RE
NS
ON
20
07
• 2
00
8 •
20
09
• 2
01
0 •
20
11
REN
SO
Nwww.renson.eu
wikkel architectenboek 08_08.indd 1wikkel architectenboek 08_08.indd 1 21-10-2008 15:40:4321-10-2008 15:40:43
2008RENSON Headquarters, Maalbeekstraat 6 & 10 • 8790 Waregem • Belgium
Paul Rensoni n t r o
2
U houdt de tweede editie van het referentieboek van RENSON in de hand! Dit boek is een selectie van bouwprojecten, over gans Europa en daarbuiten, waaraan RENSON een bijzondere bijdrage leverde.
Waar in het verleden RENSON enkel als leverancier of uitvoerder werd aanzien, worden wij vandaag meer en meer betrokken van bij het ontwerp door de architect of bouwpromotor. Dit om een toegevoegde waarde te leveren voor een energiezuinig concept met een gezond binnenklimaat en met oog voor design. Daarom hebben wij concepten ontwikkeld voor zowel kantoor- en industriegebouwen (Healthy Building Concept), woningbouw (Healthy Domestic Comfort), scholen, gezondheidssector, veranda's, ... Om dit te illustreren vindt u een aparte rubriek in dit boek over deze concepten.
Laat dit boek, onze website, onze aanwezigheid op beurzen of de demonstraties in ons hoofdkantoor u inspireren. En hou ons gerust op de hoogte van de realisaties die daarvan het resultaat zijn.
Vandaag kan RENSON door het beheren van de ventilatie, zonwering en akoestische technieken, uw gebouw van het beste comfort voorzien!
3
4
Paul Renson
Vous avez en main la seconde édition du l ivre de référence de RENSON ! Ce l ivre reprend une sélection de projets de construction dans toute l 'Europe et ail leurs, auxquels RENSON a fourni une importante contribution.
Si dans le passé RENSON n'était considéré que comme un fournisseur ou un exécutant, aujourd'hui nous sommes de plus en plus impliqués dans la conception par l 'architecte ou le promoteur. Ceci, pour fournir une valeur ajoutée à un concept d'efficacité énergétique offrant un climat intérieur sain et un design de goût. Voilà pourquoi nous avons développé des concepts pour le bureau et les bâtiments industriels (Healthy Building Concept), les habitations (Healthy Domestic Comfort), les écoles, le secteur de la santé, les vérandas,… Une rubrique distincte dans ce l ivre présente ces concepts.
Inspirez-vous de ce l ivre, de notre site web, de notre présence aux salons ou des démonstrations dans notre siège principal. Et ne manquez pas de nous informer sur vos réalisations.
Aujourd'hui, RENSON peut offrir à votre bâtiment le meilleur confort par la gestion de la ventilation, de la protection solaire et des techniques acoustiques !
i n t r o
4
You are now in possession of the second edition of the RENSON reference book! This book is a selection of construction projects across the whole of Europe and beyond for which RENSON has made a special contribution.
Whereas in the past RENSON was only regarded as a supplier or company carrying out the work, today we are increasingly involved with the design by the architect or building promoter. The purpose is to provide an added value for a low-energy concept with a healthy indoor climate, with design in mind. This is also why we have developed concepts for office and industrial buildings (Healthy Building Concept), private houses (Healthy Domestic Comfort), schools, the health sector, verandas, etc. A separate section about these concepts has been included in this book for illustration purposes.
Allow yourself to be inspired by this book, our website, our presence at fairs or the demonstrations at our head office. And please feel free to inform us about your achievements as a result.
Today RENSON can ensure the highest level of comfort in your building by the control of ventilation, sunprotection and acoustic technologies!
Sie halten die zweite Ausgabe des Referenzenbuchs von RENSON in Händen! Dieses Buch ist eine Auswahl von Bauprojekten, überall in Europa und darüber hinaus, zu denen RENSON einen besonderen Beitrag geleistet hat.
Wo RENSON in der Vergangenheit nur als Lieferant oder ausführendes Unternehmen angesehen wurde, werden wir heutzutage mehr und mehr von der Konzeption an durch den Architekten oder Bauträger eingebunden. Dies geschieht, um für ein energiesparendes Konzept mit einem gesunden Innenklima und mit Gefühl für Design einen Mehrwert zu liefern. Darum haben wir Konzepte für Büro- und Industriegebäude (Healthy Building Konzept), Wohngebäude (Healthy Domestic Komfort), Schulen, Gesundheitssektor, Wintergärten usw. entwickelt. Zur Illustration finden Sie in diesem Buch eine gesonderte Rubrik über diese Konzepte.
Lassen Sie sich durch dieses Buch, unsere Website, unsere Präsentationen auf Messen oder die Demonstrationen in unserer Hauptgeschäftsstelle inspirieren. Und halten Sie uns über daraus resultierende Projekte ruhig auf dem Laufenden.
Heute kann RENSON durch die Steuerung der Lüftung, durch Sonnenschutz und durch akustische Techniken Ihrem Gebäude den höchsten Komfort verleihen!
