Transcript
Page 1: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Atıf Sistemi İ SNAD

www.isnadsistemi.org

2. Edisyon

Page 2: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

İSNAD Atıf Sistemi

T h e I s n a d C i t a t i o n S t y l e

2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

Page 3: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISBN: 978-605-7902-26-9 (Basılı) ISBN: 978-605-85447-4-1 (Elektronik) Eser Adı: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon DOI: 10.5281/zenodo.3518241 Yazar ve Geliştirici: Abdullah Demir Yayımlandığı Ortam: Basılı, PDF, Web Yayıncı: Sivas Cumhuriyet Üniversitesi Erişim Adresi: www.isnadsistemi.org Basım Yeri: Kalkan Matbaacılık / Ankara Erişim Türü: Open Access Tasarım ve Dizgi: Osman Durmaz Lisans Türü: © CC BY-NC-ND 4.0 Basım Tarihi: Aralık 2019 (5.000 Adet) E-Yayın Tarihi: 20 Eylül 2019

Destekleyen Kurumlar: Sivas Cumhuriyet Universitesi | Sivas Cumhuriyet Universitesi Dini İlimler Uygulama ve Araştırma Merkezi (DİMER) | Sivas Cumhuriyet Universitesi İlahiyat Fakültesi

Proje: Bu çalışma, Sivas Cumhuriyet Universitesi Bilimsel Araştırma Projeleri (CUBAP) tarafından RGD-015 proje numarası ile desteklenmiştir | This work is supported by the Scientific Research Project Fund of Sivas Cumhuriyet University under the project number RGD-015

Emeği Geçenler: Prof. Dr. Alim Yıldız, Sivas Cumhuriyet U Rektoru | Prof. Dr. Unal Kılıç, Sivas Cumhuriyet U Rektor Yrd. | Prof. Dr. Sami Sahin, DIMER Muduru | Prof. Dr. Yusuf Dogan, Sivas Cumhuriyet U Ilahiyat Fak. Dekanı | Prof. Dr. Omer Kara, Ilahiyat Tetkikleri Dergisi | Prof. Dr. Celal Demir, Afyon Kocatepe U Eğitim Fak. | Prof. Dr. Bekir Tatlı, Ankara Hacı Bayram Veli U Ilahiyat Fak. | Prof. Dr. Saban Haklı, Hitit U Ilahiyat Fak. Dergisi | Prof. Dr. S. Ali Düzgün, Kader | Prof. Dr. A. İshak Demir, e-makalat | Prof. Dr. Cemal Agırman, Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi | Prof. Dr. Muhammet Tarakçı, Oksident | Prof. Dr. M. Ali Simşek, Sivas Cumhuriyet U Ilahiyat Fak. | Prof. Dr. Abdulhamit Birışık, Pamukkale U Ilahiyat Fak. | Prof. Dr. Ozcan Güngor, Journal of Analytic Divinity | Prof. Dr. Canan Seyfeli, Dicle U Ilahiyat Fak. | Doç. Dr. Ayşe Zişan Furat, Darulfunun Ilahiyat | Doç. Dr. Reyhan Keleş, Ilahiyat Tetkikleri Dergisi | Doç. Dr. Ali Karataş, Tefsir Arastırmaları Dergisi | Doç. Dr. Murat Simşek, Tahkik Dergisi | Doç. Dr. Murat Kayacan, Muş Alparslan U İslami İlimler Fak. | Doç. Dr. Veysel Ozdemir, Hadith Dergisi | Doç. Dr. Mustafa Sentürk, Rumeli Islam Arastırmaları | Doç. Dr. Mehmet Kalaycı, Ankara U Ilahiyat Fak. Dergisi | Doç. Dr. Mustafa Ulu, Bilimname | Doç. Dr. M. Tayyib Kılıç, Dicle U Ilahiyat Fak. Dergisi | Doç. Dr. Mustafa Koç, Balıkesir U Ilahiyat Fakultesi Dergisi | Doç. Dr. Ali Yılmaz, Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi | Doç. Dr. Harun Caglayan, ULUM | Doç. Dr. Cemil Kutlutürk, Dini Arastırmalar | Doç. Dr. Melek Dikmen, S. Demirel U Ilahiyat Fak. Dergisi | Doç. Dr. Fevzi Rençber, The Journal of Academic Social Science Studies | Doç. Dr. Rifat Türkel, Islam Medeniyeti Arastırmaları Dergisi | Doç. Dr. U. Murat Kılavuz, Bursa Uludağ U Ilahiyat Fak. | Dr. Emrah Kaya, Sakarya U Ilahiyat Fak. Dergisi | Dr. Sema Yılmaz, Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi | Dr. Kenan Ozçelik, A. Yıldırım Beyazıt U Islami Ilimler Fak. | Dr. Murat Celik, A. Yıldırım Beyazıt U Insan ve Toplum Bilimleri Fak. | Dr. Cigdem Gülmez, Kastamonu U Ilahiyat Fak. Dergisi | Dr. Elif Kara, Bartın U Islami Ilimler Fak. Dergisi | Dr. İrfan Erdogan, Marife | Dr. Murat Ozcan, A. Hacı Bayram Veli U Edebiyat Fak. | Dr. Murat Akın, Bulent Ecevit U Ilahiyat Fak. Dergisi | Dr. Erdogan Koycü, Bartın U Islami Ilimler Fak. Dergisi | Dr. M. Fatih Yalçın, Edebali Islamiyat Dergisi | Dr. Kadir Gombeyaz, Ilahiyat Studies | Dr. Osman Bayder, Erciyes U Ilahiyat Fak. Dergisi | Dr. Ali Dadan, ISTEM | Dr. İsmail Simşek, Universal Journal of Theology | Dr. Huzeyfe Ceker, Islam Hukuku Arastırmaları | Dr. Sükrü Aydın, Batman U Islami Ilimler Fak. Dergisi | Dr. Necmeddin Güney, Necmettin Erbakan U Ilahiyat Fak. Dergisi | Dr. Sezayi Bekdemir, Ağrı Islami Ilimler Dergisi | Dr. Abdullah Pakoglu, Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi | Dr. Ahmet Celik, DIMER Mudur Yrd. | Dr. Hadi Sofuoglu, Dokuz Eylul U Ilahiyat Fak. Dergisi | Dr. Harun Bekiroglu, Inonu U Ilahiyat Fak. Dergisi | Dr. Adem Ciftci, Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi | Dr. Omer Sabuncu, Harran U Ilahiyat Fak. Dergisi | Dr. Recep Ozdemir, Islami Ilimler Arastırmaları Dergisi | Dr. Fatih Topaloglu, Karadeniz Teknik U Ilahiyat Fak. Dergisi | Dr. Fatma Kurttekin, Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi | Dr. Abdulkadir Macit, Kocaeli Ilahiyat Dergisi | Dr. Fatma Bayraktar Karahan, Diyanet Ilmi Dergi | Dr. Ahmet Bayraktar, Eskiyeni | Dr. İlyas Uçar, Eskiyeni | Dr. Zeynep Yücedogru, Ilahiyat Atıf Dizini | Dr. Mahmut Samar, Helal Yasam Dergisi | Dr. Abdullah Cakmak, Afyon Kocatepe U Islami Ilimler Fak. Dergisi | Dr. M. Ata Az, A. Yıldırım Beyazıt U Islami Ilimler Fak. | Dr. Nur Betül Atakul, A. Yıldırım Beyazıt U Islami Ilimler Fak. | Arş. Gor. Osman Durmaz, Mutefekkir Dergisi | Ogr. Gor. Ali Güngor, Kilis 7 Aralık U Ilahiyat Fak. Dergisi | Arş. Gor. Sena Kaplan, Ilahiyat Atıf Dizini | Arş. Gor. Ayşe Mine Akar, Ilahiyat Atıf Dizini | Arş. Gor. B. Betül Punar, Eskiyeni | Arş. Gor. H. İbrahim Dogramacı, Ondokuz Mayıs U Ilahiyat Fak. Dergisi | Arş. Gor. Muhammed Aslan, Bingol U Ilahiyat Fak. Dergisi | Arş. Gor. Esma Aygün Yakın, Bozok U Ilahiyat Fak. Dergisi | Arş. Gor. M. Sacit Kurt, Ilahiyat Ilmi Dergi | Arş. Gor. Hızır Hacıkeleşoglu, Gumushane U Ilahiyat Fak. Dergisi | Arş. Gor. H. İbrahim Delen, Tasavvur Dergisi | Arş. Gor. Nisa G. Demirbaş, Fırat U Ilahiyat Fak. Dergisi | Arş. Gor. Halil Arslan, Akademik-Us | Arş. Gor. İrfan Karadeniz, Recep Tayyip Erdoğan U Ilahiyat Fak. Dergisi | Arş. Gor. Abdussamet Ozkan, Nevsehir Hacı Bektas Veli U Ilahiyat Fak. Dergisi | Arş. Gor. Mehmet Sakar, Uludağ U Ilahiyat Fak. Dergisi | Arş. Gor. İrfan Kara, K. Sutcu Imam U Ilahiyat Fak. Dergisi | Arş. Gor. Maruf Cakır, Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi | Arş. Gor. Alper Ay, Ilahiyat Atıf Dizini | Arş. Gor. Esma Korucu, Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi | Arş. Gor. Rabia Yıldırım, Ilahiyat Atıf Dizini | Arş. Gor. M. Bilal Gültekin, Ilahiyat Atıf Dizini | Arş. Gor. Sema Tombul, Ilahiyat Atıf Dizini | Arş. Gor. H. İbrahim Dogan, Ankara Yıldırım Beyazıt U Islami Ilimler Fak. | Arş. Gor. Vahdeddin Simşek, Kalemname Dergisi | Hümeyra Sevgülü Haciibrahimoglu, Ulum Dergisi | Recep Erkmen, Indiana University, The Department of Near Eastern Languages and Cultures

Page 4: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

İçindekiler

İçindekiler ...................................................................................................................................... iii Takdim ............................................................................................................................................ ix Sunuş .............................................................................................................................................. xi On Soz ........................................................................................................................................... xiii

Girişs İSNAD Atıf Sistemi

1. Marka Adı ve Kokeni .................................................................................................................. 19 2. Onemi ve Amacı ......................................................................................................................... 21 3. Kapsamı ve Ana Fikri ................................................................................................................. 23 4. Ozellikleri ................................................................................................................................... 25

4.1. Açık Erişim/Ucretsiz Olması ................................................................................................... 25 4.2. Coklu Dil Destegi ....................................................................................................................... 25 4.3. Yazılım Sablonları ..................................................................................................................... 26 4.4. Veri Türü ve Ornek Ceşitliligi ................................................................................................. 28 4.5. Türkçeye Uygunlugu ................................................................................................................ 28 4.6. Yaygın Stillerle Uyumlulugu................................................................................................... 29 4.7. Dipnotlu ve Metiniçi Versiyonları ......................................................................................... 29

Birinci Bolüm

Akademik Yazım 1. Yayın Etigi .................................................................................................................................. 31 2. Yayının Adı ve Başlıklandırma ................................................................................................. 37 3. Yazar ve Kurum Bilgisinin Yazımı ............................................................................................ 39 4. Oz ve Ozet Yazımı ...................................................................................................................... 39 5. Anahtar Kelimelerin Seçimi ...................................................................................................... 40 6. Yazar İsimlerinin Yazımı ........................................................................................................... 42 7. Türkçe Eser Adlarının Yazımı ................................................................................................... 43 8. Arapça Eser Adlarının Yazımı ................................................................................................... 43 9. Farsça Eser Adlarının Yazımı .................................................................................................... 44 10. Yabancı Dildeki Eser Adlarının Yazımı .................................................................................. 44 11. Din ve Mezhep Adlarının Yazımı ............................................................................................ 44 12. Yayınevi Adlarının Yazımı ...................................................................................................... 44 13. Kavramların Yazımı ................................................................................................................. 45 14. Siir Dizelerinin Yazımı............................................................................................................. 45 15. Rakamların Yazımı................................................................................................................... 46 16. Tarih ve Yüzyılların Yazımı .................................................................................................... 46 17. Akademik Dil ve Uslûp ............................................................................................................ 47 18. Noktalama İşaretlerinin Kullanımı......................................................................................... 47 19. Literatür Taraması ................................................................................................................... 48

Page 5: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

20. Atıf ve Alıntı Yapmak .............................................................................................................. 48 21. Aktarım Yapmak ...................................................................................................................... 50 22. Dipnot Vermek ......................................................................................................................... 50 23. Tablo ve Sekil Oluşturmak ...................................................................................................... 51 24. Kısaltmalar Dizini (Türkçe-İngilizce-Arapça) ........................................................................ 53 25. Ceviri Yazı Alfabesi/Transkripsiyon ...................................................................................... 58 26. Kaynakça Oluşturmak .............................................................................................................. 60

İkinci Bolüm

ISNAD Dipnotlu 1. Genel İlkeler ............................................................................................................................... 65 2. Kitap ............................................................................................................................................ 68

2.1. Kitap-Yazarsız ve Anonim ....................................................................................................... 68 2.2. Kitap-Tek Yazarlı ...................................................................................................................... 68 2.3. Kitap-İki Yazarlı ........................................................................................................................ 69 2.4. Kitap-Cok Yazarlı ...................................................................................................................... 70 2.5. Kitap-Editorlü ............................................................................................................................ 71 2.6. Kitap-Elektronik ........................................................................................................................ 72 2.7. Kitap-Ceviri ................................................................................................................................ 73 2.8. Kitap-Neşir ................................................................................................................................. 74 2.9. Kitap-Tahkik/Edisyon Kritik ................................................................................................... 75 2.10. Kitap-Sadeleştirilen ................................................................................................................ 76

3. Kitap Bolümü.............................................................................................................................. 77 3.1. Kitap Bolümü-Editorlü Eserde ................................................................................................ 77 3.2. Kitap Bolümü-Neşredilen Eserde ........................................................................................... 78

4. Kur’ân-ı Kerîm ........................................................................................................................... 79 4.1. Meâl-Basılı .................................................................................................................................. 79 4.2. Meâl-Web ................................................................................................................................... 83

5. Kitâb-ı Mukaddes ....................................................................................................................... 84 5.1. Kitâb-ı Mukaddes-Basılı ........................................................................................................... 84 5.2. Kitâb-ı Mukaddes-Web ............................................................................................................. 86

6. Hadis Kaynakları ........................................................................................................................ 87 6.1. Hadis (“Kitâb Adı”, Bâb No. Sistemi) ..................................................................................... 87 6.2. Hadis (“Kitâb Adı”, Hadis No. Sistemi) .................................................................................. 88 6.3. Hadis (Cilt/Sayfa No. Sistemi)................................................................................................. 89

7. Yazma Eser ................................................................................................................................. 90 7.1. Yazma Eser-Müellifi Bilinmeyen ............................................................................................ 90 7.2. Yazma Eser-Müellifi Bilinen .................................................................................................... 91

8. Yunan ve Roma Klasikleri ......................................................................................................... 92 9. Arşiv Belgesi ............................................................................................................................... 93 10. Kadı Sicilleri ............................................................................................................................. 94

Page 6: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

10.1. Kadı Sicili-Matbu ..................................................................................................................... 94 10.2. Kadı Sicili-Arşivde ................................................................................................................... 94

11. Ansiklopedi ............................................................................................................................... 95 11.1. Ansiklopedi-Matbu ................................................................................................................. 95 11.2. Ansiklopedi-Yazarsız .............................................................................................................. 96 11.3. Ansiklopedi-Web ..................................................................................................................... 97

12. Sozlük ........................................................................................................................................ 98 12.1. Sozlük-Arap Harfli .................................................................................................................. 98 12.2. Sozlük-Latin Harfli .................................................................................................................. 99 12.3. Sozlük-Web ............................................................................................................................ 100

13. Tez ........................................................................................................................................... 100 13.1. Tez-Lisans ............................................................................................................................... 100 13.2. Tez-Yüksek Lisans ................................................................................................................. 101 13.3. Tez-Doktora ........................................................................................................................... 102 13.4. Tez-Tıpta Uzmanlık .............................................................................................................. 103 13.5. Tez-Sanatta Yeterlik ............................................................................................................. 103 13.6. Tez-Diş Hekimligi Uzmanlık ................................................................................................ 104 13.7. Tez-Tıpta Yan Dal Uzmanlık ............................................................................................... 105 13.8. Tez-Doçentlik ......................................................................................................................... 105

14. Makale ..................................................................................................................................... 106 14.1. Makale-Araştırma (Tek Yazarlı-Cok Yazarlı) ................................................................... 106 14.2. Makale-Ceviri......................................................................................................................... 108 14.3. Makale-Tahkik/Neşir ........................................................................................................... 109 14.4. Makale-Popüler ..................................................................................................................... 110 14.5. Makale-İnternette ................................................................................................................. 110

15. Bildiri/Teblig .......................................................................................................................... 111 16. Gazete ..................................................................................................................................... 112

16.1. Gazete-Koşe Yazısı ................................................................................................................ 112 16.2. Gazete Haberi-Yazarlı .......................................................................................................... 112 16.3. Gazete Haberi-Yazarsız ........................................................................................................ 113

17. Rapor ....................................................................................................................................... 113 18. Basın Bülteni .......................................................................................................................... 114 19. İstatistik .................................................................................................................................. 115 20. Katalog .................................................................................................................................... 116

20.1. Katalog-Yazarsız.................................................................................................................... 116 20.2. Katalog-Yazarlı ...................................................................................................................... 116 20.3. Katalog-Editorlü .................................................................................................................... 117 20.4. Katalog-Web........................................................................................................................... 117

21. Gorüşme/Mülâkat .................................................................................................................. 118 22. Mevzuat .................................................................................................................................. 121 23. Standard ................................................................................................................................. 123

Page 7: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

24. Mahkeme Kararı .................................................................................................................... 123 25. İnternet Sitesi......................................................................................................................... 124 26. Veri Tabanı ............................................................................................................................. 125 27. Yazılım .................................................................................................................................... 126 28. Patent ...................................................................................................................................... 127 29. Sosyal Medya .......................................................................................................................... 128 30. Film ......................................................................................................................................... 129 31. TV Yayını ................................................................................................................................ 129 32. Video Kaydı ............................................................................................................................ 129 33. Ses Kaydı ................................................................................................................................. 130 34. Nota Kâgıdı ............................................................................................................................. 131 35. Sınav Kâgıdı ............................................................................................................................ 132 36. Sanat Eseri ve Tarihî Eser ...................................................................................................... 133 37. Fotograf-Dijital ....................................................................................................................... 134 38. Harita ...................................................................................................................................... 135 39. E-Posta .................................................................................................................................... 136 40. Kısa Mesaj ............................................................................................................................... 137 41. Ambalaj ................................................................................................................................... 137

Uçüncü Bolüm

ISNAD Metinici 1. Genel İlkeler ............................................................................................................................. 139 2. Kitap .......................................................................................................................................... 141

2.1. Kitap-Yazarsız ve Anonim ..................................................................................................... 141 2.2. Kitap-Tek Yazarlı .................................................................................................................... 141 2.3. Kitap-İki Yazarlı ...................................................................................................................... 142 2.4. Kitap-Cok Yazarlı .................................................................................................................... 143 2.5. Kitap-Editorlü .......................................................................................................................... 144 2.6. Kitap-Elektronik ...................................................................................................................... 145 2.7. Kitap-Ceviri .............................................................................................................................. 146 2.8. Kitap-Neşir ............................................................................................................................... 147 2.9. Kitap-Tahkik/Edisyon Kritik ................................................................................................. 148 2.10. Kitap Sadeleştirilen .............................................................................................................. 149

3. Kitap Bolümü............................................................................................................................ 150 3.1. Kitap Bolümü-Editorlü Eserde .............................................................................................. 150 3.2. Kitap Bolümü-Neşredilen Eserde ......................................................................................... 151

4. Kur’ân-ı Kerîm ......................................................................................................................... 152 4.1. Meâl-Basılı ................................................................................................................................ 152 4.2. Meâl-Web ................................................................................................................................. 153

5. Kitâb-ı Mukaddes ..................................................................................................................... 154 5.1. Kitâb-ı Mukaddes-Basılı ......................................................................................................... 154

Page 8: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

5.2. Kitâb-ı Mukaddes-Web ........................................................................................................... 155 6. Hadis Kaynakları ...................................................................................................................... 156

6.1. Hadis (“Kitâb Adı”, Bâb No. Sistemi) ................................................................................... 156 6.2. Hadis (“Kitâb Adı”, Hadis No. Sistemi) ................................................................................ 157 6.3. Hadis (Cilt/Sayfa No. Sistemi)............................................................................................... 158

7. Yazma Eser ............................................................................................................................... 159 7.1. Yazma Eser-Müellifi Bilinmeyen .......................................................................................... 159 7.2. Yazma Eser-Müellifi Bilinen .................................................................................................. 160

8. Yunan ve Roma Klasikleri ....................................................................................................... 161 9. Arşiv Belgesi ............................................................................................................................. 162 10. Kadı Sicilleri ........................................................................................................................... 163

10.1. Kadı Sicili-Matbu ................................................................................................................... 163 10.2. Kadı Sicili-Arşivde ................................................................................................................. 163

11. Ansiklopedi ............................................................................................................................. 164 11.1. Ansiklopedi-Matbu ............................................................................................................... 164 11.2. Ansiklopedi-Yazarsız ............................................................................................................ 165 11.3. Ansiklopedi-Web ................................................................................................................... 166

12. Sozlük ...................................................................................................................................... 167 12.1. Sozlük-Arap Harfli ................................................................................................................ 167 12.2. Sozlük-Latin Harfli ................................................................................................................ 168 12.3. Sozlük-Web ............................................................................................................................ 169

13. Tez ........................................................................................................................................... 170 13.1. Tez-Lisans ............................................................................................................................... 170 13.2. Tez-Yüksek Lisans ................................................................................................................. 170 13.3. Tez-Doktora ........................................................................................................................... 171 13.4. Tez-Tıpta Uzmanlık .............................................................................................................. 172 13.5. Tez-Sanatta Yeterlik ............................................................................................................. 172 13.6. Tez-Diş Hekimligi Uzmanlık ................................................................................................ 173 13.7. Tez-Tıpta Yan Dal Uzmanlık ............................................................................................... 173 13.8. Tez-Doçentlik ......................................................................................................................... 174

14. Makale ..................................................................................................................................... 174 14.1. Makale-Araştırma (Tek Yazarlı-Cok Yazarlı) ................................................................... 174 14.2. Makale-Ceviri......................................................................................................................... 176 14.3. Makale-Tahkik/Neşir ........................................................................................................... 177 14.4. Makale-Popüler ..................................................................................................................... 178 14.5. Makale-İnternette ................................................................................................................. 178

15. Bildiri/Teblig .......................................................................................................................... 179 16. Gazete ..................................................................................................................................... 179

16.1. Gazete-Koşe Yazısı ................................................................................................................ 179 16.2. Gazete Haberi-Yazarlı .......................................................................................................... 180 16.3. Gazete Haberi-Yazarsız ........................................................................................................ 180

Page 9: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

17. Rapor ....................................................................................................................................... 181 18. Basın Bülteni .......................................................................................................................... 182 19. İstatistik .................................................................................................................................. 183 20. Katalog .................................................................................................................................... 183

20.1. Katalog-Yazarsız.................................................................................................................... 183 20.2. Katalog-Yazarlı ...................................................................................................................... 184 20.3. Katalog-Editorlü .................................................................................................................... 184 20.4. Katalog-Web........................................................................................................................... 185

21. Gorüşme/Mülâkat .................................................................................................................. 185 22. Mevzuat .................................................................................................................................. 188 23. Standard ................................................................................................................................. 190 24. Mahkeme Kararı .................................................................................................................... 190 25. İnternet Sitesi......................................................................................................................... 191 26. Veri Tabanı ............................................................................................................................. 192 27. Yazılım .................................................................................................................................... 193 28. Patent ...................................................................................................................................... 194 29. Sosyal Medya .......................................................................................................................... 195 30. Film ......................................................................................................................................... 196 31. TV Yayını ................................................................................................................................ 196 32. Video Kaydı ............................................................................................................................ 196 33. Ses Kaydı ................................................................................................................................. 197 34. Nota Kâgıdı ............................................................................................................................. 198 35. Sınav Kâgıdı ............................................................................................................................ 198 36. Sanat Eseri ve Tarihî Eser ...................................................................................................... 199 37. Fotograf-Dijital ....................................................................................................................... 201 38. Harita ...................................................................................................................................... 202 39. E-Posta .................................................................................................................................... 203 40. Kısa Mesaj ............................................................................................................................... 204 41. Ambalaj ................................................................................................................................... 204

Ekler Ek 1: Editorler Calıştayı Kararları I (2018) ................................................................................. 205 Ek 2: Editorler Calıştayı Kararları II (2019) ................................................................................ 213 İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon Yenilikler ................................................................................... 219 Kaynakça ...................................................................................................................................... 227

Page 10: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Takdim

Sivas Cumhuriyet Universitesi hem egitim alanında hem de akademik yayınları destekleme ve geliştirme noktasında yüksek hedefleri olan bir üniversitedir. Universitemiz, akademik yayınları desteklemek ve geliştirmek için sosyal bilimler alanında İlahiyat’ı, tematik alan olarak belirlemiş ve bu alanda yapılacak akademik çalışmaları desteklemiştir. Bu amaçla üniversitemiz bünyesinde din bilimleri alanında Türkiye’de ilk ve tek merkez olan Dini İlimler Uygulama ve Araştırma Merkezi (DİMER) kurulmuştur.

Resmi Gazete’de yayımlanan yonetmeliginde DİMER’in gorevleri, ilahiyat alan dergilerinin ulusal ve uluslararası akademik yayıncılık standartlarına ulaşmalarına donük çalışmalar yapmak, ilahiyat alanında üretilen bilimsel yayınlarda ortak dil kullanımını yaygınlaştırmak, Ulusal İlahiyat Atıf Dizini’ni kurmak, bilimsel süreli yayınlardan ilahiyat alanı kapsamındaki makaleleri indekslemek ve kullanıcılara sunmak, dini ilimler alanındaki yayınların ulusal ve uluslararası akademik yayıncılık uyumunu saglayacak çalışmalar yürütmek şeklinde açıklanmıştır.

