�
Specifications Voyager RK5 Voyager RK6T2 Voyager RK8T2
Frequency Response 70–�0KHz,±3dB 60–�0KHz,±3dB 50–�0KHz,±3dB
Recommended Amp Power 5–100Watts 10–150Watts �0–�00Watts
Nominal Impedance 8ohms 8ohms 8ohms
Sensitivity (�.83V@1M) >89dB >89dB >89dB
Bass Unit 51⁄4” 61⁄�” 8”
Tweeter 3⁄4”softdome Dual1”softdome Dual1”softdome
Overall Dimensions (WxHxD) 1�4⁄5”x10”x111⁄5” 16”x1�3⁄5”x111⁄5” 181⁄�”x144⁄5”x13�⁄5”
Weight 9lbs 1�.5lbs 16lbs
DescriptionThankyouforpurchasingtheBostonAcousticsVoyager®Rockseriesspeakersforyouroutdoorentertainmentsystem.ThesespeakerscombinethefamousBostonsound,weatherproofdesignandenclosuresdesignedtoblendintothesurroundingenvironment.Enjoyexceptionalsoundonyourpatio,inyourgardenoraroundyourpool.
AlltheVoyagerRockmodelsaretruetwo-waydesignshousedinruggedenclosureswithanaturalstoneappear-ance.TheVoyagerRK5isamonospeakerthatfeaturesa51⁄4”(135mm)wooferandaBoston-built3⁄4”(19mm)softdometweeter.TheVoyagerRK6T�isanintegratedstereoloudspeakerthatusestwo1-inchsoftdometweeterssetatanangletoenhancesounddispersionandcreateasenseofstereoseparation.Itsrugged61⁄�”wooferhasadouble-woundvoicecoilsoitcanreproducebothchannelsofastereooutput.TheRK8T�buildsonthisdesignconceptandalsousesapairof1-inchsoftdometweetersandmatchesthemwithapotent8-inchwoofer.
AllthepartsoftheVoyager®RKseriesspeakersaremanufacturedfromhigh-techplastics,rubbers,andothermaterialsthathavebeenextensivelytestedfordurability.
Additional Key Features• TheVoyagerRKspeakersare“voiced”foroutdoorperformance.Theirsoundiscontouredtoprovidethe
bestperformanceinopenairenvironments.TheyblendperfectlywiththeotherVoyagerseriesmodels.• Thewoofershavemica-filledcopolymerconeswithbutylrubbersurrounds.Thetweetershavesoftdomes.• Thewoofershaveasteppedwooferbasketthatsetstheconeforwardtoprevent“tunneleffect”andpre-
servesmooth,naturalmidrangesound.• Thedriversareangledupwards�0degreestodelivergreatsoundwhentheyareplacedatgroundlevel.• Allhavecompletelyweatherproofwithrustproofhardwareandgrilles.(IEC605�9,IPX4.IPX5)• Theenclosures,grillesanddriversstanduptoweatherandtemperatureextremesandareUVprotected.• Integratedsixfootunderground-ratedconnectioncableisincluded.• Waterproofspeakerwireconnectorsareprovided.• Internalmountingpostsforanoptional70/100volttransformerforuseincommercialapplicationsorhome
audiosystemswheremanyspeakersareusedorwherespeakerwiresmustberunoverlongdistances.
�
a
b
Speaker PlacementThe placement of outdoor speakers follow a different set of priorities from those used for indoor speakers. Speakers used indoors in music or AV systems are placed to achieve the best possible stereo or surround sound image. You typically listen to them from a certain location while enjoying music or AV programs. But outdoor listening is usually part of more active forms of recreation. So considerations such as stereo imaging or proper surround sound are not the main concern. For outdoor speakers most often the main goal is to provide good sound coverage over the area where you enjoy your outdoor activities.
The basic guidelines are quite simple, although they differ slightly for the RK5, a mono speaker, compared to the RK6T2 and RK8T2 which can be wired as mono or stereo speakers.
When deciding where to place your speaker, you should ask three interrelated questions: • Where are you going to be when you want to hear the speakers? • What are you going to be doing while listening to the speakers? Will you be actually listening to the
speakers or will they be providing background while you’re doing something else? • How important is traditional stereo imaging? Do you want normal stereo imaging or is good balanced
coverage of all the sound more important?
An outdoor environment places special demands on a speaker system. You do not have the advantage of an enclosed, defined area. So you must try to place them were they will give you the sound coverage you want, and be in a good location for sound reproduction.
For example, when selecting outdoor speaker locations, it is usually best to have a solid surface behind the speaker. Such placement helps reinforce bass output. Bass sound is by nature omni-directional. The bass sound energy a speaker produces will spread out in all directions. Outdoors, where there are no walls to contain the bass energy, placing a speaker with its back to a solid surface – the wall of a house, a solid fence, etc. – will help focus and direct the bass sound the speaker produces.
The illustration below shows how you might place your speakers. There are two main listening areas – around the table on the patio (a) and the lounge chairs (b) out in the yard.
Two speakers are placed against the walls of the house, facing in toward the patio. This provides good coverage to the area where the table and chairs are.
Another pair of speakers are placed against the fence facing the lounge chairs to provide sound coverage for that area.
In these examples the RK5, being a mono-only speaker, would have normal stereo separation. The RK6T2 and RK8T2 could be wired for mono to produce normal stereo separation. Or they can be wired so both channels are reproduced by each speaker, sacrificing stereo imaging for more even sound distribution of both channels.
�
Speaker WiresAfter the speaker locations have been chosen, you must run wires from the speakers to the amplifier that drives them.
You must select wire that is suited to outdoor usage. Look for wire that is rated for burial. It will stand up to the requirements of outdoor usage. Outdoor rated wire is typically at least 1� gauge. That is good enough for runs up to 50 feet or so. For runs of more than 50 feet use heavier 12 gauge wire.
If the wire must be run more than 75 feet or if more than � speaker channels are used, a high voltage distribution system is recommended. Such systems use a special amplifier that has a “70V” (or in some countries, “100V”) output. This allows the relatively small gauge speaker wires to be run over great distances without signal degradation. Speakers used in a high voltage system require a transformer. An optional transformer is available from Boston Acoustics. The RK series speakers have provisions for mounting the transformer inside a cover located on the bottom of the speaker where the wires emerge. Contact a custom audio system installer for more information.
Speaker Connection PolarityIt is important that all the speakers in a system are hooked up with similar polarity or “in phase.” The speaker terminals on amplifiers are color coded and marked for polarity – typically red is + and black is –. The RK series models have “pig tail” wire leads that extend from the bottom of the cabinet. The wires are color coded in the usual way – red is + and black is –. In the case of the RK6T2 and RK8T2 there are two wire leads. The wire lead for the “right” side has red and black leads. The “left” side wire lead has yellow and black wires. All you have to do is make each connection the same way. This is particularly important with the RK6T2 and RK8T2. If they are conected improperly, they will produce almost no sound.