5
6
h e a l t h y b u i l d i n g c o n c e p t
Het Healthy Building Concept (HBC) biedt een gezonde luchtkwaliteit via natuurlijke basisventilatie. Conform de normen wordt door middel van voldoende verse buitenlucht de verontreinigde binnenlucht uit het gebouw verdreven volgens het principe van toevoer, doorvoer en afvoer van lucht, met aandacht voor het akoestisch comfort.Daarnaast wordt een aangename temperatuur tijdens de zomer bereikt via de beheersing van de zonne-instraling door middel van een efficiënte buitenzonwering en het toepassen van intensieve natuurlijke ventilatie tijdens de nacht. De intensieve ventilatie maakt ’s nachts gebruik van grote hoeveelheden koele buitenlucht, om tijdens de zomermaanden het thermisch comfort optimaal te houden met een minimaal energieverbruik. Naast de nood aan voldoende thermische massa die de koelte ‘vasthoudt’, moet voldoende lucht kunnen circuleren doorheen toevoer-, doorvoer- en afvoervoorzieningen.Naast het thermisch comfort wordt ook het visueel comfort van gebouwen verbeterd door het gebruik van een efficiënte buitenzonwering, zoals FIxSCREEN®, SUNCLIPS® en ICARUS®.
(Bekijk onze HBC-referenties op pagina 36/40/80 in dit boek.)
Le Healthy Building Concept (HBC ) offre un air qualitatif et sain grâce à une ventilation de base naturelle. Conformément aux normes, l'air intérieur vicié est évacué du bâtiment par l'apport d'air extérieur frais, selon le principe de l'amenée, de la circulation et de l'évacuation de l'air, avec une grande attention pour le confort acoustique. En été, la température reste agréable à l'intérieur grâce à une protection solaire extérieure efficace qui retient les rayons du soleil et à une ventilation naturelle intensive pendant la nuit. La ventilation intensive nocturne utilise de grandes quantités d'air frais extérieur pour garantir un confort thermique optimal en été, tout en consommant un minimum d'énergie. Outre la nécessité d'une masse thermique suffisante qui 'retienne' la fraîcheur, l'air doit pouvoir se déplacer suffisamment dans les infrastructures d'amenée, de passage et d'évacuation. Hormis le confort thermique, le confort visuel des bâtiments est également amélioré grâce à des protections solaires extérieures efficaces comme FIxSCREEN®, SUNCLIPS® et ICARUS®.
(Consultez nos références HBC aux pages 36/40/80 de ce livre.)
Das Healthy Building Konzept (HBK) bietet mittels natürlicher Grundlüftung eine gesunde Luftqualität. In Übereinstimmung mit den geltenden Normen wird mithilfe einer ausreichenden Menge frischer Außenluft die verunreinigte Innenluft aus dem Gebäude abgeführt, und zwar gemäß dem Grundsatz der Zufuhr, Durchfuhr und Abfuhr von Luft, unter Berücksichtigung des akustischen Komforts. Daneben wird im Sommer eine angenehme Temperatur erreicht, indem tagsüber die Sonneneinstrahlung durch wirksamen, außenliegenden Sonnenschutz begrenzt wird und nachts eine intensive, natürliche Lüftung zur Anwendung kommt. Für die intensive Lüftung werden nachts große Mengen kühler Außenluft genutzt, um den thermischen Komfort während der Sommermonate bei minimalem Energieverbrauch optimal zu halten. Neben dem Bedarf an ausreichenden Mengen thermischer Masse, welche die Kühle “festhält”, müssen über Zufuhr-, Durchfuhr- und Abfuhreinrichtungen ausreichende Luftmengen zirkulieren können. Neben dem thermischen Komfort wird durch die Verwendung von wirksamem, außenliegendem Sonnenschutz wie FIxSCREEN®, SUNCLIPS® und ICARUS® auch der visuelle Komfort von Gebäuden verbessert.
(Sehen Sie sich unsere HBK-Referenzen auf Seite 36/40/80 in diesem Buch an.)
The Healthy Building Concept (HBC) offers healthy air quality by means of natural basic ventilation. In conformity with the standards, a sufficient supply of fresh outside air is used to force the contaminated inside air out of the building according to the principle of air supply, transit and extraction, and this with the necessary attention for acoustic comfort. Furthermore, a comfortable temperature is ensured during the summer by controlling the sunlight entering the building with efficient outside sunprotection and the use of intensive natural ventilation during the night. The intensive ventilation at night uses large quantities of cool outside air to keep thermal comfort optimal during the summer months, with minimum energy consumption. Besides the need for a sufficient thermal mass to 'hold' the coolness, sufficient air must be able to circulate through the air supply, transit and extraction units. Besides thermal comfort, the visual comfort of buildings is also improved by using efficient outside sunprotection such as FIxSCREEN®, SUNCLIPS® and ICARUS®
(See our HBC references on page 36/40/80 in this book.)
h e a l t h y b u i l d i n g c o n c e p t
6 7
h e a l t h y d o m e s t i c c o m f o r t
Het Healthy Domestic Comfort concept is hetzelfde concept als het Healthy Building Concept, maar specifiek toegepast op residentiële gebouwen (woningen). Een continue en gecontroleerde basisventilatie zorgt voor een gezonde binnenluchtkwaliteit in de woning, met een minimum aan energieverbruik (Systeem C+®). Een efficiënte buitenzonwering verbetert het thermisch en visueel comfort. Duurzame aluminium buitenzonwering of zonweringsscreens weren tijdens de zomer preventief de zon om oververhitting tegen te gaan en te zorgen voor een optimale lichtinval. Intensieve nachtventilatie zal tijdens de zomer door middel van grote koele luchtstromen ’s nachts de binnenlucht en de noodzakelijke thermische massa van het gebouw afkoelen en de koelte stockeren. Hiervoor is nood aan voldoende toevoer-, doorvoer- en afvoervoorzieningen. Het thermisch comfort tijdens de zomermaanden zal op die manier gegarandeerd zijn met een minimaal energieverbruik.
(Bekijk onze HDC-referenties op pagina 64/97 in dit boek.)