İlgili yonetmelik kapsamında, ilahiyat alanında akademik araştırma ve yazımda birliktelik saglamak amacıyla ISNAD Atıf Sistemi geliştirilmiş ve birinci edisyonu 12 Mart 2018 tarihinde hizmete sunulmuştur. Kısa sürede yaygınlaşan bu yerli ve milli atıf sistemi, bugün birçok ilahiyat alan dergisi tarafından hem Türkiye’de hem de Türk Cumhuriyetleri’nde kullanılmakta ve gün geçtikçe de yaygınlıgı artmaktadır. Yayımlamış oldugumuz bu ikinci edisyonunun hedefi ise ISNAD’ı sadece ilahiyat araştırmalarında degil, tüm sosyal bilimler alanında kullanılan uluslararası bir akademik yazım ve kaynak gosterme sistemi hâline getirmektir.

Basımını yaptıgımız ISNAD Atıf Sistemi’nin ikinci edisyonunun akademik hayata canlılık getirmesini hem ilahiyat alanında hem de sosyal bilimler alanında ülkemizin yayıncılık kalitesinin artmasına katkı sunmasını temenni ediyorum.

Prof. Dr. Alim Yıldız

Sivas Cumhuriyet Universitesi Rektorü www.cumhuriyet.edu.tr

Page 11: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

www.cumhuriyet.edu.tr

Page 12: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Sunuş

Sivas Cumhuriyet Universitesi İlahiyat Fakültesi ile Sivas Cumhuriyet Universitesi Dini İlimler Uygulama ve Araştırma Merkezi (DİMER), kuruldukları günden itibaren ozellikle ilahiyat egitim ve ogretimi ile araştırma ve yayın alanlarında ülkemizin akademik gelişimine katkı saglamak için yogun çalışmalar yürütmektedir. Fakülte mezunlarımız egitim-ogretim, din hizmetleri ve akademik araştırma alanlarında gorev almakta ve başarılı şekilde ülkemizin gelişimine katkı sunmaktadırlar. Akademik yayın alanında ise hakemli dergimiz onemli başarılar elde etmektedir. Eylül 2019 itibari ile Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi; TUBİTAK TR Dizin, Web of Science Emerging Sources Citation Index, EBSCO Humanities International Index, EBSCO Humanities Source Ultimate, ATLA Religion Database, MLA International Bibliography, ProQuest Central, ProQuest Turkey Database, Index Islamicus ve SCOPUS gibi ulusal ve uluslararası indeksler tarafından taranmaktadır. Dergide ulaşılan akademik yayın kalitesiyle birlikte yerli ve milli bir akademik yazım ve kaynak gosterme sisteminin gereksinimi daha yakından fark edilmiş ve bu kapsamda üniversitemiz, fakültemiz ve DİMER’in imkanları seferber edilerek elli beş editorün katılımı ile 2018 yılında “İlahiyat Alan Dergileri Editorler Calıştayı” düzenlenmiştir. Dergimiz editorü Dr. Abdullah Demir’in yürüttügü koordinasyon sonunda ilahiyat alan dergilerinde gorev alan kıymetli editorler ile ilgili kurum ve kuruluşların talep ve katkıları sonucunda ISNAD Atıf Sistemi’nin ilk edisyonu 2018 yılında kullanıma sunulmuştur. Bu alandaki çalışmalar sürdürülmüş ve altmış altı editorün katılımı ile “İlahiyat Alan Dergileri Editorler Calıştayı II”, 19 Ocak 2019’da gerçekleştirilmiştir. Bu çalıştay sonrasında degerli editorlerden ve ilgili kurumlardan gelen geri donüşler ve talepler degerlendirilerek ISNAD’ın ikinci edisyonu sosyal bilimlerin tüm bilim dallarında kullanılabilecek şekilde hazırlanmıştır.

ISNAD’ın yeni edisyonunun yayına hazırlanmasında emegi geçen başta Rektorümüz Prof. Dr. Alim Yıldız olmak üzere ISNAD’ı kaleme alan DİMER Müdür Yardımcısı Dr. Ogretim Uyesi Abdullah Demir’e, çalıştay ve basım süreçlerini takip eden Dekan Yardımcısı Dr. Ogretim Uyesi Ahmet Celik ve Editorümüz Dr. Ogr. Uyesi Sema Yılmaz’a, İlahiyat Atıf Dizini Projesi’nin degerli araştırmacılarına, ilahiyat alan dergilerinin fedakar editorlerine ve ISNAD’a katkı saglayan kıymetli akademisyenlere teşekkürlerimizi sunuyoruz.

Prof. Dr. Yusuf Dogan Prof. Dr. Sami Sahin Sivas CU İlahiyat Fakültesi Dekanı

ilahiyat.cumhuriyet.edu.tr Sivas CU DİMER Müdürü dimer.cumhuriyet.edu.tr

Page 13: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

dimer.cumhuriyet.edu.tr ilahiyat.cumhuriyet.edu.tr

Page 14: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

On Soz

Degerli Ogretim Uyeleri ve Kıymetli Araştırmacılar Sizlere ISNAD Atıf Sistemi’nin ikinci edisyonunu sunmaktan onur

duymaktayım. ISNAD Atıf Sistemi, Türkiye veya İslam dünyası merkezli olarak geliştirilen bir akademik yazım ve kaynak gosterme sistemi bulunmamasından kaynaklanan gereksinim üzerine 2015’ten 2019’a uzanan süreçte birçok kişinin katkı ve destegi ile ortaya çıkmıştır. Tarihe not düşmek adına ISNAD’ın doguşu ve gelişim sürecine dair sizlere kısaca bilgi sunmak istiyorum.

Doktora ogrenimimi tamamladıktan sonra TUBİTAK destegi ile 2015 yılında bir süre Nottingham Universitesinde misafir araştırmacı olarak bulundum. Burada çalışmalarımı sürdürürken doktora tezimi yayınlayacak olan yayınevinden bir e-posta aldım. Bu e-postada doktora tezimin yayımlanabilmesi için yaklaşık olarak yedi yüz dipnotta yer alan yüzlerce eserin atıf bilgisinin, kendilerinin istedigi şekilde yeniden düzenlenmesi talep edilmekteydi. Zira doktora tezimin dipnotlarını ve kaynakçasını üniversitenin tez yazım kılavuzuna gore yazmıştım ve yayınevi bu kısımların kendi kullandıgı yazım kuralları çerçevesinde yeniden düzenlenmesini istemekteydi. Türkiye’de üniversiteler, dergiler ve yayınevleri çogunlukla uluslararası kabul gormüş bir atıf ve kaynakça sistemi kullanmak yerine kendilerine ozgü yazım kurallarını kullanmaktaydılar ve bu tür bir zorlukla karşılaşmak akademisyen ve yazar için olagandı. Yayınevinin talep ettigi degişiklikleri yapmak için günlerce ugraşmak zorunda kaldım. Dipnotları tek tek düzeltmek için ugraştıgımı fark eden bir araştırmacı, ne yaptıgımı sordu. Cevaben dipnotları yayınevinin istedigi şekle getirmek için yeniden düzenledigimi soyledim. Bu duruma şaşırdıgını anladıgım, “Neden bu işlemi tek bir tuşa basarak yapmıyorsunuz?” şeklinde ikinci bir soru yoneltti. Ne kastettigini ogrenmek istedigimde “EndNote, Zotero ve Mendeley gibi atıf ve kaynakça düzenleme yardımcı yazılımlarının bulundugunu, bunlardan birini kullanarak ve bir tuşa basarak yüzlerce dipnotun APA, Chicago veya MLA gibi atıf sistemlerinden birine donüştürülebilecegini ve bunun oldukça kolay oldugunu belirtti. Ayrıca ogrencilerin İngiltere’de lisans aşamasında bu yazılımları kullanarak proje odevlerini hazırladıklarını ve yardımcı yazılımların kullanımının oldukça yaygın oldugunu sozlerine ekledi. Orada iken benim yaşadıgım sıkıntıları Türkiye’de başkalarının yaşamaması için neler yapabilecegimi düşünmeye başladım. Oncelikle APA, Chicago veya MLA stilleri gibi uluslararası sistemlerin kullanılması veya bunlara benzer bir atıf ve kaynak gosterme sisteminin Türkiye merkezli olarak

Page 15: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

xiv

geliştirilmesi gerekiyordu. Ayrıca EndNote, Zotero veya Mendeley gibi atıf ve kaynakça düzenleme yardımcılarının kullanılması veya aynı işleve sahip bir yardımcı yazılımın geliştirilmesi elzemdi.

Türkiye’ye dondükten sonra Sivas Cumhuriyet Universitesinin ev sahipliginde gerçekleştirilen bir sempozyumda sunulan tebliglerin yayına hazırlanması sürecinde gorev aldım. Bu gorev esnasında aynı bilim alanında çalışan akademisyenlerin, istifade edilen bir makaleye, kitap bolümüne, ayete veya hadis kaynaklarına atıf yaparken ve kaynakça oluştururken bir yazım birligi içinde olmadıklarını fark ettim ve sunulan tebliglerin ortak bir metne donüştürülmesi sürecinde yogun emek sarf etmek zorunda kaldım.

2016 yılında Cumhuriyet Universitesi Ilahiyat Fakultesi Dergisi’nin editorü olarak gorevlendirildigimde, derginin ulusal ve uluslararası indekslerce taranırlıgının artırılması için neler yapılabilecegi konusunda araştırma yapmaya başladım. Yaptıgım araştırmalar sonunda indekslerin, dergileri akademik açıdan degerlendirmeden once derginin zamanında yayımlanması ile makalelerin başlık, ozet, abstract, metin, dipnot ve kaynakça gibi kısımlarının belli bir standart altında yayımlanması gibi şekilsel standartları oncelikli olarak denetlediklerini ogrendim. Bunun üzerine Yayın Kurulu’nun onayı sonrasında Türkiye merkezli olarak geliştirilen veya yaygın olarak kullanılan ortak bir atıf ve kaynak gosterme sistemi olmadıgı için Chicago stilini kullanmaya başladık. Chicago stilinin yeterince bilinmemesi nedeniyle yazarlardan gelen makaleler belli bir standartta degildi. Bu süreçte makalelerin başlık, anahtar kelimeler, başlıklandırma formatı ile dipnot ve kaynakça gibi kısımlarını düzeltmek ve düzenlemek için hem yazarlar hem de editoryal ekip olarak oldukça ugraşmak zorunda kaldık.

2016 ve 2017 yıllarında Cumhuriyet Universitesi Ilahiyat Fakultesi Dergisi’nin uluslararası indekslerce kabul edilmesini saglayabilmek için oldukça fazla mesai harcadık. 2017 yılından itibaren uluslararası indekslere yaptıgımız başvuruların sonuçları gelmeye başladı. Gelen cevaplarda, derginin şekilsel açıdan istenilen şartları taşıdıgı ancak atıf oranının çok düşük olması nedeni ile indekslere kabul edilemeyecegi bilgisi yer alıyordu. Oysa dergi 1996 yılında kurulmuştu ve indekslerin talep ettigi asgari sayıda atfı almış olması gerekiyordu. Dergi ekibi olarak dergimize yapılan atıfların neden düşük çıktıgı veya neden indekslerin kayıtlarına geçmedigini araştırmaya başladık. Ulaştıgımız sonuçlar şunlardı: Dergimize atıf içeren makalelerin çogu Türkiye adresli başka dergilerde yayımlanmıştı ve bu dergiler uluslararası indekslerde taranmıyordu. Yani dergimizin indekslere kabulü için diger dergilerin de şekilsel, akademik ve etik

Page 16: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Ön Soz

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

xv

standartlara uyarak taranmaya kabul edilmesi gerekiyordu. İkinci olarak dergimizin adı, Cumhuriyet Universitesi Ilahiyat Fakultesi Dergisi şeklinde beş ayrı sozcükten oluşan uzun bir isimdi ve dergimize atıf yapan yazarlar dergimizin adını makale kaynakçalarında farklı şekillerde yazmışlardı (or. CUIFD, C.U. Ilahiyat Fakultesi Dergisi, Cumhuriyet U. Ilahiyat Fak. Dergisi vb.). Bu sorunu çozmek kolaydı ve dergi adını, Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi şeklinde degiştirerek sorunu aştık. Uçüncü olarak dergiler, uluslararası bir karşılıgı olmayan kendilerine ozgü atıf ve kaynakça stilleri kullanmaktaydı ve bu devam ettigi müddetçe o dergilerde yayımlanan makalelerdeki yüzlerce hatta binlerce atıf, indekslerce bibliyometrik hesaplamalarda kullanılamayacaktı. Ortaya çıkan tablo, Türkiye merkezli bir derginin ulusal ve uluslararası indekslerce kabul edilmesinin, tüm hakemli dergilerin belli şekilsel, akademik ve etik standartlara uyarak yayın yapmaları sayesinde mümkün olabilecegini ortaya koyuyordu. Bunun için de dergi editorlerinin bir araya gelerek uymaları gereken standartları belirlemeleri acil bir ihtiyaçtı. Zira Türkiye merkezli yayın yapan 2.000’e yakın hakemli dergi içinde SCI, AHCI ve SSCI gibi uluslararası A sınıfı indekslerce taranan dergilerin sayısı fen bilimleri, tıp, mühendislik ve sosyal bilimler dâhil tüm alanlarda sadece 219’du (bk. www.scimagojr.com).

Akademik süreli yayıncılıgın mevcut durumunu, karşılaşılan sorun ve ihtiyaçlar ile çozüm onerilerimi, Sivas Cumhuriyet Universitesi Rektorü Degerli Hocam Prof. Dr. Alim Yıldız’a arz ettigimde, elinden gelen destegi verecegini soyledi. Bu destekle koordinatorlügümde çalışmalar başladı ve 02/06/2017 tarihinde 30084 Sayılı Resmi Gazete’de yayınlanan yonetmelik ile Sivas Cumhuriyet Universitesi Dini İlimler Uygulama ve Araştırma Merkezi (DİMER) kuruldu. İlgili yonetmelikte DİMER’in gorevleri “İlahiyat alan dergilerinin ulusal ve uluslararası akademik yayıncılık standartlarına ulaşmalarına donük çalışmalar yapmak, ilahiyat alanında üretilen bilimsel yayınlarda ortak dil kullanımını yaygınlaştırmak, Ulusal İlahiyat Atıf Dizini’ni kurmak, bilimsel süreli yayınlarda yer alan ilahiyat alanı kapsamında yer alan makaleleri indekslemek ve kullanıcılara sunmak, dini ilimler alanındaki yayınların ulusal ve uluslararası akademik yayıncılık uyumunu saglayacak çalışmalar yürütmek” şeklinde belirlendi (www.dimer.cumhuriyet.edu.tr).

DİMER, yonetmelikle belirlenen gorevlerini yerine getirmek amacıyla faaliyetlerine Haziran 2017 itibariyle başladı. DİMER’in bünyesinde ilk olarak akademik dergilerin atıf ve yayıncılık açısından gelişimlerinin takip edilebilmesi amacıyla DAVET (Dini Arastırmalar Veri Tabanı) Ilahiyat Atıf Dizini Projesi hazırlandı. 24 Ekim 2017 tarihinde başlayan proje kapsamında yurt dışındaki benzer indeksler

Page 17: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

xvi

incelenerek atıf dizini teknik şartnamesi oluşturuldu. İhale sürecinden sonra geliştirilmesine başlanan Ilahiyat Atıf Dizini, Ekim 2018’den itibaren test sürecine alındı. Atıf Dizini; ilahiyat alanına dair kitap, tez, bildiri, makale ve yazma eser türündeki çalışmaların katalog verilerine ve telif izni alınanların tam metinlerine açık erişim saglayacak şekilde tasarlandı. Atıf dizininin yazar, dergi, bilim dalı, anabilim dalı, fakülte ve üniversite kategorilerinde bibliyometrik raporlama hizmeti sunabilmesi de hedeflendi. Atıf dizinine, imzalanan protokoller kapsamında YOKSİS ve YOK Tez Merkezi ile TUBİTAK TR Dizin’de kayıtlı dergilerin verileri eklendi. Türkçe arayüzü ile hizmete hazır hâle getirilen Ilahiyat Atıf Dizini’nin 2019 yıl sonu itibari ile ücretsiz olarak hizmete sunulması için Arapça, İngilizce, Rusça, Kırgızca, Ozbekçe, Kazakça, Farsça ve Urduca dillerinde hizmet sunacak arayüz uyum çalışmaları sürdürülmektedir (www.davet.org.tr).

DİMER’in faaliyetleri kapsamında ikinci olarak Sivas Cumhuriyet Universitesi İlahiyat Fakültesi Dekanlıgı destegi ile koordinatorlügümde 20 Ocak 2018 tarihinde Sivas’ta Ilahiyat Alan Dergileri Editorler Çalıstayı düzenlendi. Elli beş editor ve dergi temsilcisinin katıldıgı dort oturum hâlinde düzenlenen çalıştayda, ilahiyat alan dergileri ozelinde akademik süreli yayıncılıgın mevcut durumu, sorun ve ihtiyaçları ile çozüme yonelik oneriler üzerinde yogunlaşıldı. Yapılan degerlendirmeler sonunda, tam mutabakatla otuz beş karar alınarak dergi editorlüklerince uygulanmaya başlandı (Ek-1). 12 Mart 2018 itibari ile ise ISNAD Atıf Sistemi’nin basılı ve online versiyonları ilahiyat alan dergilerinin hizmetine sunuldu (www.isnadsistemi.org). Hizmete sunulmasıyla birlikte ISNAD’ın kullanımı hızla yaygınlaşmaya başladı. Eylül 2019 itibari ile ISNAD’ı kullanan ilahiyat alan dergilerinin sayısı altmış beşe ulaştı. Aynı tarih itibariyle Sivas Cumhuriyet, Sakarya, Harran, Ankara Yıldırım Beyazıt, Dicle, Bayburt ve Eskişehir Osmangazi Universitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlügü ISNAD’ın yüksek lisans ve doktora tezlerinin yazımında atıf ve kaynakça gosterme sistemlerinden biri olarak kullanılmasını kabul etti.

Akademik dergi yayıncılıgının sorun ve ihtiyaçlarını gorüşmek ve ISNAD Atıf Sistemi hakkında editorlerin gorüş, oneri ve degerlendirmelerini almak üzere Ilahiyat Alan Dergileri Editorler Çalıstayı’nın ikincisi, 19 Ocak 2019 tarihinde yine Sivas Cumhuriyet Universitesi ev sahipliginde altmış altı editorün katılımı ile gerçekleştirildi. Calıştayda, akademik süreli yayıncılıgın sorun ve ihtiyaçları ile bunların çozümüne yonelik yirmi sekiz karar alındı (Ek-2). Bu çalıştaylarda alınan ve uygulamaya geçirilen kararların da etkisi ile ilahiyat alan dergilerinin ulusal ve uluslararası indeks ve dizinlerce taranırlıklarında ve akademik yayın kalitelerinde

Page 18: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Ön Soz

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

xvii

gelişme kaydedildi. Yürütülen yogun çalışmalar ve ulaşılan uygulama birliginin de etkisi ile TUBİTAK TR Dizin’de taranan ilahiyat alan dergilerinin sayısı otuz dokuza ulaştı (https://trdizin.gov.tr/statistics/listAcceptedJournals.xhtml). Ayrıca ESCI ve SCOPUS gibi uluslararası indekslerce taranan ilahiyat alan dergilerinin sayısı Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi dâhil sekize yükseldi (http://mjl.clarivate.com).

Geliştirilen atıf ve kaynak gosterme sisteminin ilahiyat alanı dışında da kullanılabilmesine dair iletilen talepler ile Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti, Kırgızistan ve Pakistan gibi ülkelerde yayın yapan bazı dergilerin editorlerinin istekleri dogrultusunda sosyal ve beşerî bilimlerin tüm bilim dallarında kullanılabilmesi amacıyla ISNAD’ın ikinci edisyonu geliştirilmeye başlandı. Nihayet Eylül 2019 itibari ile ISNAD’ın ikinci edisyonu kullanıma sunulmaya hazır hâle geldi. ISNAD Atıf Sistemi’nin geliştirilmesi ile yerli ve milli bir atıf ve kaynakça düzenleme sistemine sahip olmuş olduk. Bundan sonraki hedefimiz, EndNote ve Zotero benzeri bir işleve sahip olacak atıf ve kaynak gosterme yazılımı ISNAD ASISTAN’ı geliştirmek ve Türkçe, Arapça, Farsça ve Urduca alfabelerini transkripsiyon karakterleri ile içeren ISNAD FONT’u Unicode uyumlu şekilde geliştirip hizmete sunmaktır.

ISNAD’ın bünyesinde geliştirildigi DİMER’in kurulmasına, atıf sisteminin bilimsel temellerinin oluşturuldugu editorler çalıştaylarının gerçekleştirilmesine ve bu sistemin yayımlanmasına sınırsız destek saglayan Sivas Cumhuriyet Universitesi Rektorü Saygıdeger Hocam Prof. Dr. Alim Yıldız’a, yukarıda arz ettigim çalışmalara destek saglayan İlahiyat Fakültesi Dekanı Degerli Hocam Prof. Dr. Yusuf Dogan’a, DİMER Müdürü Kıymetli Büyügüm Prof. Dr. Sami Sahin’e, ilahiyat alan dergilerinin fedakar editorleri ile ISNAD’ın geliştirilmesine katkı saglayan DAVET Ilahiyat Atıf Dizini araştırmacılarına ve akademisyenlere teşekkürlerimi sunuyorum. Ayrıca ISNAD Atıf Sistemi’ne teknik konularda katkı saglayan, tasarım ve dizgi çalışmalarını ozveri ile yürüten Arş. Gor. Osman Durmaz’a da şükranlarımı sunarım.

Dr. Abdullah Demir

Ankara Yıldırım Beyazıt Universitesi İslami İlimler Fakültesi

Kelâm Anabilim Dalı Ogretim Uyesi [email protected]

orcid.org/0000-0001-7825-6573

Page 19: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

dimer.cumhuriyet.edu.tr

Page 20: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Giriş İSNAD Atıf Sistemi

ISNAD, sosyal ve beşerî bilimler alanında hazırlanan çalışmalarda kullanılmak üzere Türkiye merkezli olarak geliştirilen akademik yazım, atıf ve kaynak gosterme sistemidir. “Kaynak gosterme” hem bilginin bilimselliginin hem de fikrî mülkiyet haklarına saygının bir geregidir. Nitekim istifade edilen bir kaynagın araştırmada belirtilmemesi, yayın etigi ihlali (intihal/plagiarism) olarak degerlendirilir. Bu sebeple ortaya konulan bilimsel bir çalışmanın kaynakları, başka araştırmacılar tarafından tekrar ulaşılabilir ve kontrol edilebilir olacak şekilde bibliyografik bileşenleri ile dogru ve eksiksiz olarak çalışmada yazılmak durumundadır.

1. Marka Adı ve Kokeni

Sozlükte “dayanmak, yaslanmak, itimat etmek” manasındaki Arapça “sened” kokünden türeyen isnad, “temellendirmek, dayamak; sozü soyleyenine kadar ulaştırmak, bir sozün, bir rivayetin geliş yolunu haber vermek, ilk kaynaga kadar gotürmek” anlamlarına gelmektedir. “Sozünün senedi nedir?” orneginde oldugu gibi sozün kaynagını sorgulamak ve belirtmek için kullanılmaktadır.1 Bu anlamda isnad, akademik yazımda atıf veya alıntı yapılan kaynagı belirtmek için geliştirilen atıf sistemine, Türkiye merkezli yayın yapan ilahiyat alan dergilerinde gorev üstlenen editorlerin çogunlugunun (%70,4) kararı ile marka adı olarak seçilmiştir.

Marka Adı : ISNAD Atıf Sistemi | The ISNAD Citation Style Kısaltması : ISNAD | ISNAD Versiyonları : ISNAD Dipnotlu | ISNAD Author-Title

ISNAD Metinici | ISNAD Author-Date

Atıf yapmak ve alınan bilginin kaynagını belirtmek (isnad), İslam dünyasında Hz. Peygamber’den aktarılan sozlerin dogrulugunu teyit etmek amacıyla 1./7. yüzyılın sonlarından itibaren yaygın olarak kullanılmaya başlanmış ve sonrasında fıkıh, tarih ve diger alanlardaki eserlerde bu uygulama devam etmiştir. Batı dünyasında bu tür uygulamalar, 10./16. yüzyılın ortalarından itibaren yine ilk olarak dini metinlerde sonrasında tarih ve diger alanlardaki kitaplarda

1 Raşit Küçük, “İsnad”, Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi (İstanbul: TDV Yayınları, 2001),

23/154.

Page 21: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

20

kullanılmıştır. İslam kültür mirasında ornekleri gorülen kaynak gosterme konusundaki oncülüge Fuat Sezgin “Arapça tarihsel eserlerde karşılaşılan rivayet zincirleri (isnad) pekâlâ günümüz kitaplarındaki gibi kaynaklara işaret olarak kabul edilebilir.” 2 diyerek dikkat çekmiştir.

Günümüzde yaygın olarak kullanılan atıf ve kaynak gosterme sistemleri ise 20. yüzyılın başlarından itibaren ortaya çıkmıştır. Chicago Sistemi’nin (The Chicago Manual of Style) ilk versiyonu 1906 yılında hazırlanmış3 ve 2017 yılında 17. edisyonu kullanıma sunulmuştur. 1952 yılında ilk versiyonu4 kullanıma sunulan APA’nın (The Publication Manual of the American Psychological Association) ise 2019 itibari ile 7. edisyonu kullanıma girmiştir.

Adı Alanı İlk Edisyon Güncel Edisyon Chicago/CMS The Chicago Manual of Style5

Beşerî Bilimler (Edebiyat, Tarih, Sanat)

1906 17. Edisyon (2017)

APA The Publication Manual of the American Psychological Association6

Psikoloji 1952 7. Edisyon (2019)

MLA MLA7 Handbook for Writers of Research Papers, Theses, and Dissertations

Dil ve Edebiyat 1977 8. Edisyon (2016)

ISNAD ISNAD Atıf Sistemi

Sosyal ve Beşerî Bilimler 2018 2. Edisyon (2019)

ISNAD Atıf Sistemi Türkiye merkezli olarak Antropoloji, Arkeoloji, Cografya, Dil ve Edebiyat, Egitim, Felsefe, Halkbilimi, Hukuk, İktisadi ve İdari Bilimler, İlahiyat, Psikoloji, Sanat, Sanat Tarihi, Sosyal Hizmetler, Sosyoloji ve Tarih gibi sosyal ve beşerî bilimler alanında atıf ve kaynak gostermede gorülen standart gereksiniminin giderilmesi amacıyla geliştirilmiştir.

