Transcript
Page 1: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

S A K O 7 5K Ä Y T T Ö O H J E K I R J A B R U K S A N V I S W N E R ’ S M A N U A L

MANUALE DI ISTRUZIONE B A N L E I T U N GMANUEL DE L’UTILISATEUR M ILIZACIÓN S3931010/8

R HN I N G OE D I E N U N G SANUAL DE UT

Page 2: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

sivut 6 - 11

sidor 12 - 17

pages 18 - 23

pagine 24 - 29

Seiten 30 - 35

pages 36 - 41

paginas 42 - 47

INDEX

Käyttöohje

Bruksanvisning

Owner’s manual

Manuale di Istruzione

Bedienungsanleitung

Manuel de l’utilisateur

Manual de utilización

Page 3: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

Ase viritetty, Aseen kuljetusasentovarmistettu ja ASE LUKITTUlukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI

TYHJÄ)

Vapnet är spänt, Transportläge,säkrat och VAPNET LÅST.

olåst. (PATRONLÄGEPLUNDRAT)

he rifle is cocked The transport positionocked and the safety RIFLE LOCKED the “ON” position (RIFLE ABSOLUTELY

EMPTY)

carabina è armata, Posizione di trasportonon bloccata CARABINA BLOCCATA

a sicura è INSERITA (ARMA ASSOLUTAMENTE SCARICA)

Waffe ist gespannt, Zustand der Waffeert und unverschlossen beim Transport

1

MADE IN FINLANDCAL. 270 WIN

A

A

1 2

1.

2.

6.

3.

EF

Ase viritetty,varmistamaton ja

lukitsematon(ASE AMPUMAVALMIS)

Vapnet är spänt,osäkrat och

olåst.(VAPNET SKOTTFÄRDIG)

The rifle is cocked, Tunlocked and the safety unl

in the “OFF” position in(READY TO FIRE)

La carabina è armata, Lanon bloccata

e la sicura è DISINSERITA e l(ARMA PRONTA A FAR FUOCO)

Die Waffe ist gespannt, Dieentsichert und gesich

2

SAKO IV 1 2 3 4 5 6

456

B

C

5.

4.

D

EF

G

H

H

unverschlossen (Sicherung auf Stellung WAFFE VERSCHLOSSEN(WAFFE SCHUSSBEREIT) “gesichert”) (WAFFE ABSOLUT

ENTLADEN)

La carabine est armée, La carabine est armée, Position de transport.ouvert et HORS SÛRETÉ ouvert et EN SÛRETÉ L’ARME

(L’arme est (L’ARME ESTPRÊTE A FAIRE FEU) DÉCHARGÉE

El rifle está cargado, El rifle está cargado, EL RIFLE TIENE QUE ESTARdesbloqueado y el seguro desbloqueado y el seguro TOTALMENTE DESCARGADO

en “OFF”, en posición “ON” y en posición de BLOQUEO EN POSICIÓN DE FUEGO para su transporte

1 2

7.

Page 4: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

B

A

C

C

1

2 1

D

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Page 5: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

5

luxe

tainless

Stainle

aminate

KO 75 / IV06 Remx55 SE Win4

o

SAKO 75 / V270 Wby Mag7 mm Rem Mag7 mm Rem Ultra Mag7 mm Wby Mag7 mm STW300 Win Mag300 Wby Mag300 Rem Ultra Mag338 Win Mag340 Wby Mag375 H&H Mag416 Rem Mag

Mod.

HunterDeluxeSuperdeCarbineBattueVarmintSafariHunter SSyntheticSyntheticFinnlightVarmint L

ss

d S/S

SAKO 75 / I I I22 PPC USA6 PPC USA7.62x3922-250 Rem243 Win7mm-08 Rem308 Win

280 Rem30-069.3x629.3x66 Sak

Cal.

SAKO 75 / I17 Rem222 Rem223 Rem

SA25-6.52707x6

S A K O 7 5 R H

Page 6: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

ÄSITTELYstu huolellisesti kaikkiin tässä käyttöohjeessa

CONCEPT® turvalukituksella, pidä aseesi tur-nenkään pystyvän sitä käyttämään.seen käteesi, avaa sen lukko ja varmistu, ettei

ennen ampumista tai jahdissa, ja poista patruu-rvita.na turvalliseen suuntaan. Kaikkia aseita, myösrovasti. Muista, että useimmat onnettomuudetseella.e ehdottoman varma kohteesta, jota ammutttä aseestasi lähtevä luoti saattaa aiheuttaa

jopa 8 kilometrin etäisyydellä.

vissa lukonkehyksen sivulla olevasta leimasta,lmistusnumero (Kuva 1). Aseen kaliiperi ilme-asta.ain kaliiperimerkinnän mukaisia patruunoi-tuisia, tehdasvalmisteisia patruunoita.rillään omassa suojapussissaan. Aseesi lukkoitä turvallisuussyistä saa vaihtaa toisen aseen. Aseesi sarjanumeron kolme viimeistä nume-

oon (Kuva 2).n takaosassa on näkyvissä avaimenreikä (Ku-, on ase varustettu KEY CONCEPT® turvaluki-yttämisen ilman avainta, joten tutustu tarkoin

i lataamattomana turvallisessa ja kuivassa pai-mattomien ulottuvilta.

Y CONCEPT® turvalukituksella, säilytä aseesia kenenkään pystyvän sitä käyttämään.on Suomen aselain mukainen turvalukitus.ella varustetun aseen avaimien asiallinen käyttö

isuuden kannalta ratkaisevia. Avain on arvoesineiin on kaikin tavoin estettävä. Vara-avaimet ja nii-dilappu on syytä säilyttää lukitussa turvakaapis-elppo löytää.

än lukitussa paikassa.

elussa on otettu huomioon nykyaikaiset valmis-oiden perinteet sekä erityisesti turvallisuus.

6

ABLOY® lukon huolto 10Lisäavaimet 10

Yleisiä ohjeita 11Patentit 11Tekniset tiedot 48

Räjäytyspiirustus 49Varaosaluettelo 50-55

Mikäli aseesi on varustettu KEturvalukittuna aina, kun et haluKEY CONCEPT® turvalukitus KEY CONCEPT® turvalukituksja säilytys ovat kokonaisturvallja sen joutuminen vieraisiin käsden yhteyteen liitetty avainkoosa, josta ne on tarpeen tullen hSäilytä patruunat aseista erillä

YLEISTÄSAKO 75 luodikoiden suunnitttusmenetelmät ja SAKO-luodik

SAKO 75 RH KÄYTTÖOHJE

SISÄLTÖ sivu

Sisällysluettelo 6

Aseen turvallinen käsittely 6Aseen tunnistus 6Aseen säilytys 6

Yleistä 6-7Aseen käyttöönotto 7

KEY CONCEPT® turvalukitus 7

Aseen toiminta 7-8Avotähtäinten säätö 8SAKO-kiikarijalkojen asennus ja käyttö 8-9

Lipas 9Standardilaukaisulaite 9Herkistinlaukaisulaite 9-10

Lukon purku ja kokoonpano 10Aseen huolto käytön jälkeen 10Piipun puhdistus 10

Tukin hoito 10

ASEEN TURVALLINEN KEnnen kuin tartut aseeseen tutuesitettyihin turvallisuusohjeisiin.Mikäli aseesi on varustettu KEYvalukittuna aina, kun et halua keAina, kun otat lukitsemattoman aase ole ladattu. Lataa ase vasta nat, kun niitä ei enää aseessa taPidä aina aseen piippu osoitettulataamattomia, on käsiteltävä vaovat tapahtuneet “TYHJÄLLÄ” aVAROITUS! Älä ammu ellet olja mitä on sen takana. Muista, evakavia vammoja tai vaurioita

ASEEN TUNNISTUSJokainen Sako-ase on tunnistettajosta ilmenee aseen tyyppi ja vanee piipun sivussa olevasta leimHUOM! Aseessa saa käyttää vta. Käytä ainoastaan korkealaaAseen lukko on pakkauksessa eon yksilöllisesti sovitettu, eikä ssamaltakaan näyttävään lukkoonroa on tästä syystä merkitty lukkMikäli aseen lukon sidekappaleeva 3) tai avaimen nuppi (Kuva 4)tuksella. Lukitus estää aseen käsen toimintaan.

ASEEN SÄILYTYSSäilytä aseesi aina ehdottomastkassa, pois lasten ja asiaankuulu

Page 7: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

7

toimii siten, että se voidaan lukita AINOASTAANtä (laukaistuna). Tällöin ase ei myöskään voi olla

ista vireestä, varmista ehdottomasti, että pat-aa.kemalla lukko vetäen samalla koko ajan liipasi-

istukka sivultapäin avaimen nupin hahloon sitenn, ja kiertämällä avainta istukkaa apuna käyttäenonsa. Avainistukka avaimineen voidaan nyt pois-äin. Avainistukkaa avaimineen voidaan säilyttää

. avainrenkaassa. siitä, että lukosta puuttuu avain ja varmistimena 5).

EN

voidaan avata ainoastaan kyseisen aseen luk- toimitetaan normaalisti varustettuna kahdellakä yhdellä normaaliavaimella, joka sopii myösin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaansä, eikä aseella saa ampua sitä käytettäessä. avain avainistukkaa apuna käyttäen täysin poh-en myötäpäivään täysin ääriasentoonsa. Tällöinleva punainen merkkitäplä (H Kuva 5) ilmaisee. Avainistukka voidaan nyt poistaa sivusuuntaan,sta taaksepäin.

vainkanavaan, suorista haitat kääntämällä avain-amalla avainta kevyesti painaen.

ettasi ennenkuin olet valmis aloittamaan am-nat aseesta heti, kun lopetat ammunnan. Äläjan yli tai kiipeä puuhun tai ampumatorniin la-

tä piippu on vapaa kaikista esteistä, kuten ve-n lataamista. Ampuminen aseella, jonka pii-ttaa vakavia vaurioita aseelle ja ampujalle.maalilla kampilukkoisella aseella. Lukko avataanesta ylöspäin ja vetämällä sen jälkeen lukkoammesta eteenpäin syöttää lukkorungon etupääampea alas painettaessa lukko sulkeutuu ja asearustettu KEY CONCEPT® turvalukituksella, luk-sliike ainoastaan turvalukituksen ollessa avattu-

HUOM! Mikäli Sinulla on, luettuasi tämän käyttöohjeen, jotain kysyttävääaseesi huollosta, toiminnasta tai käytöstä, ota yhteyttä kauppiaaseesi taisuoraan tehtaalle. Ennen kuin käytät asettasi, tutustu perusteellisesti senkäyttöön ja toimintaan sekä turvalliseen aseen käsittelyyn yleensä.

KEY CONCEPT® TURVALUKITUS

KEY CONCEPT® turvalukitus muodostuu lukon sidekappaleen sisällä olevastaABLOY® lukkosylinteristä, lukkoon sopivasta avaimesta ja avaimen käyttöä hel-pottavasta avainistukasta. Ase toimitetaan siten, että yksi avain on lukon lukko-pesässä ja vara-avaimet sekä avainistukat erikseen pakattuina.Avainistukka on varustettu renkaalla, josta istukka voidaan ripustaa kuljettamis-ta tai säilyttämistä varten esim. avainrenkaaseen.

koskaan ylitä aitaa, hyppää odatun aseen kanssa.VAROITUS! Varmista aina, etsi, lumi, jää jne, ennen aseepussa on este, saattaa aiheu- Latausliike tehdään kuten nornostamalla ensin lukon kammtaaksepäin. Työnnettäessä kapatruunan patruunapesään ja kvirittyy. HUOM! Mikäli ase on vko voidaan avata ja tehdä latauna.

Kaikki SAKO 75 / III - V lukkolaitteisiin perustuvat aseet on varustettu KEY CON-CEPT® turvalukituksella, joka estää aseen käytön ilman lukkoon sopivaa avain-ta. Lukituksen murtaminen tekee aseen pysyvästi käyttökelvottomaksi.Kaikissa SAKO 75 luodikoissa on varmistin, joka mahdollistaa aseen lataami-sen ja tyhjennyksen sen ollessa koko ajan varmistettuna. Mallistoon kuuluvatmyös ruostumattomasta teräksestä valmistetut säänkestävät mallit, joissa onuusimmalla tekniikalla toteutettu muovitukki. Kaikki mallit voidaan varustaa jokoperinteisellä kiinteällä makasiinilla tai irtolippaalla. Patruunan ulosheitto on to-teutettu varmatoimisen mekaanisen ulosheittäjän avulla. Kaikkia malleja onsaatavana myös herkistimellä varustetulla laukaisukoneistolla.

ASEEN KÄYTTÖÖNOTTOLuodikko on tehtaalla suojattu aseöljyllä, joka puhdistetaan pois ennen aseenkäyttöönottoa.- Lukko ja lukonkehyksen sisäpuoli puhdistetaan pyyhkimällä ne kankaalla taipuhdistustupolla liiasta öljystä.- Puhdista patruunapesä öljystä. Puhdista senjälkeen piippu öljystä työntämälläkuiva puhdistustuppo PERÄPÄÄSTÄ piipun läpi.- Tarkista lukon kannantilan ja sulkuolkien puhtaus. Huomaa kuitenkin, että sul-kuolat (A), viritysnousu (B) ja virityskappaleen nokka (C) ovat voideltuja(Kuva 2).- Tarkista, että tähtäimet ovat puhtaat ja kunnolla kiinnitetyt.- Tarkista kiinnitysruuvien 1 ja 2 kireys (Kuva 1).- Tarkista aseen irtipedatun piipun ja tukin välinen sovite. Noin 0.5 mm:n pape-risuikaleen tulee liikkua vapaasti tukin ja piipun välissä koko piipun matkalla.- Työnnä lukko lukonkehykseen ja tee latausliike todetaksesi, että mekanismitoimii moitteettomasti.- Lukko voidaan irrottaa aseesta, kun lukkoa vedetään taaksepäin ja painetaansamalla lukonpidättäjää (D Kuva 5). HUOM! Mikäli ase on varustettu KEY CON-CEPT® turvalukituksella, lukko voidaan avata ja tehdä latausliike ainoastaanturvalukituksen ollessa avattuna.Yllämainittujen tarkistusten jälkeen aseesi on valmis henkilökohtaista kohdistus-ammuntaa tai kiikaritähtäimen asennusta varten.

ASEEN LUKITSEMINEN

KEY CONCEPT® turvalukitus lukon ollessa poistettuna vireesvarmistettuna.HUOM! Ennen lukon poistamruunapesässä ei ole patruunLukko poistetaan vireestä sulmesta taaksepäin.Ase lukitaan työntämällä avainettä se lukittuu avaimen nuppiivastapäivään täysin ääriasentotaa vetämällä suoraan taaksepmuiden avaimien tapaan esimAseen tunnistaa turvalukituksimerkkitäplä on näkyvissä (Kuv

LUKITUKSEN AVAAMIN

KEY CONCEPT® turvalukituskoon sopivalla avaimella. Aseavaimella avainistukoineen seaseen lukkoon. Normaaliavaaseen huollon tms. yhteydesLukituksen avaamiseksi työnnäjaan ja kierrä avainta sen jälkeavaimen nupin yläpinnassa oaseen olevan lukitsemattomanvetämällä samalla avainrenkaaMikäli avain ei helposti mene ata pienin edestakaisin liikkein s

ASEEN TOIMINTAHUOM! Älä koskaan lataa asmunnan. Poista aina patruu

Page 8: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

PTILOCK-KIIKARIJALKOJEN ASEN-

rijalkojen asennuksen varmista, että ase eia tarpeellista varovaisuutta noudattaen.kiikarijalat toimitetaan pakkauksessaan ko-tettyinä tai renkaat ja jalustat erillisissä pakka-kana myös asennuksessa tarvittavat työkalut.

USTAAN (Kuva 8)een ruuvilla (A) siten, että jalustan etupinta tu-alkaosan kanssa.

ENNUS (Kuva 8)ssa rajoitin (B) on takimmaisessa jalustassa,nettuna.

ESEEN päällä olevaan kiinnityskiskoon kiilamaisenmukaisesti.n siten, että takimmaisessa jalustassa oleva

yksen takaosassa olevan uran etureunaan jalee suurinpiirtein lukonkehyksen ulosheittoau-iinnitysruuvit tulevat aseen oikealle puolelle javalla kuusiokoloavaimella suhteellisen tiukal-

paikoillaan.

OIHINattava kiikarijalkojen kansien kaikki kiinnitys-evat muoviset kiinnitysrenkaat venytetään va-rille. Kiikari asetetaan jalkoihin siten, että kiin-hdille ja okulaarin etäisyys silmästä on ampu-srenkaan katkaisukohta olisi hyvä saada

nnittää paikoilleen, kuitenkin niin löysästi, ettäys voidaan vielä kerran tarkistaa. Kun kaikkiit voidaan kiristää pakkauksessa olevalla kuu-

n perään eri ruuveja kiristäen.

STAlkoineen avaamalla molempien jalustojen kiin-ityspalat irtoavat lukonkehyksestä.

ESEENn aseeseen kohdistuksen kärsimättä asetta-

insa huolellisesti niin, että rajoitintappi (B) vas-iristämällä sen jälkeen kiinnityspalojen kiinni-

8

BATTUE-AVOTÄHTÄIN (Kuva 7)Sivusäätö tapahtuu siirtämällä etutähtäimen jyvää sivusuunnassa. Korkeudensäätö voidaan tehdä joko vaihtamalla jyvä, joita on saatavana eri korkuisia (7.5- 9.5 mm) tai muuttamalla takatähtäimen hahlon korkeussäätöä. 0.5 mm:n muu-tos korkeus- tai sivusuunnassa vastaa 100 metrin matkalla n. 12 cm:n osuma-pisteen siirtymää. Ennen jyvän vaihtoa on irrotettava jyvänsuojus painamalla si-tä esim. kämmenellä taaksepäin. Jyvän vaihto tapahtuu naputtelemalla jyvä si-vusuunnassa irti jyväjalasta, jossa se on kiinni puristussovitteella. Jyvääirroitettaessa on jyväjalka tuettava jotain alustaa vasten. Jyvän vaihdon jälkeenon kohdistus sivusuunnassa ehdottomasti tarkistettava.Takatähtäimen korkeussäätöä voidaan muuttaa, senjälkeen kun hahlolevyn (2)kiinnitysruuvi (1) on löysätty, naputtelemalla hahlolevyä varovasti korkeussuun-taan.

kiikarin kallistumat ja silmäetäisytarkistukset on tehty, kansien ruuvsiokoloavaimella tasaisesti vuoro

KIIKARIN IRROITUS ASEEKiikari voidaan irroittaa aseesta janitysruuveja niin paljon, että kiinn

KIIKARIN KIINNITYS ASEKiikari voidaan kiinnittää uudelleemalla se jalkoineen kiinnityskiiloihtaa kunnolla vastinpintaansa ja ktysruuvit riittävän kireälle.

- Varmistin on kaksitoiminen. Taka-asennossaan se estää laukaisun ja lukitseelukon kammen ala-asentoonsa. Etuasennossa varmistin on pois päältä (asevarmistamaton), jonka merkiksi on näkyvissä punainen täplä (E Kuva 5). Jos li-säksi lukon iskuri on vireessä, näkyy lukon takaa iskurin virityksenvaroitustäplä (F). KEY CONCEPT® turvalukituksella varustetun aseen avaimennupin punainen merkkitäplä (H) on myös näkyvissä. Tällöin ase on ampumaval-mis.Turvallisuussyistä on varmistimen toimintaan liitetty, sen etupuolelle vipu (G),jota painamalla lukonkammen lukitus vapautuu ja ase voidaan ladata tai tyhjen-tää varmistettuna.HUOM! Mekaaninen varmistin on tarkoitettu estämään aseen laukeaminenpainettaessa liipasinta tahattomasti. Mekaaninen varmistin ja aseen muutturvallisuusvarusteet estävät ainoastaan osittain aseen laukeamisenmuista syistä. Varmistin on ainoastaan mekaaninen laite. Se ei korvaaaseen turvallista käsittelyä.

AVOTÄHTÄINTEN SÄÄTÖKaikki SAKO-luodikot on kohdistettu tehtaalla 100 metrin matkalta. Jos ase eikäy haluamaasi paikkaan, tähtäimiä on säädettävä.

VAKIOAVOTÄHTÄIN (Kuva 6)Sivusäätö tapahtuu joko siirtämällä takatähtäimen hahlolevyä tai etutähtäimenjyvää sivusuunnassa. Takatähtäimen hahlolevyä (2) siirrettäessä on lukitusruuvi(1) avattava, jonka jälkeen hahlolevyä voidaan varovasti naputtelemalla siirtääsivusuunnassa.Korkeuden säätö tapahtuu vaihtamalla aseeseen jyvä, joita on saatavana erikorkuisia (5 - 9.5 mm). 0.5 mm:n muutos korkeus- tai sivusuunnassa vastaa100 metrin matkalla n. 12 cm:n osumapisteen siirtymää. Ennen jyvän vaihtoa onirrotettava jyvänsuojus painamalla sitä esim. kämmenellä taaksepäin. Jyvänvaihto tapahtuu naputtelemalla jyvä sivusuunnassa irti jyväjalasta, jossa se onkiinni puristussovitteella. Jyvää irroitettaessa on jyväjalka tuettava jotain alustaavasten. Jyvän vaihdon jälkeen on kohdistus sivusuunnassa ehdottomasti tarkis-tettava. Mikäli ase käy kohdistuksessa vähän alas (max. 10 cm), voidaan kor-keussäätö tehdä myös jyvän päältä varovasti viilaamalla.

ALKUPERÄISTEN SAKO-ONUS JA KÄYTTÖHUOM! Ennen kuin aloitat kiikaole ladattu. Käsittele asetta ainAlkuperäiset SAKO-OPTILOCK-koonpantuina, ruuvit löysästi kirisuksissaan. Pakkauksissa ovat mu

RENKAAN ASENNUS JALRengas kiristetään tiukasti paikalllee samansuuntaiseksi renkaan j

PITUUSRAJOITTIMEN ASSAKO-OPTILOCK-kiikarijalat, joitoimitetaan rajoitin valmiiksi asen

JALKOJEN ASENNUS ASEJalusta kiinnittyy lukonkehyksenkiinnityspalan (C) avulla kuvan 9 SAKO-aseisiin jalustat kiinnitetäärajoitintappi (B) vastaa lukonkehetummaisen jalustan takapinta tukon etupinnan tasalle. Jalustan kne tulisi kiristää pakkauksessa olele, jotta kiikari pysyy luotettavasti

KIIKARIN ASENNUS JALKKiikarin asentamista varten on avruuvit. Kiristysrenkaiden sisällä olrovasti kiikarin runkoputken ympänitysrenkaat tulevat jalkaosien koma-asennossa sopiva. Kiinnityvaakasuoraan asentoon.Renkaiden kannet voidaan nyt kii

Page 9: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

9

O ASEESTAsta, on se turvallisuussyistä aina syytä pitää var- aseesta vetämällä lippaan etupuolella olevaa lip-epäin, jolloin lipas putoaa alla olevaan käteen.hjentää tai kuljettaa sellaisenaan. Kiintolipas voi-sinkaaren etupuolella olevaa lippaankannen sal-truunat voidaan poistaa alakautta.

ti oleva patruuna poistetaan, aseen ollessa edel- varmistimen etupuolella sijaitsevaa lukonkam-lukko, jolloin ulosvetäjän pitelemä patruuna on

LAITEa laukaisupaine on tehtaalla säädetty n. 15 N:ksi

että varmistin on säädetty tehtaalla kiinteäksi, ei-OM! Virepinnat, varmistin ja muut lukkolait-

ja ne on huolellisesti sovitettu tehtaalla. Niitä Aseeseen tehtävät muutokset saattavat vä-isätä vakavan vahingon vaaraa.rminta tehdä aseen tukki irroitettuna, mikä tapah- kiinnitysruuvit. Säätö voidaan tehdä myös lip-imella kuvan 10 mukaisesti.

ÄTÖ (Kuva 10)tää ruuvista 1 alueella 10 - 20 N (1 - 2 kg).

vään laukaisuvoima suurenee ja vastapäivään

TÄ LAUKAISUPAINETTA EI SAA SÄÄTÄÄ

AITEllä liipasimesta, jolloin laukaisulaite toimii kutenisulaite. Mikäli halutaan, että laukaisu tapahtuuimalla, laukaisua voidaan herkistää. Tämä tapah-npäin, kunnes se pysähtyy. TÄSSÄ TILASSA

ERITTÄIN VAROVASTI, SILLÄ ASE SAATTAATI ESIM. KOLAUKSESTA.erkistimen viritys ei ole mahdollista. Mikäli asetta, herkistimen viritys voidaan turvallisimmin pur- viritys samalla purkaantuu. Herkistimen virityslla lukko, jolloin lukonkammen tullessa yläasen-tuu. HUOM! Mikäli ase varmistetaan ilman, et-lukitsee laukaisulaitteen ja lukonkammen, jalla varmistimen etupuolella sijaitsevaa lukon-vaamiseksi virittämistä varten.

tosten (SAAMI tai CIP) vaatimusten mukaisia.Älä käytä likaisia, märkiä, syöpyneitä, lommoontuneita tai muuten vaurioituneitapatruunoita. Älä öljyä patruunoita. Kaikki edellämainitut asiat tekevät patruu-noista vaarallisia, ja voivat aiheuttaa vaurioita aseelle sekä vahinkoa ampujalle.

LIPASTUSSekä irto- että kiintolippaan täyttö voidaan tehdä siten, että lukon ollessa avat-tuna patruuna painetaan ylhäältäpäin lippaaseen. Irtolipas voidaan myös lipas-taa aseesta irrallaan samalla periaatteella.HUOM! Turvallisuussyistä ase on syytä varmistaa lipastuksen jälkeen, en-nenkuin lukko suljetaan.

huomattavasti pienemmällä votuu työntämällä liipasinta eteeASETTA ON KÄSITELTÄVÄ LAUETA HYVINKIN HELPOSAseen ollessa varmistettuna hei jostain syystä laukaistakaankaa varmistamalla ase, jolloinvoidaan myös purkaa avaamatoonsa, viritys samalla purkaantä se on vireessä, varmistin ase voidaan virittää painamakammen vapauttajaa lukon a

KIIKARITÄHTÄIMELLÄ VARUSTETUN ASEEN KOHDISTUSKun tähtäinkiikari on tukevasti asennettu, ase on tarkkuutettava niillä patruunoil-la, joita aiot ampuessasi käyttää. Huomaa, että patruunoiden lentoratataulukotpitävät paikkansa vain silloin, kun ase on tarkkuutettu juuri niin kuin taulukoissa-kin. Lisäksi on huomattava, että kahden erilaisen latauksen keskinäiset erot sa-masta aseesta eivät useinkaan noudata niiden eroja ballistiikkataulukoissa.Tästä syystä ase on aina tarkkuutettava juuri sille lataukselle, jota aiotaan käyt-tää.Tarkkuutus on syytä aloittaa asettamalla ase vakaasti jollekin telineelle tai alus-talle lukko irroitettuna. Katso maaliin piipun läpi n. 25 - 30 m:n päähän. Koske-matta aseeseen katso, mihin kiikarin tähtäinristikko osoittaa. Jos osoituspisteetpoikkeavat, säädä kiikarin osoitus samaan paikkaan kuin aseen piipun, sekä si-vu- että korkeussuunnassa. (Sama asia voidaan tehdä myös käyttäen ns. kolli-maattoria, jolla todetaan piipun ja tähtäinten samansuuntaisuus.)Vasta tällaisen alustavan silmämääräisen kohdistuksen jälkeen kannattaa siir-tyä lopputarkkuutukseen ampumalla esim. 100 - 150 m:n päästä. Parasta onampua hyvältä tuelta, tukien ase joko etutukin alta tai etutukin ja perän alta esim.hiekkapussien varaan. Älä koskaan tue asettasi piipusta tai ammu kovaa alus-taa tukena käyttäen, käynti voi olla mitä tahansa.Noudata kiikaritähtäimen ohjeissa annettuja säätöarvoja ja ohjeita.

LIPASKaikki SAKO 75 aseet voidaan toimittaa joko irto- tai kiintolippaalla varustettuna.Vaihto on myös mahdollista suorittaa jälkeenpäin.

PATRUUNATHUOM! Varmistu aina, että käytät aseessasi oikeankaliiperisia patruunoi-ta. Käytä ainoastaan korkealaatuisia, tehdasladattuja patruunoita. Itsela-dattujen, käsinladattujen, uudelleenladattujen tai muitten ei-standardienpatruunoiden käyttö saattaa aiheuttaa vaurioita aseelle ja vakavia vahin-koja ampujalle ja sivullisille, eikä takuu vastaa niiden käytöstä aiheutu-neista vaurioista ja vahingoista. Virheelliset lataukset voivat olla erityisenvaarallisia. Käytä aina patruunoita, jotka ovat kansainvälisten tarkastuslai-

PATRUUNOIDEN POISTPoistettaessa patruunoita aseemistettuna. Irtolipas poistetaanpaansalpaa etusormella taaksTämän jälkeen lipas voidaan tydaan tyhjentää painamalla liipapaa, jolloin kansi avautuu ja paPatruunapesässä mahdollisesleen varmistettuna, painamallamen vapautinta ja avaamalla helppo ottaa talteen.

STANDARDILAUKAISU- Laukaisulaite on etuvedoton j(1.5 kg).- Sekä virekynsien ristissäolo, kä niitä ole syytä muuttaa. HUteen osat ovat tarkkuustyötäei tulisi muuttaa tai vaihtaa.hentää sen turvallisuutta ja l- Laukaisupaineen säätö on vatuu irroittamalla liipasinkaarenpaan tilan kautta sopivalla ava

LAUKAISUPAINEEN SÄ- Laukaisupainetta voidaan sää- Kiertämällä ruuvia myötäpäivastaavasti pienenee.HUOM! TURVALLISUUSSYISALLE 10 NEWTONIN (1 KG).

HERKISTINLAUKAISULAse voidaan laukaista vetämämikä hyvänsä normaali lauka

Page 10: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

än painamalla sidekappaletta lukkorunkoa kohti, lukkoon, ja kiertämällä sidekappaletta vastapäi- nokka pysähtyy ennen viritysnousua olevaan le-

ÖN JÄLKEENn poistettu sekä lippaasta että patruunapesästä.hdistustuppo piipun läpi. Asetta voidaan säilyttää

tkin ulkopuoliset teräsosat, puhdistetaan kevyesti syytä laiminlyödä, vaikka kyseessä olisikin ruos-istettu “jokasään” ase.

itavaa:po aina piippuun peräpäästä.nnä sama tuppo vain yhden kerran piipun läpi ja ulos. jäykkää, sileäpintaista puhdistuspuikkoa.yös puhdistaa sinne kertyvästä tompakista, jokasuupuolta tarkasteltaessa. Tätä varten on useitaaineita, joiden käyttöohjeita on syytä noudattaa.a ampua epätarkasti ja syöpyy helpommin kuin

älkeen piippu öljytään ohuesti.

ljyllä tai lakalla, joka estää kosteuden imeytymi-sen. Normaalisti tukin hoitotoimenpiteeksi riittää sisäosien öljyäminen. Tukkiöljyn suojavaikutuk-ittain käsiteltävä alkuperäisellä SAKO-tukinhoito-riot on syytä jättää ammattilaisen korjattavaksi.i vaadi mitään erikoista hoitoa.

TO

BLOY® lukko on huollettava säännöllisesti. Tip-n kerran vuodessa takaa lukon helpon toiminnan.

vaimiin on liitetty avainkoodilappu, jonka ensim-avaimen jyrsinnän peitekoodin. Tämän peitekoo-vain SAKO OY:ltä.ttää ja sen voi liimata tämän käyttöohjekirjan ta-

10

Mikäli ase on varustettu KEY CONCEPT turvalukituksella, lukko voidaan avataja irroittaa ainoastaan turvalukituksen ollessa avattuna.Kun lukko on irrotettu aseesta, iskurikokonaisuus irrotetaan lukosta kiertämälläsitä sidekappaleesta myötäpäivään, kunnes sidekappaleen salpakorokkeet ir-toavat lukkorungosta ja sidekappale ponnahtaa taaksepäin. Sidekappale ja is-kuri jousineen ja jousen ohjaimineen ovat tämän jälkeen poistettavissa lukosta.Tämän enempää ei lukkoa yleensä ole tarpeen purkaa sen puhdistamiseksi.Kun lukko on puhdistettu, se kootaan päinvastaisessa järjestyksessä. KEYCONCEPT® turvalukituksella varustetun lukon turvalukituksen on oltava avattu-na (punainen merkkitäplä näkyvissä) lukkoa koottaessa. Iskuri jousineen ja jou-sen ohjaimineen työnnetään sidekappaleen avulla tilaansa siten, että virityskap-pale on lukonkammen vastakkaisella puolella ja sidekappaleen salpakorokkeetosuvat lukkorungon takaosan laajennuksessa sijaitseviin tiloihinsa (Kuva 12).

ABLOY LUKON HUOL

Toimiakseen moitteettomasti Apa SAKO aseöljyä avainpesää

LISÄAVAIMETAseen mukana toimitettaviin amäinen numerosarja ilmaisee din avulla voidaan tilata uusi aAvainkoodilappu on syytä säilykasivulle sille varattuun tilaan.

LAUKAISUPAINEEN SÄÄTÖ (Kuva 11)Laukaisupaineen säätö on varminta tehdä aseen tukki irroitettuna, mikä tapah-tuu irroittamalla liipasinkaaren kiinnitysruuvit. Säätö voidaan tehdä myös lip-paan tilan kautta sopivalla avaimella kuvan 10 mukaisesti. Laukaisulaite onsuunniteltu toimivaksi 10 - 20 N (1 - 2 kg) laukaisupaineilla ilman herkistimen vi-ritystä. Tehtaalla laukaisupaine on säädetty 13 - 15 N:iin (1.3 - 1.5 kg). Halutta-essa varmistaa herkistimen laukeaminen kaikissa olosuhteissa laukaisupai-neen kasvattamista liian suureksi tulisi välttää. Laukaisupainetta voidaan säätäälaukaisulaitteen etupinnassa olevasta ruuvista (1) siten, että myötäpäivään kier-rettäessä laukaisupaine kasvaa. Huom. Säätöruuvi on ns. lukitusruuvi, jon-ka kiertäminen onnistuu ainoastaan kunnollisilla työkaluilla.

HERKISTIMEN SÄÄTÖ (Kuva 11)Laukaisuvoima on liipasimen ollessa herkistettynä 2 - 2.5 N (200 - 250 g), eikäsitä voida muuttaa. Liipasimen takapinnassa olevalla säätöruuvilla (2) voidaanvaikuttaa välykseen, joka liipasimella on, ennenkuin se koskettaa laukaisupai-nejousen karaan. Tämä välys tuntuu venymänä laukaistaessa ase ilman herkis-timen viritystä, joten se tulisi pitää mahdollisimman pienenä. Ruuvi saisi mie-luummin kantaa kevyesti jousen karaan. Mikäli ruuvi kantaa liian voimakkaastijousen karaan, on vaarana tilanne, jossa herkistin ei jaksa laukaista laukaisulai-tetta. Huom. Säätöruuvi on ns. lukitusruuvi, jonka tarpeetonta edestakais-ta säätämistä tulisi välttää lukituksen säilyttämiseksi.

VARMISTIMEN SÄÄTÖVarmistin on säädetty pysyvästi hiomalla kokoonpanon yhteydessä. Mikäli lau-kaisulaitteeseen vaihdetaan liipasin, viretuki tai varmistinvipu, on varmistimensäätö tehtävä uudelleen, mikä on mahdollista ainoastaan erikoislaitteita käyttä-en.

LUKON PURKU JA KOKOONPANOLukon purkaminen ei yleensä ole tarpeellista, mutta jos on oletettavissa, että lu-kon sisälle on valunut öljyä, joka on jäykistynyt, pitää lukko puhdistaa. Varsinkin,jos asetta aiotaan käyttää pakkasella, on lukon puhdistus välttämätöntä.

®

Tämän jälkeen iskujousi viritetäkunnes sen etupinta koskettaavään, kunnes virityskappaleenpokoloonsa (D kuva 13).

ASEEN HUOLTO KÄYTVarmistaudu, että patruunat oIrrota lukko ja työnnä öljytty putällaisena jonkin aikaa.Lukko, samoin kuin kaikki muuöljyisellä tupolla. Huoltoa ei oletumattomasta teräksestä valm

PIIPUN PUHDISTUSPiipun puhdistuksessa huomio- työnnä puhdistus/öljyämistup- älä hankaa piippua, vaan työanna sen pudota piipun suusta- käytä ehdottomasti suoraa ja- piippu on hyvä silloin tällöin mnäkyy kuparin värisenä piipun liuottimia ja mekaanisia erikoisKovin likaantunut piippu saattahuolella puhdistettu.- perusteellisen puhdistuksen j

TUKIN HOITOAseen tukki on pintakäsitelty ösen puuhun ja tukin vääntymikuivaaminen käytön jälkeen jasen ylläpitämiseksi on tukki ajoöljyllä. Lakkatukkiin tulleet vau“Jokasään” aseen muovitukki e

®

Page 11: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

11

Koska me Sakossa haluamme,että aseesi palvelee Sinua kaikissatilanteissa ja koko elämäsi ajan,toivomme Sinun kiinnittävänhuomiota vielä seuraaviin seikkoihin:

mele aseesi ulkonäköä.

7. Jos aseellesi tapahtuu ammuttaessa vaurio, se on ehdottomas-ti toimitettava valmistajalle ja liitettävä mukaan:

- selvitys siitä, mitä on tapahtunut

- ammuttu hylsy (jolla vaurio on tapahtunut)

noista.

ä ryhdy purkamaan asetta itse. Älä kui-sessa lähetä asetta siten, että siellä onon ladattu.

kki asevauriot tapahtuvat itseladatuilla

tä käytät aseessasi oikeankaliiperi-ainoastaan korkealaatuisia, tehdas-Itseladattujen, käsinladattujen, uu-uitten ei-standardien patruunoidena vaurioita aseelle ja vakavia vahin-isille, eikä takuu vastaa niiden käy-urioista ja vahingoista. Virheellisetrityisen vaarallisia. Käytä aina pat-kansainvälisten tarkastuslaitostenusten mukaisia.tasi itse, varmista, että käytät ehdotto-a ja ruutilaatuja.

istään vaurioista tai vahingoista, jotkaita kuin kyseiseen aseeseen tarkoitet-unoita.

ia silmä- ja kuulosuojaimia ja varmis-lläsi olevat henkilöt ovat samoin suo-

ja kertaa siinä olevat asiat ajoittain.ovutat aseen huolehdi, että käyttöohje

PATENTITSako 75 lukkolaitteissa toteutettu lukon ohjaustapa, muovitukinotepintaratkaisu ja KEY CONCEPT® turvalukitus ovat patenteilla

ttuja.

suoja

1. Käytä asehuoltoon vain ensiluokkaista SAKO-aseöljyä, silläsen avulla voit

- puhdistaa, suojata ja voidella.

2. Älä laiminlyö aseesi huoltoa, sillä jos ammunnan jälkeenaseesi seisoo puhdistamattomana ja etenkin kosteana yönyli, pääsee piipussa jo korroosio alulle.

3. Tarkista esim. kerran vuodessa kiinnitysruuvien (liipasinkaa-ren ruuvien) kireys.

4. Lopeta ampuminen välittömästi ja toimita aseesi valtuutetulleasekorjaajalle tai suoraan valmistajalle, mikäli havaitset muu-toksia aseesi toiminnassa esim.

- laukaisulaitteen toiminta muuttuu

- aseesi ei sytytä patruunaa

- varmistin ei pidä

- tapahtuu patruunahäiriö kuten kaasuvuoto, nallirikko, hylsy-rikko tai erilainen ääni ammuttaessa.

HUOM! Mikäli aseesi ei sytytä patruunaa, odota 30 sekuntiaase suunnattuna turvalliseen suuntaan ennen lukonavaamista. Avaa lukko erityistä varovaisuutta noudatta-en.

5. Jos aseestasi katoaa jokin osa, hanki sen tilalle alkuperäinenvaraosa.

6. Kun avaat tai kiristät aseesi ruuveja, huolehdi siitä, että ruuvi-talttasi on oikean kokoinen niin, että et huonolla työkalulla tur-

- mielellään näyte patruu

Tällaisessa tapauksessa ältenkaan missään tapaukpatruunoita tai, että ase

8. Lähes poikkeuksetta kaipatruunoilla.

HUOM! Varmistu aina, etsia patruunoita. Käytä ladattuja patruunoita. delleenladattujen tai mkäyttö saattaa aiheuttakoja ampujalle ja sivulltöstä aiheutuneista valataukset voivat olla eruunoita, jotka ovat (SAAMI tai CIP) vaatim

Mikäli aiot ladata patruunoimasti oikeita latausarvoj

Sako Oy ei ota vastuuta msattuvat käytettäessä mutuja tehdasladattuja patru

9. Käytä ampuessasi sopivtaudu, että myös lähistöjautuneet.

10. Säilytä tämä käyttöohjeMikäli myyt tai muuten luseuraa aseen mukana.

Page 12: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

PNETt, orientera dig ordentligt i alla säkerhetsanvis-

a bruksanvisning.EY CONCEPT® säkert låssystem, se till att vap-

rig skall kunna använda det.oladdat genom att lyfta slutstyckshandtaget ochtronläget och magasinet kan inspekteras. Laddaller på jakt, och plundra vapnet genast då patro-

riktning. Alla vapen, även oladdade, skall hante-, att de flesta olyckor händer med “OLADDADE”

nte är absolut säker på målet du skjuter emot,m ihåg, att kulan från ditt vapen kan orsaka på 8 kilometers avstånd.

ER / KALIBERlat på lådans vänstra sida medan kalibern angesamför lådan (Bild 1).itionen är lämplig för pipans kaliber. Användner av hög kvalitet. avskild i sin egen skyddspåse. Slutstycket är in-, och av säkerhetsskäl det kan inte ersättas med

annat vapen. Därför är tre sista nummer från till-tyckshandtaget. (Bild 2).ld 3) eller knoppen på nyckeln (Bild 4) vid ändant vapen försett med KEY CONCEPT® säkert lås-r att vapnet används utan nyckel, så se till att Dul användas.

laddat på säker och torr plats, oåtkomligt för barn

av nycklarna till KEY CONCEPT® säkert låssys-all kunna känna Dig helt trygg. Det är viktigt attdetiketten på en separat och säker plats och ej

net åtskilda.

uerats med hänsyn till moderna tillverkningsme-rskild vikt har fästs vid säkerhet och trygghet.5/III-V är försedda med KEY CONCEPT® säkertnom, att vapnet kan användas utan nyckel till lå-

pnet obrukbart.

12

Skötsel av ASSA-ABLOY®-låset 16Ytterligare nycklar 16

Allmän information 17Patent 17Tekniska data 48

Sprängbild 49Reservdelar 56-61

Handhavandet och förvaringentem är avgörande för att Du skförvara nycklarna och nyckelkotillsammans med vapnet.Förvara ammunitionen och vap

ALLMÄNTSAKO 75 studsaren har konstrtoder och SAKO-traditioner. SäAlla Sako vapen baserade på 7låssystem och förhindrar därigeset. Om låset bryts upp, blir va

SAKO 75 RH BRUKSANVISNING

INNEHÅLL sida

Index 12

Handhavande av vapnet 12Tillverkningsnummer/kaliber 12Förvaring av vapnet 12

Allmänt 12Gör detta innan du börjar använda vapnet 13

KEY CONCEPT® säkert låssystem 13

Användning 13Justering av riktmedel 13Montering och användning av SAKO-kikarfästen 14

Magasinet 15Standardtrycket 15Snälltryck 15

Isärtagning och ihopsättning av slutstycket 16Rengöring efter användning 16Rengör pipan så här 16

Skötsel av stocken 16

HANDHAVANDE AV VAInnan du börjar hantera vapneningar som presenteras i dennOm Ditt vapen är försett med Knet är låst, för att ingen obehöKontrollera alltid att vapnet är dra slutstycket bakåt så att pavapnet först innan skjutande enerna inte behövs i vapnet.Håll pipan alltid riktad på säkerras med varsamhet. Kom ihågvapen.VARNING! Skjut inte, om du ioch vad finns bakom det. Koallvarliga skador till och med

TILLVERKNINGSNUMMTillverkningsnumret är instämppå pipans vänstra sida strax frOBS! Kontrollera att ammunendast fabriksladdade patroSlutstycket ligger i förpackningdividuellt inpassat till ditt vapenett likadant slutstycke från ett verkningsnumret etsat till slutsOm Du kan se nyckelhålet (Bipå slutstycksmuttern, så är Ditsystem. Låssystemet förhindraomgående lär Dig hur det skal

FÖRVARINGFörvara alltid vapnet absolut ooch obehöriga.

Page 13: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

13

stem är utformat så, att det kan låsas ENDASTvfyrat). Säkringen kan heller inte vara på.tt ingen patron sitter i patronläget, när Du av-

m att låsa slutstycket och samtidigt dra i avtryck-

ckelförlängaren sidledes tills den fäster i nyckeln,stoppar (ett halvt varv). Förlängaren med nyckelden rakt bakåt. Nyckeln med förlängare kan för-nycklar på nyckelringen. nyckeln inte sitter i låset och säkringsindikatorn

tem kan endast öppnas med en för varje lås spe- med två nycklar med nyckelförlängare och enar i låset. Hemmanyckeln är endast avsedd för skötsel och skjutning med den är förbjudet. nyckeln med förlängare i låset, tryck rakt fram till tills den stannar (ett halvt varv). Det röda märkettt vapnet är olåst. Nyckelförlängaren kan nu av-

mtidigt dra nyckelringen bakåt.et, rätta till låsplattorna genom att vrida nyckelnsa samtidigt lätt framåt.

ETrrän Du är beredd att skjuta. Ta alltid ut patro-. Kliv aldrig över ett staket, klättra till ett trädöver ett dike med ett laddat vapen. om att pipan är rengjord innan du sätter i ende med igentäppt pipa kan orsaka allvarliga

n.tt för ett vapen med slutstycke. Höj slutstycks-ka. När slutstycket pressas framåt, förs patronenvrida handtaget nedåt blir systemet låst och me-pnet är försett med KEY CONCEPT® säkert lås- handhas endast när det är upplåst.nliga på/av typen. När den används (utgångslä-utstyckshandtaget i den låsta positionen. I den AV, vilket visas genom ett rött varningsmärker spänd, är det röda varningsmärket (F) synligtröda märket på nyckeln (H) är också synligt, omONCEPT® säkert låssystem. Vapnet är sedan

vård, funktion eller användning av ditt vapen, kontakta din handlare ellerdirekt fabriken. Innan Du använder ditt vapen, lär dig ordentligt dess han-tering och funktion, samt säker vapenbehandling i allmänhet.

KEY CONCEPT® - SÄKERT LÅSSYSTEM

KEY CONCEPT® säkert låssystem har byggts med ett ASSA-ABLOY®-låsele-ment på insidan av slutstycksmuttern, nyckel till låset och nyckelförlängare, somgör det lättare att använda nyckeln.Vapnet är utrustat så, att en nyckel är i låset och ytterligare nycklar och nyckel-förlängare packas separat. Nyckelförlängaren är försedd med en ring för att un-derlätta handhavande och förvaring.

- Laddning utförs på vanligt sähandtaget och dra det sen tillbain i patronläget och genom att kanismen spänd. OBS Om vasystem kan vapnet öppnas och- Säkringen är i princip den vaget) låser också säkringen slfrämre positionen är säkringen(E). Om mekanismen också äbakom slutstycksmuttern. Det vapnet är försedd med KEY Cklart att AVLOSSAS.

Alla SAKO 75 studsaren har säkringsanordning, som gör mögligt att ladda ochplundra vapnet som säkrat hela tiden. I modellserie finns också väderbeständi-ga modeller av rostfritt stål med plaststock, som har tillverkats med allra moder-naste tillverkningsmetoder. Alla modeller kan utrustas med antingen traditionellfast magasin med ledad botten eller löstagbar clipmagasin. Patronutkastningenhar ordnats med funktionsäkert, mekaniskt utkastare. Alla modeller kan levere-ras med snälltryck som extra tillbehör.

GÖR DETTA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA VAPNETSAKO-studsaren har i fabriken skyddats med skyddsolja, som skall avlägsnasinnan Du börjar använda vapnet.- Torka av överflödig olja på slutstycke, patronläge och låda.- Torrdra loppet med en mjuk tyglapp. OBS! Börja vid patronläget, dragmot mynningen, i ett drag.- Se till, att stötbotten och låsklackarna (A) är rena och alla ytorna (A - C) (Bild 2)lätt inoljade med vapenolja.- Kolla sikte och korn.- Kontrollera, att de två stockbultarna 1 och 2 (Bild 1) är ordentligt åtdragna.OBS! Detta göres inför varje säsong då stocken lätt torkar i uppvärm-da rum under vinterhalvåret.- Kolla, att pipan inte ligger an mot framstocken. Ett ca. 0.5 mm tjockt papperskall kunna föras mellan pipan och framstocken.- För in slutstycket och fäll ner slutstyckshandtaget, gör en repetering och kon-trollera, att mekanismen fungerar klanderfritt.- Slutstycket kan avslägsnas från lådan genom att dra det bakåt och trycka sam-tidigt slutstycksspärren (D Bild 5). OBS! Om vapnet är försett med KEY CON-CEPT® säkert låssystem, kan slutstycket öppnas och användas endast om sä-kerhetslåset är upplåst.Nu är din studsare färdig till personlig inskjutning eller montering av kikarsikte.Vid montering av ev. kikarsikte använd originalfästen, som passar direkt i defrästa spåren i lådan. Detta underlättar monteringen och eliminerar skador påkikarsiktet pga. felaktiga fästen eller felaktig montering.OBS! När Du har, efter har läst denna bruksanvisning, något att fråga från

LÅSNING AV VAPNET

KEY CONCEPT® säkert låssynär mekanismen är avspänt (aOBS. Var absolut säker på aspänner mekanismen.Mekanismen avspännes genoaren.Vapnet låses genom att dra nyvrida nyckeln moturs tills den kan nu tas bort genom att dra varas tillsammans med andra Man vet att vapnet är låst, närär synlig (Bild 5).

LÅSA UPP VAPNET

KEY CONCEPT® säkert låssyscifik nyckel. Vapnet är försetthemmanyckel som också passanvändning i samband medFör att låsa upp vapnet, sätt inbotten och vrid nyckeln medurspå nyckeln (H på Bild 5) visar alägsnas sidledes genom att saOm nyckeln är svår att få i låskort fram och tillbaka och pres

ANVÄNDNING AV VAPNOBS! Ladda aldrig vapnet fönen så fort du skjutit färdigteller ett jakttorn eller hoppa VARNING! Försäkra dig alltidpatron i patronläget. Avfyranskador på vapnet och skytte

Page 14: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

LSTOPP (Bild 8)a, som har rekylstopp (B) i bakre fästen, levere-terat.

EN TILL VAPNETgsskena, som är fäst på lådan, med hjälp av kilfor-

ild 9.onteras så, att rekylstoppen (B) i bakre fäste lig-

a i bakre delen av lådan, och bakre ytan av främremed främre ytan av utkastningsöppningen i lådan.

mer till högra sidan av vapnet och de skall medårt, för att hålla kikarsiktet säkert i sitt läge.

SIKTET TILL FÄSTENA fästskruvar av ringtopparna skall öppnas. Inne ia skall tänjas försiktigt över kikarstommen. Kika-lastringarna passar till ringfötterna och okularav-skjutställning. Kapställe av plastringarna vore bra

as, emellertid så löst, att lutningen och ögonav-u kontrolleras. När alla justeringar har gjorts, ring-

ed sexkantnyckel genom att spänna turvis olika

RSIKTET FRÅN VAPNETstas från vapnet genom att lösa fästskruvar av bå-gstyckena lossnar från lådan.

SIKTET TILL VAPNETtill vapnet utan inskjutning genom att sätta fästena fästen ligger an mot spårets främre ända och åt-var av fästningstyckena.

NET FÖRSEDD MED KIKARSIKTE, skall vapnet inskjutas med dessa patroner, som. Observera, att kulbantabellerna för olika patro-

net är inskjuten just som i tabellerna. Ytterliggare mellan olika laddningar från samma vapnet följerabellerna. Därför skall vapnet alltid inskjutas medr att skjutas med.tt lägga vapnet stadigt, på något stöd eller ställ-

t. Sikta genom pipan till målet på cirka 25 - 30 mkontrollera var befinner sig hårkorset av kikarsik-justera hårkorset av kikarsiktet till samma ställeled. (Samma sak kan också göras med hjälp avelliteten av pipan och kikarsiktet.)

14

genom att knacka siktskivan försiktigt i höjdled.

MONTERING OCH ANVÄNDNING AV SAKO-OPTILOCK-ORIGINALFÄSTENOBS! Innan Du börjar montering av kikarfästena, kontrollera att vapnet in-te är laddat. Behandla vapnet alltid med tillbörlig försiktighet.SAKO-OPTILOCK-originalfästen levereras i förpackningen som sammansatt,skruvarna löst åtdragna eller ringar och fästen i separata förpackningar. I för-packningen finns också verktygen för monteringen.

MONTERING AV RINGEN TILL FÄSTE (Bild 8)Ringen fästes hårt i sin läge med skruv (A) så, att främre sidan av fästen är pa-rallell med ringfoten.

När kikarsiktet är fast monteratDu har för avsikt att skjuta mednerna stämmer endast, då vapskall observeras, att skillnadeninte ofta skillnaderna i ballistiktjust den laddning, som kommeInskjutningen skall börja med aning med slutstycket avlägsnaavstånd. Utan att röra vapnet, tet. Om siktlinjena skiljer sig, som pipan, både höjd- och sidsk. kollimator, som visar parall

För säkerhetsskäl har till funktion av säkringen tillagt, framför säkringstangen-ten, knapp (G), som skall tryckas för att frigöra låsning av slutstyckshandtagetoch göra mögligt att ladda eller plundra vapnet som säkrat.OBS! Mekaniska säkringen har avsett för att hindra skottlossning om av-tryckaren trycktes oavsiktligt. Mekaniska säkringen och andra säkerhets-anordningar hindrar endast dels skottlossning med anledning av andraorsaker. Säkringen är endast en mekanisk anordning. Den ersätter inte sä-ker vapenbehandling.

JUSTERING AV RIKTMEDELAlla Sako vapen är inskjutna med SAKO patroner på ett avstånd av 100 m. Omträffläget inte är i rätt, måste siktet justeras.

STANDARD-RIKTMEDEL (Bild 6)Sidojustering kan göras genom att låsskruven (1) på siktet lossas och siktskivan(2) flyttas till höger, om träffläget skall flyttas till höger. Sidojustering kan ävengöras genom att flytta kornet i sidled. Flyttas kornet till höger, flyttas träffläget tillvänster.Höjdjustering sker genom att byta kornet (5 - 9.5 mm). Varje 0.5 mm förändringav kornhöjden eller i sidled ger ca. 12 cm träfflägesförändring på 100 m. Vid byteav det laxade kornet måste kornskyddet avlägsnas genom att pressa det bakåtfrån mynningen. Knacka kornet i sidled. Se till att ha ordentligt stöd för korn-klacken när kornet knackas i sidled. Vid mindre justering (under 10 cm) uppåtkan kornet också försiktigt filas ner.

BATTUE-RIKTMEDEL (Bild 7)Sidojustering kan göras genom att flytta kornet i sidled. Flyttas kornet till höger,flyttas träffläget till vänster. Höjdjustering sker genom att byta kornet (7.5 -9.5 mm) eller att förändra siktskivas höjdjustering. Varje 0.5 mm förändring avhöjden eller i sidled ger ca. 12 cm träfflägesförändring på 100 m. Vid byte av detlaxade kornet måste kornskyddet avlägsnas genom att pressa det bakåt frånmynningen. Knacka kornet i sidled. Se till att ha ordentligt stöd för kornklackennär kornet knackas i sidled.Höjdjustering av siktskivan (2) kan förändras, efter låsskruven (1) har lossats,

MONTERING AV REKYSAKO-OPTILOCK-kikarfästenras som rekylstopp färdig mon

MONTERING AV FÄSTFästen fastnar till fastspänninmig fästningstycke (C) enligt BTill SAKO-studsaren fästena mger an mot spårets främre ändfästen kommer ungefär i nivå Fästskruvarna av fästena komsexkantnyckel dragas relativ h

MONTERING AV KIKARFör montering av kikaren allaringarna liggande plastringarnren lägges i fästena så, att pståndet från ögat är lämplig i att få till vågrätt läge.Ringtopparna kan nu fastsättståndet av kikarsiktet kan änntoppskruvarna kan åtdragas mskruvar.

LÖSTAGNING AV KIKAKikarsiktet med fästena kan löda fästena så långt, att fästnin

INFÄSTNING AV KIKARKikarsiktet kan fästas tillbaka så, att rekylstoppen (B) i bakredra därefter ordentligt fästskru

INSKJUTNING AV VAP

Page 15: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

15

kort med direkttryck ställt på ca. 15 N (1.5 kg).säkring är injusterade på fabriken och skall helstring och andra delar av mekanismen är preci-assats ordentligt på fabriken. De skall ej änd-ar som görs på vapnet kan förminska säker-arliga skador.r säkrast att göra när stocken är demonterat, vil-

ockbultarna 1 och 2 (Bild 1). Justeringen kan ock-g genom magasinöppningen enligt bild 10.

S HÅRDHET (Bild 10) (1 kg) till 20 N (2 kg).

r hårdheten och moturs motsvarande minskar.RINGSKRUVEN SÅ LÅNGT MOTURS ATT NEWTON (1 KG)!

pressa avtryckaren bakåt på vanligt sätt, då me-ryck utan tryckpunkt. Avtryckarmekanismen kanen sker genom ett mycket lätt tryck på avtrycka-sa avtryckaren framåt tills den hakar upp och är

RMEKANISMEN ÄR UPPSPÄND I SNÄLL-ET BEHANDLAS MED STÖRSTA FÖRSIKTIG- AVFYRA VAPNET!

nna avtryckarmekanismen om vapnet är säkrat.snälltrycket har uppspänt, säkraste metoden attn i normalläge är genom att säkra vapnet medket samtidigt löser sig. Snälltryckuppspänningenpna slutstycket, då uppspänningen löser sig när läge. OBS! Om vapnet säkras utan att slag-

gen avtryckaren och slutstyckshandtaget Dåm att trycka slutstycksfrigöraren, som liggerör att öppna slutstycket för uppspänning.