Le concept Healthy Domestic Comfort est le même que le Healthy Building Concept, mais appliqué spécifiquement aux bâtiments résidentiels (habitations). Une ventilation de base continue et contrôlée garantit un air intérieur de qualité dans l'habitation, avec une consommation d'énergie minimale (Système C+®). Une protection solaire extérieure efficace améliore le confort thermique et visuel. Une protection solaire extérieure en aluminium durable ou des écrans solaires empêchent préventivement le soleil de pénétrer à l'intérieur, en été, pour éviter la surchauffe, minimiser le recours à la climatisation et assurer une luminosité optimale. Une ventilation nocturne intensive pendant l'été permet de refroidir l'air intérieur et la masse thermique du bâtiment la nuit au moyen d'importants flux d'air frais extérieur, et de stocker la fraîcheur. Pour ce faire, il faut suffisamment d'infrastructures d'amenée, de circulation et d'évacuation. Le confort thermique est ainsi garanti pendant les mois d'été, avec une consommation minimale d'énergie.
(Consultez nos références HDC aux pages 64/97 de ce livre.)
Das Konzept Healthy Domestic Komfort ist mit dem Healthy Building Konzept identisch, wurde allerdings speziell auf Wohngebäude abgestimmt. Eine kontinuierliche und kontrollierte Grundlüftung sorgt bei einem Minimum an Energieverbrauch (System C+®) für eine gesunde Innenluftqualität in der Wohnung. Ein wirksamer, außenliegender Sonnenschutz verbessert den thermischen und visuellen Komfort. Haltbarer, außenliegender Sonnenschutz aus Aluminium oder Sonnenschutz-Screens schützen im Sommer präventiv vor Sonne, um Überhitzung zu verhindern, Klimatisierung zu vermeiden und für einen optimalen Lichteinfall zu sorgen. Intensive Nachtlüftung sorgt im Sommer nachts durch große Ströme kühler Luft für eine Abkühlung der Innenluft und der nötigen thermischen Masse des Gebäudes sowie für eine Speicherung der Kühle. Dafür sind ausreichende Zufuhr-, Durchfuhr- und Abfuhreinrichtungen nötig. Auf diese Weise wird während der Sommermonate bei minimalem Energieverbrauch der thermische Komfort gewährleistet.
(Sehen Sie sich unsere HDK-Referenzen auf Seite 64/97 in diesem Buch an.)
The Healthy Domestic Comfort concept is the same concept as the Healthy Building Concept but specifically applied for residential buildings (homes). Continuous and controlled basic ventilation ensures healthy inside air quality in the home with a minimum of energy consumption (System C+®). Efficient outside sunprotection improves both thermal and visual comfort. During the summer, durable aluminium outside sunprotection or sunprotecting screens protect against the sun, to counteract overheating and ensure optimal natural lighting. At night, intensive night ventilation with large cool air flows cools the inside air and the necessary thermal mass of the building while storing the coolness. This requires the use of sufficient air supply, transit and extraction units. Thermal comfort during the summer months is then guaranteed with a minimum of energy consumption.
(See our HDC references on page 64/97 in this book.)
h e a l t h y d o m e s t i c c o m f o r t
I C A R U S ®
p. 18 PRIVATE RESIDENCE, Oud-Heverlee (B)
p. 20 BVG ZINKwERf, Den Haag (NL)
p. 22 ABN AmRO, Stadskanaal (NL)
p. 24 CAP ENTREPRISES, Trégueux (F)
p. 26 HOTEL DE VILLE D'ECHIROLLES, Echirolles (F)
p. 28 ARLINGTON BUSINESS PARK, Bracknell (UK)
p. 30 wEBASTO, Gilching (G)
p. 32 BALENCIAGA, Worldwide
p. 34 EDIfICIO SAN JAVIER, Palma de Mallorca (ES)
p. 36 mANEZH LTD. HEAD OffICE, Cherkassy (UA)
i n h o u dc o n t e n ui n h a l tc o n t e n t s
S U N C L I P S ®
p. 40 BATImENT EOLE, Gosselies (B)
p. 42 SCALINI, Torhout (B)
p. 44 RACECIRCUIT, Spa-Francorchamps (B)
p. 46 PARKLEANE, Gorredijke (NL)
p. 48 TOyOTA GARAGE LUNENBORG, Emmen (NL)
p. 50 PORTE OCEANE, Auray (F)
p. 52 ImmEUBLE DE BUREAUx LE RUBIS, Orvault (F)
p. 54 HAwKINS ROAD, Colchester (UK)
p. 56 HOTEL mERCURE, Poznań (PL)
p. 58 mAIRIE DU RELECq KERHUON, Relecq Kerhuon (F)
8
L O G G I A ®S C R E E N S
p. 72 SOGImA-SALENGRO, Marseille (F)
p. 74 JARDIN DES SENS, Saint Martin d'Hères (F)
p. 62 wARmHOf – wOON- EN ZORGCENTRUm OCmw mALDEGEm, Maldegem (B)
p. 64 RESIDENTIE ROOSEVELT , Waregem (B)