2 Fuat Sezgin, Islam’da Bilim ve Teknik, çev. Abdurrahman Aliy (İstanbul: Türkiye Bilimler

Akademisi Yayınları, 2015), 1/6. 3 The University of Chicago Press, Manual of Style: Being a compilation of the typographical rules in

force at the University of Chicago Press, to which are appended specimens of type in use (Chicago: The University of Chicago Press, 1906).

4 The American Psychological Association Council of Editors, “Publication manual of the American Psychological Association”, Psychological Bulletin 49/Supplement (1952), 389- 449.

5 The University of Chicago | Chicago Üniversitesi 6 The American Psychological Association | Amerikan Psikoloji Dernegi 7 The Modern Language Association | Modern Diller Dernegi

Page 22: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

21

ISNAD; akademik bir yazının başlıgının nasıl belirlenecegi, ozetinin hangi bilgileri içermesi gerektigi, anahtar kavramların nasıl seçilecegi, başlıklandırma formatının nasıl olması gerektigi, içerdigi tablo ve şekillerin nasıl oluşturulacagı, çalışmada kullanılan Arapça, Farsça, İngilizce ve diger dillerdeki eser adlarının ve müellif isimlerinin nasıl yazılacagı, tarih ve yüzyılların hangi şekilde gosterilecegi, yayın etigi kapsamında nelere dikkat edilmesi gerektigi, istifade edilen kaynak eserden dolaylı veya dogrudan nasıl alıntı yapılacagı, atıf yapılan kaynakların katalog bilgilerinin metin içinde veya dipnotta nasıl yazılacagı ve kaynakçanın nasıl oluşturulacagı gibi akademik yazım ve yayın etigi ile ilgili bilinmesi ve uygulanması gereken temel ilke ve kuralları içermektedir.

ISNAD Atıf Sistemi, Dr. Abdullah Demir tarafından Sivas Cumhuriyet Universitesi Rektorlügünce desteklenen RGD-015 numaralı “Ulusal İlahiyat Atıf Dizini Projesi” kapsamında, Sivas Cumhuriyet Universitesi Dini İlimler Uygulama ve Araştırma Merkezi (DİMER) bünyesinde, akademik yayıncılık alanında uzman ogretim üyelerinin ve hakemli dergi editorlerinin gorüş, oneri ve degerlendirmeleri alınarak 2017-2018 yıllarında “İlahiyat Atıf Sistemi” olarak geliştirildi. İlk versiyonu 12 Mart 2018 tarihinde hem matbu hem de online yayımlanmak suretiyle ücretsiz olarak kullanıma sunuldu. Sistemin ilahiyat alanı dışında da kullanımına dair talepler gelmesi üzerine ISNAD’ın ikinci edisyonu, sosyal ve beşerî bilimler alanında kullanılabilecek şekilde 2019 yılında güncellendi ve geliştirildi.

2. Onemi ve Amacı

ISNAD, Türkiye merkezli olarak geliştirilmiştir. Kullanıma sunuldugu 2018 yılında hakemli akademik dergi ve kitap yayıncıları ile fakülte dekanlıkları (mezuniyet tezlerinin yazımında) ve Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüklerince (yüksek lisans ve doktora tezlerinin yazımında) kullanımı benimsenmiş olup kullanıcı sayısı hızlı bir şekilde artış gostermektedir.8 TUBİTAK ULAKBİM TR Dizin ve DergiPark gibi akademik yayıncılıkla ilgili akademik dizin ve akademik yayın platformlarınca kaynak gosterme biçimlerinden biri olarak sistem entegrasyonu yapılmış; Web of Science/Clarivate Analytics EndNote, ProQuest RefWorks, Zotero ve Mendeley gibi dünya çapında kullanılan atıf ve kaynakça düzenleme programlarına uygun şablonları hazırlanıp ücretsiz olarak kullanıma sunulmuş ilk ve tek yerli kaynak gosterme sistemidir. Bu yonleri ile ISNAD oldukça onem arz etmektedir.

8 İSNAD Atıf Sistemi (İSNAD), “Kullananlar” (Erişim 16 Nisan 2019).

Page 23: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

22

Türkçe olarak hazırlanan bir bilimsel yazım ve kaynak gosterme sisteminin varlıgı, Türkçenin bir bilim dili olması hedefine ulaşmada büyük oneme sahiptir. Ulkemizde birçok devlet kurumu ve üniversite, yıllardır kitap yayımladıkları hâlde, ortak bir akademik yazım ve kaynak gosterme sistemi üzerinde birliktelik saglanamadıgı bilinmektedir. Hatta aynı kurumun farklı tarihlerde yayımladıgı eserlerde bile farklı kaynak gosterme sistemlerinin kullanıldıgı gorülebilmektedir. Dahası çogu zaman kullanılan kaynak gosterme sistemleri, uluslararası aslına uygun olarak da kullanılamamaktadır. Kaynak kullanımıyla ilgili en yaygın yapılan hata ise ilk dipnotun “Kopyala-Yapıştır” komutu ile kaynakçaya aynen taşınarak sadece “Soyad, Ad” degişimi yapıldıktan sonra diger bilgilerin oldugu gibi bırakılmasıdır. Oysa uluslararası yaygın kaynak gosterme sistemlerinde eser bilgileri dipnotta genel olarak “virgül (,)”; kaynakçada ise “nokta (.)” ile ayrılmaktadır.

APA Yeşilyurt, T. (2018). Mâtürîdîlerde İmanda Açıklık. Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi, 22 (1), 93-111. DOI: 10.18505/cuid.405516

MLA Yeşilyurt, T. “Mâtürîdîlerde İmanda Açıklık”. Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi 22 (2018): 93-111 http://dergipark.gov.tr/cuid/issue/36586/405516

Chicago Yeşilyurt, T. “Mâtürîdîlerde İmanda Açıklık.” Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi 22 (2018): 93-111.

ISNAD Yeşilyurt, Temel. “Mâtürîdîlerde İmanda Açıklık”. Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi 22/1 (Haziran 2018), 93-111. https://doi.org/10.18505/cuid.405516

Kaynakçada eser künye bilgilerinin “nokta (.)” ile ayrılması, atıf tespit eden yazılımların eser bilgilerini anlamlı veriler olarak parçalayabilmesi ve işleyebilmesi için gereklidir. Oysa belirtilen hatalı kullanım, devlet kurumlarınca yayımlanan eserlerde bile gorülebilmektedir. ISNAD’ın kullanımının yaygınlaşması, bu ve benzeri atıf gosterme hatalarının asgari düzeye inmesine olanak saglayacaktır. Ayrıca Türkçe konuşan ülkelerin bilim insanlarının makale, kitap ve benzeri bilimsel çalışmalarını ISNAD’ı kullanarak hazırlamaları, atıf ve kaynakça oluşturulmasında standartlaşmaya katkı sunacaktır.

DergiPark’ta 2019 yılı Eylül ayı itibariyle kayıtlı 1.881 dergi bulunmaktadır. Bu dergiler arasında atıf ve kaynak gosteriminde Chicago sistemini kullandıgını belirtenlere goz atıldıgında büyük bir kısmının bu kaynak gosterme biçimini aslına uygun ve dogru bir şekilde kullanmadıgı rahatlıkla gorülebilmektedir. TUBİTAK DergiPark sisteminde yer alan 731 sosyal bilimler alan dergisinden TUBİTAK TR Dizin’e kabul edilenlerin sayısı ise 524’tür. Dergilerin beyan ettikleri atıf gosterme sistemlerini dogru olarak kullanıyor olmaları TR Dizin ya da uluslararası indekslere kabul edilmelerinin on şartları arasındadır. Ancak Türkçe yayın yapan dergiler tarafından bu şart tam olarak karşılanamamaktadır. ISNAD’ın kullanımının

Page 24: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

23

yaygınlaşması, araştırmacıların ve yazarların işini kolaylaştıracagı gibi dergilerin ulusal ve uluslararası indekslere kabul edilmelerine de bu açıdan olumlu katkıda bulunacaktır.

ISNAD ile oncelikle Türkiye’de ve Türk Cumhuriyetleri’nde sosyal ve beşerî bilimler alanında hazırlanan yayımlarda ortak bir atıf sisteminin kullanımını saglamak hedeflenmektedir. ISNAD’ın kullanımı, Türkçe konuşan ülkelerde sosyal ve beşerî bilimler alanında kaynak gostermede standartlaşmaya katkı sunarak atıf ve etki degeri tespitine olanak saglayacak ve Türk dünyası içinde bilimsel iletişimi ve veri akışını kolaylaştıracaktır.

Akademik yazılarda hangi kaynak gosterme sisteminin kullanılacagı, yazar tarafından degil eseri yayımlayacak veya kabul edecek yayıncı, enstitü, üniversite veya kurum tarafından belirlenmektedir. Bu ise yazarı oldukça güç bir duruma düşürmektedir. Yayıncı, enstitü, üniversite veya kurum, metnin kullanımda olan herhangi bir atıf ve kaynak gosterme sistemine uygun olarak hazırlanmasını isteyebilmekte veya uluslararası bir karşılıgı olmayan kendi yazım kurallarına uyulmasını isteyebilmektedir. Bu durum, yazarı, hazırladıgı metnin dipnot ve kaynakçasını baştan sona degiştirme zorlugu ile karşı karşıya bırakmaktadır. Oysa sosyal ve beşerî bilimlerin tüm alt disiplinlerinde kullanılabilecek şekilde geliştirilen ISNAD’ın akademik yazımda tercih edilmesi, araştırmacıların karşı karşıya oldukları sıkıntıyı da gidermiş olacaktır. Araştırmacı çalışmasını ISNAD Atıf Sistemi’ne uygun olarak hazırladıktan sonra bu sistemi kullanan diledigi dergiye, yayınevine veya kuruma gonderebilecektir. Bu açıdan Türkiye ve Türk Cumhuriyetleri’nde ISNAD’ın yayınevleri ile kurum ve kuruluşlar tarafından kullanımının benimsenmesi onem taşımaktadır.

3. Kapsamı ve Ana Fikri

ISNAD Atıf Sistemi, sosyal ve beşerî bilimler alanında araştırma yapan ve yazı kaleme alan ogrenci, akademisyen ve yazarlar ile bu alanda yayın yapan kurum ve kuruluşların hizmetine sunulmuştur. Sosyal ve beşerî bilimler alanında yayın yapan birçok dergi ISNAD’ı kullanmaya başlamıştır. Lisans mezuniyet tezi, yüksek lisans tezi ve doktora tezlerinin yazımında ISNAD’ın kullanılmasını ongoren ve bunu tez yazım kılavuzlarına dâhil eden üniversitelerin sayısı artmaktadır. Ayrıca ulusal ve uluslararası sempozyum ve kongre düzenleyen birçok kurum ve kuruluş, katılımcılarından bildirilerini ISNAD’a uygun olarak hazırlamalarını talep etmeye başlamıştır. Ucretsiz olarak kullanıma sunulan bu sistem, kullanıcı dostu internet arayüzü ve kaynakça düzenleme yazılım eklentileri ile hızla kabul gormekte ve benimsenmektedir. Ogrenci, akademisyen, araştırmacı ve yazarlar ISNAD’ın

Page 25: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

24

EndNote, Zotero, Mendeley ve RefWorks gibi atıf ve kaynakça düzenleme yazılım eklentileri sayesinde atıf ve kaynak gosterme işlemlerini daha kolay, daha hızlı ve hatasız olarak yapabilmektedirler. Bu sistemin Türkiye ve Türk Cumhuriyetleri’nde kullanımı, yaygınlaşmaya devam etmektedir.

ISNAD’ın iki versiyonu bulunmaktadır: ISNAD Dipnotlu ve ISNAD Metinici. Sunulan bu alternatifler sayesinde atıf yapılan kaynaga dair bilgiler, metin içinde veya dipnotta gosterilebilmektedir. Ornegin psikoloji alanında hazırlanan bir makalede, kullanılan kaynaga ISNAD’a uygun olarak metin içerisinde “Mâtürîdî, 2002, 55” şeklinde atıf yapılabilir. Antropoloji, Arkeoloji, Cografya, Dil ve Edebiyat, Felsefe, Halkbilimi, Hukuk, İktisadi ve İdari Bilimler, İlahiyat, Müzik, Psikoloji, Sanat Tarihi, Sosyal Hizmetler, Sosyoloji veya Tarih alanında hazırlanan çalışmalarda ise kullanılan eser dipnotta “Ebû Mansûr Muhammed b. Muhammed el-Mâtürîdî, Kitabu’t-Tevhid Tercumesi, çev. Bekir Topaloglu (Ankara: İSAM Yayınları, 2002), 55” şeklinde belirtilebilir. Buna karşın gerek ISNAD Metinici gerekse ISNAD Dipnotlu sistemin tercih edildigi çalışmalarda, kaynakça tek bir biçimde “Soyad, Ad. Eser Adı. Basım Yeri: Yayınevi, Basım Tarihi (Mâtürîdî, Ebû Mansûr Muhammed b. Muhammed. Kitabu’t-Tevhid Tercumesi. çev. Bekir Topaloglu. Ankara: İSAM Yayınları, 2002)” şeklinde oluşturulmak durumundadır. Kaynakçada eser künye bilgilerinin belli bir standartta yazılması ve nokta (.) ile ayrılması, yayınların kaynakçalarını veri tabanlarına aktararak atıf oranı ve etki degeri gibi bibliyometrik hesaplamalar yapan indekslere, bilgisayar yazılımlarınca parçalanarak anlamlandırılabilir ve okunabilir temiz veri sunmaktadır. APA, Chicago ve MLA gibi uluslararası atıf ve kaynak gosterme sistemlerinin kaynakçada eser künye bilgilerinin nokta ile ayrılarak yazılmasını gerekli gormeleri de aynı fikre dayanmaktadır.

Türkiye’de ve Türk Cumhuriyetleri’nde sosyal ve beşerî bilimler alanında her yıl binlerce yayın yapılmakta ve bu yayınlar milyonlarca atıf içermektedir. Bu atıfların dogru ve eksiksiz olarak tespiti ve bibliyometrik olarak analizi, oldukça onem taşımaktadır. Buna karşın, Türkiye’de ve Türk Cumhuriyetleri’nde sosyal ve beşerî bilimler alanında ortak bir atıf ve kaynak gosterme sistemi kullanılmaması nedeniyle atıflar dogru şekilde tespit edilememekte ve kayıt altına alınamamaktadır. ISNAD’ın kullanımının yaygınlaşması, eser adlarının ve atıfların belli bir düzen içinde yazılmasını saglayacak ve bu durum bibliyometrik analizler yapan indeks ve veri tabanlarına temiz veri saglayacaktır.

Page 26: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

25

4. Ozellikleri

4.1. Açık Erişim/Ucretsiz Olması APA, MLA ve Chicago gibi asıl olarak İngilizce kaleme alınacak çalışmalarda

kullanılmak üzere geliştirilen atıf ve kaynak gosterme sistemleri, bu stillerin basılı kitap formları ile online tam metin erişimlerinin ücretli olması ve ogrencilerin İngilizce dil becerilerinin yeterli düzeyde olmaması gibi nedenlerle ortaogretim, lisans ve lisansüstü egitim-ogretim aşamalarında tam olarak ogrenilememektedir. Ornegin Ocak 2019 itibari ile APA Kılavuzu 45 TL, Chicago atıf sisteminin online bir yıllık bireysel abonelik ücreti 39 Dolar ve matbu nüshası 49 Dolar’dır. ISNAD Atıf Sistemi, Türkiye merkezli olarak Türk dilinde geliştirilmiştir. ISNAD’ın hem tam metin erişimi hem de online kullanımı tamamen ücretsizdir. Ayrıca ISNAD’ın Zotero, Mendeley, EndNote ve RefWorks atıf ve kaynakça düzenleme programlarına uygun şablon eklentileri de bulunmaktadır ve ücretsiz olarak kullanıma sunulmuştur. ISNAD’ın ücretsiz olması onun onemli avantajlarından biridir.

4.2. Coklu Dil Destegi ISNAD’ın oncelikle Türkiye ve Türk Cumhuriyetleri’nde kullanılması

hedeflenmektedir. Ayrıca uluslararası alanda kullanımının yaygınlaşması için İngilizce, Almanca, Fransızca, Arapça, Farsça ve Urduca dillerine çeviri ve uyum çalışmaları devam etmektedir.

ISNAD, Türkiye dışında Kırgızistan ve Kazakistan gibi ülkelerde sosyal bilimler alanında yayımlanan dergilerde kullanılmaya başlanmıştır. ISNAD’ın Türkçe konuşan ülkelerde yaygınlaşması oncelikli hedeftir. Türkiye ve Türk Cumhuriyetleri’nde ortak bir kaynak gosterme sisteminin kullanılması, verilerin kolaylıkla kayıt altına alınması ve atıf yapılması ile etki degeri ve atıf oranı gibi bibliyometrik hesaplamaların daha rahat yapılabilmesine olanak saglayacaktır. Ne yazık ki Türkiye ve Türk Cumhuriyetleri’nde üretilen bilimsel verileri kayıt altına alan ve kullanıma sunan ortak bir veri tabanı veya dizin hizmeti bulunmamaktadır. ISNAD’ın Türk Cumhuriyetleri’nde yaygınlaşması, ortak bir referans dilinin oluşmasına ve hazırlanacak bilgisayar yazılımlarının ve veri tabanlarının temiz ve saglıklı veri temin edebilmesine olanak saglayacaktır. Bu aşamadan sonra Türkiye ve Türk Cumhuriyetleri’nde üretilen bilimsel verileri kayıt altına alan bir dizin geliştirilmesi daha mümkün hâle gelebilecektir.

APA, MLA ve Chicago gibi sistemlerde kullanılan bazı atıf ifadeleri ve kısaltmaları, Türkçe yazım ve imla kurallarına uymamaktadır. Ornegin Chicago stilinde “Kitap Bolümü” kaynak gosterilirken kitap isminden once “in (içinde)” edatı

Page 27: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

26

kullanılmaktadır. Oysa Türkçede kitap adından once “içinde” yazarak kitap bolümüne atıf yapmak dogru bir tercih degildir.

John D. Kelly, “Seeing Red: Mao Fetishism, Pax Americana, and the Moral Economy of War,” in Anthropology and Global Counterinsurgency, ed. John D. Kelly et al. (Chicago: University of Chicago Press, 2010), 77. John D. Kelly, “Seeing Red: Mao Fetishism, Pax Americana, and the Moral Economy of War,” içinde Anthropology and Global Counterinsurgency, ed. John D. Kelly vd. (Chicago: University of Chicago Press, 2010), 77. APA, MLA ve Chicago gibi atıf sistemleri, İngilizce olarak kaleme alınan

çalışmalar haricinde başka bir dilde aynen kullanılamamaktadır. Cünkü eser künye bilgilerini belirtirken kullanılan “s.n. (yayıncı bilinmiyor)”, “s.l. (basım yeri yok)”, “et al. (ve digerleri)”, “Id (aynı müellif)”, “p. (sayfa)”, “trans./Translated by (tarafından çevrildi)”, “No. (sayı)”, “Review of (-in kritigi)”, “interview by (Roportaj yapan)”, “Ph.D diss. (doktora tezi)” ve “master thesis (yüksek lisans tezi)” gibi ifadelerin Türkçeye veya ilgili dile çevrilmesi ve kısaltma olarak karşılıgının uyarlanması gerekmektedir. Ceviri konusunda bir mutabakat olmaması nedeni ile bu sistemlerde kullanılması gerekli kısaltmaların farklı çevirileri ile karşılaşmak mümkündür. Oysa ISNAD Atıf Sistemi’nde, kullanılan kısaltmaların Türkçe, İngilizce, Arapça, Farsça, Urduca ve diger dillerde karşılıkları belirlenerek yazım ve kullanım birliginin saglanması hedeflenmiştir. ISNAD’ın Arapça, Almanca, Fransızca ve Türk dillerine de çevirisi yapılarak aynı ifadelerin farklı dillerdeki karşılıkları ISNAD “Kısaltmalar” tablosunda belirlenerek standartlaşmaya katkı sunulmuş olacaktır.

4.3. Yazılım Sablonları APA, MLA ve Chicago gibi atıf ve kaynak gosterme sistemlerinin İngilizce

olarak kaleme alınan metinlerde kolaylıkla kullanılabilmesi için EndNote, Zotero ve Mendeley gibi kaynakça düzenleme yazılımlarına ait şablon eklentileri geliştirilmiştir. Bilgisayarlarına EndNote, Zotero ve Mendeley gibi referans yonetim programlarını yükleyen araştırmacılar, elle tek tek dipnot ve kaynakça oluşturma zahmetinden kurtulmaktadır. Bu yazılımlara ait şablon eklentileri İngilizce metinlerde kullanılacak şekilde geliştirilmiştir. Oysa EndNote, Zotero ve Mendeley kullanan Türkçe veya İngilizce dışındaki diger dilleri konuşan kullanıcıların, APA veya Chicago yazılım eklentilerini aynen kullanmaları çogu kez mümkün olamamaktadır. İSNAD şablon eklentileri ise İngilizce ile birlikte Türkçe dil uyumuna da sahiptir ve bu açıdan Türk kullanıcılar için daha uygundur. ISNAD’ın EndNote, Zotero ve Mendeley yazılım şablonlarının Arapça ve diger dillere uyum çalışmaları da devam etmektedir.

Page 28: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

27

APA, MLA ve Chicago gibi aslı İngilizce olarak kullanıma sunulan atıf ve kaynak gosterme sistemleri, çogu kişinin zannettigi gibi sadece dipnot ve kaynakça oluşturma kurallarını içermezler. Bu atıf sistemleri, akademik bir yazının başlık formatının nasıl olması gerektigi, dolaylı ve dogrudan alıntının nasıl yapılacagı, tablo ve şekillerin nasıl oluşturulacagı gibi akademik bir metin kaleme alınırken dikkat edilmesi gerekli tüm kural ve belirlemeleri içerirler. Oysa bu husus, yeteri kadar bilinmemektedir. İlgili sistemlerin İngilizce olarak hazırlanmış olmaları ile matbu nüshaları ve online tam metin erişimlerinin ücretli olmasının bu bilinmezlikte etkili oldugu soylenebilir. Benzer şekilde ISNAD Atıf Sistemi de akademik bir çalışma hazırlanırken başlıgının nasıl belirlenecegi, ozet kısmında asgari olarak hangi bilgilerin yazılması gerektigi, anahtar kavramların nasıl belirlenecegi, başlıklandırmanın nasıl olacagı, tablo ve şekillerin nasıl oluşturulacagı, çalışmada kullanılan Arapça, Farsça, İngilizce ve diger dillerdeki eser adlarının ve müellif isimlerinin nasıl yazılacagı, tarih ve yüzyılların hangi formatta gosterilecegi, yayın etigi kapsamında nelere dikkat edilmesi gerektigi, istifade edilen kaynak eserden dolaylı veya dogrudan nasıl alıntı yapılacagı, atıf yapılan kaynakların metin içinde veya dipnotta nasıl yazılacagı ve kaynakçanın nasıl oluşturulacagı gibi akademik yazımla ilgili bilinmesi gerekli tüm kuralları içermektedir.

ISNAD’ın yaygınlaşması, akademik yazımda sosyal ve beşerî bilimler ozelinde standartlaşmanın saglanmasına katkı saglayacak ve yazarların işini kolaylaştıracaktır. Ayrıca akademik bir yazı kaleme alınırken dikkat edilmesi ve uyulması gerekli tüm bu incelikler; okur, ogrenci ve araştırmacılar tarafından rahatlıkla ulaşılabilir ve ogrenilebilir olacaktır.

Hâlihazırda akademik yazımla ilgili bütün bu hususlar ISNAD gibi belli bir sistem kapsamında yaygın şekilde ogretilemedigi için yayıncılar, editorler, yayın kurulları, danışmanlar ve redaktorler; ogrenci ve yazarların yazım ve atıf hatalarını tashih etmek için yogun çaba sarf etmek zorunda kalmaktadırlar. Ayrıca Türkiye merkezli bir atıf sisteminin ve bu sisteme ait yazılım şablon eklentilerinin bulunmaması, akademik bir yazı hazırlanırken kaynak gosterme yazılımı kullanımının yaygınlaşmasını engellemektedir. Ne yazık ki her yıl yüzlerce yayın yapan kurum ve kuruluşun, benimsedikleri “Yazım ve Atıf Kuralları” çerçevesinde hazırlattıkları EndNote, Zotero ve Mendeley yazılım eklentileri bulunmamaktadır. Buna karşın ISNAD, matbu ve online olarak ücretsiz ulaşılabilir oldugu gibi bilgisayar yazılım eklentileri ile de yazarlara kolay bir kullanım imkânı sunmaktadır.

Page 29: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

28

4.4. Veri Türü ve Ornek Ceşitliligi ISNAD Atıf Sistemi; akademik çalışmalarda yaygın olarak başvurulan kitap,

makale ve tez gibi kaynaklara ek olarak sosyal medya mesajından nota kâgıdı türüne varıncaya kadar kırk bir farklı veri türüne dair atıf ve kaynak gosterme kurallarını içermektedir. Ayrıca ISNAD’da ilahiyat alanında yürütülen akademik araştırmalarda kullanılan temel kaynaklara dair ayrıntılı bilgiler yer almaktadır. APA atıf sisteminde Kur’an-ı Kerim’de yer alan âyetlere “Kur’an-ı Kerim 5:3-4” şeklinde atıf yapılmaktadır. Oysa bu alanda çalışan araştırmacılar; âyetlere, sûre adını belirterek sûre/âyet numarası ile atıf yapmaktadır. ISNAD’da, alan uzmanlarının kullanımı esas alınarak âyetlere, “Sûre Adı Sûre Numarası/Âyet Numarası” şeklinde atıf yapılması gerekli gorülmüştür (or. el-Bakara 2/14).