ETS HÅRDHET (Bild 11)säkrast att göra när stocken är demonterat, vilketbultarna 1 och 2 (Bild 1). Justeringen kan ocksåenom magasinöppningen enligt bild 10. Avtryck-för 10 - 20 N (1 - 2 kg) avtrycksvikt i normalläge.l 13 - 15 N (1.3 - 1.5 kg) vid leverans från fabrik.rmaltrycket, då det påverkar snälltryckets funk-

s med skruven (1). När skruven vrides medurss. Skruven (1) är självlåsande och kan vridesktyg.

som säkrat. Löstagbar magasin avlägsnas från vapnet genom att dra, med pek-fingret, bakåt magasinspärret, som ligger framför magasinet, så att magasinetfaller till handen nedanför det. Därefter magasinet kan plundras eller transpor-teras som laddad. Fast magasin kan plundras genom att trycka på magasin-spärret framför varbygeln då magasinbotten öppnar sig och patronerna kan av-lägsnas underifrån.Patronen i patronläget kan tas ur när vapnet fortfarande är säkrat, genom atttrycka slutstycksfrigörare, som ligger framför säkringstangenten, och öppnaslutstycket, då patronen som hålls av utdragaren, är lätt att ta till hand.

kan slagstiftet spännas genoframför säkringstangenten, f

JUSTERING AV TRYCKÄndring av tryckets hårdhet är sker genom att avlägsna stockgöras med passande verktyg garmekanismen är konstruerad Tryckets hårdhet är justerat tilHårdheten bör inte ökas för notion. Tryckets hårdhet justeraökar hårdheten på trycket. Obendast med välpassande ver

Först efter denna preliminära ungefärliga riktning lönar det sig att gå till inskjut-ning genom att skjuta på cirka 100 - 150 m avstånd. Bäst är att skjuta med hjälpav gott stöd, genom att stödja vapnet antingen under förstocken eller under för-stocken och under kolven på till exempel sandsäckar. Aldrig stödja ditt vapenunder pipan eller skjuta med hjälp av hård stöd, träffbilden kan då variera.Följ justeringsvärden och anvisningar för kikarsiktet.

MAGASINETAlla SAKO 75 studsaren kan levereras med antingen traditionell fast magasinmed ledad botten eller löstagbar clipmagasin. Växlingen efteråt är också mög-ligt.

PATRONEROBS! Försäkra dig alltid om användning av patroner av rätt kaliber för Dittvapen. Använd endast högkvaliteta, fabriksladdade patroner. Användningav hemmaladdade, handladdade, omladdade eller andra ostandard ammu-nition kan orsaka skador till vapnet och allvarliga skador till skytten ellernågon annan, och garantin ansvarar inte för skador ock olyckor, som harorsakat av dess användning. Felaktiga laddningar kan vara särskilt farliga.Använd alltid patroner, som uppfyller krav av internationella kontrollan-läggningar (SAAMI eller CIP).Använd aldrig smutsiga, våta, oxiderade, tillbucklade eller skadade patroner.Aldrig inolja patronerna. Alla nämnda saker gör patroner farliga, och kan orsakaskador till vapnet eller skytten.

LADDNING AV MAGASINBåde fast och löstagbar magasin kan laddas så, att patronerna trycks nedåt in imagasinet när slutstycket är i öppet läge. Löstagbar magasin kan också laddaslöst från vapnet på samma metod.OBS! För säkerhetsskäl rekommenderas, att vapnet säkras efter laddning,innan slutstycket stänges.

PLUNDRING AV VAPNETNär vapnet plundras, rekommenderas att det alltid för säkerhetsskäl hanteras

STANDARDTRYCKET- Trycket är mycket exakt och - Avtryckarstång, upphak och ej ändras. OBS! Upphak, säksionarbetade och de har inpras eller växlas. Alla ändringheten och öka risken för allv- Ändring av tryckets hårdhet äket sker genom att avlägsna stså göras med passande verkty

ÄNDRING AV TRYCKET- Trycket är justerbart från 10 N- Vrid skruv (1) medurs så ökaOBS! VRID ALDRIG JUSTETRYCKET UNDERSTIGER 10

SNÄLLTRYCKVapnet kan avfyras genom att kanismen fungerar som direkttäven spännas så, att avfyrningren. Detta sker genom att presspänd.VARNING: NÄR AVTRYCKATRYCKSLÄGE MÅSTE VAPNHET - DÅ MINSTA STÖT KANDet är inte mögligt att uppspäOm vapnet inte avfyras efter återställa avtryckarmekanismesäkringstangenten, då snälltryckan också bli löst genom att öpslutstycket kommer till sitt övrestiftet är spänt, låser säkrin

Page 16: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

Rronläget mot mynningen.h tillbaka i loppet, utan från patronläget till myn-

a putskäppar som ej skadar loppet.a loppet från tombak, som syns som kopparfär-t inspekteras. För detta finns det olika solvents

vars användningsföreskrifter det är gott att följa. skjuta osäkert och oxiderar mycket lättare än or-

lätt.

andlad med stockolja, som skyddar mot fukt ochormalt stocken skall vårdas genom att torka denken invändigt inoljad. Skyddsverkan av oljeytbe-s genom att gnida in original SAKO-stockolja re-

ebehandlingen ger samtidigt vacker djup ton åtyckmärken. Ytskador av lackerade stocken skallecialisten. Syntetiska stocken av “all-weather”-

ild vård.

LOY®-LÅSET

A-ABLOY® låset skall fungera felfritt, skall det pe-ållas med en droppe SAKO vapenolja (eller jäm-ras att låset fungerar.

Rr används den nyckel-kod som medföljer vapnet.

handlare/importör erhålla ytterligare nycklar frånga förvara denna nyckelkodetikett och vi rekom- baksidan av denna manual.

16

bild 13) före spännkurvan.

RENGÖRING EFTER ANVÄNDNINGKontrollera att ingen patron finns kvar i patronläget eller magasinet. Tag ut slut-stycket och olja in loppet med solvent/vapenolja. Vapnet kan förvaras som så-dant en någon tid.Slutstycket, såsom alla yttre ståldelar rengörs och oljas in lätt med inoljadputslapp. Det finns ingen orsak att försumma vapenvård, även om det är fråganom “all-weather”-modell tillverkad av rostfritt stål.

JUSTERING AV SNÄLLTRYCKET (Bild 11)Med uppspänt snälltryck är avtrycksvikten 2 - 2,5 N (200 - 250 g) och kan intejusteras. Skruven (2) justerar avståndet mellan avtryckarstången och avtryckar-fjäderns pistong. Avståndet skall vara så litet som möjligt. Helst så att ytorna lättberör varandra. Om beröringen blir för hård, fungerar inte snälltrycket. Obs.Skruven (2) är självlåsande och skall inte onödigtvis röras för att behållasin funktion.

JUSTERING AV SÄKRINGENSäkringen är justerad för gott på fabrik. Om någon del av säkringsmekanismenmåste bytas, skall hela avtryckarmekanismen returneras till fabriken för dennaåtgärd.

ISÄRTAGNING OCH IHOPSÄTTNING AV SLUTSTYCKETUnder normala förhållanden behöver man inte demontera slutstycket, men omdet finns anledning att tro att fett eller tjock olja trängt in, bör slutstycket rengörasinvändigt om vapnet skall användas i sträng kyla t.ex. vid toppfågeljakt.Om vapnet är försett med KEY CONCEPT® kan slutstycket öppnas och tas bortendast, när säkerhetslåset är upplåst.Efter att slutstycket avlägsnats från vapnet, vrider man tändstiftshylsan medurstills dess hakning med slutstycket blir befriad och tändstifthelheten slår upp bak-åt. Därefter kan tändstiftshylsan och tändstiftet samt fjädern med fjäderstyrningavlägsnas från slutstycket. För rensning behöver man inte demontera slutstyck-et vidare.När delarna har avfettats och inoljats med en tunn vapenolja med låg fryspunkt,slutstycket ihopsättas tvärtomt ordning. Om slutstycket är försett med KEYCONCEPT® skall det vara upplåst (röd punkt syns), när man sätter ihop detigen. Sätt tillbaka tändstiftshylsan, tändstiftet samt fjädern med fjäderstyrningså, att tändstiftmutterns uppspänningsansatsen sitter mittemot slutstyckshand-taget och tändstiftshylsans hakansatsen passar till dess utrymme i slutstycketsbakre ända (Bild 12).Spänn slagfjädern genom att pressa tändstiftshylsan mot baksidan av slutstyck-et och vrida samtidigt moturs tills tändstiftsmuttern stoppar i det lilla haket (D i

RENGÖR PIPAN SÅ HÄ- För alltid putslappen från pat- Drag inte putslappen fram ocningen i ett drag.- Upprepa tills loppet är rent.- Använd endast raka och styv- Det är gott att då och då rensgad när främre delen av loppeoch mekaniska specialämnen,Svårt nedsmutsade loppet kandentligt rensade.- Efter rengöring olja in loppet

SKÖTSEL AV STOCKENStocken är lackerad eller ytbehförhindrar att stocken slår sig. Nefter användning och hålla stochandlingen behöver underhållagelbundet eller vid behov. Oljstocken och döljer repor och trinlämnas till reparation hos spmodellen behöver ingen särsk

SKÖTSEL AV ASSA-AB

För att försäkra sig om att ASSriodvis (en gång per år) underhförbar olja), därigenom garante

YTTERLIGARE NYCKLAFör att erhålla ytterligare nycklaGenom denna kan Du hos er SAKO Oy. Det är viktigt att nomenderar att Du fäster den på

Page 17: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

17

Vi på Sako är övertygade omatt Sako-studsaren räcker etthelt jägarliv under förutsättningatt den behandlas rätt:

7. Om vapnet skadas eller havererar under skjutning är det viktigtatt vapnet skyndsamt och i befintligt skick sändes till generala-genten tillsammans med:

- en redogörelse om vad som inträffat.

erna som använts.

r får vapnet tas isär. Sänd ändå aldrigatroner i lopp och magasin.

ånga skador med hemmaladdad am-

om användning av patroner av rättnvänd endast högkvaliteta, fabriks-ändning av hemma-laddade, hand-er andra ostandard ammunition kanet och allvarliga skador till skytten garantin ansvarar inte för skador

rsakat av dess användning. Felakti- särskilt farliga. Använd alltid patro-v av internationella kontrollanlägg-).olut säker på att rätt krut och laddvikt

rantiansvar för skador förorsakade avammunition som är avsedd för ifråga-

pliga ögon- och hörselskydd samt för-a i närheten är på samma sätt utrusta-

visning och upprepa tidvis sakerna dä-nars överlåter vapnet sörja Du för, att

ed vapnet.

PATENTSlutstyckssystemet, som används i Sako 75 vapnet, greppområ-det på syntetiska stocken och KEY CONCEPT® säkert låssystemär samtliga skyddade genom patent.

1. Använd endast SAKO-vapenolja av högsta kvalitet som

- rengör, skyddar och smörjer.

2. Försumma inte vapenvården. Om vapnet inte rengöres inomca. 24 timmar efter skjutning kan rostangrepp starta, specielltkänsligt vid fuktigt väder.

3. Kolla minst en gång per år att de två stockbultarna och övrigaskruvar är ordentligt åtdragna.

4. Avsluta omedelbart att skjuta och lämna vapnet för kontrolloch åtgärd till en vapentekniker eller generalagenten om nå-gon förändring i vapnets funktion uppstår t.ex.

- trycket känns annorlunda

- vapnet klickar

- säkringen fungerar ej

- händer patronbrott, såsom gasläcka, tändhattpunktering,hylsbrott eller olikartad ljud under skjutning.

VIKTIGT. Om vapnet klickar, rikta vapnet bort ifrån Dig ochvänta 30 sekunder innan Du öppnar slutstycket. Slut-stycket kan öppnas med största försiktighet.

5. Använd enbart originaldelar.

6. Använd mejslar och verktyg som är avpassade i storlek tillspårskruvar så att dessa inte skadas.

- tomhylsor.

- helst ett prov av patron

Under inga omständighetevapnet som laddat eller p

8. Tyvärr inträffar allt för mmunition.

OBS! Försäkra dig alltid kaliber för Ditt vapen. Aladdade patroner. Anvladdade, omladdade ellorsaka skador till vapneller någon annan, ochock olyckor, som har oga laddningar kan varaner, som uppfyller kraningar (SAAMI eller CIP

Om Du laddar själv var absanvändes.

SAKO AB åtar sig inget gaannan än fabriksladdad varande vapnet.

9. Använd vid skjutning lämsäkra dig, att också andrde.

10. Förvara denna bruksanri. Om Du säljer eller anbruksanvisningen följer m

Page 18: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

iarize yourself with all safety instructions present-

with a KEY CONCEPT® safety locking system,u don’t want to anyone to use it.unlocked rifle, open the bolt to check that it is un-e barrel always pointed in a safe direction, alsorearms, even unloaded ones, have to be handledst accidents happen with guns that were believed

ss you are absolutely sure of your target andr that a bullet from this rifle can cause seriousistance of 8 kilometers (5 miles).

ial number of the rifle stamped on the side of theber is shown on the side of the barrel. ve ammunition of the correct caliber for youractory manufactured ammunition.separately in the carton. The bolt has been care-re the correct headspace. For safety reasons, do bolt from another rifle. To prevent mistakes, theial number have been etched on the bolt (Fig. 2).le (Fig. 3) or the knob of the key (Fig. 4) at the

ur rifle is provided with a KEY CONCEPT® safetystem prevents the usage of the rifle without a key, on how to operate it.

olutely unloaded in a secure, dry place, where it children and unauthorized persons cannot gain

ith the KEY CONCEPT® safety locking system,u don’t want to anyone to use it.cking system fulfills the gun locking laws in most

ys to the KEY CONCEPT® safety locking systemf total security. It’s important to keep the keys andre place separate from the rifle.parately in a secure place.

Nodel 75 was developed to incorporate modernile maintaining SAKO’s tradition: genuine old-ttention is paid to safety and security.

18

Maintenance of the ABLOY® lock 22Additional keys 22

General information 23Patents 23Technical data 48

Exploded drawing 49Spare parts 62-67

always store it locked when yoThe KEY CONCEPT® safety locountries.The handling and storage of keis decisive in the perspective okey code label stored in a secuKeep cartridges also stored se

GENERAL INFORMATIOThe new generation SAKO Mmanufacturing technology whworld craftsmanship. Special a

SAKO 75 RH OWNER’S MANUAL

INDEX page

Index 18

Handling the rifle 18Identification 18Storage 18

General information 18-19Maintenance before use 19

KEY CONCEPT® safety locking system 19

Operation 19-20Sight adjustments 20Mounting and using the SAKO scope mounts 20-21

Magazine 21Standard trigger mechanism 21Single-set trigger mechanism 21-22

Bolt disassembly and reassembly 22Cleaning after use 22Cleaning the barrel 22

Maintenance of the stock 22

HANDLING THE RIFLEPrior to handling the rifle, familed in this manual.In case your rifle is provided keep it locked always when yoAlways, when you pick up the loaded. Keep the muzzle of thwhen the gun is unloaded. All ficarefully. Keep in mind that moto be unloaded.WARNING! Don’t shoot unlewhat is beyond it. Remembeinjury or damage even at a d

IDENTIFICATIONYou will find the model and serreceiver (Fig. 1), while the caliCAUTION! Make sure you harifle. Use only high quality, fThe bolt of your rifle is packed fully fitted by the factory to ensunot interchange your bolt with athree last digits of the rifle’s serIn case you can see the keyhorear face of the bolt shroud, yolocking system. The locking syso familiarize yourself carefully

STORAGEAlways store your firearm abswill not be damaged and whereaccess to it.In case your rifle is provided w

Page 19: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

19

locking system is designed so that it can be lockedked (fired). The safety also can’t be engaged.ure that there is no cartridge in the chamber

ing the bolt and simultaneously pulling the trigger.the key chuck sideways to the key knob rail until ithe key counter-clockwise until it stops (half a turn).now be removed by pulling it straight backwards.e stored like other keys on the keyring.as locked when the key is not in the lock and the. 5).

E

locking can only be opened with a specific key forpplied with two operational keys with chucks and

n the lock. The basic key is only for use during with it is prohibited. To unlock the rifle insert the

ck, push straight forward to the bottom and turn thealf a turn). The red dot on the key knob (H in Fig. 5). The key chuck can now be removed sideways byyring backwards.e lock easily, straighten the locking plates by turn-forth and pushing simultaneously slightly forward.

rifle until you are ready to begin shooting. Al-oon as you are done shooting. Never cross a a ditch with a loaded firearm.ure the barrel is free of all obstructions beforering with an obstructed barrel may cause seri-

usual manner for a bolt-action rifle. The action ishandle and then pulling the bolt back. As the bolt is fed into the chamber, and by rotating the han-sed and the rifle is cocked. NOTE! If the rifle isEPT® safety locking system the bolt can ben the safety lock is unlocked.

usual on/off type. When engaged (rear position),andle in the closed position. In the forward posi-s indicated by the red warning dot (E). If the rifle indicator (F) is visible behind the bolt shroud. The also visible if the rifle is provided with the KEYtem. The rifle is then READY TO FIRE.

bases and rings manufactured for Sako dovetail receiver and a high quality scope.NOTE! If, after reading this manual, you have any questions about themaintenance, operation or use of your rifle, consult your dealer. Before us-ing the firearm, you must thoroughly familiarize yourself with its use andoperation, and with safe firearm handling in general.

KEY CONCEPT® SAFETY LOCKING SYSTEM

KEY CONCEPT® safety locking system is built with an ABLOY® locking elementinside the bolt shroud, key for the lock and the key chuck that makes using thekey easier. The rifle is supplied so that one key is in the lock and additional keysand key chucks are packed separately.The key chuck is provided with a ring for carrying and storing.

opened by first raising the bolt is pushed forward, the cartridgedle downward the action is cloprovided with the KEY CONCopened and operated only whe- The safety is in principle the the safety also locks the bolt htion the safety is “Off”, which iis also cocked, the red cockingred dot on the key knob (H) isCONCEPT® safety locking sys

All SAKO rifles based on 75 / III - V actions are provided with the KEY CON-CEPT® safety locking system that prevents usage of the rifle without a key forthe lock. Breaking the lock makes the rifle permanently unusable.All SAKO 75 rifles feature a safety mechanism that allows loading and unloadingthe rifle with the safety engaged. The range also includes all-weather modelsmade of stainless steel and composite stocks made with the newest technology.All models can be supplied with a fixed magazine with a hinged floorplate or thedetachable clip magazine. Ejection is achieved through the use of a reliable me-chanical ejector. Set triggers are available as an option on all models.

MAINTENANCE BEFORE USEBefore using your new rifle, remove the storage lubricant that is put on each riflebefore it leaves the factory.- Clean excess oil from the bolt and breech area in the action.- Clean the excess oil from the chamber. Then remove the oil from the bore bypushing a dry patch through the barrel, from the breech end to the muzzle.- Check the recessed bolt face and locking lugs (marked A) for excess oil. Makesure that all areas (A - C) are lightly lubricated.- Be sure that the sights are clean and free of debris.- Check the tightness of the fastening screws 1 and 2 (Fig. 1).- To check the fit between the stock and the free floating barrel, a slip of paperroughly 0.5 mm thick should move easily between the barrel and the stock overthe whole length of the barrel.- Insert the bolt into the receiver and make a loading movement to see that theaction is working properly.- The bolt is released from the rifle by pulling the bolt backwards and simulta-neously pressing the bolt release button (D in Fig. 5). NOTE! If the rifle is pro-vided with the KEY CONCEPT® safety locking system, the bolt can be openedand operated only when the safety lock is unlocked.After performing the checkpoints above, your rifle is now ready for testfiring.However, if a telescopic sight is to be used, attach the mounts and scope priorto testfiring.If you want good results with your SAKO, make sure to use only high quality steel

LOCKING THE RIFLE

The KEY CONCEPT® safetyONLY when the rifle is uncocCAUTION! Be absolutely swhen uncocking the rifle.The rifle is uncocked by closThe rifle is locked by sliding locks to the key, and turning tThe chuck with the key can The chuck with the key can bThe rifle can be recognized safety indicator is visible (Fig

UNLOCKING THE RIFL

The KEY CONCEPT® safetythe each lock. The rifle is suone basic key that also fits imaintenance, and shootingkey with the chuck into the lokey clockwise until it stops (hindicates the rifle as unlockedsimultaneously pulling the keIf the key is not getting into thing the key shortly back and

OPERATIONCAUTION! Never load the ways unload the rifle as sfence, climb a tree or jumpWARNING! Always make schambering a cartridge. Fious injury.- Loading is performed in the

Page 20: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

THE ORIGINAL SAKO-OPTILOCK

rearm is not loaded before fitting the scopeling procedures at all times.e supplied in a box with the screws loosely tight-rate packages. Necessary tools are included in

TO THE BASE (Fig. 8)ont surface of the base is parallel with the ring

IL STOP PIN (Fig. 8)els the recoil stop pin (B) is already assembled

E RIFLEetail on the receiver with a wedge shaped lock-.) of the rear base should fit firmly into the recoil

of the receiver bridge. The rear of the front basef the ejection opening. Attachment of the basede of the rifle and should be tightened relativelyhe box, to hold the scope correctly in position.

MOUNTSthe insert ring around the scope tube. Positiont the insert rings fit the ring bases, and the dis-ient from the eye (face) of the shooter. Positionrizontal position. Refit the ringtops and tighten final check for the eye relief and the reticle po-ingtops evenly with the tool included in the box.

PE FROM THE RIFLEen locking piece (C) and remove the scope.

OPE TO THE RIFLEy pushing the scope forward, the recoil stop (B)stop groove. Tighten the base screws firmly withighten.

ED RIFLEurely mounted, the rifle should be sighted in withg. Notice that trajectory tables for cartridges areghted in like in the tables. Notice also, that differ-om the same rifle do not very often follow differ-That’s why the rifle should always be sighted into use.

20

beads of different heights (7.5 - 9.5 mm)(.3 to .375 in). Each move of 0.5 mm(.02 in) in height or sideways alters the point of impact by roughly 12 cm (5”) ata range of 100 m (110 yds). Before changing the bead, the hood must be re-moved by pressing it backwards with the palm of the hand. The bead is de-tached by tapping it off its mount in a sideways direction. While removing thebead, the mount must be supported firmly from below. After changing the bead,it is essential to check the windage adjustment.When adjusting the height of the rear sight (2) first loosen the screw (1) and verycarefully tap either up or down.

Loosen the base screws to loo

HOW TO REFIT THE SCPut the scope into position. Bshould fit firmly into the recoil the tool provided. Do not overt

ZEROING IN THE SCOPWhen the scope has been secthe cartridges you will be usinusable only, when the rifle is siences of two different loads frences in the trajectory tables. with a load that you are going

For safety reasons, the safety is provided with a button (G) that you can push toopen the bolt, for example, to load or unload the rifle while the safety is engaged.CAUTION! The manual safety is to minimize the potential for firing in theevent of an unintentional pulling of the trigger. The manual safety and thegun’s other safety features provide only partial protection against firingfrom other causes. The safety is only a mechanical device. It is not substi-tute for safe firearm handling.

SIGHT ADJUSTMENTSAll SAKO rifles with open sights have been zeroed in at the factory at 100 m(110 yds) with SAKO ammunition. The sights can be, however, adjusted for oth-er ranges and different ammunition.

STANDARD-SIGHTS (Fig. 6)Windage adjustment can be made either by the front or rear sight. When adjust-ing the rear sight (2) first loosen screw (1), and tap sight blade sideways in di-rection required. Front sight adjustments will be opposite to rear sight adjust-ments. To move the impact to the right, adjust front sight to the left.Vertical adjustments are made by changing the bead. Your dealer can supplybeads of different heights (5 - 9.5 mm)(.2 to .375 in). Each move of 0.5 mm(.02 in) in height or sideways alters the point of impact by roughly 12 cm (5”) ata range of 100 m (110 yds). Before changing the bead, the hood must be re-moved by pressing it backwards with the palm of the hand. The bead is de-tached by tapping it off its mount in a sideways direction. While removing thebead, the mount must be supported firmly from below. After changing the bead,it is essential to check the windage adjustment. If the rifle shoots a little low(max. 10 cm = 4”), height adjustment may also be carried out by carefully filingdown the tip of the bead.

BATTUE-SIGHTS (Fig. 7)Windage adjustment can be made by moving the bead sideways in the oppositedirection the point of bullet impact should move. To move the impact to the right,adjust front sight to the left. Vertical adjustments are made by changing the beador by changing the height adjustment of the rear sight. Your dealer can supply

MOUNTING AND USINGSCOPE MOUNTSCAUTION: Be sure that the fimount. Use safe firearm handOriginal SAKO scope mounts arened or rings and bases in sepathe box.

HOW TO FIT THE RING Tighten screw (A) so that the frbase.

HOW TO FIT THE RECOIn scope mounts for SAKO modon the rear base.

FITTING MOUNTS TO THThe base is mounted on the doving piece (C), as shown in Fig. 9SAKO models: The recoil stop (Bstop groove milled into the rear should be level with the front oscrews should be on the right sifirmly, with the tool included in t

FITTING SCOPE TO THELoosen ringscrews; carefully fit the scope in the mounts so, thatance of the ocular piece is sufficthe cut at the insert ring in a hothe ring screws loosely, give thesition (upright), and tighten the r

REMOVAL OF THE SCOs

Page 21: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

21

d by pressing the magazine catch located in frontoorplate is opened and the cartridges can be re-

m the chamber, with the safety still engaged, bye button and opening the bolt, in which case it isd by the extractor.

ECHANISMd the trigger pressure is set at the factory to ap-

nd safety are set at the factory and need no ad-N! The sear engagement, safety and other precision mechanisms, which were properly should not be altered, modified or changed.may decrease its safety and increase the risk

trigger pressure, the safest way is to detach thethe trigger guard fastening screws. Trigger pres- a proper tool, through the magazine opening, as

T (Fig. 10)ted from 10 to 20 Newtons (2 to 4 lbs) with the

will increase the pressure. Turning the screwe pressure.

ASONS DO NOT ATTEMPT TO REDUCE TRIG- NEWTONS (2 LBS).

MECHANISMe trigger, squeeze rearwards in the normal fash- also be “SET” by pushing the trigger forward un- fired with only a light touch. WARNING! WHEN

T” POSITION, THE RIFLE MUST BE HANDLEDNY SHOCK OR VIBRATION CAN DISCHARGE

ET” position, the safest method is to engage. If the rifle is cocked, with SAFETY ON, the trig-ET” position. NOTE! When the safety is in the

gger mechanism and the bolt. The rifle can be bolt handle release button, located in front ofening the bolt to cock the mechanism.

LOADING THE MAGAZINEThe fixed or detachable magazine can be loaded by pressing the cartridge downinto the magazine, when the bolt is in the open position. The detachable maga-zine can also be loaded while it is not in the rifle.CAUTION! Engage the safety before closing the bolt to reach the safestmethod of handling the rifle.

REMOVING THE CARTRIDGES FROM THE RIFLEFor safety reasons, the safety should always be in the “ON” position when re-moving cartridges from the rifle. The detachable clip magazine is removed bypressing the magazine release backwards. The release is located in front of themagazine and allows the magazine to drop into your hand, when depressed withthe forefinger. The magazine can then be unloaded, or transported as loaded.

WITH EXTREME CARE, AS ATHE RIFLE.To return trigger to the “UNS“SAFETY ON” or open the boltger CANNOT be put into the “S“ON” position, it locks the tricocked only by pressing thethe safety button, and by op

To start sighting in procedure, place the rifle solidly on the some kind of benchrest or other support, and remove the bolt. Look at the target through the boreat about 25 - 30 m (27 - 33 yds) distance. Then look, without moving the rifle,through the scope, and adjust windage and elevation so, that reticle centers ontarget. (Same thing can be done also with a collimator, that you can use to checkthe alignment of the bore and the scope.)After this preliminary ocular zeroing in, it is worthwhile to proceed to final sight-ing in by shooting at 100 - 150 m (100 - 150 yds) distance. The best way is toshoot from a good bench rest, supporting the rifle on, for example, sandbags ei-ther from the fore-end, or from the fore-end and the butt stock. Never supportyour rifle from the barrel, or shoot by using a hard support, as grouping can bedramatically affected.Otherwise, follow adjustment directions given in instructions of telescopic sightthat is used.

MAGAZINEAll SAKO Model 75 rifles can be supplied with detachable clip magazine or fixedmagazine with hinged floorplate as option. It is also possible to make thischange afterwards.

AMMUNITIONCAUTION! Make sure you have the correct caliber ammunition for this fire-arm. Use only high quality, factory manufactured ammunition. The use ofreloaded, handloaded, remanufactured or other non-standard ammunitionvoids all warranties, and may cause severe damage to the firearm and se-rious injury to the shooter or others. Improperly loaded ammunition canbe extremely dangerous. Always use ammunition that complies with in-dustry performance standards established by the Sporting Arms and Am-munition Manufacturers Institute, Inc. (SAAMI) or Commission Internatio-nale Permanente pour l’Epreuve des Armes à Feu portatives (C.I.P.)Do not use cartridges that are dirty, wet, corroded, dented or damaged. Do notoil cartridges. Any of these things can make the ammunition dangerous, and cancause damage to the firearm or injury to the shooter.

The fixed magazine is unloadeof the trigger guard, until the flmoved from underneath.A cartridge can be removed fropressing the bolt handle releaseasy to remove a cartridge hel

STANDARD TRIGGER M- The trigger has no first pull anprox. 15 Newtons (3 lbs).- Both the sear engagement ajustment of any kind. CAUTIOcomponents of the action areadjusted at the factory. TheyModifications to the firearm of serious injury.- Should you wish to alter the stock first. To do this, remove sure can also be adjusted, withshown in Fig. 10.

TRIGGER ADJUSTMEN- The trigger pull can be adjusscrew 1.- Turning the screw clockwisecounterclockwise will reduce thWARNING! FOR SAFETY REGER PRESSURE BELOW 10

SINGLE-SET TRIGGERFor use as a normal single-stagion. The trigger mechanism cantil it stops. The rifle can now beTHE TRIGGER IS IN THE “SE

Page 22: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

ed against the bolt, and simultaneously turnedcking piece cam stops in the notch (D in Fig. 13)

check that all cartridges have been removed bothmber. Remove the bolt and push an oily cleaningis the rifle can be stored in this condition for some

ther external metal parts lightly with an oily cloth.glected even in case of the “all-weather” model

Ld be used when cleaning the barrel:ng patch from the breech end.ply push the patch through the barrel and out necessary.sturdy and smooth cleaning rods. occasionally from the barrel tombac fouling, thathe front part of the bore is examined. There areal cleaners for this purpose, and we recommend

by their manufacturers. Badly fouled barrels canrode much easier than carefully cleaned ones.arrel should be lightly oiled.

STOCKh oil or it is lacquered, which stops moisture fromwarping. Normally it is necessary to just dry thenside of the stock oiled. To keep the oilstock iniped over occasionally with original SAKO stockbeen damaged, it is best to have any restoration synthetic stock of the “all-weather” model doesnce.

ABLOY® LOCK

of the ABLOY® lock, it should be periodicallyO gun oil (or comparable oil) once a year, whiche lock.

ith the rifle include a key code label where the first for key cutting. By using this hidden code, it is from your dealer/importer or SAKO LTD.key code label and it is advisable to stick it on the

22

can be opened and removed only when the safety lock is unlocked.Having removed the bolt from the firearm, the firing pin assembly is removed byturning the bolt shroud clockwise until its locking notches are disengaged fromthe bolt body and the bolt shroud springs backwards. Having done this, the boltshroud and firing pin assembly, with the spring and spring guide, can be re-moved from the bolt. Normally it is not necessary to disassemble the bolt anyfurther for cleaning purposes.Having cleaned the bolt, reverse the order to reassemble. If the bolt is providedwith the KEY CONCEPT® safety locking system, it should be unlocked (red dotis visible) when reassembling the bolt. First insert the firing pin assembly, withthe spring and spring guide, into place with the bolt shroud so, that cocking pieceis on the opposite side of the bolt handle and the locking notches of the boltshroud are fitted into position at the rear end of the bolt body (Fig. 12).

MAINTENANCE OF THE

To ensure faultless operationmaintained with a drop of SAKwill ensure easy operation of th

ADDITIONAL KEYSThe additional keys supplied wnumbers indicate hidden codepossible to get additional keysIt is important to safeguard the back page of this manual.

TRIGGER ADJUSTMENT (Fig. 11Should you wish to alter the trigger pressure, the safest way is to detach thestock first. To do this, remove the trigger guard fastening screws. Trigger pres-sure can also be adjusted, with a proper tool, through the magazine opening, asshown in Fig. 10. The trigger mechanism is constructed for 10 - 20 Newtons (2 -4 lbs) trigger weight in the single-stage position. The trigger weight is adjustedto 13 - 15 Newtons (3 lbs) at the factory. To be sure that the single-set triggeroperates correctly in all circumstances, the trigger weight should not be in-creased. The trigger weight can be adjusted with the screw (1). Turning thescrew clockwise will increase the trigger weight. NOTE! Screw (1) is self-lock-ing and requires a proper tool.

SET-TRIGGER ADJUSTMENT (Fig. 11)When the trigger is in the “SET” position, the trigger weight is 2 - 2.5 Newtons(7 - 9 oz.) and cannot be adjusted. The screw (2) adjusts the gap between thetrigger and the plunger of the trigger weight spring. This gap feels as creep inthe unset stage and should be as small as possible. Preferably the screw shouldlightly touch the plunger. On the other hand, if the pressure between the screw(2) and the plunger is too heavy, it may prevent the set-trigger from working.NOTE! Screw (2) is self-locking and unnecessary adjustments should beavoided to keep the self-locking device in good condition.

SAFETY ADJUSTMENTThe safety is permanently adjusted at the factory. However, if the trigger, triggersear or safety lever has to be changed, the safety must be re-adjusted. For thisoperation the trigger mechanism must be returned to the factory in Finland.

BOLT DISASSEMBLY AND REASSEMBLYIt is not generally necessary to disassemble the bolt. But, in case too much oilhas accumulated inside the bolt, which can cause stiffness or misfires, it shouldbe cleaned. If you intend to use the firearm in cold weather, removal of excessoil in the bolt is particularly important.If the rifle is provided with the KEY CONCEPT® safety locking system, the bolt

The bolt shroud is then pushcounter-clockwise, until the cobefore the cocking slope.

CLEANING AFTER USEBefore commencing cleaning, from the magazine and the chacloth through the bore. After thtime.Clean the bolt, as well as the oMaintenance should not be nemade of stainless steel.

CLEANING THE BARREThe following procedure shoul- Always push the cleaning/oili- Do not scrub the barrel, simthrough the muzzle. Repeat as- Use only absolutely straight, - It is also advisable to removelooks like bullet copper when tvarious solvents and mechanicto follow the instructions givenshoot inaccurately and will cor- After thorough cleaning, the b

MAINTENANCE OF THEThe stock has been treated witbeing absorbed and prevents stock after use and keep the igood condition, it should be woil. If the lacquered stock has performed by a specialist. Thenot need any special maintena

Page 23: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

23

By following the fewsimple maintenanceprocedures listed below,Sako rifles will providea lifetime of service:

7. If the rifle is damaged while shooting, send your rifle to the deal-er/importer and include:

- an explanation of what has happened.

- the cartridge case (with which the damage occurred).

cartridges.

t dismantle the rifle. Do not, ever

ost exclusively when using hand-

ave the correct caliber ammuni-y high quality, factory manufac-se of reloaded, handloaded, re-n-standard ammunition voids alle severe damage to the firearm shooter or others. Improperlye extremely dangerous. Alwaysplies with industry performancethe Sporting Arms and Ammuni-te, Inc. (SAAMI) or Commissione pour l’Epreuve des Armes à

cartridges, make absolutely surect charge and type of powder.

y liability for any damage or injuriesded or otherwise improper ammu-

r protection whenever you shoot, close to you are similarly protect-

view it periodically. If you sell or the manual goes with it.

PATENTSThe bolt guiding system that is used in Sako 75 actions, the gripareas of the synthetic stock and the KEY CONCEPT® safety lock-ng system are protected by patents.

i

1. Use only the best quality SAKO gun oil (or comparable oil),which can

- clean, protect and lubricate

2. Corrosion can begin within 24 hours if the rifle is not cleanedafter firing. This is especially true in damp conditions.

3. At least once a year, check the tightness of all screws includ-ing stock and receiver screws.

4. Stop shooting immediately, and take the rifle to an authorizedgunsmith or ship to the manufacturer/importer if any changesin the functioning of your firearm are noticed. For example:

- the functioning of the trigger mechanism has changed.

- the rifle does not fire the cartridge (misfires).

- the safety does not operate.

- there is any cartridge malfunction, such as spitting gas, apunctured primer, a bulged or ruptured case or a differentsound when firing.

CAUTION! In the case of misfire point the rifle in safe direc-tion and wait 30 seconds before opening the bolt. Thebolt should be opened with extreme care.

5. Use only original factory spare parts.

6. When loosening or tightening screws, ensure that the screw-driver is of appropriate size and shape. Poor tools will dam-age the screwheads and the general appearance of the rifle.

- preferably a sample of the

In these circumstances do nosend a loaded firearm.

8. Damage to rifles occurs almloaded cartridges.

CAUTION! Make sure you htion for this rifle. Use onltured ammunition. The umanufactured or other nowarranties, and may causand serious injury to theloaded ammunition can buse ammunition that comstandards established by tion Manufacturers InstituInternationale PermanentFeu portatives (C.I.P.)

If you intend to load your ownthat you are using the corre

SAKO Ltd. does not accept ancaused by reloaded/handloanition.

9. Wear adequate eye and eaand make sure that personsed.

10. Keep this manual, and retransfer the rifle, make sure

Page 24: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

ABINAprendete confidenza con tutte le operazioni di si-nuale.uipaggiata di serratura di sicurezza KEY CON-

zione bloccata se non volete che altre persone

a non bloccata, aprite sempre l’otturatore per ve- sia vuota. Tenete la volata della canna semprenche quando l’arma è scarica. Tutte le armi da

ono essere maneggiate con la massima attenzio-e degli incidenti avviene maneggiando armi rite-

on siete completamente sicuri del bersaglio ee che un proiettile sparato da questa carabinao danni anche a distanza di 8 chilometri (5 mi-

ed il numero di matricola marcati sul fianco dellaè impresso sul fianco della canna.are le munizioni del calibro corretto per la vo-ioni di fabbrica di qualità elevata. separato dalla carabina. L’otturatore è stato ac-

o in fabbrica per assicurarne, una volta montatoi chiusura. Per motivi di sicurezza, non sostituiteon quello di un’altra carabina. Per evitare la pos-i della matricola della carabina sono stati marcati

ella chiave (Fig. 3) o la sporgenza della chiavel manicotto dell’otturatore, la vostra carabina èicurezza KEY CONCEPT®. Questo sistema diarabina se non si dispone della chiave. Pertanto’uso.

ina assolutamente scarica in un luogo sicuro edanneggiata, e al di fuori della portata di minori o

equipaggiata di serratura di sicurezza KEY CON-dizione bloccata se non volete che altre persone di sicurezza KEY CONCEPT® soddisfa i requisitie al bloccaggio delle armi nella maggior parte dei delle chiavi della serratura di sicurezza KEY CON-giungimento di una totale sicurezza. E’ oltremodo

e l’etichetta con il relativo codice in un posto sicuroa. diverso e altrettanto sicuro.ALIne SAKO mod. 75 vanta una moderna tecnologianale abilità costruttiva SAKO. Particolare attenzio-

24

MANUTENZIONE DEL CALCIO 28

MANUTENZIONE DELLA SERRATURA ABLOY® 28CHIAVI AGGIUNTIVE 28

INFORMAZIONI GENERALI 29BREVETTI 29DATI TECNICI 48

VISTA ARMA ESPLOSA 49DENOMINAZIONE PARTI DI RICAMBIO 68-73

di persone non autorizzate. Qualora la vostra carabina sia CEPT®, tenetela sempre in conpossano utilizzarla. La serraturadelle norme di sicurezza relativpaesi. Il maneggio e la custodiaCEPT® è determinante per il ragimportante conservare le chiavi e diverso da quello della carabinRiponete le cartucce in un luogoINFORMAZIONI GENERLa carabina di nuova generaziocostruttiva ed insieme la tradizione è dedicata alla sicurezza.

MANUALE DI ISTRUZIONE SAKO 75 RH

SOMMARIO Pagina

SOMMARIO 24MANEGGIO DELLA CARABINA 24IDENTIFICAZIONE 24

CUSTODIA 24INFORMAZIONI GENERALI 24-25MANUTENZIONE PRIMA DELL’USO 25

SERRATURA DI SICUREZZA KEY CONCEPT® 25USO 25-26REGOLAZIONE DEGLI ORGANI DI MIRA 26

MONTAGGIO ED USO DEGLI ATTACCHI PER COLLIMATORE SAKO 26-27

CARICATORE 27MECCANISMO DI SCATTO STANDARD 27MECCANISMO DI SCATTO CON SET TRIGGER 27-28

SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO OTTURATORE 28PULIZIA DOPO L’USO 28PULIZIA DELLA CANNA 28

MANEGGIO DELLA CARPrima di maneggiare la carabina, curezza descritte nel presente maQualora la vostra carabina sia eqCEPT® tenetela sempre in condipossano utilizzarla.Prima di maneggiare una carabinrificare che la camera di cartucciarivolta in direzione di sicurezza, afuoco, anche quelle scariche, devne. Ricordate che la maggior partnute erroneamente scariche.ATTENZIONE! Non sparate se ndi ciò che vi sta dietro. Ricordatpuò causare lesioni importanti glia).IDENTIFICAZIONETroverete l’indicazione del modellocarabina (Fig. 1) mentre il calibro AVVERTENZA: Siate sicuri di usstra carabina. Usate solo munizNell’imballo dell’arma l’otturatore ècuratamente costruito e controllatsulla carabina, il corretto spazio dl’otturatore della vostra carabina csibilità d’errori, gli ultimi tre numersull’otturatore (Fig. 2).Qualora possiate vedere il foro d(Fig. 4) nella parte posteriore deequipaggiata della serratura di sbloccaggio impedisce l’uso della cè opportuno conoscerne a fondo lCUSTODIARiponete sempre la vostra carabasciutto, dove non possa essere d

Page 25: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

25

erratura e con chiavi e gira-chiavi aggiuntivi, imbal-e è corredato di anello di trasporto e di custodia.ARABINAONCEPT® è progettata in modo tale da bloccare ladisarmata (il percussore è disarmato). In tale con-uò essere inserita.ente certi che la camera di cartuccia sia vuota

e l’arma in direzione di sicurezza, chiudete l’ottura-ina viene bloccata inserendo il gira-chiave lateral-ino ad aggancio e ruotando la chiave in senso an-

resto. Il gira-chiave con chiave agganciata può oraandolo all’indietro. Il gira-chiave con chiave può es-vi in un portachiavi. La carabina può facilmente es-do la chiave non è presente nel sistema di bloccag-serito è visibile (Fig. 5).CARABINA

CONCEPT® può essere aperta solo per mezzo ditema. La carabina è fornita di due chiavi con rispet-iave di servizio che, anch’essa, si inserisce nel si-iave di servizio è concepita esclusivamente perrazioni di manutenzione e non consente di spa- inserite la chiave con gira-chiave nella serratura, senso orario (½ giro) sino ad arresto. Il punto rosso (H-Fig.5) indica che la carabina è sbloccata. Il gira-o dalla chiave con movimento laterale tirando con-nello del girachiave. Qualora la chiave facesse fa-otare leggermente avanti ed indietro la chiave stes-mente in avanti leggermente.

ai la carabina fino a che non siete pronti a spa-e non appena interrompete la vostra azione di alberi, non scavalcate siepi e non saltate fossi

pre che la canna sia libera da eventuali ostru-artuccia in camera. Sparare con un’ostruzione

i lesioni.o la procedura abituale contemplata per le carabinellevando dapprima il manubrio dell’otturatore e suc-atore stesso. Spingendo l’otturatore in avanti, unaotando il manubrio dell’otturatore verso il basso si stesso in culatta. Il percussore viene armato quan-ratore.

dotata di serratura di sicurezza KEY CONCEPT®,to e aperto solo quando tale sistema di bloccaggio

i principio, la classica sicura INSERITA/DISINSE-ne arretrata) la sicura blocca anche il manubriousura. La sicura è disinserita quando è in posizione

ta per la prova del fuoco. Se avete deciso di montare un collimatore, è questo il mo-mento giusto di fissare gli attacchi (basi) e il collimatore stesso.Se volete ottenere buoni risultati nel tiro con la vostra carabina SAKO, siate certi diutilizzare solo anelli e basi d’acciaio di qualità fabbricati appositamente per gli at-tacchi a coda di rondine della scatola di culatta SAKO.NOTA! Se dopo aver letto questo manuale avete dubbi sulle operazioni di ma-nutenzione e d’uso della vostra carabina SAKO, consultate il vostro armieredi fiducia. Prima di usare l’arma, siate sicuri di aver preso confidenza con det-te operazioni e con le relative procedure di sicurezza.

SERRATURA DI SICUREZZA KEY CONCEPT®

La serratura di sicurezza KEY CONCEPT® è costituita da una vera e propria serra-tura ABLOY® contenuta all’interno del manicotto dell’otturatore, dalla chiave dellaserratura e da un gira-chiave che facilita l’uso della chiave. La carabina è conse-

zioni prima di introdurre una cnella canna può causare grav- Il caricamento avviene secondbolt-action. La culatta si apre socessivamente arretrando l’otturcartuccia viene incamerata e ruopera la chiusura dell’otturatoredo si solleva il manubrio dell’ottuNOTA: Qualora la carabina sia l’otturatore può essere manovraè disattivato.- La sicura manuale è, in linea dRITA. Quando inserita (posiziodell’otturatore in posizione di chi

Tutte le carabine SAKO che impiegano i movimenti 75/III-V sono dotate di serraturadi sicurezza KEY CONCEPT® che impedisce l’impiego della carabina se non si di-spone dell’apposita chiave. In caso di rottura del sistema di bloccaggio, la carabinasarà permanentemente inutilizzabile.Tutte le carabine SAKO mod. 75 sono dotate di un dispositivo di sicurezza che per-mette di caricare e scaricare l’arma con la sicura inserita. Questa gamma di cara-bine, inoltre, è composta anche di modelli ognitempo realizzati in acciaio inossida-bile e dotati di calciatura in materiali compositi costruiti secondo la più recente tec-nologia. Tutti i modelli possono essere dotati di serbatoio fisso con fondelloincernierato o di caricatore amovibile. L’espulsione avviene ad opera di un affidabi-le espulsore meccanico. A richiesta tutti i modelli possono essere forniti di mecca-nismo di scatto con set trigger.MANUTENZIONE PRIMA DELL’USOPrima di usare la vostra nuova carabina, rimuovete il lubrificante di conservazione,applicato in fabbrica ad ogni fucile. - Eliminate l’olio in eccesso dall’otturatore e dalla zona della chiusura sulla culatta.- Asportate l’olio in eccesso dalla camera di cartuccia. Pulite successivamente l’in-terno della canna, spingendo con una bacchetta nettatoia una pezzuola pulita dallacamera di cartuccia verso il vivo di volata.- Verificate che non vi sia eccesso d’olio nelle parti nascoste dell’otturatore, sullafaccia dell’otturatore e sulle alette di chiusura (A Fig. 2). Controllate che tutti i punti(A-B-C Fig. 2) siano lubrificati solo leggermente.- Verificate che gli organi di mira siano perfettamente puliti.- Verificate il corretto serraggio delle viti di fissaggio (1 e 2 Fig. 1).- La canna della carabina deve poter flottare liberamente sulla calciatura. Un fogliodi carta di circa 0,5 mm di spessore deve poter scivolare liberamente tra la calcia-tura e la canna per tutta la sua lunghezza.- Inserite l’otturatore nella scatola di culatta ed effettuate una manovra di carica-mento a vuoto per verificare che l’otturatore scorra correttamente.- L’otturatore può essere estratto dalla carabina arretrando l’otturatore stesso e pre-mendo contemporaneamente il bottone sgancio otturatore (ritegno otturatore) (DFig. 5).NOTA: Qualora la carabina sia dotata di serratura di sicurezza KEY CONCEPT®,l’otturatore può essere manovrato e aperto solo quando tale sistema di bloccaggioè disattivato.Dopo aver effettuato le verifiche e le operazioni descritte, la vostra carabina è pron-

gnata con chiave inserita nella slati separatamente. Il gira-chiavBLOCCAGGIO DELLA CLa serratura di sicurezza KEY Ccarabina solo quando questa è dizione la sicura manuale non pATTENZIONE: Siate assolutamquando scaricate la carabina.Per scaricare la carabina puntattore e tirate il grilletto. La carabmente nelle guide della chiave stiorario (circa ½ giro) sino ad aressere estratto dalla carabina tirsere custodito come le altre chiasere riconosciuta bloccata quangio e l’indicatore di bloccaggio inSBLOCCAGGIO DELLA La serratura di sicurezza KEY una chiave specifica per quel sistivi gira-chiave d’uso e di una chstema di bloccaggio. Questa chl’uso della carabina nelle operare. Per sbloccare la carabinaspingetela a fondo e ruotatela indi avviso nella testa della chiavechiave può ora essere distaccattemporaneamente all’indietro l’atica ad entrare nella serratura rusa spingendola contemporaneaUSOATTENZIONE! Non caricate mrare. Scaricate sempre il fuciltiro. Non arrampicatevi mai sucon un’arma carica.ATTENZIONE! Accertatevi sem

Page 26: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

DELLE BASI PER COLLIMATORELOCKa di montare il collimatore, che l’arma sia sca-

ure di sicurezza per il maneggio delle armi. O vengono fornite in una scatola con le viti legger-ti separatamente dalle basi. Le chiavi necessarieconfezione.LO ALLA BASE (FIG. 8)uando la base rettilinea dell’anello è parallela alla

LO (FIG. 8)) è già montata in fabbrica sulla base collimatore

SI SULLA CARABINAndine coniche ricavate sulla scatola di culatta per

ro (C) come illustrato in Fig. 9. inculo (B-Fig. 8) della base posteriore deve esserearresto rinculo ricavato sulla parte posteriore della battuta).

nteriore deve essere allineata alla parte anteriorei di fissaggio delle basi devono essere posizionatee devono essere serrate a fondo, per mezzo dellantenere il collimatore ben fissato in posizione.IMATORE SUGLI ATTACCHItela allargate gli anelli interni di fibra e posizionateliMettete in posizione il collimatore in modo che glisemianelli inferiori e l’oculare del collimatore si tro-chio) del tiratore. Il taglio degli anelli interni di fibratale. Riposizionate i semianelli superiori su quelli

serrarle. Riverificate che il collimatore sia posizio-stro occhio imbracciando la carabina ed allineatele. Serrate quindi gli anelli utilizzando la chiave in

LIMATORE DALLA CARABINAerraggio (C-Fig. 9) degli attacchi e distaccate il col- scorrere all’indietro.

LLIMATORE SULLA CARABINA. Spingendo il collimatore in avanti, la spina arre-ttamente in battuta contro la parete dello spaccoiave in dotazione, serrate a fondo, senza esage-

CON COLLIMATORE MONTATOente montato sull’arma, il fucile deve essere tarato seguito. Nota: le tabelle balistiche delle cartucceando l’arma è stata tarata secondo tali tabelle. No-ettorie delle palle di cartucce di medesimo calibrono corrispondere. Questo spiega perché è neces-rtucce che avete scelto di impiegare in seguito.

26

ORGANI DI MIRA “BATTUTA” (FIG. 7)La regolazione in derivazione può essere effettuata spostando lateralmente il miri-no in direzione opposta a quella del punto che si vuole colpire.Per muovere il punto d’impatto a destra, spostare il mirino a sinistra. La regolazionein elevazione si effettua sostituendo il mirino o modificando l’elevazione della taccadi mira. Il vostro armiere di fiducia potrà fornire mirini di diversa altezza (da 7,5 a9,5 mm). Ogni spostamento di 0,5 mm in elevazione o derivazione modifica il puntod’impatto di circa 12 cm alla distanza di 100 metri. Prima di sostituire il mirino, il tun-nel antiriflessi deve essere rimosso spingendolo all’indietro con il palmo della ma-no. Il mirino può essere distaccato dalla sede muovendolo lateralmente. Per rimuo-vere il mirino, la base deve essere sostenuta saldamente da sotto. Dopo aver so-stituito il mirino, è necessario verificare la regolazione in derivazione. Permodificare l’elevazione della tacca di mira (2-Fig. 7), allentate dapprima la vite (1-Fig. 7) e con molta attenzione sollevate o battete sulla tacca di mira stessa.

Allentate le viti delle piastrine di slimatore dalla carabina facendoloRIMONTAGGIO DEL COMettere il collimatore in posizionesto rinculo (B-Fig. 8) andrà perfearresto rinculo. Con l’apposita chrare, le viti degli attacchi. COME TARARE L’ARMAQuando il collimatore è correttamcon le cartucce che utilizzerete inpossono essere utilizzate solo quta aggiuntiva: difficilmente le traima di diversa marca e tipo potransario tarare la carabina con le ca

avanzata ed è evidente il punto rosso di avviso di sicura disinserita (E-Fig. 5).Quando il percussore è armato, il punto rosso di avviso di percussore armato è vi-sibile poiché sporgente dal manicotto dell’otturatore (F-Fig. 5). Il punto rosso di av-viso sulla testa della chiave (H-Fig. 5) è anch’esso visibile qualora la carabina siadotata di serratura di sicurezza KEY CONCEPT®. In tale condizione, la carabina èPRONTA A FAR FUOCO. Per ragioni di sicurezza, la sicura manuale è dotata di unbottone (G-Fig. 5) che può essere premuto per aprire l’otturatore allo scopo, adesempio, di caricare o scaricare la carabina con la sicura manuale inserita.ATTENZIONE! La sicura manuale è concepita per impedire all’arma di spararein caso di pressione non intenzionale sul grilletto. La sicura manuale e le altrecaratteristiche di sicurezza dell’arma garantiscono una protezione solo par-ziale contro lo sparo accidentale. La sicura manuale è un semplice dispositi-vo meccanico e non un sostituto delle Norme di Sicurezza di maneggio dellearmi.REGOLAZIONE DEGLI ORGANI DI MIRATutte le carabine SAKO dotate di organi di mira tradizionali sono state tarate in fab-brica per distanze di tiro di 100 metri, utilizzando munizioni SAKO. Gli organi di mirasono, tuttavia, regolabili per distanze di tiro differenti e per l’impiego di muniziona-mento di altra marca.ORGANI DI MIRA STANDARD (FIG. 6)La regolazione in derivazione può essere effettuata sia sulla tacca di mira che sulmirino. Per regolare la tacca di mira (2-Fig. 6), allentate la vite (1-Fig. 6) e spostateorizzontalmente la tacca di mira nella direzione desiderata battendo leggermentesul fianco della stessa con un cacciaspine di bronzo. La regolazione del mirino av-verrà in modo contrario. Per spostare il punto colpito a destra, sarà necessariomuovere il mirino verso sinistra.La regolazione in elevazione si effettua sostituendo il mirino. Il vostro armiere di fi-ducia potrà fornire mirini di diversa altezza (da 5,5 a 9,5 mm). Ogni spostamento di0,5 mm in elevazione o derivazione del mirino modifica il punto di impatto di circa12 cm alla distanza di 100 metri. Prima di sostituire il mirino, il tunnel antiriflessi de-ve essere rimosso spingendolo all’indietro con il palmo della mano. Il mirino può es-sere distaccato dalla sede muovendolo lateralmente. Per rimuovere il mirino, la ba-se deve essere sostenuta saldamente da sotto. Dopo aver sostituito il mirino, è ne-cessario verificare la regolazione in derivazione. Se la carabina spara un po’ basso(10 cm al massimo) la regolazione in elevazione può essere effettuata anche liman-do con attenzione la sommità del mirino.