p. 66 SPAARNE ZIEKENHUIS CGGV, Hoofddorp (NL)
p. 68 HOLIDAy RESIDENCE, Vera (ES)
9
i n h o u d c o n t e n u i n h a l t c o n t e n t s
L O U V R E S
p. 78 HOTEL RENNES mETROPOLE, Rennes (F)
p. 80 SERRE AmAZONIENNE DU PARC ZOOLOGIqUE DE LUNARET, Montpellier (F)
p. 82 DVLA, Swansea (UK)
p. 84 HARRIS ACADEmy, London (UK)
p. 86 ING VöRöSmARTy tér. 1, Budapest (HU)
p. 88 ERLANGEN ARCADEN, Erlangen (G)
p. 90 CONSENSE 7, Hamburg (G)
w I N D O w V E N T I L ATO R S
p. 94 HOLIDAy INN STUTTGART AIRPORT, Leinfelden (G)
p. 96 PRIVATE RESIDENCE, Nieuwpoort (B)
p. 98 ST GEORGE STUDENT BLOCK, London (UK)
p. 100 CITIDEL mOSCOw, Moskou (RU)
p. 102 CENTRO DE DÍA A.S.P.R.O.S.U.B., Carbajales de Alba (ES)
i n h o u d c o n t e n u i n h a l t c o n t e n t s
L I N I U S ®
p. 106 PRIVATE RESIDENCE/OffICE, Menen (B)
p. 108 PRIVATE RESIDENCE, Brugge (B)
p. 110 wILmERSDöRfER ARCADEN, Wilmersdorf (G)
p. 112 SUNDERLAND AqUATICS CENTRE, Sunderland (UK)
p. 114 CLARENCE DOCK, Leeds (UK)
p. 116 fRENTE mAR DA RIBEIRA DE BOAVENTURA, Madeira (PT)
p. 118 LSG SKy CHEfS, Frankfurt (G)
h e a l t h y b u i l d i n g c o n c e p t
Na 5 jaren leven en werken in het HBC concept, blijft het
mij verwonderen hoe esthetiek en natuur in harmonie
kunnen samengaan. Daar waar de rationele geest alles
onder controle wil houden met formules en berekeningen,
blijkt dat de basiswetten van de natuur ongekend zijn voor
ons. Geen enkel cijfer of berekening kan een gevoel van
comfort of vrijheid uitdrukken. De motor, gestuurd door
natuur elementen, kunnen we niet becijferen, we hebben
vermoedens. Het comfort dat je voelt, moet je beleven, het
is niet uit te leggen aan iemand die even langskomt. De
beste omschrijving van het Healthy Building Concept is:
“het is werken, de stoel onder de boom, in de stilte van de
open natuur”.
Medewerker RENSON
R E N S O NH e a l t h y B u i l d i n g C o n c e p t ( H B C )
B y J o C r e p a i n
h e a l t h y b u i l d i n g c o n c e p t
Nach 5 Jahren Leben und Arbeiten im HBC-Konzept wundere ich mich noch stets darüber, wie Ästhetik und Natur so harmonisch kombiniert werden können. Da, wo der rationale Verstand alles mit Formeln und Berechnungen kontrollieren möchte, zeigt sich, dass die Grundgesetze der Natur uns ein Rätsel sind. Komfort und Freiheit lassen sich nicht durch Zahlen oder Formeln ausdrücken. Die treibende Kraft, die Naturelemente, können wir nicht beziffern, aber wir haben so unsere Vermutungen. Das Gefühl von Komfort müssen Sie selbst erlebt haben, das kann man einfach nicht erklären. Am besten lässt sich das Healthy Building Konzept so beschreiben: „Arbeiten im Schatten unter den Bäumen, in der Stille der freien Natur.“
Mitarbeiter RENSON
After 5 years of living and working in the HBC concept, I never cease to admire how aesthetics and nature combine so harmoniously. Our rational minds want to have everything under control, explained by our formulas and calculations, but some basic laws of nature remain unexplained. Comfort cannot be expressed in terms of numbers; neither can we calculate the feeling of freedom. This engine, driven by natural elements, is something we cannot rationalise – we only have our suspicions. You cannot explain the comfort; you have to experience it for yourself. The best description of the Healthy Building Concept is: “working a healthy building is like working in the open air, like sitting in the shade of a tree and beavering away while surrounded by nature's calm”.
RENSON employee
Après avoir vécu et travaillé pendant 5 ans dans le projet HBC, je reste toujours surpris de la manière dont l ’esthétique et la nature peuvent cohabiter harmonieusement. Alors que l ’esprit rationnel veut tout maîtriser par des formules et des calculs, les lois de base de la nature restent lettre morte pour nous. Aucun chiffre, aucun calcul ne peut exprimer un sentiment de confort ou de liberté. Nous ne pouvons pas chiffrer le moteur animé par les éléments naturels, nous ne pouvons que les soupçonner. Le confort que l ’on ressent, il faut l ’éprouver, on ne peut l ’expliquer à celui qui ne fait que passer. La meilleure description du Healthy Building Concept pourrait s’énoncer comme suit : « c ’est travailler, le siège sous l ’arbre, dans le calme de la nature grande ouverte ».