APA, MLA ve Chicago gibi atıf sistemlerinde hadis kitaplarına atıf ile normal eserlere atıf arasında herhangi bir fark gozetilmemektedir. Oysa İslam araştırmaları alanında temel hadis kitapları kaynak gosterilirken Buhârî, Ebû Dâvûd, İbn Mâce, Tirmizî, Nesâî ve Dârimî’nin eserlerine müellif isimlerinden sonra virgül, sonrasında Kitâb (Bolüm) adı ve Bâb numarası şeklinde; Müslim’in Sahih adlı eseri ile İmam Mâlik’in Muvatta’ına ise Kitâb adı ve hadis numarası belirtilerek atıf yapılmaktadır. ISNAD Atıf Sistemi’nde, bu alanda çalışan uzmanların genel kullanımı, hadis eserlerine atıf kuralı olarak aynen benimsenmiştir.

Yazma bir metnin, mevcut tek nüshasına veya nüshalarına dayanılarak müellifin kaleminden çıkmış hâline ulaşmaya çalışmaya “Tahkik” veya “Tenkitli Metin Neşri” denir. Sosyal bilimler alanında yapılan araştırmalarda tahkik çalışmalarına atıf yapılırken tahkik eden kişinin (muhakkik) isminden once “thk.” kısaltması kullanılmaktadır. APA ve Chicago gibi akademik yazım sistemlerinde ise “tahkik” yerine “Edited by” ifadesi ve “ed.” kısaltması tercih edilmektedir. Oysa tahkik çalışması, editoryal yayından farklıdır ve bu farkı belirtmek için “thk.” kısaltmasının kullanılmasına ihtiyaç duyulmaktadır. ISNAD Atıf Sistemi’nde tahkik çalışmalarına atıf yapılırken Türkçe metinlerde “thk.” ve İngilizce metinlerde ise “Critical ed.” kısaltmasının kullanılması gerekli gorülmektedir.

4.5. Türkçeye Uygunlugu APA stilinde, makale ve kitap adlarını oluşturan sozcüklerden sadece ilk

sozcük büyük harfle başlar; digerleri ise küçük harfle yazılır. Eser adında yer alan sozcüklerin ilk harflerinin küçük yazılması, Türkçeye ve Türk araştırmacıların kullanım alışkanlıklarına uygun degildir. ISNAD Atıf Sistemi’nde Türk dili ve Türk kullanıcıların kullanım alışkanlıkları dikkate alınarak makale ve kitap adlarında yer alan “ile” ve “ve” gibi baglaçlar dışındaki tüm sozcüklerin büyük harfle başlayacak

Page 30: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

29

şekilde yazılması gerekli gorülür. Latin alfabesi kullanan Türkçe dışındaki dillerde kaleme alınan çalışmalarda ise o dillerin kurallarına uyulması tercih edilir. Bu açıdan ISNAD’a gore yazar; Almanca, Fransızca veya İngilizce kaleme alınan bir kaynagı kullanmışsa kitap kapagında yer alan eser adlandırmasına uymak durumundadır.

APA Yılmaz, O.K. (2018). ISAM tahkikli nesir kılavuzu. Ankara: İSAM yayınları. ISNAD Yılmaz, Okan Kadir. ISAM Tahkikli Nesir Kılavuzu. Ankara: İSAM Yayınları, 2018.

Chicago stilinde kaynakçada makale adları ve bolüm adlarından sonra nokta işareti konulmakta ve akabinde çift tırnak işareti kullanılmaktadır. Oysa Türkçede nokta, çift tırnak işaretinin dışına yazılmaktadır. ISNAD, Türkçe yazım ve noktalama kurallarına uygun olarak geliştirilmiştir.

Chicago Bruckmayr, Philipp. “The Spread and Persistence of Māturīdi Kalām and Underlying Dynamics.” Iran and the Caucasus 13, no. 1 (2009): 59-92.

ISNAD Bruckmayr, Philipp. “The Spread and Persistence of Māturīdi Kalām and Underlying Dynamics”. Iran and the Caucasus 13/1 (2009), 59-92.

4.6. Yaygın Stillerle Uyumlulugu Türkiye’de sosyal ve beşerî bilimler alanında yayın yapan birçok yayıncının

kitap, dergi veya ansiklopedilerde kullandıkları kaynak gosterme biçimleri, uluslararası kaynak gosterme sistemleri ile uyumlu degildir. Zira APA, Turabian, Vancouver, Chicago ve MLA gibi uluslararası atıf ve kaynak gosterme sistemleri, kaynakçada eser künye bilgilerini nokta işareti (.) ile ayıran bir sistem kullanmaktadır. Oysa yayıncılar genelde kaynakçayı da aynen dipnotta oldugu gibi virgül ile bolerek düzenleyen, uluslararası bir karşılıgı olmayan bir kullanımı tercih etmektedirler. Kaynakçada eser künye bilgilerinin nokta kullanılarak ayrılması, indeks yazılımlarının eserlerin künye bilgilerini dogru olarak parçalayabilmesine ve anlamlandırabilmesine imkân saglamaktadır. Bu sayede tarama yapan bilgisayar yazılımları tarafından, ilk noktaya kadar yazar, ikinci noktaya kadar eser ve son noktaya kadar ise basım bilgileri anlamlı birer veriye donüşebilmektedir. Kaynakça oluşturulurken künye bilgilerini nokta esaslı bolen bir sistem kullanılmadıgında, veri tabanı ve indeks yazılımlarının eser künye bilgilerini anlamlı veriler olarak okuması güçleşmektedir. Türkiye merkezli yayın yapan dergilerin çogunda uluslararası geçerliligi olan bir atıf sistemi kullanılmadıgı düşünüldügünde, binlerce atfın dogru olarak tespit edilemedigi soylenebilir.

4.7. Dipnotlu ve Metiniçi Versiyonları Kaynak gosterme sistemleri genelde iki yaklaşıma dayanır. Bunlardan biri

“Yazar-Tarih (Author-Date)” bilgisinin metin içinde gosterilmesine dayanan APA

Page 31: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

30

benzeri metin içi sistemdir. Digeri ise “Yazar-Eser (Author-Title)” bilgisinin sayfa altında belirtildigi Chicago, MLA ve Turabian gibi dipnotlu sistemlerdir. Bu sistemlerde atıf gosterimi ve kaynakça düzenlenmesi farklıdır. Araştırmacıların her ikisini de ogrenmesi ve uygulaması güçtür. Ayrıca her iki stilde kaynakçanın farklı oluşturulması atıf tespiti amacıyla hazırlanan bilgisayar yazılımlarının farklı parçalama ihtimallerine gore hazırlanmasını gerekli kılmaktadır. Oysa ISNAD Atıf Sistemi’nde atıf yapılan kaynaga dair bilgiler, hem metin içinde “Yazar-Tarih” bilgisi şeklinde hem de sayfa altında dipnot olarak “Yazar-Eser” bilgisi şeklinde verilebilmektedir. Buna karşın ISNAD’a gore eser künye bilgileri kaynakçada tek bir biçimde yazılmak durumundadır. Atfın her iki biçimde yazılabilmesine karşın kaynakçanın tek bir yapıda oluşturulması, ISNAD’ın güçlü yanlarından birisidir.

Page 32: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Birinci Bolüm Akademik Yazım

Bilimsel bir çalışma kaleme alınırken uyulması gerekli etik, akademik ve dilsel ilke ve kurallar bulunmaktadır. Bu bolümde ayrı başlıklar hâlinde bu ilke ve kurallar hakkında kısaca bilgi verilecektir.

1. Yayın Etigi

“Bilimsel araştırma, bir sorunun ortaya konulması ve evrensel bilim yontemleri kullanılarak konunun araştırılması, irdelenmesi ve degerlendirilmesidir. Bilimsel araştırmalarda uygulanacak temel ilkeler; araştırmanın tasarımı ve yürütülmesinde gerekli yeterlilige sahip olmak, araştırmanın yapılışı ve bulguların analizi sırasında ozeleştiri, dürüstlük ve şeffaflıgı korumak, aynı konuda araştırma yapmış veya yapmakta olanların çalışmalarına saygılı olmaktır. Bilimsel araştırma etigi ile ilgili üç onemli ilke, araştırma problemine dürüst yaklaşmak, araştırma sonuçlarını rapor ederken açık ve dürüst davranmak, araştırmaya katılan herkesin katkısını gorünür kılmaktır. Bilimsel bir çalışma, araştırma metodolojisi ve araştırma etigine uygun olmalıdır. Araştırmaya başlarken, araştırma sürecindeki gorevler ve yayınlarda oluşan tüm hakların dagılımı belirlenmelidir. Yanlış veri beyanı ve yalan veri üretmek, başkasının verisini izinsiz kullanmak etik ihlal teşkil eder. Veri toplanması ve analizi için kullanılan bütün kaynaklar (elektronik olanlar dâhil) ve metotlar çalışmada sunulmalıdır. Bilimsel yayının amacı, üretilen ve geliştirilen bilginin ve bilgi birikiminin paylaşılarak yayılmasını ve bunun sonucunda bilimin insanlık yararına geliştirilmesini saglamaktır. Bu amaç dogrultusunda hazırlanan bilimsel bir yayında, yayının içindeki bilgilerin dogru ve tam olması, yayının kasıtlı olarak eksik bilgi içermemesi, bilgilerin üretimi ve geliştirilmesi aşamalarında ‘bilimsel etige’ uygun davranılması, ancak bilimsel sistematik içinde geliştirilen ve derlenen bilgilerin ve verilerin yayımlanması, yayının içeriginin yansız olması, kişisel çıkarlar, kaygılar, politik gorüşler ve inançların yayını etkilememesi, yayında yararlanılan bütün kaynakların atıf yapılarak belirtilmesi, yayındaki bilginin

Page 33: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

32

üretilmesinde, derlenmesinde, olçülmesinde ve yayına hazırlanmasında payı olanların katkılarının yazar olarak ya da teşekkür edilerek belirtilmesi gerekir.”9

“Başkasına ait (yazılı, basılı ve elektronik ortamdaki) bir eseri ve sanatsal uygulamaları oldugu gibi alarak kendi adına sunmak veya bir bolümünü bilimsel yayın kurallarına uygun bir biçimde atıfta bulunmadan kendi eseri gibi sunmak, bulguları, sanatsal uygulamaları bunların alıntı oldugunu açıkça gosterecek şekilde (yazı tipini degiştirerek, egik yazarak ve tırnak içinde gostererek, metin içinde işaretleyerek, dipnot ya da kaynakçada belirterek) dile getirmeden sunmak, farklı kelimeler kullanarak veya cümleler kurarak degiştirip sunmak, bilgi ve düşünceleri, uygulamaları kendi fikriymiş gibi sunmak asırma bicimleridir. Atıfta bulunurken eksik bilgi vermek, alıntı kaynagına ait uygun bilgi vermemek, kaynagı unutup kendi fikriymiş gibi anımsayarak kullanmak (bilinç altı yanılsama) ise asırmanın ince tipleridir. Yayınlarda yazarlık hakları gozetilmelidir. Yazarlık hakkı, Uluslararası Editorler Birligi’nin belirledigi gibi araştırmanın ve yayının tüm aşamalarında gorev ve sorumluluk almak anlamına gelir. Daha sonra çıkabilecek bazı anlaşmazlıkları baştan onlemek için, çalışmanın başında, kimlerin yazar, kimlerin destek verenler olarak kabul edilecegi ve kimlere teşekkür edilecegi hususlarında karar verilmesi uygundur. Araştırmaya verilen katkı oranında isim sıralaması belirlenir.”10

1.1. Yayın Etigi İhlalleri İntihal/Asırma (Plagiarism) bilimsel usullere uygun biçimde gerekli atıfları

yapmadan ve kaynak gostermeden başkalarının fikir, veri, eser ve yayınlarını kısmen veya tamamen kendisine aitmiş gibi yayımlamaktır.11 “İktibasın (alıntının) belli olacak şekilde yapılması lazımdır. İlim eserlerinde, iktibas hususunda kullanılan eserin ve eser sahibinin adından başka bu kısmın alındıgı yer belirtilir.”12 “Bir eserden kaynak gostermeksizin iktibasta bulunan kişi altı aydan iki yıla kadar hapis veya adlî para cezasıyla cezalandırılır.”13 “Bir eserle ilgili olarak yetersiz, yanlış veya aldatıcı mahiyette kaynak gosteren kişi ise altı aya kadar hapis cezası ile cezalandırılır.”14 “Başkalarının ozgün fikirlerini, metotlarını, verilerini veya eserlerini bilimsel kurallara uygun biçimde atıf yapmadan kısmen veya tamamen

9 Yüksekogretim Kurumları Etik Davranış İlkeleri (YKEDİ), Yüksekogretim Kurulu (2014), md. 3/1. 10 YKEDİ, md. 3/1. 11 Yüksekogretim Kurulu Bilimsel Araştırma ve Yayın Etigi Yonergesi (YKBAYEY), Yüksekogretim

Kurulu (2016), md. 4/1; YKEDİ, md. Tanımlar. 12 Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu (FSEK), Resmi Gazete 7981 (13 Aralık 1951), md. 35/4. 13 FSEK, md. 71/3. 14 FSEK, md. 71/5.

Page 34: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

33

kendi eseri gibi gostermek üniversite ogretim mesleginden çıkarma cezasını gerektiren fiildir”.15

Haksız Yazarlık aktif katkısı olmayan kişileri yazarlar arasına dâhil etmek veya katkısı olan kişileri dâhil etmemek, yazar sıralamasını gerekçesiz ve uygun olmayan bir biçimde degiştirmek, aktif katkısı olanların isimlerini sonraki baskılarda eserden çıkartmak, aktif katkısı olmadıgı hâlde nüfuzunu kullanarak ismini yazarlar arasına dâhil ettirmektir.16 Bu ihlal, Sozde Yazarlık veya Yazar Saklama şeklinde olabilmektedir.

Sozde (Armagan) Yazarlık (Gift Editorship) “Bir çalışmada (araştırmanın tasarımında, verilerin toplanmasında, degerlendirilmesinde, yayının hazırlanması ve onayında) yeterli katkıda bulunmaksızın yazar olarak gorünmek/gosterilmektir”.17 Aktif katkısı olmayan kişileri yazarlar arasına dâhil etmek veya olan kişileri dâhil etmemek, yazar sıralamasını gerekçesiz ve uygun olmayan bir biçimde degiştirmek, aktif katkısı olanların isimlerini sonraki baskılarda eserden çıkartmak, aktif katkısı olmadıgı hâlde nüfuzunu kullanarak ismini yazarlar arasına dâhil ettirmek aylıktan kesme cezasını gerektiren fiildir.18

Yazar Saklama (Ghost Authorship) “Calışmaya katkısı oldugu hâlde yazarlar arasında ismine yer vermemektir”.19 Destek alınarak yürütülen araştırmalar sonucu yapılan yayınlarda destek veren kişi, kurum veya kuruluşlar ile bunların katkılarını belirtmemek, uyarma cezasını gerektiren filldir.20

Gonullu Katılım (Voluntary Participation) İlkesinin Çignenmesi ogrenci veya diger katılımcı grupları araştırmaya katılmaya zorlamaktır.21

Bilgilendirilmis Onam (Informed Consent) Almama araştırmaya katılan gonüllülere araştırmanın uygulama adımları ve riskleri hakkında yeterli bilgilendirme yapmadan izinlerini almaktır.22 Bilimsel bir çalışma kapsamında yapılan anket ve tutum araştırmalarında katılımcıların açık rızasını almadan ya da

15 YK, md. 53/5. 16 YKBAYEY, md. 4/1-e. 17 YKEDİ, md. Tanımlar. 18 Yüksekogretim Kanunu (YK), Resmi Gazete 17506 (6 Kasım 1981), md. 53/3-h. 19 YKEDİ, md. Tanımlar. 20 YK, md. 53/1-c; YKBAYEY, md. 4/2-a. 21 YKEDİ, md. Tanımlar. 22 YKEDİ, md. Tanımlar.

Page 35: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

34

araştırma bir kurumda yapılacaksa ayrıca kurumun iznini almadan elde edilen verileri yayımlamak kınama cezasını gerektiren fiildir.23

Gizlilik (Privacy) İlkesinin Çignenmesi katılımcılardan elde edilen kişisel veya kurumsal verileri yasal zorunluluk olmaksızın paylaşmak, araştırmada yer alan katılımcıların kimliklerini saklı tutmamaktır.24

Uydurmacılık/Sahtecilik (Fabrication) bilimsel araştırmalarda gerçekte var olmayan veya tahrif edilmiş veri veya sonuçlar yaratmaktır.25

Çarpıtma/Yanıltmacılık (Falsification) kasıtlı olarak araştırma kayıtları veya elde edilen verileri tahrif etmek, araştırmada kullanılmayan cihaz veya materyalleri kullanılmış gibi gostermek, destek alınan kişi ve kuruluşların çıkarları dogrultusunda araştırma sonuçlarını tahrif etmek veya veri atlamaktır.26 Bilimsel araştırmalarda gerçekte var olmayan veya tahrif edilmiş verileri kullanmak, araştırma kayıtları veya elde edilen verileri tahrif etmek, araştırmada kullanılmayan cihaz veya materyalleri kullanılmış gibi gostermek, destek alınan kişi ve kuruluşların çıkarları dogrultusunda araştırma sonuçlarını tahrif etmek veya şekillendirmek kademe ilerlemesinin durdurulması veya birden fazla ücretten kesme cezasını gerektiren fiildir.27

Dilimleme/Bolerek Yayımlama (Salami Slicing) bir araştırmanın sonuçlarını, araştırmanın bütünlügünü bozacak şekilde ve uygun olmayan biçimde parçalara ayırıp birden fazla sayıda yayımlayarak bu yayınları akademik atama ve yükselmelerde ayrı yayınlar olarak sunmaktır. Bir çalışmayı yayın sayısını artırmak amacıyla bolerek yayımlamak da aynı kapsamdadır.28 Bir araştırmanın sonuçlarını, araştırmanın bütünlügünü bozacak şekilde ve uygun olmayan biçimde parçalara ayırıp birden fazla sayıda yayımlayarak bu yayınları akademik atama ve yükselmelerde ayrı yayınlar olarak sunmak aylıktan kesme cezasını gerektiren fiildir.29

Çifte Yayın (Duplication) aynı çalışmayı birden fazla yayın ortamında yayımlamaktır”.30 Ayrıca mükerrer yayınlarını akademik atama ve yükselmelerde

23 YK, md. 53/2-h. 24 YKEDİ, md. Tanımlar. 25 YKBAYEY, md. 4/1-b; YKEDİ, md. Tanımlar. 26 YKBAYEY, md. 4/1-c; YKEDİ, md. Tanımlar. 27 YK, md. 53/4-g. 28 YKBAYEY, md. 4/1-d; YKEDİ, md. Tanımlar. 29 YK, md. 53/3-g. 30 YKEDİ, md. Tanımlar.

Page 36: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

35

ayrı yayınlar olarak sunmak da tekrar yayımdır.31 Mükerrer yayınlarını akademik atama ve yükselmelerde ayrı yayınlar olarak sunmak aylıktan kesme cezasını gerektiren fiildir.32

Diğer Etik Ihlaller şunlardır: “Yayınlarında hasta haklarına riayet etmemek”.33 Yayınlarında hasta

haklarına riayet etmemek kınama cezasını gerektiren fiildir”.34 “İnsanlarla ilgili biyomedikal araştırmalarda veya diger klinik araştırmalarda

ilgili mevzuat hükümlerine aykırı davranmak”.35 İnsanlarla ilgili biyomedikal araştırmalarda veya diger klinik araştırmalarda ilgili mevzuat hükümlerine aykırı davranmak kınama cezasını gerektiren fiildir.36

“Henüz sunulmamış veya savunularak kabul edilmemiş tez veya çalışmaları, sahibinin izni olmadan kaynak olarak kullanmak”.37 “İncelemek üzere gorevlendirildigi bir eserde yer alan bilgileri eser sahibinin açık izni olmaksızın yayımlanmadan once başkalarıyla paylaşmak”.38 İncelemek üzere gorevlendirildigi bir eserde yer alan bilgileri eser sahibinin açık izni olmaksızın yayımlanmadan once başkalarıyla paylaşmak kınama cezasını gerektiren fiildir.39

“Bilimsel araştırma için saglanan veya ayrılan kaynakları, mekânları, imkânları ve cihazları amaç dışı kullanmak”. 40 Bilimsel araştırma için saglanan veya ayrılan kaynakları, mekânları, imkânları ve cihazları amaç dışı kullanmak aylıktan kesme cezasını gerektiren fiildir.41

“Bilimsel bir çalışma kapsamında yapılan anket ve tutum araştırmalarında katılımcıların açık rızasını almadan ya da araştırma bir kurumda yapılacaksa ayrıca kurumun iznini almadan elde edilen verileri yayımlamak”.42 Araştırma ve

31 YKBAYEY, md. 4/1-ç. 32 YK, md. 53/3-f. 33 YKBAYEY, md. 4/2-c. 34 YK, md. 53/2-e. 35 YKBAYEY, md. 4/2-ç. 36 YK, md. 53/2-f. 37 YKBAYEY, md. 4/2-b. 38 YKBAYEY, md. 4/2-d. 39 YK, md. 53/2-g. 40 YKBAYEY, md. 4/2-e. 41 YK, md. 53/3-e. 42 YKBAYEY, md. 4/2-g.

Page 37: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

36

deneylerde, çalışmalara başlamadan once alınması gereken izinleri yetkili birimlerden yazılı olarak almamak kınama cezasını gerektiren fiildir.43

“Araştırma ve deneylerde; hayvanlara ve ekolojik dengeye zarar vermek, çalışmalara başlamadan once alınması gereken izinleri yetkili birimlerden yazılı olarak almamak, mevzuatın veya Türkiye’nin taraf oldugu uluslararası sozleşmelerin ilgili araştırma ve deneylere dair hükümlerine aykırı çalışmalarda bulunmak”.44 Araştırma ve deneylerde mevzuatın veya Türkiye’nin taraf oldugu uluslararası sozleşmelerin ilgili araştırma ve deneylere dair hükümlerine aykırı çalışmalarda bulunmak kınama cezasını gerektiren fiildir.45

“Araştırmacılar veya yetkililerce, yapılan bilimsel araştırma ile ilgili olarak muhtemel zararlı uygulamalar konusunda ilgilileri bilgilendirme ve uyarma yükümlülügüne uymamak”.46 Araştırmacılar veya yetkililerce, yapılan bilimsel araştırma ile ilgili olarak muhtemel zararlı uygulamalar konusunda ilgilileri bilgilendirme ve uyarma yükümlülügüne uymamak kınama cezasını gerektiren fiildir.47

“Bilimsel çalışmalarda, diger kişi ve kurumlardan temin edilen veri ve bilgileri, izin verildigi olçüde ve şekilde kullanmamak, bu bilgilerin gizliligine riayet etmemek ve korunmasını saglamamak”.48

“Başvuru dosyasında mevcut olmayan bir dergiyi mevcut yahut indekslerde taranmayan bir dergiyi taranıyor gibi gostererek ya da hakemli olmayan bir dergiyi hakemli olarak belirterek yayın yapmak”.49 Akademik atama ve yükseltmelere ilişkin başvurularda bilimsel araştırma ve yayınlara ilişkin yanlış veya yanıltıcı beyanda bulunmak kınama cezasını gerektiren fiildir.50

Bilimsel araştırma ve yayın etigine (publication ethics) aykırı eylemler ile bu fiillere uygulanacak cezalar, kanun ve yonetmeliklerle belirlenmiştir.51

43 YK, md. 53/2-ı. 44 YKBAYEY, md. 4/2-g. 45 YK, md. 53/2-j. 46 YKBAYEY, md. 4/2-h. 47 YK, md. 53/2-k. 48 YKBAYEY, md. 4/2-ı. 49 YKBAYEY, md. 4/2-l. 50 YKBAYEY, md. 4/2-j, 53/2-l. 51 Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu (FSEK), Resmi Gazete 7981 (13 Aralık 1951); Yüksekogretim Kanunu

(YK), Resmi Gazete 17506 (6 Kasım 1981); Doçentlik Yonetmeligi (DY), Resmi Gazete 30392 (15 Nisan 2018); Yüksekogretim Kurumları Etik Davranış İlkeleri (YKEDİ), Yüksekogretim Kurulu (2014).

Page 38: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

37

1.2. Yayın Etigi Beyanı Yayına hazırlanan bir çalışma; kitap bolümü, yayımlanmamış bildiri metni

ile yüksek lisans veya doktora tezinden üretilmişse mutlaka çalışmanın ilk sayfasında bu husus belirtilmelidir.

_________________________ * Bu çalışma ... danışmanlıgında … tarihinde sundugumuz/tamamladıgımız … başlıklı yüksek

lisans/doktora tezi esas alınarak hazırlanmıştır. / This article is extracted from my master thesis/doctorate dissertation entitled “…”, supervised by … (Master’s Thesis/Ph.D. Dissertation, ... University, City/State, Year).

_________________________ * Bu makale, … Sempozyumu’nda sozlü olarak sunulan ve basılmayan “….” adlı tebligin içerigi

geliştirilerek ve kısmen degiştirilerek üretilmiş hâlidir. / This paper is the final version of an earlier announcement called “…”, not previously printed, but orally presented at a symposium called “…”, the content of which has now been developed and partially changed.

Tebligden üretilen çalışmaların araştırma makalesi türünde degerlendirmeye alınabilmesi için yazarın yayın etigi beyanında bulunması gereklidir. Zira tekrar yayım (bilimsel yanıltma, coklu yayın, duplication), yayın etigine aykırıdır. Tekrar yayım, aynı araştırma sonuçlarını birden fazla dergiye yayım için gondermek veya yayımlamaktır. Bir makale onceden degerlendirilmiş ve yayımlanmışsa bunun dışındaki yayınlar tekrar yayım sayılmaktadır.

2. Yayının Adı ve Başlıklandırma

Başlık, çalışmanın içerigini tam olarak yansıtabilecek açıklık ve netlikte olmalı, çok uzun, çok veciz veya kapalı olmamalıdır. Araştırmanın kapsamı hangi açılardan sınırlandırılmış ise bu sınırlandırmalar mümkün oldugunca başlıga yansıtılmalıdır. Başlıkta çift tırnak (“…”) veya egik çizgi işareti (/) kullanılmamalıdır. Cift tırnak (“…”) kullanılması durumunda, bu çalışmaya başka bir çalışmada atıf yapıldıgında aynı başlıkta çift tırnagın iki kez yazılması durumu ortaya çıkmaktadır ki bu da uygun degildir. Gerekmesi durumunda tek tırnak (‘ …’) tercih edilebilir. İki nokta (:) ise gerekli gorülmesi hâlinde alt başlıktan once kullanılabilir. Ayrıca Türkçe başlık ve İngilizce title, anlam açısından tam uyumlu olmalıdır.