MONTAGGIO ED USO ORIGINALI SAKO- OPTIATTENZIONE! Accertatevi, primrica. Seguite sempre le procedLe basi collimatore originali SAKmente serrate o gli anelli imballasono contenute anch’esse nella COME FISSARE L’ANELSerrate a fondo la vite (A-Fig. 8) qlinea frontale della base.SPINA ARRESTO RINCULa spina arresto rinculo (B-Fig. 8SAKO posteriore.MONTAGGIO DELLE BALe basi si fissano sulle code di romezzo di una piastrina ad incastModelli SAKO: La spina arresto rfissata fermamente nello spacco coda di rondine (perfettamente inLa parte posteriore della base adella finestra d’espulsione. Le vitsulla parte destra della carabina chiave in dotazione, al fine di maMONTAGGIO DEL COLLSvitate le viti degli anelli, con cauattorno al corpo del collimatore. anelli interni di fibra alloggino sui vi a corretta distanza dal viso (ocdeve trovarsi in posizione orizzoninferiori ed avvitate le viti senza nato alla corretta distanza dal voil reticolo perfettamente in verticadotazione.SMONTAGGIO DEL COL

Page 27: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

27

TO STANDARDatto ed il peso di scatto è tarato in fabbrica a circa

leva di scatto sono messe a punto in fabbrica e alcun caso. o ed il suo dente, la sicura e tutte le altre partistruite con la massima precisione. Tutte le re-brica prima della consegna del fucile e non de-ccate, modificate o alterate. Qualsivoglia mo- può diminuirne la sicurezza ed aumentare i

quella del peso di scatto. Il modo più sicuro è quel-lla calciatura svitando ed asportando le viti fissag- può essere regolato anche attraverso la sede dele fornita (Fig. 10).O DI SCATTO (FIG. 10)

regolare il peso di scatto da 1 a 2 kg circa.o) si aumenta il peso di scatto. Svitando la vite (in di scatto.SICUREZZA, IL PESO DI SCATTO NON DEVETTO DI 1 KG.TO CON SET TRIGGERismo di scatto set trigger consente di sparare inione sul grilletto. Tale meccanismo di scatto può peso di scatto particolarmente leggero spingendoo. In questa condizione l’arma spara non appena

T TRIGGER E’ INSERITO LA CARABINA DEVESTREMA ATTENZIONE PERCHÉ QUALSIASIICE VIBRAZIONE POSSONO FAR PARTIRE IL GER, il modo più sicuro è quello di INSERIRE LAando il percussore è armato, con SICURA INSE-PUO’ ESSERE INSERITO. NOTA! La SICURAmeccanismo del grilletto e l’otturatore. Il per-lo premendo il bottone sgancio manubrio ottu-ra ed aprendo l’otturatore.SO DI SCATTO CON SET TRIGGER

atto, il modo più sicuro è quello di iniziare con londo ed asportando le viti fissaggio sottoguardia. Ilo anche attraverso la sede del caricatore per mez-Il meccanismo di scatto è progettato per avere uninserito, regolabile da 1 a 2 kg. In fabbrica il peso0. Per essere sicuri che il set trigger funzioni cor-peso di scatto non dovrebbe essere aumentato. Ilo attraverso la vite (1-Fig. 11). Avvitando (in sensoo di scatto. NOTA. La vite (1-Fig.11) di tipo au-

sita chiave.

ma nella condizione di massima sicurezza di maneggio. COME ESTRARRE LE CARTUCCE DAL CARICATOREPer ragioni di sicurezza, la sicura dovrebbe sempre essere in posizione INSERITAquando si estraggono le cartucce dalla carabina. Il caricatore amovibile viene ri-mosso dalla carabina tirando il gancio caricatore verso il calcio. Il gancio caricatoreè situato anteriormente al fondello caricatore e consente, quando azionato con l’in-dice, di far cadere il caricatore stesso nel palmo della mano. Il caricatore può quindiessere svuotato o trasportato carico. Il serbatoio fisso si svuota premendo il bottonesgancio serbatoio situato anteriormente al ponticello in modo da consentire al fon-dello incernierato di pivotare verso il basso e di liberare le cartucce. La cartucciaincamerata può essere rimossa dalla camera, in condizione di sicura inserita, pre-mendo il bottone sgancio manubrio otturatore prima di aprire l’otturatore. Una voltaarretrato l’otturatore sarà facile distaccare la cartuccia rimasta agganciata all’estrat-tore.

ratore situato davanti alla sicuREGOLAZIONE DEL PEDISINSERITO (FIG. 11)Volendo modificare il peso di scsmontaggio della calciatura svitapeso di scatto può essere regolatzo della chiave fornita (Fig. 10). peso di scatto, con set trigger disdi scatto è tarato a kg 1,300/1,50rettamente in ogni circostanza, il peso di scatto può essere regolatorario) tale vite si aumenta il pestobloccante necessita di appo

Per effettuare una regolazione di massima, sistemate la carabina su di un supportostabile (supporto da bench-rest, sacchi di sabbia, ecc.) e rimuovete l’otturatore. Po-sizionate un bersaglio alla distanza di 25 o 30 metri e puntatevi sopra la carabinamirando attraverso l’anima della canna. Senza muovere l’arma mirate quindi con ilcollimatore e regolate il medesimo in elevazione e in derivazione fino a che il reti-colo sia perfettamente centrato sul bersaglio. (La medesima operazione può essereeffettuata anche utilizzando un sistema di puntamento ottico in grado di verificarel’allineamento della canna con il collimatore).Una volta realizzata questa regolazione di massima, è necessario effettuare la ta-ratura vera e propria del collimatore sparando alla distanza di 100, 150 metri. Il mo-do migliore è quello di fissare l’arma su supporto da bench-rest di qualità sostenen-do la carabina con sacchetti di sabbia posizionati sotto l’astina oppure sotto l’astinae sotto la punta del calcio. Non sostenete mai la carabina dalla canna né sparatecon l’arma appoggiata su di un supporto rigido: in entrambi i casi la precisione dellacarabina risulterebbe notevolmente compromessa. Seguite anche le istruzioni for-nite dal fabbricante del collimatore scelto. CARICATORE/SERBATOIOTutte le carabine SAKO Mod. 75 possono essere dotate di caricatore amovibile odi serbatoio fisso con fondello incernierato, a richiesta. E’ possibile modificare taledotazione anche in un secondo tempo. MUNIZIONIATTENZIONE! Siate certi di utilizzare le cartucce del calibro adatto alla cara-bina (marcato sulla canna). L’impiego di cartucce ricaricate, caricate a mano,ricostruite o di cartucce fuori standard rende nulla la garanzia e può causaredanni gravi all’arma e ferire l’utilizzatore o altre persone. Cartucce caricate inmodo sbagliato possono costituire un grave pericolo. Utilizzate esclusiva-mente cartucce caricate a norme C.I.P. (Commissione Internazionale Perma-nente per la Prova delle armi da Fuoco Portatili).Non utilizzate mai delle cartucce sporche, umide, corrose, intaccate o rovinate,troppo vecchie o di provenienza sconosciuta. Non oliate mai le cartucce. In ciascu-no di questi casi il rischio di provocare danni all’arma o lesioni al tiratore è elevato. COME RIEMPIRE IL CARICATOREIl caricatore amovibile o il serbatoio fisso possono essere riempiti introducendovi lecartucce dall’alto quando l’otturatore è aperto. Il caricatore amovibile può esserecaricato anche quando estratto dalla carabina.ATTENZIONE! Inserite la sicura prima di chiudere l’otturatore per mettere l’ar-

MECCANISMO DI SCAT- Il grilletto non dispone di pre-sc1500 grammi.- Sia la sicura che la monta dellanon devono essere modificate inATTENZIONE! La leva di scattmeccaniche dell’arma sono cogolazioni sono effettuate in fabvono in alcun modo essere ritodifica ai meccanismi dell’armarischi di gravi lesioni. - L’unica regolazione possibile è lo di iniziare con lo smontaggio degio sottoguardia. Il peso di scattocaricatore per mezzo della chiavREGOLAZIONE DEL PES- La vite (1- Fig. 10) permette di - Avvitando la vite (in senso orarisenso antiorario) si riduce il pesoATTENZIONE! PER MOTIVI DI ESSERE REGOLATO AL DI SOMECCANISMO DI SCATDisponibile a richiesta, il meccanmodo normale per semplice trazanche essere predisposto per unil grilletto in avanti sino ad arrestsi sfiora il grilletto.ATTENZIONE! QUANDO IL SEESSERE MANEGGIATA CON EURTO OD ANCHE UNA SEMPLCOLPO. Per DISINSERIRE IL SET TRIGSICURA o aprire l’otturatore. QuRITA, IL SET TRIGGER NON quando è INSERITA blocca il cussore può essere armato so

Page 28: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

arabina, verificate che tutte le cartucce siano statella camera di cartuccia. Smontate l’otturatore e pu-

do un’asta nettatoia con uno straccio leggermente cartuccia verso la volata. Dopo queste operazionier un periodo di tempo limitato.

metalliche esterne sempre con uno straccio imbe-ere effettuata anche sulle versioni “All Weather” re-

enti regole durante la pulizia della canna:ttatoia con lo straccio imbevuto di olio sempre dal-erso il vivo di volata della canna.ia quando è all’interno della canna. Semplicemen-sta attraverso la canna fino a farlo fuoriuscire dal

nettatoie rigide, perfettamente diritte e prive di spi-

are saltuariamente dalla canna eventuali impiom-ovenienti dalla camicia delle palle che possono es-so la canna dal vivo di volata sotto una forte luce.lizia possono essere utilizzati solventi specifici op-eccanici reperibili sul mercato. Seguite con atten-bricanti dei rispettivi prodotti. Una canna fortemen-recisione di tiro e può corrodersi più velocemente

ulita.i dall’interno della canna, oliatene leggermente le

ALCIOo o verniciata. Tali trattamenti prevengono l’assor- rigonfiamenti e/o deformazioni del legno. Solita-, è sufficiente passare uno straccio asciutto sul cal-e. Per mantenere in buone condizioni la calciatura

zare periodicamente l’olio originale SAKO specificoiato è stato danneggiato, è consigliabile rivolgersieffettuare le riparazioni necessarie. La calciaturaer” non richiede alcun tipo di manutenzione.

ELLA SERRATURA ABLOY®

mento impeccabile della serratura ABLOY® questa dovràccia di olio per armi SAKO (oppure con olio di qualità equi-a all’anno, cosa che faciliterà l’uso della serratura stessa.VE

nite in dotazione alla carabina è allegata una etichetta connumeri contengono il codice segreto necessario per acqui-resso l’armiere, l’importatore o presso la SAKO Ltd. E’ im-ichetta con codice e si consiglia, pertanto, di incollarlasto manuale.

28

KEY CONCEPT , questa dovrà essere aperta (punto rosso di avviso visibile) primadi rimontare l’otturatore. Innanzitutto inserite il gruppo percussore con molla e gui-damolla nel corpo dell’otturatore spingendolo con il manicotto dell’otturatore. Il ma-nicotto deve essere posizionato in modo tale che la camma d’armamento dell’as-sieme percussore si trovi dalla parte opposta a quella del manubrio otturatore(180°) e che i tenoni di chiusura siano allineati con i rispettivi alloggiamentisull’estremità del corpo otturatore (Fig.12). Spingete quindi il manicotto contro l’ot-turatore e contemporaneamente ruotate il manicotto stesso in senso antiorario dicirca 45°, fino a che la camma di armamento si arresti nello spacco (D-Fig.13) ap-pena prima della rampa d’armamento.PULIZIA DOPO L’USO

MANUTENZIONE DPer garantire un funzionaessere oliata con una govalente) almeno una voltCHIAVI AGGIUNTIAlle chiavi aggiuntive forcodice chiave i cui primi stare chiavi di ricambio pportante conservare l’etsull’ultima pagina di que

REGOLAZIONE DEL MECCANISMO DI SCATTO CON SETTRIGGER INSERITO (FIG. 11)Quando il set trigger è inserito, il peso di scatto è di soli 200/250 grammi e non puòessere modificato. La vite (2-Fig. 11) regola solo la distanza tra il grilletto ed il piolodella molla regolazione peso di scatto (precorsa del grilletto). Tale distanza deveessere il più contenuta possibile essendo causa di possibile allentamento del gril-letto quando non è inserito il set trigger. E’ addirittura preferibile che la vite sia leg-germente puntata contro detto piolo. Tuttavia, una vite troppo serrata può impedireil funzionamento del set trigger. NOTA. La vite (2-Fig.11) è di tipo autobloccante e può essere ruotata solo conapposita chiave. Evitate di effettuare frequenti regolazioni che potrebbero ri-durne la capacità autobloccante.REGOLAZIONE DELLA SICURALa sicura è stata tarata in fabbrica in modo definitivo e non deve essere aggiustata.Tuttavia, qualora fosse necessario sostituire parti quali il grilletto, la leva di scatto ola leva sicura, la sicura stessa deve essere ritarata. Per effettuare tale operazionesarà necessario inviare il gruppo di scatto alla fabbrica in Finlandia.SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO OTTURATORE (Fig. 12)Per effettuare la manutenzione ordinaria non è necessario smontare l’otturatore.Tuttavia, per evitare un accumulo eccessivo d’olio nell’otturatore che potrebbe cau-sare difficoltà di scorrimento o mancato sparo, è consigliabile pulirne periodicamen-te anche le parti interne. Se dovete utilizzare la carabina in condizioni di bassa tem-peratura, è molto importante eliminare dalle parti dell’otturatore l’olio in eccesso.NOTA: Qualora la carabina sia dotata di serratura di sicurezza KEY CONCEPT®,l’otturatore può essere manovrato e aperto solo quando tale sistema di bloccaggioè disattivato.Dopo aver tolto l’otturatore dalla scatola di culatta, rimuovete il gruppo percussoreruotando in senso orario il manicotto otturatore di circa 45° fino a che i relativi tenonidi chiusura si disimpegnino dalle rispettive sedi nel corpo dell’otturatore lasciandoil manicotto stesso scattare all’indietro spinto dalla molla del percussore. Dopo averfatto ciò, separate dall’otturatore il manicotto otturatore ed il gruppo percussore conmolla e guidamolla. Normalmente non è necessario smontare ulteriormente l’ottu-ratore per scopi di pulizia.Dopo aver pulito l’otturatore, per rimontarlo seguite in senso inverso le operazionidescritte per lo smontaggio. Qualora la carabina sia dotata di serratura di sicurezza

®

Prima di iniziare la pulizia della crimosse sia dal caricatore che dalite l’interno della canna passanimbevuto d’olio dalla camera dila carabina può essere riposta pPulite l’otturatore e le altre partivuto d’olio. Tale pulizia deve essalizzate in acciaio inossidabile.PULIZIA DELLA CANNAE’ importante attenersi alle segu- Introducete e spingete l’asta nela parte della scatola di culatta v- Non sfregate forte l’asta nettatote fate passare lo straccio sull’avivo di volata.- Utilizzate esclusivamente astegoli.- Si raccomanda inoltre di eliminbature o depositi di tombacco prsere rilevati guardando attraverPer effettuare questo tipo di pupure metodi chimici, elettrici o mzione le istruzioni fornite dai Fabte impiombata compromette la prispetto ad una perfettamente p- Dopo aver eliminato tali residupareti.MANUTENZIONE DEL CLa calciatura viene rifinita ad olibimento dell’umidità che causamente, dopo l’uso della carabinacio e tenere oliate le pareti internrifinita ad olio si consiglia di utilizper il calcio. Se un calcio vernicad un armiere competente per sintetica del modello “All-Weath

Page 29: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

29

Seguendo le poche,semplici operazioni di manutenzionedi seguito elencate,la carabina SAKO vi garantiràanni ed anni di servizio:

7. Se la vostra carabina si è danneggiata durante il tiro, fatela perve-nire ad un armiere competente o direttamente al Distributore Uf-ficiale locale, includendo:

- Una descrizione dell’accaduto.- Il bossolo della cartuccia sparata con la quale si è verificato il

pione delle medesime cartucce nona delle stesse.a. Assicuratevi che l’arma sia sca-

ano quasi esclusivamente a causacate o ricostruite.e ogni cartuccia utilizzata sia del

per la vostra carabina. Utilizzate nuove di fabbrica. L’uso di muni- mano, ricostruite o di altre muni- far decadere la Garanzia, potreb-l’arma e lesioni fisiche al tiratore e Munizioni caricate in maniera im-stremamente pericolose. Utilizza-

ruite secondo le specifiche indu-ropa) o SAAMI (USA).

ersonalmente le vostre cartucce, as-corretta carica e tipo di polvere. Se-l manuale di ricarica fornito dal Fab- palle che impiegate.sabilità alcuna per lesioni fisiche oti da impiego di munizioni difettose,ricaricate o ricostruite.ttivi e protezioni acustiche durante ilsone vicine siano protette nello stes-

di Istruzione e rileggetelo periodica-rà sempre accompagnare l’arma an-arma ad un’altra persona.

BREVETTIIl sistema di guida dell’otturatore utilizzato sulla carabine SAKO 75,le zone dell’impugnatura (zigrinatura) del calcio sintetico e la serra-tura di sicurezza KEY CONCEPT® sono protetti da brevetto.

1. Utilizzate esclusivamente l’olio per armi SAKO che:- Pulisce, protegge e lubrifica la vostra carabina

2. Se dopo aver sparato la carabina non viene correttamente puli-ta, la corrosione può comparire già dopo 24 ore soprattutto incaso di cattive condizioni atmosferiche.

3. Almeno una volta all’anno, verificate il serraggio delle viti dellavostra carabina ivi compreso le viti del calcio e della scatola diculatta.

4. Interrompete immediatamente il tiro e fate pervenire la vostra ca-rabina ad un armiere competente o direttamente al DistributoreUfficiale locale qualora vi siano anomalie nel funzionamentodell’arma. Ad esempio:

- Il funzionamento del sistema di scatto sia cambiato.- Mancata partenza del colpo.- La sicura non funziona.- Se la cartuccia è difettosa (fuoriuscita di gas, capsula perfora-

ta, bossolo gonfio o rotto, rumore anomalo durante il tiro).ATTENZIONE: In caso di mancata partenza del colpo puntate

la carabina in direzione di sicurezza e attendete 30 secondiprima di aprire l’otturatore. L’otturatore deve essere apertocon estrema cautela.

5. Utilizzate esclusivamente parti di ricambio originali di fabbrica.6. Quando svitate o avvitate le viti, utilizzate esclusivamente un

cacciavite di forma e dimensione appropriata. L’impiego di at-trezzi non adatti danneggerà la testa delle viti e comprometteràl’aspetto e il valore della vostra carabina.

danno.- Possibilmente qualche cam

sparate assieme alla scatolNon inviate la carabina smontat

rica.8. Danni alle carabine si verific

dell’utilizzo di cartucce ricariATTENZIONE! Assicuratevi ch

tipo e del calibro correttosolo munizioni di qualità ezioni ricaricate, caricate azioni non standard, oltre abe causare severi danni ala persone nelle vicinanze.propria possono rivelarsi ete sempre munizioni coststriali stabilite da C.I.P. (Eu

Se siete intenzionati a caricare psicuratevi di utilizzare la guite, inoltre, le istruzioni debricante della polvere o delle

SAKO Ltd. non assume respondanni alla proprietà causaimproprie, caricate a mano,

9. Portate sempre occhiali protetiro e assicuratevi che le perso modo.

10. Conservate questo Manualemente. Questo manuale dovche in caso di cessione dell’

Page 30: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

FEachen Sie sich bitte mit den in dieser Bedienungs-tsanweisungen vertraut.m KEY CONCEPT® Sicherheitsverschlußsysteme Waffe immer ab, wenn sie vor unerlaubten Ge-

nehmen, dann öffnen Sie grundsätzlich den Ver-zustand Ihrer Waffe, sie muß entladen sein. Ach-ffe darauf, daß die Mündung immer in eine sichere, und das gilt genauso für entladene Waffen, müs-t behandelt werden. Denken Sie daran, daß die

ieren, die angeblich nicht geladen waren. dann, wenn Sie Ihr Ziel genau erkannt haben sich hinter dem Ziel befindet. Denken Sie dar-bgefeuertes Geschoß einen Gefahrenbereich

kann.

eriennummer Ihrer Waffe finden Sie auf der Ver-as Kaliber seitlich auf dem Lauf angegeben ist., daß die zu verschießende Munition der Kali-ht. Verschießen Sie nur hochwertige fabrikge-

parat in einem Karton verpackt. Dieser Verschlußt worden, damit der richtige Verschlußabstand ein-ünden dürfen Sie den Verschluß nicht mit demje-uschen. Um Verwechselungen zu vermeiden, sindiennummer in den Verschluß eingeätzt worden

e (Abb. 3) oder den Kopf des Schlüssels (Abb. 4)ens sehen können, ist Ihre Repetierbüchse mit

itsverschlußsystem ausgestattet. Das Schließsy-affe ohne Schlüssel unmöglich. Bitte machen Sie

ngeladenen Zustand und an einem sicheren undbeschädigt werden kann und zu dem Kinder und

m KEY CONCEPT® Sicherheitsverschlußsysteme Waffe bei Nichtgebrauch ab.as KEY CONCEPT® Sicherheitsverschlußsystemufbewahrung von Waffen.ung der Schlüssel des KEY CONCEPT® Sicher-r dem Gesichtspunkt der Gesamtsicherheit ent-lüssel und den Schlüsselcode an einem sicheren

ubewahren. von der Waffe an einem anderen sicheren Ort.TIONENiner neuen Generation von Waffen, bei ihrer Her-

nologien angewendet, wobei aber gemäß der Tra-

30

Pflege des Schaftes 34

Wartung des ABLOY® Schlosses 34Ersatzschlüssel 34Allgemeine Informationen 35Patente 35Technische Daten 48Explosionszeichnung 49Ersatzteilliste 74-79

trockenen Ort, an dem sie nicht Unbefugte keinen Zugriff haben.Falls Ihre Repetierbüchse mit deausgestattet ist, schließen Sie diIn den meisten Ländern genügt dden gesetzlichen Auflagen zur ADer Umgang und die Aufbewahrheitsverschlußsystems sind untescheidend. Es ist wichtig, die SchOrt, getrennt von der Waffe aufzLagern Sie die Munition getrenntALLGEMEINE INFORMADas Modell SAKO 75 gehört zu estellung wurden modernste Tech

BEDIENUNGSANLEITUNG SAKO 75 RH

INHALT Seite

Inhaltsverzeichnis 30Umgang mit der Waffe 30Typenbestimmung 30Lagerung 30Allgemeine Informationen 30-31Pflege und Wartung vor dem Schießen 31

KEY CONCEPT® Sicherheitsverschlußsystem 31Handhabung 31-32Visiereinstellung 32Montieren und Benützen der Original SAKO-OPTILOCK Zielfernrohrmontage 32-33Magazin 33Standardabzug 33Rückstecherabzug 33-34Zerlegen und Zusammensetzen des Verschlusses 34Reinigung nach dem Schießen 34Laufreinigung 34

UMGANG MIT DER WAFEhe Sie Ihre Büchse schießen, manleitung aufgeführten SicherheiFalls Ihre Repetierbüchse mit deausgestattet ist, schließen Sie dibrauch geschützt sein soll.Wenn Sie Ihre Waffe in die Handschluß und überprüfen den Ladeten Sie auch bei ungeladener WaRichtung zeigt. Alle Schußwaffensen immer mit äußerster Vorsichmeisten Unfälle mit Waffen passWARNUNG! Schießen Sie erstund wenn Sie auch wissen, wasan, daß ein aus dieser Waffe avon bis zu 8 Kilometern habenTYPENBESTIMMUNGDie Modellbezeichnung und die Sschlußhülse (Abb. 1), während dVORSICHT! Achten Sie daraufberangabe Ihrer Waffe entspricladene Munition.Der Verschluß Ihrer Waffe ist seist im Werk sehr genau eingepaßgehalten wird. Aus Sicherheitsgrnigen einer anderen Waffe austadie drei letzten Ziffern der Ser(Abb. 2).Wenn Sie die Schlüsselaufnahmam hinteren Ende des Schlößchdem KEY CONCEPT® Sicherhestem macht ein Gebrauch der Wsich mit der Funktion vertraut.LAGERUNGLagern Sie Ihre Waffe stets im u

Page 31: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

31

HEITSVERSCHLUßSYSTEMsverschlußsystem besteht aus dem in das Schlöß-nt, dem Schlüssel, und einem Schlüsseladapter,öglicht. Ausgeliefert wird die Repetierbüchse mit

befindlichen Schlüssel, und weiteren beigelegtenr. Der Schlüsseladapter besitzt zusätzlich einen

FFEsverschlußsystem ist so konstruiert, das es nur inerden kann. Ebenso kann die Sicherung nicht be-

sich, daß sich beim Entspannen keine Patrone

gleichzeitig beim Schließen des Verschlusses derird abgeschlossen, indem der Schlüsseladaptersausfräsungen des Schlößchens eingeführt wirdn den Uhrzeigersinn nach links bis zum Anschlagter mit dem Schlüssel kann nun nach hinten her-sseladapter zusammen mit dem Schlüssel kannn einem Schlüsselring getragen werden.

erkennbar, wenn der Schlüssel abgezogen, und ist (Abb. 5).AFFEtsverschlußsystem kann nur mit dem jeweilig da-hlossen werden. Die Waffe wird mit zwei mitSchlüssel, und einem Basis – Schlüssel ausgelie-f nur zu Wartungszwecken verwendet werden.Schlüssel ist verboten. Zum Aufschließen der mit Hilfe des Schlüsseladapters bis zum Anschlagßchens, und drehen den Schlüssel im Uhrzeiger-ch rechts. Durch Ziehen am Schlüsselring desun abgenommen werden. Falls der Schlüssel sichchließzylinder einführen läßt, bewegen Sie dentig nach rechts und links.

affe grundsätzlich erst unmittelbar vor demchießen wird die Waffe wieder entladen. Mit ei- über einen Zaun klettern, auf einen Baum stei-pringen.der Schußabgabe das Innere Ihres Laufes, er

mit Fremdkörpern im Lauf kann es zu schweren

ei Repetiergewehren übliche Weise. Dazu wird deren und dann der Verschluß ganz nach hinten ge-rschlusses wird eine Patrone in das Patronenlager

ken des Kammerstengels wird der Verschluß ge-annt. BITTE BEACHTEN! Wenn die Waffe mit demrschlußsystem ausgestattet ist, kann der Verschlußnd geöffnet werden.

Waffe aufgeschließt ist.Nachdem Sie die obengenannten Prüfungen durchgeführt haben, ist Ihre Büchsebereit für das Probeschießen. Wenn Ihre Waffe mit einem Zielfernrohr ausgestattetist, dann müssen Sie vor dem Probeschießen noch die Zielfernrohrmontage anbrin-gen und das Zielfernrohr aufsetzen.Wenn Sie gute Schießergebnisse erzielen wollen, dann sollten Sie nur eine hoch-wertige Montage aus Stahl verwenden, die speziell für die Schwalbenschwanzfüh-rung an Sako-Büchsen gefertigt worden ist. Verwenden Sie außerdem ein hoch-wertiges Markenzielfernrohr.ACHTUNG! Falls Sie nach dem Durchlesen dieser Bedienungsanleitung nochFragen in Bezug auf Pflege, Handhabung oder Gebrauch Ihrer Waffe haben,wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Vor dem Schießen mit Ihrer Waffemüssen Sie sich gründlich mit ihrem Umgang und mit den Regeln für den si-cheren Umgang mit Schußwaffen vertraut machen.

HANDHABUNGVORSICHT! Laden Sie Ihre WSchießen. Sofort nach dem Sner geladenen Waffe niemalsgen oder über einen Graben sWARNUNG! Prüfen Sie vor jemuß frei sein. Beim Schießen Unfällen kommen.- Das Laden geschieht auf die bKammerstengel zuerst angehobzogen. Beim Vordrücken des Veeingeführt, durch Herunterdrücschlossen und die Büchse gespKEY CONCEPT® Sicherheitsvenur in aufgeschlossenem Zusta

dition von SAKO auch auf die überlieferte Büchsenmacherkunst zurückgegriffenwurde. Sicherheit und Sicherung bedürfen besonderer Beachtung.Alle Sako Repetierbüchsen, die auf dem System 75/ III – V basieren, besitzen dasKEY CONCEPT® Sicherheitsverschlußsystem, das ein Gebrauch ohne Schlüsselunmöglich macht. Ein gewaltsames Öffnen des Verschlusses macht die Repetier-büchse unwiderruflich unbrauchbar.Alle Büchsen SAKO 75 haben eine Sicherung, die es zuläßt, daß die Waffe im ge-sicherten Zustand geladen und entladen werden kann. Zu dieser Baureihe gehörtauch ein nach dem neuesten Stand der Technik gefertigtes Allwettermodell ausrostfreiem Edelstahl und einer Schäftung aus Kompositmaterial. Alle Modelle kön-nen mit einem fest eingebauten Klappdeckelmagazin oder mit einem abnehmbarenKastenmagazin geliefert werden. Für den Hülsenauswurf ist ein zuverlässiger me-chanischer Auswerfer vorhanden. Alle Modelle sind auf Wunsch auch mit Rückste-cher lieferbar.PFLEGE UND WARTUNG VOR DEM SCHIESSENEhe Sie mit Ihrer neuen Büchse schießen, entfernen Sie die schützende Fett-schicht, die auf jede Waffe vor dem Verlassen der Fabrik aufgebracht worden ist.- Überschüssiges Öl von der Kammer und vom Verschlußbereich entfernen.- Überschüssiges Öl aus dem Patronenlager entfernen. Danach den Lauf ölfrei ma-chen, indem Sie einen trockenen Putzdocht vom Patronenlager zur Mündung hindurchziehen.- Überprüfen Sie die Vorderseite der Kammer und die Verriegelungswarzen (mit Amarkiert) auf überschüssiges Öl hin. Stellen Sie sicher, daß alle Bereiche (A - C)nur leicht eingeölt sind.- Achten Sie darauf, daß alle Komponenten der Visierung sauber und frei vonFremdkörpern sind.- Prüfen Sie den festen Sitz der Halteschrauben 1 und 2 (Abb. 1).- Überprüfen Sie den Einbau des Laufes, er muß frei schwingen können. Dazu wirdein ca. 0,5 mm starkes Stück Papier zwischen Lauf und Schaft eingeführt, es mußsich auf der gesamten Lauflänge frei bewegen lassen.- Setzen Sie den Verschluß in die Verschlußhülse ein und betätigen Sie den Ver-schluß, um zu prüfen, ob er richtig funktioniert.- Der Verschluß wird aus der Waffe herausgenommen, indem er nach hinten gezo-gen wird, wobei gleichzeitig die Kammersperre (D in Abb. 5) zu drücken ist.ACHTUNG! Falls Ihre Repetierbüchse mit dem KEY CONCEPT® Sicherheitsver-schlußsystem ausgestattet ist, kann der Verschluß nur geöffnet werden, wenn die

KEY CONCEPT® SICHERDas KEY CONCEPT® Sicherheitchen eingebaute ABLOY® Elemeder ein einfacheres Handling ermeinem sich in dem Schlößchen Schlüsseln mit SchlüsseladapteSchlüsselring.ABSCHLIEßEN DER WADas KEY CONCEPT® Sicherheitentspanntem Zustand betätigt wtätigt werden.WARNUNG! Vergewissern Sie im Patronenlager befindet.Die Waffe wird entspannt, indemAbzug betätigt wird. Die Waffe wbis zum Einrasten in die Führungund eine halbe Umdrehung gegegedreht wird. Der Schlüsseladapausgezogen werden. Der Schlünun wie jeder andere Schlüssel aDie Waffe ist als abgeschlossender Sicherungsanzeiger sichtbarAUFSCHLIEßEN DER WDas KEY CONCEPT® Sicherheizugehörigen Schlüssel aufgescSchlüsseladaptern versehenem fert. Der Basis – Schlüssel darSchießen mit diesem Basis - Waffe stecken Sie den Schlüsselin den Schließzylinder des Schlösinn eine halbe Umdrehung naSchlüsseladapters, kann dieser nnicht auf Anhieb leicht in den SSchlüssel beim Einführen vorsich

Page 32: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

isiers (2) muß zuerst die Schraube (1) gelöst wer-ehr vorsichtiges Klopfen nach oben oder unten zu

ÜTZEN DER ORIGINAL SAKO-OPTI-MONTAGEf, daß Ihre Waffe nicht geladen ist wenn Sie dien. Halten Sie sich immer an die Regeln für den

montage wird in einer Schachtel ausgeliefert, dieedreht oder Ringe und Montagefüße separat ver-uge befinden sich in der Schachtel.ES AM MONTAGEFUSS (Abb. 8) die vordere Oberfläche des Montagefusses paral-

STOSS-STIFTESfür SAKO-Modelle ist dieser Sperrstift (B) bereits

TAGE AM GEWEHRkeilförmigen Sperrstückes (C) gemäß Abb. 9 in dieder Verschlußhülse eingesetzt werden.erre (B) an der Hinterseite der Montage muß ge-

ßt werden, die hinten in die Verschlußhülse einge-er vorderen Montage muß mit der Vorderseite desg abschließen. Die Halteschrauben der Montage der Waffe befinden und sollten mit dem beigefüg-erden, damit die Montage einen festen und zuver-

ERNROHRES IN DIE MONTAGEnd setzen Sie den Einsatzring vorsichtig auf das

f. Setzen Sie dann das Zielfernrohr so in die Mon-uf den Ringauflageflächen liegen, stellen Sie den

gend Augenabstand vorhanden ist. Drehen Sie den horizontale Stellung. Setzen Sie die Ringoberteilechrauben leicht an, so daß Augenabstand und Stel-rt werden können, dann werden die Schrauben mitezogen.RNROHRES VON DER WAFFE

n und damit das Sperrstück (C), nehmen Sie das

S ZIELFERNROHRES Montage ein. Schieben Sie das Zielfernrohr nach die Aussparung einrastet. Montageschrauben mitgs anziehen, Schrauben aber nicht überdrehen.

32

tig abgefeilt werden. DRÜCKJAGDVISIERUNG (Abb. 7)Die Seitenkorrektur kann durch Verschieben des Kornes durchgeführt werden, da-zu ist das Korn in die entgegengesetzte Richtung zu verschieben, in die sich dieTreffpunktlage ändern soll. Wenn die Treffpunktlage nach rechts gehen soll, mußdas Korn nach links verschoben werden. Höhenkorrekturen werden durch Aus-wechseln des Kornes oder durch Höhenverstellung am Visier durchgeführt. IhrHändler kann Ihnen Körne in verschiedenen Höhen (7,5 - 9,5 mm) liefern. JedeVeränderung der Visierung in Höhe oder Seite um 0,5 mm verändert den Treff-punkt auf 100 m um ungefähr 12 cm. Ehe Sie das Korn auswechseln, müssen Sieden Kornschutz mit der flachen Hand nach hinten abdrücken. Das Korn wird zurSeite hin vom Kornhalter abgeklopft. Wenn das Korn abgenommen wird, muß derKornhalter von unten her gut abgestützt werden. Nach dem Auswechseln desKorns muß die seitliche Treffpunktlage unbedingt überprüft werden.

dem beigefügten Werkzeug festgABNEHMEN DES ZIELFELösen Sie die MontageschraubeZielfernrohr ab.WIEDERAUFSETZEN DESetzen Sie das Zielfernrohr in dievorn, bis die Rückstoßsperre B inHilfe des mitgelieferten Werkzeu

- Die Sicherung arbeitet nach dem Prinzip einer Schiebesicherung mit den Stellun-gen “gesichert/entsichert” (on/off). In der Stellung “gesichert” (hintere Stellung) ver-riegelt die Sicherung außerdem den Verschluß (Kammer) in der geschlossenenStellung. Die vordere entsicherte Stellung der Sicherung wird außerdem durch ei-nen roten Warnpunkt (E) angezeigt. Wenn die Waffe gespannt ist, erscheint hinterdem Schlößchen eine rote Warnanzeige (F). Bei einer Waffe, die mit dem KEYCONCEPT® Sicherheitsverschlußsystem ausgestattet ist der rote Punkt (H) aufdem Schlüsselkopf ebenfalls sichtbar. Dann ist das Gewehr SCHUSSBEREIT.Aus Sicherheitsgründen ist die Sicherung mit einem Knopf (G) versehen, den Siezum Öffnen des Verschlusses drücken können, wenn Sie zum Beispiel Ihre Waffeim gesicherten Zustand laden oder entladen wollen.VORSICHT! Die manuelle Sicherung soll das Risiko einer Schußabgabedurch ungewollte Betätigung des Abzuges so gering wie möglich halten. Diemanuelle Sicherung und die anderen Sicherheitsmerkmale der Waffe bietenaber nur teilweisen Schutz vor einer ungewollten Schußabgabe, denn die Si-cherung ist nur eine mechanische Vorrichtung. Sie ist keinesfalls ein Ersatzfür die Einhaltung der Grundsätze des sicheren Umgangs mit Schußwaffen.VISIEREINSTELLUNGAlle SAKO-Büchsen mit normaler Visierung sind ab Werk mit SAKO-Munition auf100 Meter eingeschossen worden. Natürlich kann die Visierung für andere Entfer-nungen und Munitionssorten eingestellt werden.STANDARDVISIERUNG (Abb. 6)Seitenkorrekturen können am Visier oder am Korn vorgenommen werden. Wennsie das Visier (2) verstellen wollen, dann lösen Sie zuerst die Schraube (1) unddrücken dann das Kimmenblatt durch Klopfen in die gewünschte Richtung. Korrek-turen am Korn erfolgen in die umgekehrte Richtung wie am Visier. Um die Treff-punktlage nach rechts zu verstellen, muß das Korn nach links bewegt werden.Höhenkorrekturen erfolgen durch Auswechseln des Korns. Ihr Händler kann IhnenKörne in verschiedenen Höhen (5 - 9,5 mm) liefern. Jede Veränderung der Vis-ierung in Höhe oder Seite um 0,5 mm verändert den Treffpunkt auf 100 m um un-gefähr 12 cm. Ehe Sie das Korn auswechseln, müssen Sie den Kornschutz mit derflachen Hand nach hinten abdrücken. Das Korn wird zur Seite hin vom Kornhalterabgeklopft. Wenn das Korn abgenommen wird, muß der Kornhalter von unten hergut abgestützt werden. Nach dem Auswechseln des Korns muß die seitliche Treff-punktlage unbedingt überprüft werden. Wenn die Waffe nur geringfügig zu tiefschießt (max. 10 cm), dann kann auch die Spitze des Kornes zur Korrektur vorsich-

Bei der Höhenverstellung des Vden, dann ist das Visier durch sverstellen.MONTIEREN UND BENLOCK ZIELFERNROHRVORSICHT: Achten Sie darauZielfernrohrmontage aufsetzesicheren Umgang mit Waffen.Die original SAKO ZielfernrohrSchrauben sind nur leicht festgpackt. Die notwendigen WerkzeANBRINGEN DES RINGSchraube (A) festziehen, so daßlel zur Ringbasis steht.ANBRINGEN DES RÜCKBei den Zielfernrohrmontagen montiert.ANBRINGEN DER MONDie Montage muß mit Hilfe des Schwalbenschwanzführung auf SAKO-Modelle: Die Rückstoßspnau in die Aussparung eingepafräst worden ist. Das Hinterteil dPatronenauswurffensters bündisollen sich auf der rechten Seiteten Werkzeug gut angezogen wlässigen Sitz bekommt.EINSETZEN DES ZIELFLösen Sie die Ringschrauben uMittelrohr des Zielfernrohres autage ein, daß die Einsatzringe aOkularabstand so ein, daß genüEinschnitt am Einsatzring in diewieder auf und drehen Sie die Slung des Absehens noch korrigie

Page 33: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

33

Waffe stets gesichert sein, wenn sie entladenrd aus der Waffe entnommen, indem der Magaz- Der Magazinhalter befindet sich vor dem Maga- Hand, wenn Sie den Halter mit dem Zeigefingerntladen werden oder im geladenen Zustand se- Klappdeckelmagazin wird entladen, indem der

betätigt wird, bis die Bodenplatte aufklappt undtnommen werden können. Bei gesicherter Waf-onenlager entnommen werden, indem die Kam-Verschluß geöffnet wird, die Patrone wird vom einfach abgenommen werden.ÜHRUNG der Abzugswiderstand ist ab Werk auf ca. 15 N

llens als auch der Sicherung sind ab Werk ein-l nachgestellt werden. VORSICHT! Die Stellungung und anderer Funktionsteile der Waffeonsmechanismus, der schon im Werk richtign nicht verändert, abgeändert oder modifi-er Schußwaffe können die Sicherheitseigen-d dadurch die Unfallgefahr erhöhen.

verändern wollen, dann ist es am sichersten,ehmen. Um das zu tun, entfernen Sie die Halte- Abzugswiderstand kann mit dem dafür vorgese-

agazinschacht verstellt werden, siehe Abb. 10.bb. 10)e 1 auf Abzugswiderstände von 10 N bis 20 Nrden.inn gedreht wird, dann erhöht sich der Abzugs-hrzeigersinn gedreht wird, dann verringert sich

GRÜNDEN DÜRFEN SIE NIEMALS VERSU-TAND AUF WERTE UNTER 10 NEWTON

ls normalem Abzug ziehen Sie ihn auf die gewohn- Abzug kann auch eingestochen werden, dazu wirdedrückt. Zur Schußabgabe ist jetzt nur eine leichterlich.HENEM ABZUG IST DIE WAFFE MIT ÄUSSER-DELN, DENN SCHON DURCH EINEN STOSSG KANN SICH DER SCHUSS JETZT LÖSEN. wieder in den Normalzustand zurückversetzt wer-

ten, die Waffe zu sichern (Sicherung auf “on”) oder die Waffe im gesicherten Zustand gespannt wor-icht eingestochen werden. ACHTUNG! Wenn diesichert” (on) steht, dann sind Abzug und Ver-nn nur gespannt werden, indem die Kammer-

rückt und der Verschluß zum Spannen geöffnet

gefährlich sein. Verwenden Sie immer Munition, die den internationalen Vor-schriften von SAAMI und C.I.P. entspricht.Verschießen Sie keine Patronen, die verschmutzt, naß, korrodiert, eingedrücktoder beschädigt sind. Patronen dürfen nicht eingeölt werden. Alle diese Umständekönnen die Munition gefährlich machen, und es können an der Waffe Schäden auf-treten oder der Schütze kann verletzt werden.LADEN DES MAGAZINSDas fest eingebaute oder abnehmbare Magazin wird geladen, indem die Patronebei geöffnetem Verschluß hineingedrückt wird. Das abnehmbare Magazin kannauch außerhalb der Waffe geladen werden.VORSICHT! Im Interesse des sicheren Umgangs mit der Waffe ist vor demSchließen des Verschlusses die Waffe zu sichern.

Zur Verwendung des Abzuges ate Weise nach hinten durch. Derer bis zum Anschlag nach vorn gBerührung des Abzuges erfordeWARNUNG! BEI EINGESTOCSTER VORSICHT ZU BEHANODER EINE ERSCHÜTTERUNWenn der eingestochene Abzugden soll, dann ist es am sichersden Verschluß zu öffnen. Wennden ist, dann kann der Abzug nSicherung in der Stellung “geschluß gesperrt. Die Waffe kasperre vor der Sicherung gedwird.

EINSCHIESSEN DER WAFFE MIT ZIELFERNROHRWenn das Zielfernrohr fest montiert worden ist, muß die Büchse mit derjenigen Mu-nition eingeschossen werden, die Sie danach verwenden wollen. Beachten Sie,daß die in den Tabellen angegebenen Geschoßflugbahnwerte nur dann gelten,wenn die Waffe gemäß dieser Tabellen eingeschossen worden ist. Beachten Sieaußerdem, daß die Werte von zwei unterschiedlichen Laborierungen, die aus dergleichen Waffe verschossen werden, oftmals nicht mit den Tabellenwerten überein-stimmen. Aus diesem Grund sollte eine Waffe immer nur für eine ganz bestimmteLaborierung eingeschossen werden.Zum Einschießen wird die Waffe fest auf eine Auflage gelegt, dann wird der Ver-schluß herausgenommen. Zielen Sie auf einer Entfernung von ca. 25 - 30 Meterdurch den Lauf auf das Ziel. Ohne die Stellung der Waffe zu verändern, zielen Siejetzt durch das Zielfernrohr und nehmen dann Höhen- und Seitenkorrekturen vor,bis das Absehen im Ziel liegt (diese Tätigkeiten lassen sich auch mit Hilfe eines Kol-limators ausführen).Nachdem nun das Zielfernrohr grob vorjustiert worden ist, muß die Waffe auf 100bis 150 Meter genau eingeschossen werden. Dazu wird am Besten mit fest aufge-legter Waffe geschossen, wobei das Gewehr seitlich zusätzlich am Schaft mitSandsäcken o.ä. abgestützt werden sollte. Legen Sie die Waffe aber niemals mitdem Lauf auf oder verwenden Sie eine harte Unterlage, denn dadurch kann sichdie Treffpunktlage erheblich verändern.Ansonsten folgen Sie den Anweisungen des Zielfernrohrherstellers zum Einschie-ßen.MAGAZINAlle Büchsen SAKO Modell 75 können auf Wunsch mit fest eingebautem Klappdek-kelmagazin oder mit einem abnehmbaren Kastenmagazin geliefert werden. DieseÄnderung kann auch später noch vorgenommen werden.

MUNITIONVORSICHT! Achten Sie darauf, daß Sie immer Munition im für Ihre Waffe rich-tigen Kaliber verwenden. Verschießen Sie nur hochwertige fabrikgefertigteMunition. Durch das Verschießen von wiedergeladener, handgeladener,nachgeladener oder anderweitig nicht den Vorschriften entsprechenden Pa-tronen erlöschen alle Garantien, und außerdem können an Ihrer Waffe schwe-re Schäden auftreten und es können sowohl der Schütze als auch andere Per-sonen schwer verletzt werden. Fehlerhaft geladene Munition kann extrem

ENTLADEN DER WAFFEAus Sicherheitsgründen sollte diewird. Das abnehmbare Magazin wiinhalter nach hinten gedrückt wird.zin, das Magazin fällt genau in Ihredrücken. Das Magazin kann dann eparat mitgeführt werden. Das festeLöseknopf vor dem Abzugsbügel die Patronen nach unten heraus enfe kann eine Patrone aus dem Patrmersperre gedrückt und dann der Auszieher gehalten und kann dannABZUG STANDARDAUSFDer Abzug hat keinen Vorzug, und(1.500 g) eingestellt.Sowohl die Stellung des Abzugsstogestellt und müssen auf keinen Faldes Abzugsstollens, der Sichersind Komponenten eines Präzisieingestellt worden ist. Sie sollteziert werden. Änderungen an einschaften nachteilig verändern unWenn Sie den Abzugswiderstandwenn Sie zuerst die Schäftung abnschrauben des Abzugsbügels. Derhenen Werkzeug auch durch den MABZUGSEINSTELLUNG (A- Der Abzug kann mit der Schraub(1.000 g bis 2.000 g) eingestellt we-Wenn die Schraube im Uhrzeigerswiderstand. Wenn sie gegen den Uder Abzugswiderstand.WARNUNG! AUS SICHERHEITSCHEN, DEN ABZUGSWIDERS(1.000 g) EINZUSTELLEN.RÜCKSTECHERABZUG

Page 34: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

n die Kammer gedrückt und gleichzeitig eine Dreh-sinn ausgeführt, bis der Nocken am Spannstück inSpannkurve einrastet. SCHIESSENnen, nehmen Sie eine Sicherheitsüberprüfung der

Magazin müssen frei sein. Nehmen Sie den Ver-ie Ölbürste durch den Lauf. Danach können Sie die

ie anderen äußeren Metallteile mit einem öligenell” aus rostfreiem Edelstahl darf die Pflege nicht

ESollte das folgende Verfahren angewendet werden:on der Patronenlagerseite her.icht hin- und her, sondern ziehen Sie Bürste oderonenlager her durch den Lauf und an der Mündung.rade und feste Putzstöcke mit einer glatten Ober-

auf gelegentlich von Tombakablagerungen zu rei-blagerungen lassen sich im vorderen Teil des Lau- sind eine Reihe von Reinigungsmittel und Bürstenan die Anweisungen des jeweiligen Herstellers zu Läufe können die Schießergebnisse verschlech- viel schneller zu Korrosion als in sorgfältig gerei-

g ist das Laufinnere leicht einzuölen.NG

der als Ölschaft ausgeführt, oder er ist lakkiert. Da-Holz Feuchtigkeit aufnimmt und sich verzieht. Nor-n die Schäftung nach dem Gebrauch trockenge-llte eingeölt sein. Damit der Ölschaft in gutem Zu-

wieder mit Originalschaftöl von SAKO behandeltaft beschädigt worden ist, dann sollte er am Bestennstandgesetzt werden. Die synthetische Schäftungkeine besondere Pflege.® VERSCHLUßSYSTEMSs ABLOY® Verschlußsystems zu gewährleisten,zylinder geölt werden.

Ersatzschlüssel sind mit einem Schlüsselcode – man neue Ersatzschlüssel bei dem Waffenhänd-

– Label sicher aufzubewahren, und es ist ratsam,enungsanleitung zu kleben.

34

tet ist, kann der Verschluß nur in aufgeschlossenem Zustand geöffnet werden.Nachdem der Verschluß aus der Waffe herausgenommen worden ist, wird dieSchlagbolzengruppe herausgenommen. Dazu wird das Schlößchen im Uhrzeiger-sinn gedreht, bis die Sperrwarzen aus der Kammer ausrasten und das Schlößchennach hinten springt. Nachdem diese Tätigkeit durchgeführt worden ist, können dasSchlößchen und der Schlagbolzen mit Schlagbolzenfeder und Federführung vonder Kammer abgenommen werden. Normalerweise ist es zur Reinigung nicht not-wendig, den Verschluß noch weiter zu zerlegen.Nach der Reinigung wird der Verschluß in umgekehrter Reihenfolge wieder zusam-mengesetzt. Wenn der Verschluß mit dem KEY CONCEPT® Sicherheitsverschluß-system ausgestattet ist, sollte zum Zusammenbau es aufgeschließt (der rote Punktist sichtbar) stehen. Zuerst den Schlagbolzen mit Schlagbolzenfeder und Federfüh-rung in das Schlößchen einsetzen, das Spannstück muß sich gegenüber vom Kam-merstengel befinden. Die Haltewarzen am Schlößchen greifen in die Aussparungenam Kammerende ein (Abb. 12).

WARTUNG DES ABLOYUm eine fehlerfreie Funktion desollte einmal im Jahr der SchließERSATZSCHLÜSSELDie mit der Waffe ausgeliefertenLabel versehen, mit dessen Hilfeler bestellen kann.Es ist wichtig das Schlüsselcodediese auf die Rückseite der Bedi

ABZUGSEINSTELLUNG (Abb. 11)Falls Sie den Abzugswiderstand verändern wollen, dann ist es am sichersten, zu-erst den Schaft abzunehmen. Dazu müssen die Halteschrauben am Abzugsbügelentfernt werden. Mit dem richtigen Werkzeug kann der Abzugswiderstand auchdurch den Magazinschacht verstellt werden, siehe Abb. 10. Der Abzugsmechanis-mus ist für einen normalen Widerstand von 10 N bis 20 N (1.000 g bis 2.000 g) kon-struiert. Ab Werk ist er auf einen Wert von 13 N bis 15 N (ca. 1.400 g) eingestellt.Um sicherzustellen, daß der Stecher unter allen Umständen richtig funktioniert,sollte der Abzugswiderstand nicht erhöht werden. Die Einstellung wird mit derSchraube (1) vorgenommen. Durch das Drehen dieser Schraube im Uhrzeigersinnwird der Abzugswiderstand erhöht. ACHTUNG! Die Schraube (1) ist eine selbst-sperrende Schraube, zu deren Verstellung ein Spezialwerkzeug notwendigist.EINSTELLUNG DES STECHERS (Abb. 11)Wenn der Stecher eingestochen ist, dann beträgt der Widerstand 2 - 2,5 N (200 -250 g) und kann nicht verstellt werden. Die Schraube (2) regelt den Abstand zwi-schen Abzug und dem Druckstift an der Abzugsfeder. Dieser Abstand regelt denAbzugsvorzug beim Standardabzug und sollte so klein wie möglich sein, am Bestensollte die Schraube den Druckstift leicht berühren. Wenn aber der Druck zwischenSchraube (2) und Druckstift zu stark ist, dann kann die Funktion des Stechers be-einträchtigt werden. ACHTUNG! Die Schraube (1) ist eine selbstsperrendeSchraube; damit ihre Funktion erhalten bleibt, sollten Einstellungen daranauf das notwendige Minimum beschränkt werden.EINSTELLUNG DER SICHERUNGDie Sicherung ist ab Werk eingestellt. Wenn jedoch der Abzug, der Abzugsstollenoder die Sicherung ausgewechselt werden müssen, dann muß die Sicherung neueingestellt werden. Für diese Arbeit muß der Abzugsmechanismus ins Werk einge-schickt werden.ZERLEGEN UND ZUSAMMENSETZEN DES VERSCHLUSSESIm allgemeinen ist es nicht notwendig, den Verschluß zu zerlegen. Wenn sich aberim Inneren des Verschlusses zu viel Öl angesammelt hat, so daß er schwergängigwird oder es zu Versagern kommt, dann sollte er gereinigt werden. Wenn Sie IhreWaffe bei kalter Witterung verwenden wollen, dann ist es besonders wichtig, daßüberschüssiges Öl vom Verschluß entfernt wird.Wenn die Waffe mit dem KEY CONCEPT® Sicherheitsverschlußsystem ausgestat-

Dann wird das Schlößchen gegebewegung gegen den Uhrzeigerdie Nut (D auf Abb. 13) vor der REINIGUNG NACH DEMEhe Sie mit der Reinigung beginWaffe vor, Patronenlager und schluß heraus und ziehen Sie dWaffe einige Zeit stehenlassen.Reinigen Sie Verschluß und dTuch. Auch beim “Allwettermodvernachlässigt werden.REINIGUNG DES LAUFBei der Reinigung des Laufes s- Reinigen Sie den Lauf immer v- Bewegen Sie den Putzstock nPutzdocht nur einfach vom Patrheraus. Bei Bedarf wiederholen- Verwenden Sie nur absolut gefläche.- Es ist außerdem ratsam, den Lnigen, diese kupferglänzenden Afes erkennen. Für diesen Zweckerhältlich, wir raten Ihnen, sich halten. Sehr stark verschmutzetern, außerdem kommt es darinnigten Läufen.- Nach der gründlichen ReinigunPFLEGE DER SCHÄFTUDer Schaft Ihrer Waffe ist entwedurch wird verhindert, daß das malerweise reicht es aus, wenwischt wird, das Schaftinnere sostand bleibt, muß er hin und werden. Wenn der lackierte Schvon einem Spezialisten wieder ides “Allwettermodells” benötigt

Page 35: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

35

Wenn Sie sich an die nachfolgendaufgeführten einfachenWartungsmaßnahmen halten,dann werden Sie ein lebenlang Freudean Ihrer Büchse von SAKO haben:

benkopf beschädigt, außerdem leidet das Aussehen Ihrer Waffe.

7. Wenn an Ihrer Waffe beim Schießen Schäden auftreten, dannsenden Sie die Büchse an Ihren Händler/Importeur ein und fügenSie folgendes bei:- eine Beschreibung des Vorfalles- die beschädigte Patronenhülse

ndeten Munition.ht zerlegt werden. Schicken Sieine geladene Waffe ein. ausschließlich deshalb auf, weilossen werden.daß sie die richtige Patronen-hießen. Verschießen Sie aus-

kgefertigte Munition. Durch dieener, handgeladener, nachge-ht den Vorschriften entspre-

alle Garantien, und außerdemere Schäden auftreten und ese als auch andere Personenerhaft geladene Munition kannenden Sie immer Munition, dieten von SAAMI und C.I.P. ent-

stgeladene Munition zu verschie-gt sicherstellen, daß sie die rich-e Pulversorte verwenden.ach- oder Personenschäden, diestgeladene oder anderweitig un-sind. Schießbrille und ausreichendenarauf, daß alle Personen in Ihrerhützt sind.nleitung gut auf und lesen Sie sie Sie das Gewehr verkaufen oderarauf, daß die Bedienungsanlei-

PATENTEerschlußkammer-Führung des Sako 75-Systems, Weichgum-gen im Kunststoffschaft der Synthetic-Version und KEY CON-

® sicherheitsverschlußsystem sind patentiert.

Die VmianlaCEPT

1. Verwenden Sie ausschließlich hochwertiges Waffenöl von SAKO,denn es kann- reinigen, schützen und schmieren.

2. Korrosionsschäden können an einer nach dem Schießen nicht gerei-nigten Waffen schon innerhalb von 24 Stunden auftreten. Das gilt be-sonders bei hoher Luftfeuchtigkeit.

3. Prüfen Sie mindestens einmal im Jahr alle Schrauben auf festen Sitz,vergessen Sie dabei nicht die Schaftschrauben und die Schrauben amVerschluß.

4. Falls Sie beim Schießen irgendeine Unregelmäßigkeit bei der FunktionIhrer Waffe feststellen, dann müssen Sie das Schießen sofort einstel-len. Lassen Sie die Waffe von einem Büchsenmacher überprüfen oderschicken Sie sie an den Hersteller/Importeur ein. Das gilt zum Beispiel,wenn- sich das Abzugsverhalten geändert hat- die Patrone nicht gezündet wird (Versager)- die Sicherung nicht funktioniert- es zu patronenbedingten Fehlfunktionen kommt, zum Beispiel zu

Gasaustritt, durchstochenen Zündhütchen, aufgebauchten oder ein-gerissenen Hülsen oder einem veränderten Schußknall.

WARNUNG! Im Falle einer Fehlzündung halten Sie die Waffe in eineRichtung in der Sie niemanden gefährden, und warten 30 Sekun-den bis zum Öffnen des Verschlusses. Öffnen des Verschlussesnur mit äußerster Vorsicht.

5. Verwenden Sie ausschließlich fabrikneue Originalersatzteile.6. Wenn Sie Schrauben heraus- oder festdrehen wollen, dann achten Sie

darauf, daß Sie einen genau passenden Schraubenzieher verwenden.Durch die Verwendung von schlechtem Werkzeug wird der Schrau-

- ein weiteres Muster der verweIn diesen Fällen soll die Waffe nic

aber unter keinen Umständen e8. Schäden an Waffen treten fast

handgeladene Patronen verschVORSICHT! Stellen Sie sicher,

sorte aus Ihrer Büchse verscschließlich hochwertige fabriVerwendung von wiedergeladladener oder anderweitig nicchender Munition erlöschen können an Ihrer Waffe schwkönnen sowohl der Schützschwer verletzt werden. Fehlextrem gefährlich sein. Verwden internationalen Vorschrifspricht.

Wenn sie die Absicht haben, selbßen, dann müssen Sie unbedintige Laborierung und die richtig

Die Firma SAKO haftet nicht für Sdurch wiedergeladene oder selbgeeignete Munition entstanden

9. Tragen Sie beim Schießen eineGehörschutz, und achten Sie dNähe auf die selbe Weise gesc

10. Heben Sie diese Bedienungsaregelmäßig wieder durch. Wennweitergeben, dann achten Sie dtung mit dabei ist.

Page 36: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

ARABINEla carabine, prenez connaissance du contenu deec toutes les recommandations de sécurité qui

stème de sécurité KEY CONCEPT®, veillez à cee personne ne puisse l'utiliser.a culasse et vérifiez que la carabine ne contienturs le canon dans une direction sûre, même sirme doit être traitée comme si elle était chargée,ir déchargée. La plupart des accidents arriventhargées.us êtes absolument sûr de votre cible et deppelez vous qu’une balle tirée avec cette ca- ou même des blessures à des distances at-

RMEl’arme sont marqués sur le côté du boîtier de cu-ué sur le canon. vous possédez les munitions du calibre de

es cartouches de qualité, chargées en usine.démonté pour le transport. Le verrou a été soi- assurer la feuillure. Pour des raisons de sécuri-e verrou avec celui d’une autre carabine du mê-s du numéro de série de la carabine sont gravésrreur (Fig. 2)

nt de la clé (Fig. 3) ou le trou de la “serrure”tre carabine dispose du système de verrouillage

e sécurité empêche l'usage de la carabine sansnc de vous familiariser avec son mode de fonc-

ARME EST DÉCHARGÉE. Stockez votre cara-té. Assurez-vous que le meuble dans lequel elleux enfants ou à toute personne étrangère.

stème de sécurité KEY CONCEPT®, veillez à cenne ne puisse l'utiliser.respond aux lois imposées en terme de sécuritédes pays.s clés du système KEY CONCEPT® sont essen-aximum. Il est important de conserver les clésroit différent de celui où est stockée la carabine.ns un autre meuble et prenez les mêmes dispo-

ALESe 75 a été conçue pour permettre vue fabricationde la productique moderne. Elle est assembléeraditions. Une attention particulière a été appor-

36

Nettoyage du canon 40Entretien de la crosse 40

Entretien du fermoir ABLOY® 40Clefs additionnelles 40Pour votre information 41

Brevets 41Fiche technique 48Vue éclatée 49

Liste des pièces détachées 80-85

Si votre carabine dispose d'un syqu'il soit verrouillé afin que persoLe système KEY CONCEPT® corsur les carabines dans la plupart La manipulation et le stockage detiels pour assurer une sécurité mainsi que la clé codée dans un endRangez vos cartouches à part, dasitions de sécurité.INFORMATIONS GÉNÉRLa nouvelle carabine Sako Modèlemployant toutes les ressources par des armuriers, gardiens des ttée à la sécurité et la sûreté.