Collaborateur RENSON
16
I C A R U S ®
p. 18 PRIVATE RESIDENCE, Oud-Heverlee (B)
p. 20 BVG ZINKwERf, Den Haag (NL)
p. 22 ABN AmRO, Stadskanaal (NL)
p. 24 CAP ENTREPRISES, Trégueux (F)
p. 26 HOTEL DE VILLE D'ECHIROLLES, Echirolles (F)
p. 28 ARLINGTON BUSINESS PARK, Bracknell (UK)
p. 30 wEBASTO, Gilching (G)
p. 32 BALENCIAGA, Worldwide
p. 34 EDIfICIO SAN JAVIER, Palma de Mallorca (ES)
p. 36 mANEZH LTD. HEAD OffICE, Cherkassy (UA)
17
18 1918
Pri vateR e s i d e n ceO ud-Heverlee ( B )
18 19
Project : Private Residence • Resident ia l and Health Care
Pro duc t : ICARUS®
Applic ation : Sunprotec t ion
Architec t : Paul I mbrechts
Place : Oud-Hever lee, B
Photo grapher : Dirk Busschaer t
19
I C A R U S ®
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
I C A R U S ® Q u i c k f i x ®
BVG ZinkwerfDen Haag ( N L )
Project : BVG Zinkwer f • O ff ices
Pro duc t : ICARUS® Quickf ix®
Applic ation : Sunprotec t ion
Architec t : Habeon Architec ten, Bergschenhoek
Place : Den Haag, NL
Photo grapher : Geer t Cox
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
21
22
a b nAm roStadsk anaal ( N L )
22 23
Project : ABN Amro • O ff ices
Pro duc t : ICARUS® 200
Applic ation : Sunprotec t ion and Creat ive Design
Architec t : Jan Wind Architec ten & Bouwmanagement, Musselk anaal
Place : Stadsk anaal , NL
Photo grapher : Geer t Cox
a b nAm roStadsk anaal ( N L ) I C A R U S ®
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
24
I C A R U S ®
24
Project : Cap Entreprises - Maison de l'Economie • Bureaux
Product : ICARUS® Aero 400 vertical motorisé
Application : Protection solaire et Esthétique de façade
Architect : Coquard Colleu Charrier Architectes
Place : Trégueux, F
Photographer : Luc Boegly
Cap EntreprisesTrégueux (F)
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
26 27
26 27
H ô t e l d e V i l l e d ' E c h i r o l l e s
I C A R U S ®
Echirol les ( F )
Project : Hôtel de Ville d'Echirolles • Service Administratif
Product : ICARUS® Aero 125-150-300 en consoles et peignes
Application : Protection solaire et Design
Architect : Arcane Architectes, Jean Yves Guibourdenche
Place : Echirolles, F
Photographer : © ARTECHNIQUE, D. Michon
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
2928
Projec t : Arl ington Business Park • O ff ices
P r o d u c t : I C A R U S ® 4 8 0
A p p l i c a t i o n : S u n p r o t e c t i o n
A r c h i t e c t : S c o t t B r o w n r i g g
P l a c e : B r a c k n e l l , U K
P h o t o g r a p h e r : A d r i a n To o n
I C A R U S ®
29
A r l i n g t o nB u s i n e s s P a r k Bracknell (UK)
29
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
30 31
We b a s toGilching ( G )
30
30 31
We b a s toGilching ( G )
I C A R U S ® Q u i c k f i x ®& S U N C L I P S ®
31
Project : Webasto Entwicklungszentrum • O f f ices
Pro duc t : ICARUS® 200 Quickf ix® • S U N C L I P S ® Evo 130
Applic ation : Sunprotec t ion and Design
Architec t : Bar th Architekten, G aut ing
Place : Gilching, G
Photo grapher : K ai Bornhak (K abor)
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
33
I C A R U S ®
Projec t : B alenciaga • shops
Pro duc t : ICARUS® 125 & 150
Applic ation : I nter ior Design
Architec t : Dominique Gonzalez-Foerster
Place : Worldwide
Photo grapher : Grégoire Vie i l le
B a l e n c i a g aCannes, Milan, Los Angeles, Paris, London, Moscow, Thessaloniki, ...
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
32
Cannes
33
B a l e n c i a g aCannes, Milan, Los Angeles, Paris, London, Moscow, Thessaloniki, ...
London M ilan
Los Angeles
34
35
E d i f i c i oS a n J a v i e r
I C A R U S ®
Palma de M al lorca ( E S )
Projec t : Edif ic io S an Javier • Res ident ia l Bui ld ing
Pro duc t : ICARUS® 300
Applic ation : Sunprotec t ion
Architec t : Juan Cotoner Cerdó
Place : Palma de Mal lorca , ES
Photo grapher : M iguel Angel Rodr iguez
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
I C A R U S ® & A K 8 0
36
37
Project : Manezh Ltd. Head off ice • O ff ices
Pro duc t : ICARUS® 300 movable • AK80
Applic ation : Healthy Bui ld ing Concept(Sunprotec t ion + Acoust ic Bas ic Vent i lat ion)
Architec t : I . Popel
Place : Cherk assy, UA
Photo grapher : Jur y Koz yar
M a n e z h Ltd. He a d o f f i ceCherk assy ( U A )
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
38
S U N C L I P S ®
p. 40 BATImENT EOLE, Gosselies (B)
p. 42 SCALINI, Torhout (B)
p. 44 RACECIRCUIT, Spa-Francorchamps (B)
p. 46 PARKLEANE, Gorredijke (NL)
p. 48 TOyOTA GARAGE LUNENBORG, Emmen (NL)
p. 50 PORTE OCEANE, Auray (F)
p. 52 ImmEUBLE DE BUREAUx LE RUBIS, Orvault (F)
p. 54 HAwKINS ROAD, Colchester (UK)
p. 56 HOTEL mERCURE, Poznań (PL)
p. 58 mAIRIE DU RELECq KERHUON, Relecq Kerhuon (F)
39
B â t i m e n tE o l e
Gosselies (B)
40
41
S U N C L I P S ® & S O N O V E N T ®
Project : Bâtiment Eole • O ff ices
