el ámbito de la digitalización
Atender las necesidades de usuarios en diversos idiomas
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
11TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Inicio 2010 nuevos socios i.a.:
…………
PLPSNCPoznań Supercomputing and Networking Center25
ESBVCFundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes24
ESBNEBiblioteca Nacional de España23
……...…
BNE/UA = marzo de 2010
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
12TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
13TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Extensión de objetivos Utilizar las herramientas de IMPACT para construir un léxico eficiente para idiomasfuera de los objetivos iniciales de IMPACT→ Inicialmente: inglés, alemán, holandés→ Dp: lenguas romance y eslavas ej españolDemostrar y difundir los resultados del proyecto en Europa del Sur y del Este, y apoyar la adquisición de conocimientos en digitalización en dichos paísesReforzar la cooperación y mejorar la explotación de las sinergias de I+D sobre ICT a lo largo de la Unión EuropeaEstablecer vínculos estratégicos con el fin de avanzar en:
el acceso al conocimiento, desarrollo de estándares y soluciones interoperables
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
14TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Estructura del proyecto: 4 subproyectosOPERATIONAL CONTEXT (OC)
Requisitos, documentación wfs y mediciones
Mejores prácticas y directrices
Marco de trabajo e integración técnica - interoperabilidad
CAPACITY BUILDING (CB)
Publicación recursos
Formación y apoyo
Demostraciones
TEXT RECOGNITION (TR) -5 WG
Pre-procesamiento y segmentación
OCR adaptativo y experimental
Modelos y diccionarios
ENHANCEMENT & ENRICHMENT (EE)
Corrección colaborativa
Lexica e índices geográficos
Metadatos estructurales
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
15TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Herramientas de OCRTecnologías para la extracción de texto en formato digital a partir de una página
Motor de OCR adaptativo: Clave del proyecto IMPACT, software de primera líneaadaptado específicamente a las necesidades de las bibliotecas y que se adapta durante el proceso de OCR, integrando otras herramientas:
Image enhancement toolkitSegmentation toolkitMódulos de post-correcciónOtros motores OCR
Prototipos y herramientas experimentalesPrototipo OCR sobre textos escritos a máquina (Typewritten OCR prototype)Wordspotting…
OC
CB
TR EE
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
16TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Herramientas de enriquecimiento (tecnología lingüística)Conseguir que los resultados de OCR sean más precisos y accesibles
Corrección colaborativaSistema de corrección colaborativa a través de web: plataforma web, adecuada paraparticipación voluntaria masiva, valida y corrige resultados OCR. La primera herramienta de este tipo que se relaciona directamente a un motor de OCR
Lexicon e índices geográficosLéxicos generales y NER (nnll-uk-ger)Herramientas para proporcionar medios que permitan superar barrera lingüísticahistórica
Metadatos estructuralesFEP: un conjunto de servicios web que pueden explotarse para detectar y etiquetarautomáticamente metadatos estructurales del material escaneado
OC
CB
TR EE
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
17TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Herramientas y servicios estratégicosSitio web proporciona acceso a todos los resultados del proyecto y constituye el núcleo de una red virtual formadapor todos los centros de competencia europeos en materia de digitalización y las actividades de investigaciónasociadas
Un conjunto de herramientas de Apoyo a la Toma de Decisiones que puede utilizarse para inciar, organizar, gestionar y evaluar el coste de los proyectos de digitalización masiva
Recursos de aprendizaje (learning resource toolbox) con directrices de funcionamiento que sirvande guía para la implementación real de todas las herramientas producidas en el proyecto.