SAKO 75 RH MANUEL DE L’UTI -L ISATEUR

SOMMAIRE page

Sommaire 36Prise en main de la carabine 36

Identification de l’arme 36Stockage 36Informations générales 36-37

Entretien avant utilisation 37

Le système de sécurité KEY CONCEPT® 37Opération 37-38

Réglage des instruments de visée 37Montage d’une lunette 38-39Chargeur et magasin 39

Détente standard 39Détente-tendeur à la française 39-40Démontage du verrou 40

Nettoyage après le tir 40

PRISE EN MAIN DE LA CAvant même de prendre en main ce manuel et familiarisez-vous avy sont exposées.Si votre carabine dispose d'un syque celui-ci soit verrouillé afin quA chaque prise en main, ouvrez laucune cartouche. Braquez toujol’arme n’est pas chargée. Toute amême si vous êtes sûr de l’avoavec des armes que l’on croit décATTENTION! Ne tirez que si voce qu’il y a derrière la cible. Rarabine peut causer des dégâtsteignant 8 kilomètres!IDENTIFICATION DE L’ALe type et le numéro de série de lasse (Fig. 1). Le calibre est marqATTENTION! Assurez-vous quevotre carabine. N’utilisez que dLe verrou de votre carabine est gneusement ajusté en usine pourté, vous ne devez pas échanger cme type. Les trois derniers chiffresur le verrou pour prévenir cette eSi vous apercevez l'emplaceme(Fig. 4) à l'arrière de la culasse, voKEY CONCEPT®. Ce système dla clé. Nous vous conseillons dotionnement.STOCKAGEASSUREZ-VOUS QUE VOTRE bine sous clef, à l’abri de l’humidiest rangée n’est pas accessible a

Page 37: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

37

CARABINENCEPT® est prévu pour qu'il puisse être verrouillé est désarmée. La sécurité ne peut pas être enga-

ait aucune cartouche dans la chambre lorsque

le verrou et en tirant simultanément sur la détente.isant glisser le support de clé latéralement au raile que la clé se verrouille. Il faut ensuite tourner la aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête

maintenant retiré en tirant vers l'arrière. stocké comme les autres clés sur le porte clés.illage lorsque la clé est dans la “serrure” et l'indi-).

CARABINENCEPT® ne peut être ouvert qu'avec une clé spé-a carabine est fournie avec 2 clés opérationnelles essentielle qui s'adapte à la “serrure”. La clé es-tilisée uniquement pour l'entretien. Il est inter-s.nsérer la clé avec le support dans la serrure, pous-dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ceicateur rouge sur le trou de la “serrure” montre que

rée en tirant simultanément sur le porte-clefs versacilement, renforcer les serrures en tournant la cléssant simultanément le porte-clefs vers l'arrière.

re carabine que lorsque vous êtes prêt à fairent votre carabine dès que vous n’êtes plus enchargez toujours votre carabine avant de pas-

fossé ou d’escalader un arbre ou un mirador. doit être libre de tout obstacle ou corps étran-duisez une cartouche dans la chambre. Véri-

non obstrué risque de provoquer son écla-.nière conventionnelle pour une carabine à ver-t son levier et en le tirant vers l’arrière. Introdui-ns la sous-garde ou remplissez le magasin. Let pousse une cartouche dans la chambre. En bas, vous verrouillez l’arme et armez le percu- du système de sécurité KEY CONCEPT®, le

pulé que lorsque le système est déverrouillé.e manière conventionnelle dans son principe.outon de sûreté bloque la détente et empêchee en position verrouillée. La sûreté est ôtée ene bouton découvre alors un point rouge (Fig. 5,, un second point rouge (repère F) matérialise

parfaitement adaptés aux queues d’aronde du boîtier. Utilisez une lunette de qua-lité.NOTE - Si, après avoir lu ce manuel, vous avez des questions ou des incer-titudes quant à l’entretien, à l’utilisation ou au fonctionnement de votre ca-rabine, consultez votre armurier. Vous devez vous familiariser avec le ma-niement de votre carabine avant tout tir. Assurez-vous d’avoir bien compriset assimilé les règles de sécurité qui gouvernent l’emploi d’une arme à feu.

LE SYSTEME DE SECURITE KEY CONCEPT®

Ce système est constitué d'un élément de verrouillage ABLOY® à l'intérieur del'enveloppe de culasse, d'une clé pour la fermeture et d'un support de clé rendantl'utilisation du système plus simple.La carabine est fournie avec une clé dans la “serrure”, des clés supplémentaireset des supports de clés sont emballées séparément. Le support de clé est fourniavec un anneau pour le transport et le stockage.

fiez-le toujours. Tirer avec un catement et des blessures graves- Le chargement s’effectue de marou. Ouvrez le verrou en soulevansez un chargeur approvisionné damouvement du verrou vers l’avanpoussant le levier du verrou vers leteur. Note - Si la carabine disposeverrou ne peut être ouvert et mani- La sûreté de l’arme fonctionne dLorsqu’il est tiré vers l’arrière, le bde manoeuvrer le verrou, qui restpoussant ce bouton vers l’avant. Lrepère E). Si le percuteur est armé

Les carabines SAKO 75 (actions III-V) sont fournies avec le système de sécuritéKEY CONCEPT® qui empêche l'utilisation de l'arme sans la clé de verrouillage.Casser la “serrure” rend la carabine inutilisable.Toutes les carabines Sako 75 sont équipées d’un système de sûreté qui permetde manoeuvrer le verrou pour charger ou décharger l’arme sans ôter la sûreté. Lagamme comporte également des carabines tout temps en acier inoxydable équi-pées de crosses en matériaux composites produites avec les techniques les plusrécentes. Tous les modèles peuvent être équipées de chargeurs détachables oude magasins fixes à fond basculant, au choix du client. L’éjection est assurée parun nouveau système mécanique particulièrement sûr. Une détente équipée d’untendeur est disponible en option sur tous les modèles.ENTRETIEN AVANT UTILISATIONAvant d’utiliser votre carabine, vous devez la nettoyer des graisses de stockagequi l’ont protégée de la corrosion depuis qu’elle a quitté l’usine.- Avec un chiffon propre, essuyez l’huile qui recouvre le verrou et qui peut se trou-ver à l’intérieur du boîtier, dans les logements des tenons du verrou.- Nettoyez la chambre. Avec un chiffon propre sur le tire-chiffon de votre baguettede nettoyage, ôtez toute trace d’huile du canon en poussant votre baguette de lachambre vers la bouche du canon.- Séchez la cuvette de tir et les tenons de verrouillage (Fig. 2, repère A). Lubrifiezlégèrement toutes les surfaces repérées sur la figure 2 (repères A, B et C).- Vérifiez que les instruments de visée sont libres de poussière ou de débris divers.- Vérifiez le blocage des vis de montage 1 et 2 (Fig. 1).- Le canon de la carabine Modèle 75 doit flotter librement dans la crosse. Unefeuille de papier d’environ 0,5 mm d’épaisseur doit pouvoir glisser librement sousle canon sur toute sa longueur.- Insérez le verrou dans le boîtier de culasse et effectuez une manoeuvre complè-te pour vérifier que le mécanisme fonctionne correctement.- Le verrou se dépose en le tirant vers l’arrière et en enfonçant simultanément l’ar-rêtoir de culasse (Fig. 5, repère D). Note - Si la carabine dispose d'un systèmede sécurité KEY CONCEPT®, le verrou peut être ouvert et manipulé unique-ment lorsque ce système est déverrouillé.Vous êtes maintenant prêt à essayer l’arme au tir. Si vous avez décidé de monterune lunette de visée, c’est le moment de le faire.Veillez à employer seulement les embases et les anneaux Sako pour le montaged’une lunette. Ces accessoires sont réalisés en acier de première qualité et sont

VERROUILLAGE DE LALe système de sécurité KEY COuniquement lorsque la carabinegée.ATTENTION! Vérifier qu'il n'yvous désarmez la carabine.L'arme se désarme en fermant La carabine est verrouillée en fadu trou de la “serrure” jusqu'à cclé dans le sens contraire des(demi tour). Le support avec la clé peut êtreLe support avec la clé peut êtreVous pouvez contrôler le verroucateur de sécurité visible (Fig. 5DESARMEMENT DE LALe système de sécurité KEY COcifique pour chaque “serrure”. Let des supports ainsi qu'une clésentielle est destinée à être udit de l'utiliser pendant les tirPour déverrouiller la carabine, iser vers le bas et tourner la clé qu'elle s'arrête (demi tour). L'indla carabine est déverrouillée.La clé peut maintenant être retil'arrière. Si la clé ne rentre pas frapidement en arrière et en pouOPERATIONATTENTION! Ne chargez votfeu. Déchargez immédiatemeaction de chasse ou de tir. Déser une clôture, de sauter unAVERTISSEMENT - Le canonger au moment où vous intro

Page 38: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

TION DE LA MONTURE POUR LU-Kujours que l’arme est déchargée avant de pro-tte. Pour plus de sûreté, déposez le verrou. sont fournis dans une boîte avec les vis légère-

ux et les embases dans des emballages séparés.age sont également dans la boite.UX SUR LES EMBASES (Fig. 8)e que la surface avant de l’embase soit parallèle

PIÈCE DE RECUL (Fig. 8) place dans l’embase arrière pour toutes les mon-

abrication Sako.

mortaises du boîtier de culasse par l’intermédiairece (Fig. 9).e de recul (B) de l’embase arrière doit être ferme-verticale fraisée dans le pont du boîtier. La partietre alignée sur l’avant de la fenêtre d’éjection. Les trouver du côté droit et doivent être suffisamment

assurer une fixation solide de la lunette sur l’arme. LUNETTEtte et mettez soigneusement les inserts en placeettez la lunette en place dans les anneaux de fixa-ns la partie inférieure des anneaux. La découpesition horizontale. Assurez-vous que la lunette estus permet d’épauler naturellement en voyant clai- place la partie supérieure des anneaux et serrez nouvelle fois que la distance entre votre oeil et laticule est bien aligné en position verticale. Serrezge des anneaux avec la clé fournie.TE ET DE SA MONTURE la pièce de fixation (C) des embases et soulevez

TTEre en position. Poussez vers l’avant pour faire entrermortaise et l’y assurer fermement. Serrez les vis decès.ETTEde visée, l’arme doit être réglée avec les munitions. Les tables balistiques de la cartouche choisie nee que dans la mesure où la lunette est montée à latables. Vous devez savoir qu’il y a rarement concor- deux cartouches différentes du même calibre tirées

iffres des tables balistiques. Ceci explique pourquoige de votre carabine avec la munition que vous avez

38

sens inverse: pour déplacer les impacts vers la droite, le guidon doit être dérivévers la gauche.Les réglages en hausse doivent se faire soit en changeant le guidon, soit en agis-sant sur la hausse. Votre armurier pourra installer des guidons de la hauteur re-quise (de 7,5 à 9,5 mm). Chaque modification de 0,2 mm de la hauteur du guidonou de la position de la hausse provoque une modification du point d’impact de l’or-dre de 12 cm à une distance de 100 m. Avant de déposer le guidon, déposezd’abord son tunnel en le poussant vers l’arrière avec la paume. Le guidon se dé-pose en le chassant de sa queue d’aronde avec un jet de bronze; l’embase doitêtre solidement appuyée pendant cette opération. Bien entendu, l’alignement duguidon doit être vérifié après montage et le réglage de l’arme refait. La hausse (2) se règle en dévissant d’abord la vis (1). La planchette (2) est alorspoussée avec précaution vers le haut ou vers le bas.

REPOSE DE LA LUNEAmenez la lunette et sa montula pièce de recul (B) dans sa fixation des embases sans exRÉGLAGE DE LA LUNAprès montage de la lunette que vous comptez employerpeuvent être prises en compthauteur mentionnée dans les dance entre les trajectoires dedans votre carabine et les chvous devez procéder au réglachoisi d’utiliser.

l’indicateur d’armement derrière le bouchon de culasse. L'indicateur rouge sur letrou de la “serrure” est donc visible si la carabine dispose de ce système KEYCONCEPT®. LA CARABINE EST ALORS PRÊTE À FAIRE FEU. Pour votre sé-curité, la sûreté est équipée d’un second bouton (repère G). En enfonçant ce se-cond bouton, vous pouvez manoeuvrer le verrou pour décharger ou charger votrecarabine sans pour autant libérer la sûreté.ATTENTION! La sûreté manuelle n’a pour but que d’empêcher l’arme de fairefeu si vous actionnez accidentellement la queue de détente. La sûreté et lesautres dispositifs de sécurité présents sur votre carabine n’offrent qu’uneprotection partielle contre les départs accidentels. Une sûreté n’est qu’undispositif mécanique et ne PEUT JAMAIS remplacer la prudence du tireur etle respect des règles de sécurité.RÉGLAGE DES INSTRUMENTS DE VISÉEToutes les carabines Sako équipées d’instruments de visée ouverts sont régléesà 100 mètres à leur sortie d’usine avec des cartouches de fabrication Sako. Lesinstruments de visée peuvent être ajustés pour d’autres distances ou d’autres mu-nitions.HAUSSE ET GUIDON STANDARD (Fig. 6)La dérive peut être réglée en agissant soit sur le guidon, soit sur la hausse. Pourrégler la hausse (2), dévisser d’abord la vis (1) et pousser la hausse avec un jetde bronze dans la direction recherchée. Le guidon doit être dérivé en sens inver-se: pour déplacer les impacts vers la droite, le guidon doit être dérivé vers la gau-che.Les réglages en hausse doivent se faire en changeant le guidon. Votre armurierpourra installer des guidons de la hauteur requise (de 5 à 9,5 mm). Chaque modi-fication de 0,2 mm de la hauteur du guidon ou de la position de la hausse provo-que une modification du point d’impact de l’ordre de 12 cm à une distance de100 m. Avant de déposer le guidon, déposez d’abord son tunnel en le poussantvers l’arrière avec la paume. Le guidon se dépose en le chassant de sa queued’aronde avec un jet de bronze; l’embase doit être solidement appuyée pendantcette opération. Bien entendu, l’alignement du guidon doit être vérifié après mon-tage et le réglage de l’arme refait. Si l’arme tire un peu bas (au plus 10 cm), il estpossible de reprendre le guidon en le limant avec précaution.HAUSSE DE BATTUE (Fig. 7)La dérive peut être réglée en agissant sur le guidon. Le guidon doit être dérivé en

MONTAGE ET UTILISANETTE SAKO OPTILOCATTENTION! Assurez-vous tocéder au montage d’une luneLes montures Sako OPTILOCKment serrés ou avec les anneaLes outils nécessaires au montMONTAGE DES ANNEASerrer la vis (A) de manière à cavec l’anneau de l’embase.MISE EN PLACE DE LALa pièce de recul (B) est déjà entures destinées aux armes de fMONTAGE SUR L’ARMELes embases se fixent dans lesd’une pièce (C) en forme de pinSur les carabines Sako, la piècment insérée dans la mortaise arrière de l’embase avant doit êvis de fixation latérale doivent seserrées avec la clé fournie pourMISE EN PLACE DE LADémontez les anneaux de luneautour du corps de la lunette. Mtion en disposant les inserts dades inserts doit se trouver en poplacée de telle façon qu’elle vorement le réticule. Remettez enles vis légèrement. Vérifiez unelunette est correcte et que le récomplètement les vis de montaDÉPOSE DE LA LUNETDesserrez la vis de serrage dela lunette.

Page 39: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

39

ée du canon de la carabine en appuyant sur leué devant le bouton de sûreté. La cartouche estrs l’arrière le verrou. Inutile de l’éjecter, elle peutteur.

bossette et doit être utilisée comme une détenteéglé en usine à environ 15 Newton (1,5 kg).a gâchette sont réglés en usine et ne doivent enTION! La gâchette et son accrochage, la sûre-nts mécaniques de l’arme ont réalisés avec la réglages sont effectués en usine avant la li-

réglages ne doit être modifié, changé ou ajus-canismes de l’arme peut en diminuer la sécu-er les risques de blessures graves.lui du poids de la détente. Le moyen le plus sûra crosse en desserrant puis en ôtant les deux visgalement de régler le poids de la détente depuisvec la clé appropriée (Fig. 10). DÉTENTE (Fig. 10)s du départ entre 10 N et 20 N (1 à 2 kg environ).

du serrage, on augmente le poids de la détente.u desserrage, on diminue le poids du départ.ONS DE SÉCURITÉ, LE POIDS DE LA DÉTEN- AU-DESSOUS DE 10 NEWTON (1 KG).

LA FRANÇAISE” (STECHER)option. Elle peut être utilisée comme une détente détente de façon normale. Le tendeur peut êtreétente vers l’avant avec le pouce jusqu’à son ac-ue le tireur exerce une pression très faible sur la

NT DU TENDEUR, LA CARABINE DOIT ÊTRENDE PRÉCAUTION. UNE VIBRATION OU UN LE DÉPART DU COUP DE FEU.

e deux manières. La plus sûre est de mettre lere” ou d’ouvrir le verrou. Le tendeur ne peut êtrela sûreté mise. NOTE - La sûreté bloque le ver-

te. L’armement du percuteur ne peut alors êtrele petit bouton situé devant le bouton de com-oeuvrant le levier d’armement.NTE DIRECTE (Fig. 11)ui du poids de la détente. Le moyen le plus sûr estrosse en desserrant puis en ôtant les deux vis deement de régler le poids de la détente depuis l’in-c la clé appropriée (Fig. 10). En mode détente di-lé en usine entre 13 et 15 Newton (1,3 à 1,5 kg). de 10 à 20 Newton (1 à 2 kg). Pour que le tendeurces, le poids de la départ de la détente directe ne1 permet de régler le poids du départ. En tournantn augmente le poids de la détente. En tournant la

Le chargeur amovible comme le magasin fixe peuvent être approvisionnés en in-troduisant les cartouches une à une par la fenêtre d’éjection. Le chargeur amovi-ble peut également être approvisionné hors de l’arme.ATTENTION! Mettez toujours la sûreté (bouton en position arrière) avant derefermer le verrou. C’est la méthode la plus sûre pour charger votre carabi-ne.DÉCHARGEMENT DE LA CARABINEPour d’évidentes raisons de sécurité, la sûreté doit toujours être mise lorsque vousdéchargez votre arme. Le chargeur amovible se dépose en poussant son verrouvers l’arrière. Le verrou est situé à l’avant du puits de chargeur. En le tirant avecl’index, le chargeur tombe naturellement dans votre main. Vous pouvez vider lechargeur ou le transporter plein. Le magasin fixe se décharge en enfonçant le bou-ton d’ouverture situé dans le pontet jusqu’à ouverture de la plaque de fond bascu-lante. Les cartouches sont alors retirées par le dessous.

armé si le percuteur est armé erou et le mécanisme de déteneffectué qu’en appuyant sur mande de la sûreté et en manRÉGLAGE DE LA DÉTELe seul réglage possible est celde commencer par déposer la csous-garde. Il est possible égaltérieur du puits de magasin averecte, le poids du départ est régIl peut être réglé dans une plagefonctionne en toutes circonstandoit pas être augmenté. La vis la vis dans le sens du serrage, o

Pour dégrossir le réglage de la lunette, placez votre carabine sur un support ferme(trépied de bench rest, sacs de sable etc.) et déposez le verrou. Installez une cibleà 25 mètres et centrez la cible dans le canon. SANS DÉPLACER LA CARABINE,regardez dans la lunette et utilisez les tourelleaux de réglage de la lunette pouramener le réticule au centre de la cible. Vous pouvez également utiliser un colli-mateur optique.Une fois que vous êtes assuré de la concordance du réticule et de l’axe visuel ducanon, il est nécessaire de confirmer ce pré-réglage en effectuant plusieurs tirs àune distance de 100 à 150 mètres. Le mieux est d’utiliser un bon support stablecomme pour le dégrossissage du réglage. Des sacs de sable disposés sous le de-vant de la crosse - JAMAIS SOUS LE CANON - et éventuellement sous la crossesont la meilleure solution. Appuyez fermement le talon de la crosse contre votreépaule et prenez soin d’adopter la même position pour chaque balle. Effectuez leréglage final de cette façon. Le manuel fourni avec votre lunette vous aidera à me-ner à bien cette tâche essentielle.CHARGEUR ET MAGASINLes carabines Sako Modèle 75 sont normalement livrées avec un chargeur amo-vible. Un magasin conventionnel équipé d’une plaque de fond basculante est dis-ponible en option. On peut passer de l’un à l’autre à tout moment. Consultez votrearmurier.MUNITIONSATTENTION! Assurez-vous que les munitions sont du même calibre que ce-lui qui est inscrit sur le canon. Utilisez exclusivement des munitions de mar-que de haute qualité chargées en usine. L’utilisation de cartouches rechar-gées, chargées à la main, remanufacturées ou non standard provoque la finde toutes les garanties et peut causer des dommages importants à l’arme oublesser l’utilisateur ou d’autres personnes. Des cartouches chargées de fa-çon incorrecte peuvent constituer un grave danger. N’utilisez que des muni-tions chargées selon les normes industrielles fixées par la Commission In-ternationale Permanente pour l’Epreuve des Armes à feu Portatives (C. I. P.).N’employez jamais de cartouches sales, humides, corrodées, bosselées ou en-dommagées, trop anciennes ou de provenance inconnue. N’huilez jamais vos car-touches. Chacun de ces défauts peut provoquer des accidents matériels ou cor-porels.CHARGEMENT DU MAGASIN

Une cartouche chambrée est ôtbouton d’ouverture du verrou sitextraite en ouvrant et en tirant veêtre facilement retirée de l’extracDÉTENTE STANDARD- La détente ne comporte pas dedirecte. Le poids du départ est r- La sûreté et l’engagement de laucun cas être modifiés. ATTENté et tous les autres composaplus haute précision. Tous lesvraison de l’arme. Aucun des té. Toute modification des mérité de l’ensemble et augment- Le seul réglage possible est ceest de commencer par déposer lde sous-garde. Il est possible él’intérieur du puits de magasin aRÉGLAGE DU POIDS DE- La vis 1 permet de régler le poid- En tournant la vis dans le sensEn tournant la vis dans le sens dATTENTION! POUR DES RAISTE NE DOIT PAS ÊTRE RÉGLÉDETENTE-TENDEUR “ACette détente est disponible en directe en pressant la queue dearmé en poussant la queue de dcrochage. Le coup partira dès qqueue de détente.ATTENTION! DES L’ARMEMEMANIÉE AVEC LA PLUS GRACHOC PEUVENT PROVOQUERLe tendeur peut être désarmé dbouton de sûreté en position “sû

t

Page 40: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

TIRe est complètement déchargée, ôtez le magasin

s à part. Sortez le verrou du boîtier de culasse eton en le poussant depuis l’arrière avec la baguet- sur toutes les pièces métalliques. Même une ca-dable doit être entretenue de cette manière.ckée pendant un certain temps.

ègles suivantes pour le nettoyage du canon:puis le boîtier de culasse vers la bouche du ca-

brosse une fois qu’ils sont sortis du canon. Less à travers le canon et doivent tomber lorsqueé bouche.uette rigide, parfaitement droite et revêtue de

aire de procéder à un désencuivrage du canon,us de tombac ou de cuivre provenant des che-ivré tire avec moins de précision et peut se cor-ts de tombac ou de cuivre peuvent être vus en du canon sous une bonne lumière. Des traceses sautent aux yeux. Il existe des solvants spé-es, électriques ou mécaniques pour procéder àment les instructions fournies par les fabricants

, le canon doit être légèrement huilé.SE

, soit vernie en usine. Ces traitements prévien- bois et évitent toute déformation ou gonflementrmales, il suffit de passer un chiffon sec sur la mouillée ou salie. Un peu d’huile spéciale doità l’intérieur de la crosse. L’entretien de la crossere un peu d’huile de crosse Sako. Si une crosseéférable de demander à votre armurier d’effec- Les crosses en matériaux composites des mo- aucun entretien particulier.R ABLOY

ération irréprochable du fermoir ABLOY®, il doit être entrete-vec de l'huile SAKO (ou équivalent) ce qui permettra une ma-le du fermoir.ONNELLEStaires fournies avec la carabine incluent une clé codée où lesrésentent un code secret pour le support de clé. En utilisantt possible d'obtenir des clés supplémentaires par votre impor-

auvegarder la clé codée dans un endroit différent de celui oùarabine et il est conseillé de la coller sur la dernière page du

40

teur rouge visible) lors du remontage de la culasse. Insérez d’abord le percuteur,son ressort et la tige guide dans le corps du verrou en les poussant avec le bou-chon de culasse. Le bouchon doit être positionné de telle façon que la noix d’ar-mement du percuteur soit placée à l’opposé du levier de verrou (Fig. 12), les te-nons de verrouillage du bouchon étant alignés sur leurs mortaises.Poussez le bouchon vers le corps du verrou et faites-le tourner simultanément ensens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à encliquetage de la noix d’arme-ment dans la découpe du verrou (Fig. 13 repère D).

ENTRETIEN DUPour assurer une opnu une fois par an anipulation plus simpCLEFS ADDITILes clés supplémenpremiers nombres pce code secret, il estateur SAKO.Il est important de sest entreposée la cprésent manuel.

vis dans le sens du desserrage, on diminue le poids du départ. Note - La vis (1)est auto-bloquante et doit être tournée avec la clé appropriée.RÉGLAGE DU TENDEUR (Fig. 11)Le tendeur est réglé en usine pour procurer un départ sous une pression de 2 à2,5 Newton (200 à 250 grammes). Ce poids ne peut pas être modifié ou réglé. Lavis (2) permet d’ajuster la distance entre la queue de détente et le guide du ressortqui contrôle le poids de la détente. Cette distance doit être aussi faible que possi-ble; elle est perceptible en cas de mauvais réglage et cause le “traînage” de la dé-tente. Il est préférable que la vis (2) soit en contact léger avec le guide du ressort.Une vis trop serrée peut empêcher le tendeur de fonctionner. Note - La vis (2) estauto-bloquante et doit être tournée avec la clé appropriée. Évitez les régla-ges trop fréquents pour préserver le système autobloquant.RÉGLAGE DE LA SÛRETÉLa sûreté a été réglée en usine et ne doit pas être touchée. Lorsqu’il est nécessai-re de remplacer la queue de détente, la gâchette ou le levier de sûreté, la détentecomplète doit être retournée à l’usine en Finlande, qui effectuera le montage et leréglage de la sûreté.DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU VERROU (Fig. 12)Il n’est pas nécessaire de démonter le verrou pour l’entretien courant. Toutefois,un nettoyage périodique est utile pour éviter l’accumulation d’huile ou de graisseautour de la tige et du ressort du percuteur qui peut entraîner des non-percus-sions. Lorsqu’on doit utiliser la carabine par très basse température, le verrou, leressort de percussion et le percuteur doivent être débarrassés de tout excès d’hui-le ou de graisse.Si la carabine dispose du système de sécurité KEY CONCEPT®, le verrou ne peutêtre ouvert et manipulé que lorsque le système est déverrouillé.Commencez par sortir le verrou du boîtier de culasse. L’ensemble de percussionse dépose en faisant tourner le bouchon de culasse dans le sens des aiguillesd’une montre jusqu’à ce que ses tenons se libèrent des mortaises du verrou. Leressort de percussion poussera alors le bouchon vers l’extérieur. Le bouchon deculasse, le ressort de percussion et sa tige guide et le percuteur peuvent alors êtresortis du corps de verrou et nettoyés. Aucun autre démontage n’est nécessairedans des conditions normales.Après nettoyage, les pièces sont remontées dans l’ordre inverse du démontage.Si le verrou dispose du système KEY CONCEPT®, il doit être déverrouillé (indica-

NETTOYAGE APRÈS LE Commencez par vérifier que l’armamovible et rangez les cartouchepassez un chiffon gras dans le cante adaptée. Passez un chiffon grasrabine “tout temps” en acier inoxyVotre carabine peut alors être stoNETTOYAGE DU CANONIl est important de s’en tenir aux r- Passez toujours la baguette denon. - Ne ramenez pas le chiffon ou lachiffons sont simplement poussél’extrémité de la baguette sort côt- Utilisez exclusivement une bagplastique ou en bronze.De temps en temps, il est nécessoù peuvent s’accumuler des résidmises des balles. Un canon encuroder très rapidement. Les dépôexaminant l’intérieur de la bouched’aspect cuivreux à fond de rayurcifiques et des méthodes chimiquce nettoyage. Suivez scrupuleuseconcernés. Après désencuivrageENTRETIEN DE LA CROSLa crosse a été soit traité à l’huilenent l’absorption d’humidité par ledu bois. Dans des conditions nocrosse pur la sécher si elle a étéêtre déposée de temps en temps se limite à passer de temps à autvernie est endommagée, il est prtuer les réparations nécessaires.dèles “tout temps” ne demandent

FERMOI

Page 41: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

41

Pour votre informationet votre sécurité,quelques règles simples

1 - Utilisez exclusivement l’huile pour armes Sako, formulée

ces d’outils réduisent la valeur de votre carabine.

7 - Dans le cas où un incident grave se produirait, portez votre ca-rabine chez votre armurier pour qu’il la retourne à l’importateurou au fabricant. N’oubliez pas de joindre à votre arme:

- une explication ou une description précise des faits

ainsi que

irées de la même provenance et dees cartouches.

avant de l’expédier. Soyez assuré

dégâts aux armes se produisentc des cartouches rechargées.

ue les munitions sont du mêmeinscrit sur le canon. Utilisez ex-ns de marque de haute qualitéilisation de cartouches rechar-, remanufacturées ou non stan-utes les garanties et peut causers à l’arme ou blesser l’utilisateures cartouches chargées de fa-

onstituer un grave danger. N’uti-hargées selon les normes indus-

mission Internationale Perma- Armes à feu Portatives (C. I. P.).arger vous-même vos cartouches.ployez la charge et le type de pou-ecommandations des manuels de fabricants de la poudre ou des bal-

responsabilité en cas de domma-s par l’emploi de munitions rechar-, ou par l’emploi de munitions ina-

daptées ou de mauvaise qualité.

9 - Portez les protections auditives et oculaires adaptées chaque-fois que vous pratiquez le tir. Assurez-vous que les personnesqui vous accompagnent portent les mêmes protections.

- Conservez précieusement ce manuel. Si vous cédez la cara-bine à une autre personne, assurez-vous que ce manuel lui estremis en même temps que l’arme

EVETSsystème de verrouillage qui est utilisé dans les actions

KO 75, les prises en main caoutchouteuses de la crosse ainsi le système de sécurité KEY CONCEPT® sont brevetés.

10

BRLe SAque

pour nettoyer, protéger et lubrifier votre carabine.

2 - Par temps humide, la corrosion peut apparaître moins de 24heures après le tir, si l’arme n’est pas séchée correctement.

3 - Au moins une fois par an, vérifiez le serrage des vis de mon-tage de votre carabine. Bloquez la vis avant. La vis arrière nedoit pas être trop serrée.

4 - Cessez immédiatement le tir et portez votre carabine à un ar-murier qualifié ou à l’importateur dès que vous détectez cer-tains changements dans la manière dont votre arme fonc-tionne. Par exemple:

- si le fonctionnement ou le poids de la détente a changé

- si le coup ne part pas

- si la sûreté ne fonctionne pas

- si une cartouche paraît défectueuse (bruit différent, fuites degaz, amorces percées, douilles fendues, coupées ou anor-malement gonflées...)

ATTENTION! En cas de problèmes, pointer la carabine versune direction neutre, attendre 30 secondes avantd'ouvrir la culasse. Cette dernière doit être ouverte avecprécaution.

5 - N’employez que des pièces de rechange originales fabri-quées par Sako.

6 - Employez seulement des tournevis adaptés à la largeur, à laprofondeur et à la forme des vis lorsque vous démontez ouentretenez votre carabine. Des têtes de vis abîmées, des tra-

- la douille tirée s’il y a lieu,

- quelques cartouches non tla même boîte et la boîte d

Ne démontez pas la carabine que l’arme est déchargée.

8 - Les accidents de tir et lespresque exclusivement ave

ATTENTION! Assurez-vous qcalibre que celui qui est clusivement des munitiochargées en usine. L’utgées, chargées à la maindard provoque la fin de todes dommages importantou d’autres personnes. Dçon incorrecte peuvent clisez que des munitions ctrielles fixées par la Comnente pour l’Epreuve des

Rien ne vous interdit de rechAssurez-vous que vous emdre adaptéset, suivez les rchargement fournis par lesles que vous employez.

Sako Ltd n’acceptera aucuneges ou de blessures causéegées ou chargées à la main

Page 42: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

ícese con las instrucciones de seguridad que le

un sistema de cierre de seguridad KEY CON-queado y no podrá ser utilizado más que por el

l cerrojo, para comprobar que está descargado.untando en una dirección segura, incluso cuan-das las armas de fuego, incluidas las descarga-ho cuidado. No olvide que la mayoría de los ac-nsa que las armas están descargadas.que esté absolutamente seguro de su blanco. Recuerde que una bala de este rifle puede a una distancia de 8 kilómetros (5 millas).

ero de serie del rifle grabados en el costado dee el calibre se indica en el lado del cañón.lizar munición del calibre de su rifle. Utilice, calidad y que no sea de fabricación casera.uetado, de manera separada, dentro de la caja.nte ajustado en fábrica, para asegurar una co-de seguridad, no intercambie su cerrojo con el, los tres últimos dígitos del número de serie delrrojo (Fig. 2). de la llave (Fig. 3) o el cerrojo de la llave (Fig. 4)rta del cerrojo, tu rifle tiene el sistema de cierre. El sistema de cierre previene el uso del rifle sincuidadosamente en como funciona.

fuego completamente descargada y en un lugar estropearse, lejos del alcance de niños y per-tilización.ovisto del sistema de cierre de seguridad KEY bloqueado cuando no quieras que lo utilicen.ad KEY CONCEPT® cumple con las leyes de

e los países.es y la etiqueta de código de llave guardado en, para su total seguridad.s en lugar seguro.

Llo 75 SAKO fue desarrollada con la incorpora-ción moderna, a la vez que se mantenía la tra- artesanía. Se presta una atención especial a la

42

Mantenimiento de la culata 46

Mantenimiento del cierre ABLOY® 46Llaves adicionales 46

Información general 47Patentes 47Datos técnicos 48

Planos 49Recambios 86-91

En caso de que tu rifle esté prCONCEPT®, guárdalo siempreEl sistema de cierre de seguridcierre de amas en la mayoría dEs importante mantener las llavlugar seguro, separado del rifleGuarde los cartuchos separado

INFORMACIÓN GENERALa nueva generación del modeción de la tecnología de fabricadición SAKO: genuina y antiguaseguridad.

MANUAL DE UTILIZACIÓN DELRIFLE SAKO 75 RHÍNDICE página

Índice 42

Manejo del rifle 42Identificación 42Almacenaje 42

Información general 42-43Mantenimiento antes del uso 43

KEY CONCEPT® sistema de seguridad 43

Manipulación 43-44Ajuste del alza 44Montaje y utilización de los visores 44-45

Cargador 45Mecanismo de gatillo estándar 45Mecanismo de gatillo con pelo 45-46

Desmontaje y montaje del cerrojo 46Limpieza después del uso 46Limpieza del cañón 46

MANEJO DEL RIFLEAntes de utilizar el rifle, familiarpresentamos en este manual.En caso de que tu rifle tenga CEPT®, mantéenlo siempre blodueño de la llave.Siempre, al coger el rifle, abra eMantenga la boca del cañón apdo el arma esté descargada. Todas, deben manejarse con muccidentes ocurren cuando se pie¡AVISO! No dispare, a menos y de lo que éste tiene detráscausar heridas serias, incluso

IDENTIFICACIÓNEncontrará el modelo y el númla báscula (Fig. 1), mientras qu¡CUIDADO! Asegúrese de utiúnicamente, munición de altaEl cerrojo de su rifle está empaqEl cerrojo ha sido cuidadosamelocación correcta. Por razones de otro rifle. Para evitar erroresrifle han sido grabados en el ceEn caso de que veas el agujeroen la cara posterior de la cubiede seguridad KEY CONCEPT®

una llave, así que familiarízate

ALMACENAJEAlmacene siempre su arma de seguro y seco, donde no puedasonas no autorizadas para su u

Page 43: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

43

las llaves adicionales y las cuñas están embala-

na anilla para llevar y almacenar.

ad KEY CONCEPT® está diseñado para que es-le está disparado. El seguro debe estar libre tam-

ente seguro de que no tenga ninguna bala enee el cerrojo con la llave.

ndo los lados de la cuña al carril del tirador de lave y girando el contador en el sentido de las agu-.r ahora quitado tirando hacia atrás. La cuña con como otras llaves en el llavero.á bloqueado cuando la llave no está en el cerrojoisible (Fig. 5)

LE.

NCEPT® puede ser abierto solamente con unare. Cada rifle tiene un juego de dos llaves con cu-caja en el cierre. La llave básica se usa solo du-prohibido disparar con él. Para desbloquear el ri- cuña en el cierre; empujar hacia el fondo y girarujas del reloj hasta que se pare (1/2 vuelta). El

ave (H en Fig. 5) indica que el rifle está desblo-ede ser quitada tirando hacia atrás el llavero. Si el cierre, estira las placas del seguro moviendovamente y empuja simultáneamente ligeramente

ASTA QUE VD. NO ESTÉ COMPLETAMENTEAR. NO SALTE JAMÁS UNA PARED, NI SUBAE ESCALAR CON SU ARMA CARGADA. el cañón no contiene obstrucción alguna an-

isparar con un cañón obstruido puede causar

de manera usual en un rifle con mecanismo dea levantando la manilla del cerrojo y empujando quitado el cerrojo, el cartucho se carga en la re-acia abajo, el mecanismo se cierra, quedando el está provisto de un sistema de cierre de seguri-jo puede ser abierto y operativo solo cuando eloqueado.ipo ON/OFF. Cuando está puesto (posición haciaea la manilla del cerrojo en posición de cierre. Enro esta OFF, lo que se indica mediante un punto

loque los soportes y el visor antes de realizar dicha prueba de tiro.Si quiere obtener buenos resultados con su rifle SAKO asegúrese de utilizar ba-ses de acero de alta calidad y anillos fabricados para la báscula de ajusteSAKO, así como un visor de alta calidad.NOTA: Si después de leer este manual tiene alguna duda pregunta sobreel mantenimiento, operación o utilización de su rifle, consulte con su pro-veedor. Antes de utilizar el arma familiarícese, estrechamente, con su uti-lización y su mantenimiento.

SISTEMA DE CIERRE DE SEGURIDAD KEY CONCEPT®

El sistema de cierre de seguridad KEY CONCEPT® se construye con un ele-mento de cierre ABLOY® dentro de la cubierta del cerrojo, llave para el bloqueoy la cuña que hace que el uso de la llave sea más fácil. El rifle se suministra con

¡ A V I S O! Asegúrese de quetes de cargar un cartucho. Dserios daños.La acción de carga se realizacerrojo. La operación se realizel mismo hacia atrás. Una vezcámara y, girando la manilla hrifle cargado. NOTA!. Si el rifledad KEY CONCEPT® el cerrocierre de seguridad está desblEl seguro es, en principio, del tatrás) el seguro también bloquposición hacia adelante el segu

Todos los rifles SAKO basados en las acciones 75/III-V tiene el sistema de cie-rre de seguridad KEY CONCEPT®. Si se rompe o pierde la llave el rifle se quedainutilizable.Todos los rifles SAKO 75 se distinguen por un mecanismo de seguridad quepermite cargar y descargar el rifle con el seguro puesto. La gama también inclu-ye modelos para cualquier tipo de tiempo atmosférico, fabricados en aceroinoxidable, y culatas fabricadas con las más alta tecnología. Todos los modelospueden suministrarse con cargador fijo o con cargador desmontable. La expul-sión se realiza a través de un expulsor mecánico muy seguro. El set de gatillocon pelo es opcional y está disponible en todos los modelos.

MANTENIMIENTO ANTES DEL USOAntes de utilizar su nuevo rifle, retire el lubricante para embalaje que se colocaen cada rifle antes de salir de fábrica.- Limpié el aceite del cerrojo y del área de la recámara.- Limpié el exceso de aceite de la recámara. Limpié el aceite del cilindro con untrapo seco, empujándolo dentro del cañón, desde el final de la recámara hastala boca.- Verifique que la cara del cerrojo y las tetones de cierre (A) no tienen excesode aceite. Asegúrese de que todas las áreas (A-C) están ligeramente lubricadasy de que las alzas estén limpias y sin rebalas.- Verifique la tensión de los tornillos de ajuste 1 y 2 (Fig.1).- Para comprobar el ajuste entre la culata y el cañón flotante introduzca una pa-peleta de aprox. 0,5 mm. de espesor, que deberá moverse con facilidad entreel cañón y la culata, a lo largo de todo el cañón.- Inserte el cerrojo en la báscula y haga un movimiento de carga para ver queel mecanismo funciona bien.- El cerrojo se desmonta del rifle al empujarlo hacia atrás, presionando, simul-táneamente, el botón de liberación del mismo (D en Fig. 5). NOTA!. Si el rifleestá provisto de un sistema de cierre de seguridad KEY CONCEPT® el cerrojopuede ser abierto y manejado solo cuando el cierre de seguridad está desblo-queado.Una vez realizadas todas las comprobaciones anteriores su rifle está preparadopara una prueba de tiro. Sin embargo, si se va a utilizar un alza telescópica, co-

una llave que está en el cierre;das por separado.Las cuñas están provistas de u

BLOQUEO DEL RIFLE.

El sistema de cierre de seguridté bloqueado solo cuando el rifbién.¡CUIDADO! Estar absolutamla recámara cuando se bloquEl rifle está bloqueado deslizallave hasta que bloquee a la llajas del reloj hasta que se pareLa cuña con la llave puede sela llave puede ser almacenadaSe puede saber que el rifle esty el indicador de seguro está v

DESBLOQUEO DEL RIF

El cierre de seguridad KEY COllave específica para cada cierñas y una llave básica que enrante el mantenimiento y está fle hay que meter la llave con lala llave en el sentido de las agpunto rojo en el tirador de la llqueado. La cuña de la llave pula llave no entra fácilmente enla llave hacia atrás y así sucesihacia delante.

MANIPULACIÓNNUNCA CARGUE SU RIFLE HPREPARADO PARA DISPARA LOS ÁRBOLES, NI INTENT

Page 44: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

prescindible comprobar el ajuste horizontal.osterior (2) soltar primero el tornillo (1) y golpear,

cia arriba o hacia abajo.

LAS MONTURAS ORIGINALES SAKO-

ar los visores, asegúrese de que el arma no es-pre los procedimientos de seguridad estableci-

se suministran en una caja con los tornillos lige-ien anillo y bases en cajas separadas. Las herra-en en la caja.

NILLO A LA BASE (Fig. 8)o que la parte frontal de la base quede paralela a

NO DE PARADA DEL RETROCESO (Fig. 8)os SAKO el perno de parada del retroceso (B) ya posterior.

S AL RIFLEre la cola, en la báscula, con una pieza de cierre

se muestra en la figura 9.etroceso (B) de la base posterior ha de ajustarse,parada del retroceso, situada en la parte posteriorparte posterior de la base frontal ha de estar nive-a abertura de expulsión. Los tornillos de ajuste delado derecho del rifle y han de ajustarse con una

ienta incluida en la caja, para sostener el visor en

RES A LOS SOPORTESillo. Ajustar, cuidadosamente, el anillo de inserciónosicione el visor en los soportes para que los ani-

n las bases y la distancia ocular sea suficiente des-ne el corte en el anillo de inserción en posiciónel anillo y apriete los tornillos holgadamente. Ve-ia del ojo y la posición de la retícula y apriete lasente, con la herramienta incluida en el caja.

LEara soltar la pieza de bloqueo (C) y quite el visor.

MONTURA EN EL RIFLE Empujando la montura hacia adelante el stop dermemente en la ranura del stop de retroceso. base con la herramienta que se suministra. No

44

de la mira.

ALZAS DE BATIDA (Fig. 7)El ajuste horizontal puede realizarse moviendo el alza de lado, en la direcciónopuesta a la que el punto de impacto de la bala deberá moverse. Para mover elpunto de impacto hacia la derecha, ajustar el alza frontal hacia la izquierda.Los ajustes verticales se realizan cambiando la mira o cambiando el ajuste dela altura del alza posterior. Su proveedor puede suministrarle alzas de diferen-tes alturas (7.5 - 9.5 mm)(.3 a .375 in). Cada movimiento de 0.5 mm (.02 in), enaltura o de lado, altera el punto de impacto aprox. 12 cm (5 in), en un alcancede 100 m (110 yds). Antes de cambiar el punto de mira hay que quitar la capu-cha, presionando ésta hacia atrás con la palma de la mano. El punto de mira sedesmonta golpeando, ligeramente, de lado su soporte. Mientras se quita el pun-to de mira, el soporte debe sujetarse firmemente, desde abajo. Una vez cam-

de el ojo (cara) al rifle. Posiciohorizontal. Reajuste las tapas drifique por última vez la distanctapas de los anillos uniformem

DESMONTAJE DEL RIFAfloje los tornillos de la base p

COMO RECOLOCAR LAPonga la montura en posición.retroceso deberá ajustarse fiApriete bien los tornillos de laapriete en exceso.

rojo de aviso (E). Si el rifle también está cargado, el indicador rojo de carga (F)queda a la vista detrás de la cubierta del cerrojo. El punto rojo en el tirador (H)está también visible si el rifle está provisto de sistema de cierre de seguridadKEY CONCEPT®. EL RIFLE ESTÁ LISTO PARA DISPARAR.Por razones de seguridad, el seguro se suministra con un botón (G) que puedeVd. empujar para abrir el cerrojo; por ejemplo, para cargar o descargar el riflecon el mecanismo de seguridad en ON.¡PRECAUCIóN! El seguro manual intenta minimizar el riesgo de disparoen caso de que el gatillo se apriete involuntariamente. El seguro manual,junto con otras características de seguridad, aporta, solamente, una pro-tección parcial contra el disparo del arma. El seguro solo es un dispositivomecánico que implica, de todos modos, tener en cuenta otras medidas deseguridad a la hora de manejar el arma.

AJUSTE DEL ALZATodos los rifles SAKO, con alzas abiertas, han sido preparados en fábrica paraun alcance de 100 m (110 yardas), con munición SAKO. Las alzas pueden ajus-tarse, sin embargo, para otros alcances y diferentes municiones.

ALZAS ESTÁNDAR (Fig. 6)El ajuste horizontal puede realizarse moviendo el alza de lado frontal o poste-rior. Cuando se ajuste el alza posterior (2), soltar primero el tornillo (1) y golpear,ligeramente, de lado, la hoja del alza, en la dirección requerida.Los ajustes del alza frontal serán opuestos a los ajustes del alza posterior. Paramover el punto de impacto hacia la derecha, ajustar el alza frontal hacia la iz-quierda. Los ajustes verticales se realizan cambiando la mira. Su proveedorpuede suministrarle alzas de diferentes alturas (5 - 9.5 mm)(.2 a .375 in). Cadamovimiento de 0.5 mm (.02 in), en altura o de lado, altera el punto de impactoaprox. unos 12 cm (5 in), en un alcance de 100 m (110 yds). Antes de cambiarel punto de mira hay que quitar la capucha, presionando ésta hacia atrás con lapalma de la mano. El punto de mira se desmonta golpeando, ligeramente, delado su soporte. Mientras se quita el punto de mira, el soporte debe sujetarsefirmemente, desde abajo. Una vez cambiado el punto de mira es imprescindiblecomprobar el ajuste horizontal. Si el rifle dispara un poco bajo (max. 10 cm = 4in) el ajuste de la altura también puede realizarse limando ligeramente la punta

biada el punto de mira es imAl ajustar la altura del alza pcon mucho cuidado, bien ha

MONTAJE Y USO DE OPTILOCK¡ATENCIóN! Antes de ajustté cargada. Recuerde siemdos para su manipulación.La monturas originales SAKOramente desenroscados, o bmientas necesarias se incluy

COMO AJUSTAR EL AAjustar el tornillo (A) de modla base del anillo.

COMO AJUSTAR EL PEREn las monturas para modelviene montado sobre la base

AJUSTE DE MONTURALa base ha de montarse sobcon cuña afilada (C), según Modelos SAKO: El stop de rfirmemente, en la ranura de del puente de la báscula. La lada con la parte frontal de lla base deberán estar en el firmeza relativa, con la herramposición fidedigna.

AJUSTE DE LOS VISODesajustar los tornillos del analrededor de tubo del visor. Pllos de inserción se ajusten e

Page 45: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

45

ARTUCHOS DEL RIFLEguro debería estar siempre en posición ON a la rifle. El cargador desmontable se extrae presio-r hacia atrás. El disparador se localiza enfrente caiga en su mano al ser presionado con el ex-

puede descargarse o transportarse. El cargador pestillo localizado enfrente del seguro del gati-se abra y los cartuchos puedan quitarse por de-cargarse con el seguro echado, presionando el del cerrojo que abre el mismo, en cuyo caso es sujetado por el extractor.

R DE GATILLOnca y su presión se ajusta en fábrica, a aprox.

che del fiador se colocan en fábrica y no nece-

ador, el seguro y otros componentes del me-y precisos que han sido perfectamente ajus-lterarse, modificarse o cambiarse. Cualquierguridad y aumentará el riesgo de daños gra-

u gatillo, el modo más seguro es desmontandote el seguro del gatillo, soltando los tornillos. Lae ajustarse, con la herramienta adecuada, a tra-ra, como se muestra en la fig. 10.

Fig. 10)ustarse desde 10 N a 20 N (2 a 4 lbs) con el

e las agujas del reloj se aumenta la presión. Gi- al de las agujas del reloj se reduce la presión.idad, no intente reducir la presión del gatillos).

LO CON PELOormal, coloque las guardas posteriores de la ma-el gatillo también puede colocarse en posiciónta que se pare. El rifle puede dispararse ahorauando el gatillo está en posición SET el rifleo cuidado ya que cualquier vibración o mo-

sición UNSET el método más fiable es echando Si el rifle tiene el seguro puesto, el gatillo no pue-TA: Cuando el seguro está en ON bloquea el

errojo. Para pasar a esta fase basta con pre- de la manilla del cerrojo, localizada enfrente el cerrojo para activar el mecanismo.

No utilice cartuchos sucios, mojados, oxidados, estropeados o abollados. No lu-brique los cartuchos. Cualquiera de estas causas puede convertir la municiónen peligrosa, causando daños al arma o al tirador.

CARGA DEL CARGADOREl cargador, fijo o desmontable, puede cargarse presionando el cartucho haciaabajo dentro del mismo, cuando el cerrojo está en posición abierta. El cargadordesmontable también puede cargarse antes de colocarse en el rifle.¡CUIDADO! Acople el seguro antes de poner el cerrojo y así utilizar el mé-todo más seguro de carga.

MECANISMO DE GATILPara uso como gatillo en fase nnera habitual. El mecanismo dSET, empujando el gatillo hascon un ligero toque. ¡AVISO! Cdebe manipularse con extremvimiento puede dispararle.Para recolocar el gatillo en poel seguro o abriendo el cerrojo.de pasar a la posición SET. NOmecanismo del gatillo y el csionar el botón de liberacióndel botón del seguro, y abrir

PROBANDO EL RIFLE CON VISORCuando el visor haya sido montado con seguridad, el rifle deberá probarse conlos cartuchos que se vayan a usar. Tenga en cuenta que las tablas de trayec-toria elaboradas solo son útiles cuando el rifle es probado bajo las mismas ca-racterísticas que en las tablas. Además, las diferencias de dos cargas distintasen el mismo rifle no se comparan con las diferencias en las tablas de trayecto-ria. Por ello, el rifle siempre deberá probarse con la carga que se vaya a usar.Para empezar, coloque el rifle de manera sólida, sobre una especie de bancode apoyo o cualquier otro soporte y quite el cerrojo. Apunte al blanco, a travésdel orifio del cajón a una distancia de aprox. 25-30 m. (27-33 yds). Mire, sin mo-ver el rifle, a través del visor, y ajuste horizontal y la elevación, de manera quela retícula se centre en el blanco. Después de este tipo de test ocular preliminar es imprescindible proceder a laprueba final de disparo, a una distancia aprox. de 100-150 m (100-150 yds). Lomejor es disparar desde un banco de apoyo que soporte el rifle, por ejemplo,bolsas de arena, sosteniendo el extremo del mismo o el extremo y la culata.Nunca sujete su rifle desde el cañón, a no ser que disponga de un soporte muyduro, ya que el agrupamiento puede verse alterado.También puede realizar el ajuste siguiendo las instrucciones de la mira telescó-pica que esté usando.

CARGADORTodos los rifles modelo SAKO 75 pueden suministrarse con cargador desmon-table o con cargador fijo, opcionales. También es posible realizar el cambio des-pués.

MUNICIÓN¡CUIDADO! Asegúrese de que tiene munición del calibre correcto para suarma. Utilice únicamente munición de alta calidad, que no sea de fabrica-ción casera. La utilización de munición de algún modo manipulada o noestándar anula toda garantía y puede causar un gran daño al rifle, así co-mo graves heridas al tirador o a terceros. La munición mal cargada puedeser extremamente peligrosa. Utilice siempre munición que cumpla las es-pecificaciones establecidas por el Instituto de Fabricantes de Munición yArmas para Deporte (SAAMI) o por la C.I.P.

EXTRACCIÓN DE LOS CPor razones de seguridad el sehora de quitar los cartuchos delnando el disparador del cargadodel cargador y permite que éstetremo del dedo. El cargador ya fijo se descarga presionando elllo, hasta que la placa de fondo bajo. Los cartuchos pueden desbotón de descarga de la manillamás fácil descargar un cartucho

MECANISMO ESTÁNDAEl gatillo no tiene primera pala15 N (3 lbs).Tanto el seguro como el engansitan ajuste de ningún tipo. ¡CUIDADO! El enganche del ficanismo son dispositivos mutados en fábrica. No pueden amodificación disminuirá su seves.Si quiere alterar la presión de sprimero la culata. Para ello, quipresión del gatillo también puedvés de la apertura de la recáma

AJUSTE DEL GATILLO (El tirador del gatillo puede ajtornillo 1.Al girar el tornillo en el sentido drando éste en sentido contrario¡AVISO! Por razones de segurpor debajo de 10 Newton (2 lb

Page 46: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

disparo, con el muelle y guía del muelle, en suerrojo, de manera que la pieza del conjunto per- a la manilla del cerrojo y las muescas de cierrejustadas en su posición en el extremo posterior

L USOerificar que todos los cartuchos han sido extraí-. Quitar el cerrojo y pasar un trapo con aceite ao esto, el arma esta preparada para ser guarda-

sto de las piezas de metal externas, con un tra-pieza, ni siquiera en modelos preparados para o de acero inoxidable.

erá realizarse para limpiar el cañón:nte empuje un trapo a través del mismo y hacia

pita la operación si es necesario.limpieza bien derechas y fuertes.nar la suciedad que aparece con un aspecto departe frontal del ánima. Existen varios tipos deieza para este propósito y le recomendamos queica su fabricante. Los cañones muy sucios pue-uada y se oxidarán mucho más fácilmente que

de cañón, éste deberá lubricarse ligeramente.

CULATAda, lo que evita que el polvo sea absorbido porn. Normalmente, es suficiente con secar la cula-és del uso. Para mantener una buena lubrica-

ionalmente con el aceite original SAKO. Si unas mejor llevarla a restaurar por un especialista.los para todo tipo de condición atmosférica no especial.

CIERRE ABLOY®

amiento del cierre ABLOY® debería ser periódi-ta de aceite de escopetas SAKO (o similar) unala operación fácil del cierre.

suministran con el rifle incluyen una etiqueta der número indica el código secreto para el corteecreto es posible obtener llaves adicionales delO Ltd.eta de código de llave y es aconsejable pegarlaual.

46

Si el rifle está provisto de un sistema de cierre de seguridad KEY CONCEPT©el cerrojo puede ser abierto y quitado solo cuando el cierre de seguridad estádesbloqueado.Una vez quitado el cerrojo del arma, el conjunto del percutor de disparo se quitagirando la cubierta del cerrojo en el sentido de las agujas del reloj, hasta que lasmuescas de cierre se desenganchan del cuerpo del cerrojo y los muelles de lacubierta del cerrojo hacia atrás. Una vez hecho esto, la cubierta del cerrojo y elconjunto del percutor de disparo, junto con el muelle y la guía del mismo, pue-den quitarse del cerrojo. Normalmente ya no será necesario desmontar el ce-rrojo por cuestiones de limpieza.Una vez limpio el cerrojo, cambie el orden para volver a montarlo. Si el cerrojoestá provisto de un sistema de cierre de seguridad KEY CONCEPT® deberíaestar desbloqueado (punto rojo visible) cuando se ensambla el cerrojo. Primero,

necesita ningún mantenimiento

MANTENIMIENTO DEL

Para asegurar el buen funcioncamente limpiado con una govez al año, lo cual aseguraría

LLAVES ADICIONALESLas llaves adicionales que se código de llave donde el primede la llave. Usando el código sdistribuidor/importador de SAKEs importante guardar la etiquen la página final de este man

AJUSTE DEL GATILLO (Fig. 11)Si desea alterar la presión del gatillo el modo más seguro es desmontando pri-mero la culata. Para ello, quite el seguro del gatillo soltando los tornillos. La pre-sión del gatillo también puede ajustarse, con la herramienta adecuada, a travésde la apertura del orificio, como se muestra en la fig. 10. El mecanismo del ga-tillo está construido en fábrica para un peso de 10-20 N (2-4 lbs) en posiciónsencilla. La presión del gatillo se ajusta de 13-15 N (3 lbs) en fábrica. Para ase-gurar que el gatillo con pelo opere correctamente en todas las situaciones, lapresión del mismo no debería aumentarse. La presión del gatillo puede ajustar-se con el tornillo 1. Girando éste en la dirección de las agujas del reloj la presiónaumentará.NOTA: El tornillo (1), con auto-bloqueo, requiere una herramienta adecuada.

AJUSTE DEL MECANISMO DE GATILLOCuando el gatillo está en la posición SET, la presión del mismo es 2-2,5 N (7-9 oz.) y no puede ajustarse. El tornillo (2) ajusta el hueco entre el gatillo y el ém-bolo del resorte de la presión del gatillo. Este hueco tiene que ser lo más peque-ño posible ya que en posición UNSET afecta al recorrido. Preferentemente, eltornillo deberá tocar ligeramente al émbolo. Por otra parte, si la presión (2) entreel tornillo y el émbolo es demasiado fuerte puede afectar al funcionamiento delmecanismo de gatillo. NOTA: Para el tornillo (2) con auto-bloqueo hay queevitar ajustes innecesarios, para mantener el dispositivo de auto-bloqueoen buenas condiciones.

AJUSTE DEL SEGUROEl seguro siempre se ajusta en fábrica. Sin embargo, si el gatillo, el fiador o elnivel del seguro han de cambiarse, el seguro ha de ser reajustado. Para estaoperación, el mecanismo de gatillo ha de enviarse de nuevo a la fábrica, en Fin-landia.