Connecting the SpeakersThe “pig tail” leads from the speakers are connected to the speaker wires with the supplied wire nuts that are filled with sealant. To connect the wires from the amplifier to the lead extending from the RK speaker, strip off �⁄8” to 1⁄2” of the wire insulation. Twist the wire stands into a neat bundle. Loosely twist together the two wire leads. Push one of the supplied wire nuts onto the ends of the wire and turn it until it is firmly set.
TIP: If you want to give the wire conections an extra measure of protection, apply silicon sealant in the open end of the wire nut and the wires. Do not do this until you have tested the system and are sure all the connections are correct.
5
Basic Stereo Speaker WiringTheillustrationbelowshowabasicstereospeakerconnectionfortheRK5.Simplyusethecolorcodingofthewiretobesurethatpositivegoestopositive,andnegativegoestonegative,atalltheconnectionpoints.
Wiring the RK6T2 and RK8T2TheRK6T�andRK8T�areessentiallyapairofstereospeakersinoneenclosure.Theyhavetwotweetersandawooferwithadouble-woundvoicecoil.Theycanbewiredtooperateasasinglespeakerorasa“pair”ofstereospeakers.Howyouusethemdependsonthephysicallayoutofyourarea.
Usingtheexampleinthespeakerplacementillustration,youmightconnectthespeakersfacingthepatioareaasstereospeakers.Theyareplacedsothattheywillnotproduceatypicalstereoimage.Wiringthosespeakerssothateachisaself-containedstereospeakerwillprovidethenextbestoption–thebestoverallsoundcoveragefrombothchannels.
6
Incontrast,thespeakersoneithersideofthefountainfacingtheloungechairsarewellplacedtoproduceagoodstereoimage.Thosespeakerscouldbewiredsoeachonereproducesjustonechannelofastereosignal.
Multiple Speaker ConnectionsSometimesyoumaywanttoconectmorethanonespeakertoagivenchannelofanamplifier.Thiscanbedonewithcertainlimitations.Themainconcernisthattheimpedance(orelectrical“resistance”)expressedinohms,ofthecombinedspeakerloadmustbewithinarangecommonamplifierscanhandle.Thefollowinginformationdescribesbasiccommonmulti-speakerconnectionschemes.Forthesakeofclarityandspacetheconnectiondiagramswillshowcommonschematicsymbolsinsteadofspeakerimages.
Therearetwobasicconnectionmethods-parallel(A)andseries(B).Theparallelconnectionisshownontheleft,theseriesconnectionontheright.
Thediagramalsoshowstheimpedanceattheamplifierwiththetwotypesofconnections.Two8-ohmspeakersconnectedinparallelproducea4-ohmimpedance.(Note:ThisiselectricallythesameasthediagramatthetopofthepageshowingbothinputsoftheRKspeakersconnectedtoonechanneloftheamplifier.)Mostamplifierscanhandlea4-ohmimpedanceload.Impedanceloadslowerthan4ohmscantriggerampliferprotectioncircuitsor,insomecases,causeoverheating.Two8ohmspeakersinseriesproducea16ohmimpedance.Thisisaneasyimpedanceforanamplifertohandle.Howeveritwillresultinsomwhatlowerpowerouput.
NOTE:RK6T�andRK8T�arestereospeakersinoneenclosureandshouldbetreatedas�channels
A B
7
Connecting three speakers to an amplifer channel is generally not recommended. But if is done, it should be done using a combined series/parallel connection. This type of conection is illustrated below. Two speakers are connected in series with a third speaker connected in parallel with them. This produces an impedance of about 12 ohms.
For any system installation more complicated than this, you should consult a trained installer for advice on appropriate equipment, and to be sure the system is connected for best performance and reliability.
Listening Levels and Power HandlingThe listed power recommendations assume you will operate your system in a way that will not produce distortion. Even these rugged speakers can be damaged by a modest amplifier if it produces distortion.
If you hear a harsh, gritty noise, turn down the volume. Prolonged or repeated operation of your speaker with a distorted signal from the amplifier can cause damage that is not covered by the warranty.
8
Limited WarrantyBostonAcousticswarrantstotheoriginalpurchaserofourRKseriesspeakerthattheywillbefreeofdefectsinmaterialsandworkmanshipforaperiodof5yearsfromthedateofpurchase.
Yourresponsibilitiesaretoinstallandusethemaccordingtotheinstructionssupplied,toprovidesafeandse-curetransportationtoanauthorizedBostonAcousticsservicerepresentative,andtopresentproofofpurchaseintheformofyoursalesslipwhenrequestingservice.
Excludedfromthiswarrantyisdamagethatresultsfromabuse,misuse,improperinstallation,accidents,ship-ping,orrepairs/modificationsbyanyoneotherthananauthorizedBostonAcousticsservicerepresentative.
ThiswarrantyislimitedtotheBostonAcousticsproductanddoesnotcoverdamagetoanyassociatedequip-ment.Thiswarrantydoesnotcoverthecostofremovalorreinstallation.Thiswarrantyisvoidiftheserialnumberhasbeenremovedordefaced.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
If Service Seems NecessaryFirst,contactthedealerfromwhomyoupurchasedtheproduct.Ifthatisnotpossible,writeto: BostonAcoustics,Inc. 300JubileeDrive Peabody,MA01960USA
Orcontactusviae-mailat: support@bostona.comWewillpromptlyadviseyouofwhatactiontotake.IfitisnecessarytoreturnyourRKseriesunittothefac-tory,pleaseshipitprepaid.Afterithasbeenrepaired,wewillreturnitfreightprepaidintheUnitedStatesandCanada.
Thissymbolfoundontheproductindicatesthattheproductmustnotbedisposedofwithhouseholdwaste.Instead,itmaybeplacedinaseparatecollectionfacilityforelectronicwasteorreturnedtoaretailerwhenpurchasingsimilarproduct.Theproducerpaidtorecyclethisproduct.Doingthiscontributestoreuseandrecycling,minimizesadverseeffectsontheenvironmentandhumanhealthandavoidsanyfinesforincorrectdisposal.
300 Jubilee DrivePeabody, MA 01960 USA978.538.5000bostonacoustics.com
Boston, Boston Acoustics, the Boston Acoustics logo, and Voyager are registered trademarks of Boston Acoustics, Inc. Specifications are subject to change without notice. © 2007 Boston Acoustics, Inc.