Ana ve alt başlıklar ondalık sistem düzeninde, rakam ve sonrasında nokta kullanılarak oluşturulmalıdır. Başlık numarası ile başlıgın ilk harfi arasında bir boşluk bırakılmalıdır.

Hatalı Kullanım: 1.1.Sosyoloji Dogru Kullanım: 1.1. Sosyoloji

Page 39: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

38

Ondalık Sistemde Başlıklandırma Örneği: 1. ________________________________________

1.1. _________________________________ 1.1.1. __________________________

Makale, bildiri ve ansiklopedi maddesi gibi yazı türlerinde başlıgı oluşturan sozcüklerin sadece ilk harfleri büyük olmalı, başlıkta yer alan edat ve baglaçlar ise küçük harfle yazılmalıdır. Ayrıca başlıklar kalın yazılmalı ve egik yazım, kitap isimleri ve ozel durumlar hariç kullanılmamalıdır.

Örnek: Ondalık sistem esas alınarak yapılmış bir başlıklandırma Osmanlı Âlimlerinin Ebû Hanîfe’nin Akāid Risâlelerini Konu Edinen Eserleri

Giriş 1. Ebû Hanîfe ve Akāid Risâleleri 2. Ebû Hanîfe’nin Beş Eseri Uzerine Yapılan Calışmalar

2.1. Fıkhu’l-ekber’in Tercüme ve Serhleri 2.1.1. Tercümeleri 2.1.2. Serhleri

2.2. Fıkhu’l-ebsat’ın Tercüme ve Serhleri 2.2.1. Tercümeleri 2.2.2. Serhleri

2.3. Âlim ve’l-muteallim’in Tercüme ve Serhleri 2.3.1. Tercümeleri 2.3.2. Serhleri

2.4. Risale’nin Tercüme ve Serhleri 2.4.1. Tercümeleri 2.4.2. Serhleri

2.5. Vasıyye’nin Tercüme ve Serhleri 2.5.1. Tercümeleri 2.5.2. Serhleri

Sonuç Kaynakça

Page 40: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

39

3. Yazar ve Kurum Bilgisinin Yazımı

“Yayınlarda yazarlık hakları gozetilmelidir. Yazarlık hakkı, Uluslararası Editorler Birligi’nin belirledigi gibi araştırmanın ve yayının tüm aşamalarında gorev ve sorumluluk almak anlamına gelir. Daha sonra çıkabilecek bazı anlaşmazlıkları baştan onlemek için, çalışmanın başında, kimlerin yazar, kimlerin destek verenler olarak kabul edilecegi ve kimlere teşekkür edilecegi hususlarında karar verilmesi uygundur. Araştırmaya verilen katkı oranında isim sıralaması belirlenir.”52

Yazarın adı ve soyadı sadece ilk harfleri büyük olacak şekilde kalın olarak yazılmalı, egik yazım ise kullanılmamalıdır. Yazarın gorev yaptıgı kurum üniversite ise üniversite adı, fakültesi ve anabilim dalı yazılmalı, kurumun bulundugu şehir ve ülke de belirtilmelidir. Yazar tarafından aktif olarak kullanılan e-posta adresi de yazılmalıdır. Yazar bilgileri, çalışmanın etki degerinin “yazar, üniversite, anabilim dalı, şehir ve ülke” kategorilerinde tespit ve takibinde kullanılmaktadır. Ayrıca yazarın Uluslararası Essiz Arastırmacı Numarası (ORCID), kişi bilgi alanına eklenmelidir. ORCID numarası, ORCID web sayfasından ücretsiz olarak alınabilmektedir.53

Seher Demir Prof. Dr., Sivas Cumhuriyet Universitesi, İlahiyat Fakültesi, Kelam Anabilim Dalı

Professor, Sivas Cumhuriyet University, Faculty of Theology, Department of Kalam Sivas, Turkey

[email protected] orcid.org/0000-0001-7825-6573

4. Oz ve Ozet Yazımı

Makale ve bildiri gibi akademik yayınların başında, incelenen konuyu kısa ve anlaşılabilir biçimde ozetleyen en az 150, en fazla 250 kelimeden oluşan Türkçe Oz ile İngilizce Abstract bulunmalıdır. Oz/Abstract kısmında; araştırmanın konu, kapsam, onem, amaç ve yontem gibi temel metodolojik çerçevesi belirtilmeli; ulaşılan sonuç ve yararlanılan kaynaklara ise deginilmemelidir. Oz/Abstract, tek paragraf hâlinde yazılmalıdır. Oz metninde yer alan Türkçe olmayan ozel isim (din, mezhep, şahıs, sûre vb.), kitap adı ve kavramların yazımında Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi’nin kullanımına uyulmalıdır.54 İngilizce (abstract) metninde yer

52 YKEDİ, md. 3/1. 53 Open Researcher Contributor ID (ORCID), “Register”, https://orcid.org/register 54 bk. Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr

Page 41: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

40

alan ozel isimler, kitap adları ve kavramların yazımında ise Encyclopaedia of Islam’ın 3. edisyonu dikkate alınmalı55 ve Çeviri Yazı/Transkripsiyon Alfabesi kullanılmalıdır.

Ornek: Türkçe Metinde İngilizce Metinde Kâbe Kaʿba Faysalu’t-tefrika Fayṣal al-tafriqa Eş‘arîlik Ashʿarism Teşbîh Tashbīh Abdülkādir el-Bagdâdî ʿAbd al-Qāhir al-Baghdādī Vâsıl b. Atâ Wāṣil b. ʿAṭāʾ Ebû Hanîfe Abū Ḥanīfa

Hakem degerlendirmesinden geçen ve yayıma kabul edilen makalelerin başında, en az 750, en fazla 1.500 kelimeden oluşan Türkçe Ozet ile İngilizce Summary bulunmalıdır. Ozet/Summary kısmında; araştırmanın konusu ve yontemi belirtilmeli, konuya dair bulgu ve tespitlere yer verilmeli ve ulaşılan sonuçlara deginilmelidir. Ozet/Summary, paragraflar hâlinde yazılmalı ancak alt başlık kullanılmamalıdır. Ozet kısmında yer alan Türkçe olmayan ozel isimler (din, mezhep, şahıs, sûre vb.), kitap adları ve kavramların yazımında Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi’nin kullanımına uyulmalıdır.56 İngilizce metin (Summary) kaleme alınırken ise metinde yer alan ozel isimler, kitap adları ve kavramların yazımında Encyclopaedia of Islam’ın 3. edisyonu dikkate alınmalı57 Transkripsiyon Alfabesi kullanılarak yazılmalıdır.

5. Anahtar Kelimelerin Seçimi

Öz ve Abstract kısımlarından hemen sonra en az beş, en çok sekiz kavramdan oluşan “Anahtar Kelimeler/Keywords” yer almalıdır. Anahtar kelimeler, yayının elektronik ortamda taranmasına ve dizinlenmesine yardımcı olur. Ayrıca yayının araştırmacılar tarafından kolaylıkla bulunmasında büyük oneme sahiptir. Bu sebeple aşagıda sıralanan hususlara uyulmalıdır:

a) İlgili makaleyi dogru olarak yansıtan kavramlar seçilmelidir.

55 Encyclopaedia of Islam Three, https://referenceworks.brillonline.com/browse/encyclopaedia-

of-islam-3 56 Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr 57 Encyclopaedia of Islam Three, Millî Kütüphane üyeligi ile “Elektronik Kaynaklar” sayfasından

ücretsiz olarak kullanılabilir. Kullanıcı Adı Millî Kütüphane üye numarası ve şifre günayyıl şeklinde sayı ile dogum tarihidir. bk. http://www.mkutup.gov.tr/tr/Sayfalar/E-Veri-Tabanlari/Brill-Encyclopaedia-of-Islam-Online.aspx

Page 42: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

41

b) Genelden ozele dogru sıralanmalıdır. c) İlk kavram mutlaka ilgili bilim dalı adı olmalıdır (Siyasi Tarih,

Sosyoloji, Psikoloji, Tefsir, Hadis, Kelâm, vb.). d) İkinci kavram araştırmayı yansıtan konu, ülke, şehir, şahıs ismi veya

eser adı olarak belirlenmelidir (Savaş, Goç, Mustafa Kemal Atatürk, Nutuk, Kader, Mu‘tezile, Mâtürîdî, Kitabu’t-Tevhid vb.).

e) Daha sonra makale içerigini tam olarak yansıtan kavramlar eklenmelidir (Millî Mücadele, Sakarya Meydan Savaşı, İnsan Fiilleri, Kesb, İstitâat).

f) Calışma şahıs veya eser odaklı ise ilgili eser ve müellif adı anahtar kelime olarak mutlaka yazılmalıdır.

g) Tek başına kullanıldıgında sozcük anlamı dışında kavramsal mânaya sahip olmayan sozcükler, kavram olarak tercih edilmemelidir.

h) Anahtar kelimeler ozel isim olsun veya olmasın mutlaka büyük harfle başlanarak yazılmalıdır.

Ornek: ISNAD Atıf Sistemi esas alınarak belirlenmiş anahtar kelimeler Anahtar Kelimeler: Siyasi Tarih, Türkiye, Millî Mücadele, Mustafa Kemal Atatürk, Sakarya Meydan Savaşı. Anahtar Kelimeler: Kelâm, Kader, Mâtürîdîlik, Mâtürîdî, Kesb, İstitaat. Anahtar Kelimeler: Dinler Tarihi, Tikkun Olam, Dünyayı Tamir Etmek, Yahudilik, Amerikan Yahudiligi. Anahtar Kelimeler: Din Psikolojisi, Maneviyat, Manevi Saglık, Hayata Yonelim, Envanter. Anahtar Kelimeler: Din Felsefesi, Tanrı, Dinî Tecrübe Delili, Duyu Tecrübesi, Saf Bilinç.

Anahtar kelime seçiminde yararlanılabilecek web sayfaları şunlardır: ❖ Dini Arastırmalar Veri Tabanı-Ilahiyat Atıf Dizini

https://www.davet.org.tr ❖ Library of Congress/Keyword Authorities

https://authorities.loc.gov ❖ Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi

https://islamansiklopedisi.org.tr ❖ Index Islamicus/Thesaurus

http://bibliographies.brillonline.com/browse/index-islamicus#browse-tab-1 ❖ Encyclopaedia of Islam Three

http://referenceworks.brillonline.com/browse/encyclopaedia-of-islam-3 ❖ CERL (Consortium of European Research Libraries)

https://thesaurus.cerl.org/cgi-bin/search.pl ❖ UNAK Konu Başlıkları (Türkçe - İngilizce)

https://kaynak.unak.org.tr

Page 43: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

42

6. Yazar İsimlerinin Yazımı

❖ Arapça ve Farsça kokenli müellif isimleri Türkçe metinde ilk geçtigi yerde Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi’nin ilgili şahıs maddesinde yer alan madde başı esas alınarak yazılır: Fahreddin er-Râzî, İmâmü’l-Haremeyn el-Cüveynî gibi. Sonraki kullanımlarında ise meşhur ad tercih edilir: Râzî, Cüveynî gibi. EndNote ve Zotero gibi programlara yazar adı kaydedilirken “Soyad, Ad” şeklinde kaydedilir. Arap müelliflerin nisbe veya lakabında yer alan elif lâm takısı (el-, er- vb.), kaynakçada ad alanının en sonuna yazılır. or. Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el-. Boylece “el-” takısı EndNote ve Zotero gibi programlar kullanıldıgında ilk dipnotta “Ebû Hâmid Muhammed el-Gazzâlî” şeklinde yer alırken, kaynakçada soyad alanına yazılan meşhur addan once gorünmez. Calışma tamamlandıgında kaynakça kısmındaki “el” takıları manuel olarak silinir.

❖ Yabancı yazar isimlerinin yazımında Library of Congress’in Yetke (Otorite) Dizini’nden (Name Authority Headings) istifade edilebilir.58 Watt, A. S. (Watt, Alexander Stuart) Omer Seyfettin, Ahmed Cevdet Paşa vb. ad-soyad ayrımı yapılamayan yazar adları EndNote’a isimden sonra virgül (,) eklenerek kaydedilir. Zotero’da ise ad alanına oldugu gibi yazılır.

EndNote Ad Alanı : Omer Seyfettin, Ahmed Cevdet Paşa, Zotero Ad Soyad Alanı : Omer Seyfettin Ahmed Cevdet Paşa

❖ 20. yüzyıldan once vefat eden şahısların olüm tarihleri “(ol. Hicrî/Milâdi)” olarak ilk geçtigi yerde belirtilir: Ebû İshâk es-Saffâr (ol. 534/1139). Aile Bakanlıgı, Web of Science, EBSCO gibi kurum isimleri yazılırken ad alanına kurumun ismi, soyad alanına ise Kurum isminin kısaltması yazılır.

Soyad, Ad AB, Aile Bakanlıgı EBSCO, EBSCO Academic Search Comlete WoS, Web of Science DAVET, Dini Araştırmalar Veri Tabanı İlahiyat Atıf Dizini ❖ Ozel isimlerin sonuna gelen hâl ekleri, vefat tarihinden sonra degil hemen

isimden sonra yazılır. Hatalı Kullanım: “Saffâr (ol. 534/1139)’ın kelâm müdâfaası …”. Dogru Kullanım: “Saffâr’ın (ol. 534/1139) kelâm müdâfaası …”.

58 bk. Library of Congress, “Name Authority Headings”, https://authorities.loc.gov

Page 44: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

43

❖ Sahıs isimlerinde (kavram ve mezhep isimlerinde) yer alan harekesiz ayn harfleri, Türkçe metinde hemze (’) degil ayn (‘) olarak gosterilir. or. Su‘be, Mu‘tezile.

❖ Yazar isimlerinin arasında, oncesi ve sonrasında boşluk bırakılarak “tire/kısa çizgi işareti (-)” kullanılır.

Bekir Topaloglu - İlyas Celebi ❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk yazarın adı ve soyadına yer

verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

7. Türkçe Eser Adlarının Yazımı

Türkçe olarak yayımlanan/hazırlanan kitap, dergi, ansiklopedi, tez ve gazete gibi çalışmaların isimlerini oluşturan sozcükler, büyük harfle başlanarak yazılır. Eser adları egik (italik) olarak biçimlendirilir.

Islam’da Bilim ve Teknik Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi Resmi Gazete

8. Arapça Eser Adlarının Yazımı

❖ Arapça kaynak isimlerinin yazımında, genel kural olarak sadece ilk kelimenin ilk harfi büyük harfle yazılır. Ancak kitap adı içinde ozel isim (şahıs, ülke, şehir veya başka bir kitap adı) varsa o da büyük harfle yazılır. Eser adları egik (italik) olarak biçimlendirilir.

Telḫiṣu’l-edille li-ḳavaʿidi’t-tevḥid Şerḥu’l-Maḳāṣıd el-Ḳand fi ẕikri ʿulemaʾi Semerḳand Kur’an-ı Kerim

❖ Kitâb kelimesi ile başlayan Arapça eserlerde ikinci kelimenin ilk harfi büyük yazılır.

Kitabu’t-Tevḥid | Kitabu’l-Emval

❖ Risâle kelimesi ile başlayan Arapça eserlerde ikinci kelimenin ilk harfi ozel isim degil ise küçük yazılır.

Risaletu tuhfeti’l-mustecibin | Risaletu’t-tevḥid

❖ Arapça yayımlanan eser adlarının yazımında transkripsiyon alfabesi kullanılması tavsiye edilir. Osmanlıca risâlelerin neşrinde ise transkripsiyon alfabesi mutlaka kullanılmalıdır.

eṭ-Ṭariḳatu’l-Muḥammediyye ve’s-siretu’l-Aḥmediyye | Mizanul-uṣûl fi netaʾici’l-ʿuḳūl

Page 45: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

44

❖ Arapça “gayn” harfi ile başlayan isimler “yumuşak Ğ” ile degil, “Ġ” harfi ile yazılır. Türkçede yumuşak g (g) harfi ile sozcük başlamaz.

Hatalı Kullanım: Ğayetu’l-ihtisar Dogru Kullanım: Ġāyetu’l-iḫtiṣar

❖ Türkçe çevirisi yayımlanan bir kitabın Türkçe baskısının kapagında yer alan yayın adı aynen korunur.

Bahru’l-Medid fi Tefsiri’l-Kur’ani’l-Mecid

9. Farsça Eser Adlarının Yazımı

Farsça kitap, dergi, tez, gazete ve makale adlarında yer alan her sozcük, büyük harfle başlar. Eser adları egik (italik) olarak yazılır.

Gulzar-ı Savab | Burhan-ı Kātı‘

10. Yabancı Dildeki Eser Adlarının Yazımı

Türkçe, Arapça ve Farsça dışındaki dillerde yayımlanan eser adları, eserlerin kapak veya jenerik sayfalarında küçük harf kullanılarak nasıl yazılmışsa bu yazım aynen korunur; tamamı büyük harf olacak şekilde yazılmaz. Kitabın kapak veya jenerik sayfasında eser adı büyük harflerle yazılmışsa Library of Congress web sayfasından (https://www.loc.gov/books) eser adının küçük harfler kullanılarak nasıl yazılacagı ogrenilebilir.

Ornek: Geschichte des arabischen Schrifttums59

11. Din ve Mezhep Adlarının Yazımı

❖ Din ve mezhep isimleri Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi’nde yer alan ilgili madde başlıgı esas alınarak yazılır.

Hıristiyanlık | Hinduizm | Sîa | Hâricîler

❖ Mezhep isimlerinin içinde geçen harekesiz ayn harfleri, hemze (’) degil ayn (‘) olarak gosterilir.

Hatalı Kullanım: Mu’tezile | Eş’arîler Dogru Kullanım: Mu‘tezile | Eş‘arîler

12. Yayınevi Adlarının Yazımı

Yayınevlerinin marka adları veya marka adı kısaltmaları, yayının üzerinde nasıl ise oldugu gibi yazılır. Bu husus, yayınevlerinin marka adlarının korunması ve yayımladıkları eserlerin etki degerlerinin istatistiki olarak takip edilebilmesi için bir

59 bk. https://www.loc.gov/books/?all=true&q=Geschichte+des+arabischen+Schrifttums

Page 46: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

45

gerekliliktir. Yayınevlerinin marka adlarını oluşturan sozcüklerin ilk harfleri, Arapça isimlerdeki elif lâm takıları ve harfi cerler hariç, büyük harfle yazılır. Türkçe: Dergâh Yayınları İSAM Yayınları MU İlâhiyat Fakültesi Vakfı Yayınları Sivas Cumhuriyet Universitesi Yayınları Diyanet İşleri Başkanlıgı Yayınları Ensar Neşriyat Farsça: İntişârât-ı Dânişgâh-ı İmâm Sâdık İntişârât-ı Nâsır-ı Hüsrev Menşûrât-ı Zevi’l-Kurbâ Müessese-i Pejûheşî-i Hikmet ve Felsefe-i Irân İngilizce: Cambridge University Press Oxford University Press State University of New York Press

Arapça: Dâru Sâdır Dâru’l-Kitâbi’l-ʿArabî Dâru’l-Kitâbi’l-Lubnânî Dâru’t-Talîʿa li’t-Tıbâʿa ve’n- Neşr Dâru’l-Maʿârif el-Câmiʿatü’l-Urdüniyye Lecnetü’t-Te’lîf ve’t-Terceme ve’n-Neşr Matbaʿatü’l-İrşâd Mektebetü’l-Külliyyâti’l-Ezheriyye Müessesetü’s-Sâdık Müessesetü’l-Kütübi’s-Sekâfiyye

❖ İki yayınevi arasında, oncesi ve sonrasında boşluk bırakılarak “tire/kısa çizgi işareti (-)” kullanılır. Ornek: Urdün: Dâru’r-Râzî - Beyrut: Dâru’l-Beyrûtî Aynı türden birden fazla veri olması durumunda genel kural olarak, metinsel veriler “tire/kısa çizgi işareti (-)”, sayısal veriler ise “egik çizgi (/) işareti” ile ayrılarak yazılır.

13. Kavramların Yazımı

❖ Arapça, Latince vb. yabancı kokenli kavramlar ilk geçtigi, tarif edildigi ve vurgulanması gerektigi yerlerde eğik yazılır.

❖ Arapça kavramların içinde ve sonunda geçen harekesiz ayn harfleri, hemze (’) degil, ayn (‘) olarak gosterilir. or. Furû‘ gibi.

❖ Bir sessizden sonra hece başında bulunan ayn (‘) ve hemze (’) gosterilir. Or. Mut‘im, Cuz’i.

14. Siir Dizelerinin Yazımı ❖ Siir dizeleri her geçtigi yerde eğik yazılır.

Korkma! Sonmez bu safaklarda yuzen al sancak Sonmeden yurdumun ustunde tuten en son ocak O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak O benimdir, o benim milletimindir ancak.

Mehmet Akif Ersoy

Page 47: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

46

❖ Siir dizeleri yan yana yazıldıgında aralarına oncesi ve sonrasına birer boşluk bırakılarak egik çizgi (/) konulur.

Korkma! Sonmez bu safaklarda yuzen al sancak / Sonmeden yurdumun ustunde tuten en son ocak / O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak / O benimdir, o benim milletimindir ancak.

Mehmet Akif Ersoy

15. Rakamların Yazımı

❖ Saat, para tutarı, olçü ve istatistiksel veriler rakam ile yazılır: 17.30’da | 1.500.000 lira | 150 kilometre | 15 metre kumaş | 1.250.000 kişi

❖ Yüzde ve binde işaretleri yazılırken sayılarla işaret arasında boşluk bırakılmaz: %25 | ‰50

❖ Sayılar yazıyla yazılabilir: bin yıldan beri | on dort gün | haftanın beşinci günü | üç ayda bir | yüz soru

❖ Dort veya daha çok basamaklı sayıların kolay okunabilmesi amacıyla içinde geçen bin, milyon, milyar ve trilyon sozleri harfle yazılır:

1 milyar 500 milyon kişi | 3 bin 255 kalem | 8 trilyon 412 milyar vb.

❖ Birden fazla kelimeden oluşan sayılar ayrı yazılır: iki yüz | üç yüz altmış beş | bin iki yüz elli bir

❖ Uleştirme sayıları rakamla degil yazıyla belirtilir: ikişer | dokuzar | yüzer.60

16. Tarih ve Yüzyılların Yazımı

❖ 20. yüzyıl oncesine ait tarihler Hicrî/Milâdi olarak belirtilir: Hatalı Kullanım: Ebû İshâk es-Saffâr (ol. 1139) Dogru Kullanım: Ebû İshâk es-Saffâr (ol. 534/1139)

❖ Tarihler kısaltılmadan yazılır: Hatalı Kullanım: 1810-11 | 1914-15 Dogru Kullanım: 1810-1811 | 1914-1915

❖ Yüzyıllar, rakam ile yazılmalı ve sonrasındaki “yüzyıl” sozcügü küçük harfle başlamalıdır:

Hatalı Kullanım: 6/12. Yüzyıl | 19. Yüzyıl Dogru Kullanım: 6./12. yüzyıl | 19. yüzyıl Eser basım bilgilerinin Hicrî/Milâdî olarak kullanıldıgı yayınlarda EndNote programında tarih “534/1139” şeklinde Yıl (Year) alanına yazılır.

60 Türk Dil Kurumu (TDK), “Yazım Kuralları” (Erişim 16 Nisan 2019).

Page 48: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

47

17. Akademik Dil ve Uslûp

Akademik yazımda nitel araştırmalar dışında çogunlukla birinci şahıs ekleri kullanılmaz, anlatım genellikle yazarın kendi agzıyla degildir. Bunun yerine ya edilgen ifadelere başvurulur ya da çogul ekleri kullanılır. Ornegin “ … tabloda gosterdigim gibi…” yerine “… tabloda gorüldügü gibi…” ya da “… tabloda gosterdigimiz gibi…” türünden ifadeler tercih edilir. Zaman kipi olarak ise geniş, şimdiki ve geçmiş zaman tercih edilir.61

18. Noktalama İşaretlerinin Kullanımı

Türk Dil Kurumu yazım kurallarına gore noktalama işaretlerinin kullanımına ilişkin dikkat edilmesi gerekli temel bilgiler şunlardır:62 ❖ “Noktalama işaretlerinden nokta, noktalı virgül, iki nokta, üç nokta, virgül,

soru, ünlem, tırnak ve ayraç ait oldukları kelimelere bitişik olarak yazılır ve kendilerinden sonra bir harf boşlugu ara verilir.

❖ Siir dizelerinin arasını ayırma kullanımı dışında egik çizgiden (/) once ve sonra boşluk bırakılmaz.

❖ Metin içinde “ve, veya, yahut, ya ... ya” baglaçlarından once de sonra da virgül konmaz:

Ya sevk icinde harap ol ya ask icinde gonul (Yahya Kemal Beyatlı)

❖ Tekrarlı baglaçlardan once ve sonra virgül konmaz: Ya bu deveyi gutmeli ya bu diyardan gitmeli. (Atasozü)

❖ Cümlede pekiştirme ve baglama gorevinde kullanılan da/de baglacından sonra virgül konmaz:

“İmlamız lisanımız düzelince, lisanımız da kafamız düzelince düzelecek çünkü o da ancak onlar kadar bozuktur, fazla degil!” (Yahya Kemal Beyatlı)

❖ Tırnak içinde verilen cümlenin içinde yeniden tırnaga alınması gereken bir sozcük var ise tek tırnak işareti (“….‘…’….”) ile belirtilir.

Edebiyat ogretmeni “Siirler içinde ‘Han Duvarları’ gibisi var mı?” dedi ve Faruk Nafiz’in bu güzel şiirini okumaya başladı.

❖ Cümle içinde ara sozleri veya ara cümleleri ayırmak için ara sozlerin veya ara cümlelerin başına ve sonuna bitişik şekilde kısa çizgi konulur.