DESMONTAJE DEL CERROJOGeneralmente no es necesario desmontar el cerrojo. Pero, en caso de que sehaya acumulado demasiado aceite dentro del mismo, lo cual puede causar rigi-dez o fallos, hay que limpiarlo. Si pretende utilizar el arma de fuego en clima frío,retirar el exceso de aceite es particularmente importante.

inserte el conjunto del perno desitio, utilizando la cubierta del ccutor quede en el lado opuestode cubierta del cerrojo queden adel cuerpo del cerrojo (Fig, 12).

LIMPIEZA DESPUÉS DEAntes de comenzar a limpiar, vdos del cargador y la recámaratravés del ánima. Una vez hechda durante algún tiempo. Limpié el cerrojo, así como el repo con aceite. No evitar la limcualquier condición atmosférica

LIMPIEZA DEL CAÑÓNEl siguiente procedimiento deb- No friegue el cañón, simplemeafuera, a través de la boca. Re- Utilice únicamente varillas de - También es aconsejable elimibolas de cobre, al examinar la disolventes y productos de limpsiga las instrucciones que le indden disparar de manera inadeclos que se mantienen limpios.- Una vez realizada la limpieza

MANTENIMIENTO DE LALa culata viene aceitada o lacaella, previniendo su deformacióta y mantenerla aceitada despución de la culata, cubrirla ocasculata lacada ha sido dañada eLa culata sintética de los mode

Page 47: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

47

SIGUIENDO LOS PROCEDIMIENTOSINDICADOS A CONTINUACIÓN,LOS RIFLES SAKO TENDRÁNUNA LARGA DURACIÓN:

7. Si el rifle se daña al disparar, envíelo a su proveedor e incluya:

- Una explicación de lo sucedido.

- La vaina del cartucho (con el que causó el daño).

- Preferiblemente, una muestra de los cartuchos.

smonte el arma. Jamás envíe un ri-

rren casi exclusivamente al utilizara casera.

e tiene munición del calibre co-ce únicamente munición de altaricación casera. La utilización demanipulada o no estándar anulasar un gran daño al rifle, así co-or o a terceros. La munición malamente peligrosa. Utilice siem- las especificaciones estableci-bricantes de Munición y Armasr la C.I.P.s cartuchos, asegúrese completa-

o la carga y tipo de pólvora correc-

responsabilidad por daños causa-sera o cualquier otra munición in-

ara los oídos y los ojos al dispararonas cercanas a Vd. también están

víselo periódicamente. Si vende o de la entrega del manual.

El sistema de guía del cerrojo que se usa en las acciones deSAKO 75, las áreas de agarre de la culata sintética y el sistemade cierre de seguridad KEY CONCEPT® están protegidas por pa-tentes.

1. Utilice solo aceite de primera calidad SAKO para limpiar,

- proteger y lubricar su rifle.

2. El proceso de corrosión puede comenzar en 24 horas si el ri-fle no ha sido limpiado después de disparar. Esto es especial-mente cierto en condiciones húmedas.

3. Al menos una vez al año, verifique el ajuste de todos los tor-nillos, incluyendo los de la culata y la báscula.

4. Interrumpa la utilización del arma, y envíela a un armero au-torizado, o directamente al fabricante o importador, si obser-va cualquier cambio en su funcionamiento. Por ejemplo:

- El funcionamiento del mecanismo de gatillo ha cambiado.

- El rifle no dispara el cartucho.

- El seguro no funciona.

- Hay un mal funcionamiento de los cartuchos, como escapede gas, superficie perforada, diferente sonido al disparar,vaina con protuberancias o quebrada.

Precaución!. En caso de fallar, apunta el rifle en la direcciónsegura y espera 30 segundos antes de abrir el cerrojo. Elcerrojo debería ser abierto con gran cuidado.

5. Utilice únicamente recambios de fábrica.

6. Al soltar o ajustar los tornillos, tenga cuidado de que el des-tornillador sea del tamaño y forma adecuados. Las herra-mientas inadecuadas dañarán la cabeza de los tornillos y laapariencia general del rifle.

En estas circunstancias, no defle cargado.

8. Las averías de los rifles ocucartuchos cargados de form

¡CUIDADO! Asegúrese de qurrecto para su arma. Utilicalidad, que no sea de fabmunición de algún modo toda garantía y puede caumo graves heridas al tiradcargada puede ser extrempre munición que cumpladas por el Instituto de Fapara Deporte (SAAMI) o po

Si Vd. intenta cargar sus propiomente de que está utilizandtos.

SAKO LTD. no acepta ningunados con recarga o carga caadecuada.

9. Lleve protección adecuada py asegúrese de que las persprotegidas.

10. Conserve este manual y retransfiere su rifle, asegúrese

PATENTES

Page 48: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

ATA / DATI TECNICICIFICATIONES

/ Piplängd / Barrel length / Lunghezza cannaongueur du canon / Longitud de cañón

560 mm (22”) 570 mm (22 7/16”) 580 mm (22 7/8”) 620 mm (24 3/8”)

by / Ultra Mag 660 mm (26”)e 490 mm (19 1/4”)

660 mm (26”)t 515 mm (20 1/4”)t 530 mm (20 7/8”)

570 mm (22 7/16”)

asiteett iaa (1 piipussa, 6 lippaassa)truunaa (1 piipussa, 5 lippaassa)

naa (1 piipussa, 4 lippaassa)

i tet i loppet, 6 i magasinet)ott (1 i loppet, 5 i magasinet)

1 i loppet, 4 i magasinet)

pacityes (1 in chamber and 6 in magazine)

-cartridges (1 in ch. and 5 in magazine)ridges (1 in chamber and 4 in magazine)

olpi (1 in camera, 6 nel caricatore) colpi (1 in camera, 5 nel caricatore)i (1 in camera, 4 nel caricatore)

apazitätnen (1 im Patronenlager und 6 im Magazin) Patronen (1 im Patronenlager, 5 im Magazin)onen (1 im Patronenlager, 4 im Magazin)

capacités (1 dans la chambre, 6 dans le chargeur) coups (1 d. l. chambre, 5 dans le chargeur)s (1 dans la chambre, 4 dans le chargeur)

de cartuchoschos (1 en recámara y 6 en cargador) cartuchos (1 en recámara y 5 en cargador)uchos (1 en recámara y 4 en cargador)

48

T

KaliiperKaliberCaliberCalibroKaliberCalibreCalibre

17 Rem222 Re223 Re

22 PPC6 PPC 7.62x3922-250243 Wi7mm-08308 Wi

25-06 R6.5x55 270 Wi7x64280 Re30-069.3x629.3x66

270 Wb7 mm R7 mm R7 mm W7 mm S300 Wi300 Wb300 Re338 Wi340 Wb375 H&416 Re

SE 8"n 10"

10"m 10"

11"14"

Sako 14”75 / V

y Mag 10"em Mag 9.5"em Ultra Mag 9.5"by Mag 9.5"TW 9.5"

n Mag 11"y Mag 11"m Ul tra Mag 11"n Mag 10"y Mag 10"H Mag 12"m Mag 14"

75/V Finnlight 3.2 kg (7 lbs)

Pituus / Totallängd / Overall length / Lunghezza totaleGesamtlänge / Longueur totale / Longitud total

75/I 1060 mm (41 3/4”)75/III 1090 mm (42 7/8”)75/IV 1110 mm (43 3/4”)75/V 1160 mm (45 5/8”)75/V STW / Wby / Ultra Mag 1200 mm (47 1/4”)75/III Battue/Carbine 1010 mm (39 3/4”)75/IV Battue/Carbine 1020 mm (40 1/8”)75/V Battue/Carbine 1030 mm (40 1/2”)75/I Varmint 1160 mm (45 5/8”)75/III Varmint 1180 mm (46 1/2”)75/IV Varmint 1190 mm (46 7/8”)75/V Varmint 1200 mm (47 1/4”)75/III Finnlight 1035 mm (40 3/4”)75/IV Finnlight 1060 mm (41 3/4”)75/V Finnlight 1110 mm (43 3/4”)

75/I 7-cartr75/III - IV 675/V 5-cart

Capacità c75/I 7 colpi75/III - IV 675/V 5 colp

Patronenk75/I 7 Patro75/III - IV 675/V 5 Patr

Cartouche75/I 7 coup75/III - IV 675/V 5 coup

Capacidad75/I 7 cartu75/III - IV 675/V 5 cart

EKNISET TIEDOT / TEKNISKA DATA / TECHNICAL DTECHNISCHE DATEN / SPECIFICATIONS / ESPE

i ja rihlan nousu och räffelstigning and rate of twist e passo della rigatura und Drallänge et pas des rayures y tipo de rayado

75 / I10"

m 14"m 12"

75 / I I I USA 14"USA 12"

11" Rem 14"n 10"

Rem 9.5"n 11"

75 / IVem 10"

Paino / Vikt / Weight / Peso / Gewicht / Poids / Peso

75/I 2.9 kg (6 3/8 lbs)75/III 3.3 kg (7 1/4 lbs)75/IV 3.6 kg (7 15/16 lbs)75/V 3.9 kg (8 5/8 lbs)75/V STW / Wby / Ultra Mag 4.0 kg (8 13/16 lbs)75/V 416 Rem Mag 4.1 kg (9 lbs)75/III Battue 3.2 kg (7 lbs)75/IV Battue 3.5 kg (7 3/4 lbs)75/V Battue 3.6 kg (7 15/16 lbs)75/III Carbine 3.3 kg (7 1/4 lbs)75/IV Carbine 3.6 kg (7 15/16 lbs)75/V Carbine 3.7 kg (8 1/8 lbs)75/I Varmint 3.8 kg (8 3/8 lbs)75/III Varmint 4.0 kg (8 13/16 lbs)75/IV Varmint 4.1 kg (9 lbs)75/V Varmint 4.2 kg (9 1/4 lbs)75/III Stainless 3.2 kg (7 lbs)75/IV Stainless 3.5 kg (7 3/4 lbs)75/V Stainless 3.8 kg (8 3/8 lbs)75/V STW Stainless 3.9 kg (8 5/8 lbs)75/III Finnlight 2.8 kg (6 1/4 lbs)75/IV Finnlight 3.1 kg (6 7/8 lbs)

Piipun pituusLauflänge / L

75/I75/III75/IV75/V75/V STW / WBattue/CarbinVarmint75/III Finnligh75/IV Finnligh75/V Finnlight

Patruunakap75/I 7 patruun75/III - IV 6 pa75/V 5 patruu

Patronkapas75/I 7-skott (175/III - IV 6-sk75/V 5-skott (

Cartridge caidg

Page 49: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

49

2

15 16

18

20

14

2

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

7

79

808182

83

868787

89

90

91

95959595

2696

SAKO 75 RH

27

28

14

13

29

30

28

29

2828 4

11

8

910

11

1

17

4

1

2

19

36

13 1

3

4

5 67 8

9

10

11

121314

1515

16171819 202122

23

2425 24

26

31

32 33

34

35

36 37

38

39

4041

42

43

44

45

46

47

48

4949

50

5151

52 53

5454

55 56 57

58

5959

60

61

6262

63

64

7575

767

78

84 848588

9293 94

Page 50: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

A R A O S A L U E T T E L O Osa n:o

mm-08 Rem Carbine/Battue S372813508 Win Carbine/Battue S37281665-06 Rem Carbine/Battue S3748153.5x55 SE Carbine/Battue S374815670 Win Carbine/Battue S3748159x64 Carbine/Battue S374816280 Rem Carbine/Battue S37481880-06 Carbine/Battue S3748170.3x62 Carbine/Battue S374819370 Wby Mag Carbine/Battue S3758158 mm Rem Mag Carbine/Battue S3758164 mm Wby Mag Carbine/Battue S3758161 mm STW Carbine/Battue S375816000 Win Mag Carbine/Battue S375817600 Wby Mag Carbine/Battue S375816338 Win Mag Carbine/Battue S375818040 Wby Mag Carbine/Battue S375817875 H&H Mag Carbine/Battue S37581827 Rem Varmint 24” S394712122 Rem Varmin 24” S394712223 Rem Varmint 24” S39471282 PPC USA Varmint 24” S3717118 mm PPC USA Varmint 24” S3717119.62x39 Varmint 24” S37171672-250 Rem Varmint 24” S372714043 Win Varmint 24” S3727143mm-08 Rem Varmint 24” S372713508 Win Varmint 24” S37271665-06 Rem Varmint 24” S3747153.5x55 SE Varmint 24” S374715670 Win Varmint 24” S3747159x64 Varmint 24” S374716280 Rem Varmint 24” S37471880-06 Varmint 24” S3747170.3x62 Varmint 24” S374719370 Wby Mag Varmint 24” S3757158 mm Rem Mag Varmint 24” S3757164 mm Wby Mag Varmint 24” S3757161 mm STW Varmint 24” S375716000 Win Mag Varmint 24” S375717600 Wby Mag Varmint 24” S375716338 Win Mag Varmint 24” S375718040 Wby Mag Varmint 24” S375717875 H&H Mag Varmint 24” S375718216 Rem Mag Varmint 24” S381719722 Rem Varmint 26” S394412223 Rem Varmint 26” S3944128.62x39 Varmint 26” S37141672-250 Rem Varmint 26” S372414008 Win Varmint 26” S37241665-06 Rem Varmint 26” S3744153.5x55 SE Varmint 26” S374415670 Win Varmint 26” S3744159

50

2 Piippu cal. 9.3x62 S37411932 Piippu cal. 9.3x66 Sako S37411952 Piippu cal. 270 Wby Mag S37511582 Piippu cal. 7 mm Rem Mag S37511642 Piippu cal. 7 mm Rem Ultra Mag S39811552 Piippu cal. 7 mm Wby Mag S37511612 Piippu cal. 7 mm STW S37511602 Piippu cal. 300 Win Mag S37511762 Piippu cal. 300 Wby Mag S37511632 Piippu cal. 300 Rem Ultra Mag S39811772 Piippu cal. 338 Win Mag S37511802 Piippu cal. 340 Wby Mag S37511782 Piippu cal. 375 H&H Mag S37511822 Piippu cal. 416 Rem Mag S38111972 Piippu cal. 22-250 Rem Carbine/Battue S37281402 Piippu cal. 243 Win Carbine/Battue S3728143

2 Piippu cal. 72 Piippu cal. 72 Piippu cal. 32 Piippu cal. 32 Piippu cal. 32 Piippu cal. 32 Piippu cal. 32 Piippu cal. 42 Piippu cal. 22 Piippu cal. 22 Piippu cal. 72 Piippu cal. 22 Piippu cal. 32 Piippu cal. 22 Piippu cal. 62 Piippu cal. 2

Alkuperäisiä, Sako aseisiin sopivia, varaosia on saatavana varaosapusseissa,joihin on ryhmitelty yleisimmät jonkin osakokonaisuuden korjaukseen todennä-köisesti tarvittavat osat. Joihinkin pusseihin saattaa kuulua myös vaihtoehtoisiarinnakkaismallien vastaavia osia.Varaosia tilattaessa on aina mainittava tilattavan osan tai varaosapussin S-al-kuinen osanumero (Varaosakoodi). Juokseva osanumero (1, 2 ...) on tarkoitettuhelpottamaan osan löytymistä räjäytyskuvasta.S A K O 7 5 R H V A R A O S A L U E T T E L OVaraosa- Osa Nimitys Osa n:o

pussin:o

1 Lukonkehys I RH S39412061 Lukonkehys III RH S39612061 Lukonkehys IV RH S39712061 Lukonkehys V RH S39812061 Lukonkehys I RH Lipasaukoton S39412081 Lukonkehys III RH Lipasaukoton S39612081 Lukonkehys IV RH Lipasaukoton S39712081 Lukonkehys V RH Lipasaukoton S39812081 Lukonkehys I RH S394R2061 Lukonkehys III RH S/S S396R2061 Lukonkehys IV RH S/S S397R2061 Lukonkehys V RH S/S S398R2062 Piippu cal. 17 Rem S39411212 Piippu cal. 222 Rem S39411222 Piippu cal. 223 Rem S39411282 Piippu cal. 22 PPC USA S37111182 Piippu cal. 6 mm PPC USA S37111192 Piippu cal. 7.62x39 S37111672 Piippu cal. 22-250 Rem S37211402 Piippu cal. 243 Win S37211432 Piippu cal. 7mm-08 Rem S37211352 Piippu cal. 308 Win S37211662 Piippu cal. 25-06 Rem S37411532 Piippu cal. 6.5x55 SE S37411562 Piippu cal. 270 Win S37411592 Piippu cal. 7x64 S37411622 Piippu cal. 280 Rem S37411882 Piippu cal. 30-06 S3741170

S A K O 7 5 R H VVaraosa- Osa Nimitys

pussin:o

2 Piippu cal. 72 Piippu cal. 32 Piippu cal. 22 Piippu cal. 62 Piippu cal. 22 Piippu cal. 72 Piippu cal. 22 Piippu cal. 32 Piippu cal. 92 Piippu cal. 22 Piippu cal. 72 Piippu cal. 72 Piippu cal. 72 Piippu cal. 32 Piippu cal. 32 Piippu cal. 32 Piippu cal. 32 Piippu cal. 32 Piippu cal. 12 Piippu cal. 22 Piippu cal. 22 Piippu cal. 22 Piippu cal. 62 Piippu cal. 72 Piippu cal. 22 Piippu cal. 22 Piippu cal. 72 Piippu cal. 32 Piippu cal. 22 Piippu cal. 62 Piippu cal. 22 Piippu cal. 72 Piippu cal. 22 Piippu cal. 32 Piippu cal. 92 Piippu cal. 22 Piippu cal. 7

Page 51: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

51

A R A O S A L U E T T E L O Osa n:o

I RH S3941306 III RH S3961306 III PPC RH S3961307 IV RH S3971306 IV 6.5x55 RH S3971307 V RH S3981306 I RH S/S S394R306 III RH S/S S396R306 III PPC RH S/S S396R307 IV RH S/S S397R306 IV 6.5x55 RH S/S S397R307 V RH S/S S398R306 I RH Hunter ö S2943600 I RH Hunter ml S2942600 III RH Hunter ö S2963600 III RH Hunter ml S2962600 IV RH Hunter ö S2973600 IV RH Hunter ml S2972600 IV RH Hunter sideruuvilla ö S2973685 IV RH Hunter sideruuvilla ml S2972685 V RH Hunter ö S2983600 V RH Hunter ml S2982600 V Mag RH Hunter ö S2993600 V Mag RH Hunter ml S2992600 I RH Hunter ö S/S S2943603 I RH Hunter ml S/S S2942603 III RH Hunter ö S/S S2963603 III RH Hunter ml S/S S2962603 IV RH Hunter ö S/S S2973603 IV RH Hunter ml S/S S2972603

IV RH Hunter sideruuvilla ö S/S S2973692 IV RH Hunter sideruuvilla ml S/S S2972692 V RH Hunter ö S/S S2983603 V RH Hunter ml S/S S2982603 V Mag RH Hunter ö S/S S2993603 V Mag RH Hunter ml S/S S2992603 I RH Deluxe ö S2943601 I RH Deluxe l S2941601 I RH Deluxe ml S2942601 III RH Deluxe ö S2963601 III RH Deluxe l S2961601 III RH Deluxe ml S2962601 IV RH Deluxe ö S2973601 IV RH Deluxe l S2971601 IV RH Deluxe ml S2972601 IV RH Deluxe sideruuvilla ö S2973686 IV RH Deluxe sideruuvilla l S2971686 IV RH Deluxe sideruuvilla ml S2972686 V RH Deluxe ö S2983601 V RH Deluxe l S2981601 V RH Deluxe ml S2982601 V Mag RH Deluxe ö S2993686 V Mag RH Deluxe ml S2992686

2 Piippu S/S cal. 270 Win Varmint 24” S37461592 Piippu S/S cal. 30-06 Varmint 24” S37461702 Piippu S/S cal. 9.3x62 Varmint 24” S37461932 Piippu S/S cal. 7 mm Rem Mag Varmint 24” S37561642 Piippu S/S cal. 300 Win Mag Varmint 24” S37561762 Piippu S/S cal. 243 Win Finnlight S572N1432 Piippu S/S cal. 7mm-08 Rem Finnlight S572N1352 Piippu S/S cal. 308 Win Finnlight S572N1662 Piippu S/S cal. 25-06 Rem Finnlight S574N1532 Piippu S/S cal. 6.5x55 SE Finnlight S574N1562 Piippu S/S cal. 270 Win Finnlight S574N1592 Piippu S/S cal. 280 Rem Finnlight S574N1882 Piippu S/S cal. 30-06 Finnlight S574N1702 Piippu S/S cal. 7 mm Rem Mag Finnlight S575N1642 Piippu S/S cal. 300 Win Mag Finnlight S575N176

4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu

S A K O 7 5 R H V A R A O S A L U E T T E L OVaraosa- Osa Nimitys Osa n:o

pussin:o

2 Piippu cal. 30-06 Varmint 26” S37441702 Piippu cal. 270 Wby Mag Varmint 26” S37541582 Piippu cal. 7 mm Rem Mag Varmint 26” S37541642 Piippu cal. 7 mm Wby Mag Varmint 26” S37541612 Piippu cal. 7 mm STW Varmint 26” S37541602 Piippu cal. 300 Win Mag Varmint 26” S37541762 Piippu cal. 300 Wby Mag Varmint 26” S37541632 Piippu S/S cal. 222 Rem S39421222 Piippu S/S cal. 223 Rem S39421282 Piippu S/S cal. 22 PPC USA S37121182 Piippu S/S cal. 6 mm PPC USA S37121192 Piippu S/S cal. 22-250 Rem S37221402 Piippu S/S cal. 243 Win S37221432 Piippu S/S cal. 7mm-08 Rem S37221352 Piippu S/S cal. 308 Win S37221662 Piippu S/S cal. 25-06 Rem S37421532 Piippu S/S cal. 6.5x55 SE S37421562 Piippu S/S cal. 270 Win S37421592 Piippu S/S cal. 30-06 S37421702 Piippu S/S cal. 9.3x62 S37421932 Piippu S/S cal. 9.3x66 Sako S37421952 Piippu S/S cal. 7 mm Rem Mag S37521642 Piippu S/S cal. 7 mm Rem Ultra Mag S39821552 Piippu S/S cal. 7 mm STW S37521602 Piippu S/S cal. 300 Win Mag S37521762 Piippu S/S cal. 300 Rem Ultra Mag S39821772 Piippu S/S cal. 338 Win Mag S37521802 Piippu S/S cal. 375 H&H Mag S37521822 Piippu S/S cal. 222 Rem Varmin 24” S39461222 Piippu S/S cal. 223 Rem Varmint 24” S39461282 Piippu S/S cal. 22 PPC USA Varmint 24” S37161182 Piippu S/S cal. 6 mm PPC USA Varmint 24” S37161192 Piippu S/S cal. 22-250 Rem Varmint 24” S37261402 Piippu S/S cal. 243 Win Varmint 24” S37261432 Piippu S/S cal. 308 Win Varmint 24” S37261662 Piippu S/S cal. 25-06 Rem Varmint 24” S37461532 Piippu S/S cal. 6.5x55 SE Varmint 24” S3746156

S A K O 7 5 R H VVaraosa- Osa Nimitys

pussin:o

3 Lukkorunko3 Lukkorunko3 Lukkorunko3 Lukkorunko3 Lukkorunko3 Lukkorunko3 Lukkorunko3 Lukkorunko3 Lukkorunko3 Lukkorunko3 Lukkorunko3 Lukkorunko4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu4 Tukki koottu

Page 52: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

A R A O S A L U E T T E L O Osa n:o

I RH Varmint Laminated ml S2942612III RH Varmint Laminated ml S2962612IV RH Varmint Laminated ml S2972612V RH Varmint Laminated ml S2982612I RH Varmint Laminated LA ml S2942689III RH Varmint Laminat. LA ml S2962689IV RH Varmint Laminat. LA ml S2972689V RH Varmint Laminat. LA ml S2982689I RH Varmint Laminated ml S/S S2942613III RH Varmint Laminated ml S/S S2962613IV RH Varmint Laminated ml S/S S2972613V RH Varmint Laminated ml S/S S2982613III RH Synthetic S/S S2960699IV RH Synthetic S/S S2970699V RH Synthetic S/S S2980699III RH Synthetic Std S2960698IV RH Synthetic Std S2970698V RH Synthetic Std S2980698III RH Finnlight S/S S2960607IV RH Finnlight S/S S2970607V RH Finnlight S/S S2980607e koottu S5960110 koottuuvi M6x20e koottu S/S S59R0110 koottu S/Suvi M6x20e koottu Deluxe S5960112 koottu Deluxeuvi M6x20teen M90/M75 varaosat S584S210ejousieen säätöruuvi M5x10

usi jousi vaimennin M90 vaimennin M75

ukaisulaitteen varaosat S584S220si säätöruuvi M3x6 2 kplllisenä I S5960150 I

ohjainllisenä III S5960155 III

ohjainllisenä III KEY CONCEPT S5960156 III KC

ohjain KC

52

4 Tukki koottu I RH Varmint ö S29436024 Tukki koottu I RH Varmint ml S29426024 Tukki koottu III RH Varmint ö S29636024 Tukki koottu III RH Varmint ml S29626024 Tukki koottu IV RH Varmint ö S29736024 Tukki koottu IV RH Varmint ml S29726024 Tukki koottu V RH Varmint ö S29836024 Tukki koottu V RH Varmint ml S29826024 Tukki koottu I RH Varmint LA ö S29436904 Tukki koottu I RH Varmint LA ml S29426904 Tukki koottu III RH Varmint LA ö S29636904 Tukki koottu III RH Varmint LA ml S29626904 Tukki koottu IV RH Varmint LA ö S29736904 Tukki koottu IV RH Varmint LA ml S29726904 Tukki koottu V RH Varmint LA ö S29836904 Tukki koottu V RH Varmint LA ml S2982690

13 Jousirengas2 Herkistinla

14 Viretuen jou 15 Herkistimen

3 Iskuri täyde 16 Iskuri koottu 17 Iskujousi 18 Iskujousen

3 Iskuri täyde 16 Iskuri koottu 17 Iskujousi 18 Iskujousen

3 Iskuri täyde 16 Iskuri koottu 17 Iskujousi 18 Iskujousen

S A K O 7 5 R H V A R A O S A L U E T T E L OVaraosa- Osa Nimitys Osa n:o

pussin:o

4 Tukki koottu I RH Superdeluxe ö S29436064 Tukki koottu I RH Superdeluxe l S29416064 Tukki koottu I RH Superdeluxe ml S29426064 Tukki koottu III RH Superdeluxe ö S29636064 Tukki koottu III RH Superdeluxe l S29616064 Tukki koottu III RH Superdeluxe ml S29626064 Tukki koottu IV RH Superdeluxe ö S29736064 Tukki koottu IV RH Superdeluxe l S29716064 Tukki koottu IV RH Superdeluxe ml S29726064 Tukki koottu IV RH Superdeluxe sideruuv. ö S29736884 Tukki koottu IV RH Superdeluxe sideruuv. l S29716884 Tukki koottu IV RH Superdeluxe sideruuv. ml S29726884 Tukki koottu V RH Superdeluxe ö S29836064 Tukki koottu V RH Superdeluxe l S29816064 Tukki koottu V RH Superdeluxe ml S29826064 Tukki koottu V Mag RH Superdeluxe ö S29936884 Tukki koottu V Mag RH Superdeluxe ml S29926884 Tukki koottu V Mag RH Safari ö S29936914 Tukki koottu V Mag RH Safari ml S29926914 Tukki koottu I RH Euro ö S29436094 Tukki koottu I RH Euro ml S29426094 Tukki koottu III RH Euro ö S29636094 Tukki koottu III RH Euro ml S29626094 Tukki koottu IV RH Euro ö S29736094 Tukki koottu IV RH Euro ml S29726094 Tukki koottu IV RH Euro sideruuvilla ö S29736824 Tukki koottu IV RH Euro sideruuvilla ml S29726824 Tukki koottu V RH Euro ö S29836094 Tukki koottu V RH Euro ml S29826094 Tukki koottu III RH Carbine ö S29636054 Tukki koottu III RH Carbine ml S29626054 Tukki koottu IV RH Carbine ö S29736054 Tukki koottu IV RH Carbine ml S29726054 Tukki koottu IV RH Carbine sideruuvilla ö S29736874 Tukki koottu IV RH Carbine sideruuvilla ml S29726874 Tukki koottu V RH Carbine ö S29836054 Tukki koottu V RH Carbine ml S2982605

S A K O 7 5 R H VVaraosa- Osa Nimitys

pussin:o

4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu 4 Tukki koottu

1 Laukaisulait5 Laukaisulaite6 Kuusiokoloru

1 Laukaisulait5 Laukaisulaite6 Kuusiokoloru

1 Laukaisulait5 Laukaisulaite6 Kuusiokoloru

2 Laukaisulait7 Laukaisupain8 Laukaisupain9 Pidättäjän jo

10 Varmistimen 11 Varmistimen 12 Varmistimen

Page 53: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

53

A R A O S A L U E T T E L O Osa n:o

e I S5960243e III - V S5960244e täyd. III - V KEY CONCEPT S5960245 koottu III - V KC

2 kpl

e I S/S S59R0243e III - V S/S S59R0244e täyd. III - V KEY CONCEPT S/S S59R0245 koottu III - V KC S/S

S/S 2 kpl

e I Deluxe S5960246e III - V Deluxe S5960247e täyd. III - V KEY CONCEPT DLX S5960248 koottu III - V KC Deluxe

2 kpl

Y CONCEPT S59602412 kpl

S KEY CONCEPT S59R0241 S/S 2 kpl

a koottu KEY CONCEPT S5960242in osineen S5960250nimen jousiimen akseliin osineen S/S S59R0250n S/Simen jousiimen akseliin osineen Deluxe S5960252n Deluxeimen jousiimen akseliri koottu I DM S5960170ri koottu I FM S5960171ri koottu I FM Deluxe S5960172ri koottu I DM S/S S59R0170ri koottu I FM S/S S59R0171ri koottu III DM S5960180ri koottu III FM S5960181ri koottu III PPC FM S5960176ri koottu III FM Deluxe S5960182ri koottu III DM S/S S59R0180ri koottu III DM Finnlight S59A0180ri koottu III FM S/S S59R0181ri koottu III PPC FM S/S S59R0176

16 Iskuri koottu V S/S 17 Iskujousi 18 Iskujousen ohjain

3 Iskuri täydellisenä V KEY CONCEPT S/S S59R0166 16 Iskuri koottu V KC S/S 17 Iskujousi 18 Iskujousen ohjain KC

4 Ulosvetäjä osineen S5940233 19 Ulosvetäjä M75 ja M90 kal. 17, 222 ja 223 Rem 20 Ulosvetäjä M90 muut kal. 21 Ulosvetäjän salpa 22 Ulosvetäjän jousi

4 Ulosheittäjä osineen S5960240 23 Ulosheittäjä 24 Ulosheittäjän jousi 2 kpl 25 Lieriösokka2.5x24

9 34 Liipasinkaa9 34 Liipasinkaa9 34 Liipasinkaa9 34 Liipasinkaa9 34 Liipasinkaa9 34 Liipasinkaa9 34 Liipasinkaa9 34 Liipasinkaa9 34 Liipasinkaa9 34 Liipasinkaa9 34 Liipasinkaa9 34 Liipasinkaa9 34 Liipasinkaa

S A K O 7 5 R H V A R A O S A L U E T T E L OVaraosa- Osa Nimitys Osa n:o

pussi n:o

3 Iskuri täydellisenä IV S5960160 16 Iskuri koottu IV 17 Iskujousi 18 Iskujousen ohjain

3 Iskuri täydellisenä IV KEY CONCEPT S5960161 16 Iskuri koottu IV KC 17 Iskujousi 18 Iskujousen ohjain KC

3 Iskuri täydellisenä V S5960165 16 Iskuri koottu V 17 Iskujousi 18 Iskujousen ohjain

3 Iskuri täydellisenä V KEY CONCEPT S5960166 16 Iskuri koottu V KC 17 Iskujousi 18 Iskujousen ohjain KC

3 Iskuri täydellisenä I S/S S59R0150 16 Iskuri koottu I S/S 17 Iskujousi 18 Iskujousen ohjain

3 Iskuri täydellisenä III S/S S59R0155 16 Iskuri koottu III S/S 17 Iskujousi 18 Iskujousen ohjain

3 Iskuri täydellisenä III KEY CONCEPT S/S S59R0156 16 Iskuri koottu III KC S/S 17 Iskujousi 18 Iskujousen ohjain KC

3 Iskuri täydellisenä IV S/S S59R0160 16 Iskuri koottu IV S/S 17 Iskujousi 18 Iskujousen ohjain

3 Iskuri täydellisenä IV KEY CONCEPT S/S S59R0161 16 Iskuri koottu IV KC S/S 17 Iskujousi 18 Iskujousen ohjain KC

3 Iskuri täydellisenä V S/S S59R0165

S A K O 7 5 R H VVaraosa- Osa Nimitys

pussin:o

6 26 Sidekappal6 26 Sidekappal6 Sidekappal

27 Sidekappale28 Käyttöavain29 Perusavain

6 26 Sidekappal6 26 Sidekappal6 Sidekappal

27 Sidekappale28 Käyttöavain29 Perusavain

6 26 Sidekappal6 26 Sidekappal6 Sidekappal

27 Sidekappale28 Käyttöavain29 Perusavain

6 Avaimet KE28 Käyttöavain29 Perusavain

6 Avaimet S/28 Käyttöavain29 Perusavain

6 30 Avainistukk8 Lukonpidät

31 Lukonpidäti 32 Lukonpidätt 33 Lukonpidätt

8 Lukonpidät 31 Lukonpidäti 32 Lukonpidätt 33 Lukonpidätt

8 Lukonpidät 31 Lukonpidäti 32 Lukonpidätt 33 Lukonpidätt

Page 54: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

A R A O S A L U E T T E L O Osa n:o

lta jousineen III S5960284ailta jousineen III C (PPC) S5960283a (PPC)ilta jousineen IV S5960286ailta jousineen V S5960289airi I S5960481ri III A S5960484ri III B (22-250) S5960485ri III C (PPC) S5960483ri IV S5960486ri IV B (9.3x66 Sako) S5960487ri V A S5960489ri V B (416 Rem) S5960490ri V C (Rem Ultra Mag) S5960491ellinen I S596S297

innitysruuvi M5x10ellinen III - IV S596S298Vinnitysruuvi M5x10ellinen V S596S299

innitysruuvi M5x10S5940290

kiinnitystappi 2 kplerälaatta S596S296

vi 4.8x32 2 kplrälaatta S584S296

alustavi 4.8x32 2 kplsuora välilevy S584S420yläviisto välilevy S584S421alaviisto välilevy S584S422älaatta Std S5960292laattalaatan kiinnitysruuvi 1.8x8 2 kplälaatta Dlx S5960293laattalaatan kiinnitysruuvi 1.8x8 2 kplälaatta Synthetic S59R0292laattalaatan alustalaatan kiinnitysruuvi 1.8x8 2 kpl

54

11 42 Irtolipas koottu III B (22-250) DM S/S S59R038511 42 Irtolipas koottu III C (PPC) DM S596038311 42 Irtolipas koottu III C (PPC) DM S/S S59R038311 42 Irtolipas koottu IV DM S596038611 42 Irtolipas koottu IV DM S/S S59R038611 42 Irtolipas koottu IV DM Finnlight S59A038611 42 Irtolipas koottu IV B (9.3x66 Sako) DM S596038711 42 Irtolipas koottu IV B (9.3x66 Sako) DM S/S S59R038711 42 Irtolipas koottu V A DM S596038911 42 Irtolipas koottu V A DM S/S S59R038911 42 Irtolipas koottu V A DM Finnlight S59A038911 Patruunasilta jousineen I S5960281

43 Patruunasilta 44 Lippaanjousi

52 Perälaatta 53 Perälaatan 54 Kiinnitysruu

13 55 Perälaatan 13 56 Perälaatan 13 57 Perälaatan 13 Pistooliper

58 Pistooliperä 59 Pistooliperä

13 Pistooliper 58 Pistooliperä 59 Pistooliperä

13 Pistooliper 60 Pistooliperä 61 Pistooliperä 62 Pistooliperä

S A K O 7 5 R H V A R A O S A L U E T T E L OVaraosa- Osa Nimitys Osa n:o

pussin:o

9 34 Liipasinkaari koottu IV DM S59601859 34 Liipasinkaari koottu IV FM S59601869 34 Liipasinkaari koottu IV FM Deluxe S59601879 34 Liipasinkaari koottu IV DM S/S S59R01859 34 Liipasinkaari koottu IV DM Finnlight S59A01859 34 Liipasinkaari koottu IV FM S/S S59R01869 34 Liipasinkaari koottu V DM S59601909 34 Liipasinkaari koottu V FM S59601919 34 Liipasinkaari koottu V FM Deluxe S59601929 34 Liipasinkaari koottu V DM S/S S59R01909 34 Liipasinkaari koottu V DM Finnlight S59A01909 34 Liipasinkaari koottu V FM S/S S59R01919 34 Liipasinkaari koottu I-V Lipasaukoton S5960195

10 Lippaansalpa täydellisenä DM S5960260 35 Lippaansalpa koottu 36 Kiinnitysruuvi M5x8

10 Lippaansalpa täydellisenä DM S/S S59R0260 35 Lippaansalpa koottu S/S 36 Kiinnitysruuvi M5x8

10 Lippaansalpa täydellisenä FM S5960261 37 Tukipohjan kiinnitysruuvi M5x8 38 Lippaankannen salpa 39 Kannensalvan jousi 40 Lieriösokka 2x10 41 Lippaankuoren kiinnityslevy

10 Lippaansalpa täydellisenä FM S/S S59R0261 37 Tukipohjan kiinnitysruuvi M5x8 38 Lippaankannen salpa 39 Kannensalvan jousi 40 Lieriösokka 2x10 41 Lippaankuoren kiinnityslevy

11 42 Irtolipas koottu I DM S596038111 42 Irtolipas koottu I DM S/S S59R038111 42 Irtolipas koottu III A DM S596038411 42 Irtolipas koottu III A DM S/S S59R038411 42 Irtolipas koottu III A DM Finnlight S59A038411 42 Irtolipas koottu III B (22-250) DM S5960385

S A K O 7 5 R H VVaraosa- Osa Nimitys

pussin:o11 Patruunasi

43 Patruunasilt 44 Lippaanjous

11 Patruunasi 43 Patruunasilt 44 Lippaanjous

11 Patruunasi 43 Patruunasilt 44 Lippaanjous

11 Patruunasi 43 Patruunasilt 44 Lippaanjous

11 45 Lippaankuo11 45 Lippaankuo11 45 Lippaankuo11 45 Lippaankuo11 45 Lippaankuo11 45 Lippaankuo11 45 Lippaankuo11 45 Lippaankuo11 45 Lippaankuo12 Vastin täyd

46 Vastin I 47 Vastimen ki

12 Vastin täyd 46 Vastin III - I 47 Vastimen ki

12 Vastin täyd 46 Vastin V 47 Vastimen ki

13 Perälaatta 48 Perälaatta 49 Perälaatan

13 Synthetic-p 50 Perälaatta 51 Kiinnitysruu

13 Varmint-pe

Page 55: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

55

A R A O S A L U E T T E L O Osa n:o

ähtäin S584S321

kiinnitysruuvin kiinnitysruuvi.5 mm.5 mm.5 mmänsuojus

ajitelma S594S315.5 mm.5 mm.5 mmuvit S5960265 kiinnitysruuvin kiinnitysruuviuvit S/S S59R0265 kiinnitysruuvi S/Sn kiinnitysruuvi S/Suvit Deluxe S5960267 kiinnitysruuvi Deluxen kiinnitysruuvi Deluxeat IV - V S5940347

kiinnitysruuvi 2.9x14 2 kpl

ruuvi M4x33

uvi 2.2x9.5S5940296

, reiätön, reiällinen Varmint S5960294

Varmint, reiätön, reiällinen/S S59R0296

eiätöneiällinenluxe S5940294

eiätön Deluxeeiällinen Deluxe

aruuvit S584S2114x2.5 4 kpl

aruuvit S/S S58RS2114x2.5 4 kpl

S5960900KEY CONCEPT S5960901

82 Jyvä 7.5 mm 82 Jyvä 8.5 mm 83 Jyvänsuojus

16 Vakioetutähtäin S/S S58RS320 79 Jyväjalka 80 Etummainen kiinnitysruuvi 81 Takimmainen kiinnitysruuvi 82 Jyvä 5.5 mm 82 Jyvä 6.5 mm 82 Jyvä 7.5 mm 82 Jyvä 8.5 mm 83 Jyvänsuojus

16 Jyvälajitelma S594S314 82 Jyvä 5.5 mm 82 Jyvä 6.5 mm 82 Jyvä 7.5 mm 82 Jyvä 8.5 mm

92 Sideruuvi 93 Sidemutteri, r 94 Sidemutteri, r

19 Sideruuvi De 92 Sideruuvi 93 Sidemutteri, r 94 Sidemutteri, r

20 Piipun tulpp 95 Tulpparuuvi M

20 Piipun tulpp 95 Tulpparuuvi M

26 96 Viritysavain26 96 Viritysavain

S A K O 7 5 R H V A R A O S A L U E T T E L OVaraosa- Osa Nimitys Osa n:o

pussin:o14 Kannikkeet S594S297

63 Kannikkeen ruuvi 2 kpl 64 Hihnalenkki koottu 2 kpl

14 Kannikkeet S/S S59RS297 63 Kannikkeen ruuvi S/S 2 kpl 64 Hihnalenkki koottu S/S 2 kpl

14 Varmint-etukannike S594S298 65 Kannikkeen pesä 66 Kiinnitysruuvi 67 Kiinnitysmutteri 68 Kannike koottu

15 Vakiotakatähtäin S584S310 69 Takatähtäinrunko 70 Kiinnitysruuvi 71 Hahlo 9.5 mm 71 Hahlo 12 mm 72 Hahlon kiinnityskiila 73 Hahlon kiinnitysruuvi

15 Vakiotakatähtäin S/S S58RS310 69 Takatähtäinrunko 70 Kiinnitysruuvi 71 Hahlo 9.5 mm 71 Hahlo 12 mm 72 Hahlon kiinnityskiila 73 Hahlon kiinnitysruuvi

15 Battue-takatähtäin S584S311 74 Tähtäinkisko 75 Kiinnitysruuvi 2 kpl 76 Hahlo 77 Hahlon kiinnityskiila 78 Hahlon kiinnitysruuvi

16 Vakioetutähtäin S584S320 79 Jyväjalka 80 Etummainen kiinnitysruuvi 81 Takimmainen kiinnitysruuvi 82 Jyvä 5.5 mm 82 Jyvä 6.5 mm

S A K O 7 5 R H VVaraosa- Osa Nimitys

pussin:o16 Battue-etut

79 Jyväjalka 80 Etummainen 81 Takimmaine 82 Loistejyvä 7 82 Loistejyvä 8 82 Loistejyvä 9 83 Rei’itetty jyv

16 Loistejyväl 82 Loistejyvä 7 82 Loistejyvä 8 82 Loistejyvä 9

17 Kiinnitysru 84 Etummainen 85 Takimmaine

17 Kiinnitysru 84 Etummainen 85 Takimmaine

17 Kiinnitysru 84 Etummainen 85 Takimmaine

18 Carbine-os 86 Siderauta 87 Sideraudan 88 Siderengas 89 Siderenkaan 90 Suuhela 91 Suuhelan ru

19 Sideruuvi 92 Sideruuvi 93 Sidemutteri 94 Sidemutteri

19 Sideruuvi V 92 Sideruuvi V 93 Sidemutteri 94 Sidemutteri

19 Sideruuvi S

Page 56: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

R E S E R V D E L A R Artikelnr.

8 Win Carbine/Battue S3728166-06 Rem Carbine/Battue S3748153x55 SE Carbine/Battue S3748156

0 Win Carbine/Battue S374815964 Carbine/Battue S37481620 Rem Carbine/Battue S3748188-06 Carbine/Battue S3748170x62 Carbine/Battue S3748193

0 Wby Mag Carbine/Battue S3758158m Rem Mag Carbine/Battue S3758164m Wby Mag Carbine/Battue S3758161m STW Carbine/Battue S3758160

0 Win Mag Carbine/Battue S37581760 Wby Mag Carbine/Battue S37581638 Win Mag Carbine/Battue S37581800 Wby Mag Carbine/Battue S37581785 H&H Mag Carbine/Battue S3758182 Rem Varmint 24” S39471212 Rem Varmin 24” S39471223 Rem Varmint 24” S3947128 PPC USA Varmint 24” S3717118

m PPC USA Varmint 24” S37171192x39 Varmint 24” S3717167

-250 Rem Varmint 24” S37271403 Win Varmint 24” S3727143m-08 Rem Varmint 24” S3727135

8 Win Varmint 24” S3727166-06 Rem Varmint 24” S3747153x55 SE Varmint 24” S3747156

0 Win Varmint 24” S374715964 Varmint 24” S37471620 Rem Varmint 24” S3747188-06 Varmint 24” S3747170x62 Varmint 24” S3747193

0 Wby Mag Varmint 24” S3757158m Rem Mag Varmint 24” S3757164m Wby Mag Varmint 24” S3757161m STW Varmint 24” S3757160

0 Win Mag Varmint 24” S37571760 Wby Mag Varmint 24” S37571638 Win Mag Varmint 24” S37571800 Wby Mag Varmint 24” S37571785 H&H Mag Varmint 24” S37571826 Rem Mag Varmint 24” S38171972 Rem Varmint 26” S39441223 Rem Varmint 26” S39441282x39 Varmint 26” S3714167

-250 Rem Varmint 26” S37241408 Win Varmint 26” S3724166-06 Rem Varmint 26” S3744153x55 SE Varmint 26” S3744156

0 Win Varmint 26” S3744159-06 Varmint 26” S3744170

56

2 Pipa kal. 9.3x66 Sako S37411952 Pipa kal. 270 Wby Mag S37511582 Pipa kal. 7 mm Rem Mag S37511642 Pipa kal. 7 mm Rem Ultra Mag S39811552 Pipa kal. 7 mm Wby Mag S37511612 Pipa kal. 7 mm STW S37511602 Pipa kal. 300 Win Mag S37511762 Pipa kal. 300 Wby Mag S37511632 Pipa kal. 300 Rem Ultra Mag S39811772 Pipa kal. 338 Win Mag S37511802 Pipa kal. 340 Wby Mag S37511782 Pipa kal. 375 H&H Mag S37511822 Pipa kal. 416 Rem Mag S38111972 Pipa kal. 22-250 Rem Carbine/Battue S37281402 Pipa kal. 243 Win Carbine/Battue S37281432 Pipa kal. 7mm-08 Rem Carbine/Battue S3728135

2 Pipa kal. 7 m2 Pipa kal. 302 Pipa kal. 302 Pipa kal. 332 Pipa kal. 342 Pipa kal. 372 Pipa kal. 412 Pipa kal. 222 Pipa kal. 222 Pipa kal. 7.62 Pipa kal. 222 Pipa kal. 302 Pipa kal. 252 Pipa kal. 6.52 Pipa kal. 272 Pipa kal. 30

Originala, till Sako vapen passande, reservdelar är tillgängliga i reservdelsatser,där finns vanligaste delar som sannolikt behövs vid reparering av ifrågavarandekomponent. I några satser finns också alternativa delar av olika modeller.Vid beställning av reservdelar skulle alltid benämna S-börjande artikelnumret(reservdelkod) av beställande del eller delsats. Löpande delnumret (1, 2 ...) äravsedd för att hjälpa hitta delen i sprängbilden.

S A K O 7 5 R H R E S E R V D E L A RReserv- Del Beskrivning Artikeldelsats nr.

nr.1 Låda I RH S39412061 Låda III RH S39612061 Låda IV RH S39712061 Låda V RH S39812061 Låda I RH Enkelskott S39412081 Låda III RH Enkelskott S39612081 Låda IV RH Enkelskott S39712081 Låda V RH Enkelskott S39812081 Låda I RH S/S S394R2061 Låda III RH S/S S396R2061 Låda IV RH S/S S397R2061 Låda V RH S/S S398R2062 Pipa kal. 17 Rem S39411212 Pipa kal. 222 Rem S39411222 Pipa kal. 223 Rem S39411282 Pipa kal. 22 PPC USA S37111182 Pipa kal. 6 mm PPC USA S37111192 Pipa kal. 7.62x39 S37111672 Pipa kal. 22-250 Rem S37211402 Pipa kal. 243 Win S37211432 Pipa kal. 7mm-08 Rem S37211352 Pipa kal. 308 Win S37211662 Pipa kal. 25-06 Rem S37411532 Pipa kal. 6.5x55 SE S37411562 Pipa kal. 270 Win S37411592 Pipa kal. 7x64 S37411622 Pipa kal. 280 Rem S37411882 Pipa kal. 30-06 S37411702 Pipa kal. 9.3x62 S3741193

S A K O 7 5 R HReserv- Del Beskrivningdelsats

nr.2 Pipa kal. 302 Pipa kal. 252 Pipa kal. 6.52 Pipa kal. 272 Pipa kal. 7x2 Pipa kal. 282 Pipa kal. 302 Pipa kal. 9.32 Pipa kal. 272 Pipa kal. 7 m2 Pipa kal. 7 m2 Pipa kal. 7 m2 Pipa kal. 302 Pipa kal. 302 Pipa kal. 332 Pipa kal. 342 Pipa kal. 372 Pipa kal. 172 Pipa kal. 222 Pipa kal. 222 Pipa kal. 222 Pipa kal. 6 m2 Pipa kal. 7.62 Pipa kal. 222 Pipa kal. 242 Pipa kal. 7m2 Pipa kal. 302 Pipa kal. 252 Pipa kal. 6.52 Pipa kal. 272 Pipa kal. 7x2 Pipa kal. 282 Pipa kal. 302 Pipa kal. 9.32 Pipa kal. 272 Pipa kal. 7 m2 Pipa kal. 7 m

Page 57: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

57

R E S E R V D E L A R Artikelnr.

omme I RH S3941306omme III RH S3961306omme III PPC RH S3961307omme IV RH S3971306omme IV 6.5x55 RH S3971307omme V RH S3981306omme I RH S/S S394R306omme III RH S/S S396R306omme III PPC RH S/S S396R307omme IV RH S/S S397R306omme IV 6.5x55 RH S/S S397R307omme V RH S/S S398R306lett I RH Hunter o S2943600lett I RH Hunter ml S2942600lett III RH Hunter o S2963600lett III RH Hunter ml S2962600lett IV RH Hunter o S2973600lett IV RH Hunter ml S2972600lett IV RH Hunter m. kryssbult o S2973685lett IV RH Hunter m. kryssbult ml S2972685lett V RH Hunter o S2983600lett V RH Hunter ml S2982600lett V Mag RH Hunter o S2993600lett V Mag RH Hunter ml S2992600lett I RH Hunter o S/S S2943603lett I RH Hunter ml S/S S2942603lett III RH Hunter o S/S S2963603lett III RH Hunter ml S/S S2962603lett IV RH Hunter o S/S S2973603lett IV RH Hunter ml S/S S2972603lett IV RH Hunter m. kryssbult o S/S S2973692lett IV RH Hunter m. kryssbult ml S/S S2972692lett V RH Hunter o S/S S2983603lett V RH Hunter ml S/S S2982603lett V Mag RH Hunter o S/S S2993603lett V Mag RH Hunter ml S/S S2992603lett I RH Deluxe o S2943601lett I RH Deluxe l S2941601lett I RH Deluxe ml S2942601lett III RH Deluxe o S2963601lett III RH Deluxe l S2961601lett III RH Deluxe ml S2962601lett IV RH Deluxe o S2973601lett IV RH Deluxe l S2971601lett IV RH Deluxe ml S2972601lett IV RH Deluxe m. kryssbult o S2973686lett IV RH Deluxe m. kryssbult l S2971686lett IV RH Deluxe m. kryssbult ml S2972686lett V RH Deluxe o S2983601lett V RH Deluxe l S2981601lett V RH Deluxe ml S2982601lett V Mag RH Deluxe o S2993686lett V Mag RH Deluxe ml S2992686

2 Pipa S/S kal. 30-06 Varmint 24” S37461702 Pipa S/S kal. 9.3x62 Varmint 24” S37461932 Pipa S/S kal. 7 mm Rem Mag Varmint 24” S37561642 Pipa S/S kal. 300 Win Mag Varmint 24” S37561762 Pipa S/S kal. 243 Win Finnlight S572N1432 Pipa S/S kal. 7mm-08 Rem Finnlight S572N1352 Pipa S/S kal. 308 Win Finnlight S572N1662 Pipa S/S kal. 25-06 Rem Finnlight S574N1532 Pipa S/S kal. 6.5x55 SE Finnlight S574N1562 Pipa S/S kal. 270 Win Finnlight S574N1592 Pipa S/S kal. 280 Rem Finnlight S574N1882 Pipa S/S kal. 30-06 Finnlight S574N1702 Pipa S/S kal. 7 mm Rem Mag Finnlight S575N1642 Pipa S/S kal. 300 Win Mag Finnlight S575N176

4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp

S A K O 7 5 R H R E S E R V D E L A RReserv- Del Beskrivning Artikeldelsats nr.

nr.2 Pipa kal. 270 Wby Mag Varmint 26” S37541582 Pipa kal. 7 mm Rem Mag Varmint 26” S37541642 Pipa kal. 7 mm Wby Mag Varmint 26” S37541612 Pipa kal. 7 mm STW Varmint 26” S37541602 Pipa kal. 300 Win Mag Varmint 26” S37541762 Pipa kal. 300 Wby Mag Varmint 26” S37541632 Pipa S/S kal. 222 Rem S39421222 Pipa S/S kal. 223 Rem S39421282 Pipa S/S kal. 22 PPC USA S37121182 Pipa S/S kal. 6 mm PPC USA S37121192 Pipa S/S kal. 22-250 Rem S37221402 Pipa S/S kal. 243 Win S37221432 Pipa S/S kal. 7mm-08 Rem S37221352 Pipa S/S kal. 308 Win S37221662 Pipa S/S kal. 25-06 Rem S37421532 Pipa S/S kal. 6.5x55 SE S37421562 Pipa S/S kal. 270 Win S37421592 Pipa S/S kal. 30-06 S37421702 Pipa S/S kal. 9.3x62 S37421932 Pipa S/S kal. 9.3x66 Sako S37421952 Pipa S/S kal. 7 mm Rem Mag S37521642 Pipa S/S kal. 7 mm Rem Ultra Mag S39821552 Pipa S/S kal. 7 mm STW S37521602 Pipa S/S kal. 300 Win Mag S37521762 Pipa S/S kal. 300 Rem Ultra Mag S39821772 Pipa S/S kal. 338 Win Mag S37521802 Pipa S/S kal. 375 H&H Mag S37521822 Pipa S/S kal. 222 Rem Varmin 24” S39461222 Pipa S/S kal. 223 Rem Varmint 24” S39461282 Pipa S/S kal. 22 PPC USA Varmint 24” S37161182 Pipa S/S kal. 6 mm PPC USA Varmint 24” S37161192 Pipa S/S kal. 22-250 Rem Varmint 24” S37261402 Pipa S/S kal. 243 Win Varmint 24” S37261432 Pipa S/S kal. 308 Win Varmint 24” S37261662 Pipa S/S kal. 25-06 Rem Varmint 24” S37461532 Pipa S/S kal. 6.5x55 SE Varmint 24” S37461562 Pipa S/S kal. 270 Win Varmint 24” S3746159

S A K O 7 5 R HReserv- Del Beskrivningdelsats

nr.3 Slutstycksst3 Slutstycksst3 Slutstycksst3 Slutstycksst3 Slutstycksst3 Slutstycksst3 Slutstycksst3 Slutstycksst3 Slutstycksst3 Slutstycksst3 Slutstycksst3 Slutstycksst4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp

Page 58: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

R E S E R V D E L A R Artikelnr.

lett I RH Varmint Laminated ml S2942612lett III RH Varmint Laminat. ml S2962612lett IV RH Varmint Laminat. ml S2972612lett V RH Varmint Laminat. ml S2982612lett I RH Varmint Lamin. ES ml S2942689lett III RH Varmint Lam. ES ml S2962689lett IV RH Varmint Lam. ES ml S2972689lett V RH Varmint Lamin. ES ml S2982689lett I RH Varmint Laminated ml S/S S2942613lett III RH Varmint Laminated ml S/S S2962613lett IV RH Varmint Laminated ml S/S S2972613lett V RH Varmint Laminated ml S/S S2982613lett III RH Synthetic S/S S2960699lett IV RH Synthetic S/S S2970699lett V RH Synthetic S/S S2980699lett III RH Synthetic Std S2960698lett IV RH Synthetic Std S2970698lett V RH Synthetic Std S2980698lett III RH Finnlight S/S S2960607lett IV RH Finnlight S/S S2970607lett V RH Finnlight S/S S2980607ekanism kompl. S5960110kanism6x20ekanism kompl. S/S S59R0110kanism S/S6x20ekanism kompl. Deluxe S5960112kanism Deluxe6x20tryckarmekanism M90/M75 S584S210derruv M5x10vtryckarstångäkringr säkring M90r säkring M75

älltryckmekanism S584S220nälltryckruv M3x6 2 stmplett I S5960150

yrningmplett III S5960155

yrningmplett III KEY CONCEPT S5960156

KC

yrning KC

58

4 Stock komplett I RH Varmint o S29436024 Stock komplett I RH Varmint ml S29426024 Stock komplett III RH Varmint o S29636024 Stock komplett III RH Varmint ml S29626024 Stock komplett IV RH Varmint o S29736024 Stock komplett IV RH Varmint ml S29726024 Stock komplett V RH Varmint o S29836024 Stock komplett V RH Varmint ml S29826024 Stock komplett I RH Varmint ES o S29436904 Stock komplett I RH Varmint ES ml S29426904 Stock komplett III RH Varmint ES o S29636904 Stock komplett III RH Varmint ES ml S29626904 Stock komplett IV RH Varmint ES o S29736904 Stock komplett IV RH Varmint ES ml S29726904 Stock komplett V RH Varmint ES o S29836904 Stock komplett V RH Varmint ES ml S2982690

13 Säkringsring2 Delar till sn

14 Fjäder för s 15 Justeringsk

3 Slagstift ko 16 Slagstift I 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderst

3 Slagstift ko 16 Slagstift III 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderst

3 Slagstift ko 16 Slagstift III 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderst

S A K O 7 5 R H R E S E R V D E L A RReserv- Del Beskrivning Artikeldelsats nr.