Pro duc t : S U N C L I P S ® Evo 96 • S O N O V E N T ® motor ised
Applic ation : Healthy Bui ld ing Concept
(Sunprotec t ion + I ntensive Vent i lat ion)
Architec t : Igretec
Place : Gossel ies, B
Photo grapher : Dirk Busschaer t
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
42 4342
S c a l i n iTorhout ( B )
42 43
Projec t : S c al ini • Shop
Pro duc t : S U N C L I P S ® Evo 96
Applic ation : Sunprotec t ion and Design
Architec t : Shop Design - Dhr Serge Vandeven
Place : Torhout , B
Photo grapher : Dirk Busschaer t
43
S U N C L I P S ®
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
C i r c u i tSpa-Francorchamps (B)
44
S U N C L I P S ® & L I N I U S ®
Project : Circuit Spa-Francorchamps • Spor ts & Leisure
Pro duc t : S U N C L I P S ® Evo 96 • L I N I U S ® L065GL
Applic ation : Sunprotec t ion and Design
Architec t : Bureau d 'Architec te AC TE 1 sa & bag sa
Place : Spa -Francorchamps, B
Photo grapher : Dirk Busschaer t
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
45
46 4746
Pa rk l e a n eG orredi jke ( N L )
46 47
Project : Parkleane • Resident ia l
Pro duc t : S U N C L I P S ®
Applic ation : Sunprotec t ion
Architec t : I nbo Architec ten
Place : Gorredi jke, NL
Photo grapher : Geer t Cox
47
S U N C L I P S ®
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
S U N C L I P S ®
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
48
ToyoTA Garage Lunenborg Emmen (NL)
49
Project : Toyota Garage Lunenborg • Showroom
Pro duc t : S U N C L I P S ® Evo 96
Applic ation : Sunprotec t ion and Design
Architec t : ABOG BV, Velp
Place : Emmen, NL
Photo grapher : Geer t Cox
5150
Porte Océane A u r a y ( F )
51
S U N C L I P S ®
Project : Por te Océane I I • Bureaux
Pro duc t : S U N C L I P S ® Evo 96 ver t ica l
Applic ation : Protec t ion sola i re et Esthét ique de façade
Architec t : Espace Engineer ing
Place : Auray, F
Photo grapher : Fred Pieau
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
52 535352
52 53
I m m e u b l e d e b u re a u x Le Ru b i s Or vault ( F )
S U N C L I P S ®
53
Project : Immeuble de bureaux Le Rubis • Bureaux
Pro duc t : S U N C L I P S ® Evo 130 ver t ica l
Applic ation : Protec t ion sola i re et Esthét ique de façade
Architec t : Alain Le Houedec Architec te & BE T Cetrac
Place : Or vault , F
Photo grapher : Fred Pieau
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
54
H a w k i n s r o a d
S U N C L I P S ®
Colchester (UK)
Projec t : Hawk ins Road • O ff ices
Pro duc t : S U N C L I P S ® Evo 96 & Evo 130
Applic ation : Sunprotec t ion
Architec t : Weston Homes
Place : Colchester, UK
Photo grapher : Adr ian Toon
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
55
56 57
Hotel MercurePoz n a ń ( P L )
56
56 57
Hotel MercurePoz n a ń ( P L )
S U N C L I P S ®& I C A R U S ®
57
Project : Hotel Mercure • Hotel
Pro duc t : S U N C L I P S ® Class ic • I C A R U S ® 400
Applic ation : Sunprotec t ion and Design
Architec t : Wojciech Kolenisk i
Place : Poznań, PL
Photo grapher : Just yna Zelek
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
58
Mairie du Relecq KerhuonRelecq Kerhuon ( F )
58
59
Mairie du Relecq KerhuonRelecq Kerhuon ( F )
S U N C L I P S ®
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
Project : Mair ie du Relecq Kerhuon • Ser vice Administrat i f
Pro duc t : S U N C L I P S ® Evo 96 f ixe et R E L E VA B L E
Applic ation : Protec t ion sola i re et Esthét ique de façade
Architec t : Lionel Dunet
Place : Relecq Kerhuon, F
Photo grapher : Stéphane Chalmeau
59
60
S C R E E N S
p. 62 wARmHOf – wOON- EN ZORGCENTRUm OCmw mALDEGEm, Maldegem (B)
p. 64 RESIDENTIE ROOSEVELT , Waregem (B)
p. 66 SPAARNE ZIEKENHUIS CGGV, Hoofddorp (NL)
p. 68 HOLIDAy RESIDENCE, Vera (ES)
61
62 63
WA R M H O FM aldegem ( B )
S C R E E N V E N T ®
62 63
Project : Warmhof – Woon- en Zorgcentrum OCMW Maldegem • Health Care
Pro duc t : S C R E E N V E N T ®
Applic ation : Sunprotec t ion and Bas ic Vent i lat ion
Architec t : Er ic Verstraete - AIKO architec ten en ingenieurs
Place : Maldegem, B
Photo grapher : Dirk Busschaer t
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
64
Residentie RooseveltWaregem ( B )
Project : Residentie Roosevelt • Resident ia l
Pro duc t : F I x S C R E E N ® 100 • THM90 • Louvres 414
Applic ation : Healthy Domest ic Comfor t
(Sunprotec t ion + Bas ic & I ntensive Vent i lat ion)
Architec t : Buro I I
Place : Waregem B
Photo grapher : Dirk Busschaer t
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
65
F I X S C R E E N ® & LO U V R E S
66 67
S p a a rn e Z i e ke n h u i sHoofddorp ( N L )
66 67
Project : Spaarne Ziekenhuis CGGV • Hospita l
Pro duc t : F I x S C R E E N ® 150
Applic ation : Sunprotec t ion
Architec t : Wieger inck Architec ten, Arnhem
Place : Hoofddorp, NL
Photo grapher : Geer t Cox
F I X S C R E E N ®
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