Formación y apoyoSistema Help Desk peticiones, ayuda entre usuarios, socios del proyecto, centros de competencia de digitalización.Programa de formación sobre temas y tecnologías en torno a la digitalización a gran escala con una ampliagama de documentación de apoyo disponible a través del sitio web del proyecto
Demos OC
CB
TR EE
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
18TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Herramientas del entorno de trabajo
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
19TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Repositorio de imágenes aportadas por las bibliotecas participantes que sirven de ejemplo para los diversos planes proyectados
PRIMA
Home
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
20TALLER FESABID 2011 26 MAYO
PRIMA: Groundtruth-formato PAGE
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
21TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Plataforma o entorno de desarrollo donde investigadores intercambian ideas, desarrollos y planes
MyExperiment
Home
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
22TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
23TALLER FESABID 2011 26 MAYO
TAVERNAHerramienta creada por un Grupo de Trabajo (myGrid) , de código libre (JAVA), que permite el diseño y ejecución de Flujos de Trabajos
Servicio Web:Interoperabilidad Facilidad acceso Dinamismo
Flujos simples & complejos
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
24TALLER FESABID 2011 26 MAYO
TAVERNA: flujos simples o complejos
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
25TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Funcionamiento Taverna en Impact
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
26TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
27TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
28TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
29TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
30TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
31TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
32TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
33TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
34TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
35TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
36TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
37TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
38TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Visión general del proceso y algunas de las herramientas desarrolladas en IMPACT
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
39TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Esquema del proceso OCR
CONVERSIÓN
DE FICHEROS
CORRECCIONES
GEOMÉTRICAS/ELIM.
MÁRGENES
“BINARIZACIÓN”
OCRPOST-PROCESO
+EVALUACIÓN
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
40TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Datos en el formato adecuado para cada aplicación
Módulos disponibles:
GIMP , ImageMagickimpact_gimp_tif_to_png_conversion_202058.t2flow
OpenJPEGXML
Basic IMPACT Abbyy FRE 9 PAGE Exporterbasic_impact_abbyy_fre_9_page_xml_creator_392392.t2flow
Iconv
Conversión
Ir
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
41TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Correcciones geométricas/Elim. márgenes¿Porqué?
rotadas, márgenes no deseados, ‘curvas’, páginas alabeadas …
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
42TALLER FESABID 2011 26 MAYO
A.-Correcciones geométricas
Basic IMPACT NCSR Geometric Correction Page Curl V3
Módulos disponibles:
ABBYY FineReader Engine
NCSR Geometric Correction “Page Curl”
TAVERNA: basic_impact_ncsr_geometric_correction_page_curl_550389.t2flow
NCSR Border Removal
TAVERNA:
basic_impact_ncsr_border_removal_v4_603318.t2flow
OCRopus Deskewing
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
43TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
44TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
45TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
46TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Basic IMPACT NCSR BorderRemoval
B.- Eliminación de márgenes
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
47TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
48TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
49TALLER FESABID 2011 26 MAYO
‘Binarización’ de imágenes¿Porqué?
Tinta de una cara ha traspasado a la otra caraSombras de la otra cara de la hoja
Módulos disponibles:
ABBYY FineReader EngineTAVERNA: basic_abbyy_fre_10_binarisation_936808.t2flow
OCRopus
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
50TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
51TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
52TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
53TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Reconocimiento Óptico de Caracteres (OCR)
Módulos disponibles:
ABBYY FineReader EngineIBM Adaptative OCRTesseract
Segmentar el texto en las divisiones más sencillas (letras, caracteres)
Facilitar el análisis por la máquina.
Se identifica el carácter y se comprueban sus características o propiedades con una BD interna hasta que encuentra con la que mejor “encaja”
texto editable a partir de una imagen.
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
54TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Post-proceso / Evaluación
– mejorar una vez más el rendimiento al corregir los documentos digitalizados.
– Groundtruth, que viene a ser una réplica exacta análisis cuantitativocualitativo.