142-002634-0
10
Especificaciones Voyager RK5 Voyager RK6T2 Voyager RK8T2
Respuesta de Frecuencia 70–�0KHz,±3dB 60–�0KHz,±3dB 50–�0KHz,±3dB
Amplificación de Potencia 5–100Watts 10–150Watts �0–�00WattsRecomendada
Impedancia Nominal 8ohms 8ohms 8ohms
Sensibilidad (2.83V @ 1M) >89dB >89dB >89dB
Unidad de Graves 51⁄4” 61⁄�” 8”
Bafle de Agudos Cúpulaflexiblede3⁄4” Cúpulaflexibledoblede1” Cúpulaflexibledoblede1”
Dimensiones Totales 1�4⁄5”x10”x111⁄5” 16”x1�3⁄5”x111⁄5” 181⁄�”x144⁄5”x13�⁄5”(ancho,altura,profundidad)
Peso 9libras 1�,5libras 16libras
DescripciónGraciasporcomprarlosparlantesdelaserieRKdeVoyager®parasusistemadeentretenimientodeexterior.EstosparlantesreúnenelfamososonidodeBoston,undiseñoimpermeableyreceptáculospensadosparaarmonizarconelentornocircundante.Asípodrádisfrutardeunsonidoexcepcionalestandoensupatio,jardínoalrededordesupiscina.
TodoslosmodelosRKdeVoyagersonverdaderosdiseñosdedosvíasquevienenenreceptáculosresistentesconunaspectodepiedranatural.ElVoyagerRK5esunmonoparlantequepresentaunbafledebajosde51⁄4”(135mm)yunbafledeagudosdecúpulaflexiblede3⁄4”(19mm)construidoporBoston.ElVoyagerRK6T�esunparlanteestéreointegrado.Sevalededosdelosbaflesdeagudosdecúpulaflexiblede1”puestosenánguloparapotenciarladispersiónacústicaygenerarunasensacióndeseparacióndeestéreo.Suresistentebafledebajosde61⁄�”tieneunabobinamóvildedosarrollamientos,loquelepermitereproduciramboscanalesdeunasalidaestéreo.ElRK8T�sebasaenesteconceptodediseño.Tambiénsevaledeunpardebaflesdeagudosdecúpulaflexiblede1”másunpotentebafledebajosde8”.
TodaslaspiezasdelosparlantesdelaserieRKdeVoyager®sonfabricadasconplásticos,cauchosyotrosmateriales
dealtatecnologíadecomprobadadurabilidad.
Otros Aspectos Importantes• LosparlantesVoyagerRKestán«sonorizados»paraelexterior.Susonidoestámoldeadoparaproducirlamejoractuaciónalaire
libre.CombinanperfectamenteconlosdemásmodelosdelaserieVoyager.
• Losbaflesdebajostienenconosdecopolímerosrellenosconmicaconmarcosdecauchobutílico.Losdeagudospresentan
cúpulasflexibles.
ElRK6T�yRK8T�cuentanconunacestaescalonadadebajosquefijaelconohaciaadelanteparaevitarel“efectotúnel”y
mantenerunsonidoparejoynaturalavolumenmedio.
• Loscontroladoresestánanguladoshaciaarribaen�0gradosgenerandounsonidoexcelentecuandoseloscolocaaniveldelpiso.
• Totalmenteimpermeablesconequipamientofísicoymallasinoxidables.(IEC605�9,IPX4.IPX5)
• Losreceptáculos,mallasycontroladoresresistenclimasytemperaturasextremasyestánprotegidoscontralosrayosultravioletas.
• Cabledeconexiónsubterráneadeseispiesintegrado.
• Losparlantesapruebadeaguaseentreganconconectoresalámbricos.
• Basesinternasparauntransformadoropcionalde70/100voltiosparausoscomercialesosistemasdomésticosdeaudioquetengan
muchosparlantesocuandosuscablestenganunrecorridolargo.
11
Colocación de los ParlantesLacolocacióndeparlantesdeexteriorrespondeaunaseriedeprioridadesdiferentesdelasqueseutilizanparaparlantesdeinterior.Losparlantesdesistemasdemúsicaoaudio-videodeinteriorsecolocandemanerataldegenerarlamejorimagenposibledesonidoestéreooenvolvente.Porlogeneralselosescuchadesdeundeterminadolugarmientrassedisfrutadebuenamúsicaoprogramasdeaudio-video.Perolosparlantesdeexteriornormalmenteintervienenenformasmásactivasderecreación.Esportalmotivoquelaimagenestéreoouncorrectosonidoenvolventenoeslaprincipalpreocupación.Elobjetivoprincipalenelcasodelosparlantesdeexteriorestenerunabuenacoberturadesonidoentodaeláreadondeestédisfrutandodeactividadesalairelibre.
Lapautabásicaesbastantesimple.SibiendifierelevementeenelcasodelRK5,queesunmono-parlante,encomparaciónconelRK6T�yelRK8T�quepuedenconectarsecomoparlantesmonooestéreo.
Enelmomentodedecidirdóndecolocarsuparlantedebeformularseestastrespreguntasinterrelacionadas:• ¿Dóndeseencontrarácuandoquieraescucharlosparlantes?• ¿Quéesloqueestaráhaciendomientrasescuchalosparlantes?¿Estaráescuchandorealmentelosparlanteso
lostendrácomosonidodefondomientrasrealizaotraactividad?• ¿Cuánimportanteeslaimagenestéreotradicional?¿Deseaunaimagenestéreonormaloesmásimportanteuna
buenacoberturaequilibradadetodoelsonido?
Unentornoalairelibreimponeexigenciasespecialesaunsistemadeparlantes.Esunasituacióndondeunonocuentaconlaventajadetenerunáreadelimitadaycercada.Deahílaimportanciadeintentarcolocarlosenellugardondelebrindenlacoberturadesonidoqueustedquiereyqueesténenunbuenlugarparalareproduccióndelsonido.
Porejemplo,paraelegirellugardondecolocarparlantesdeexterior,lomejorsuelesertenerunasuperficiecompactadetrásdelparlante.Esaubicaciónayudaareforzarlasalidadelosgraves.Elsonidograveespornaturalezaomni-direccional.Laenergíadelsonidogravequeproduceunparlantesedistribuyeentodaslasdirecciones.Estandoalairelibre,sinparedesquecontenganlaenergíadelosgraves,elhechodecolocarunparlanteconsuparteposteriorcontraunasuperficiecompacta–lapareddeunacasa,unacercarígida,etc.–ayudaráaorientarydirigirlossonidosgravesqueproduceelparlante.