68
F I X S C R E E N ®
68
Ho l i d ayR e s i d e n ceVera ( E S )
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
Project : Holiday Residence • Resident ia l
Pro duc t : F I x S C R E E N ®
Applic ation : Sunprotec t ion
O wner : Marc Hofman
Place : Vera , ES
Photo grapher : Maxim De Vr iese
69
70
L O G G I A ®
p. 72 SOGImA-SALENGRO, Marseille (F)
p. 74 JARDIN DES SENS, Saint Martin d'Hères (F)
71
72 73
Project : Sogima-Salengro • Bureaux
Pro duc t : LO G G I A ® Evo 96
Applic ation : Protec t ion sola i re et Pare -vue
Architec t : Dusapin-Leclercq & Navelet-Zak ar ian
Place : Marsei l le, F
Photo grapher : Alexandre Chabr ier
S o g i m a S a l e n g ro
M arsei l le ( F )
L O G G I A ®
72 73
Project : Sogima-Salengro • Bureaux
Pro duc t : LO G G I A ® Evo 96
Applic ation : Protec t ion sola i re et Pare -vue
Architec t : Dusapin-Leclercq & Navelet-Zak ar ian
Place : Marsei l le, F
Photo grapher : Alexandre Chabr ier
S o g i m a S a l e n g ro
M arsei l le ( F )
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
74 75
Jardin des SensSaint Martin d'Hères (F)
LO G G I A ® + S U N C L I P S ®
74
74 75
Jardin des SensSaint Martin d'Hères (F)
Project : Jardin des Sens • Résident ie l
Pro duc t : LO G G I A ® LG040 avec lames L033.01 SUNCLIPS® Evo 96 horizontal en cassettes
Applic ation : Protec t ion sola i re et Pare -vue
Architec t : Aktis Architec ture
Place : Saint Mar t in d 'Hères, F
Photographer : © ARTECHNIQUE, D. Michon
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
75
76
L O U V R E S
p. 78 HOTEL RENNES mETROPOLE, Rennes (F)
p. 80 SERRE AmAZONIENNE DU PARC ZOOLOGIqUE DE LUNARET, Montpellier (F)
p. 82 DVLA, Swansea (UK)
p. 84 HARRIS ACADEmy, London (UK)
p. 86 ING VöRöSmARTy tér. 1, Budapest (HU)
p. 88 ERLANGEN ARCADEN, Erlangen (G)
p. 90 CONSENSE 7, Hamburg (G)
77
78 7978
78 79
Hôtel Rennes MétropoleRennes ( F )
G r i l l e 3 9 4
Project : Hôtel Rennes Métropole • Ser vice Administrat i f
Pro duc t : Gri l le 394
Applic ation : Faux plafond décorat i f
Architec t : Patr ick Berger & Jacques Anziutt i Architec tes
Place : Rennes, F
Photo grapher : Vincent Jacques (photos de gauche) &
Duccio Malagamba (photos de droite) m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
79
80 81
Serre AmazonienneM ontpel l ier ( F )
80 81
Project : Serre Amazonienne du Parc Zoologique de Lunaret • Tourisme
Product : Grille 425 ICARUS® Aero 200 orientable
Application : Healthy Building Concept(Protection solaire + Ventilation Intensive)
Architect : Gilles Chrétien
Place : Montpellier, F
Photographer : Samuel Duplaix
G R I L L E & I C A R U S ®
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
DVLASwansea ( U K )
LO U V R E S
82
Project : DVLA • Government
Pro duc t : Louvres 425 & 427 motor ised
Applic ation : Background Vent i lat ion
Architec t : Boyce Rees
Place : Swansea, UK
Photo grapher : A d r i a n To o n
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
83
Harris AcademyLondon ( U K )
84
L O U V R E S
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
Project : Harris Academy South Norwood • Educat ion
Pro duc t : Flangeless louvres 421 with blank ing panels and specia l f ix ing angles
Applic ation : I ntensive Vent i lat ion
Architec t : John McAslan + Par tners
Place : London, UK
Photo grapher : Adr ian Toon
85
86 878786
86 87
INGVörösmarty tér. 1Budapest ( H U )
L I N I U S ® & LO U V R E S
Project : ING Vörösmarty tér. 1 • Mult i func t ional Bui ld ing
Pro duc t : L I N I U S ® L .050 • Louvres 421
Applic ation : Healthy Bui ld ing Concept
Architec t : György Fazak as • Jean-Paul Viguier
Place : Budapest , HU
Photo grapher : János Gyenes
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
87
88 89
E rl a n g e nArc a d e nErlangen ( G )
88 89
Project : Erlangen Arcaden • Mall
Pro duc t : Louvre 481 • L I N I U S ® L .050.09
Applic ation : Natural Vent i lat ion and Design
Architec t : K JS Architekten, Er langen and MFI GmbH, Essen
Place : Er langen, G
Photo grapher : K ai Bornhak (K abor)
L I N I U S ®& L O U V R E S
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
90 91
90 91
Project : Consense 7 • O ff ices
Pro duc t : Louvres 481
Applic ation : N ight Cool ing and I ntensive Vent i lat ion
Architec t : GRS Architekten, Hamburg and Hocht ief GmbH, Hamburg
Place : Hamburg, G
Photo grapher : Frank Sc ymansk a
Co n s e n s e 7Hamburg ( G )
L O U V R E S
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
92
w I N D O w V E N T I L A T O R S
p. 94 HOLIDAy INN STUTTGART AIRPORT, Leinfelden (G)
p. 96 PRIVATE RESIDENCE, Nieuwpoort (B)
p. 98 ST GEORGE STUDENT BLOCK, London (UK)
p. 100 CITIDEL mOSCOw, Moskou (RU)
p. 102 CENTRO DE DÍA A.S.P.R.O.S.U.B., Carbajales de Alba (ES)
93
94 95
Holiday Inn Stuttgart AirportLeinfelden ( G )
A C O U S T I C V E N T I L ATO R
94
94 95