Módulos disponibles i.a.:UIBK Functional Extension ParserIBM CONCERTNCSR Word Spotting (en fase de pruebas )
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
55TALLER FESABID 2011 26 MAYO
FEP (Functional Extension Parser)
Web para identificar automáticamente la estructura ( número de página, encabezamientos, índice, tabla de contenido …) del material digitalizado Segmentación jerárquica
Puede reconocer el espacio de impresión y crear una tabla vinculada de contenidos, muy útil para la producción de libros electrónicos
PROTOTIPO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
56TALLER FESABID 2011 26 MAYO
CONCERT (Cooperative Engine for Correction of Extracted Text)
Servicio Web como sistema para la corrección en colaboración o en convocatoria abiertaEvita la instalación en ‘cliente’Intuitiva3 pasos:
Carácter: presenta al usuario un listado con los caracteres identificados como la misma letraPalabra: las anteriores letras se presentan en el contexto de la palabra y el usuario eligirá las válidasPágina: las anteriores selecciones se muestran a nivel de página
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
57TALLER FESABID 2011 26 MAYO
WORDSPOTTING
Aplicación multiuso para detectar palabras clave en los documentos utilizando una variedad de métodos de búsquedaPermite organización, gestión y administración de la colección de documentosNiveles: administradores y usuariosUso de base de datos lo que proporciona un rapidez y fiabilidad en el almacenamiento y la recuperación.
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
58TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Papel de la BNE y de la UA en IMPACT
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
59TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Biblioteca Nacional de España (CB)Entró a formar parte en marzo de 2010, II Fase del proyecto , en colaboración con la Universidad de Alicante
Aportación de más de 60.000 imágenes (UA-BVMC) y subida a PRIMA (md):Escala grises, color, 300 dpi, TIFFObras anteriores XIX ej: Teatro Siglo de OroObras cuyo OCR no está ofreciendo buenos resultados
– En 3 sets: Development (Lexicon Building) – Evaluation - Demonstration
Probar las funcionalidades realizadas por los desarrolladores participantesDemonstration datasetLotes, repositorio resultados
Difundir el proyecto (presentaciones a nivel interno, FESABID, T4 2011)
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
60TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Universidad de Alicante (EE-CB)Colaboración en carga en el servidor de imágenes PRIMA
Gestión de contrato GroundTruth (evaluación), control de calidad y subida a PRIMA
Difundir el proyecto
Creación de léxico español antiguo para conectar a las soluciones de OCR
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
61TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
62TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Resultados clave de IMPACT1. Un Centro de Competencia en digitalización textual con un modelo de negocio que pueda
sostenerse por sí mismo durante 3 años
2. Entorno de trabajo interoperable basado en sw Open Source con herramientas y recursosextensibles para evaluar y demostrar resultados
3. Serie de herramientas y recursos modulares para mejorar el reconocimiento textual, la implementación en workflows de digitalizaciones masivas
4. Prototipos que mejoran la investigación de 1ª línea en materia de reconocimiento textual.
5. Medios para poner en pie especialización en digitalización en Europa
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
63TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT productos y servicios
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
64TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Entorno de trabajo interoperable
Entorno de trabajo basado en Sw open Source y Libre que permiten:
Ofrecer herramientas comoservicios web, crear workflows con herramientasde IMPACT y externasinstrumentos y recursos paradeomostrar y evaluar resultados
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
65TALLER FESABID 2011 26 MAYO 65
HerramientasEvaluación
HerramientasGT
Ground Truth
HerramientasOCR
Resultados
Repositoriode
imágenes
MedicionesEvaluación
Resultados Evaluación
Compatibilidad a través de un formato común
Escenarios de Evaluación
Ejemplo: Entorno para la evaluación del rendimiento
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
66TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Herramientas IMPACT: Ejemplos
CONCERT: OCR Corrección participación voluntaria
FunctionalExtension Parser:metadatos estructurales
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
67TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Prototipos de Investigación: Ejemplo
PlataformaMejora de imagen y segmentación
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
68TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Puesta en pie de especialización en digitalización:ejemplos
Digitisation Health Check: expertos para evaluar y mejorarworkflows de digitalización actuales y recomendaciones paraponer en práctica nuevos flujos de trabajo.