Enlaimagensiguientesemuestracómopodríacolocarsusparlantes.Haydoszonasprincipalesdeaudición
–alrededordelamesaenelpatio(a)ylasreposeras(b)queestáneneljardín.
Dosparlantessecolocancontralasparedesdelacasa,mirandohaciaelpatio.Estodaunabuenacoberturaalazonadondeestánlamesaylassillas.
Otropardeparlantessecolocacontralacercaqueestáfrentealasreposerasparatenercoberturadesonidoenesazona.
Enestosejemplos,elRK5,queesunparlantesólomono,tendríaunaseparaciónnormaldeestéreo.ElRK6T�yelRK8T�podríanconectarseparamonoparaproducirunaseparaciónnormaldeestéreo.Tambiénselospodríaconectarparaquecadaparlantereproduzcaamboscanales,sacrificandoimagenestéreoparatenerunadistribuciónmásparejadelsonidode
amboscanales.
a
b
1�
Cables de los ParlantesUnavezelegidalaubicacióndelosparlantes,sedebentirarcablesdesdelosparlanteshastaelamplificadorqueloscontrola.
Ademásdelasconsideracionesnormalessobrecableadodeparlantes,debeelegiruncablequeseaaptoparausoexterior.Busqueuncablequeseaaptoparaenterramiento.Yaqueresistirálasexigenciasdelusoexterior.Loscablesdiseñadosparausoexteriorsonnormalmentedecalibre14porlomenos.Esamedidaescorrectapararecorridosdehastaunos50pies.Pararecorridosdemásde50pies,debeusaruncablemáspesadocalibre1�.
Sielcabledeberecorrermásde75pies,serecomiendaunsistemadedistribucióndealtatensión.Estossistemasusanunamplificadorespecialquetieneunasalidade“70voltios”(oenalgunospaíses,de“100V”).Estopermitetirarcablesdeparlantesdecalibrerelativamentepequeñoalolargodegrandesdistanciassindeteriorodelaseñal.Paraparlantesutilizadosenunsistemadealtatensiónserequiereuntransformador.BostonAcousticsleofreceuntransformadoropcional.LosparlantesdelaserieRKvienenpreparadosparainstalareltransformadordentrodeunatapaubicadaenlabasedelparlantededondesalenloscables.Paramayorinformación,contácteseconuninstaladordesistemasde
audiopersonalizados.
Polaridad de Conexión de los ParlantesEsimportantequetodoslosparlantesdeunsistemaesténconectadosconpolaridadsimilaro“enfase”.Lasterminalesdeparlantesdelosamplificadorestienencódigosdecoloryestáindicadasupolaridad–normalmenterojoes+ynegroes-.Enlugardelasterminalesalámbricastípicasdelamayoríadelosparlantes,losmodelosdelaserieRKtienenhilosterminalesflexiblesqueseextiendendesdelabasedelgabinete.Loscablestienencódigosdecolornormales–elrojoes+yelnegroes-.EnelcasodelRK6T�ydelRK8T�haydoshilosterminales.Elhiloterminaldellado«derecho»tienehiloscolorrojoynegro.Elhiloterminaldellado“izquierdo”tienecablescoloramarilloynegro.Loúnicoquetienequehacereshacercadaconexióndeesamismaforma.Estotieneparticularimportanciaconel
RK6T�yelRK8T�.Siselosconectaincorrectamente,prácticamentenoproduciránsonido.
Conexión de los ParlantesLoshilosflexiblesdelosparlantesseconectanaloscablesdelosparlantescontuercasespecialesparaalambre,quetambiénseproveen,queestánrellenasconunsellador.ParaconectarloscablesdelamplificadoralhiloquesaledelparlanteRK,desprendade3⁄8”a1⁄�”delaislamientodelcable.Enrolleloshiloshaciendounnudoprolijo.Retuerzasinapretaruniendolosdoshilosterminales.Presioneunadelastuercasparaalambreenlosextremosdelcableygírelahastaquequedefirme.
CONSEJO: Sideseaquelasconexionescuentenconunamayorprotección,apliqueunselladordesiliconaalrededordelatuercaydeloscables.Nolohagaantesdeprobarelsistemayverificarquetodaslasconexionesesténcorrectas.
Cabledelamplificador
CabledelparlanteRK
13
Cableado Básico para Parlantes en EstéreoEnelesquemasiguienteseobservaunaconexiónbásicadeparlantesenestéreoparaelmodeloRK5.Esmuysencillo.Sólotienequeusarloscódigosdecolordelcableparaverificarqueelpositivovayaconelpositivoyqueelnegativovayaconelnegativo,entodoslospuntosdeconexión.
Cableado del RK6T2 y RK8T2LosRK6T�yRK8T�sonbásicamenteunpardeparlantesestéreoenunúnicoreceptáculo.Tienendosbaflesdeagudosyunbafledebajosconunabobinamóvildedosarrollamientos.Selospuedecablearparaquefuncionencomounúnicoparlanteocomoun“par”deparlantesenestéreo.Suformadeusarlosdependedeladisposiciónfísicadesuentorno.
Usandoelejemplodelafiguradecolocacióndeparlantes,podríaconectarlosparlantesmirandoalazonadelpatiocomoparlantesenestéreo.Seloscolocademaneradequenoproduzcanunaimagenestéreonormal.Elcableadodeestosparlantesdemaneradequecadaunodeellosseaunparlanteestéreoautónomoserálasiguientemejoropción
–lamejorcoberturatotaldesonidodeamboscanales.
amplificadororeceptor
amplificadororeceptor
14
Encambio,losparlantesqueestánaloscostadosdelafuentefrentealasreposerasestánbienubicadosparagenerarunabuenaimagenestéreo.Estosparlantespodríancablearsedemaneradequecadaunoreproduzcasolamenteuncanaldeunaseñalestéreo.
Conexión de Múltiples ParlantesEsposiblequealgunasvecesquieraconectarmásdeunparlanteaundeterminadocanaldeunamplificador.Estacon-exiónpuedehacerseconalgunaslimitaciones.Elprincipalproblemaesquelaimpedancia(o“resistencia”eléctrica)expresadaenohmios,delacargacombinadadelosparlantesdebeestardentrodeunabandaquepuedasoportarunamplificadorcomún.Acontinuaciónsedescribenesquemasbásicosdeconexióncomúndemúltiplesparlantes.Paramayorclaridadyporrazonesdeespacio,enlosdiagramasdeconexiónaparecensímbolosesquemáticosenlugardedibujosdeparlantes.
Existendosmétodosbásicosdeconexión-enparaleloyenserie.Laconexiónenparaleloestáalaizquierdaylacon-exiónenserieestáaladerecha.Podráverquelosnombressondescriptivos.