61 Bilimsel anlatım şahıs ve zaman konusunda bk. Halil Seyidoglu, Bilimsel Arastırma ve Yazma El

Kitabı (İstanbul: Güzem Yayınları, 2000), 283. 62 Bu başlık altında yer alan bilgiler Türk Dil Kurumu web sayfasından aynen alınmıştır. bk. TDK,

“Yazım Kuralları” (Erişim 7 Subat 2019).

Page 49: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

48

“Küçük bir sürü -dort inekle birkaç koyun- koye giren geniş yolun agzında durmuştu”. (Omer Seyfettin)

❖ Sayfa aralıgını belirtmek için oncesi ve sonrasında boşluk bırakılmaksızın kısa çizgi (-) kullanılır.

Saffar el-Buhârî, Telhisu’l-edille, 1/23-45.

❖ Yazar adlarını ayırmak için oncesi ve sonrasında boşluk bırakılarak “tire/kısa çizgi işareti (-)” kullanılır.

Bekir Topaloglu - İlyas Celebi, Kelam Terimleri Sozluğu

❖ Cilt ve sayfa numarası arasında oncesi ve sonrasında boşluk bırakmaksızın egik çizgi (/) kullanılır.

Ebû İshâk es-Saffâr, Telḫiṣu’l-edille, 1/43-57.

❖ Makale ve kitap bolüm adları ile sozlük ve ansiklopedi maddeleri, çift tırnak (“”) içinde yazılır.

Ciftci, “Suça Teşebbüsten Vazgeçme”, 23.

❖ Ayraç içinde ayraç kullanılması gereken durumlarda yay ayraçtan once koşeli ayraç kullanılır.

Halikarnas Balıkçısı [Cevat Sakir Kabaagaçlı (1886-1973)] en güzel eserlerini Bodrum’da yazmıştır.

❖ Ozel adlara getirilen yapım ekleri, çokluk eki ve bunlardan sonra gelen diger ekler kesme işaretiyle ayrılmaz.

Müslümanlıkta, Hristiyanlıktan, Türklerin, Türkçenin, Mehmetler. Diger noktalama işaretlerinin kullanımı hakkında Türk Dil Kurumu yayını

Turkce Sozluk’e ve Türk Dil Kurumu web sayfasına müracaat edilmelidir.63

19. Literatür Taraması

Akademik çalışmanın giriş kısmında literatür degerlendirmesine yer verilmeli, ele alınan konu hakkında daha once hazırlanan çalışmalara deginilmelidir. Ozellikle o konuda hazırlanan doktora tezleri yok sayılmamalıdır. Ayrıca istifade edilen tüm eserler kaynakça kısmında belirtilmelidir.

20. Atıf ve Alıntı Yapmak

Atıf/Dolaylı Aktarma: Bir kaynaktaki düşünce, tartışma veya tespite atıf yapılıyorsa ve atıf yapılan gorüş atıf yapan araştırmacının kendi kelimeleri ile satıra

63 Sükrü Halûk Akalın vd., “Genel Yazım Kuralları”, Turkce Sozluk (Ankara: Türk Dil Kurumu, 11.

Basım, 2011), 2683-2688; TDK, “Yazım Kuralları” (Erişim 7 Subat 2019).

Page 50: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

49

dokülüyorsa cümlenin sonuna dipnot işareti (1) konulmalıdır. Yapılan atıf, eserin belli bir sayfasına ya da sayfa aralıgına ise sayfa numarası verilmelidir. Sayet çalışmanın tümüne bir atıf varsa yani okuyucunun çalışmanın tümünü incelemesini gerektirecek bir boyutta atıf yapılmışsa dipnotta “Bu konuda bk.”, “Bu gorüş ile ilgili bk.”, “Bu tartışma hakkında bk.” veya sadece “bk.” ifadesinden sonra kaynak belirtilmelidir.

Alıntı/İktibas: Eger müracaat edilen kaynaktan ilgili kısım aynen, noktası ve virgülüne dokunulmadan, oldugu gibi alınıyorsa alıntılanan kısım “çift tırnak içinde verilir” ve sonuna dipnot numarası1 verilerek kaynagı belirtilir. Dogrudan alıntılanan metin içerisinde var olan alıntılar ise ‘tek tırnak’ kullanılarak yazılır. Dogrudan alıntılanan kısım üç satırdan uzun ise (kırk kelimeden fazla ise) ayrı bir paragraf hâlinde gosterilir. Uzun alıntıların ana metinden ayırt edilmesi için normal metin boyutundan bir küçük yazı tipi boyutunda ve paragrafın tamamının soldan satır başı hizasında girintili olarak yazılması tercih edilmelidir. Dogrudan aktarılan metinde, anlamı degiştirmemek şartıyla, bazı kelime, cümle ve paragraflar çıkarılabilir. Cıkartılan kısımların yerine üç nokta (…) konulur.

Bir kaynaktan aynen alıntılanan kısmın “çift tırnak” içine alınmadan yazılması ve sadece sonunda kaynagın yazılması ile yetinilmesi dogru olmaz. Bu kurallara uyulmadıgı takdirde yazar, yayın etigi ihlali (İntihal/Plagiarism) suçlamasına muhatap olabilir.

“İktibasın belli olacak şekilde yapılması lazımdır. İlim eserlerinde, iktibas hususunda kullanılan eserin ve eser sahibinin adından başka bu kısmın alındıgı yer belirtilir”.64 “Bir eserden kaynak gostermeksizin iktibasta bulunan kişi altı aydan iki yıla kadar hapis veya adlî para cezasıyla cezalandırılır”.65 “Bir eserle ilgili olarak yetersiz, yanlış veya aldatıcı mahiyette kaynak gosteren kişi, altı aya kadar hapis cezası ile cezalandırılır”.66 “Universite ogretim mesleginden çıkarma cezasını gerektiren fiil, başkalarının ozgün fikirlerini, metotlarını, verilerini veya eserlerini bilimsel kurallara uygun biçimde atıf yapmadan kısmen veya tamamen kendi eseri gibi gostermektir”. 67

64 FSEK, md. 35/4. 65 FSEK, md. 71/3. 66 FSEK, md. 71/5. 67 YK, md. 53/5.

Page 51: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

50

21. Aktarım Yapmak

Yapılan araştırmada birincil kaynaklara ulaşılması esastır. Aktarım istinai durumlarda kullanılabilir. Atıf yapılırken once asıl kaynak yazılır sonra aktaran kaynak belirtilir.

Ornek: Metiniçi alıntılarda aktarım yapmak ... (Saffar, 2001, 2/143 akt. Demir, 2014, 122).

Ornek: Dipnot alıntılarda aktarım yapmak 1 Ebû İshâk İbrâhim ez-Zâhid es-Saffâr, Telḫiṣu’l-edille li-ḳavaʿidi’t-tevḥid, thk. Angelika

Brodersen (Beyrut: el-Ma‘hedü’l-Almânî li’l-Ebhâsi’l-Sarkiyye, 2011), 2/143 akt. Abdullah Demir, Ebû Ishak Zahid es-Saffar’ın Kelam Yontemi (İstanbul: İSAM Yayınları, 2018), 122.

22. Dipnot Vermek

❖ Dipnot, metinde gorüntülenen dipnot referans numarası ile dipnot metninden oluşur. Dipnot referans numarası, noktalama işaretlerinden sonra konulur.

Nokta: Hatalı Kullanım: … 534/1139 yılında vefat etti1. Dogru Kullanım: … 534/1139 yılında vefat etti.2

Virgül: Hatalı Kullanım: Mâtürîdî’den sonraki süreçte Mâverâünnehir’de kelâm karşıtlıgının güçlenmesi, Hanefî âlimlerin kelâmdan çok fıkıhla ilgilenmeleri ve bu ilme dair eserler telif etmeleri1, 5./11. yüzyılın son yarısında bolgede Eş‘arîlerle fikrî tartışmaların yogunlaştıgı doneme kadar kelâm ilminin geri planda kalmasına neden olmuştur.

Dogru Kullanım: Mâtürîdî’den sonraki süreçte Mâverâünnehir’de kelâm karşıtlıgının güçlenmesi, Hanefî âlimlerin kelâmdan çok fıkıhla ilgilenmeleri ve bu ilme dair eserler telif etmeleri,2 5./11. yüzyılın son yarısında bolgede Eş‘arîlerle fikrî tartışmaların yogunlaştıgı doneme kadar kelâm ilminin geri planda kalmasına neden olmuştur.

❖ Bir dipnotta birden fazla kaynak yazılacak ise kaynaklar kronolojik sıraya gore klasik kaynaklar, yeni araştırma ve incelemeler (kitaplar/makaleler) ve ansiklopedi maddeleri şeklinde sıralanır. İki esere ait bilgiler, noktalı virgülle (;) ayrılır. Arapça metinlerde ise ( ؛) işareti kullanılır.

Muvaffak b. Ahmed el-Mekkî, Menaḳıbu Ebi Ḥanife (Beyrut: Dâru’l-Kitâbi’l-Arabî, 1401/1981), 54; Uzunpostalcı, “Ebû Hanîfe”, 132.

❖ İkinci kullanımdan itibaren yazarın soyadı (ya da sadece meşhur nisbesi), kısaltılmış eser adı, -varsa cilt- ve sayfa numarası belirtilmelidir. Eser ciltli olsun olmasın sayfa numarasından once “s.” kısaltması kullanılmamalıdır.

❖ Dipnotlarda dergi ve kitapların cilt numarasının yazımında Romen rakamı kullanılmamalıdır. I, 17 şeklinde degil 1/17 olarak yazılmalıdır.

❖ Makalelerin cilt ve sayı numaralarının arasında boşluk yazılmaksızın egik çizgi (/) kullanılmalıdır:

Page 52: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

51

Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi 20/2 (Aralık 2018), 45 ❖ Dipnotlar tez ve kitap gibi sayfa sayısı fazla çalışmalarda, her bolümde bir (1)

sıra numarasından başlatılarak ayrı ayrı yapılandırılır.

23. Tablo ve Sekil Oluşturmak

Calışmanın planlandıgı süreçte bilgi aktarımında metinsel ya da gorsel aktarımlardan hangisinin agırlıklı olarak kullanılacagına karar verilmelidir. Calışmada kullanılacak tablo ve şekiller ozenle seçilmeli ve metin içerisinde sozel olarak ifade edilebilecek bilgiler için ayrıca tablo ya da şekil kullanılmamalıdır.

Tablo ve şekillerin başlıklandırılmasında “Tablo” veya “Sekil” ibaresi kullanılmalıdır. Grafik, çizelge, çizim, harita, fotograf ve resimler şekil olarak degerlendirilmektedir.

Başlıklandırmada ardışık sayılar kullanılmalı ve iki nokta konulduktan sonra açıklayıcı ifade yazılmalıdır. Kullanılan başlıklar, dipnot ile aynı yazı tipi boyutunda olmalı ve satır girintisi olmamalıdır. Tablo ve şekil başlıklarında her kelimenin ilk harfi büyük yazılmalıdır.

Ornek: Tablo 1: Dindarlık-Affetme Egilimi Arasındaki İlişkiler (Pearson Korelasyon Degerleri) Tablo 2: Orneklemin Saglık Davranışlarını Yerine Getirme(me) Oranları Sekil 1: Degişkenler Arası İlişkileri Gosteren Model Sekil 2: Barış Konulu Dini Araştırmaların Temalarına İlişkin Model

Tablo ve şekiller, telif hakkı içeriyorsa telif hakkı sahibinden basılı ve elektronik kullanım için yazılı izin alınması ve tablo veya şekil altında “Kaynak:” ibaresi ile kaynagın belirtilmesi gereklidir. Tablo 1: Ornek Tablo Gosterimi

Maddeler Sayı Deger A 1 0,25 B 2 0,26 C 3 0,27 D 4 0,28

Tablo oluşturulurken çalışmanın amaçlarına uygun olarak sadece gerekli bilgilere yer verilmelidir. Tablodaki bilgiler metin içerisinde ifade edilmeli ancak gereksiz tekrardan kaçınılmalıdır. Ayrıca tablolar, metinden bagımsız olarak da anlaşılabilir olmalıdır. Tek tabloda ifade edilebilecek bilgiler için ayrı tablolar oluşturulmamalıdır.

Page 53: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

52

Tabloda belirtilen satır ve sütun başlıkları kısa ve anlaşılır olmalıdır. Tablo içerisinde gosterilen sayısal bilgilerin ondalık sayıları aynı olmalı ve rakamlar, hücreye ortalanmalıdır.

Tablolara, “Tablo” ibaresi ile başlayan ve ardışık numaralar ile numaralandırılmış başlıklar verilmelidir. Başlıklandırma tablonun içerigi ile uyumlu olacak şekilde kısa, anlaşılır ve açıklayıcı olmalıdır. Cok genel ya da ayrıntılı başlıklar kullanılmamalıdır. Tablolar metin genişligi ile aynı genişlikte olacak şekilde gosterilmelidir.

Microsoft Word yazılımında “Otomatik Sıgdır” ve “Pencereye Otomatik Sıgdır” komutu ile tablo genişligi metin ile aynı genişlikte olacak şekilde ayarlanabilir.

Tabloların gosteriminde sadece üst ve alt kenarlıklar kullanılmalıdır. Ust ve alt kenarlıklar 1½ nk oranında düz çizgi şeklinde olmalıdır. Tablo içerisindeki başlık satırı ise 1 nk oranında ve bold (kalın) olmalıdır.

Sekiller siyah-beyaz olabilecekleri gibi çalışmadaki kullanımına baglı olarak renkli de olabilirler. Calışma içerisinde kullanılan şekillere metin içerisinde atıf yapılması gerekmektedir. Sekillerin kalitesi baskı açısından uygun çozünürlükte olmalıdır (300-600 dpi aralıgı). Ayrıca şekiller koşeli biçimde olmalı ve şekil içerisindeki metinler okunabilir olmalıdır.

Sekillere, “Sekil” ibaresi ile başlayan ve ardışık numaralar ile numaralandırılmış başlıklar verilmelidir. Resim, Grafik, Cizim vb. ile başlanılmamalıdır. Sekillerde kenarlık da kullanılmamalıdır.

Sekil 1: Ornek Sekil Gosterimi

Dağılım

1. Sınıflar 2. Sınıflar 3. Sınıflar 4. Sınıflar

Page 54: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

53

24. Kısaltmalar Dizini (Türkçe-İngilizce-Arapça)

İSNAD Atıf Sistemi Kısaltmalar Dizini; Türk Dil Kurumu (TDK) Kısaltmalar Dizini,68 AACR2 Abbreviations (Roman Alphabet)69 ve Oxford English Dictionary Abbreviations,70 Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi,71 ISAM Tahkikli Nesir Kılavuzu,72 Arapca Elyazmaları Icin Rehber73 ve Understanding Illuminated Manuscripts: A Guide to Technical Terms74 esas alınarak hazırlanmıştır. Tabloda yer almayan kısaltmaların kullanımında Türk Dil Kurumunun kullanımına uyulmalıdır. Arşiv defter adlarının kısaltmaları ise Devlet Arşivleri Başkanlıgının belirlemiş oldugu kodlara uygun olarak yazılmalıdır. Kodlara, Basbakanlık Osmanlı Arsivi Rehberi’nden ulaşılabilmektedir.75

Kısaltmalar yazıldıktan sonra boşluk bırakılmalıdır. Ozellikle sık kullanılan “bk.” ile vefat tarihini gosteren “ol.” kısaltmalarından sonra boşluk verilmesi gerektigi unutulmamalıdır.

“Karşılaştırınız (krş.)” kısaltması, metinde ya da atıf yapılan kaynakta bahsedilen gorüş, tespit ve düşüncenin başka bir kaynakta “farklı şekilde” yer aldıgının belirtilerek karşılaştırma yapılmasının istendigi durumlarda kullanılır. Bu kısaltma kullanıldıgında sadece karşılaştırılacak eser zikredilerek bırakılmaması, kaynaklar arasında hangi açı(lar)dan bir karşılaştırma yapılmasına gerek duyuldugunun da belirtilmesi tavsiye edilir.

68 bk. Sükrü Halûk Akalın vd., “Türkçe Sozlükte Kullanılan Kısaltmalar”, Turkce Sozluk (Ankara:

Türk Dil Kurumu, 11. Basım, 2011), XXIX; Türk Dil Kurumu (TDK), “Kısaltmalar Dizini” (Erişim 18 Eylül 2019).

69 Yale University Library (YU), “AACR2 Abbreviations (Roman Alphabet)” (Erişim 18 Eylül 2019). 70 bk. Oxford English Dictionary (OED), “Abbreviations” (Erişim 18 Eylül 2019). 71 Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi (DİA), “Genel Kısaltmalar” (Erişim 18 Eylül 2019). 72 Okan Kadir Yılmaz, ISAM Tahkikli Nesir Kılavuzu (Ankara: İSAM Yayınları, 2018), 122. 73 Adam Gacek, Arapca Elyazmaları Icin Rehber, çev. Ali Benli - M. Cüneyt Kaya (İstanbul: Klasik,

2017), 343, 395-402. 74 Michelle P. Brown, Understanding Illuminated Manuscripts: A Guide to Technical Terms (J. Paul Getty

Museum: Malibu and British Library: London, 1994). 75 İskender Türe - Salim Kaynar, Basbakanlık Osmanlı Arsivi Rehberi (İstanbul: Devlet Arşivleri Genel

Müdürlügü, 4. Basım, 2017).

Page 55: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

54

Kısaltmalar Abbreviations الاختصارات a Yazma Eserde

Varagın On/Vech Sayfası

a76 The front of a folio/Recto

و وجه

a.mlf. Aynı Müellif Id The same Person نفس المؤلف نفس المؤلف Akk. Akkadca Akk. Akkadian الا كادية اللغة الا كادية akt. Aktaran narrator Narrator نقل نقل Alm. Almanca Ger. German الا لمانية اللغة الا لمانية anat. Anatomi Anat. Anatomy تشريح علم التشريح Ar. Arapça Arab. Arabic العربية اللغة العربية ark. Arkeoloji Archaeol. Archaeology علم الا ثار علم الا ثار Arm. Ârâmîce Arc. Aramaic الا رامية اللغة الا رامية astr. Astronomi Astr. Astronomy علم الفلك علم الفلك b Yazma Eserde

Varagın Arka/Zahr Sayfası

b77 The back of a folio/Verso

ظ ظهر

b. bin, ibn (Oglu) b. bin, ibn (Son) بن \ ابن بن \ ابن b.y. Basım Yeri Yok s.l. Sine Loco (when place

of publication unknown)

دون مكان النشر

د. م.

bag. Baglaç conj. Conjunction حرف العطف حرف العطف bibl. Bibliyografya Bibliogr. Bibliography المراجع المراجع bk. Bakınız See See انظر انظر bnt. binti bint78 bint (Daughter) بنت بنت Bol. Bolüm Sec. Section قسم قسم bs. Basım ed. Edition

Information ط. رقم الطبعة

C Cilt vol. Volume مج. مجلد cm Santimetre cm Centimeter سم سنتيمتر cog. Cografya Geog. Geography جغرافيا جغرافيا çev.79 Ceviren trans. Translator مترجم اسم المترجم çog. Cogul pl. Plural ج جمع çz. Cizim drw Drawing رسم رسم D Dogu E. East الشرق الشرق

76 r kısaltması da kullanılmaktadır. 77 v kısaltması da kullanılmaktadır. 78 bte kısaltması da kullanılmaktadır. 79 Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi’nde “trc. Tercüme eden” kısaltması tercih edilmiştir.

Page 56: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

55

Kısaltmalar Abbreviations الاختصارات db. Dilbilgisi Gram. Grammar قواعد اللغة قواعد اللغة din b. Din Bilgisi Relig. Sci. Religious Sciences العلوم الديني ة العلوم الديني ة dip. Dipnot Fn. Footnote حاشية حاشية dk. Dakika min. Minute دقيقة دقيقة dog.80 Dogum Tarihi b. Born ميلاد ميلاد drl. Derleyen comp. Complier جمع \ جمعت جمعت ed. Editor ed. Editor, edited by تحرير اسم المحرر Ed. Edebiyat Lit. Literature المؤلفات المؤلفات Ek Ek Suppl. Supplement ملحق ملحق ekon. Ekonomi Econ. Economy اقتصاد اقتصاد Ens. Enstitüsü Inst. Institute معهد معهد Er. Erkek masc. Masculine مذ مذكر Erişim Erişim Tarihi Accessed Date Accessed تاريخ الدخول تاريخ الدخول Erm. Ermenice Arm. Armenian الا رمينية اللغة الا رمينية evr. Evrak Doc. Document(s) ا وراق ا وراق f. Fiil vb. Verb فعل فعل F. Fiyatı pr Price سعر سعر Fak. Fakültesi Fac Faculty كلية كلية Far. Farsça Pers. Persian الفارسية اللغة الفارسية fas. Fasikül fasc. Fascicle ملزمة ملزمة fel. Felsefe Phil. Philosophy فلسفة فلسفة fiz. Fizik Phy. Physics فيزيا فيزيا fizy. Fizyoloji Phys. Physiology علم وظائف علم وظائف الا عضاء

الا عضاء Fr. Fransızca Fr. French الفرنسية اللغة الفرنسية g Gram g Gram غرام غرام geom. Geometri Geom. Geometry علم الهندسة علم الهندسة H Hicrî A.H. Anno Hijra

(in the year of the Hijra)

ه ـ هجري

haz. Hazırlayan ed. Editor التي ا عدتها \ الذي ا عدها

الا عداد

HS Hicrî-Semsî H Sh Hijrī Shamsī هـ.ش. هجري شمسي Hz. Hazreti Hazrat Hazrat حضرة حضرة İbr. İbranice Heb. Hebrew العبرية اللغة العبرية

80 Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi’nde “d. Dogum, Dogumu” kısaltması tercih edilmiştir.

Page 57: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

56

Kısaltmalar Abbreviations الاختصارات İng. İngilizce Eng. English الا نجليزية اللغة الا نجليزية İs. İsim n. Noun اسم اسم İsp. İspanyolca Span. Spanish الا سبانية اللغة الا سبانية İt. İtalyanca Ital. Italian الا يطالية اللغة الا يطالية jeol. Jeoloji Geol. Geology جيولوجيا جيولوجيا kal Kalori Cal Calorie السعر الحراري السعر الحراري Kd. Kadın fem. Feminine مؤ مؤنث kg Kilogram kg Kilogram كيلوغرام كيلوغرام kim. Kimya Chem. Chemistry كيمياء كيمياء km Kilometre km Kilometer كيلومتر كيلومتر krş. Karşılaştırınız cf. confer, ‘compare’ قارن قارن Ktp. Kütüphanesi Lib. Library مكتبة مكتبة l Litre l Liter لتر لتر Lat. Latince Lat. Latin ال لاتينية اللغة اللاتينية m Metre m Meter متر متر M Milâdî A.D. Anno Domini م ميلادي md. Madde art. Article (Law) مادة مادة mec. Mecazi Anlam metaphor. Metaphorical المجازي المعنى المجازي ml Mililitre ml Milliliter مل مللي لتر mlf. Müellif, Yazar Auth. Author المؤلف المؤلف mm Milimetre mm Millimeter ملم ملليمتر MO Milâttan once B.C. Before Christ ق.م. قبل الميلاد MS Milâttan sonra A.D. Anno Domini ب.م. بعد الميلاد müz. Müzik Mus. Music موسيقى موسيقى No. Numara no. Number رقم رقم nşr. Neşreden ed. Editor, edited by الناشر الناشر ol.81 Olüm Tarihi d. Died ت. تاريخ الوفاة or. Ornek e.g. Exampli Gratia

(for example) مثال مثال

ped. Pedagoji Ped. Pedagogy البيداغوجيا البيداغوجيا \ع لم التربية Port. Portekizce Por. Portuguese البرتغالية اللغة البرتغالية psikol. Psikoloji Psychol. Psychology علم النفس علم النفس R Rûmî R Rūmī Calendar الرومي التقويم الرومي

81 Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi’nde “o. Olüm, Olüm Tarihi” kısaltması tercih edilmiştir.

ol. kısaltması yerine o. kısaltması da kullanılabilir.

Page 58: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

57

Kısaltmalar Abbreviations الاختصارات r.a. Radıyallahu anh RA Raḍiy-Allāhu ʿanhu

(May Allah be pleased with him)

ض رضي الله عنه

r.anhâ radıyallahu anhâ RA Raḍiy-Allāhu ʿanhā (May Allah be pleased with her)

ض رضي الله عنها

rs. Resim Pict. Picture رسم رسم Rus. Rusça Russ. Russian الروسية اللغة الروسية S Sayı no. Issue العدد العدد s. Sayfa p. Page ص. رقم الصفحة s.a.s. s.a.v.

Sallallâhü aleyhi ve sellem

PBUH Peace be upon him

صلعم صلى الله عليه وسلم

s.nşr. Sadeleştirerek Neşreden

Simplifying pub.

Simplifying Publisher

الناشر بعد التبسيط الناشر بعد التبسيط

sa. Saat h Hour ساعة ساعة sad. Sadeleştiren Simplifier Simplifier تبسيط تبسيط salt. Saltanat Yılları A.R. Anno Regni

(Year of Reign) سنوات الحكم سنوات الحكم

sf. Sıfat adj. Adjective صفة صفة sn. Saniye sec Second الثانية الثانية sos. Sosyoloji Sociol. Sociology علم الاجتماع علم الاجتماع ss. Sayfalar pp. Pages صفحات صفحات St. Saint St. Saint قديس قديس str. Satır l. Line سطر سطر T. Türkçe tr Turkish التركية اللغة التركية tah. Tahmini c Circa (in dates) تقريبا تقريبا tar. Tarih d. Date تاريخ تاريخ tek. Tekil sing. Singular م مفرد tekn. Teknik techn. Technical تقني تقني tekno. Teknoloji Technol. Technology تكنولوجيا تكنولوجيا thk. Tahkik Eden Critical ed. Critical ed. مح. المحقق Tıpkıbs. Tıpkıbasım repr. Reprint Edition ا عادة طبع ا عادة طبع ts. Tarihsiz n.d. no date د. ت. دون تاريخ tsh. Tashih Eden Proofreader Proofreader مصحح مصحح U Universite,

Universitesi Univ. University جامعة جامعة

vb. ve benzerleri etc. et cetera ا لخ ا لى ا خره vd. ve devamı etc. et cetera ا لخ ا لى ا خره

Page 59: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

58

Kısaltmalar Abbreviations الاختصارات vd.82 ve digerleri et al. et alia (and others) وا خرون وا خرون vr. Varak fol. Folio ة ورق ق. y.y. Yayıncı Yok s.n. sine nomine

(when publisher unknown)

دون ناشر \ لا يوجد دار نشر

د. ن.

