Transcript
Page 1: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

1

Kids at Preschool Kids at Preschool

English and Warlpiri

Wita-witaku kuurluWita-witaku kuurlu

Page 2: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

2

Kids at Preschool

Wita-witaku kuurlu

PaCE: Parent and Community EngagementYuendumu Families for Education Program, Yuendumu Women’s Centre

Yimi Yirrarnu manu pija ngurrju-manulukarnta-karntarlu PaCE program-rla.Yuendumu 2010.

© BRDU Yuendumu School, N.T.

Page 3: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

3

The children are sitting with the teacher, Diana. They are listening to a song. They learn to listen.

Kurdu-kurdu kalu nyinami teacher Diana- kurlu. Purda-nyanyi kalu pina-jarrinjaku. Manu yungulu mardani langangka.

Page 4: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

4

The children learn through playing games and having fun.

Kurdu-kurdu kalu pina-jarrimi manyungka.

Page 5: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

5

The kids are waiting for the song to start with the teacher Vijaya. They learn to share the teacher’s attention.

Kurdu-patu kalu pardani yunpaninjaku teacher-kurlu Vijaya-kurlu. Pina-jarrinjaku teacher-wana.

Page 6: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

6

The kids are playing a game where they jump up and down to the song.

Kurdu-kurdu kalu manyu-karrimi juurl-pinjaku kankarlu manu kanunju-jarrinjaku music-wana.

Page 7: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

7

The children are jumping like rabbits. Kids learn by watching other kids do the same activity.

Kurdu-kurdu kalu juurl-pinyi rabbit-piya. Kurdu-kurdu panu-kari kalu pina-jarrimi nyanjarla.

Page 8: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

8

They have to stop jumping when the music stops! They are learning to follow instructions.

Kurdu nyanungu-patu kapulu lalka-jarrimi juurl-pinja-wangu, kaji mujiki wangu-jarrimi.

Page 9: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

9

The children are playing the game ‘Dead Fish’. If they move, they’re out!

Kurdu-kurdu kalu manyu-karrimi piiji nyurnu-nganta. Kajili yurrurimi kapulu out-jarrimi.

Page 10: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

10

It’s morning tea time! Vijaya and Nancy are helping one of the children give morning tea to all the kids. They learn to wait patiently for their morning tea.

Mirntangarli nalijaku ngarntilki Vijaya manu Nancy-rli kajana helpi-mani kurdu-kurdu yungulu ngarni nalija manu kajana pina yirrarni ngurrju nyinanjaku.

Page 11: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

11

The children are eating their morning tea at the table. They learn how to get along with other kids at preschool.

Kurdu kurdurlu kalu ngarni nalija tayipurlurlarlu. Ngula kalu mapirrilki nyinami kuurlurlaju.

Page 12: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

12

Diana is showing one of the children how to clean up after morning tea.

Diana-rlu kala milki-yirrarni kurduku yungu kirlka-mani tayipulu.

Page 13: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

13

Time to play outside! The children learn to take turns on the play equipment.

Kurdu-kurdu kalu yani manyu-kurralku. Manyungka kalu karri punu-juku.

Page 14: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

14

Preschool is fun!

Preschoolu-ju ka karri manyungkaku !

Page 15: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

15

Page 16: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

16

Page 17: Kids at Preschool Kids at Preschool · Kids at Preschool Kids at Preschool English and Warlpiri WWita-witaku kuurluita-witaku kuurlu. 2 Kids at Preschool Wita-witaku kuurlu PaCE:

www.cdu.edu.au/laal Tel: (08) 8946 6876 [email protected]

This work is from the Living Archive of Aboriginal Languages www.cdu.edu.au/laal.

If you have any questions or wish to access information concerning this work, please contact us at

[email protected].

Use of this work is subject to the User License Agreement available at

http://www.cdu.edu.au/laal/permissions/

This work is licensed under a Creative Commons Attribution Non-

commercial No Derivs 3.0 Licence Australia which appears as follows:

This licence allows users to share, copy and redistribute the work in any medium or format provided they:

(i) give appropriate credit, provide a link to the licence, and indicate if any changes were made to the work.

Users may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests that we endorse the user or

their use;

(ii) do not use the work for commercial purposes;

(iii) do not distribute the modified work if they remix, transform or build upon the work, and

(iv) do not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything that the

licence permits.

The full terms of the licence can be found at http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/au/legalcode.

The creators of this work assert their moral rights to:

• be identified and named as the creators of this work. This means that if you reproduce the work, you must

identify these creators;

• take action if this work is falsely attributed as being someone else’s work; and

• take action if this work is distorted or treated in a way that is harmful to their honour or reputation. This

means that the creators of this work have the right to object to distortion, mutilation or other modification

of, or derogatory action in relation to the work.

If you share this work, you must identify the creators named in this work and on the Living Archive

of Aboriginal Languages website and abide with all other attribution requirements under the

Creative Commons licence.

Note that any action that is in breach of the moral rights of the author will give rise to a right of the creators to take

legal action under the Copyright Act 1968 (Cth).

Do not remove this notice


Recommended