Eneldiagramatambiénseobservalaimpedanciadelamplificadorconlosdostiposdeconexiones.Dosparlantesde8ohmiosconectadosenparaleloproducenunaimpedanciade4ohmios.(Nota:Entérminoseléctricos,esidénticoaldiagramadelapartesuperiordelapáginaqueindicaambasentradasdelosparlantesRKconectadosauncanaldelamplificador).Lamayoríadelosamplificadorespuederesistirunacargadeimpedanciade4ohmios.Cargasdeimpedanciainferioresa4ohmiospuedenactivarcircuitosdeproteccióndelamplificadoro,enalgunoscasos,provocarsobrecalentamiento.Laincorporacióndeuntercerparlanteenparaleloproduciríaunaimpedanciadeunos�,6ohmios,queeslarazónporlacualnoselorecomienda.
Dosparlantesde8ohmiosenserieproducenunaimpedanciade16ohmios.Esunvalordeimpedanciaqueunamplifi-cadorresistefácilmente.Perolasalidadepotenciaseráunpocomenor.
amplificadororeceptor
conexiónenparalelo conexiónenserie
amplificadororeceptor
15
Laconexióndetresparlantesauncanaldelamplificadorengeneralnoserecomienda.Peroencasodehacerlo,sedebeutilizarunaconexiónmixtaenserieyenparalelo.Acontinuaciónseilustraestetipodeconexión.Dosparlantesconectadosenserieconuntercerparlanteconectadoalosotrosdosenparalelo.Esteesquemadeconexiónproduceunaimpedanciadeunos1�ohmios.
Paralainstalacióndesistemasmáscomplejos,debeconsultarconuninstaladorcapacitadoparaqueleaconsejelos
equiposadecuados,yverificarquelaconexióndelsistemaposibiliteelmejorrendimientoylamayorconfiabilidad.
Niveles de Sonido y Regulación de PotenciaLasrecomendacionesdepotenciaindicadassuponenqueustedutilizarásusistemasingenerardistorsiones.Unpequeñoamplificadorquegeneredistorsionespodríadañarinclusoaestosresistentesparlantes.
Siescuchaunruidodiscordante,bajeelvolumen.Sidejaquesuparlantesigafuncionandoporuntiempoprolongadooenmásdeunaocasiónconunaseñaldistorsionadadelamplificador,podríanproducirsedañosquenoestánampara-dosporlagarantía.
conexiónenserie/paralelo
amplificadororeceptor
16
Garantía LimitadaBostonAcousticsgarantizaalcompradororiginalquenuestrosparlantesserieRKnotendrándefectosdematerialesnidemanodeobraduranteunperíodode5añosdesdelafechadecompra.
Quedabajosuresponsabilidadinstalaryusarlosparlantesdeacuerdoconlasinstruccionesqueseproveenconelequipo,disponersutransportesegurohastalasoficinasdeunrepresentanteautorizadodemantenimientodeBostonAcousticsypresentarlafacturadeventaalmomentodesolicitareltrabajodemantenimiento.
Estagarantíanoincluyedañosresultantesdemalostratos,instalaciónincorrecta,accidentes,expediciónoreparacio-nes/modificacionesnorealizadasporunrepresentanteautorizadodemantenimientodeBostonAcoustics.
EstagarantíaselimitaalproductodeBostonAcousticsynocubredañosdeequiposafines.Estagarantíanocubreloscostosdedesinstalaciónoreinstalación.Estagarantíaseránulacuandosehayaretiradooestédesfiguradoelnúmerodeserie.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosytambiénlepodríancorresponderotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
En caso de necesidad de una reparaciónPrimero,contácteseconelcomerciodondecompróelproducto.Siesonofueraposible,diríjaseporcartaa: BostonAcoustics,Inc. 300JubileeDrive Peabody,MA01960USA
Ocomuníqueseconnosotrosvíae-mail: [email protected]étienequehacer.SifueranecesariodevolversuunidadserieRKafábrica,lepedimosquelaenvíeconfranqueopago.Unavezreparada,seladevolveremosconcostosdetransportepagadosporlaem-presaenelcasodeenvíosdentrodeEstadosUnidosyCanadá.
Solo para clientes de la Unión Europea
Estesímboloqueapareceenelproductoindicaqueelproductonodebeserarrojadojuntoconlosresiduosdomésticos.Selopodríadisponerenunaplantaderecolecciónderesiduoselectrónicosoentregarauncomerciominoristaenelmomentodecomprarunproductosimilar.Elfabricantepagóparaelrecicladodeesteproducto.Estaprácticafavorecelareutilizaciónyelreciclado,minimizalosefectosnegativosparaelmedioambienteylasaludhumanayevitalaimposicióndemultaspordis-posiciónincorrectaderesiduos.
300 Jubilee DrivePeabody, MA 01960 USA978.538.5000bostonacoustics.com
Boston, Boston Acoustics y el logo de Boston Acoustics son marcas registradas de Boston Acoustics, Inc. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.© 2007 Boston Acoustics, Inc. 142-002634-0
18
Fiche technique Voyager RK5 Voyager RK6T2 Voyager RK8T2
Réponse en fréquence 70–�0KHz,±3dB 60–�0KHz,±3dB 50–�0KHz,±3dB
Puissance de 5–100Watts 10–150Watts �0–�00Wattsl’amplificateur
Impédance nominale 8ohms 8ohms 8ohms
Sensibilité (2,83 volts à 1M) >89dB >89dB >89dB
Module des graves 51⁄4” 61⁄�” 8”
Bafle de Agudos 3⁄4”(19mm)àdômesouple àdoubledômesouplede1po(�5,4mm)àdoubledômesouplede1po(�5,4mm)
Dimension hors tout (LxHxP) 1�4⁄5”x10”x111⁄5” 16”x1�3⁄5”x111⁄5” 181⁄�”x144⁄5”x13�⁄5” 3�5x�54x�85mm 406x3�0x�85mm 470x376x340mm
Poids 9lb(4,1kg) 1�,5lb(5,7kg) 16lb(7,3kg)
DescriptionMercid’avoirchoisilesenceintesVoyager®delasérieRKpourvotresystèmededivertissementextérieur.Cesenceintes
combinentlefabuleuxsonproduitparBoston,uneconceptionétancheetdescoffretsconçuspours’intégrerdanslemilieu
environnant.Ainsi,vousprofiterezd’unsonexceptionnelsurvotreterrasse,dansvotrejardinouprèsdelapiscine.