nr.4 Stock komplett I RH Superdeluxe o S29436064 Stock komplett I RH Superdeluxe l S29416064 Stock komplett I RH Superdeluxe ml S29426064 Stock komplett III RH Superdeluxe o S29636064 Stock komplett III RH Superdeluxe l S29616064 Stock komplett III RH Superdeluxe ml S29626064 Stock komplett IV RH Superdeluxe o S29736064 Stock komplett IV RH Superdeluxe l S29716064 Stock komplett IV RH Superdeluxe ml S29726064 Stock komplett IV RH Superdeluxe kryssb. o S29736884 Stock komplett IV RH Superdeluxe kryssb. l S29716884 Stock komplett IV RH Superdeluxe kryssb. ml S29726884 Stock komplett V RH Superdeluxe o S29836064 Stock komplett V RH Superdeluxe l S29816064 Stock komplett V RH Superdeluxe ml S29826064 Stock komplett V Mag RH Superdeluxe o S29936884 Stock komplett V Mag RH Superdeluxe ml S29926884 Stock komplett V Mag RH Safari o S29936914 Stock komplett V Mag RH Safari ml S29926914 Stock komplett I RH Euro o S29436094 Stock komplett I RH Euro ml S29426094 Stock komplett III RH Euro o S29636094 Stock komplett III RH Euro ml S29626094 Stock komplett IV RH Euro o S29736094 Stock komplett IV RH Euro ml S29726094 Stock komplett IV RH Euro m. kryssbult o S29736824 Stock komplett IV RH Euro m. kryssbult ml S29726824 Stock komplett V RH Euro o S29836094 Stock komplett V RH Euro ml S29826094 Stock komplett III RH Carbine o S29636054 Stock komplett III RH Carbine ml S29626054 Stock komplett IV RH Carbine o S29736054 Stock komplett IV RH Carbine ml S29726054 Stock komplett IV RH Carbine m. kryssbult o S29736874 Stock komplett IV RH Carbine m. kryssb.ml S29726874 Stock komplett V RH Carbine o S29836054 Stock komplett V RH Carbine ml S2982605

S A K O 7 5 R HReserv- Del Beskrivningdelsats

nr.4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp4 Stock komp

1 Avtryckarm5 Avtryckarme6 Fästskruv M

1 Avtryckarm5 Avtryckarme6 Fästskruv M

1 Avtryckarm5 Avtryckarme6 Fästskruv M

2 Delar till av7 Avtryckarfjä8 Justeringsk9 Fjäder för a

10 Fjäder för s 11 Dämpare fö 12 Dämpare fö

Page 59: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

59

R E S E R V D E L A R Artikelnr.

utter I S5960243utter III - V S5960244utter kompl. III - V KEY CONCEPT S5960245

utter III - V KEY CONCEPTl 2 stelutter I S/S S59R0243utter III - V S/S S59R0244utter kompl. III - V KEY CONC. S/S S59R0245

utter III - V KEY CONCEPT S/Sl S/S 2 stelutter I Deluxe S5960246utter III - V Deluxe S5960247utter kompl. III - V KEY CONC. DLX S5960248

utter III - V KEY CONCEPT Deluxel 2 stelY CONCEPT S5960241l 2 stl KEY CONCEPT S59R0241

l S/S 2 stelngare komplett KEY CONCEPT S5960242pärr komplett S5960250ärr

lutstycksspärrutstycksspärrpärr komplett S/S S59R0250ärr S/S

lutstycksspärrutstycksspärrpärr komplett Deluxe S5960252ärr Deluxe

lutstycksspärrutstycksspärrg komplett I DM S5960170g komplett I FM S5960171g komplett I FM Deluxe S5960172g komplett I DM S/S S59R0170g komplett I FM S/S S59R0171g komplett III DM S5960180g komplett III FM S5960181g komplett III PPC FM S5960176g komplett III FM Deluxe S5960182g komplett III DM S/S S59R0180g komplett III DM Finnlight S59A0180g komplett III FM S/S S59R0181g komplett III PPC FM S/S S59R0176

16 Slagstift V S/S 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderstyrning

3 Slagstift komplett V KEY CONCEPT S/S S59R0166 16 Slagstift V KC S/S 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderstyrning KC

4 Utdragare komplett S5940233 19 Utdragare M75 och M90 kal. 17, 222 och 223 Rem 20 Utdragare M90 andra kal. 21 Spärrstift för utdragare 22 Fjäder för utdragare

4 Utkastare komplett S5960240 23 Utkastare 24 Utkastarefjäder 2 st 25 Stift 2.5x24

9 34 Underbesla9 34 Underbesla9 34 Underbesla9 34 Underbesla9 34 Underbesla9 34 Underbesla9 34 Underbesla9 34 Underbesla9 34 Underbesla9 34 Underbesla9 34 Underbesla9 34 Underbesla9 34 Underbesla

S A K O 7 5 R H R E S E R V D E L A RReserv- Del Beskrivning Artikeldelsats nr.

nr.3 Slagstift komplett IV S5960160

16 Slagstift IV 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderstyrning

3 Slagstift komplett IV KEY CONCEPT S5960161 16 Slagstift IV KC 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderstyrning KC

3 Slagstift komplett V S5960165 16 Slagstift V 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderstyrning

3 Slagstift komplett V KEY CONCEPT S5960166 16 Slagstift V KC 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderstyrning KC

3 Slagstift komplett I S/S S59R0150 16 Slagstift I S/S 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderstyrning

3 Slagstift komplett III S/S S59R0155 16 Slagstift III S/S 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderstyrning

3 Slagstift komplett III KEY CONCEPT S/S S59R0156 16 Slagstift III KC S/S 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderstyrning KC

3 Slagstift komplett IV S/S S59R0160 16 Slagstift IV S/S 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderstyrning

3 Slagstift komplett IV KEY CONCEPT S/S S59R0161 16 Slagstift IV KC S/S 17 Slagfjäder 18 Slagfjäderstyrning KC

3 Slagstift komplett V S/S S59R0165

S A K O 7 5 R HReserv- Del Beskrivningdelsats

nr.6 26 Slutstycksm6 26 Slutstycksm6 Slutstycksm

27 Slutstycksm 28 Bruksnycke 29 Hemmanyck

6 26 Slutstycksm6 26 Slutstycksm6 Slutstycksm

27 Slutstycksm 28 Bruksnycke 29 Hemmanyck

6 26 Slutstycksm6 26 Slutstycksm6 Slutstycksm

27 Slutstycksm 28 Bruksnycke 29 Hemmanyck

6 Nycklar KE 28 Bruksnycke 29 Grundnycke

6 Nycklar S/S 28 Bruksnycke 29 Hemmanyck

6 30 Nyckelförlä8 Slutstyckss

31 Slutstyckssp 32 Fjäder för s 33 Splint för sl

8 Slutstyckss 31 Slutstyckssp 32 Fjäder för s 33 Splint för sl

8 Slutstyckss 31 Slutstyckssp 32 Fjäder för s 33 Splint för sl

Page 60: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

R E S E R V D E L A R Artikelnr.

e med fjäder III S5960284

ere med fjäder III C (PPC) S5960283 (PPC)ere med fjäder IV S5960286

ere med fjäder V S5960289

erer I S5960481er III A S5960484er III B (22-250) S5960485er III C (PPC) S5960483er IV S5960486er IV B (9.3x66 Sako) S5960487er V A S5960489er V B (416 Rem) S5960490er V C (Rem Ultra Mag) S5960491

komplett I S596S297I5x10

komplett III - IV S596S298II - IV5x10

komplett V S596S299V5x10omplett S5940290

bakkappa 2 stomplett för Synthetic S596S296

.8x32 2 stkkappa komplett S584S296

.8x32 2 st, rak S584S420, uppåt S584S421, nedåt S584S422ända Std S5960292ndar pistolgreppända 1.8x8 2 st ända Deluxe S5960293ndar pistolgreppända 1.8x8 2 st ända Synthetic S59R0292nda

r pistolgreppända 1.8x8 2 st

60

11 42 Magasin komplett III B (22-250) DM S5960385 11 42 Magasin komplett III B (22-250) DM S/S S59R0385 11 42 Magasin komplett III C (PPC) DM S5960383 11 42 Magasin komplett III C (PPC) DM S/S S59R0383 11 42 Magasin komplett IV DM S5960386 11 42 Magasin komplett IV DM S/S S59R0386 11 42 Magasin komplett IV DM Finnlight S59A0386 11 42 Magasin komplett IV B (9.3x66 Sako) DM S5960387 11 42 Magasin komplett IV B (9.3x66 Sako) DM S/S S59R0387 11 42 Magasin komplett V A DM S5960389 11 42 Magasin komplett V A DM S/S S59R0389 11 42 Magasin komplett V A DM Finnlight S59A0389 11 Patronförare med fjäder I S5960281

43 Patronförare 44 Magasinfjäder

52 Bakkappa 53 Mellanlägg 54 Fästskruv 4

13 55 Mellanskiva 13 56 Vinkelskiva 13 57 Vinkelskiva 13 Pistolgrepp

58 Pistolgreppä 59 Fästskruv fö

13 Pistolgrepp 58 Pistolgreppä 59 Fästskruv fö

13 Pistolgrepp 60 Pistolgreppä 61 Mellanlägg 62 Fästskruv fö

S A K O 7 5 R H R E S E R V D E L A RReserv- Del Beskrivning Artikeldelsats nr.

nr.9 34 Underbeslag komplett IV DM S59601859 34 Underbeslag komplett IV FM S59601869 34 Underbeslag komplett IV FM Deluxe S59601879 34 Underbeslag komplett IV DM S/S S59R01859 34 Underbeslag komplett IV DM Finnlight S59A01859 34 Underbeslag komplett IV FM S/S S59R01869 34 Underbeslag komplett V DM S59601909 34 Underbeslag komplett V FM S59601919 34 Underbeslag komplett V FM Deluxe S59601929 34 Underbeslag komplett V DM S/S S59R01909 34 Underbeslag komplett V DM Finnlight S59A01909 34 Underbeslag komplett V FM S/S S59R01919 34 Underbeslag komplett I-V Enkelskott S5960195

10 Magasinspärr komplett DM S5960260 35 Magasinspärr 36 Fästskruv M5x8

10 Magasinspärr komplett DM S/S S59R0260 35 Magasinspärr S/S 36 Fästskruv M5x8

10 Magasinlocksspärr komplett FM S5960261 37 Fästskruv för varbygel M5x8 38 Magasinlocksspärr 39 Fjäder för magasinlocksspärr 40 Stift 2x10 41 Fästplatta för magasinfoder

10 Magasinlocksspärr komplett FM S/S S59R0261 37 Fästskruv för varbygel M5x8 38 Magasinlocksspärr 39 Fjäder för magasinlocksspärr 40 Stift 2x10 41 Fästplatta för magasinfoder

11 42 Magasin komplett I DM S5960381 11 42 Magasin komplett I DM S/S S59R0381 11 42 Magasin komplett II DM S5960383 11 42 Magasin komplett III A DM S5960384 11 42 Magasin komplett III A DM S/S S59R0384 11 42 Magasin komplett III A DM Finnlight S59A0384

S A K O 7 5 R HReserv- Del Beskrivningdelsats

nr. 11 Patronförar

43 Patronförare 44 Magasinfjäd

11 Patronförar 43 Patronförare 44 Magasinfjäd

11 Patronförar 43 Patronförare 44 Magasinfjäd

11 Patronförar 43 Patronförare 44 Magasinfjäd

11 45 Magasinfod 11 45 Magasinfod 11 45 Magasinfod 11 45 Magasinfod 11 45 Magasinfod 11 45 Magasinfod 11 45 Magasinfod 11 45 Magasinfod 11 45 Magasinfod 12 Rekylklack

46 Rekylklack 47 Fästskruv M

12 Rekylklack 46 Rekylklack 47 Fästskruv M

12 Rekylklack 46 Rekylklack 47 Fästskruv M

13 Bakkappa k 48 Bakkappa 49 Fäststift för

13 Bakkappa k 50 Bakkappa 51 Fästskruv 4

13 Varmint-ba

Page 61: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

61

R E S E R V D E L A R Artikelnr.

komplett S584S321

skruv för kornfotruv för kornfot

mm mm mm

ed håls S594S315 mm mm mmr S5960265skruvruv

r S/S S59R0265skruv S/Sruv S/S

r Deluxe S5960267skruv Deluxeruv Deluxe - V Carbine S5940347

r bindjärn 2.9x14 2 st

r bindring M4x33lagr mynningsbeslag 2.2x9.5

S5940296

tter, utan håltter, med hål Varmint S5960294

Varminttter, utan håltter, med hål/S S59R0296

tter, utan håltter, med håleluxe S5940294

tter, utan hål Deluxetter, med hål Deluxear för pipa S584S211M4x2.5 4 star för pipa S/S S58RS211M4x2.5 4 stngsverktyg S5960900ngsverktyg KEY CONCEPT S5960901

82 Korn 7.5 mm 82 Korn 8.5 mm 83 Kornskydd

16 Standardkorn komplett S/S S58RS320 79 Kornfot 80 Främre fästskruv för kornfot 81 Bakre fästskruv för kornfot 82 Korn 5.5 mm 82 Korn 6.5 mm 82 Korn 7.5 mm 82 Korn 8.5 mm 83 Kornskydd

16 Kornsats S594S314 82 Korn 5.5 mm 82 Korn 6.5 mm

94 Kryssbultmu 19 Kryssbult S

92 Kryssbult 93 Kryssbultmu 94 Kryssbultmu

19 Kryssbult D 92 Kryssbult 93 Kryssbultmu 94 Kryssbultmu

20 Pluggskruv 95 Pluggskruv

20 Pluggskruv 95 Pluggskruv

26 96 Uppspänni 26 96 Uppspänni

S A K O 7 5 R H R E S E R V D E L A RReserv- Del Beskrivning Artikeldelsats nr.

nr. 14 Rembyglar S594S297

63 Rembygelskruv 2 st 64 Rembygel 2 st

14 Rembyglar S/S S59RS297 63 Rembygelskruv S/S 2 st 64 Rembygel S/S 2 st

14 Främre rembygel till Varmint S594S298 65 Rembygelchuck 66 Fästskruv för chuck 67 Fästbleck för chuck 68 Rembygel

15 Standardsikte S584S310 69 Siktfot 70 Fästskruv för siktfot 71 Sikte 9.5 mm 71 Sikte 12 mm 72 Låsbleck för sikte 73 Fästskruv för sikte

15 Standardsikte S/S S58RS310 69 Siktfot 70 Fästskruv för siktfot 71 Sikte 9.5 mm 71 Sikte 12 mm 72 Låsbleck för sikte 73 Fästskruv för sikte

15 Battuesikte S584S311 74 Battue siktfot 75 Fästskruv för siktfot 2 st 76 Sikte 77 Låsbleck för sikte 78 Fästskruv för sikte

16 Standardkorn komplett S584S320 79 Kornfot 80 Främre fästskruv för kornfot 81 Bakre fästskruv för kornfot 82 Korn 5.5 mm 82 Korn 6.5 mm

S A K O 7 5 R HReserv- Del Beskrivningdelsats

nr. 82 Korn 7.5 mm 82 Korn 8.5 mm

16 Battuekorn 79 Kornfot 80 Främre fäst 81 Bakre fästsk 82 Lyskorn 7.5 82 Lyskorn 8.5 82 Lyskorn 9.5 83 Kornskydd m

16 Lyskornsat 82 Lyskorn 7.5 82 Lyskorn 8.5 82 Lyskorn 9.5

17 Fästskruva 84 Främre fäst 85 Bakre fästsk

17 Fästskruva 84 Främre fäst 85 Bakre fästsk

17 Fästskruva 84 Främre fäst 85 Bakre fästsk

18 Delar till IV 86 Bindjärn 87 Fästskruv fö 88 Bingring 89 Fästskruv fö 90 Mynningbes 91 Fästskruv fö

19 Kryssbult 92 Kryssbult 93 Kryssbultmu 94 Kryssbultmu

19 Kryssbult V 92 Kryssbult V 93 Kryssbultmu

Page 62: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

S P A R E P A R T S Art.no.

5-06 Rem Carbine/Battue S3748153.5x55 SE Carbine/Battue S374815670 Win Carbine/Battue S3748159x64 Carbine/Battue S374816280 Rem Carbine/Battue S37481880-06 Carbine/Battue S3748170.3x62 Carbine/Battue S374819370 Wby Mag Carbine/Battue S3758158 mm Rem Mag Carbine/Battue S3758164 mm Wby Mag Carbine/Battue S3758161 mm STW Carbine/Battue S375816000 Win Mag Carbine/Battue S375817600 Wby Mag Carbine/Battue S375816338 Win Mag Carbine/Battue S375818040 Wby Mag Carbine/Battue S375817875 H&H Mag Carbine/Battue S37581827 Rem Varmint 24” S394712122 Rem Varmint 24” S394712223 Rem Varmint 24” S39471282 PPC USA Varmint 24” S3717118 mm PPC USA Varmint 24” S3717119.62x39 Varmint 24” S37171672-250 Rem Varmint 24” S372714043 Win Varmint 24” S3727143mm-08 Rem Varmint 24” S372713508 Win Varmint 24” S37271665-06 Rem Varmint 24” S3747153.5x55 SE Varmint 24” S374715670 Win Varmint 24” S3747159x64 Varmint 24” S374716280 Rem Varmint 24” S37471880-06 Varmint 24” S3747170.3x62 Varmint 24” S374719370 Wby Mag Varmint 24” S3757158 mm Rem Mag Varmint 24” S3757164 mm Wby Mag Varmint 24” S3757161 mm STW Varmint 24” S375716000 Win Mag Varmint 24” S375717600 Wby Mag Varmint 24” S375716338 Win Mag Varmint 24” S375718040 Wby Mag Varmint 24” S375717875 H&H Mag Varmint 24” S375718216 Rem Mag Varmint 24” S381719722 Rem Varmint 26” S394412223 Rem Varmint 26” S3944128.62x39 Varmint 26” S37141672-250 Rem Varmint 26” S372414008 Win Varmint 26” S37241665-06 Rem Varmint 26” S3744153.5x55 SE Varmint 26” S374415670 Win Varmint 26” S37441590-06 Varmint 26” S374417070 Wby Mag Varmint 26” S3754158

62

2 Barrel cal. 270 Wby Mag S37511582 Barrel cal. 7 mm Rem Mag S37511642 Barrel cal. 7 mm Rem Ultra Mag S39811552 Barrel cal. 7 mm Wby Mag S37511612 Barrel cal. 7 mm STW S37511602 Barrel cal. 300 Win Mag S37511762 Barrel cal. 300 Wby Mag S37511632 Barrel cal. 300 Rem Ultra Mag S39811772 Barrel cal. 338 Win Mag S37511802 Barrel cal. 340 Wby Mag S37511782 Barrel cal. 375 H&H Mag S37511822 Barrel cal. 416 Rem Mag S38111972 Barrel cal. 22-250 Rem Carbine/Battue S37281402 Barrel cal. 243 Win Carbine/Battue S37281432 Barrel cal. 7mm-08 Rem Carbine/Battue S37281352 Barrel cal. 308 Win Carbine/Battue S3728166

2 Barrel cal. 32 Barrel cal. 32 Barrel cal. 32 Barrel cal. 32 Barrel cal. 32 Barrel cal. 42 Barrel cal. 22 Barrel cal. 22 Barrel cal. 72 Barrel cal. 22 Barrel cal. 32 Barrel cal. 22 Barrel cal. 62 Barrel cal. 22 Barrel cal. 32 Barrel cal. 2

Original SAKO spare parts are available in sets, containing all common partswhich are probably needed in repairing a certain unit. Some sets can also in-clude optional parts for different models.When spare parts are ordered, the article number (spare part code beginning S)of part or set wanted should be used to describe the right option. The serial num-ber (1, 2 ...) is only used to make it easier to find a part in the explosion drawing.

S A K O 7 5 R H S P A R E P A R T SSpare- Key Description Art.no.part set no.

no.1 Receiver I RH S39412061 Receiver III RH S39612061 Receiver IV RH S39712061 Receiver V RH S39812061 Receiver I RH Single-Shot S39412081 Receiver III RH Single-Shot S39612081 Receiver IV RH Single-Shot S39712081 Receiver V RH Single-Shot S39812081 Receiver I RH S/S S394R2061 Receiver III RH S/S S396R2061 Receiver IV RH S/S S397R2061 Receiver V RH S/S S398R2062 Barrel cal. 17 Rem S39411212 Barrel cal. 222 Rem S39411222 Barrel cal. 223 Rem S39411282 Barrel cal. 22 PPC USA S37111182 Barrel cal. 6 mm PPC USA S37111192 Barrel cal. 7.62x39 S37111672 Barrel cal. 22-250 Rem S37211402 Barrel cal. 243 Win S37211432 Barrel cal. 7mm-08 Rem S37211352 Barrel cal. 308 Win S37211662 Barrel cal. 25-06 Rem S37411532 Barrel cal. 6.5x55 SE S37411562 Barrel cal. 270 Win S37411592 Barrel cal. 7x64 S37411622 Barrel cal. 280 Rem S37411882 Barrel cal. 30-06 S37411702 Barrel cal. 9.3x62 S37411932 Barrel cal. 9.3x66 Sako S3741195

S A K O 7 5 R HSpare- Key Descriptionpart set no.

no.2 Barrel cal. 22 Barrel cal. 62 Barrel cal. 22 Barrel cal. 72 Barrel cal. 22 Barrel cal. 32 Barrel cal. 92 Barrel cal. 22 Barrel cal. 72 Barrel cal. 72 Barrel cal. 72 Barrel cal. 32 Barrel cal. 32 Barrel cal. 32 Barrel cal. 32 Barrel cal. 32 Barrel cal. 12 Barrel cal. 22 Barrel cal. 22 Barrel cal. 22 Barrel cal. 62 Barrel cal. 72 Barrel cal. 22 Barrel cal. 22 Barrel cal. 72 Barrel cal. 32 Barrel cal. 22 Barrel cal. 62 Barrel cal. 22 Barrel cal. 72 Barrel cal. 22 Barrel cal. 32 Barrel cal. 92 Barrel cal. 22 Barrel cal. 72 Barrel cal. 72 Barrel cal. 7

Page 63: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

63

S P A R E P A R T S Art.no.

RH S3941306I RH S3961306I PPC RH S3961307 RH S3971306 6.5x55 RH S3971307

RH S3981306RH S/S S394R306I RH S/S S396R306I PPC RH S/S S396R307 RH S/S S397R306 6.5x55 RH S/S S397R307

RH S/S S398R306lete I RH Hunter o S2943600lete I RH Hunter ml S2942600lete III RH Hunter o S2963600lete III RH Hunter ml S2962600lete IV RH Hunter o S2973600lete IV RH Hunter ml S2972600lete IV RH Hunter w/crossb. o S2973685lete IV RH Hunter w/crossb. ml S2972685lete V RH Hunter o S2983600lete V RH Hunter ml S2982600lete V Mag RH Hunter o S2993600lete V Mag RH Hunter ml S2992600lete I RH Hunter o S/S S2943603lete I RH Hunter ml S/S S2942603lete III RH Hunter o S/S S2963603lete III RH Hunter ml S/S S2962603lete IV RH Hunter o S/S S2973603lete IV RH Hunter ml S/S S2972603lete IV RH Hunter w/crossb. o S/S S2973692lete IV RH Hunter w/crossb. ml S/S S2972692lete V RH Hunter o S/S S2983603lete V RH Hunter ml S/S S2982603lete V Mag RH Hunter o S/S S2993603lete V Mag RH Hunter ml S/S S2992603lete I RH Deluxe o S2943601lete I RH Deluxe l S2941601lete I RH Deluxe ml S2942601lete III RH Deluxe o S2963601lete III RH Deluxe l S2961601lete III RH Deluxe ml S2962601lete IV RH Deluxe o S2973601lete IV RH Deluxe l S2971601lete IV RH Deluxe ml S2972601lete IV RH Deluxe w/crossb. o S2973686lete IV RH Deluxe w/crossb. l S2971686lete IV RH Deluxe w/crossb. ml S2972686lete V RH Deluxe o S2983601lete V RH Deluxe l S2981601lete V RH Deluxe ml S2982601lete V Mag RH Deluxe o S2993686lete V Mag RH Deluxe ml S2992686

2 Barrel S/S cal. 9.3x62 Varmint 24” S37461932 Barrel S/S cal. 7 mm Rem Mag Varmint 24” S37561642 Barrel S/S cal. 300 Win Mag Varmint 24” S37561762 Barrel S/S cal. 243 Win Finnlight S572N1432 Barrel S/S cal. 7mm-08 Rem Finnlight S572N1352 Barrel S/S cal. 308 Win Finnlight S572N1662 Barrel S/S cal. 25-06 Rem Finnlight S574N1532 Barrel S/S cal. 6.5x55 SE Finnlight S574N1562 Barrel S/S cal. 270 Win Finnlight S574N1592 Barrel S/S cal. 280 Rem Finnlight S574N1882 Barrel S/S cal. 30-06 Finnlight S574N1702 Barrel S/S cal. 7 mm Rem Mag Finnlight S575N1642 Barrel S/S cal. 300 Win Mag Finnlight S575N176

4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp

S A K O 7 5 R H S P A R E P A R T SSpare- Key Description Art.no.part set no.

no.2 Barrel cal. 7 mm Rem Mag Varmint 26” S37541642 Barrel cal. 7 mm Wby Mag Varmint 26” S37541612 Barrel cal. 7 mm STW Varmint 26” S37541602 Barrel cal. 300 Win Mag Varmint 26” S37541762 Barrel cal. 300 Wby Mag Varmint 26” S37541632 Barrel S/S cal. 222 Rem S39421222 Barrel S/S cal. 223 Rem S39421282 Barrel S/S cal. 22 PPC USA S37121182 Barrel S/S cal. 6 mm PPC USA S37121192 Barrel S/S cal. 22-250 Rem S37221402 Barrel S/S cal. 243 Win S37221432 Barrel S/S cal. 7mm-08 Rem S37221352 Barrel S/S cal. 308 Win S37221662 Barrel S/S cal. 25-06 Rem S37421532 Barrel S/S cal. 6.5x55 SE S37421562 Barrel S/S cal. 270 Win S37421592 Barrel S/S cal. 30-06 S37421702 Barrel S/S cal. 9.3x62 S37421932 Barrel S/S cal. 9.3x66 Sako S37421952 Barrel S/S cal. 7 mm Rem Mag S37521642 Barrel S/S cal. 7 mm Rem Ultra Mag S39821552 Barrel S/S cal. 7 mm STW S37521602 Barrel S/S cal. 300 Win Mag S37521762 Barrel S/S cal. 300 Rem Ultra Mag S39821772 Barrel S/S cal. 338 Win Mag S37521802 Barrel S/S cal. 375 H&H Mag S37521822 Barrel S/S cal. 222 Rem Varmint 24” S39461222 Barrel S/S cal. 223 Rem Varmint 24” S39461282 Barrel S/S cal. 22 PPC USA Varmint 24” S37161182 Barrel S/S cal. 6 mm PPC USA Varmint 24” S37161192 Barrel S/S cal. 22-250 Rem Varmint 24” S37261402 Barrel S/S cal. 243 Win Varmint 24” S37261432 Barrel S/S cal. 308 Win Varmint 24” S37261662 Barrel S/S cal. 25-06 Rem Varmint 24” S37461532 Barrel S/S cal. 6.5x55 SE Varmint 24” S37461562 Barrel S/S cal. 270 Win Varmint 24” S37461592 Barrel S/S cal. 30-06 Varmint 24” S3746170

S A K O 7 5 R HSpare- Key Descriptionpart set no.

no.3 Bolt body I 3 Bolt body II3 Bolt body II3 Bolt body IV3 Bolt body IV3 Bolt body V3 Bolt body I 3 Bolt body II3 Bolt body II3 Bolt body IV3 Bolt body IV3 Bolt body V4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp

Page 64: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

S P A R E P A R T S Art.no.

l. I RH Varmint Laminated ml S2942612l. III RH Varmint Laminated ml S2962612l. IV RH Varmint Laminated ml S2972612l. V RH Varmint Laminated ml S2982612l. I RH Var. Lam. Single-Shot ml S2942689l. III RH Var. Lam. Single-Shot ml S2962689l. IV RH Var. Lam. Single-Shot ml S2972689l. V RH Var. Lam. Single-Shot ml S2982689l. I RH Varmint Laminated ml S/S S2942613l. III RH Varmint Laminated ml S/S S2962613l. IV RH Varmint Laminated ml S/S S2972613l. V RH Varmint Laminated ml S/S S2982613lete III RH Synthetic S/S S2960699lete IV RH Synthetic S/S S2970699lete V RH Synthetic S/S S2980699lete III RH Synthetic Std S2960698lete IV RH Synthetic Std S2970698lete V RH Synthetic Std S2980698lete III RH Finnlight S/S S2960607lete IV RH Finnlight S/S S2970607lete V RH Finnlight S/S S2980607chanism complete S5960110hanismcrew M6x20chanism complete S/S S59R0110hanism S/Screw M6x20chanism complete Deluxe S5960112hanism Deluxecrew M6x20 for trigger mech. M90/M75 S584S210

ngng set screw M5x10r spring springcer M90cer M75

for set trigger mechanism S584S220pringet screw M3x6 2 pcsomplete I S5960150sembly Iringring guideomplete III S5960155sembly IIIringring guideomplete III KEY CONCEPT S5960156sembly III KCringring guide KC

64

4 Stock complete I RH Varmint o S29436024 Stock complete I RH Varmint ml S29426024 Stock complete III RH Varmint o S29636024 Stock complete III RH Varmint ml S29626024 Stock complete IV RH Varmint o S29736024 Stock complete IV RH Varmint ml S29726024 Stock complete V RH Varmint o S29836024 Stock complete V RH Varmint ml S29826024 Stock compl. I RH Varmint Single-Shot o S29436904 Stock compl. I RH Varmint Single-Shot ml S29426904 Stock compl. III RH Varmint Single-Shot o S29636904 Stock compl. III RH Varmint Single-Shot ml S29626904 Stock compl. IV RH Varmint Single-Shot o S29736904 Stock compl. IV RH Varmint Single-Shot ml S29726904 Stock compl. V RH Varmint Single-Shot o S29836904 Stock compl. V RH Varmint Single-Shot ml S2982690

13 Snap ring 2 Spare parts

14 Set trigger s 15 Set trigger s

3 Firing pin c 16 Firing pin as 17 Firing pin sp 18 Firing pin sp

3 Firing pin c 16 Firing pin as 17 Firing pin sp 18 Firing pin sp

3 Firing pin c 16 Firing pin as 17 Firing pin sp 18 Firing pin sp

S A K O 7 5 R H S P A R E P A R T SSpare- Key Description Art.no.part set no.

no.4 Stock complete I RH Superdeluxe o S29436064 Stock complete I RH Superdeluxe l S29416064 Stock complete I RH Superdeluxe ml S29426064 Stock complete III RH Superdeluxe o S29636064 Stock complete III RH Superdeluxe l S29616064 Stock complete III RH Superdeluxe ml S29626064 Stock complete IV RH Superdeluxe o S29736064 Stock complete IV RH Superdeluxe l S29716064 Stock complete IV RH Superdeluxe ml S29726064 Stock complete IV RH Superdeluxe crossb. o S29736884 Stock complete IV RH Superdeluxe crossb. l S29716884 Stock complete IV RH Superdeluxe crossb. ml S29726884 Stock complete V RH Superdeluxe o S29836064 Stock complete V RH Superdeluxe l S29816064 Stock complete V RH Superdeluxe ml S29826064 Stock complete V Mag RH Superdeluxe o S29936884 Stock complete V Mag RH Superdeluxe ml S29926884 Stock complete V Mag RH Safari o S29936914 Stock complete V Mag RH Safari ml S29926914 Stock complete I RH Euro o S29436094 Stock complete I RH Euro ml S29426094 Stock complete III RH Euro o S29636094 Stock complete III RH Euro ml S29626094 Stock complete IV RH Euro o S29736094 Stock complete IV RH Euro ml S29726094 Stock complete IV RH Euro w/crossbolt o S29736824 Stock complete IV RH Euro w/crossbolt ml S29726824 Stock complete V RH Euro o S29836094 Stock complete V RH Euro ml S29826094 Stock complete III RH Carbine o S29636054 Stock complete III RH Carbine ml S29626054 Stock complete IV RH Carbine o S29736054 Stock complete IV RH Carbine ml S29726054 Stock complete IV RH Carbine w/crossb. o S29736874 Stock complete IV RH Carbine w/crossb. ml S29726874 Stock complete V RH Carbine o S29836054 Stock complete V RH Carbine ml S2982605

S A K O 7 5 R HSpare- Key Descriptionpart set no.

no.4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp4 Stock comp

1 Trigger me5 Trigger mec6 Fastening s

1 Trigger me5 Trigger mec6 Fastening s

1 Trigger me5 Trigger mec6 Fastening s

2 Spare parts7 Trigger spri8 Trigger spri9 Trigger sea

10 Safety lever 11 Safety silen 12 Safety silen

Page 65: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

65

S P A R E P A R T S Art.no.

I S5960243 III - V S5960244 compl. III - V KEY CONCEPT S5960245

assembly KC key 2 pcs

I S/S S59R0243 III - V S/S S59R0244 compl. III - V KEY CONCEPT S/S S59R0245

assembly KC S/S key S/S 2 pcs

I Deluxe S5960246 III - V Deluxe S5960247 compl. III - V KEY CONCEPT DLX S5960248

assembly KC Deluxe key 2 pcs

ONCEPT S5960241 key 2 pcs

EY CONCEPT S59R0241 key S/S 2 pcs

KEY CONCEPT S5960242e complete S5960250

spring pine complete S/S S59R0250 S/S spring pine complete Deluxe S5960252 Deluxe spring pinrd assembly I DM S5960170rd assembly I FM S5960171rd assembly I FM Deluxe S5960172rd assembly I DM S/S S59R0170rd assembly I FM S/S S59R0171rd assembly III DM S5960180rd assembly III FM S5960181rd assembly III PPC FM S5960176rd assembly III FM Deluxe S5960182rd assembly III DM S/S S59R0180rd assembly III DM Finnlight S59A0180rd assembly III FM S/S S59R0181rd assembly III PPC FM S/S S59R0176rd assembly IV DM S5960185rd assembly IV FM S5960186rd assembly IV FM Deluxe S5960187

16 Firing pin assembly V S/S 17 Firing pin spring 18 Firing pin spring guide

3 Firing pin complete V KEY CONCEPT S/S S59R0166 16 Firing pin assembly V KC S/S 17 Firing pin spring 18 Firing pin spring guide KC

4 Extractor complete S5940233 19 Extractor M75 and M90 cal. 17, 222 and 223 Rem 20 Extractor M90 other cal. 21 Extractor plunger 22 Extractor spring

4 Ejector complete S5960240 23 Ejector 24 Ejector spring 2 pcs 25 Pin 2.5x24

9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua 9 34 Trigger gua

S A K O 7 5 R H S P A R E P A R T SSpare- Key Description Art.no.part set no.

no. 3 Firing pin complete IV S5960160

16 Firing pin assembly IV 17 Firing pin spring 18 Firing pin spring guide

3 Firing pin complete IV KEY CONCEPT S5960161 16 Firing pin assembly IV KC 17 Firing pin spring 18 Firing pin spring guide KC

3 Firing pin complete V S5960165 16 Firing pin assembly V 17 Firing pin spring 18 Firing pin spring guide

3 Firing pin complete V KEY CONCEPT S5960166 16 Firing pin assembly V KC 17 Firing pin spring 18 Firing pin spring guide KC

3 Firing pin complete I S/S S59R0150 16 Firing pin assembly I S/S 17 Firing pin spring 18 Firing pin spring guide

3 Firing pin complete III S/S S59R0155 16 Firing pin assembly III S/S 17 Firing pin spring 18 Firing pin spring guide

3 Firing pin complete III KEY CONCEPT S/S S59R0156 16 Firing pin assembly III KC S/S 17 Firing pin spring 18 Firing pin spring guide KC

3 Firing pin complete IV S/S S59R0160 16 Firing pin assembly IV S/S 17 Firing pin spring 18 Firing pin spring guide

3 Firing pin complete IV KEY CONCEPT S/S S59R0161 16 Firing pin assembly IV KC S/S 17 Firing pin spring 18 Firing pin spring guide KC

3 Firing pin complete V S/S S59R0165

S A K O 7 5 R HSpare- Key Descriptionpart set no.

no. 6 26 Bolt shroud 6 26 Bolt shroud 6 Bolt shroud

27 Bolt shroud 28 Operational 29 Basic key

6 26 Bolt shroud 6 26 Bolt shroud 6 Bolt shroud

27 Bolt shroud 28 Operational 29 Basic key

6 26 Bolt shroud 6 26 Bolt shroud 6 Bolt shroud

27 Bolt shroud 28 Operational 29 Basic key

6 Keys KEY C 28 Operational 29 Basic key

6 Keys S/S K 28 Operational 29 Basic key

6 30 Key chuck 8 Bolt releas

31 Bolt release 32 Bolt release 33 Bolt release

8 Bolt releas 31 Bolt release 32 Bolt release 33 Bolt release

8 Bolt releas 31 Bolt release 32 Bolt release 33 Bolt release

Page 66: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

S P A R E P A R T S Art.no.

ith spring III C (PPC) S5960283llower (PPC)

pringith spring IV S5960286llower

pringith spring V S5960289llower

pringox I S5960481ox III A S5960484ox III B (22-250) S5960485ox III C (PPC) S5960483ox IV S5960486ox IV B (9.3x66 Sako) S5960487ox V A S5960489ox V B (416 Rem) S5960490ox V C (Rem Ultra Mag) S5960491k complete I S596S297 Icrew M5x10k complete III - IV S596S298 III - IVcrew M5x10k complete V S596S299 Vcrew M5x10complete red S5940290edn 2 pcscomplete black S596S296lackrew 4.8x32 2 pcsoil pad complete S584S296

aserew 4.8x32 2 pcstt spacer S584S420gled butt spacer S584S421 angled butt spacer S584S422

cap complete Std S5960292apcrew 1.8x8 2 pcscap complete Dlx S5960293apcrew 1.8x8 2 pcscap complete Synthetic S59R0292apap basecrew 1.8x8 2 pcs

S594S297w 2 pcs

2 pcs

66

11 42 Clip magazine IV DM S596038611 42 Clip magazine IV DM S/S S59R038611 42 Clip magazine IV DM Finnlight S59A038611 42 Clip magazine IV B (9.3x66 Sako) DM S596038711 42 Clip magazine IV B (9.3x66 Sako) DM S/S S59R038711 42 Clip magazine V A DM S596038911 42 Clip magazine V A DM S/S S59R038911 42 Clip magazine V A DM Finnlight S59A038911 Follower with spring I S5960281

43 Magazine follower 44 Magazine spring

11 Follower with spring III S5960284 43 Magazine follower 44 Magazine spring

13 55 Straight bu13 56 Upwards an13 57 Downwards13 Pistol grip

58 Pistol grip c 59 Fastening s

13 Pistol grip 58 Pistol grip c 59 Fastening s

13 Pistol grip 60 Pistol grip c 61 Pistol grip c 62 Fastening s

14 Swivels 63 Swivel scre 64 Swivel

S A K O 7 5 R H S P A R E P A R T SSpare- Key Description Art.no.part set no.

no. 9 34 Trigger guard assembly IV DM S/S S59R0185 9 34 Trigger guard assembly IV DM Finnlight S59A0185 9 34 Trigger guard assembly IV FM S/S S59R0186 9 34 Trigger guard assembly V DM S5960190 9 34 Trigger guard assembly V FM S5960191 9 34 Trigger guard assembly V FM Deluxe S5960192 9 34 Trigger guard assembly V DM S/S S59R0190 9 34 Trigger guard assembly V DM Finnlight S59A0190 9 34 Trigger guard assembly V FM S/S S59R0191 9 34 Trigger guard assembly I - V Single-Shot S596019510 Magazine release complete DM S5960260

35 Magazine release assembly 36 Fastening screw M5x8

10 Magazine release complete DM S/S S59R0260 35 Magazine release assembly S/S 36 Fastening screw M5x8

10 Floorplate release complete FM S5960261 37 Fastening screw M5x8 38 Floorplate release 39 Floorplate release spring 40 Pin 2x10 41 Magazine box retainer

10 Floorplate release complete FM S/S S59R0261 37 Fastening screw M5x8 38 Floorplate release S/S 39 Floorplate release spring 40 Pin 2x10 41 Magazine box retainer

11 42 Clip magazine I DM S596038111 42 Clip magazine I DM S/S S59R038111 42 Clip magazine III A DM S596038411 42 Clip magazine III A DM S/S S59R038411 42 Clip magazine III A DM Finnlight S59A038411 42 Clip magazine III B (22-250) DM S596038511 42 Clip magazine III B (22-250) DM S/S S59R038511 42 Clip magazine III C (PPC) DM S596038311 42 Clip magazine III C (PPC) DM S/S S59R0383

S A K O 7 5 R HSpare- Key Descriptionpart set no.

no.11 Follower w

43 Magazine fo 44 Magazine s

11 Follower w 43 Magazine fo 44 Magazine s

11 Follower w 43 Magazine fo 44 Magazine s

11 45 Magazine b11 45 Magazine b11 45 Magazine b11 45 Magazine b11 45 Magazine b11 45 Magazine b11 45 Magazine b11 45 Magazine b11 45 Magazine b12 Recoil bloc

46 Recoil block 47 Fastening s

12 Recoil bloc 46 Recoil block 47 Fastening s

12 Recoil bloc 46 Recoil block 47 Fastening s

13 Recoil pad 48 Recoil pad r 49 Mounting pi

13 Recoil pad 50 Recoil pad b 51 Mounting sc

13 Varmint rec 52 Recoil pad 53 Recoil pad b 54 Mounting sc

Page 67: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

67

S P A R E P A R T S Art.no.

t sight S584S321baseting screw for baseing screw for base bead 7.5 mm bead 8.5 mm bead 9.5 mmhood with holest bead set S594S315 bead 7.5 mm bead 8.5 mm bead 9.5 mmrd fastening screws S5960265ing screwing screwrd fastening screws S/S S59R0265ing screw S/Sing screw S/Srd fastening screws Deluxe S5960267ing screw Deluxeing screw Deluxe for IV - V Carbine S5940347plateplate mounting screw 2.9x142 pcs

screw M4x33dd screw 2.2x9.5w S5940296

nut, without holes nut, with holes

w V Varmint S5960294 V Varmint nut, without holes nut, with holes

w S/S S59R0296

nut, without holes nut, with holes

w Deluxe S5940294

nut, without holes Deluxe nut, with holes Deluxe

s for barrel S584S211M4x2.5 4 pcss for barrel S/S S58RS211M4x2.5 4 pcsench S5960900ench KEY CONCEPT S5960901

16 Front sight S/S S58RS320 79 Front sight base 80 Front mounting screw for base 81 Rear mounting screw for base 82 Bead 5.5 mm 82 Bead 6.5 mm 82 Bead 7.5 mm 82 Bead 8.5 mm 83 Front sight hood

16 Bead set S594S314 82 Bead 5.5 mm 82 Bead 6.5 mm 82 Bead 7.5 mm 82 Bead 8.5 mm

92 Cross-screw 93 Cross-screw 94 Cross-screw

19 Cross-scre 92 Cross-screw 93 Cross-screw 94 Cross-screw

20 Plug screw 95 Plug screw

20 Plug screw 95 Plug screw

26 96 Cocking wr 26 96 Cocking wr

S A K O 7 5 R H S P A R E P A R T SSpare- Key Description Art.no.part set no.

no.14 Swivels S/S S59RS297

63 Swivel screw S/S 2 pcs 64 Swivel S/S 2 pcs

14 Flush front swivel for Varmint S594S298 65 Swivel socket 66 Mounting screw for socket 67 Mounting plate for socket 68 Front swivel

15 Rear sight S584S310 69 Rear sight base 70 Mounting screw 71 Blade 9.5 mm 71 Blade 12 mm 72 Mounting washer for blade 73 Mounting screw for blade

15 Rear sight S/S S58RS310 69 Rear sight base 70 Mounting screw 71 Blade 9.5 mm 71 Blade 12 mm 72 Mounting washer for blade 73 Mounting screw for blade

15 Battue rear sight S584S311 74 Rear sight base 75 Mounting screw 2 pcs 76 Blade 77 Mounting washer for blade 78 Mounting screw for blade

16 Front sight S584S320 79 Front sight base 80 Front mounting screw for base 81 Rear mounting screw for base 82 Bead 5.5 mm 82 Bead 6.5 mm 82 Bead 7.5 mm 82 Bead 8.5 mm 83 Front sight hood

S A K O 7 5 R HSpare- Key Descriptionpart set no.

no.16 Battue fron

79 Front sight 80 Front moun 81 Rear mount 82 Fluorescent 82 Fluorescent 82 Fluorescent 83 Front sight

16 Fluorescen 82 Fluorescent 82 Fluorescent 82 Fluorescent

17 Trigger gua 84 Front fasten 85 Rear fasten

17 Trigger gua 84 Front fasten 85 Rear fasten

17 Trigger gua 84 Front fasten 85 Rear fasten

18 Metal parts 86 Connecting 87 Connecting 88 Stock band 89 Stock band 90 Muzzle ban 91 Muzzle ban

19 Cross-scre 92 Cross-screw 93 Cross-screw 94 Cross-screw

19 Cross-scre 92 Cross-screw 93 Cross-screw 94 Cross-screw

19 Cross-scre

Page 68: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

A M B I O S A K O 7 5 R HCodice

308 Win Carbine/Battue S372816625-06 Rem Carbine/Battue S37481536.5x55 SE Carbine/Battue S3748156270 Win Carbine/Battue S37481597x64 Carbine/Battue S3748162280 Rem Carbine/Battue S374818830-06 Carbine/Battue S37481709.3x62 Carbine/Battue S3748193270 Wby Mag Carbine/Battue S37581587 mm Rem Mag Carbine/Battue S37581647 mm Wby Mag Carbine/Battue S37581617 mm STW Carbine/Battue S3758160300 Win Mag Carbine/Battue S3758176300 Wby Mag Carbine/Battue S3758163338 Win Mag Carbine/Battue S3758180340 Wby Mag Carbine/Battue S3758178375 H&H Mag Carbine/Battue S375818217 Rem Varmint 24” S3947121222 Rem Varmint 24” S3947122223 Rem Varmint 24” S394712822 PPC USA Varmint 24” S37171186 mm PPC USA Varmint 24” S37171197.62x39 Varmint 24” S371716722-250 Rem Varmint 24” S3727140243 Win Varmint 24” S37271437mm-08 Rem Varmint 24” S3727135308 Win Varmint 24” S372716625-06 Rem Varmint 24” S37471536.5x55 SE Varmint 24” S3747156270 Win Varmint 24” S37471597x64 Varmint 24” S3747162280 Rem Varmint 24” S374718830-06 Varmint 24” S37471709.3x62 Varmint 24” S3747193270 Wby Mag Varmint 24” S37571587 mm Rem Mag Varmint 24” S37571647 mm Wby Mag Varmint 24” S37571617 mm STW Varmint 24” S3757160300 Win Mag Varmint 24” S3757176300 Wby Mag Varmint 24” S3757163338 Win Mag Varmint 24” S3757180340 Wby Mag Varmint 24” S3757178375 H&H Mag Varmint 24” S3757182416 Rem Mag Varmint 24” S3817197222 Rem Varmint 26” S3944122223 Rem Varmint 26” S39441287.62x39 Varmint 26” S371416722-250 Rem Varmint 26” S3724140308 Win Varmint 26” S372416625-06 Rem Varmint 26” S37441536.5x55 SE Varmint 26” S3744156270 Win Varmint 26” S374415930-06 Varmint 26” S3744170270 Wby Mag Varmint 26” S3754158

68

2 Canna cal. 9.3x66 Sako S37411952 Canna cal. 270 Wby Mag S37511582 Canna cal. 7 mm Rem Mag S37511642 Canna cal. 7 mm Rem Ultra Mag S39811552 Canna cal. 7 mm Wby Mag S37511612 Canna cal. 7 mm STW S37511602 Canna cal. 300 Win Mag S37511762 Canna cal. 300 Wby Mag S37511632 Canna cal. 300 Rem Ultra Mag S39811772 Canna cal. 338 Win Mag S37511802 Canna cal. 340 Wby Mag S37511782 Canna cal. 375 H&H Mag S37511822 Canna cal. 416 Rem Mag S38111972 Canna cal. 22-250 Rem Carbine/Battue S37281402 Canna cal. 243 Win Carbine/Battue S37281432 Canna cal. 7mm-08 Rem Carbine/Battue S3728135

2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal.

Le parti di ricambio originali SAKO sono disponibili in kit, contenenti tutti i compo-nenti che sono, con buona probabilità, necessari alla riparazione di un assieme del-la carabina. Alcuni kit possono includere anche parti opzionali utilizzabili per altrimodelli. Per ordinare le parti di ricambio, pregasi precisare il relativo codice al fine di evitareerrori (ciascuna serie di numeri è preceduta dalle lettere “S”). I numeri progressivi(1,2…) servono esclusivamente per rendere più comodo il ritrovamento della partedi ricambio sul disegno esploso di pagina 49.

P A R T I D I R I C A M B I O S A K O 7 5 R HNumero Numero Descrizione Codicekit parte

1 Scatola di culatta I RH S39412061 Scatola di culatta III RH S39612061 Scatola di culatta IV RH S39712061 Scatola di culatta V RH S39812061 Scatola di culatta I RH Mono colpo S39412081 Scatola di culatta III RH Mono colpo S39612081 Scatola di culatta IV RH Mono colpo S39712081 Scatola di culatta V RH Mono colpo S39812081 Scatola di culatta I RH S/S S394R2061 Scatola di culatta III RH S/S S396R2061 Scatola di culatta IV RH S/S S397R2061 Scatola di culatta V RH S/S S398R2062 Canna cal. 17 Rem S39411212 Canna cal. 222 Rem S39411222 Canna cal. 223 Rem S39411282 Canna cal. 22 PPC USA S37111182 Canna cal. 6 mm PPC USA S37111192 Canna cal. 7.62x39 S37111672 Canna cal. 22-250 Rem S37211402 Canna cal. 243 Win S37211432 Canna cal. 7mm-08 Rem S37211352 Canna cal. 308 Win S37211662 Canna cal. 25-06 Rem S37411532 Canna cal. 6.5x55 SE S37411562 Canna cal. 270 Win S37411592 Canna cal. 7x64 S37411622 Canna cal. 280 Rem S37411882 Canna cal. 30-06 S37411702 Canna cal. 9.3x62 S3741193

P A R T I D I R I CNumero Numero Descrizionekit parte

2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal. 2 Canna cal.