Herramientas comunitarias. :– Helpdesk– Recursos de aprendizaje. – Comunidad web…
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
69TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Un único centro al que acudan todos los depositarios de contenido de EuropaObjetivo principal: digitalización más rápida, de mejor calidad y más barataPlataforma adaptaple productos y servicios diferentes a clientes distintosModelo de negocio Freemium
– Productos y servicios básicos gratuitos, – Pago por servicios, productos premium/especiales– Permitir generación de ingresos para posibilitar sostenibilidad
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
70TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Tres Segmentos de Clientes
Tienen productos quedeseen poner a disposición de CH/Rr
Fundamentalmentesector privado
70
institutionesdepositarias de textoshistóricos que deseandigitalizar.
Sector público y privado
institutiones e individuosrelacionadas con investigación dentrodel alcance de IMPACT
Sector público y privado
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
71TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT Centre of Competence in Text Digitisation
Content Holders Researchers Service & Product Providers
Registration (Free)
IMPACT ToolsIMPACT KnowledgeBase
Toolset EvaluationTraining & Education (online tutorials)
IMPACT ToolsResearcher Evaluation
Research DatasetTraining & Education (online tutorials)
IMPACT ToolsTraining & Education (online tutorials)
IMPACT ToolsReports & Publications
Tools OnlineToolset Evaluation (configurable)
Training & Education Community Tools
IMPACT ToolsReports & PublicationsTraining & Education
Community Tools
IMPACT ToolsTraining & Education (Sponsorship)
Community Tools
Subscription (fee)
IMPACT ToolsDigitisation Health Check
Training & Education (inc. Conference)Training & Education (inc. Conference) Training & Education (Sponsorship)
Premium (pay as you go)
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
72TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Tres niveles de acceso (propuestas)Registro (gratuito)SuscripciónPay as you go
3º trimestre 2011
date footertext 72
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
73TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Cómo estar al día sobre IMPACTEn Twitter
Unión al LinkedIn group
Visita el blog y el website
Lista de correo del proyecto para recibir el boletín trimestral
Canal Youtube
Para cualquier pregunta ó feedback: contactar con IMPACT helpdesk
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
74TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Twitter: @impactocr, #impactproject
Tweets sobre últimas noticias en IMPACT
(Re)tweets de noticias en torno a la digitalización, tecnología OCR y lingüística
Tweets en vivo durante conferencias, talleres
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
75TALLER FESABID 2011 26 MAYO
LinkedIn group: IMPACT Improving Access to Text
Comunidad online
Canal para obtener feedback sobre los entregables IMPACT(versiones posteriores)
Discusiones sobre digitalización, tecnología OCR y lingüística
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
76TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT blog: impactocr.wordpress.com
Utilizado para talleres y días de demostraciónIncorporación de– Presentaciones– Vídeos
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
77TALLER FESABID 2011 26 MAYO
www.impact-project.eu
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
78TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Boletín trimestral IMPACT
Secciones:
NovedadesEspecial en torno a una herramientaFotos e informes sobre contribuciones de IMPACT a conferenciasEntrevistas equipo humano IMPACT
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
79TALLER FESABID 2011 26 MAYO
Canal de IMPACT en Youtube www.youtube.com/user/theimpactproject
Breves introducciones sobre cada subproyecto y cada uno de los líderes de los distintos workpackage
Vídeo de presentación deIMPACT elaborado por la KB
Video de IBM sobreCONCERT
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
80TALLER FESABID 2011 26 MAYO
IMPACT Helpdesk
80
www.impact-project.eu/helpdesk
IMPACT is supported by the European Community under the FP7 ICT Work Programme. The project is coordinated by the National Library of the Netherlands.
81TALLER FESABID 2011 26 MAYO
GRACIAS POR SU ATENCIÓNIsabel Bordes Cabrera
Jefe de Servicio de Biblioteca Digital, [email protected]