TouslesmodèlesVoyagerRKsontvraimentbidirectionnelsetinsérésdansdescoffretsrobustesprenantl’apparencede
pierrenaturelle.LemodèleVoyagerRK5estuneenceintemonophoniquecomposéed’unhaut-parleurdegravesde51⁄4po(135mm)etd’unhaut-parleurd’aigusàdômesoupleintégréBostonde_po(19mm).LemodèleVoyagerRK6T�
estuneenceintestéréophoniqueintégrée.Ellecomprenddeuxhaut-parleursd’aigusde1po(�4,5mm)àdômesouple
insérés,inclinéspourfavoriserladispersiondusonetcréeruneimpressiondeséparationdiaphonique.Sonhaut-parleurde
gravesde6_po(165mm)robustecomporteunedoublebobineacoustique.Ilreproduitainsilesdeuxcanauxd’unesortie
stéréophonique.LaconceptiondumodèleRK8T�estremarquable.L’enceintecomporteégalementunepairedehaut-
parleursd’aigusàdômesouplede1po(�5,4mm)etunpuissanthaut-parleurdegravescorrespondantde8po(�03mm).
TouteslespiècesquicomposentlesenceintesVoyager®delasérieRKsontfabriquéesàpartirdematièresplastiques,de
caoutchoucetd’autresmatièreshautetechnologiequisontmisesàl’épreuvepourenvérifier,enprofondeur,leurdurabilité.
Fonctionnalités importantes supplémentaires• LesenceintesVoyagerRKsontpréparéespouruneperformanceextérieure.Lesonestenveloppantetcontribueàlameilleure
performanceenmilieuxextérieurs.Lesenceintess’harmonisentparfaitementaveclesautresmodèlesdelasérieVoyager.• Leshaut-parleursdegravessontdotésdecônescomposésdecopolymèreremplidemicamunisd’uncadreambiophoniqueen
caoutchoucbutyle.Leshaut-parleursd’aigussontmunisdedômessouples.• LesmodèlesRK6T�etRK8T�sontmunisd’unhaut-parleurdegravesàpanierétagéquipositionnelecôneversl’avantpour
empêcherl’«effetdetunnel»etconserverunsonnatureletrégulierdefréquencesmoyennes.• Lesmoteursdehaut-parleurssontinclinésverslehautà�0degréspourdéployerunsonremarquablelorsquelesenceintessont
auniveaudusol.• Entièrementétanchesavecquincaillerieetgrillesàl’épreuvedelarouille.(IEC605�9,IPX4.IPX5)• Lescoffrets,lesgrillesetlesmoteursdehaut-parleursrésistentauxintempériesettempératuresextrêmesetsontprotégéscontre
lesrayonsUV.• Câbledeconnexiondesixpieds(1,83m)intégré,conçupouruneutilisationsouterraine.• Descapuchonsdeconnexionétanchessontlivrésaveclesenceintes.Bornesd’assemblageinternespourl’utilisationfacultative
d’untransformateurde70ou100voltsenoptionpourdesutilisationscommercialesoudessystèmesaudiorésidentielsquiutilisentplusieursenceintesoudontlecâblagedesenceintesparcourtdelonguesdistances.
19
Positionnement des enceintesLepositionnementdesenceintesextérieuressuituneautrelistedeprioritésquecelleutiliséepourlesenceintesintérieures.
Lesenceintesutiliséesàl’intérieurconjointementavecdessystèmesmusicauxouaudio-visuelssontpositionnéespour
obtenirlameilleureimpressionstéréophoniqueouambiophoniquepossible.Normalement,l’écoutedelamusiqueoudes
programmesaudio-visuelssefaitàpartird’unemplacementprécis.Maislesactivitésenpleinairsontnormalementsynonymes
dedéplacements.Ainsi,laprincipalepréoccupationn’estpasl’impressionstéréophoniqueouambiophoniqueàcréer.Très
souvent,leprincipalobjectifdel’installationd’enceintesextérieuresestlapleinecouvertureacoustiquedel’aireutiliséepour
lesactivitésdepleinair.
Leslignesdirectricesdebasesontassezsimples.EllesdiffèrentcependantlégèremententrelemodèleRK5(enceinte
monophonique)etlesmodèlesRK6T�etRK8T�quipeuventêtreraccordéscommeenceintesmonophoniquesoustéréophoniques.
Voicitroisquestionsinterdépendantesquiaiderontàdéterminerl’emplacementdesenceintes:
• Àquelendroitserez-vouspourécouterlesonproduitparlesenceintes?
• Quellesserontlesactivitéspratiquéeslorsdel’écoutedusonproduitparlesenceintes?L’écoutedusonproduitparles
enceintesseralaprincipaleactivitéouellesservirontàproduireunsond’ambiancepourd’autresactivités?
• Quelleestl’importancedel’impressionstéréophoniqueclassique?Quelestl’élémentleplusimportant:uneimpression
stéréophoniquenormaleouunecouvertureacoustiqueéquilibréedel’aired’activités?
Lesexigencessonttoutesautreslorsdel’installationd’enceintesdansunmilieuextérieur.L’espacen’estpasclosetsibien
définiquedansunepièce.Vousaurezalorsàinstallerlesenceintesdesorteàobtenirlacouvertureacoustiquesouhaitéeet
dansunbonendroitpourfavoriserlareproductionduson.
Parexemple,lorsdelasélectiondel’emplacementd’uneenceinteàl’extérieur,ilestpréférabled’avoirunesurfacesolide
derrièrecelle-ci.Cettedernièrefavoriselasortiedesgraves.Lesondesgravesestnaturellementomnidirectionnel.L’énergie
sonoredesgraves,émiseparuneenceinte,sedisperseradanstouteslesdirections.Àl’extérieur,enl’absencedemurspour
contenirl’énergiedesgraves,l’installationd’uneenceinte,avecsafacepostérieurecontreunesurfacesolide(commelemur
d’unemaison,uneclôturepleine,etc.)aideraàconcentreretdirigerlesondesgravesproduitparcelle-ci.
L’illustrationci-dessousmontreunexempledepositionnementdevosenceintes.Onyretrouvedeuxprincipalesairesd’écoute
soitautourdelatable(a)surlaterrasseetprèsdeschaiseslongues(b)danslacour.
Deuxenceintessontinstalléescontrelesmursdelamaisonendirectiondelaterrasse.Cepositionnementproduitunebonne
couverturedel’aireoùsontinstalléeslatableetleschaises.
L’autrepaired’enceintesestinstalléecontrela
clôture,endirectiondeschaiseslongues,pour
unebonnecouvertureacoustiquedecetteaire.