Page 69: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

69

A M B I O S A K O 7 5 R HCodice

tore I RH S3941306tore III RH S3961306tore III PPC RH S3961307tore IV RH S3971306tore IV 6.5x55 RH S3971307tore V RH S3981306tore I RH S/S S394R306tore III RH S/S S396R306tore III PPC RH S/S S396R307tore IV RH S/S S397R306tore IV 6.5x55 RH S/S S397R307tore V RH S/S S398R306leto I RH Hunter o S2943600leto I RH Hunter v/o S2942600leto III RH Hunter o S2963600leto III RH Hunter v/o S2962600leto IV RH Hunter o S2973600leto IV RH Hunter v/o S2972600leto IV RH Hunter c/v trasversali o S2973685leto IV RH Hunter c/v trasversali v/o S2972685leto V RH Hunter o S2983600leto V RH Hunter v/o S2982600leto V Mag RH Hunter o S2993600leto V Mag RH Hunter v/o S2992600leto I RH Hunter o S/S S2943603leto I RH Hunter v/o S/S S2942603leto III RH Hunter o S/S S2963603leto III RH Hunter v/o S/S S2962603leto IV RH Hunter o S/S S2973603leto IV RH Hunter v/o S/S S2972603l. IV RH Hunter c/v trasvers. o S/S S2973692l. IV RH Hunter c/v trasvers. v/o S/S S2972692leto V RH Hunter o S/S S2983603leto V RH Hunter v/o S/S S2982603leto V Mag RH Hunter o S/S S2993603leto V Mag RH Hunter v/o S/S S2992603leto I RH Deluxe o S2943601leto I RH Deluxe v/l S2941601leto I RH Deluxe v/o S2942601leto III RH Deluxe o S2963601leto III RH Deluxe v/l S2961601leto III RH Deluxe v/o S2962601leto IV RH Deluxe o S2973601leto IV RH Deluxe v/l S2971601leto IV RH Deluxe v/o S2972601leto IV RH Deluxe c/v trasversali o S2973686leto IV RH Deluxe c/v trasversali v/l S2971686leto IV RH Deluxe c/v trasvers. v/o S2972686leto V RH Deluxe o S2983601leto V RH Deluxe v/l S2981601leto V RH Deluxe v/o S2982601leto V Mag RH Deluxe o S2993686leto V Mag RH Deluxe v/o S2992686

2 Canna S/S cal. 7 mm Rem Mag Varmint 24” S37561642 Canna S/S cal. 300 Win Mag Varmint 24” S37561762 Canna S/S cal. 243 Win Finnlight S472N1432 Canna S/S cal. 7mm-08 Rem Finnlight S472N1352 Canna S/S cal. 308 Win Finnlight S572N1662 Canna S/S cal. 25-06 Rem Finnlight S574N1532 Canna S/S cal. 6.5x55 SE Finnlight S574N1562 Canna S/S cal. 270 Win Finnlight S574N1592 Canna S/S cal. 280 Rem Finnlight S574N1882 Canna S/S cal. 30-06 Finnlight S574N1702 Canna S/S cal. 7 mm Rem Mag Finnlight S575N1642 Canna S/S cal. 300 Win Mag Finnlight S575N176

4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp

P A R T I D I R I C A M B I O S A K O 7 5 R HNumero Numero Descrizione Codicekit parte

2 Canna cal. 7 mm Rem Mag Varmint 26” S37541642 Canna cal. 7 mm Wby Mag Varmint 26” S37541612 Canna cal. 7 mm STW Varmint 26” S37541602 Canna cal. 300 Win Mag Varmint 26” S37541762 Canna cal. 300 Wby Mag Varmint 26” S37541632 Canna S/S cal. 222 Rem S39421222 Canna S/S cal. 223 Rem S39421282 Canna S/S cal. 22 PPC USA S37121182 Canna S/S cal. 6 mm PPC USA S37121192 Canna S/S cal. 22-250 Rem S37221402 Canna S/S cal. 243 Win S37221432 Canna S/S cal. 7mm-08 Rem S37221352 Canna S/S cal. 308 Win S37221662 Canna S/S cal. 25-06 Rem S37421532 Canna S/S cal. 6.5x55 SE S37421562 Canna S/S cal. 270 Win S37421592 Canna S/S cal. 30-06 S37421702 Canna S/S cal. 9.3x62 S37421932 Canna S/S cal. 9.3x66 Sako S37421952 Canna S/S cal. 7 mm Rem Mag S37521642 Canna S/S cal. 7 mm Rem Ultra Mag S39821552 Canna S/S cal. 7 mm STW S37521602 Canna S/S cal. 300 Win Mag S37521762 Canna S/S cal. 300 Rem Ultra Mag S39821772 Canna S/S cal. 338 Win Mag S37521802 Canna S/S cal. 375 H&H Mag S37521822 Canna S/S cal. 222 Rem Varmint 24” S39461222 Canna S/S cal. 223 Rem Varmint 24” S39461282 Canna S/S cal. 22 PPC USA Varmint 24” S37161182 Canna S/S cal. 6 mm PPC USA Varmint 24” S37161192 Canna S/S cal. 22-250 Rem Varmint 24” S37261402 Canna S/S cal. 243 Win Varmint 24” S37261432 Canna S/S cal. 308 Win Varmint 24” S37261662 Canna S/S cal. 25-06 Rem Varmint 24” S37461532 Canna S/S cal. 6.5x55 SE Varmint 24” S37461562 Canna S/S cal. 270 Win Varmint 24” S37461592 Canna S/S cal. 30-06 Varmint 24” S37461702 Canna S/S cal. 9.3x62 Varmint 24” S3746193

P A R T I D I R I CNumero Numero Descrizionekit parte

3 Corpo ottura3 Corpo ottura3 Corpo ottura3 Corpo ottura3 Corpo ottura3 Corpo ottura3 Corpo ottura3 Corpo ottura3 Corpo ottura3 Corpo ottura3 Corpo ottura3 Corpo ottura4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp

Page 70: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

A M B I O S A K O 7 5 R HCodice

leto I RH Varmint Laminated v/o S2942612leto III RH Varmint Laminated v/o S2962612leto IV RH Varmint Laminated v/o S2972612leto V RH Varmint Laminated v/o S2982612leto I RH Var. Lam. Mono colpo v/o S2942689leto III RH Var. Lam. Mono colpo v/o S2962689leto IV RH Var. Lam. Mono colpo v/o S2972689leto V RH Var. Lam. Mono colpo v/o S2982689l. I RH Varmint Laminated v/o S/S S2942613l. III RH Varmint Laminated v/o S/S S2962613l. IV RH Varmint Laminated v/o S/S S2972613l. V RH Varmint Laminated v/o S/S S2982613leto III RH Synthetic S/S S2960699leto IV RH Synthetic S/S S2970699leto V RH Synthetic S/S S2980699leto III RH Synthetic Std S2960698leto IV RH Synthetic Std S2970698leto V RH Synthetic Std S2980698leto III RH Finnlight S/S S2960607leto IV RH Finnlight S/S S2970607leto V RH Finnlight S/S S2980607

o di scatto completo S5960110 di scatto

ggio M6x20o di scatto completo S/S S59R0110 di scatto S/S

ggio M6x20o di scatto completo Deluxe S5960112 di scatto Deluxe

ggio M6x20mbio per mecc. di scatto M90/M75 S584S210torilletto M5x10tozione leva scatto sicura M90 sicura M75icombio per mecc. di scatto set trigger S584S220nismo di scatto

ione meccanismo di scatto M3x62 pezzi completo I S5960150rcussore Issorepercussore completo III S5960155rcussore IIIssorepercussore completo III KEY CONCEPT S5960156rcussore III KCssorepercussore KC

70

4 Calcio completo I RH Varmint v/o S29426024 Calcio completo III RH Varmint o S29636024 Calcio completo III RH Varmint v/o S29626024 Calcio completo IV RH Varmint o S29736024 Calcio completo IV RH Varmint v/o S29726024 Calcio completo V RH Varmint o S29836024 Calcio completo V RH Varmint v/o S29826024 Calcio completo I RH Varmint Mono colpo o S29436904 Calcio completo I RH Varmint Mono colpo v/o S29426904 Calcio completo III RH Varmint Mono colpo o S29636904 Calcio completo III RH Varmint Mono colpo v/o S29626904 Calcio completo IV RH Varmint Mono colpo o S29736904 Calcio completo IV RH Varmint Mono colpo v/o S29726904 Calcio completo V RH Varmint Mono colpo o S29836904 Calcio completo V RH Varmint Mono colpo v/o S2982690

2 Parti di rica 14 Molla mecca 15 Vite regolaz

3 Percussore 16 Assieme pe 17 Molla percu 18 Guidamolla

3 Percussore 16 Assieme pe 17 Molla percu 18 Guidamolla

3 Percussore 16 Assieme pe 17 Molla percu 18 Guidamolla

P A R T I D I R I C A M B I O S A K O 7 5 R HNumero Numero Descrizione Codicekit parte

4 Calcio completo I RH Superdeluxe o S29436064 Calcio completo I RH Superdeluxe v/l S29416064 Calcio completo I RH Superdeluxe v/o S29426064 Calcio completo III RH Superdeluxe o S29636064 Calcio completo III RH Superdeluxe v/l S29616064 Calcio completo III RH Superdeluxe v/o S29626064 Calcio completo IV RH Superdeluxe o S29736064 Calcio completo IV RH Superdeluxe v/l S29716064 Calcio completo IV RH Superdeluxe v/o S29726064 Calcio compl. IV RH Superdeluxe c/v trasvers. o S29736884 Calcio compl. IV RH Superdeluxe c/v trasv. v/l S29716884 Calcio compl. IV RH Superdeluxe c/v trasv. v/o S29726884 Calcio completo V RH Superdeluxe o S29836064 Calcio completo V RH Superdeluxe v/l S29816064 Calcio completo V RH Superdeluxe v/o S29826064 Calcio completo V Mag RH Superdeluxe o S29936884 Calcio completo V Mag RH Superdeluxe v/o S29926884 Calcio completo V Mag RH Safari o S29936914 Calcio completo V Mag RH Safari v/o S29926914 Calcio completo I RH Euro o S29436094 Calcio completo I RH Euro v/o S29426094 Calcio completo III RH Euro o S29636094 Calcio completo III RH Euro v/o S29626094 Calcio completo IV RH Euro o S29736094 Calcio completo IV RH Euro v/o S29726094 Calcio completo IV RH Euro con viti trasversali o S29736824 Calcio completo IV RH Euro c/viti trasversali v/o S29726824 Calcio completo V RH Euro o S29836094 Calcio completo V RH Euro v/o S29826094 Calcio completo III RH Carbine o S29636054 Calcio completo III RH Carbine v/o S29626054 Calcio completo IV RH Carbine o S29736054 Calcio completo IV RH Carbine v/o S29726054 Calcio completo IV RH Carbine c/v trasvers. o S29736874 Calcio completo IV RH Carbine c/v trasvers. v/o S29726874 Calcio completo V RH Carbine o S29836054 Calcio completo V RH Carbine v/o S29826054 Calcio completo I RH Varmint o S2943602

P A R T I D I R I CNumero Numero Descrizionekit parte

4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp4 Calcio comp

1 Meccanism5 Meccanismo6 Vite di fissa

1 Meccanism5 Meccanismo6 Vite di fissa

1 Meccanism5 Meccanismo6 Vite di fissa

2 Parti di rica7 Molla grillet8 Vite molla g9 Molla grillet

10 Molla regola 11 Silenziatore 12 Silenziatore 13 Anello elast

Page 71: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

71

A M B I O S A K O 7 5 R HCodice

tturatore I S5960243tturatore III - V S5960244ttur. compl. III - V KEY CONCEPT S5960245nicotto otturatore KCo 2 pezzirviziotturatore I S/S S59R0243tturatore III - V S/S S59R0244

r. compl. III - V KEY CONCEPT S/S S59R0245nicotto otturatore KC S/So S/S 2 pezzirviziotturatore I Deluxe S5960246tturatore III - V Deluxe S5960247

r. compl. III - V KEY CONCEPT DLX S5960248nicotto otturatore KC Deluxeo 2 pezzirvizio

CONCEPT S5960241o 2 pezzirvizio

KEY CONCEPT S59R0241o S/S 2 pezzirvizio

KEY CONCEPT S5960242uratore completo S5960250ratoreo otturatoreo otturatoreuratore completo S/S S59R0250ratore S/So otturatoreo otturatoreuratore completo Deluxe S5960252ratore Deluxeo otturatoreo otturatoreardamano I DM S5960170ardamano I FM S5960171ardamano I FM Deluxe S5960172ardamano I DM S/S S59R0170ardamano I FM S/S S59R0171ardamano III DM S5960180ardamano III FM S5960181ardamano III PPC FM S5960176ardamano III FM Deluxe S5960182ardamano III DM S/S S59R0180ardamano III DM Finnlight S59A0180ardamano III FM S/S S59R0181ardamano III PPC FM S/S S59R0176ardamano IV DM S5960185ardamano IV FM S5960186ardamano IV FM Deluxe S5960187

17 Molla percussore 18 Guidamolla percussore

3 Percussore completo V KEY CONCEPT S/S S59R0166 16 Assieme percussore V KC S/S 17 Molla percussore 18 Guidamolla percussore KC

4 Estrattore completo S594023319 Estrattore M75 e M90 cal. 17, 222 e 223 Rem20 Estrattore M90 altri cal.21 Piolo estrattore22 Molla estrattore

4 Espulsore completo S5960240 23 Espulsore 24 Molla espulsore 2 pezzi 25 Spina 2.5x24

9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu 9 34 Assieme gu

P A R T I D I R I C A M B I O S A K O 7 5 R HNumero Numero Descrizione Codicekit parte

3 Percussore completo IV S5960160 16 Assieme percussore IV 17 Molla percussore 18 Guidamolla percussore

3 Percussore completo IV KEY CONCEPT S5960161 16 Assieme percussore IV KC 17 Molla percussore 18 Guidamolla percussore KC

3 Percussore completo V S5960165 16 Assieme percussore V 17 Molla percussore 18 Guidamolla percussore

3 Percussore completo V KEY CONCEPT S5960166 16 Assieme percussore V KC 17 Molla percussore 18 Guidamolla percussore KC

3 Percussore completo I S/S S59R0150 16 Assieme percussore I S/S 17 Molla percussore 18 Guidamolla percussore

3 Percussore completo III S/S S59R0155 16 Assieme percussore III S/S 17 Molla percussore 18 Guidamolla percussore

3 Percussore completo III KEY CONCEPT S/S S59R0156 16 Assieme percussore III KC S/S 17 Molla percussore 18 Guidamolla percussore KC

3 Percussore completo IV S/S S59R0160 16 Assieme percussore IV S/S 17 Molla percussore 18 Guidamolla percussore

3 Percussore completo IV KEY CONCEPT S/S S59R0161 16 Assieme percussore IV KC S/S 17 Molla percussore 18 Guidamolla percussore KC

3 Percussore completo V S/S S59R0165 16 Assieme percussore V S/S

P A R T I D I R I CNumero Numero Descrizionekit parte

6 26 Manicotto o 6 26 Manicotto o 6 Manicotto o

27 Assieme ma 28 Chiave d’us 29 Chiave di se

6 26 Manicotto o 6 26 Manicotto o 6 Manic. ottu

27 Assieme ma 28 Chiave d’us 29 Chiave di se

6 26 Manicotto o 6 26 Manicotto o 6 Manic. ottu

27 Assieme ma 28 Chiave d’us 29 Chiave di se

6 Chiavi KEY 28 Chiave d’us 29 Chiave di se

6 Chiavi S/S 28 Chiave d’us 29 Chiave di se

6 30 Gira-chiave 8 Ritegno ott

31 Ritegno ottu 32 Molla ritegn 33 Perno ritegn

8 Ritegno ott 31 Ritegno ottu 32 Molla ritegn 33 Perno ritegn

8 Ritegno ott 31 Ritegno ottu 32 Molla ritegn 33 Perno ritegn

9 34 Assieme gu

Page 72: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

A M B I O S A K O 7 5 R HCodice

on molla IV S5960286ricatoretoreon molla V S5960289ricatoretoreicatore I S5960481icatore III A S5960484icatore III B (22-250) S5960485icatore III C (PPC) S5960483icatore IV S5960486icatore IV B (9.3x66 Sako) S5960487icatore V A S5960489icatore V B (416 Rem) S5960490icatore V C (Rem Ultra Mag) S5960491inculo completo I S596S297culo I

ggio M5x10inculo completo III - IV S596S298culo III - IV

ggio M5x10inculo completo V S596S299culo V

ggio M5x10mpleto rosso S5940290soaggio 2 pezzimpleto nero S596S296oggio 4.8x32 2 pezzirmint completo S584S296

loggio 4.8x32 2 pezzilciolo diritta S584S420lciolo angolata superiormente S584S421lciolo angolata inferiormente S584S422ugnatura calcio completa Std S5960292

ugnatura calcioggio 1.8x8 2 pezziugnatura calcio completa Dlx S5960293

ugnatura calcioggio 1.8x8 2 pezziugnatura calcio compl. Synthetic S59R0292

ugnatura calcio impugnatura calcio

ggio 1.8x8 2 pezziS594S297

ta 2 pezzi2 pezzi

/S S59RS297ta S/S 2 pezziS 2 pezzi

72

11 42 Caricatore estraibile IV DM S/S S59R038611 42 Caricatore estraibile IV DM Finnlight S59A038611 42 Caricatore estraibile IV B (9.3x66 Sako) DM S596038711 42 Caricatore estraibile IV B (9.3x66 Sako) DM S/SS59R038711 42 Caricatore estraibile V A DM S596038911 42 Caricatore estraibile V A DM S/S S59R038911 42 Caricatore estraibile V A DM Finnlight S59A038911 Elevatore con molla I S5960281

43 Elevatore caricatore 44 Molla caricatore

11 Elevatore con molla III S5960284 43 Elevatore caricatore 44 Molla caricatore

11 Elevatore con molla III C (PPC) S5960283 43 Elevatore caricatore (PPC) 44 Molla caricatore

58 Calotta imp 59 Vite di fissa

13 Calotta imp 58 Calotta imp 59 Vite di fissa

13 Calotta imp 60 Calotta imp 61 Base calotta 62 Vite di fissa

14 Magliette 63 Vite magliet 64 Maglietta

14 Magliette S 63 Vite magliet 64 Maglietta S/

P A R T I D I R I C A M B I O S A K O 7 5 R HNumero Numero Descrizione Codicekit parte

9 34 Assieme guardamano IV DM S/S S59R0185 9 34 Assieme guardamano IV DM Finnlight S59A0185 9 34 Assieme guardamano IV FM S/S S59R0186 9 34 Assieme guardamano V DM S5960190 9 34 Assieme guardamano V FM S5960191 9 34 Assieme guardamano V FM Deluxe S5960192 9 34 Assieme guardamano V DM S/S S59R0190 9 34 Assieme guardamano V DM Finnlight S59A0190 9 34 Assieme guardamano V FM S/S S59R0191 9 34 Assieme guardamano I - V Mono colpo S596019510 Ritegno caricatore completo DM S5960260

35 Assieme ritegno caricatore 36 Vite di fissaggio M5x8

10 Ritegno caricatore completo DM S/S S59R0260 35 Assieme ritegno caricatore S/S 36 Vite di fissaggio M5x8

10 Ritegno fondello caricatore completo FM S5960261 37 Vite di fissaggio M5x8 38 Ritegno fondello caricatore 39 Molla ritegno fondello caricatore 40 Spina 2x10 41 Fermo scatola caricatore

10 Ritegno fondello caricatore completo FM S/S S59R0261 37 Vite di fissaggio M5x8 38 Ritegno fondello caricatore S/S 39 Molla ritegno fondello caricatore 40 Spina 2x10 41 Fermo scatola caricatore

11 42 Caricatore estraibile I DM S596038111 42 Caricatore estraibile I DM S/S S59R038111 42 Caricatore estraibile III A DM S596038411 42 Caricatore estraibile III A DM S/S S59R038411 42 Caricatore estraibile III A DM Finnlight S59A038411 42 Caricatore estraibile III B (22-250) DM S596038511 42 Caricatore estraibile III B (22-250) DM S/S S59R038511 42 Caricatore estraibile III C (PPC) DM S596038311 42 Caricatore estraibile III C (PPC) DM S/S S59R038311 42 Caricatore estraibile IV DM S5960386

P A R T I D I R I CNumero Numero Descrizionekit parte

11 Elevatore c 43 Elevatore ca 44 Molla carica

11 Elevatore c 43 Elevatore ca 44 Molla carica

11 45 Scatola car11 45 Scatola car11 45 Scatola car11 45 Scatola car11 45 Scatola car11 45 Scatola car11 45 Scatola car11 45 Scatola car11 45 Scatola car12 Blocco di r

46 Blocco di rin 47 Vite di fissa

12 Blocco di r 46 Blocco di rin 47 Vite di fissa

12 Blocco di r 46 Blocco di rin 47 Vite di fissa

13 Calciolo co 48 Calciolo ros 49 Spina di fiss

13 Calciolo co 50 Calciolo ner 51 Vite di fissa

13 Calciolo Va 52 Calciolo 53 Base calcio 54 Vite di fissa

13 55 Piastrina ca13 56 Piastrina ca13 57 Piastrina ca13 Calotta imp

Page 73: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

73

A M B I O S A K O 7 5 R HCodice

tuta” S584S321

re fissaggio base mirinoore fissaggio base mirinooso 7.5 mmoso 8.5 mmoso 9.5 mmo con foriminosi S594S315oso 7.5 mmoso 8.5 mmoso 9.5 mmio guardamano S5960265io anterioreio posterioreio guardamano S/S S59R0265io anteriore S/Sio posteriore S/Sio guardamano Deluxe S5960267io anteriore Deluxeio posteriore Deluxemetallici per IV - V Carbine S5940347saggioio piastrina 2.9x14 2 pezzilcio calcio M4x33o di volata vivo di volata 2.2x9.5te S5940296

teassante, senza foriassante, con forite V Varmint S5960294

te V Varmintassante, senza foriassante, con forite S/S S59R0296

teassante, senza foriassante, con forite Deluxe S5940294

teassante, senza fori Deluxeassante, con fori Deluxeanna S584S211anna M4x2.5 4 pezzianna S/S S58RS211anna M4x2.5 4 pezzimamento S5960900mamento KEY CONCEPT S5960901

82 Mirino 5.5 mm 82 Mirino 6.5 mm 82 Mirino 7.5 mm 82 Mirino 8.5 mm 83 Tunnel mirino

16 Set mirini S594S314 82 Mirino 5.5 mm 82 Mirino 6.5 mm 82 Mirino 7.5 mm 82 Mirino 8.5 mm

93 Dado vite p 94 Dado vite p

19 Vite passan 92 Vite passan 93 Dado vite p 94 Dado vite p

20 Viti tappo c 95 Vite tappo c

20 Viti tappo c 95 Vite tappo c

26 96 Chiave d’ar 26 96 Chiave d’ar

P A R T I D I R I C A M B I O S A K O 7 5 R HNumero Numero Descrizione Codicekit parte

14 Maglietta anteriore per Varmint S594S298 65 Bussola maglietta 66 Vite fissaggio bussola 67 Piastrina montaggio bussola 68 Maglietta anteriore

15 Mira posteriore S584S310 69 Base tacca di mira 70 Vite fissaggio 71 Foglietta 9.5 mm 71 Foglietta 12 mm 72 Rondella fissaggio foglietta 73 Vite fissaggio foglietta

15 Mira posteriore S/S S58RS310 69 Base tacca di mira 70 Vite fissaggio 71 Foglietta 9.5 mm 71 Foglietta 12 mm 72 Rondella fissaggio foglietta 73 Vite fissaggio foglietta

15 Mira posteriore “battuta” S584S311 74 Base tacca di mira 75 Vite fissaggio 2 pezzi 76 Foglietta 77 Rondella fissaggio foglietta 78 Vite fissaggio foglietta

16 Mirino S584S320 79 Base mirino 80 Vite anteriore fissaggio base mirino 81 Vite posteriore fissaggio base mirino 82 Mirino 5.5 mm 82 Mirino 6.5 mm 82 Mirino 7.5 mm 82 Mirino 8.5 mm 83 Tunnel mirino

16 Mirino S/S S58RS320 79 Base mirino 80 Vite anteriore fissaggio base mirino 81 Vite posteriore fissaggio base mirino

P A R T I D I R I CNumero Numero Descrizionekit parte

16 Mirino “bat 79 Base mirino 80 Vite anterio 81 Vite posteri 82 Mirino lumin 82 Mirino lumin 82 Mirino lumin 83 Tunnel mirin

16 Set mirini lu 82 Mirino lumin 82 Mirino lumin 82 Mirino lumin

17 Viti fissagg 84 Vite fissagg 85 Vite fissagg

17 Viti fissagg 84 Vite fissagg 85 Vite fissagg

17 Viti fissagg 84 Vite fissagg 85 Vite fissagg

18 Fornimenti 86 Piastrina fis 87 Vite fissagg 88 Fascetta ca 89 Vite fascetta 90 Fascetta viv 91 Vite fascetta

19 Vite passan 92 Vite passan 93 Dado vite p 94 Dado vite p

19 Vite passan 92 Vite passan 93 Dado vite p 94 Dado vite p

19 Vite passan 92 Vite passan

Page 74: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

E R S A T Z T E I L L I S T Echnung Artikel-Nr.

m-08 Rem Carbine/Battue S37281358 Win Carbine/Battue S3728166-06 Rem Carbine/Battue S3748153

5x55 SE Carbine/Battue S37481560 Win Carbine/Battue S374815964 Carbine/Battue S37481620 Rem Carbine/Battue S3748188-06 Carbine/Battue S3748170

3x62 Carbine/Battue S37481930 Wby Mag Carbine/Battue S3758158

mm Rem Mag Carbine/Battue S3758164mm Wby Mag Carbine/Battue S3758161mm STW Carbine/Battue S37581600 Win Mag Carbine/Battue S37581760 Wby Mag Carbine/Battue S37581638 Win Mag Carbine/Battue S37581800 Wby Mag Carbine/Battue S37581785 H&H Mag Carbine/Battue S3758182 Rem Varmint 24” S39471212 Rem Varmint 24” S39471223 Rem Varmint 24” S3947128 PPC USA Varmint 24” S3717118

mm PPC USA Varmint 24” S371711962x39 Varmint 24” S3717167-250 Rem Varmint 24” S37271403 Win Varmint 24” S3727143m-08 Rem Varmint 24” S3727135

8 Win Varmint 24” S3727166-06 Rem Varmint 24” S3747153

5x55 SE Varmint 24” S37471560 Win Varmint 24” S374715964 Varmint 24” S37471620 Rem Varmint 24” S3747188-06 Varmint 24” S3747170

3x62 Varmint 24” S37471930 Wby Mag Varmint 24” S3757158

mm Rem Mag Varmint 24” S3757164mm Wby Mag Varmint 24” S3757161mm STW Varmint 24” S37571600 Win Mag Varmint 24” S37571760 Wby Mag Varmint 24” S37571638 Win Mag Varmint 24” S37571800 Wby Mag Varmint 24” S37571785 H&H Mag Varmint 24” S37571826 Rem Mag Varmint 24” S38171972 Rem Varmint 26” S39441223 Rem Varmint 26” S3944128

62x39 Varmint 26” S3714167-250 Rem Varmint 26” S37241408 Win Varmint 26” S3724166-06 Rem Varmint 26” S3744153

5x55 SE Varmint 26” S37441560 Win Varmint 26” S3744159

74

2 Lauf Kal. 9.3x62 S37411932 Lauf Kal. 9.3x66 Sako S37411952 Lauf Kal. 270 Wby Mag S37511582 Lauf Kal. 7 mm Rem Mag S37511642 Lauf Kal. 7 mm Rem Ultra Mag S39811552 Lauf Kal. 7 mm Wby Mag S37511612 Lauf Kal. 7 mm STW S37511602 Lauf Kal. 300 Win Mag S37511762 Lauf Kal. 300 Wby Mag S37511632 Lauf Kal. 300 Rem Ultra Mag S39811772 Lauf Kal. 338 Win Mag S37511802 Lauf Kal. 340 Wby Mag S37511782 Lauf Kal. 375 H&H Mag S37511822 Lauf Kal. 416 Rem Mag S38111972 Lauf Kal. 22-250 Rem Carbine/Battue S37281402 Lauf Kal. 243 Win Carbine/Battue S3728143

2 Lauf Kal. 7 2 Lauf Kal. 7 2 Lauf Kal. 302 Lauf Kal. 302 Lauf Kal. 332 Lauf Kal. 342 Lauf Kal. 372 Lauf Kal. 412 Lauf Kal. 222 Lauf Kal. 222 Lauf Kal. 7.2 Lauf Kal. 222 Lauf Kal. 302 Lauf Kal. 252 Lauf Kal. 6.2 Lauf Kal. 27

Originalersatzteile von SAKO sind in Sätzen lieferbar, in denen alle Teile vorhan-den sind, die normalerweise für die Reparatur einer bestimmten Baugruppe not-wendig sind. Einige Sätze können auch Teile für andere Modellausführungen mitenthalten. Wenn Ersatzteile bestellt werden, dann sollte die Artikelnummer (die mit dem Buch-staben “S” beginnende Nummer) des Teiles oder Teilesatzes angegeben werden,um den richtigen Artikel zu bezeichnen. Die Kennziffern (1,2 ...) dient lediglich demleichteren Auffinden des Teiles auf der Explosionszeichnung.

S A K O 7 5 R H E R S A T Z T E I L L I S T EErsatzteil- Kenn- Artikelbezeichnung Artikel-Nr.gruppen- ziffer

Nr.1 Schloßhülse I RH S39412061 Schloßhülse III RH S39612061 Schloßhülse IV RH S39712061 Schloßhülse V RH S39812061 Schloßhülse I RH Einzellader S39412081 Schloßhülse III RH Einzellader S39612081 Schloßhülse IV RH Einzellader S39712081 Schloßhülse V RH Einzellader S39812081 Schloßhülse I RH S/S S394R2061 Schloßhülse III RH S/S S396R2061 Schloßhülse IV RH S/S S397R2061 Schloßhülse V RH S/S S398R2062 Lauf Kal. 17 Rem S39411212 Lauf Kal. 222 Rem S39411222 Lauf Kal. 223 Rem S39411282 Lauf Kal. 22 PPC USA S37111182 Lauf Kal. 6 mm PPC USA S37111192 Lauf Kal. 7.62x39 S37111672 Lauf Kal. 22-250 Rem S37211402 Lauf Kal. 243 Win S37211432 Lauf Kal. 7mm-08 Rem S37211352 Lauf Kal. 308 Win S37211662 Lauf Kal. 25-06 Rem S37411532 Lauf Kal. 6.5x55 SE S37411562 Lauf Kal. 270 Win S37411592 Lauf Kal. 7x64 S37411622 Lauf Kal. 280 Rem S37411882 Lauf Kal. 30-06 S3741170

S A K O 7 5 R HErsatzteil- Kenn- Artikelbezeigruppen- ziffer

Nr.2 Lauf Kal. 7m2 Lauf Kal. 302 Lauf Kal. 252 Lauf Kal. 6.2 Lauf Kal. 272 Lauf Kal. 7x2 Lauf Kal. 282 Lauf Kal. 302 Lauf Kal. 9.2 Lauf Kal. 272 Lauf Kal. 7 2 Lauf Kal. 7 2 Lauf Kal. 7 2 Lauf Kal. 302 Lauf Kal. 302 Lauf Kal. 332 Lauf Kal. 342 Lauf Kal. 372 Lauf Kal. 172 Lauf Kal. 222 Lauf Kal. 222 Lauf Kal. 222 Lauf Kal. 6 2 Lauf Kal. 7.2 Lauf Kal. 222 Lauf Kal. 242 Lauf Kal. 7m2 Lauf Kal. 302 Lauf Kal. 252 Lauf Kal. 6.2 Lauf Kal. 272 Lauf Kal. 7x2 Lauf Kal. 282 Lauf Kal. 302 Lauf Kal. 9.2 Lauf Kal. 272 Lauf Kal. 7

Page 75: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

75

E R S A T Z T E I L L I S T Echnung Artikel-Nr.

H S3941306RH S3961306PPC RH S3961307RH S39713066.5x55 RH S3971307H S3981306

H S/S S394R306RH S/S S396R306PPC RH S/S S396R307RH S/S S397R3066.5x55 RH S/S S397R307H S/S S398R306l. I RH Hunter ö S2943600l. I RH Hunter ml S2942600l. III RH Hunter ö S2963600l. III RH Hunter ml S2962600l. IV RH Hunter ö S2973600l. IV RH Hunter ml S2972600l. IV RH Hunter m. Querschr. ö S2973685l. IV RH Hunter m. Querschr. ml S2972685l. V RH Hunter ö S2983600l. V RH Hunter ml S2982600l. V Mag RH Hunter ö S2993600l. V Mag RH Hunter ml S2992600l. I RH Hunter ö S/S S2943603l. I RH Hunter m S/S S2942603l. III RH Hunter ö S/S S2963603l. III RH Hunter ml S/S S2962603l. IV RH Hunter ö S/S S2973603l. IV RH Hunter ml S/S S2972603l. IV RH Hunter m. Querschr. ö S/S S2973692l. IV RH Hunter m. Querschr. ml S/S S2972692l. V RH Hunter ö S/S S2983603l. V RH Hunter ml S/S S2982603l. V Mag RH Hunter ö S/S S2993603l. V Mag RH Hunter ml S/S S2992603l. I RH Deluxe ö S2943601l. I RH Deluxe l S2941601l. I RH Deluxe ml S2942601l. III RH Deluxe ö S2963601l. III RH Deluxe l S2961601l. III RH Deluxe ml S2962601l. IV RH Deluxe ö S2973601l. IV RH Deluxe l S2971601l. IV RH Deluxe ml S2972601l. IV RH Deluxe m. Querschr. ö S2973686l. IV RH Deluxe m. Querschr. l S2971686l. IV RH Deluxe m. Querschr. ml S2972686l. V RH Deluxe ö S2983601l. V RH Deluxe l S2981601l. V RH Deluxe ml S2982601l. V Mag RH Deluxe ö S2993686l. V Mag RH Deluxe ml S2992686

2 Lauf S/S Kal. 270 Win Varmint 24” S37461592 Lauf S/S Kal. 30-06 Varmint 24” S37461702 Lauf S/S Kal. 9.3x62 Varmint 24” S37461932 Lauf S/S Kal. 7 mm Rem Mag Varmint 24” S37561642 Lauf S/S Kal. 300 Win Mag Varmint 24” S37561762 Lauf S/S Kal. 243 Win Finnlight S572N1432 Lauf S/S Kal. 7mm-08 Rem Finnlight S572N1352 Lauf S/S Kal. 308 Win Finnlight S572N1662 Lauf S/S Kal. 25-06 Rem Finnlight S574N1532 Lauf S/S Kal. 6.5x55 SE Finnlight S574N1562 Lauf S/S Kal. 270 Win Finnlight S574N1592 Lauf S/S Kal. 280 Rem Finnlight S574N1882 Lauf S/S Kal. 30-06 Finnlight S574N1702 Lauf S/S Kal. 7 mm Rem Mag Finnlight S575N1642 Lauf S/S Kal. 300 Win Mag Finnlight S575N176

4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp

S A K O 7 5 R H E R S A T Z T E I L L I S T EErsatzteil- Kenn- Artikelbezeichnung Artikel-Nr.gruppen- ziffer

Nr.2 Lauf Kal. 30-06 Varmint 26” S37441702 Lauf Kal. 270 Wby Mag Varmint 26” S37541582 Lauf Kal. 7 mm Rem Mag Varmint 26” S37541642 Lauf Kal. 7 mm Wby Mag Varmint 26” S37541612 Lauf Kal. 7 mm STW Varmint 26” S37541602 Lauf Kal. 300 Win Mag Varmint 26” S37541762 Lauf Kal. 300 Wby Mag Varmint 26” S37541632 Lauf S/S Kal. 222 Rem S39421222 Lauf S/S Kal. 223 Rem S39421282 Lauf S/S Kal. 22 PPC USA S37121182 Lauf S/S Kal. 6 mm PPC USA S37121192 Lauf S/S Kal. 22-250 Rem S37221402 Lauf S/S Kal. 243 Win S37221432 Lauf S/S Kal. 7mm-08 Rem S37221352 Lauf S/S Kal. 308 Win S37221662 Lauf S/S Kal. 25-06 Rem S37421532 Lauf S/S Kal. 6.5x55 SE S37421562 Lauf S/S Kal. 270 Win S37421592 Lauf S/S Kal. 30-06 S37421702 Lauf S/S Kal. 9.3x62 S37421932 Lauf S/S Kal. 9.3x66 Sako S37421952 Lauf S/S Kal. 7 mm Rem Mag S37521642 Lauf S/S Kal. 7 mm Rem Ultra Mag S39821552 Lauf S/S Kal. 7 mm STW S37521602 Lauf S/S Kal. 300 Win Mag S37521762 Lauf S/S Kal. 300 Rem Ultra Mag S39821772 Lauf S/S Kal. 338 Win Mag S37521802 Lauf S/S Kal. 375 H&H Mag S37521822 Lauf S/S Kal. 222 Rem Varmint 24” S39461222 Lauf S/S Kal. 223 Rem Varmint 24” S39461282 Lauf S/S Kal. 22 PPC USA Varmint 24” S37161182 Lauf S/S Kal. 6 mm PPC USA Varmint 24” S37161192 Lauf S/S Kal. 22-250 Rem Varmint 24” S37261402 Lauf S/S Kal. 243 Win Varmint 24” S37261432 Lauf S/S Kal. 308 Win Varmint 24” S37261662 Lauf S/S Kal. 25-06 Rem Varmint 24” S37461532 Lauf S/S Kal. 6.5x55 SE Varmint 24” S3746156

S A K O 7 5 R HErsatzteil- Kenn- Artikelbezeigruppen- ziffer

Nr.3 Kammer I R3 Kammer III 3 Kammer III 3 Kammer IV 3 Kammer IV 3 Kammer V R3 Kammer I R3 Kammer III 3 Kammer III 3 Kammer IV 3 Kammer IV 3 Kammer V R4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp4 Schaft komp

Page 76: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

R S A T Z T E I L L I S T Enung Artikel-Nr.

I RH Varmint Schichtholz ml S2942612 III RH Varmint Schichth. ml S2962612 IV RH Varmint Schichth. ml S2972612 V RH Varmint Schichth. ml S2982612 I RH Var. Sch. Einzellader ml S2942689 III RH Var. Sch. Einzellader ml S2962689 IV RH Var. Sch. Einzellader ml S2972689 V RH Var. Sch. Einzellader ml S2982689 I RH Varmint Schichtholz ml S/S S2942613 III RH Varmint Schichth. ml S/S S2962613 IV RH Varmint Schichth. ml S/S S2972613 V RH Varmint Schichth. ml S/S S2982613 III RH Synthetic S/S S2960699 IV RH Synthetic S/S S2970699 V RH Synthetic S/S S2980699 III RH Synthetic Std S2960698 IV RH Synthetic Std S2970698 V RH Synthetic Std S2980698 III RH Finnlight S/S S2960607 IV RH Finnlight S/S S2970607 V RH Finnlight S/S S2980607e komplett S5960110

M6x20e komplett S/S S59R0110 S/S M6x20e komplett Deluxe S5960112 Deluxe M6x20r Abzug M90/M75 S584S210

be für Abzugfeder M5x10ederiebesicherungpfer für Sicherung M90pfer für Sicherung M75

für Rückstecher S584S220rfederauben M3x6 2 Stückengruppe komplett I S5960150ngruppe Infedernfederführungengruppe komplett III S5960155ngruppe IIInfedernfederführungengruppe kompl. III KEY CONCEPT S5960156ngruppe III KCnfedernfederführung KC

76

4 Schaft kompl. I RH Varmint ö S29436024 Schaft kompl. I RH Varmint ml S29426024 Schaft kompl. III RH Varmint ö S29636024 Schaft kompl. III RH Varmint ml S29626024 Schaft kompl. IV RH Varmint ö S29736024 Schaft kompl. IV RH Varmint ml S29726024 Schaft kompl. V RH Varmint ö S29836024 Schaft kompl. V RH Varmint ml S29826024 Schaft kompl. I RH Varmint Einzellader ö S29436904 Schaft kompl. I RH Varmint Einzellader ml S29426904 Schaft kompl. III RH Varmint Einzellader ö S29636904 Schaft kompl. III RH Varmint Einzellader ml S29626904 Schaft kompl. IV RH Varmint Einzellader ö S29736904 Schaft kompl. IV RH Varmint Einzellader ml S29726904 Schaft kompl. V RH Varmint Einzellader ö S29836904 Schaft kompl. V RH Varmint Einzellader ml S2982690

13 Federring 2 Ersatzteile

14 Rücksteche 15 Einstellschr

3 Schlagbolz 16 Schlagbolze 17 Schlagbolze 18 Schlagbolze

3 Schlagbolz 16 Schlagbolze 17 Schlagbolze 18 Schlagbolze

3 Schlagbolz 16 Schlagbolze 17 Schlagbolze 18 Schlagbolze

S A K O 7 5 R H E R S A T Z T E I L L I S T EErsatzteil- Kenn- Artikelbezeichnung Artikel-Nr.gruppen- ziffer

Nr.4 Schaft kompl. I RH Superdeluxe ö S29436064 Schaft kompl. I RH Superdeluxe l S29416064 Schaft kompl. I RH Superdeluxe ml S29426064 Schaft kompl. III RH Superdeluxe ö S29636064 Schaft kompl. III RH Superdeluxe l S29616064 Schaft kompl. III RH Superdeluxe ml S29626064 Schaft kompl. IV RH Superdeluxe ö S29736064 Schaft kompl. IV RH Superdeluxe l S29716064 Schaft kompl. IV RH Superdeluxe ml S29726064 Schaft kompl. IV RH Superdeluxe Querschr. ö S29736884 Schaft kompl. IV RH Superdeluxe Querschr. l S29716884 Schaft kompl. IV RH Superdeluxe Querschr. ml S29726884 Schaft kompl. V RH Superdeluxe ö S29836064 Schaft kompl. V RH Superdeluxe l S29816064 Schaft kompl. V RH Superdeluxe ml S29826064 Schaft kompl. V Mag RH Superdeluxe ö S29936884 Schaft kompl. V Mag RH Superdeluxe ml S29926884 Schaft kompl. V Mag RH Safari ö S29936914 Schaft kompl. V Mag RH Safari ml S29926914 Schaft kompl. I RH Euro ö S29436094 Schaft kompl. I RH Euro ml S29426094 Schaft kompl. III RH Euro ö S29636094 Schaft kompl. III RH Euro ml S29626094 Schaft kompl. IV RH Euro ö S29736094 Schaft kompl. IV RH Euro ml S29726094 Schaft kompl. IV RH Euro m. Querschraube ö S29736824 Schaft kompl. IV RH Euro m. Querschraube ml S29726824 Schaft kompl. V RH Euro ö S29836094 Schaft kompl. V RH Euro ml S29826094 Schaft kompl. III RH Carbine ö S29636054 Schaft kompl. III RH Carbine ml S29626054 Schaft kompl. IV RH Carbine ö S29736054 Schaft kompl. IV RH Carbine ml S29726054 Schaft kompl. IV RH Carbine m. Querschr. ö S29736874 Schaft kompl. IV RH Carbine m. Querschr. ml S29726874 Schaft kompl. V RH Carbine ö S29836054 Schaft kompl. V RH Carbine ml S2982605

S A K O 7 5 R H EErsatzteil- Kenn- Artikelbezeichgruppen- ziffer

Nr.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.4 Schaft kompl.

1 Abzugsgrupp5 Abzugsgruppe6 Halteschraube

1 Abzugsgrupp5 Abzugsgruppe6 Halteschraube

1 Abzugsgrupp5 Abzugsgruppe6 Halteschraube

2 Ersatzteile fü7 Abzugfeder8 Einstellschrau9 Abzugstollenf

10 Feder für Sch 11 Geräuschdäm 12 Geräuschdäm

Page 77: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

77

E R S A T Z T E I L L I S T Echnung Artikel-Nr.

I S5960243 III - V S5960244 komplett III - V KEY CONCEPT S5960245

gruppe III - V KChlüssel 2 Stück

lüssel I S/S S59R0243 III - V S/S S59R0244 kompl. III - V KEY CONCEPT S/S S59R0245

gruppe III - V KC S/Shlüssel S/S 2 Stück

lüssel I Deluxe S5960246 III - V Deluxe S5960247 kompl. III - V KEY CONCEPT DLX S5960248

gruppe III - V KC Deluxehlüssel 2 Stück

lüsselEY CONCEPT S5960241

hlüssel 2 Stücklüssel

/S KEY CONCEPT S59R0241hlüssel S/S 2 Stück

lüsseldapter KEY CONCEPT S5960242rre komplett S5960250

rrezur Kammersperremersperrerre komplett S/S S59R0250

rre S/Szur Kammersperremersperrerre komplett Deluxe S5960252

rre Deluxezur Kammersperremersperreelgruppe I DM S5960170elgruppe I FM S5960171elgruppe I FM Deluxe S5960172elgruppe I DM S/S S59R0170elgruppe I FM S/S S59R0171elgruppe III DM S5960180elgruppe III FM S5960181elgruppe III PPC FM S5960176elgruppe III FM Deluxe S5960182elgruppe III DM S/S S59R0180elgruppe III DM Finnlight S59A0180elgruppe III FM S/S S59R0181elgruppe III PPC FM S/S S59R0176elgruppe IV DM S5960185elgruppe IV FM S5960186elgruppe IV FM Deluxe S5960187

16 Schlagbolzengruppe V S/S 17 Schlagbolzenfeder 18 Schlagbolzenfederführung

3 Schlagbolzengr. kompl. V KEY CONCEPT S/S S59R0166 16 Schlagbolzengruppe V KC S/S 17 Schlagbolzenfeder 18 Schlagbolzenfederführung KC

4 Auszieher komplett S5940233 19 Auszieher M75 und M90 Kal. 17, 222 und 223 Rem 20 Auszieher M90 andere Kaliber 21 Auszieherdruckstift 22 Auszieherfeder

4 Auswerfer komplett S5960240 23 Auswerfer 24 Auswerferfeder 2 Stück 25 Stift 2.5x24

9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg 9 34 Abzugsbüg

S A K O 7 5 R H E R S A T Z T E I L L I S T EErsatzteil- Kenn- Artikelbezeichnung Artikel-Nr.gruppen- ziffer

Nr. 3 Schlagbolzengruppe komplett IV S5960160

16 Schlagbolzengruppe IV 17 Schlagbolzenfeder 18 Schlagbolzenfederführung

3 Schlagbolzengruppe kompl. IV KEY CONCEPT S5960161 16 Schlagbolzengruppe IV KC 17 Schlagbolzenfeder 18 Schlagbolzenfederführung KC

3 Schlagbolzengruppe komplett V S5960165 16 Schlagbolzengruppe V 17 Schlagbolzenfeder 18 Schlagbolzenfederführung

3 Schlagbolzengruppe kompl. V KEY CONCEPT S5960166 16 Schlagbolzengruppe V KC 17 Schlagbolzenfeder 18 Schlagbolzenfederführung KC

3 Schlagbolzengruppe komplett I S/S S59R0150 16 Schlagbolzengruppe I S/S 17 Schlagbolzenfeder 18 Schlagbolzenfederführung

3 Schlagbolzengruppe komplett III S/S S59R0155 16 Schlagbolzengruppe III S/S 17 Schlagbolzenfeder 18 Schlagbolzenfederführung

3 Schlagbolzengr. kompl. III KEY CONCEPT S/S S59R0156 16 Schlagbolzengruppe III KC S/S 17 Schlagbolzenfeder 18 Schlagbolzenfederführung KC

3 Schlagbolzengruppe komplett IV S/S S59R0160 16 Schlagbolzengruppe IV S/S 17 Schlagbolzenfeder 18 Schlagbolzenfederführung

3 Schlagbolzengr. kompl. IV KEY CONCEPT S/S S59R0161 16 Schlagbolzengruppe IV KC S/S 17 Schlagbolzenfeder 18 Schlagbolzenfederführung KC

3 Schlagbolzengruppe komplett V S/S S59R0165

S A K O 7 5 R HErsatzteil- Kenn- Artikelbezeigruppen- ziffer

Nr. 6 26 Schlößchen 6 26 Schlößchen 6 Schlößchen

27 Schlößchen 28 Gebrauchsc 29 Basis - Sch

6 26 Schlößchen 6 26 Schlößchen 6 Schlößchen

27 Schlößchen 28 Gebrauchsc 29 Basis - Sch

6 26 Schlößchen 6 26 Schlößchen 6 Schlößchen

27 Schlößchen 28 Gebrauchsc 29 Basis - Sch

6 Schlüssel K 28 Gebrauchsc 29 Basis - Sch

6 Schlüssel S 28 Gebrauchsc 29 Basis - Sch

6 30 Schlüssela 8 Kammerspe

31 Kammerspe 32 Druckfeder 33 Stift für Kam

8 Kammerspe 31 Kammerspe 32 Druckfeder 33 Stift für Kam

8 Kammerspe 31 Kammerspe 32 Druckfeder 33 Stift für Kam

Page 78: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

E R S A T Z T E I L L I S T Echnung Artikel-Nr.

it feder III C (PPC) S5960283PC)

erit feder IV S5960286

erit feder V S5960289

erten I S5960481ten III A S5960484ten III B (22-250) S5960485ten III C (PPC) S5960483ten IV S5960486ten IV B (9.3x66 Sako) S5960487ten V A S5960489ten V B (416 Rem) S5960490ten V C (Rem Ultra Mag) S5960491

latte komplett I S596S297tte Ibe M5x10latte komplett III - IV S596S298tte III - IVbe M5x10latte komplett V S596S299tte Vbe M5x10e komplett rot S5940290 rot

2 Stücke komplett schwarz S596S296 schwarzbe 4.8x32 2 Stückhaftkappe komplett S584S296

rlagebe 4.8x32 2 Stücktte für geraden Schaftabschluß S584S420 für nach oben geneigt Schaftabsch. S584S421 für nach unten gen. Schaftabsch. S584S422ffkäppchen komplett Std S5960292käppchenbe 1.8x8 2 Stückffkäppchen komplett Dlx S5960293käppchenbe 1.8x8 2 Stückffkäppchen komplett Synthetic S59R0292käppchenrlagebe 1.8x8 2 Stückel S594S297lschraube 2 Stückl 2 Stück

78

11 42 Magazin IV DM S596038611 42 Magazin IV DM S/S S59R038611 42 Magazin IV DM Finnlight S59A038611 42 Magazin IV B (9.3x66 Sako) DM S596038711 42 Magazin IV B (9.3x66 Sako) DM S/S S59R038711 42 Magazin V A DM S596038911 42 Magazin V A DM S/S S59R038911 42 Magazin V A DM Finnlight S59A038911 Zubringer mit feder I S5960281

43 Zubringer 44 Magazinfeder

11 Zubringer mit feder III S5960284 43 Zubringer 44 Magazinfeder

13 55 Zwischenpla13 56 Zwischenpl.13 57 Zwischenpl.13 Pistolengri

58 Pistolengriff 59 Halteschrau

13 Pistolengri 58 Pistolengriff 59 Halteschrau

13 Pistolengri 60 Pistolengriff 61 Kappenunte 62 Halteschrau

14 Riemenbüg 63 Riemenbüge 64 Riemenbüge

S A K O 7 5 R H E R S A T Z T E I L L I S T EErsatzteil- Kenn- Artikelbezeichnung Artikel-Nr.gruppen- ziffer

Nr. 9 34 Abzugsbügelgruppe IV DM S/S S59R0185 9 34 Abzugsbügelgruppe IV DM Finnlight S59A0185 9 34 Abzugsbügelgruppe IV FM S/S S59R0186 9 34 Abzugsbügelgruppe V DM S5960190 9 34 Abzugsbügelgruppe V FM S5960191 9 34 Abzugsbügelgruppe V FM Deluxe S5960192 9 34 Abzugsbügelgruppe V DM S/S S59R0190 9 34 Abzugsbügelgruppe V DM Finnlight S59A0190 9 34 Abzugsbügelgruppe V FM S/S S59R0191 9 34 Abzugsbügelgruppe I - V Einzellader S596019510 Magazinlösevorrichtung komplett DM S5960260

35 Magazinlösevorrichtung 36 Halteschraube M5x8

10 Magazinlösevorrichtung komplett DM S/S S59R0260 35 Magazinlösevorrichtung S/S 36 Halteschraube M5x8

10 Magazindeckellöseknopf komplett FM S5960261 37 Halteschraube M5x8 38 Magazindeckellöseknopf 39 Magazindeckellöseknopffeder 40 Stift 2x10 41 Magazinkastenhalter

10 Magazindeckellöseknopf komplett FM S/S S59R0261 37 Halteschraube M5x8 38 Magazindeckellöseknopf S/S 39 Magazindeckellöseknopffeder 40 Stift 2x10 41 Magazinkastenhalter

11 42 Magazin I DM S596038111 42 Magazin I DM S/S S59R038111 42 Magazin III A DM S596038411 42 Magazin III A DM S/S S59R038411 42 Magazin III A DM Finnlight S59A038411 42 Magazin III B (22-250) DM S596038511 42 Magazin III B (22-250) DM S/S S59R038511 42 Magazin III C (PPC) DM S596038311 42 Magazin III C (PPC) DM S/S S59R0383

S A K O 7 5 R HErsatzteil- Kenn- Artikelbezeigruppen- ziffer

Nr.11 Zubringer m

43 Zubringer (P 44 Magazinfed

11 Zubringer m 43 Zubringer 44 Magazinfed

11 Zubringer m 43 Zubringer 44 Magazinfed

11 45 Magazinkas11 45 Magazinkas11 45 Magazinkas11 45 Magazinkas11 45 Magazinkas11 45 Magazinkas11 45 Magazinkas11 45 Magazinkas11 45 Magazinkas12 Rückstoßp

46 Rückstoßpla 47 Halteschrau

12 Rückstoßp 46 Rückstoßpla 47 Halteschrau

12 Rückstoßp 46 Rückstoßpla 47 Halteschrau

13 Schaftkapp 48 Schaftkappe 49 Haltestift

13 Schaftkapp 50 Schaftkappe 51 Halteschrau

13 Varmint Sc 52 Schaftkappe 53 Kappenunte 54 Halteschrau

Page 79: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

79

E R S A T Z T E I L L I S T Echnung Artikel-Nr.

ückjagd S584S321

lteschraube für Kornsatteleschraube für Kornsattel7.5 mm8.5 mm9.5 mmmit Durchbrüchentkorne S594S3157.5 mm8.5 mm9.5 mmuben für Abzugsbügel S5960265lteschraubeeschraubeuben für Abzugsbügel S/S S59R0265lteschraube S/Seschraube S/Suben für Abzugsbügel Deluxe S5960267lteschraube Deluxeeschraube Deluxefür IV - V Carbine S5940347splattebe für Verbindungsplatte 2.9x142 Stück

hraube M4x33ebe für Kappe 2.2x9.5be für Schaft S5940296

bebenmutter, ohne Bohrungenbenmutter, mit Bohrungenbe für Schaft V Varmint S5960294

be für V Varmintbenmutter, ohne Bohrungenbenmutter, mit Bohrungenbe für Schaft S/S S59R0296

bebenmutter, ohne Bohrungen S/Sbenmutter, mit Bohrungen S/Sbe für Schaft Deluxe S5940294

bebenmutter, ohne Bohrungen Deluxebenmutter, mit Bohrungen Deluxechrauben für Lauf S584S211hraube M4x2.5 4 Stückchrauben für Lauf S/S S58RS211hraube M4x2.5 4 Stück

ngverkzeug S5960900ngverkzeug KEY CONCEPT S5960901

16 Korn S/S S58RS320 79 Kornsattel 80 Vordere Halteschraube für Kornsattel 81 Hintere Halteschraube für Kornsattel 82 Korn 5.5 mm 82 Korn 6.5 mm 82 Korn 7.5 mm 82 Korn 8.5 mm 83 Kornschutz

16 Satz Korne S594S314 82 Korn 5.5 mm 82 Korn 6.5 mm 82 Korn 7.5 mm 82 Korn 8.5 mm

92 Querschrau 93 Querschrau 94 Querschrau

19 Querschrau 92 Querschrau 93 Querschrau 94 Querschrau

20 Verschlußs 95 Verschlußsc

20 Verschlußs 95 Verschlußsc

26 96 Verspannu 26 96 Verspannu

S A K O 7 5 R H E R S A T Z T E I L L I S T EErsatzteil- Kenn- Artikelbezeichnung Artikel-Nr.gruppen- ziffer

Nr.14 Riemenbügel S/S S59RS297

63 Riemenbügelschraube S/S 2 Stück 64 Riemenbügel S/S 2 Stück

14 Vorderriemenbügel für Modell Varmint S594S298 65 Riemenbügelsockel 66 Halteschraube für Riemenbügelsockel 67 Grundplatte für Riemenbügelhülse 68 Vorderer Riemenbügel

15 Visier S584S310 69 Visiersockel 70 Halteschraube für Visiersockel 71 Kimmenblatt 9.5 mm 71 Kimmenblatt 12 mm 72 Unterlegscheibe für Kimmenblatt 73 Halteschraube für Kimmenblatt

15 Visier S/S S58RS310 69 Visiersockel 70 Halteschraube für Visiersockel 71 Kimmenblatt 9.5 mm 71 Kimmenblatt 12 mm 72 Unterlegscheibe für Kimmenblatt 73 Halteschraube für Kimmenblatt

15 Drückjagdvisier S584S311 74 Visiersockel 75 Halteschraube für Visiersockel 2 Stück 76 Kimmenblatt 77 Unterlegscheibe für Kimmenblatt 78 Halteschraube für Kimmenblatt

16 Korn S584S320 79 Kornsattel 80 Vordere Halteschraube für Kornsattel 81 Hintere Halteschraube für Kornsattel 82 Korn 5.5 mm 82 Korn 6.5 mm 82 Korn 7.5 mm 82 Korn 8.5 mm 83 Kornschutz

S A K O 7 5 R HErsatzteil- Kenn- Artikelbezeigruppen- ziffer

Nr.16 Korn für Dr

79 Kornsattel 80 Vordere Ha 81 Hintere Halt 82 Leuchtkorn 82 Leuchtkorn 82 Leuchtkorn 83 Kornschutz

16 Satz Leuch 82 Leuchtkorn 82 Leuchtkorn 82 Leuchtkorn

17 Halteschra 84 Vordere Ha 85 Hintere Halt

17 Halteschra 84 Vordere Ha 85 Hintere Halt

17 Halteschra 84 Vordere Ha 85 Hintere Halt

18 Beschläge 86 Verbindung 87 Halteschrau 88 Schaftring 89 Schaftringsc 90 Stutzenkapp 91 Halteschrau

19 Querschrau 92 Querschrau 93 Querschrau 94 Querschrau

19 Querschrau 92 Querschrau 93 Querschrau 94 Querschrau

19 Querschrau

Page 80: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

È C E S D E R E C H A N G ERéférence

.5x55 SE Carbine/Battue S374815670 Win Carbine/Battue S3748159x64 Carbine/Battue S374816280 Rem Carbine/Battue S37481880-06 Carbine/Battue S3748170.3x62 Carbine/Battue S374819370 Wby Mag Carbine/Battue S3758158 mm Rem Mag Carbine/Battue S3758164 mm Wby Mag Carbine/Battue S3758161 mm STW Carbine/Battue S375816000 Win Mag Carbine/Battue S375817600 Wby Mag Carbine/Battue S375816338 Win Mag Carbine/Battue S375818040 Wby Mag Carbine/Battue S375817875 H&H Mag Carbine/Battue S37581827 Rem Varmint 24” S394712122 Rem Varmint 24” S394712223 Rem Varmint 24” S39471282 PPC USA Varmint 24” S3717118 mm PPC USA Varmint 24” S3717119.62x39 Varmint 24” S37171672-250 Rem Varmint 24” S372714043 Win Varmint 24” S3727143mm-08 Rem Varmint 24” S372713508 Win Varmint 24” S37271665-06 Rem Varmint 24” S3747153.5x55 SE Varmint 24” S374715670 Win Varmint 24” S3747159x64 Varmint 24” S374716280 Rem Varmint 24” S37471880-06 Varmint 24” S3747170.3x62 Varmint 24” S374719370 Wby Mag Varmint 24” S3757158 mm Rem Mag Varmint 24” S3757164 mm Wby Mag Varmint 24” S3757161 mm STW Varmint 24” S375716000 Win Mag Varmint 24” S375717600 Wby Mag Varmint 24” S375716338 Win Mag Varmint 24” S375718040 Wby Mag Varmint 24” S375717875 H&H Mag Varmint 24” S375718216 Rem Mag Varmint 24” S381719722 Rem Varmint 26” S394412223 Rem Varmint 26” S3944128.62x39 Varmint 26” S37141672-250 Rem Varmint 26” S372414008 Win Varmint 26” S37241665-06 Rem Varmint 26” S3744153.5x55 SE Varmint 26” S374415670 Win Varmint 26” S37441590-06 Varmint 26” S374417070 Wby Mag Varmint 26” S3754158 mm Rem Mag Varmint 26” S3754164 mm Wby Mag Varmint 26” S3754161

80

2 Canon cal. 270 Wby Mag S37511582 Canon cal. 7 mm Rem Mag S37511642 Canon cal. 7 mm Rem Ultra Mag S39811552 Canon cal. 7 mm Wby Mag S37511612 Canon cal. 7 mm STW S37511602 Canon cal. 300 Win Mag S37511762 Canon cal. 300 Wby Mag S37511632 Canon cal. 300 Rem Ultra Mag S39811772 Canon cal. 338 Win Mag S37511802 Canon cal. 340 Wby Mag S37511782 Canon cal. 375 H&H Mag S37511822 Canon cal. 416 Rem Mag S38111972 Canon cal. 22-250 Rem Carbine/Battue S37281402 Canon cal. 243 Win Carbine/Battue S37281432 Canon cal. 7mm-08 Rem Carbine/Battue S37281352 Canon cal. 308 Win Carbine/Battue S37281662 Canon cal. 25-06 Rem Carbine/Battue S3748153

2 Canon cal. 32 Canon cal. 32 Canon cal. 32 Canon cal. 32 Canon cal. 42 Canon cal. 22 Canon cal. 22 Canon cal. 72 Canon cal. 22 Canon cal. 32 Canon cal. 22 Canon cal. 62 Canon cal. 22 Canon cal. 32 Canon cal. 22 Canon cal. 72 Canon cal. 7

Les pièces détachées SAKO sont dispouchles sous la forme de kit. Ils contiennenttous les éléments nécessaires a la réparation d’un ensemble. Certains kits peu-vent aussi contenir de éléments utilisables pour d’autres modèles.Lors de la commande de pièces détachées, merci de préciser la référence, com-mençant par S, afin d’éviter les erreurs. A noter que le chiffre repère (1, 2 ...) estuniquement utilisé pour retrouver la pièce sur le dessin éclaté de l’arme.