Yay. Yayınları Pub. Publications ن. دار النشر YE Yazma Eser, El

Yazması (EY) MS Manuscript,

Handwritten مخطوطة مخطوطة

yk. Yaklaşık, Takriben

approx. approximately تقريبا تقريبا

Yun. Yunanca Grc. Greek اليونانية اللغة اليونانية yy. Yüzyıl c. Century عصر عصر zf. Zarf adv. Adverb ظرف ظرف zm. Zamir pron. Pronoun ضمير ضمير zool. Zooloji Zool. Zoology علم الحيوان علم الحيوان

25. Ceviri Yazı Alfabesi/Transkripsiyon

Osmanlıca metinlerin neşrinde çeviri yazı (transkripsiyon/transliteration) alfabesi mutlaka kullanılmalıdır. Diger bilim alanlarında hazırlanan akademik çalışmalarda ise eser adlarının ve gerektiginde kavramların yazımında bu alfabenin kullanılması tavsiye edilmektedir. Arapça eser adlarının yazımında İSNAD83 UNICODE transkripsiyon alfabesi kullanılabilir. İngilizce olarak hazırlanan metinlerde ise transliteration alfabesi yaygın olarak kullanılmaktadır.84

ISNAD Atıf Sistemi Çeviri Yazı Alfabesi; Türk Dil Kurumu Turkce Sozluk,85 Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi86 ve Encyclopaedia of Islam Three’den87 istifade edilerek hazırlanmıştır.

82 Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi’nde “v.dgr. (ve digerleri)” kısaltması tercih edilmiştir. 83 İSNAD, “İSNAD Font”, https://www.isnadsistemi.org/indirmeler 84 İSNAD, “Transkripsiyon Alfabesi”. Ayrıca bk. “IJMES Transliteration System for Arabic, Persian,

And Turkish”, https://ijmes.chass.ncsu.edu/docs/TransChart.pdf 85 Akalın vd., “Ceviri Yazı Alfabesi”, XXXX. 86 Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi, “Transkripsiyon İşaretleri”,

https://islamansiklopedisi.org.tr/transkripsiyon_isaretleri 87 Brill, “Transliteration table for Brill Online”, https://referenceworks.brillonline.com/pages/

help/transliteration-islam

Page 60: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

59

Harfler Türkçe İngilizce Harfler Türkçe İngilizce ḍ / ż88 ḍ ض ʾ ʾ ء ṭ ṭ ط b b ب ẓ ẓ ظ p p پ ʿ ʿ ع t t ت s ث th غ ġ gh f f ف c j ج ḳ q ق ç ç چ k k ك ḥ ḥ ح g g گ ḫ kh خ l l ل d d د m m م ẕ dh ذ n n ن r r ر ñ ñ ڭ z z ز v v/w و j zh ژ h h ه s s س y y ي ş sh ش ta a ة ṣ ṣ ص

Sesler ve Uzatmalar Sesler ve Uzatmalar Türkçe İngilizce Türkçe İngilizce â/ā90 ā ے | ا el- al- | -l-89 ال e/a a ي î/ ī ī ı/i i 91 ي u /ü92 u و ū ū

88 TDK Turkce Sozluk’te dâd harfinin çeviri yazı alfabesine gore yazımında “ḍ” ve “ż” şeklinde iki

ayrı harf kullanılmaz sadece “ż” harfi tercih edilir. Ornek: Kadı (Ḳāżī). bk. Akalın vd., “Ceviri Yazı Alfabesi”, XXXX.

89 Or. wa-l-kitāb. 90 TDK Turkce Sozluk’te Dogu dillerinden alınan sozlerin çeviri yazı alfabesine gore yazımında “â”

ve “ā” şeklinde iki ayrı uzatma işareti kullanılmaz; tüm sozcüklerde üstte düz çizgi işareti kullanılır. Or. Ḫudā. bk. Akalın vd., “Ceviri Yazı Alfabesi”, XXXX.

91 Ince harften sonra gelen med harfi olan yâ için “ ” harfi kullanılabilir (Keb r= كبير ). 92 TDK Turkce Sozluk’te çeviri yazı alfabesine gore yazımda “ü” harfi kullanılmaz sadece “u” harfi

tercih edilir. bk. Akalın vd., “Ceviri Yazı Alfabesi”, XXXX.

Page 61: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

60

اجه و خ ã ے 93 Ḫvāce94 khw

❖ Türkçe latinizasyonda kelime sonu ünlülerinin harekeleri gosterilir; İngilizcede ise gosterilmez.

Türkçe metinde: Faysalu’t-tefrika | İngilizce metinde: Fayṣal al-tafriqa

❖ Kaf ve gayın harfinden sonra gelen ünlünün kalın olarak uzatılması için hem Türkçe hem de İngilizce metinlerde düz çizgi (-) kullanılır.

Türkçe metinde: Kāsım, Gālib | İngilizce metinde: Qāsım, Ghālib.

26. Kaynakça Oluşturmak

❖ Eser adlarının yazımı hakkında belirtilen kurallara uyulmalıdır. Eserler kaynakçada genel kural olarak yazarın soy ismine, Arapça eserlerde ise müellifin meşhur ismine/nisbesine/künyesine gore alfabetik olarak sıralanır. Sıralamada elif lâm takısı (el-, er- vb.) degil, nisbe veya lakabın ilk harfi dikkate alınmalıdır. Arap müelliflerin nisbe veya lakabında yer alan elif lâm takısı (el-, er- vb.), kaynakçada ad alanının en sonuna yazılır. or. Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el-. Boylece “el-” takısı EndNote ve Zotero yazılımları kullanıldıgında ilk dipnotta “Ebû Hâmid Muhammed el-Gazzâlî” şeklinde yer alırken, kaynakçada soyad alanına yazılan meşhur addan once gorünmez. Calışma tamamlandıgında kaynakça kısmındaki “el” takıları elle silinir.

❖ Soy isim veya meşhur isim kalın veya büyük harflerle yazılmaz. ❖ Birden fazla eseri bulunan müelliflerin tüm eserlerinden once kaynakçada

yazarın tam adı yazılmalıdır, nokta veya çizgi kullanılmamalıdır. ❖ Kaynakça; temel kaynaklar, yazmalar, teze konu şahsın eserleri, ikinci el

kaynaklar gibi alt başlıklara ayrılmamalı, tek parça hâlinde oluşturulmalıdır. ❖ İstifade edilen eserlerin künye bilgileri eksiksiz yazılmalıdır. Makale, kitap

bolümü, basılı bildiri ve ansiklopedi maddesi türündeki çalışmaların sayfa aralıkları mutlaka belirtilmelidir.

❖ Bir eserin farklı yazma nüshaları kullanılmış ise kaynakçada tek tek belirtilmelidir. Aynı eserin atıf yapılan çevirisi/çevirileri veya editor, muhakkik veya sadeleştiren tarafından kaleme alınan ve çalışmada atıf yapılan “On soz, Sunuş, Mukaddime” gibi kısımları, kaynakçada müstakil bir çalışma olarak belirtilmelidir.

93 Tarih düşürülen şiirlerde ebced hesabına gore elif ve yâ harflerinin sayı degeri farklı oldugu için

bu tür kullanımlarda elif-i maksure ( ے) için “ã” harfi kullanılır ( عصى =ʿaṣã). 94 Farsça bazı kelimelerde yer alan vâv-ı ma‘dule harfi için “v” karakteri kullanılır (Ḫvāce = خ واجه ).

Page 62: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

61

❖ Birden fazla ciltten oluşan eserlerin toplam cilt sayısı, “18 Cilt” şeklinde yazılmalıdır.

❖ Kaynakça, listede yer alan eser bilgilerinin metinden ayrılarak atıf tespitinde kullanılabilmesi amacı ile “Sonuç” kısmı ile aynı sayfada degil bir sonraki sayfadan başlanarak oluşturulur.

❖ Kaynakçada listesi numaralandırılmamalı veya madde işareti gibi ozel işaretlerle listelenmemeli, her bir eser yeni bir satırdan başlayacak şekilde alt alta yazılarak sıralanmalıdır.

❖ Kaynakçanın paragraf yapısı, tek satır aralıgı ve asılı (ilk satırlar hariç girintili) olacak şekilde ayarlanmalıdır. Asılı metinde girinti olçüsü, paragraf başı girintisi ile eşit olarak ayarlanmalı, paragraf başı girintisi yoksa sayfa boyutuna uygun bir deger belirlenmelidir. or. A4 boyutunda bir sayfa için 1,25 cm girinti tercih edilebilir.

Ornek : ISNAD Atıf Sistemi esas alınarak düzenlenmiş bir kaynakça Kaynakça

Ahmed b. Hanbel, Ebû Abdillâh Ahmed b. Muhammed b. Hanbel eş-Seybânî. el-Musned. nşr. Ebû Hâcir Muhammed Saîd Besyûnî. Beyrut: y.y., 1405/1985.

Akün, Omer Faruk. “Âlî Mustafa Efendi”. Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi. 2/416-417. Ankara: TDV Yayınları, 1989.

Aydıntepe, Mustafa - Artokça, İzzettin. “Yemen Raporu”. TASAM, 2018. http://www.tasam.org/Files/PDF/Raporlar/yemen_raporu.pdf_b7e9f548-3946-4f3d-ac14-b8448ef6b8eb.pdf

Bardakçı, Murat. “Restorasyon Faaliyetleri ve Seyh Galib’in Sandukası”. Haberturk (20 Agustos 2019). https://www.haberturk.com/yazarlar/murat-bardakci

Barkan, Omer Lütfi - Ayverdi, Ekrem Hakkı. Istanbul Vakıfları Tahrir Defteri 953 Tarihli. İstanbul: İstanbul Fetih Cemiyeti, 1973.

Buhârî, Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail. el-Camiʿu’ṣ-ṣaḥiḥ. nşr. Muhammed Züheyr b. Nasr. 8 Cilt. b.y.: Dâru Tavki’n-Necât, 2. Basım, 1422/2001.

Cagrıcı, Mustafa. “İhsan”. Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi. Erişim 12 Temmuz 2019. https://islamansiklopedisi.org.tr/ihsan--iyilik

Darabont, Frank. The Shawshank Redemption [Esaretin Bedeli] (Film, 1995). http://www.imdb.com/title/tt0111161

Demir, Abdullah. Maturidi Kelam Ekolunde Nesefiler ve Ebû Hafs Ömer en-Nesefi’nin Itikadi Gorusleri. Bursa: Uludag Universitesi, İlahiyat Fakültesi, Lisans Tezi, 2002. https://doi.org/10.5281/zenodo.3359800

Page 63: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

62

DİYKB, Din İşleri Yüksek Kurulu Başkanlıgı. Kendi Dilinden FETÖ Örgutlu Bir Din Istismarı. Ankara: Diyanet İşleri Yayınları, 2017.

Dorroll, Philip Christopher. Modern by Tradition: Abū Mansūr al-Māturīdī and the New Turkish Theology. Georgia: Emory University, Doktora Tezi, 2013.

Eren, Recep. Maturidi’nin Mutesabih Âyetlere Yaklasımı. Sivas: Cumhuriyet Universitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, 2017.

Hanioglu, M. Sükrü. “15 Temmuz’u farklı kılan ne?”. Sabah (15 Temmuz 2018), 8. https://www.sabah.com.tr/yazarlar/hanioglu

Is Kanunları ve Ilgili Mevzuatı. Ankara: Adalet Yayınevi, 2014. Kara, İsmail. “İmkânsıza Yonelmedikçe Mümkün Olan Ele Geçmez” (Gorüşmeci:

Fatma Barbarosoglu, Gorüşme Transkripsiyonu). Nihayet Dergisi 5 (Temmuz 2015). http://www.nihayet.com/roportaj/imkansiza-yonelmedikce-mumkun-olan-ele-gecmez/

Kaynar, Mete Kaan (ed.). Turkiye’nin 1950’li Yılları. İstanbul: İletişim Yayınları, 2015. Kitab-ı Mukaddes. Erişim 12 Temmuz 2019. https://www.kitabimukaddes.com Kitab-ı Mukaddes. İstanbul: Kitabı Mukaddes Sirketi, 2003. Kur’an Yolu. Erişim 10 Agustos 2018. https://kuran.diyanet.gov.tr Kur’an-ı Kerim Meali. çev. Halil Altuntaş - Muzaffer Sahin. Ankara: Diyanet İşleri

Başkanlıgı Yayınları, 3. Basım, 2009. LC, Library of Congress. “Name Authority Headings”. Erişim 17 Eylül 2019.

https://authorities.loc.gov Mahmud, Abdülhalim. Muhasibi Hayatı Eserleri Fikirleri. çev. M. Beşir Eryarsoy.

İstanbul: İnsan Yayınları, 2005. Mahmud, Hişam İbrahim. “Mukaddime”. Telḫiṣu’l-edille li-ḳavaʿidi’t-tevḥid. mlf. Ebû

İshâk İbrâhim ez-Zâhid es-Saffâr. 1/5-44. Kahire: Dâru’s-Selâm, 1431/2010. Müslim, Ebü’l-Hüseyn Müslim b. el-Haccâc. el-Camiʿu’ṣ-ṣaḥiḥ. nşr. Muhammed Fuâd

Abdülbâkī. Kahire: y.y., 1374-75/1955-56. Rudolph, Ulrich. “Mâtürîdîligin Ortaya Cıkışı”. çev. Ali Dere. Imam Maturidi ve

Maturidilik. ed. Sonmez Kutlu. 295-304. Ankara: Kitâbiyât Yayınları, 2003. Saffâr, Ebû İshâk İbrâhim ez-Zâhid. Telḫiṣu’l-edille li-ḳavaʿidi’t-tevḥid. thk. Angelika

Brodersen. 2 Cilt. Beyrut: el-Ma‘hedü’l-Almânî li’l-Ebhâsi’l-Sarkiyye, 2011. Sezgin, Fuat. Islam’da Bilim ve Teknik. çev. Abdurrahman Aliy. 5 Cilt. İstanbul: Türkiye

Bilimler Akademisi Yayınları, 3. Basım, 2015.

Page 64: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Akademik Yazım

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

63

Signâkī, Hüsâmeddin Hüseyin b. Ali. et-Tesdid fi serḥi’t-Temhid li-ḳavaʿidi’t-tevḥid. Süleymaniye Kütüphanesi, Esad Efendi, 3893/1a-215a.

Sahin, Derya. Amisos Mozaiği. PDF: Kültür ve Turizm Bakanlıgı Yayınları, 2004. Erişim 12 Temmuz 2019. http://www.kulturvarliklari.gov.tr/Eklenti/38967,amisos-mozaigi.pdf?0

T.C. CB, T.C. Cumhurbaşkanlıgı. “2019-2020 egitim ogretim yılında ogretmenlerimiz ve ogrencilerimiz … diliyoruz” (8 Eylül 2019, 23:32). Twitter. Erişim 8 Eylül 2019. https://twitter.com/tcbestepe/status/1170948112367665153

Tarakçı, Muhammet. “İSNAD (Kitap Bolümüne Atıf)”. YouTube. Erişim 31 Mart 2018. https://www.youtube.com/watch?v=QwJe7fJfGYI

TDK, Türk Dil Kurumu. “Kısaltmalar Dizini”. Erişim 15 Eylül 2019. http://www.tdk.gov.tr/images/Kısaltmalar%20Dizini.pdf

TDK, Türk Dil Kurumu. Guncel Turkce Sozluk. Erişim 8 Temmuz 2019. http://sozluk.gov.tr

Teftâzânî, Sa‘deddîn. Şerḥu’l-ʿAḳāʾidi’n-Nesefiyye. nşr. Ahmed Hicâzî es-Sekkā. Kahire: Mektebetü’l-Külliyyâti’l-Ezheriyye, 1408/1988.

Tehânevî, Muhammed Aʿlâ b. Ali. Kessafu ıṣṭılaḥati’l-funûn ve’l-‘ulûm. nşr. Ali Dahrûc - Abdullah Hâlidî. 2 Cilt. Beyrut: Mektebetü Lübnan, 1996.

Topaloglu, Bekir - Celebi, İlyas. Kelam Terimleri Sozluğu. İstanbul: İSAM Yayınları, 4. Basım, 2015.

Topaloglu, Bekir vd. Islam'da Inanc Esasları. İstanbul: MU İlâhiyat Fakültesi Vakfı Yayınları, 1998.

Türcan, Galip. “Kelâm’ın Meşrûiyeti Sorunu: Ehl-i Sünnet Kelâmı ve Olgusal Gerçeklik Arasındaki İlişki”. Marife 5/3 (2005), 175-193.

Uçer, Cenksu. “Mizan” (06 Temmuz 2019). Diyanet TV. Erişim 12 Temmuz 2019. https://www.diyanet.tv/mizan/video/mizan--58-bolum

YK, Yüksekogretim Kanunu. Resmi Gazete 17506 (6 Kasım 1981). Erişim 12 Temmuz 2019. http://www.mevzuat.gov.tr/MevzuatMetin/1.5.2547.pdf

YKEDİ, Yüksekogretim Kurumları Etik Davranış İlkeleri. Yüksekogretim Kurulu, 2014. Erişim 12 Temmuz 2019. https://www.ankara.edu.tr/wp-content/uploads/sites/6/2015/01/etik-davranış-ilkeleri.pdf

YU, Yale University Library. “AACR2 Abbreviations (Roman Alphabet)”. Erişim 16 Eylül 2019. https://web.library.yale.edu/cataloging/AACR2-abbreviations

Page 65: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

www.isnadsistemi.org

Page 66: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

İkinci Bolüm ISNAD Dipnotlu

1. Genel İlkeler

❖ İki yazar isminin arasında, oncesi ve sonrasında boşluk bırakılarak “tire/kısa çizgi işareti (-)” kullanılır.

Örnek: Bekir Topaloglu - İlyas Celebi, Kelam Terimleri Sozluğu (İstanbul: İSAM Yayınları, 4. Basım, 2015), 55.

Omer Seyfettin, Ahmed Cevdet Paşa vb. ad-soyad ayrımı yapılamayan yazar adları EndNote’a isimden sonra virgül (,) eklenerek kaydedilir. Zotero’da ise ad alanına oldugu gibi yazılır.

EndNote Ad Alanı : Omer Seyfettin, Ahmed Cevdet Paşa, Zotero Ad Soyad Alanı : Omer Seyfettin Ahmed Cevdet Paşa

❖ Aynı yazarın aynı dipnotta birden fazla çalışması peş peşe kaynak olarak belirtilecekse ikinci ve sonraki eserin “Yazar Adı Soyadı” alanına “a.mlf.” (aynı müellif) kısaltması kullanılır.

Örnek: Sonmez Kutlu, Turklerin Islamlasma Surecinde Murcie ve Tesirleri (Ankara: TDV Yay., 2010), 56; a.mlf., “İlk Mürciî Metinler ve Kitâbü’l-İrcâ”, Ankara Universitesi Ilahiyat Fakultesi Dergisi 37 (1997), 317-331.

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

❖ Editor sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk editorün adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk editorün soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

❖ Kaynakçada künye bilgileri ayrılırken, vd., ts. gibi sonu nokta ile biten kısaltmalardan sonra ikinci bir nokta kullanılmaz.

❖ Genel kural olarak dipnotlarda eser künye bilgileri virgul (,) ile kaynakçada ise nokta (.) işareti ile ayrılır.

❖ Birden fazla esere atıf yapılırken iki eserin künye bilgileri noktalı virgülle (;) ayrılır.

Örnek: Yazar soyadı, yayın adı, sayfa; Yazar soyadı, yayın adı, sayfa.

Page 67: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

66

❖ Sayfayı ifade etmek üzere “s.” kısaltması kullanılmaz. ❖ Cilt numarası, “C” kısaltması kullanılmadan yazılır. Cilt ve sayfa numarası

arasında egik çizgi (/) kullanılır. Örnek: Omer Faruk Akün, “Âlî Mustafa Efendi”, Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi (Ankara: TDV Yayınları, 1989), 2/416.

❖ Cilt numarasının belirtilmesinde Romen rakamı kullanılmaz. Hatalı Kullanım: V/11 Dogru Kullanım: 5/11

❖ İki kısımdan müteşekkil ciltleri olan eserlerin ciltlerinin kısım numaraları, parantez içinde belirtilir.

Ornek: el-Muğni 6(1)/33-34; el-Muğni 6(2)/121; MEB Islam Ansiklopedisi 5(1)/13. ❖ Makale atıflarında dergi cilt ve sayı numarası arasında egik çizgi (/) kullanılır.

Örnek: Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi 19/1 (Haziran 2015), 23. ❖ Eserin basım sayısı, “bs.” kısaltması kullanılmadan “8. Basım” şeklinde açık

olarak yazılır. Bu bilgi kaynakçada basım tarihinden once belirtilir. Eserin ilk baskısının “1. Basım” şeklinde belirtilmesine gerek yoktur. EndNote ve Zotero gibi programlarda basım sayısı sadece rakam ile yazılır; Nokta ve basım ifadesi (. Basım) yazılmaz. Baskı bilgisi belirtilmeyen eserler için “Basım Sayısı Yok” bilgisi eklenmez.

Örnek: Saffâr, Ebû İshâk İbrâhim ez-Zâhid. Telḫiṣu’l-edille li-ḳavaʿidi’t-tevḥid. thk. Angelika

Brodersen. 2 Cilt. Beyrut: el-Ma‘hedü’l-Almânî li’l-Ebhâsi’l-Sarkiyye, 2011. Buhârî, Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail. el-Camiʿu’ṣ-ṣaḥiḥ. nşr. Muhammed

Züheyr b. Nasr. 8 Cilt. b.y.: Dâru Tavki’n-Necât, 2. Basım, 1422/2001.

❖ Eser isimleri (Kitap, Dergi, Ansiklopedi, Sozlük, Yazma Eser, Tez, Rapor, Gazete vb.) egik yazılır (Italicized Titles). Eser isimleri, “age.” veya “agm.” şeklinde kısaltılmaz. Bunun yerine eser başlıgı uygun şekilde kısaltılarak “Kısa Başlık (Short Title)” kullanılır.

İlk kullanıma örnek: Ebû İshâk İbrâhim ez-Zâhid es-Saffâr, Telḫiṣu’l-edille li-ḳavaʿidi’t-tevḥid, thk. Angelika Brodersen (Beyrut: el-Ma‘hedü’l-Almânî li’l-Ebhâsi’l-Sarkiyye, 2011), 2/143. İkinci kullanıma örnek: Saffâr, Telḫiṣu’l-edille, 2/143.

❖ Kitap Bolümü, Sozlük Maddesi, Ansiklopedi Maddesi, Makale Adı, Bildiri Başlıgı, Sosyal Medya İletisi, TV Program Adı ve Müzik eseri çift tırnak içinde yazılır.

❖ Kitap Bolümü, Basılı Bildiri ve Ansiklopedi Maddesi türündeki çalışmalar kaynakçada yazılırken sayfa aralıgı en sonda degil basım bilgilerinden once belirtilir. Yalnızca makale türü çalışmalarda sayfa aralıgı en sonda yazılır.

Örnek: Akün, Omer Faruk. “Âlî Mustafa Efendi”. Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi. 2/416-417. Ankara: TDV Yayınları, 1989.

Page 68: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

67

Türcan, Galip. “Kelâm’ın Meşrûiyeti Sorunu: Ehl-i Sünnet Kelâmı ve Olgusal Gerçeklik Arasındaki İlişki”. Marife 5/3 (2005), 175-193.

❖ İlk geçtigi yerde atıf yapılan yayının baskı bilgilerini içeren parantez işaretinden once virgül kullanılmaz.

Örnek: Hatalı Kullanım: Halil İnalcık, “Selīm I”, The Encyclopaedia of Islam New Edition, (Leiden: Brill, 1997), 9/127-131.

Dogru Kullanım: Halil İnalcık, “Selīm I”, The Encyclopaedia of Islam New Edition (Leiden: Brill, 1997), 9/127-131.

❖ Erişim adresi sadece kaynakçada yazılır. Dipnotta yazılması, çalışmanın dizgisi yapılırken güçlüklere neden olmaktadır. “Erişim” ifadesinden sonra iki nokta (:) kullanılmaz. Erişim adresinden sonra nokta işareti konulmaz. Nokta konulması, URL (Uniform Resource Loader) baglantısının bozulmasına yol açabilmektedir. EndNote’da “Tahkik Eden”, “Neşreden”, “Sadeleştiren” ve “Hazırlayan”, aynı isimde olan veri alanına, Zotero’da ise “Dizi Editorü/Series Editor” veya “İlave/Ekstra” alanına girilir. EndNote ve Zotero gibi programlarda cilt ve baskı sayısı kaydedilirken “Cilt” ile “x. Basım” sozcükleri yazılmaz. Bunlar şablonda yer almaktadır. Makale DOI (Digital Object Identifier) numarası EndNote ve Zotero kütüphanesine https://doi.org/ uzantısı olmadan 10.18505/cuifd.12582 şeklinde kaydedilir, “https://doi.org/” on eki şablonda yer almaktadır.

❖ Klasik kaynakların basım tarihi, Hicrî/Milâdî olarak “534/1139” şeklinde yazılır. Örnek: Hâfızüddin Muhammed el-Bezzâzî, el-Fetava’l-Bezzaziyye (Bulak: el-Matbaatü’l-Kübrâ el-Emîriyye, 1310/1892), 243.

Eser baskı bilgilerinin Hicrî/Milâdî olarak kullanıldıgı yayınlarda EndNote programında tarih bilgisi 1422/2001 şeklinde Yıl (Year) alanına yazılır.

Page 69: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

68

2. Kitap

2.1. Kitap-Yazarsız ve Anonim İlk Geçtigi Yerde Kitap Adı, ed. Editor/Neşreden, çev. Ceviren (Basım Yeri: Yayıncı,

Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Is Kanunları ve Ilgili Mevzuatı (Ankara: Adalet Yayınevi, 2014), 12.

Resāʾilu Iḫvāni’ṣ-Safā ve ḫullāni’l-vefāʾ, nşr. Butrus el-Bustânî (Beyrut: y.y., 1376-1377/1957), 1/45.