Danscesexemples,lemodèleRK5(enceinte
monophonique),auraituneséparation
diaphoniquenormale.Ilestpossiblede
câblerlesmodèlesRK6T�etRK8T�pour
produireuneséparationdiaphoniquenormale
oudelescâblerdesortequelesdeux
canauxsontreproduitsparchaqueenceinte.
Untelraccordementsacrifiel’impression
stéréophoniquepourunedistributionsonore
plusuniformedesdeuxcanaux.
a
b
�0
Câblage des enceintesUnefoislesemplacementsdesenceinteschoisis,ilfautpasserlesfilsquiraccorderontlesenceintesàl’amplificateurdusystème.
Enplusdesspécificationstechniquespourlaconnexiond’uneenceintenormale,lefilsélectionnédoitêtreconformeàunusage
extérieur.Recherchezunfilquipeuts’installersousterre.Cefilconviendraauxexigencesd’unusageextérieur.Lecalibred’uncâble
pourusageextérieurestnormalementd’aumoins14.Cecalibreconvientàunedistanced’environ50pieds(15,�mètres).Pourune
distanceplusimportante,utilisezunfildecalibresupérieur,soitdecalibre1�.
Silecâblagedoitparcourirplusde75pieds(��,8mètres),ilestrecommandéd’installerunsystèmededistributionhautetension.
Detelssystèmesutilisentunamplificateurspécialquifournitunesortiede«70volts»(danscertainspays,«100volts»).Ilpermet
d’installeruncâblagepourenceintesdecalibrerelativementpetitsurunegrandedistancesansdégradationdusignal.Lesenceintes
utiliséesavecunsystèmehautetensionexigentuntransformateur.BostonAcousticsoffreuntransformateurenoption.L’enceinte
delasérieRKcomporteunespaceàceteffetpourlafixationdutransformateuràl’intérieurd’uncouverclelogéaubasdel’enceinte
d’oùsortlecâblage.Pourdeplusamplesrenseignements,communiquezavecuntechnicienensystèmeaudioquipersonnalisedes
installations.
Polarité des connexions de l’enceinteIlestimportantquelesenceintesd’unsystèmesoientraccordéesavecunfildemêmepolaritéou«enphase».Lesbornes
desamplificateurs,prévuespourl’enceinte,sontcodéesparcouleuretlapolarité,indiquées(normalementlabornerouge
estpositive+etlabornenoireestnégative-).Aulieudesbornesnormalesdefildelaplupartdesenceintes,lesmodèles
delasérieRKcomportentdesspiralesderaccordquifontsaillieaubasducoffret.Lesfilssontcodésparcouleurcomme
normalement(lefilrougeestpositif+etlefilnoir,négatif-).DanslecasdesmodèlesRK6T�etRK8T�,deuxcâblesdoubles
fontsaillie.Lecâblepourlecôté«droit»comporteunfilrougeetunfilnoir.Lecâblepourlecôté«gauche»comporteunfil
jauneetunfilblanc.Ilestmaintenantessentielderaccordertouteslesconnexionsdelamêmefaçon.Ceciestprincipalement
importantpourlesmodèlesRK6T�etRK8T�.Unraccordementincorrectnereproduiraquepeudeson.
Raccordement des enceintesLesspiralesderaccorddesenceintessontraccordéesauxfilsdesenceintesavecdescapuchonsdeconnexionspéciaux
fournisquisontremplisd’unproduitd’étanchéité.Pourraccorderlesfilsdel’amplificateuraufilquifaitsailliedel’enceinteRK,
dénudezenviron3⁄8à1⁄�po(9,5à1�,7mm)dufil.Tordezlesbrinsélémentairespourbiendéfinirunfaisceau.Tordezlâchement
ensemble,lesdeuxfilsducâblage.Insérezl’undescapuchonsdeconnexionfournissurlesextrémitésducâbleettournez-le
jusqu’àcequ’ilsoitsolidementfixé.
Conseils pratiques : pourmieuxprotégerlescapuchonsdeconnexion,appliquezunproduitd’étanchéitéàlasiliconeautour
del’ouvertureducapuchonetdescâbles.Nescellezpaslescapuchonsavantd’avoirtestélesystèmeetdevérifiersitoutes
lesconnexionssontcorrectes.
Câbledel’amplificateur
Câbledel’enceinteRK
�1
Câblage de base d’une enceinte stéréophoniqueL’illustrationci-dessousmontreuneconnexionstéréophoniquedebasepourl’enceinteRK5.Laconnexionesttrèssimple.
Respectezlecodedecouleurdufilpourgarantirquelefilpositifestraccordéàl’autrefilpositifetquelefilnégatifest
raccordéàl’autrefilnégatifetce,àtouslespointsdeconnexions.
Câblage des modèles RK6T2 et RK8T2LesenceintesRK6T�etRK8T�sontessentiellementunepairedehaut-parleursstéréophoniquesintégréedansuncoffret.Elles
sontcomposéesdedeuxhaut-parleursd’aigusetd’unhaut-parleurdegravesàdoublebobineacoustique.Ilestpossible
delesraccorderpourqueleshaut-parleursfonctionnentcommeuneseuleenceinteoucommeune«paire»d’enceintes
stéréophoniques.L’utilisationchoisiedépenddeladispositionmatérielledel’aire.
Utilisezl’exempledeladispositiondesenceintesdel’illustrationutiliséeplustôt.Ilestpossiblederaccorderlesenceintesdirigées
verslaterrassecommehaut-parleursstéréophoniques.Lesenceintessontpositionnéesdesortequ’ellesneproduirontpasune
impressionstéréophoniquenormale.Câblezceshaut-parleursdesortequechaqueunitésoituneenceintestéréophonique
autonomequivousoffreladeuxièmemeilleureoption:lameilleurecouvertureacoustiqueenprovenancedesdeuxcanaux.
Amplificateurourécepteur
Amplificateurourécepteur
��
Parcomparaison,lesenceintesdisposéesdechaquecôtédelafontaineetdirigéesversleschaiseslongues,sontbienplacées
pourproduireunebonneimpressionstéréophonique.Ilestpossiblederaccordercesenceintesdesortequechacunere-
produiseunseulcanald’unsignalstéréophonique.
Raccordement de plusieurs enceintesParfois,ilestdésirablederaccorderplusd’uneenceinteàuncanaldonnéd’unamplificateur.Danscecas,certaineslimitations
s’imposent.Ilestimportantquel’impédance(oula«résistance»électrique),expriméeenohms,desenceintescombinées,
soitauseindelafourchetted’impédancequ’unamplificateurcourantréussitàprendreencharge.Lesdirectivesci-dessous
décriventlesschémasdecâblagedebasecourantsdeconnexiondeplusieursenceintes.Pourfaciliterlavisualisationet
respecterl’espacerestreintdumoded’emploi,leschémadecâblageutiliseradessymbolesschématiquescourantsaulieu
d’imagesd’enceintes.