S A K O 7 5 R H P I È C E S D E R E C H A N G ENo de Re- Description Référencejeu de pèrepièces

1 Boîtier de culasse I RH S39412061 Boîtier de culasse III RH S39612061 Boîtier de culasse IV RH S39712061 Boîtier de culasse V RH S39812061 Boîtier de culasse I RH à un coup S39412081 Boîtier de culasse III RH à un coup S39612081 Boîtier de culasse IV RH à un coup S39712081 Boîtier de culasse V RH à un coup S39812081 Boîtier de culasse I RH S/S S394R2061 Boîtier de culasse III RH S/S S396R2061 Boîtier de culasse IV RH S/S S397R2061 Boîtier de culasse V RH S/S S398R2062 Canon cal. 17 Rem S39411212 Canon cal. 222 Rem S39411222 Canon cal. 223 Rem S39411282 Canon cal. 22 PPC USA S37111182 Canon cal. 6 mm PPC USA S37111192 Canon cal. 7.62x39 S37111672 Canon cal. 22-250 Rem S37211402 Canon cal. 243 Win S37211432 Canon cal. 7mm-08 Rem S37211352 Canon cal. 308 Win S37211662 Canon cal. 25-06 Rem S37411532 Canon cal. 6.5x55 SE S37411562 Canon cal. 270 Win S37411592 Canon cal. 7x64 S37411622 Canon cal. 280 Rem S37411882 Canon cal. 30-06 S37411702 Canon cal. 9.3x62 S37411932 Canon cal. 9.3x66 Sako S3741195

S A K O 7 5 R H P INo de Re- Descriptionjeu de pèrepièces

2 Canon cal. 62 Canon cal. 22 Canon cal. 72 Canon cal. 22 Canon cal. 32 Canon cal. 92 Canon cal. 22 Canon cal. 72 Canon cal. 72 Canon cal. 72 Canon cal. 32 Canon cal. 32 Canon cal. 32 Canon cal. 32 Canon cal. 32 Canon cal. 12 Canon cal. 22 Canon cal. 22 Canon cal. 22 Canon cal. 62 Canon cal. 72 Canon cal. 22 Canon cal. 22 Canon cal. 72 Canon cal. 32 Canon cal. 22 Canon cal. 62 Canon cal. 22 Canon cal. 72 Canon cal. 22 Canon cal. 32 Canon cal. 92 Canon cal. 22 Canon cal. 72 Canon cal. 72 Canon cal. 72 Canon cal. 3

Page 81: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

81

I È C E S D E R E C H A N G ERéférence

lasse I RH S3941306lasse III RH S3961306lasse III PPC RH S3961307lasse IV RH S3971306lasse IV 6.5x55 RH S3971307lasse V RH S3981306lasse I RH S/S S394R306lasse III RH S/S S396R306lasse III PPC RH S/S S396R307lasse IV RH S/S S397R306lasse IV 6.5x55 RH S/S S397R307lasse V RH S/S S398R306pl. I RH Hunter o S2943600pl. I RH Hunter ml S2942600pl. III RH Hunter o S2963600pl. III RH Hunter ml S2962600pl. IV RH Hunter o S2973600pl. IV RH Hunter ml S2972600pl. IV RH Hunter a. vis transv. o S2973685pl. IV RH Hunter a. vis transv. ml S2972685pl. V RH Hunter o S2983600pl. V RH Hunter ml S2982600pl. V Mag RH Hunter o S2993600pl. V Mag RH Hunter ml S2992600pl. I RH Hunter o S/S S2943603pl. I RH Hunter ml S/S S2942603pl. III RH Hunter o S/S S2963603pl. III RH Hunter ml S/S S2962603pl. IV RH Hunter o S/S S2973603pl. IV RH Hunter ml S/S S2972603pl. IV RH Hunter a. vis transv. o S/S S2973692pl. IV RH Hunter a. vis transv. ml S/S S2972692pl. V RH Hunter o S/S S2983603pl. V RH Hunter ml S/S S2982603pl. V Mag RH Hunter o S/S S2993603pl. V Mag RH Hunter ml S/S S2992603pl. I RH Deluxe o S2943601pl. I RH Deluxe l S2941601pl. I RH Deluxe ml S2942601pl. III RH Deluxe o S2963601pl. III RH Deluxe l S2961601pl. III RH Deluxe ml S2962601pl. IV RH Deluxe o S2973601pl. IV RH Deluxe l S2971601pl. IV RH Deluxe ml S2972601pl. IV RH Deluxe a. vis transv. o S2973686pl. IV RH Deluxe a. vis transv. l S2971686pl. IV RH Deluxe a. vis transv. ml S2972686pl. V RH Deluxe o S2983601pl. V RH Deluxe l S2981601pl. V RH Deluxe ml S2982601pl. V Mag RH Deluxe o S2993686pl. V Mag RH Deluxe ml S2992686

2 Canon S/S cal. 300 Win Mag Varmint 24” S37561762 Canon S/S cal. 243 Win Finnlight S572N1432 Canon S/S cal. 7mm-08 Rem Finnlight S572N1352 Canon S/S cal. 308 Win Finnlight S572N1662 Canon S/S cal. 25-06 Rem Finnlight S574N1532 Canon S/S cal. 6.5x55 SE Finnlight S574N1562 Canon S/S cal. 270 Win Finnlight S574N1592 Canon S/S cal. 280 Rem Finnlight S574N1882 Canon S/S cal. 30-06 Finnlight S574N1702 Canon S/S cal. 7 mm Rem Mag Finnlight S575N1642 Canon S/S cal. 300 Win Mag Finnlight S575N176

4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com

S A K O 7 5 R H P I È C E S D E R E C H A N G ENo de Re- Description Référencejeu de pèrepièces

2 Canon cal. 7 mm STW Varmint 26” S37541602 Canon cal. 300 Win Mag Varmint 26” S37541762 Canon cal. 300 Wby Mag Varmint 26” S37541632 Canon S/S cal. 222 Rem S39421222 Canon S/S cal. 223 Rem S39421282 Canon S/S cal. 22 PPC USA S37121182 Canon S/S cal. 6 mm PPC USA S37121192 Canon S/S cal. 22-250 Rem S37221402 Canon S/S cal. 243 Win S37221432 Canon S/S cal. 7mm-08 Rem S37221352 Canon S/S cal. 308 Win S37221662 Canon S/S cal. 25-06 Rem S37421532 Canon S/S cal. 6.5x55 SE S37421562 Canon S/S cal. 270 Win S37421592 Canon S/S cal. 30-06 S37421702 Canon S/S cal. 9.3x62 S37421932 Canon S/S cal. 9.3x66 Sako S37421952 Canon S/S cal. 7 mm Rem Mag S37521642 Canon S/S cal. 7 mm Rem Ultra Mag S39821552 Canon S/S cal. 7 mm STW S37521602 Canon S/S cal. 300 Win Mag S37521762 Canon S/S cal. 300 Rem Ultra Mag S39821772 Canon S/S cal. 338 Win Mag S37521802 Canon S/S cal. 375 H&H Mag S37521822 Canon S/S cal. 222 Rem Varmint 24” S39461222 Canon S/S cal. 223 Rem Varmint 24” S39461282 Canon S/S cal. 22 PPC USA Varmint 24” S37161182 Canon S/S cal. 6 mm PPC USA Varmint 24” S37161192 Canon S/S cal. 22-250 Rem Varmint 24” S37261402 Canon S/S cal. 243 Win Varmint 24” S37261432 Canon S/S cal. 308 Win Varmint 24” S37261662 Canon S/S cal. 25-06 Rem Varmint 24” S37461532 Canon S/S cal. 6.5x55 SE Varmint 24” S37461562 Canon S/S cal. 270 Win Varmint 24” S37461592 Canon S/S cal. 30-06 Varmint 24” S37461702 Canon S/S cal. 9.3x62 Varmint 24” S37461932 Canon S/S cal. 7 mm Rem Mag Varmint 24” S3756164

S A K O 7 5 R H PNo de Re- Descriptionjeu de pèrepièces

3 Corps de cu3 Corps de cu3 Corps de cu3 Corps de cu3 Corps de cu3 Corps de cu3 Corps de cu3 Corps de cu3 Corps de cu3 Corps de cu3 Corps de cu3 Corps de cu4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com4 Crosse com

Page 82: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

È C E S D E R E C H A N G ERéférence

l. I RH Varmint Laminated ml S2942612l. III RH Varmint Laminated ml S2962612l. IV RH Varmint Laminated ml S2972612l. V RH Varmint Laminated ml S2982612l. I RH Var. Lam. à un coup ml S2942689l. III RH Var. Lam. à un coup ml S2962689l. IV RH Var. Lam. à un coup ml S2972689l. V RH Var. Lam. à un coup ml S2982689l. I RH Varmint Laminated ml S/S S2942613l. III RH Varmint Laminated ml S/S S2962613l. IV RH Varmint Laminated ml S/S S2972613l. V RH Varmint Laminated ml S/S S2982613l. III RH Synthetic S/S S2960699l. IV RH Synthetic S/S S2970699l. V RH Synthetic S/S S2980699l. III RH Synthetic Std S2960698l. IV RH Synthetic Std S2970698l. V RH Synthetic Std S2980698l. III RH Finnlight S/S S2960607l. IV RH Finnlight S/S S2970607l. V RH Finnlight S/S S2980607

de détente complet S5960110e détentee M6x20

de détente complet S/S S59R0110e détentee M6x20

de détente complet Deluxe S5960112e détente Deluxee M6x20change pour mécanisme de/M75 S584S210étente de ressort de détente M5x10étentevier de sécurité sécurité M90 sécurité M75

erragechange pour de détente combinée S584S220ndeureur M3x6 2 piècesrcuteur complet I S5960150rcuteur Iercuteursort de percuteurrcuteur complet III S5960155rcuteur IIIercuteursort de percuteurrcuteur complet III KEY CONCEPT S5960156rcuteur III KCercuteursort de percuteur KC

82

4 Crosse compl. I RH Varmint o S29436024 Crosse compl. I RH Varmint ml S29426024 Crosse compl. III RH Varmint o S29636024 Crosse compl. III RH Varmint ml S29626024 Crosse compl. IV RH Varmint o S29736024 Crosse compl. IV RH Varmint ml S29726024 Crosse compl. V RH Varmint o S29836024 Crosse compl. V RH Varmint ml S29826024 Crosse compl. I RH Varmint à un coup o S29436904 Crosse compl. I RH Varmint à un coup ml S29426904 Crosse compl. III RH Varmint à un coup o S29636904 Crosse compl. III RH Varmint à un coup ml S29626904 Crosse compl. IV RH Varmint à un coup o S29736904 Crosse compl. IV RH Varmint à un coup ml S29726904 Crosse compl. V RH Varmint à un coup o S29836904 Crosse compl. V RH Varmint à un coup ml S2982690

12 Silencieux de 13 Anneau de s

2 Pièces de re 14 Ressort de te 15 Vis pour tend

3 Ensemble pe 16 Ensemble pe 17 Ressort de p 18 Guide de res

3 Ensemble pe 16 Ensemble pe 17 Ressort de p 18 Guide de res

3 Ensemble pe 16 Ensemble pe 17 Ressort de p 18 Guide de res

S A K O 7 5 R H P I È C E S D E R E C H A N G ENo de Re- Description Référencejeu de pèrepièces

4 Crosse compl. I RH Superdeluxe o S29436064 Crosse compl. I RH Superdeluxe l S29416064 Crosse compl. I RH Superdeluxe ml S29426064 Crosse compl. III RH Superdeluxe o S29636064 Crosse compl. III RH Superdeluxe l S29616064 Crosse compl. III RH Superdeluxe ml S29626064 Crosse compl. IV RH Superdeluxe o S29736064 Crosse compl. IV RH Superdeluxe l S29716064 Crosse compl. IV RH Superdeluxe ml S29726064 Crosse compl. IV RH Superdeluxe a. vis tr. o S29736884 Crosse compl. IV RH Superdeluxe a. vis tr. l S29716884 Crosse compl. IV RH Superdeluxe a. vis tr. ml S29726884 Crosse compl. V RH Superdeluxe o S29836064 Crosse compl. V RH Superdeluxe l S29816064 Crosse compl. V RH Superdeluxe ml S29826064 Crosse compl. V Mag RH Superdeluxe o S29936884 Crosse compl. V Mag RH Superdeluxe ml S29926884 Crosse compl. V Mag RH Safari o S29936914 Crosse compl. V Mag RH Safari ml S29926914 Crosse compl. I RH Euro o S29436094 Crosse compl. I RH Euro ml S29426094 Crosse compl. III RH Euro o S29636094 Crosse compl. III RH Euro ml S29626094 Crosse compl. IV RH Euro o S29736094 Crosse compl. IV RH Euro ml S29726094 Crosse compl. IV RH Euro avec vis transv. o S29736824 Crosse compl. IV RH Euro avec vis transv. ml S29726824 Crosse compl. V RH Euro o S29836094 Crosse compl. V RH Euro ml S29826094 Crosse compl. III RH Carbine o S29636054 Crosse compl. III RH Carbine ml S29626054 Crosse compl. IV RH Carbine o S29736054 Crosse compl. IV RH Carbine ml S29726054 Crosse compl. IV RH Carbine a. vis transv. o S29736874 Crosse compl. IV RH Carbine a. vis transv. ml S29726874 Crosse compl. V RH Carbine o S29836054 Crosse compl. V RH Carbine ml S2982605

S A K O 7 5 R H P INo de Re- Descriptionjeu de pèrepièces

4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp4 Crosse comp

1 Mécanisme 5 Mécanisme d6 Vis de serrag

1 Mécanisme 5 Mécanisme d6 Vis de serrag

1 Mécanisme 5 Mécanisme d6 Vis de serrag

2 Pièces de redétente M90

7 Ressort de d8 Vis sans tête9 Ressort de d

10 Ressort de le 11 Silencieux de

Page 83: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

83

I È C E S D E R E C H A N G ERéférence

de culasse I S5960243de culasse III - V S5960244de cul. compl. III - V KEY CONCEPT S5960245e culasse III - V KCnnelle 2 pièceslle

de culasse I S/S S59R0243de culasse III - V S/S S59R0244de cul. compl. III - V KEY CON. S/S S59R0245e culasse III - V KC S/Snnelle S/S 2 pièceslle

de culasse I Deluxe S5960246de culasse III - V Deluxe S5960247de cul. compl. III - V KEY CON. DLX S5960248e culasse III - V KC Deluxennelle 2 pièceslleONCEPT S5960241nnelle 2 pièceslleY CONCEPT S59R0241nnelle S/S 2 pièceslle

clé KEY CONCEPT S5960242r de culasse complet S5960250r de culassedéclencheur de culasseencheur de culasser de culasse complet S/S S59R0250r de culasse S/Sdéclencheur de culasseencheur de culasser de culasse complet Deluxe S5960252r de culasse Deluxedéclencheur de culasseencheur de culasse

ntet I DM S5960170ntet I FM S5960171ntet I FM Deluxe S5960172ntet I DM S/S S59R0170ntet I FM S/S S59R0171ntet III DM S5960180ntet III FM S5960181ntet III PPC FM S5960176ntet III FM Deluxe S5960182ntet III DM S/S S59R0180ntet III DM Finnlight S59A0180ntet III FM S/S S59R0181ntet III PPC FM S/S S59R0176ntet IV DM S5960185ntet IV FM S5960186ntet IV FM Deluxe S5960187

16 Ensemble percuteur V S/S 17 Ressort de percuteur 18 Guide de ressort de percuteur

3 Ensemble percut. compl. V KEY CONCEPT S/S S59R0166 16 Ensemble percuteur V KC S/S 17 Ressort de percuteur 18 Guide de ressort de percuteur KC

4 Extracteur complet S5940233 19 Extracteur M75 et M90 cal. 17, 222 et 223 Rem 20 Extracteur M90 autres calibres 21 Poussoir de l'extracteur 22 Ressort de l'extracteur

4 Éjecteur complet S5960240 23 Éjecteur 24 Ressort d'éjecteur 2 pièces 25 Axe 2.5x24

9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po 9 34 Ensemble po

S A K O 7 5 R H P I È C E S D E R E C H A N G ENo de Re- Description Référencejeu de pèrepièces

3 Ensemble percuteur complet IV S5960160 16 Ensemble percuteur IV 17 Ressort de percuteur 18 Guide de ressort de percuteur

3 Ensemble percuteur complet IV KEY CONCEPT S5960161 16 Ensemble percuteur IV KC 17 Ressort de percuteur 18 Guide de ressort de percuteur KC

3 Ensemble percuteur complet V S5960165 16 Ensemble percuteur V 17 Ressort de percuteur 18 Guide de ressort de percuteur

3 Ensemble percuteur complet V KEY CONCEPT S5960166 16 Ensemble percuteur V KC 17 Ressort de percuteur 18 Guide de ressort de percuteur KC

3 Ensemble percuteur complet I S/S S59R0150 16 Ensemble percuteur I S/S 17 Ressort de percuteur 18 Guide de ressort de percuteur

3 Ensemble percuteur complet III S/S S59R0155 16 Ensemble percuteur III S/S 17 Ressort de percuteur 18 Guide de ressort de percuteur

3 Ensemble percut. compl. III KEY CONCEPT S/S S59R0156 16 Ensemble percuteur III KC S/S 17 Ressort de percuteur 18 Guide de ressort de percuteur KC

3 Ensemble percuteur complet IV S/S S59R0160 16 Ensemble percuteur IV S/S 17 Ressort de percuteur 18 Guide de ressort de percuteur

3 Ensemble percut. compl. IV KEY CONCEPT S/S S59R0161 16 Ensemble percuteur IV KC S/S 17 Ressort de percuteur 18 Guide de ressort de percuteur KC

3 Ensemble percuteur complet V S/S S59R0165

S A K O 7 5 R H PNo de Re- Descriptionjeu de pèrepièces

6 26 Enveloppe 6 26 Enveloppe 6 Enveloppe

27 Enveloppe d 28 Clé opératio 29 Clé essentie

6 26 Enveloppe 6 26 Enveloppe 6 Enveloppe

27 Enveloppe d 28 Clé opératio 29 Clé essentie

6 26 Enveloppe 6 26 Enveloppe 6 Enveloppe

27 Enveloppe d 28 Clé opératio 29 Clé essentie

6 Clés KEY C 28 Clé opératio 29 Clé essentie

6 Clés S/S KE 28 Clé opératio 29 Clé essentie

6 30 Support de 8 Déclencheu

31 Déclencheu 32 Ressort de 33 Axe de décl

8 Déclencheu 31 Déclencheu 32 Ressort de 33 Axe de décl

8 Déclencheu 31 Déclencheu 32 Ressort de 33 Axe de décl

Page 84: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

I È C E S D E R E C H A N G ERéférence

avec ressort III C (PPC) S5960283(PPC)magasin avec ressort IV S5960286

magasin avec ressort V S5960289

magasin magasin I S5960481 magasin III A S5960484 magasin III B (22-250) S5960485 magasin III C (PPC) S5960483 magasin IV S5960486 magasin IV B (9.3x66 Sako) S5960487 magasin V A S5960489 magasin V B (416 Rem) S5960490 magasin V C (Rem Ultra Mag) S5960491omplet I S596S297

age M5x10omplet III - IV S596S298 - IVage M5x10omplet V S596S299

age M5x10rosse complète rouge S5940290rosse rougetien 2 piècesrosse complète noir S596S296rosse noirage 4.8x32 2 piècesrosse Varmint complète S584S296rosseque de crosseage 4.8x32 2 pièces, droit S584S420

re, oblique vers le bas S584S421re, oblique vers le haut S584S422 poignée-pistolet complet Std S5960292 poignée-pistoletntage 1.8x8 2 pièces poignée-pistolet complet Dlx S5960293 poignée-pistoletntage 1.8x8 2 pièces poignée-pistolet complet Synthetic S59R0292 poignée-pistoletalotte de poignée-pistoletntage 1.8x8 2 piècesres S594S297nadiere 2 piècese 2 pièces

84

11 42 Chargeur IV DM S596038611 42 Chargeur IV DM S/S S59R038611 42 Chargeur IV DM Finnlight S59A038611 42 Chargeur IV B (9.3x66 Sako) DM S596038711 42 Chargeur IV B (9.3x66 Sako) DM S/S S59R038711 42 Chargeur V A DM S596038911 42 Chargeur V A DM S/S S59R038911 42 Chargeur V A DM Finnlight S59A038911 Rapporteur avec ressort I S5960281

43 Rapporteur 44 Ressort du magasin

11 Rapporteur avec ressort III S5960284 43 Rapporteur 44 Ressort du magasin

13 55 Intercalai13 56 Intercalai13 57 Intercalai13 Calotte de

58 Calotte de 59 Vis de mo

13 Calotte de 58 Calotte de 59 Vis de mo

13 Calotte de 60 Calotte de 61 Base de c 62 Vis de mo

14 Grenadie 63 Vis de gre 64 Grenadier

S A K O 7 5 R H P I È C E S D E R E C H A N G ENo de Re- Description Référencejeu de pèrepièces

9 34 Ensemble pontet IV DM S/S S59R0185 9 34 Ensemble pontet IV DM Finnlight S59A0185 9 34 Ensemble pontet IV FM S/S S59R0186 9 34 Ensemble pontet V DM S5960190 9 34 Ensemble pontet V FM S5960191 9 34 Ensemble pontet V FM Deluxe S5960192 9 34 Ensemble pontet V DM S/S S59R0190 9 34 Ensemble pontet V DM Finnlight S59A0190 9 34 Ensemble pontet V FM S/S S59R0191 9 34 Ensemble pontet I - V à un coup S596019510 Loquet de chargeur complet DM S5960260

35 Ensemble loquet de chargeur 36 Vis de montage M5x8

10 Loquet de chargeur complet DM S/S S59R0260 35 Ensemble loquet de chargeur S/S 36 Vis de montage M5x8

10 Bouton de déverrouillage du magasin FM S5960261 37 Vis de montage M5x8 38 Bouton de déverrouillage du magasin 39 Ressort pour bouton de déverrouillage du magasin 40 Axe 2x10 41 Attache de chambre de magasin

10 Bouton de déverrouillage du magasin FM S/S S59R0261 37 Vis de montage M5x8 38 Bouton de déverrouillage du magasin S/S 39 Ressort pour bouton de déverrouillage du magasin 40 Axe 2x10 41 Attache de chambre de magasin

11 42 Chargeur I DM S596038111 42 Chargeur I DM S/S S59R038111 42 Chargeur III A DM S596038411 42 Chargeur III A DM S/S S59R038411 42 Chargeur III A DM Finnlight S59A038411 42 Chargeur III B (22-250) DM S596038511 42 Chargeur III B (22-250) DM S/S S59R038511 42 Chargeur III C (PPC) DM S596038311 42 Chargeur III C (PPC) DM S/S S59R0383

S A K O 7 5 R H PNo de Re- Descriptionjeu de pèrepièces

11 Rapporteur 43 Rapporteur 44 Ressort du

11 Rapporteur 43 Rapporteur 44 Ressort du

11 Rapporteur 43 Rapporteur 44 Ressort du

11 45 Chambre de11 45 Chambre de11 45 Chambre de11 45 Chambre de11 45 Chambre de11 45 Chambre de11 45 Chambre de11 45 Chambre de11 45 Chambre de12 Bloc recul c

46 Bloc recul I 47 Vis de mont

12 Bloc recul c 46 Bloc recul II 47 Vis de mont

12 Bloc recul c 46 Bloc recul V 47 Vis de mont

13 Plaque de c 48 Plaque de c 49 Axe de main

13 Plaque de c 50 Plaque de c 51 Vis de mont

13 Plaque de c 52 Plaque de c 53 Base de pla 54 Vis de mont

re

Page 85: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

85

P I È C E S D E R E C H A N G Eion Référence

de battue complet S584S321 guidonontage avant pour baseontage arrière pour baseluorescente 7.5 mmluorescente 8.5 mmluorescente 9.5 mmde guidon avec trousuidon fluorescente S594S315luorescente 7.5 mmluorescente 8.5 mmluorescente 9.5 mmerrage de pontet S5960265errage avanterrage arrièreerrage de pontet S/S S59R0265errage avant S/Serrage arrière S/Serrage de pontet Deluxe S5960267errage avant Deluxeerrage arrière Deluxee pour modèle Carbine IV - V S5940347e connexionaintien pour plaque de conn. 2.9x142 piècesoyenne

bague moyenne M4x33vant bague avant 2.2x9.5sversale pour crosse S5940296versaleur vis transversale, sans forageur vis transversale, foré

sversale pour crosse V Varmint S5960294versale V Varmintur vis transversale, sans forageur vis transversale, foré

sversale pour crosse S/S S59R0296versaleur vis transversale, sans forageur vis transversale, foré

sversale pour crosse Deluxe S5940294versaleur vis transversale, sans forage Deluxeur vis transversale, foré Deluxeouche pour canon S584S211ouche M4x2.5 4 piècesouche pour canon S/S S58RS211ouche M4x2.5 4 pièces tendre S5960900 tendre KEY CONCEPT S5960901

16 Guidon complet S/S S58RS320 79 Base de guidon 80 Vis de montage avant pour base 81 Vis de montage arrière pour base 82 Guidon 5.5 mm 82 Guidon 6.5 mm 82 Guidon 7.5 mm 82 Guidon 8.5 mm 83 Protège de guidon

16 Jeu de guidon S594S314 82 Guidon 5.5 mm 82 Guidon 6.5 mm 82 Guidon 7.5 mm 82 Guidon 8.5 mm

92 Vis trans 93 Écrou po 94 Écrou po

19 Vis tran 92 Vis trans 93 Écrou po 94 Écrou po

20 Vis de b 95 Vis de b

20 Vis de b 95 Vis de b

26 96 Outil de 26 96 Outil de

S A K O 7 5 R H P I È C E S D E R E C H A N G ENo de Re- Description Référencejeu de pèrepièces

14 Grenadieres S/S S59RS297 63 Vis de grenadiere S/S 2 pièces 64 Grenadiere S/S 2 pièces

14 Pivot avant de Varmint S594S298 65 Douille de pivot 66 Vis de montage pour douille 67 Écrou de montage pour douille 68 Pivot avant

15 Cran de mire complet S584S310 69 Base de cran de mire 70 Vis de montage 71 Feuillet 9.5 mm 71 Feuillet 12 mm 72 Rondelle de montage pour feuillet 73 Vis de montage pour feuillet

15 Cran de mire complet S/S S58RS310 69 Base de cran de mire 70 Vis de montage 71 Feuillet 9.5 mm 71 Feuillet 12 mm 72 Rondelle de montage pour feuillet 73 Vis de montage pour feuillet

15 Cran de mire de battue complet S584S311 74 Base de cran de mire 75 Vis de montage 2 pièces 76 Feuillet 77 Rondelle de montage pour feuillet 78 Vis de montage pour feuillet

16 Guidon complet S584S320 79 Base de guidon 80 Vis de montage avant pour base 81 Vis de montage arrière pour base 82 Guidon 5.5 mm 82 Guidon 6.5 mm 82 Guidon 7.5 mm 82 Guidon 8.5 mm 83 Protège de guidon

S A K O 7 5 R H No de Re- Descriptjeu de pèrepièces

16 Guidon 79 Base de 80 Vis de m 81 Vis de m 82 Guidon f 82 Guidon f 82 Guidon f 83 Protège

16 Jeu de g 82 Guidon f 82 Guidon f 82 Guidon f

17 Vis de s 84 Vis de s 85 Vis de s

17 Vis de s 84 Vis de s 85 Vis de s

17 Vis de s 84 Vis de s 85 Vis de s

18 Garnitur 86 Plaque d 87 Vis de m 88 Bague m 89 Vis pour 90 Bague a 91 Vis pour

19 Vis tran 92 Vis trans 93 Écrou po 94 Écrou po

19 Vis tran 92 Vis trans 93 Écrou po 94 Écrou po

19 Vis tran

Page 86: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

S A K O 7 5 R H Art.Nºn

25-06 Rem Carbine/Battue S37481536.5x55 SE Carbine/Battue S3748156270 Win Carbine/Battue S37481597x64 Carbine/Battue S3748162280 Rem Carbine/Battue S374818830-06 Carbine/Battue S37481709.3x62 Carbine/Battue S3748193270 Wby Mag Carbine/Battue S37581587 mm Rem Mag Carbine/Battue S37581647 mm Wby Mag Carbine/Battue S37581617 mm STW Carbine/Battue S3758160300 Win Mag Carbine/Battue S3758176300 Wby Mag Carbine/Battue S3758163338 Win Mag Carbine/Battue S3758180340 Wby Mag Carbine/Battue S3758178375 H&H Mag Carbine/Battue S375818217 Rem Varmint 24” S3947121222 Rem Varmint 24” S3947122223 Rem Varmint 24” S394712822 PPC USA Varmint 24” S37171186 mm PPC USA Varmint 24” S37171197.62x39 Varmint 24” S371716722-250 Rem Varmint 24” S3727140243 Win Varmint 24” S37271437mm-08 Rem Varmint 24” S3727135308 Win Varmint 24” S372716625-06 Rem Varmint 24” S37471536.5x55 SE Varmint 24” S3747156270 Win Varmint 24” S37471597x64 Varmint 24” S3747162280 Rem Varmint 24” S374718830-06 Varmint 24” S37471709.3x62 Varmint 24” S3747193270 Wby Mag Varmint 24” S37571587 mm Rem Mag Varmint 24” S37571647 mm Wby Mag Varmint 24” S37571617 mm STW Varmint 24” S3757160300 Win Mag Varmint 24” S3757176300 Wby Mag Varmint 24” S3757163338 Win Mag Varmint 24” S3757180340 Wby Mag Varmint 24” S3757178375 H&H Mag Varmint 24” S3757182416 Rem Mag Varmint 24” S3817197222 Rem Varmint 26” S3944122223 Rem Varmint 26” S39441287.62x39 Varmint 26” S371416722-250 Rem Varmint 26” S3724140308 Win Varmint 26” S372416625-06 Rem Varmint 26” S37441536.5x55 SE Varmint 26” S3744156270 Win Varmint 26” S374415930-06 Varmint 26” S3744170270 Wby Mag Varmint 26” S37541587 mm Wby Mag Varmint 26” S3754161

86

2 Cañón cal. 9.3x66 Sako S37411952 Cañón cal. 270 Wby Mag S37511582 Cañón cal. 7 mm Rem Mag S37511642 Cañón cal. 7 mm Rem Ultra Mag S39811552 Cañón cal. 7 mm Wby Mag S37511612 Cañón cal. 7 mm STW S37511602 Cañón cal. 300 Win Mag S37511762 Cañón cal. 300 Wby Mag S37511632 Cañón cal. 300 Rem Ultra Mag S39811772 Cañón cal. 338 Win Mag S37511802 Cañón cal. 340 Wby Mag S37511782 Cañón cal. 375 H&H Mag S37511822 Cañón cal. 416 Rem Mag S38111972 Cañón cal. 22-250 Rem Carbine/Battue S37281402 Cañón cal. 243 Win Carbine/Battue S37281432 Cañón cal. 7mm-08 Rem Carbine/Battue S37281352 Cañón cal. 308 Win Carbine/Battue S3728166

2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal.

El set de elementos de recambio originales SAKO, se compone de las piezasnecesarias para sustituir el conjunto de la pieza dañada. Algunos de estos setspueden incluir repuestos opcionales para diferentes modelos.Con el propósito de evitar equívocos cuando efectúe su pedido de piezas o setsde recambio, deberá utilizar el código de pieza (el código del pieza comienzasiempre por S). La serie de números (1, 2 ...) solo se utiliza para facilitar la lo-calización de la piza necesitada en el despiece.

R E P U E S T O S S A K O 7 5 R HConjunto Pieza Descripción Art.Nºn

nº nº1 Caja I RH S39412061 Caja III RH S39612061 Caja IV RH S39712061 Caja V RH S39812061 Caja I RH De un tiro S39412081 Caja III RH De un tiro S39612081 Caja IV RH De un tiro S39712081 Caja V RH De un tiro S39812081 Caja I RH S/S S394R2061 Caja III RH S/S S396R2061 Caja IV RH S/S S397R2061 Caja V RH S/S S398R2062 Cañón cal. 17 Rem S39411212 Cañón cal. 222 Rem S39411222 Cañón cal. 223 Rem S39411282 Cañón cal. 22 PPC USA S37111182 Cañón cal. 6 mm PPC USA S37111192 Cañón cal. 7.62x39 S37111672 Cañón cal. 22-250 Rem S37211402 Cañón cal. 243 Win S37211432 Cañón cal. 7mm-08 Rem S37211352 Cañón cal. 308 Win S37211662 Cañón cal. 25-06 Rem S37411532 Cañón cal. 6.5x55 SE S37411562 Cañón cal. 270 Win S37411592 Cañón cal. 7x64 S37411622 Cañón cal. 280 Rem S37411882 Cañón cal. 30-06 S37411702 Cañón cal. 9.3x62 S3741193

R E P U E S T O SConjunto Pieza Descripción

nº nº2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal. 2 Cañón cal.

Page 87: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

87

S A K O 7 5 R H Art.Nºn

cerrojo I RH S3941306cerrojo III RH S3961306cerrojo III PPC RH S3961307cerrojo IV RH S3971306cerrojo IV 6.5x55 RH S3971307cerrojo V RH S3981306cerrojo I RH S/S S394R306cerrojo III RH S/S S396R306cerrojo III PPC RH S/S S396R307cerrojo IV RH S/S S397R306cerrojo IV 6.5x55 RH S/S S397R307cerrojo V RH S/S S398R306 Hunter al aceite S2943600 Hunter mate S2942600H Hunter al aceite S2963600H Hunter mate S2962600H Hunter al aceite S2973600H Hunter mate S2972600H Hunter c. torn. transv. al aceite S2973685H Hunter c. torn. transv. mate S2972685 Hunter al aceite S2983600 Hunter mate S2982600g RH Hunter al aceite S2993600g RH Hunter mate S2992600

Hunter al aceite S/S S2943603 Hunter mate S/S S2942603H Hunter al aceite S/S S2963603H Hunter mate S/S S2962603H Hunter al aceite S/S S2973603H Hunter mate S/S S2972603H Hunter c. torn. transv. al aceite S/S S2973692H Hunter c. torn. transv. mate S/S S2972692 Hunter al aceite S/S S2983603 Hunter mate S/S S2982603g RH Hunter al aceite S/S S2993603g RH Hunter mate S/S S2992603

Deluxe al aceite S2943601 Deluxe lacada S2941601 Deluxe mate S2942601H Deluxe al aceite S2963601H Deluxe lacada S2961601H Deluxe mate S2962601H Deluxe al aceite S2973601H Deluxe lacada S2971601H Deluxe mate S2972601H Deluxe c. torn. transv. al aceite S2973686H Deluxe c. torn. transv. lacada S2971686H Deluxe c. torn. transv. mate S2972686 Deluxe al aceite S2983601 Deluxe lacada S2981601 Deluxe mate S2982601g RH Deluxe al aceite S2993686g RH Deluxe mate S2992686

2 Cañón S/S cal. 243 Win Finnlight S572N1432 Cañón S/S cal. 7mm-08 Rem Finnlight S572N1352 Cañón S/S cal. 308 Win Finnlight S572N1662 Cañón S/S cal. 25-06 Rem Finnlight S574N1532 Cañón S/S cal. 6.5x55 SE Finnlight S574N1562 Cañón S/S cal. 270 Win Finnlight S574N1592 Cañón S/S cal. 280 Rem Finnlight S574N1882 Cañón S/S cal. 30-06 Finnlight S574N1702 Cañón S/S cal. 7 mm Rem Mag Finnlight S575N1642 Cañón S/S cal. 300 Win Mag Finnlight S575N176

4 Culata I RH4 Culata III R4 Culata III R4 Culata III R4 Culata IV R4 Culata IV R4 Culata IV R4 Culata IV R4 Culata IV R4 Culata IV R4 Culata V RH4 Culata V RH4 Culata V RH4 Culata V Ma4 Culata V Ma

R E P U E S T O S S A K O 7 5 R HConjunto Pieza Descripción Art.Nºn

nº nº2 Cañón cal. 7 mm Rem Mag Varmint 26” S37541642 Cañón cal. 7 mm STW Varmint 26” S37541602 Cañón cal. 300 Win Mag Varmint 26” S37541762 Cañón cal. 300 Wby Mag Varmint 26” S37541632 Cañón S/S cal. 222 Rem S39421222 Cañón S/S cal. 223 Rem S39421282 Cañón S/S cal. 22 PPC USA S37121182 Cañón S/S cal. 6 mm PPC USA S37121192 Cañón S/S cal. 22-250 Rem S37221402 Cañón S/S cal. 243 Win S37221432 Cañón S/S cal. 7mm-08 Rem S37221352 Cañón S/S cal. 308 Win S37221662 Cañón S/S cal. 25-06 Rem S37421532 Cañón S/S cal. 6.5x55 SE S37421562 Cañón S/S cal. 270 Win S37421592 Cañón S/S cal. 30-06 S37421702 Cañón S/S cal. 9.3x62 S37421932 Cañón S/S cal. 9.3x66 Sako S37421952 Cañón S/S cal. 7 mm Rem Mag S37521642 Cañón S/S cal. 7 mm STW S37521602 Cañón S/S cal. 300 Win Mag S37521762 Cañón S/S cal. 300 Rem Ultra Mag S37521772 Cañón S/S cal. 338 Win Mag S37521802 Cañón S/S cal. 375 H&H Mag S37521822 Cañón S/S cal. 222 Rem Varmint 24” S39461222 Cañón S/S cal. 223 Rem Varmint 24” S39461282 Cañón S/S cal. 22 PPC USA Varmint 24” S37161182 Cañón S/S cal. 6 mm PPC USA Varmint 24” S37161192 Cañón S/S cal. 22-250 Rem Varmint 24” S37261402 Cañón S/S cal. 243 Win Varmint 24” S37261432 Cañón S/S cal. 308 Win Varmint 24” S37261662 Cañón S/S cal. 25-06 Rem Varmint 24” S37461532 Cañón S/S cal. 6.5x55 SE Varmint 24” S37461562 Cañón S/S cal. 270 Win Varmint 24” S37461592 Cañón S/S cal. 30-06 Varmint 24” S37461702 Cañón S/S cal. 9.3x62 Varmint 24” S37461932 Cañón S/S cal. 7 mm Rem Mag Varmint 24” S37561642 Cañón S/S cal. 300 Win Mag Varmint 24” S3756176

R E P U E S T O SConjunto Pieza Descripción

nº nº3 Cuerpo del 3 Cuerpo del 3 Cuerpo del 3 Cuerpo del 3 Cuerpo del 3 Cuerpo del 3 Cuerpo del 3 Cuerpo del 3 Cuerpo del 3 Cuerpo del 3 Cuerpo del 3 Cuerpo del 4 Culata I RH4 Culata I RH4 Culata III R4 Culata III R4 Culata IV R4 Culata IV R4 Culata IV R4 Culata IV R4 Culata V RH4 Culata V RH4 Culata V Ma4 Culata V Ma4 Culata I RH4 Culata I RH4 Culata III R4 Culata III R4 Culata IV R4 Culata IV R4 Culata IV R4 Culata IV R4 Culata V RH4 Culata V RH4 Culata V Ma4 Culata V Ma4 Culata I RH4 Culata I RH

Page 88: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

S A K O 7 5 R H Art.Nºn

armint Laminated mate S2942612 Varmint Laminated mate S2962612 Varmint Laminated mate S2972612

Varmint Laminated mate S2982612armint Lamin. De un tiro mate S2942689

Varmint Lamin. De un tiro mate S2962689 Varmint Lamin. De un tiro mate S2972689

Varmint Lamin. De un tiro mate S2982689armint Laminated mate S/S S2942613

Varmint Laminated mate S/S S2962613 Varmint Laminated mate S/S S2972613

Varmint Laminated mate S/S S2982613 Synthetic S/S S2960699 Synthetic S/S S2970699

Synthetic S/S S2980699 Synthetic Std S2960698 Synthetic Std S2970698

Synthetic Std S2980698 Finnlight S/S S2960607 Finnlight S/S S2970607

Finnlight S/S S2980607ompleto de disparador S5960110e disparador

marre M6x20ompleto de disparador S/S S59R0110e disparador S/S

marre M6x20ompleto de disparador Deluxe S5960112e disparador Deluxe

marre M6x20ecan. de disparador M90/M75 S584S210paradoruelle de disparador M5x10

esión de disparadora de seguroe seguro M90e seguro M75

ecanismo grupo disparador S584S220upo disparadorrupo de disparador M3x6(2) percutor completo I S5960150percutor Iercutorel resorte del percutor percutor completo III S5960155percutor IIIercutorel resorte del percutor percutor compl. III KEY CONCEPT S5960156percutor III KCercutorel resorte del percutor KC

88

4 Culata I RH Varmint mate S29426024 Culata III RH Varmint al aceite S29636024 Culata III RH Varmint mate S29626024 Culata IV RH Varmint al aceite S29736024 Culata IV RH Varmint mate S29726024 Culata V RH Varmint al aceite S29836024 Culata V RH Varmint mate S29826024 Culata I RH Varmint De un tiro al aceite S29436904 Culata I RH Varmint De un tiro mate S29426904 Culata III RH Varmint De un tiro al aceite S29636904 Culata III RH Varmint De un tiro mate S29626904 Culata IV RH Varmint De un tiro al aceite S29736904 Culata IV RH Varmint De un tiro mate S29726904 Culata V RH Varmint De un tiro al aceite S29836904 Culata V RH Varmint De un tiro mate S2982690

2 Repuestos m 14 Muelle de gr 15 Tornillo de g

3 Conjunto de 16 Conjunto de 17 Resorte del p 18 Cierre guía d

3 Conjunto de 16 Conjunto de 17 Resorte del p 18 Cierre guía d

3 Conjunto de 16 Conjunto de 17 Resorte del p 18 Cierre guía d

R E P U E S T O S S A K O 7 5 R HConjunto Pieza Descripción Art.Nºn

nº nº4 Culata I RH Superdeluxe al aceite S29436064 Culata I RH Superdeluxe lacada S29416064 Culata I RH Superdeluxe mate S29426064 Culata III RH Superdeluxe al aceite S29636064 Culata III RH Superdeluxe lacada S29616064 Culata III RH Superdeluxe mate S29626064 Culata IV RH Superdeluxe al aceite S29736064 Culata IV RH Superdeluxe lacada S29716064 Culata IV RH Superdeluxe mate S29726064 Culata IV RH Superdeluxe c. torn. tr. al aceite S29736884 Culata IV RH Superdeluxe c. torn. tr. lacada S29716884 Culata IV RH Superdeluxe c. torn. tr. mate S29726884 Culata V RH Superdeluxe al aceite S29836064 Culata V RH Superdeluxe lacada S29816064 Culata V RH Superdeluxe mate S29826064 Culata V Mag RH Superdeluxe al aceite S29936884 Culata V Mag RH Superdeluxe mate S29926884 Culata V Mag RH Safari al aceite S29936914 Culata V Mag RH Safari mate S29926914 Culata I RH Euro al aceite S29436094 Culata I RH Euro mate S29426094 Culata III RH Euro al aceite S29636094 Culata III RH Euro mate S29626094 Culata IV RH Euro al aceite S29736094 Culata IV RH Euro mate S29726094 Culata IV RH Euro con torn. transv. al aceite S29736824 Culata IV RH Euro con torn. transv. mate S29726824 Culata V RH Euro al aceite S29836094 Culata V RH Euro mate S29826094 Culata III RH Carbine al aceite S29636054 Culata III RH Carbine mate S29626054 Culata IV RH Carbine al aceite S29736054 Culata IV RH Carbine mate S29726054 Culata IV RH Carbine c. torn. transv. al aceite S29736874 Culata IV RH Carbine c. torn. transv. mate S29726874 Culata V RH Carbine al aceite S29836054 Culata V RH Carbine mate S29826054 Culata I RH Varmint al aceite S2943602

R E P U E S T O SConjunto Pieza Descripción

nº nº4 Culata I RH V4 Culata III RH4 Culata IV RH4 Culata V RH4 Culata I RH V4 Culata III RH4 Culata IV RH4 Culata V RH4 Culata I RH V4 Culata III RH4 Culata IV RH4 Culata V RH4 Culata III RH4 Culata IV RH4 Culata V RH4 Culata III RH4 Culata IV RH4 Culata V RH4 Culata III RH4 Culata IV RH4 Culata V RH

1 Mecanismo c5 Mecanismo d6 Tornillo de a

1 Mecanismo c5 Mecanismo d6 Tornillo de a

1 Mecanismo c5 Mecanismo d6 Tornillo de a

2 Repuestos m7 Muelle de dis8 Tornillo de m9 Muelle de pr

10 Muelle de lev 11 Silenciador d 12 Silenciador d 13 Arandela

Page 89: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

89

S A K O 7 5 R H Art.Nºn

cerrojo I S5960243 cerrojo III - V S5960244 cerrojo compl. III - V KEY CONCEPT S5960245 cerrojo KClización (2)

cerrojo I S/S S59R0243 cerrojo III - V S/S S59R0244 cerrojo compl. III - V KEY CON. S/S S59R0245 cerrojo KC S/Slización S/S (2)

cerrojo I Deluxe S5960246 cerrojo III - V Deluxe S5960247 cerrojo compl. III - V KEY CON. DLX S5960248 cerrojo KC Deluxelización (2)

CONCEPT S5960241lización (2)

KEY CONCEPT S59R0241lización S/S (2)

llave KEY CONCEPT S5960242he completo del cerrojo S5960250e del cerrojonganche cerrojo

senganche cerrojohe completo del cerrojo S/S S59R0250e del cerrojo S/Snganche cerrojo

senganche cerrojohe completo del cerrojo Deluxe S5960252e del cerrojo Deluxenganche cerrojo

senganche cerrojo guardamonte I DM S5960170 guardamonte I FM S5960171 guardamonte I FM Deluxe S5960172 guardamonte I DM S/S S59R0170 guardamonte I FM S/S S59R0171 guardamonte III DM S5960180 guardamonte III FM S5960181 guardamonte III PPC FM S5960176 guardamonte III FM Deluxe S5960182 guardamonte III DM S/S S59R0180 guardamonte III DM Finnlight S59A0180 guardamonte III FM S/S S59R0181 guardamonte III PPC FM S/S S59R0176 guardamonte IV DM S5960185 guardamonte IV FM S5960186 guardamonte IV FM Deluxe S5960187 guardamonte IV DM S/S S59R0185

17 Resorte del percutor 18 Cierre guía del resorte del percutor

3 Conjunto de percutor completo V KEY CON. S/S S59R0166 16 Conjunto de percutor V KC S/S 17 Resorte del percutor 18 Cierre guía del resorte del percutor KC

4 Extractor completo S5940233 19 Extractor M75 y M90 cal. 17, 222 y 223 Rem 20 Extractor de M90 otros cal. 21 Botón de extractor 22 Muelle de extractor

4 Expulsor completo S5960240 23 Expulsor 24 Muelle de expulsor (2) 25 Pasador 2.5x24

9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de 9 34 Conjunto de

R E P U E S T O S S A K O 7 5 R HConjunto Pieza Descripción Art.Nºn

nº nº 3 Conjunto de percutor completo IV S5960160

16 Conjunto de percutor IV 17 Resorte del percutor 18 Cierre guía del resorte del percutor

3 Conjunto de percutor compl. IV KEY CONCEPT S5960161 16 Conjunto de percutor IV KC 17 Resorte del percutor 18 Cierre guía del resorte del percutor KC

3 Conjunto de percutor completo V S5960165 16 Conjunto de percutor V 17 Resorte del percutor 18 Cierre guía del resorte del percutor

3 Conjunto de percutor compl. V KEY CONCEPT S5960166 16 Conjunto de percutor V KC 17 Resorte del percutor 18 Cierre guía del resorte del percutor KC

3 Conjunto de percutor completo I S/S S59R0150 16 Conjunto de percutor I S/S 17 Resorte del percutor 18 Cierre guía del resorte del percutor

3 Conjunto de percutor completo III S/S S59R0155 16 Conjunto de percutor III S/S 17 Resorte del percutor 18 Cierre guía del resorte del percutor

3 Conjunto de percutor compl. III KEY CON. S/S S59R0156 16 Conjunto de percutor III KC S/S 17 Resorte del percutor 18 Cierre guía del resorte del percutor KC

3 Conjunto de percutor completo IV S/S S59R0160 16 Conjunto de percutor IV S/S 17 Resorte del percutor 18 Cierre guía del resorte del percutor

3 Conjunto de percutor compl. IV KEY CON. S/S S59R0161 16 Conjunto de percutor IV KC S/S 17 Resorte del percutor 18 Cierre guía del resorte del percutor KC

3 Conjunto de percutor completo V S/S S59R0165 16 Conjunto de percutor V S/S

R E P U E S T O SConjunto Pieza Descripción

nº nº 6 26 Cubierta de 6 26 Cubierta de 6 Cubierta de

27 Cubierta de 28 Llave de uti 29 Llave básica

6 26 Cubierta de 6 26 Cubierta de 6 Cubierta de

27 Cubierta de 28 Llave de uti 29 Llave básica

6 26 Cubierta de 6 26 Cubierta de 6 26 Cubierta de

27 Cubierta de 28 Llave de uti 29 Llave básica

6 Llaves KEY 28 Llave de uti 29 Llave básica

6 Llaves S/S 28 Llave de uti 29 Llave básica

6 30 Cabezal del 8 Desenganc

31 Desenganch 32 Muelle dese 33 Pasador de

8 Desenganc 31 Desenganch 32 Muelle dese 33 Pasador de

8 Desenganc 31 Desenganch 32 Muelle dese 33 Pasador de

9 34 Conjunto de

Page 90: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

S A K O 7 5 R H Art.Nºn

cargador con muelle IV S5960286cargadorrgador

cargador con muelle V S5960289cargadorrgadorador I S5960481ador III A S5960484ador III B (22-250) S5960485ador III C (PPC) S5960483ador IV S5960486ador IV B (9.3x66 Sako) S5960487ador V A S5960489ador V B (416 Rem) S5960490ador V C (Rem Ultra Mag) S5960491troceso completo I S596S297troceso Iontaje M5x10troceso completo III - IV S596S298troceso III - IVontaje M5x10troceso completo V S596S299troceso Vontaje M5x10 cantonera rojo S5940290joontaje (2)

cantonera negro S596S296groontaje 4.8x32 (2) cantonera Varmint S584S296

toneraontaje 4.8x32 (2)ecto de cantonera S584S420blicuo de arriba de cantonera S584S421blicuo de abajo de cantonera S584S422

ngo pistola completo Std S5960292ngo pistolaontaje 1.8x8 (2)

ango pistola completo Dlx S5960293ngo pistolaontaje 1.8x8 (2)

ango pistola completo Synthetic S59R0292ngo pistolara de mango pistolaontaje 1.8x8 (2)

S594S297nilla (2)

(2)S59RS297

nilla S/S (2)(2)

90

11 42 Cargador IV DM Finnlight S59A038611 42 Cargador IV B (9.3x66 Sako) DM S596038711 42 Cargador IV B (9.3x66 Sako) DM S/S S59R038711 42 Cargador V A DM S596038911 42 Cargador V A DM S/S S59R038911 42 Cargador V A DM Finnlight S59A038911 Seguidor de cargador con muelle I S5960281

43 Seguidor de cargador 44 Muelle del cargador

11 Seguidor de cargador con muelle III S5960284 43 Seguidor de cargador 44 Muelle del cargador

11 Seguidor de cargador con muelle III C (PPC) S5960283 43 Seguidor de cargador (PPC) 44 Muelle del cargador

58 Gorra de ma 59 Tornillo de m

13 Gorra de m 58 Gorra de ma 59 Tornillo de m

13 Gorra de m 60 Gorra de ma 61 Base de gor 62 Tornillo de m

14 Anillas 63 Tornillo de a 64 Anilla

14 Anillas S/S 63 Tornillo de a 64 Anilla S/S

R E P U E S T O S S A K O 7 5 R HConjunto Pieza Descripción Art.Nºn

nº nº 9 34 Conjunto de guardamonte IV DM Finnlight S59A0185 9 34 Conjunto de guardamonte IV FM S/S S59R0186 9 34 Conjunto de guardamonte V DM S5960190 9 34 Conjunto de guardamonte V FM S5960191 9 34 Conjunto de guardamonte V FM Deluxe S5960192 9 34 Conjunto de guardamonte V DM S/S S59R0190 9 34 Conjunto de guardamonte V DM Finnlight S59A0190 9 34 Conjunto de guardamonte V FM S/S S59R0191 9 34 Conjunto de guardamonte I - V De un tiro S596019510 Prisionero del cargador completo DM S5960260

35 Conjunto del prisionero del cargador 36 Tornillo de montaje M5x8

10 Prisionero del cargador completo DM S/S S59R0260 35 Conjunto del prisionero del cargador S/S 36 Tornillo de montaje M5x8

10 Prisionero de guardabaja de carg. compl. FM S5960261 37 Tornillo de montaje M5x8 38 Prisionero de guardabaja de cargador 39 Muelle de prisionero de guardabaja 40 Pasador 2x10 41 Plancha sujeción de caja de cargador

10 Prisionero de guardabaja de carg. compl. FM S/S S59R0261 37 Tornillo de montaje M5x8 38 Prisionero de guardabaja de cargador S/S 39 Muelle de prisionero de guardabaja 40 Pasador 2x10 41 Plancha sujeción de caja de cargador

11 42 Cargador I DM S596038111 42 Cargador I DM S/S S59R038111 42 Cargador III A DM S596038411 42 Cargador III A DM S/S S59R038411 42 Cargador III A DM Finnlight S59A038411 42 Cargador III B (22-250) DM S596038511 42 Cargador III B (22-250) DM S/S S59R038511 42 Cargador III C (PPC) DM S596038311 42 Cargador III C (PPC) DM S/S S59R038311 42 Cargador IV DM S596038611 42 Cargador IV DM S/S S59R0386

R E P U E S T O SConjunto Pieza Descripción

nº nº11 Seguidor de

43 Seguidor de 44 Muelle del ca

11 Seguidor de 43 Seguidor de 44 Muelle del ca

11 45 Caja de carg11 45 Caja de carg11 45 Caja de carg11 45 Caja de carg11 45 Caja de carg11 45 Caja de carg11 45 Caja de carg11 45 Caja de carg11 45 Caja de carg12 Bloque de re

46 Bloque de re 47 Tornillo de m

12 Bloque de re 46 Bloque de re 47 Tornillo de m

12 Bloque de re 46 Bloque de re 47 Tornillo de m

13 Conjunto de 48 Cantonera ro 49 Pasador de m

13 Conjunto de 50 Cantonera ne 51 Tornillo de m

13 Conjunto de 52 Cantonera 53 Base de can 54 Tornillo de m

13 55 Espaciador r13 56 Espaciador o13 57 Espaciador o13 Gorra de ma

Page 91: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

91

S S A K O 7 5 R Hión Art.Nºn

e mira delantero Battue S584S321 mira delanterade montaje de base frontalde montaje de base traserarescente de 7.5 mmrescente de 8.5 mmrescente de 9.5 mmr de mira frontal con agujerosde miras fluorescentes S594S315rescente de 7.5 mmrescente de 8.5 mmrescente de 9.5 mm

s de sujeción de guardamonte S5960265de sujeción frontalde sujeción traseros de sujeción de guardamonte S/S S59R0265de sujeción frontal S/Sde sujeción trasero S/Ss de sujeción de guardamonte Deluxe S5960267de sujeción frontal Deluxede sujeción trasero Deluxeetálica para Carbine IV - V S5940347 conexión

montaje placa de conexión 2.9x14(2)era de culataabrazadera de culata M4x33 de abrazaderade mordaza de abrazadera 2.2x9.5 transversal S5940296transversale tornillo sin agujerose tornillo con agujeros

transversal V Varmint S5960294transversal V Varminte tornillo sin agujerose tornillo con agujeros

transversal S/S S59R0296transversale tornillo sin agujerose tornillo con agujeros

transversal Deluxe S5940294transversale tornillo sin agujeros Deluxee tornillo con agujeros Deluxe

s tapón para cañón S584S211tapón M4x2.5 (4)s tapón para cañón S/S S58RS211tapón M4x2.5 (4) montar S5960900 montar KEY CONCEPT S5960901

82 Mira de 5.5 mm 82 Mira de 6.5 mm 82 Mira de 7.5 mm 82 Mira de 8.5 mm 83 Protector de mira frontal

16 Surtido de punto de miras S594S314 82 Mira de 5.5 mm 82 Mira de 6.5 mm 82 Mira de 7.5 mm 82 Mira de 8.5 mm

93 Tuerca d 94 Tuerca d

19 Tornillo 92 Tornillo 93 Tuerca d 94 Tuerca d

20 Tornillo 95 Tornillo

20 Tornillo 95 Tornillo

26 96 Llave de 26 96 Llave de

R E P U E S T O S S A K O 7 5 R HConjunto Pieza Descripción Art.Nºn

nº nº14 Anilla frontal para Varmint S594S298

65 Encaje de anilla 66 Tornillo de montaje de encaje 67 Tuerca de montaje para encaje 68 Anilla frontal

15 Alza trasera S584S310 69 Base de mira trasera 70 Tornillo de montaje 71 Cuña de 9.5 mm 71 Cuña de 12 mm 72 Arandela de montaje de cuña 73 Tornillo de montaje de cuña

15 Alza trasera S/S S58RS310 69 Base de mira trasera 70 Tornillo de montaje 71 Cuña de 9.5 mm 71 Cuña de 12 mm 72 Arandela de montaje de cuña 73 Tornillo de montaje de cuña

15 Alza trasera Battue S584S311 74 Base de mira trasera Battue 75 Tornillo de montaje (2) 76 Cuña 77 Arandela de montaje de cuña 78 Tornillo de montaje de cuña

16 Punto de mira delantero S584S320 79 Base de mira delantera 80 Tornillo de montaje de base frontal 81 Tornillo de montaje de base trasera 82 Mira de 5.5 mm 82 Mira de 6.5 mm 82 Mira de 7.5 mm 82 Mira de 8.5 mm 83 Protector de mira frontal

16 Punto de mira delantero S/S S58RS320 79 Base de mira delantera 80 Tornillo de montaje de base frontal 81 Tornillo de montaje de base trasera

R E P U E S T OConjunto Pieza Descripc

nº nº16 Punto d

79 Base de 80 Tornillo 81 Tornillo 82 Mira fluo 82 Mira fluo 82 Mira fluo 83 Protecto

16 Surtido 82 Mira fluo 82 Mira fluo 82 Mira fluo

17 Tornillo 84 Tornillo 85 Tornillo

17 Tornillo 84 Tornillo 85 Tornillo

17 Tornillo 84 Tornillo 85 Tornillo

18 Parte m 86 Placa de 87 Tornillo 88 Abrazad 89 Tornillo 90 Mordaza 91 Tornillo

19 Tornillo 92 Tornillo 93 Tuerca d 94 Tuerca d

19 Tornillo 92 Tornillo 93 Tuerca d 94 Tuerca d

19 Tornillo 92 Tornillo

Page 92: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)
Page 93: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)
Page 94: SAKO 75 RH - the-eye.eu€¦ · Ase viritetty, Ase viritetty, Aseen kuljetusasento varmistamaton ja varmistettu ja ASE LUKITTU lukitsematon lukitsematon (ASE EHDOTTOMASTI (ASE AMPUMAVALMIS)

ller, Venditoreur, Vendedor

. 358 19 720446, [email protected], www.sako.fi

. Box 149, FIN-11101 Riihimäki, Finland

ENO

E UN AN UN AÑOisista raaka-aine- ja valmistusvirheistä. Virheen il-ään aseen ja takuukortin myyjälle.

erial- och konstruktionsfel. Uppstår fel på vapnetd garantibeviset till säljaren.st possible defects in material or workmanship. Inun together with this guarantee card to the seller.ontro eventuali difetti di materiali e fabbricazione.

sere fatta pervenire all’Armiere assieme alla pre-

rantie für eventuelle Material- oder Herstellungs-ion senden Sie die Waffe zusammen mit dieser

ontre les vices de fabrication et contre les cas deheteur de renvoyer l’arme défectueuse accompa-urerie.ntra defectos posibles de material o de fabrica-envíen el arma junto con esta tarjeta de garantía

OCH GARANTIBEVIS UND GARANTIESCHEINCERTIFICADO DE CONTROL

Ostaja, KöKäufer, Ac

LuovutuspData di ve

MOD

CAL.

S/N

Key TarkastEndkonTarkastettkaisesti.Inspektera

Inspected

Collaudo

EntsprechC.I.P. konInspection

Inspecciócional C.I

SAKO LTD

Postioso

INCERT

pare, Buyer, Acquirenteheteur, Comprador

äivä, Försäljningsdatum, Purchase datendita, Kaufdatum, Date da la vente, Fecha de compra

, P.O.BOX 149, 11101 RIIHIMÄKI, FINLAND, Telephone +358 1

ite: Sako Oy, PL 149, 11101 Riihimäki Address:

. _________________

_________________

_________________

code _________________us - Inspektion - Inspection - Collaudotrolle - Contrôle - Inspecciónu kansainvälisen tarkastusjärjestön (C.I.P.) ohjeiden mu-

d enligt reglerna av C.I.P.

according to the rules of international organisation C.I.P.

effettuato secondo le norme C.I.P.

end den Vorschriften der internationalen Organisationtrolliert und endabgenommen. correspondant aux normes C.I.P.

n realizada según las normas de la Organización Interna-.P.

1 VUOD1 ÅRS G1 YEARGARAN1 JAHRGARANVALIDEValmistaja amaantuessaTillverkaren skall det sänThe productcase of defeIl FabbricanIn caso di dsente cartoliDer Herstellfehler. Im FGarantiekarLe fabricantnon-conformgnée du bonEl producto ción, en cuyal distribuido

TARKASTUS- JA TAKUUTODISTUS - INSPSPECTION CERTIFICATE - ENDABNAHME

IFICATO DI COLLAUDO - CERTIFICAT DE C

Myyjä, SäljarVerkäufer, Ve

9 7431, Telef

Sako Ltd.,

EN TAKUUARANTI

GUARANZIA DI UN GARANTITIE VALAZ GARANntaa takuun ma pyydämme lähger garantin fördas tillsamman is guaranteed act, please sendte garantisce l’aifetti l’arma dovrna.er übernimmt dialle einer Reklate an den Verkä garantit l'acheteité. Nous prions de garantie à lestá garantizado caso les rogar.

EKTIONSZERTIFIKONTRÔLE

e, Sende

ax +

P.O

TE ANE

BLTIAhdollettäm mats megain

the grma cà es

e Gamatufer.ur c l'ac

'armo co

mos

- AT -