Holiday Inn Stuttgart AirportLeinfelden ( G )
Project : Holiday Inn Stuttgart Airport • Hotel
Pro duc t : AK80
Applic ation : Basic Vent i lat ion
Architec t : Hackelberg & Weyh Architektengemeinschaf t , München
Place : Leinfelden-Echterdingen, G
Photo grapher : N ikolay K azakov (N iko Design)
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
95
96 9796
96 97
Private ResidenceN ieuwpoor t ( B E )
I N V I S I V E N T ® & LO U V R E S
97
Projec t : Private residence
Pro duc t : I N V I S I V E N T ® Louvres L .033.05 Louvres 433 System C+
Applic ation : Healthy Domest ic Comfor t(Bas ic & I ntensive Vent i lat ion)& Design
Architec t : Buro Aico, Gent
Place : N ieuwpoor t , BE
Photo grapher : Dirk Busschaer t
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
98
98
St George Student BlockLondon ( U K )
T C 4 5
Project : St George Student Block • Housing
Pro duc t : TC45
Applic ation : Background Vent i lat ion
Architec t : Hunter & Par tners
Place : London, UK
Photo grapher : A d r i a n To o n
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
99
100 101
100 101
Citidel M oscow ( R U )
A R H 9 0
Project : Citidel Business Center • Offices
Pro duc t : ARH90
Applic ation : Basic Vent i lat ion
Architec t : TPO "RESER VE"
Place : Moscow, RU
Photo grapher : AIDO -S Ltd. Alexandr Pogorelsk y
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
102 103
Centro de día A.S.P.R.O.S.u.B.Carbajales de
Alba (Zamora) ( E S )
Projec t : Centro de día A.S.P.R.O.S.U.B. • Daycenter
Pro duc t : THL100 - THL100V - motor ised and manual control
Applic ation : Basic Vent i lat ion
Architec t : DL+A Arquitec tos Asociados
Place : Carbaja les de Alba (Zamora) , ES
Photo grapher : Juan José González Vega
102
102 103
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
103
W I N D O WV E N T I L AT O R S
104
L I N I U S ®
p. 106 PRIVATE RESIDENCE/OffICE, Menen (B)
p. 108 PRIVATE RESIDENCE, Brugge (B)
p. 110 wILmERSDöRfER ARCADEN, Wilmersdorf (G)
p. 112 SUNDERLAND AqUATICS CENTRE, Sunderland (UK)
p. 114 CLARENCE DOCK, Leeds (UK)
p. 116 fRENTE mAR DA RIBEIRA DE BOAVENTURA, Madeira (PT)
p. 118 LSG SKy CHEfS, Frankfurt (G)
105
106
PrivateHouse/OfficeM enen ( B )
106
Project : Private House/Office • Resident ia l
Pro duc t : L I N I U S ® - Cont inuous Louvre System
Applic ation : Design
Architec t : Phi l ippe Gui lber t
Place : Menen, B
Photo grapher : Dirk Busschaer t
L I N I U S ® - Co n t i n u o u s Lo u v r e S y s t e m
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
107
108 109
LINIUS®& SUNCLIPS®
108
108 109
Private ResidenceBrugge ( B )
Project : Private Residence • Resident ia l
Pro duc t : L I N I U S ® L .033 • S U N C L I P S ® Pat io
Applic ation : Healthy Bui ld ing Concept & Design
Architec t : Dhr. Van O yen
Place : Brugge, B
Photo grapher : Dirk Busschaer t
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
109
110 111
Wilmersdörfer Arc a d e nWilmersdor f ( G )
110 111
Project : Wilmersdörfer Arcaden • Parking lot
Product : LINIUS® L.0150 Acoustic
Application : Intensive Ventilation and Noise Reduction
Architec t : HT W Hetzel , Tor, Westen + Par tner, Ber l in MFI GmbH (K laus Eck hard Kuhn) , Essen
Place : Wilmersdor f, G
Photo grapher : Armin Okul la
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
L I N I U S ®
112 113112
112 113
Sunderland Aquatics CentreSunderland ( U K )
L I N I U S ® & LO U V R E S
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
113
Project : Sunderland Aquatics Centre • Leisure
Pro duc t : LINIUS® • Louvres 424 & 421
Application : Intensive Ventilation
Architect : Red Box Architecture
Place : Sunderland, UK
Photographer : Adrian Toon
114 115
Cl a re n ce Do c kLeeds ( U K )
L I N I U S ®
114 115
Projec t : Clarence Do ck • Mult i usage
Pro duc t : L I N I U S ® L .050 - 60% FA
Applic ation : I ntensive Venti lat ion
Architec t : careyjones
Place : Leeds, UK
Photo grapher : Adr ian Toon
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
117116
L I N I U S ®
Project : Frente Mar da Ribeira de Boaventura •
Spor ts and Leisure
Pro duc t : L I N I U S ®
Applic ation : Design
Architec t : Duar te Caldeira e S i lva , Fi l ipe Cla i rouin , Sérgio Gouveia
Place : Madeira , PT
Photo grapher : Fi l ipe Cla i rouin
116
117
Frente Mar da Ribeira de
BoaventuraM adeira ( P T )
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
117
118
LSG Sky ChefsFrankfur t ( G )
118
118 119
LSG Sky ChefsFrankfur t ( G )
Projec t : Neuer Catering B etrieb der LSG Sky Chefs Deutschland GmbH • Food I ndustr y
Pro duc t : Louvre 481 • L I N I U S ® L .050.09
Applic ation : I ndustr ia l Vent i lat ion
Architec t : Architekt Neumann, Frankfur t
Place : Frankfur t , G
Photo grapher : N ikolay K azakov (N iko Design)
m o r e t e c h n i c a l i n f o r m a t i o n o nwww. ren son . eu
119
LO U V R E & L I N I U S ®