Deuxméthodesdeconnexiondebaseexistentsoitlesconnexionsenparallèleetensérie.Laconnexionenparallèleestil-
lustréeàgaucheetlaconnexionensérie,àdroite.Lesnomsutiliséssontdescriptifs.
Leschémaillustreégalementl’impédancecommel’amplificateuraveclesdeuxtypesdeconnexions.Lesdeuxenceintesde8
ohms,raccordéesenparallèle,produisentuneimpédancede4ohms.(Remarque:leschémaélectriqueestidentiqueausché-
maduhautdelapagequiillustrelesdeuxentréesdesenceintesRKraccordéesàuncanaldel’amplificateur.)Laplupartdes
amplificateursprennentencharge4ohmsd’impédance.Deschargesd’impédancedemoinsde4ohmspeuventdéclencher
lescircuitsdeprotectiondel’amplificateurou,danscertainscas,produireunesurchauffe.L’ajoutd’unetroisièmeenceinteen
parallèleproduiraituneimpédanced’environ�,6ohms.Untelraccordementn’estpasrecommandé.
Lesdeuxenceintesde8ohmsraccordéesensérieproduisentuneimpédancede16ohms.L’amplificateurprendencharge
facilementunetelleimpédance.Toutefois,lapuissanceàlasortieseraunpeuplusfaible.
Amplificateurourécepteur
connexionenparallèle connexionensérie
Amplificateurourécepteur
�3
Leraccordementdetroisenceintesàunseulcanaldel’amplificateurn’estgénéralementpasrecommandé.Maisdanslecas
contraire,ilestpréférabled’utiliserunecombinaisondeconnexionsenparallèleetensérie.Cetypedeconnexionestillustré
ci-dessous.Deuxenceintessontraccordéesensérieetlatroisièmeenceinteestraccordéeenparallèleavecceux-ci.Cette
combinaisonproduituneimpédanced’environ1�ohms.
Pourtouteinstallationdesystèmepluscomplexequeceluidécrit,consultezuntechnicienformépourdesconseilsrelatifsau
matérieladéquatetassurez-vousquelesystèmesoitraccordépouroffrirlameilleureperformanceetlameilleurefiabilité.
Ajustement des niveaux sonores et de la puissanceLesrecommandationsdepuissanceénuméréesprennentpouracquisquelesystèmefonctionnedesortequ’aucunedistorsion
nesoitproduite.Unamplificateurmodesteréussiraitmêmeàendommagercesenceintesrobustess’ilproduitdesdistorsions.
Silesenceintesreproduisentunbruitrêche,rauque;abaissezlevolume.Lagarantienecouvrepaslesdommagesprovoqués
parlefonctionnementprolongéourépétédevosenceintesavecunsignaldistordutransmisparl’amplificateur.
Connexionensérieouenparallèle
Amplificateurourécepteur
�4
Garantie limitéeBostonAcousticsgarantitàl’acheteurd’origine,d’uneenceintedelasérieRK,qu’elleestexemptededéfautsdematériauxet
defabricationpourunepériodede5ansàpartirdeladated’achat.
L’installationetl’utilisationdel’enceinte,enconformitéauxdirectivesfournies,sontdevotreresponsabilité.Ilestégalement
devotreresponsabilitéd’assureruntransportsécuritairechezunpréposéauserviceagréédeBostonAcousticsetde
présenterunepreuved’achat,soitlereçudevente,lorsdetoutedemandedeservicesousgarantie.
Lagarantieexcluttoutdommageprovoquéparl’abus,lamauvaiseutilisationouinstallation,lesaccidents,letransportoules
réparationsoualtérationseffectuéesparuneautrepersonnequ’unpréposéauserviceagréédeBostonAcoustics.
LaprésentegarantieselimiteauxproduitsBostonAcousticsetnecouvrepaslesdommagesprovoquéspartoutmatériel
associé.Enoutre,laprésentegarantienecouvrepaslesfraisrelatifsaudémontageouàlaréinstallationets’annulesile
numérodesérieesteffacéouoblitéré.Laprésentegarantievousdonnedesdroitsjuridiquesprécis.Ilestpossiblequevous
ayezd’autresdroitsquivarientd’unÉtat,d’uneprovinceoud’unterritoireàl’autre.
En cas de réparation nécessaireCommuniquezd’abordaveclerevendeurquivousavenduleproduit.Dansl’impossibilité,écrivezà: BostonAcoustics,Inc. 300JubileeDrive Peabody,MA01960USA
oucommuniquezparcourrielau: [email protected]àprendre.S’ils’avèrenécessairederetournerl’unitédelasérieRKàl’usine,
veillezàl’expédierenportprépayé.Unefoislesréparationsterminées,nousvousposteronsl’unité,portprépayé,auxÉtats-
UnisetauCanada.
Uniquement pour les clients de l’Union européenne
Cesymbole,apposésurleproduit,indiquequecelui-cinedoitpasêtrejetéaveclesorduresménagères.
Àdéfaut,ilestpossibledeledéposeràunétablissementdecollectedistinctprévupourlesdéchetsd’origine
électroniqueoudeleretourneràundétaillantlorsdel’achatd’unproduitsemblable.Lefabricantadéjà
déboursélesfraisnécessairespourlerecyclagedeceproduit.Unetellepratiquecontribueàlaréutilisationet
aurecyclagedecomposantsréduisantainsileseffetsnéfastespourl’environnementetlasantéhumaineetà
éviterdesamendesprévuespouruneéliminationincorrecte.
300 Jubilee DrivePeabody, MA 01960 USA978.538.5000bostonacoustics.com
Boston, Boston Acoustics et le logo de Boston Acoustics sont des
marques de commerce déposées de Boston Acoustics, Inc.
La fiche technique est sous réserve de modifications sans préavis.
© 2007 Boston Acoustics, Inc. 142-002634-0
Boston Acoustics, Inc.Rich Gorzynski, Project Manager: 978/538-5141OWNERS MANUAL RK artworkDate: 05/01/07BA P/N: 142-002634-0 Scale: 100%
Note:
This drawing and data embody proprietary designs and information which is the confidential property of Boston Acoustics,None of which shall be copied, reproduced, disclosed to others, proposed or used in whole or in part, for any purpose without express written permission of a duly authorized agent of Boston Acoustics. This drawing is subject to recall byBoston Acoustics at any time. It is being submitted in confidence and patent rights are reserved by Boston Acoustics.
All Material must be compliant with thelatest revision of the Boston Acoustics
Environmental Purchasing SpecificationNo.142-002522