Sonraki Geçtigi Yerde Kitap Kısa Adı, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Is Kanunları ve Ilgili Mevzuatı, 32.

Resāʾilu Iḫvāni’ṣ-Safā, 1/45-46. Kaynakçada Kitap Adı. ed. Editor/Neşreden, çev. Ceviren. x Cilt. Basım Yeri:

Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Is Kanunları ve Ilgili Mevzuatı. 2 Cilt. Ankara: Adalet Yayınevi, 2.

Basım, 2014. Resāʾilu Iḫvāni’ṣ-Safā ve ḫullāni’l-vefāʾ. nşr. Butrus el-Bustânî. 4

Cilt. Beyrut: y.y., 1376-1377/1957.

2.2. Kitap-Tek Yazarlı İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Kitap Adı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı),

Sayfa Numarası. Ornek Afet İnan, Piri Reis'in Hayatı ve Eserleri (Ankara: Türk Tarih

Kurumu, 2018), 22. Fuat Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums (Leiden: Brill, 1967-2015), 1/44-45.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Kitap Kısa Adı, Sayfa Numarası. Ornek İnan, Piri Reis’in Hayatı ve Eserleri, 34.

Sezgin, GAS, 1/48-56. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım,

Basım Yılı. Ornek İnan, Afet. Piri Reis’in Hayatı ve Eserleri. Ankara: Türk Tarih

Kurumu, 2. Basım, 2018. Sezgin, Fuat. Geschichte des arabischen Schrifttums. 17 Cilt. Leiden:

Brill, 1967-2015.

EndNote ve Zotero gibi programlara yazar adı ve soyadı kaydedilirken Soyad, Ad şeklinde kaydedilir. Arap müelliflerin isimleri kaydedilirken Yazar Adı alanına “Künyesi Adı Nisbesi Lakabı”, Soyadı alanına ise “Meşhur Adı” yazılır.

Page 70: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

69

Arap müelliflerin nisbe veya lakabında yer alan elif lâm takısı (el-, er- vb.), kaynakçada ad alanının en sonuna yazılır. or. Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el-. Boylece “el-” takısı EndNote ve Zotero programlar kullanıldıgında ilk dipnotta “Ebû Hâmid Muhammed el-Gazzâlî” şeklinde yer alırken, kaynakçada soyad alanına yazılan meşhur addan once gorünmez. Calışma tamamlandıgında kaynakça kısmındaki “el” takıları manuel olarak silinir. Ornek: Soyadı, Adı Topaloglu, Bekir Buhârî, Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail el- Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el- Kādîhan, Fahreddîn Hasan b. Mansûr el-Ozkendî EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken orneklerde “x” ile belirtilen “Cilt Sayısı/Number of Volumes” ile “Basım/Edition” alanlarına, rakam ile cilt ve baskı sayısı yazılır. Nokta ve basım ifadesi (x. Basım) yazılmaz.

2.3. Kitap-İki Yazarlı İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı - Yazar Adı Soyadı, Kitap Adı (Basım Yeri:

Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Arı İnan - İsmet Parmaksızoglu, Dusunceleriyle Ataturk (Ankara:

Türk Tarih Kurumu Yayınları, 2018), 54-58. Omer Lütfi Barkan - Ekrem Hakkı Ayverdi, Istanbul Vakıfları Tahrir Defteri 953 Tarihli (İstanbul: İstanbul Fetih Cemiyeti, 1973), 520.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı - Yazar Soyadı, Kitap Kısa Adı, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek İnan - Parmaksızoglu, Dusunceleriyle Ataturk, 62.

Barkan - Ayverdi, Istanbul Vakıfları Tahrir Defteri, 159. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı - Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. x Cilt. Basım Yeri:

Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Barkan, Omer Lütfi - Ayverdi, Ekrem Hakkı. Istanbul Vakıfları

Tahrir Defteri 953 Tarihli. İstanbul: İstanbul Fetih Cemiyeti, 2. Basım, 1973.

İnan, Arı - Parmaksızoglu, İsmet. Dusunceleriyle Ataturk. Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları, 2018.

❖ Yazar isimlerinin arasında, oncesi ve sonrasında boşluk bırakılarak “tire/kısa çizgi işareti (-)” kullanılır.

Page 71: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

70

2.4. Kitap-Cok Yazarlı İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı vd., Kitap Adı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı),

Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Bekir Topaloglu vd., Islam’da Inanc Esasları (İstanbul: MU İlâhiyat

Fakültesi Vakfı Yayınları, 1998), 25. Mitchell L. Eisen vd., Memory and Suggestibility in the Forensic Interview (Mahwah, NJ: L. Erlbaum Assoicates, 2002), 65.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı vd., Kitap Kısa Adı, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Topaloglu vd., Islam’da Inanc Esasları, 36.

Eisen vd., Memory and Suggestibility in the Forensic Interview, 67. Kaynakçada İlk Yazar Soyadı, Adı vd. Kitap Adı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x.

Basım, Basım Yılı. Ornek Eisen, Mitchell L. vd. Memory and Suggestibility in the Forensic

Interview. Mahwah, NJ: L. Erlbaum Associates, 2002. Topaloglu, Bekir vd. Islam’da Inanc Esasları. İstanbul: MU İlâhiyat

Fakültesi Vakfı Yayınları, 1998.

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır. EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken orneklerde “x” ile belirtilen “Cilt Sayısı/Number of Volumes” ile “Basım/Edition” alanlarına, rakam ile cilt ve baskı sayısı yazılır. Nokta ve basım ifadesi (x. Basım) yazılmaz.

Page 72: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

71

2.5. Kitap-Editorlü ❖ Editorlü kitabın tamamına veya editorün yazdıgı kısımlara “Kitap-Editorlü”

kapsamında atıf yapılır. Editorlü kitabın içindeki bolümlere ise “Kitap Bolümü” türünde atıf yapılır.

İlk Geçtigi Yerde Editor Adı ve Soyadı (ed.), Kitap Adı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası.

Ornek Mete Kaan Kaynar (ed.), Turkiye’nin 1950’li Yılları (İstanbul: İletişim Yayınları, 2015), 7. Suraiya Faroqhi (ed.), Turkiye Tarihi 1603-1839, çev. Fethi Aytuna (İstanbul: Kitap Yayınevi, 2011), 3/6. Ahmet Hamdi Furat vd. (ed.), Sahn-ı Seman’dan Darulfunûn’a Osmanlı’da Ilim ve Fikir Dunyası (Âlimler, Muesseseler ve Fikri Eserler)-XVIII. Yuzyıl (İstanbul: Zeytinburnu Belediyesi Kültür Yayınları, 2018), 5-10.

Sonraki Geçtigi Yerde Editor Soyadı, Kitap Kısa Adı, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Kaynar, Turkiye’nin 1950’li Yılları, 7.

Faroqhi, Turkiye Tarihi 1603-1839, 3/6. Furat vd., Sahn-ı Seman’dan Darulfunûn’a Osmanlı’da Ilim ve Fikir Dunyası, 5-10.

Kaynakçada Editor Soyadı, Adı (ed.). Kitap Adı. x Cilt. Sehir: Yayıncı, x. Basım, Yayın Tarihi.

Ornek Faroqhi, Suraiya (ed.). Turkiye Tarihi 1603-1839. çev. Fethi Aytuna. 3 Cilt. İstanbul: Kitap Yayınevi, 2. Basım, 2011.

Furat, Ahmet Hamdi vd. (ed.). Sahn-ı Seman’dan Darulfunûn’a Osmanlı’da Ilim ve Fikir Dunyası (Âlimler, Muesseseler ve Fikri Eserler)-XVIII. Yuzyıl. 2 Cilt. İstanbul: Zeytinburnu Belediyesi Kültür Yayınları, 2018.

Kaynar, Mete Kaan (ed.). Turkiye’nin 1950’li Yılları. İstanbul: İletişim Yayınları, 2015.

❖ Editor sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk editorün adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk editorün soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

Page 73: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

72

2.6. Kitap-Elektronik İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Kitap Adı (Yayın Formatı: Yayıncı, Yayın

Tarihi), Sayfa Numarası. Ornek Derya Sahin, Amisos Mozaiği (PDF: Kültür ve Turizm Bakanlıgı

Yayınları, 2004), 44. Sule Yüksel Senler, Huzur Sokağı (Epub: Timaş Yayınları, 2016), 56.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Kitap Kısa Adı, Sayfa Numarası. Ornek Sahin, Amisos Mozaiği, 98.

Senler, Huzur Sokağı, 59-60. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. Yayın Formatı: Yayıncı, x. Basım,

Yayın Tarihi. Erişim Adresi Ornek Sahin, Derya. Amisos Mozaiği. PDF: Kültür ve Turizm Bakanlıgı

Yayınları, 2004. http://www.kulturvarliklari.gov.tr/Eklenti/38967,amisos-mozaigi.pdf

Senler, Sule Yüksel. Huzur Sokağı. Epub: Timaş Yayınları, 2016.

Microsft Word gibi kelime işlemci yazılımlar kullanılırken erişim adresinden sonra nokta işareti konulmaz. Nokta konulması, URL baglantısının bozulmasına yol açabilmektedir.

Page 74: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

73

2.7. Kitap-Ceviri İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Kitap Adı, çev. Ceviren Adı Soyadı (Basım Yeri:

Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Francis Dvornik, Konsiller Tarihi, Iznik’ten II. Vatikan’a, çev.

Mehmet Aydın (Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1990), 11. Abdülhalim Mahmud, Muhasibi Hayatı Eserleri Fikirleri, çev. M. Beşir Eryarsoy (İstanbul: İnsan Yayınları, 2005), 33.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Kitap Kısa Adı, (Farklı çeviriler kullanılmışsa) çev. Ceviren Adı Soyadı, Cilt/Sayfa Numarası.

Ornek Dvornik, Konsiller Tarihi, 23. Mahmud, Muhasibi Hayatı Eserleri Fikirleri, 34-54.

Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. çev. Ceviren Adı Soyadı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.

Ornek Dvornik, Francis. Konsiller Tarihi Iznik’ten II. Vatikan’a. çev. Mehmet Aydın. Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1990.

Mahmud, Abdülhalim. Muhasibi Hayatı Eserleri Fikirleri. çev. M. Beşir Eryarsoy. İstanbul: İnsan Yayınları, 2005.

❖ Bir eserin farklı çevirilerinin birlikte kullanılması durumunda, esere yapılan ikinci ve sonraki atıflarda çevirmen ismi belirtilir.

Ornek: Dvornik, Konsiller Tarihi, çev. Mehmet Aydın, 23.

❖ Türkçeye çevrilerek yayımlanan kitapların kapaklarında yer alan isimler aynen korunur.

Ornek: İbn Acîbe, Bahru’l-Medid fi Tefsiri’l-Kur’ani’l-Mecid

Page 75: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

74

2.8. Kitap-Neşir İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Kitap Adı, nşr. Neşredenin Adı Soyadı (Basım

Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Taşkoprizâde Ahmed Efendi, Miftaḥu’s-saʿade ve miṣbaḥu’s-siyade

fi mevżûʿati’l-ʿulûm, nşr. Abdülvehhâb Ebü’n-Nûr - Kâmil Kâmil Bekrî (Kahire: Dâru’l-Kütübi’l-Hadîse, 1968), 2/142. Sa‘deddîn et-Teftâzânî, Şerḥu’l-ʿAḳāʾidi’n-Nesefiyye, nşr. Ahmed Hicâzî es-Sekkā (Kahire: Mektebetü’l-Külliyyâti’l-Ezheriyye, 1408/1988), 43.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Kitap Kısa Adı, (Farklı neşirler kullanılmışsa) nşr. Neşredenin Adı Soyadı, Cilt/Sayfa Numarası.

Ornek Taşkoprizâde Ahmed Efendi, Miftaḥu’s-saʿade, 2/162. Teftâzânî, Şerḥu’l-ʿAḳāʾid, 73.

Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. nşr. Neşredenin Adı Soyadı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı Hicrî/Milâdî.

Ornek Taşkoprizâde Ahmed Efendi. Miftaḥu’s-saʿade ve miṣbaḥu’s-siyade fi mevżûʿati’l-ʿulûm. nşr. Abdülvehhâb Ebü’n-Nûr - Kâmil Kâmil Bekrî. 3 Cilt. Kahire: Dâru’l-Kütübi’l-Hadîse, 3. Basım, 1968.

Teftâzânî, Sa‘deddîn. Şerḥu’l-ʿAḳāʾidi’n-Nesefiyye. nşr. Ahmed Hicâzî es-Sekkā. Kahire: Mektebetü’l-Külliyyâti’l-Ezheriyye, 1408/1988.

❖ Bir eserin farklı neşirlerinin birlikte kullanılması durumunda, esere yapılan ikinci ve sonraki atıflarda neşredenin ismi belirtilir.

Ornek: Teftâzânî, Şerḥu’l-ʿAḳāʾid, nşr. Ahmed Hicâzî es-Sekkā, 73.

Zotero gibi programlara yazar adı kaydedilirken Soyad, Ad şeklinde kaydedilir. Arap müelliflerin isimleri kaydedilirken Yazar Adı alanına “Künyesi Adı Nisbesi Lakabı”, Soyadı alanına ise “Meşhur Adı” yazılır. Ornek: Buhârî, Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail el- Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el- EndNote programında “Neşreden”, “Neşreden” olarak girilir. Zotero’da ise “İlave/Ekstra” alanına girilir.

Page 76: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

75

2.9. Kitap-Tahkik/Edisyon Kritik Yazma bir metnin, farklı nüshalarına dayanılarak müellifin kaleminden

çıkmış hâline ulaşmaya çalışmaya “Tahkik”, “Tenkitli Metin Neşri” veya “Edisyon Kritik” denir. Sosyal bilimler alanında yapılan araştırmalarda tahkik çalışmalarına atıf yapılırken tahkik eden kişinin (muhakkik) isminden once “thk.” kısaltması kullanılır (Ornek: Ebû İshâk es-Saffar, Telḫiṣu’l-edille, thk. Angelika Brodersen). APA, MLA ve Chicago gibi akademik yazım sistemlerinde ise “tahkik” yerine “Edited by” ifadesi veya “ed.” kısaltması tercih edilir (Ornek: Ebû İshâk es-Saffar, Telḫiṣu’l-edille, ed. Angelika Brodersen). Oysa tahkik çalışması, editoryal yayından farklıdır ve bu farkı belirtmek için “thk.” kısaltmasının kullanılmasına ihtiyaç duyulmaktadır. ISNAD Atıf Sistemi’nde tahkik çalışmalarına atıf yapılırken Türkçe metinlerde “thk.” ve İngilizce metinlerde ise “Critical ed.” kısaltmasının kullanılması gerekli gorülmektedir. İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Kitap Adı, thk. Muhakkikin Adı Soyadı (Basım

Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Ebû İshâk İbrâhim ez-Zâhid es-Saffâr, Telḫiṣu’l-edille li-ḳavaʿidi’t-

tevḥid, thk. Angelika Brodersen (Beyrut: el-Ma‘hedü’l-Almânî li’l-Ebhâsi’l-Sarkiyye, 1432/2011), 2/34.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Kitap Kısa Adı, (Farklı tahkikler kullanılmışsa) thk. Muhakkikin Adı Soyadı, Cilt/Sayfa Numarası.

Ornek Saffâr, Telḫiṣu’l-edille, 2/52. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. thk. Muhakkikin Adı Soyadı. Basım

Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı Hicrî/Milâdî. Ornek Saffâr, Ebû İshâk İbrâhim ez-Zâhid. Telḫiṣu’l-edille li-ḳavaʿidi’t-

tevḥid. thk. Angelika Brodersen. 2 Cilt. Beyrut: el-Ma‘hedü’l-Almânî li’l-Ebhâsi’l-Sarkiyye, 1432/2011.

❖ Bir eserin farklı tahkiklerinin birlikte kullanılması durumunda, esere yapılan ikinci ve sonraki atıflarda muhakkik ismi belirtilir.

Ornek: Saffâr, Telḫiṣu’l-edille, thk. Angelika Brodersen, 2/52.

Arap müelliflerin nisbe veya lakabında yer alan elif lâm takısı (el-, er- vb.), kaynakçada ad alanının en sonuna yazılır. or. Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el-. Boylece “el-” takısı EndNote ve Zotero yazılımları kullanıldıgında ilk dipnotta “Ebû Hâmid Muhammed el-Gazzâlî” şeklinde yer alırken, kaynakçada soyad alanına yazılan meşhur addan once gorünmez. Calışma tamamlandıgında kaynakça kısmındaki “el” takıları manuel olarak silinir. EndNote programında “Tahkik Eden”, “Muhakkik” olarak girilir. Zotero’da ise “Dizi Editorü/Series Editor” olarak kaydedilir.

Page 77: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

76

2.10. Kitap-Sadeleştirilen İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Kitap Adı, sad. Sadeleştirenin Adı Soyadı

(Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Ahmed Cevdet Paşa, Sadelestirilmis Mecelle, sad. İbrahim Ural -

Salih Ozcan (İstanbul: Fey Vakfı, 1995), 420. Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Kitap Kısa Adı, (Farklı sadeleştirmeler

kullanılmışsa) sad. Sadeleştirenin Adı Soyadı, Cilt/Sayfa Numarası.

Ornek Ahmed Cevdet Paşa, Sadelestirilmis Mecelle, 234-235. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. sad. Sadeleştirenin Adı Soyadı.

Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı Hicrî/Milâdî. Ornek Ahmed Cevdet Paşa. Sadelestirilmis Mecelle. sad. İbrahim Ural -

Salih Ozcan. İstanbul: Fey Vakfı, 1995.

❖ Bir eserin farklı sadeleştirmelerinin birlikte kullanılması durumunda, esere yapılan ikinci ve sonraki atıflarda sadeleştiren ismi belirtilir.

Ornek: Ahmed Cevdet Paşa, Sadelestirilmis Mecelle, sad. İbrahim Ural - Salih Ozcan, 234-235.

EndNote programında “Sadeleştiren”, “Sadeleştiren” alanına girilir. Zotero’da ise “İlave/Ekstra” alanına girilir. EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken orneklerde “x” ile belirtilen “Cilt Sayısı/Number of Volumes” ile “Basım/Edition” alanlarına, rakam ile cilt ve baskı sayısı yazılır. Eserin ilk baskısının “1. Basım” şeklinde belirtilmesine gerek yoktur. Omer Seyfettin, Ahmed Cevdet Paşa vb. ad-soyad ayrımı yapılamayan yazar adları EndNote’a isimden sonra virgül (,) eklenerek kaydedilir. Zotero’da ise ad alanına oldugu gibi yazılır. EndNote Ad Alanı : Omer Seyfettin, Ahmed Cevdet Paşa, Zotero Ad Soyad Alanı : Omer Seyfettin Ahmed Cevdet Paşa

Page 78: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

77

3. Kitap Bolümü

3.1. Kitap Bolümü-Editorlü Eserde İlk Geçtigi Yerde Bolüm Yazarının Adı Soyadı, “Bolüm Adı”, çev. Ceviren, Kitap

Adı, ed. Editor Adı Soyadı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası.

Ornek Ulrich Rudolph, “Mâtürîdîligin Ortaya Cıkışı”, çev. Ali Dere, Imam Maturidi ve Maturidilik, haz. Sonmez Kutlu (Ankara: Kitâbiyât Yayınları, 2003), 297. John D. Kelly, “Seeing Red: Mao Fetishism, Pax Americana and the Moral Economy of War”, Anthropology and Global Counterinsurgency, ed. John D. Kelly vd. (Chicago: University of Chicago Press, 2010), 77.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Bolüm Kısa Adı”, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Rudolph, “Mâtürîdîligin Ortaya Cıkışı”, 298-299.

Kelly, “Seeing Red”, 81-82. Kaynakçada Bolüm Yazarının Soyadı, Adı. “Bolüm Adı”. çev. Cevirenin Adı

Soyadı. Kitap Adı. ed. Editor Adı Soyadı. Cilt/Sayfa Aralıgı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.

Ornek Kelly, John D. “Seeing Red: Mao Fetishism, Pax Americana and the Moral Economy of War”. Anthropology and Global Counterinsurgency. ed. John D. Kelly vd. 67-83. Chicago: University of Chicago Press, 2010.

Rudolph, Ulrich. “Mâtürîdîligin Ortaya Cıkışı”. çev. Ali Dere. Imam Maturidi ve Maturidilik. haz. Sonmez Kutlu. 295-304. Ankara: Kitâbiyât Yayınları, 2003.

❖ Editoryal bir kitapta yer alan on soz, takdim, sunuş ve ekler gibi kısımlar da bu şekilde kaynak gosterilir.

❖ Editor sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk editorün adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk editorün soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

Page 79: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

78

3.2. Kitap Bolümü-Neşredilen Eserde İlk Geçtigi Yerde Bolüm Yazarının Adı Soyadı, “Bolüm Adı”, Kitap Adı, mlf. Yazar

Adı Soyadı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası.

Ornek Hişam İbrahim Mahmud, “Mukaddime”, Telḫiṣu’l-edille li-ḳavaʿidi’t-tevḥid, mlf. Ebû İshâk İbrâhim ez-Zâhid es-Saffâr (Kahire: Dâru’s-Selâm, 1431/2010), 14.

Sonraki Geçtigi Yerde Bolüm Yazarının Soyadı, “Bolüm Adı”, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Mahmud, “Mukaddime”, 34. Kaynakçada Bolüm Yazarının Soyadı, Adı. “Bolüm Adı”. Kitap Adı. mlf.

Müellifin Adı Soyadı. Cilt/Sayfa Aralıgı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.

Ornek Mahmud, Hişam İbrahim. “Mukaddime”. Telḫiṣu’l-edille li-ḳavaʿidi’t-tevḥid. mlf. Ebû İshâk İbrâhim ez-Zâhid es-Saffâr. 5-44. Kahire: Dâru’s-Selâm, 1431/2010.

❖ Tahkik edilen veya neşredilen bir kitapta yer alan mukaddime, takdim ve ekler gibi kısımlar da kitap bolümü olarak kaynak gosterilir.

Page 80: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

79

4. Kur’ân-ı Kerîm

4.1. Meâl-Basılı Âyet atıflarında âyet metni verilecek ise tırnak içine alınmadan yazılır. Meâl,

çift tırnak içinde egik olarak verilir, sûre ve âyet numarası dipnotta belirtilir. Sûre adlarındaki “el-” takılarına ve uzatmalara (â) riayet edilir. Âyetin çevirisi bir meâlden alınmış ise istifade edilen meâlin mütercimi, yayıncısı ve basım bilgisi ilk dipnotta belirtilir.

Ornek:

و ا ذ ا ت ل ي ت ع ل يه م اي ات ه ز اد ته م و ع لى ر ب ه م ي ت و ك ل ون ايم انا ا ن م ا الم ؤم ن ون ال ذين ا ذ ا ذ ك ر الله و ج ل ت ق ل وب ه م “Muminler o kimselerdir ki, Allah’ın adı anıldığında yurekleri titrer, kendilerine Allah’ın

ayetleri okunduğunda bu onların imanlarını arttırır. Onlar yalnızca rablerine guvenirler.”1

________________________________________________

1 Kur’an-ı Kerîm Meali, çev. Halil Altuntaş - Muzaffer Sahin (Ankara: Diyanet İşleri Başkanlıgı Yayınları, 2009), el-Enfâl 8/2.

2 el-Enfâl 8/6. el-Ahzâb 33/1 | İngilizce metinde: al-Aḥzāb 33/1. el-Cuma 62/1 | İngilizce metinde: al-Jumuʿa 62/1.

İlk Geçtigi Yerde Meal Adı, çev. Ceviren Adı Soyadı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Sûre Adı Sûre Numarası/Âyet Numarası.

Ornek Kur’an-ı Kerim Meali, çev. Halil Altuntaş - Muzaffer Sahin (Ankara: Diyanet İşleri Başkanlıgı Yayınları, 2009), el-Enfâl 8/2. Kur’an Mesajı: Meal-Tefsir, çev. Muhammed Esed, Türkçeye çev. Cahit Koytak - Ahmet Ertürk (Ankara: İşaret Yayınları, 2002), el-Bakara 2/4.

Sonraki Geçtigi Yerde Sûre Adı Sûre Numarası/Âyet Numarası. Ornek el-Enfâl 8/2.

el-Bakara 2/14. Kaynakçada Meal Adı. çev. Ceviren Adı Soyadı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım,

Basım Yılı. Ornek Kur’an-ı Kerim Meali. çev. Halil Altuntaş - Muzaffer Sahin.

Ankara: Diyanet İşleri Başkanlıgı Yayınları, 3. Basım, 2009.

Kur’an Mesajı: Meal-Tefsir. çev. Muhammed Esed, Türkçeye çev. Cahit Koytak - Ahmet Ertürk. Ankara: İşaret Yayınları, 2002.

❖ Kur’an-ı Kerim | al-Qurʾān al-Karīm ❖ Kur’an | The Qurʾān

Page 81: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

80

❖ Âyet atıflarında sûre adlarının yazımında ortaya çıkabilecek yazım hatalarını engellemek ve yazım birligi saglamak için sûre adlarının Türkçe, Arapça ve İngilizce yazılışları aşagıda tablo olarak sunulmuştur

No Sûre Adı Kısa Arapça Kısa İngilizce Kısa 1 Fâtiha Sûresi el-Fâtiha الف ات ح ة س ور ة الف ات ح ة Sūrat al-Fātiḥa al-Fātiḥa 2 Bakara Sûresi el-Bakara الب ق ر ة س ور ة الب ق ر ة Sūrat al-Baqara al-Baqara 3 Âl-i İmrân Sûresi Âl-i İmrân ع مرن ال س ور ة ال ع مرن Sūrat Āl ʿImrān Āl ʿImrān 4 Nisâ Sûresi en-Nisâ الن س اء س ور ة الن س اء Sūrat al-Nisāʾ al-Nisāʾ 5 Mâide Sûresi el-Mâide الم ائ د ة س ور ة الم ائ د ة Sūrat al-Māʾida al-Māʾida 6 En’âm Sûresi el-En’âm الا نع ام س ور ة الا نع ام Sūrat al-Anʿām al-Anʿām 7 A’râf Sûresi el-A’râf الا عر اف س ور ة الا عر اف Sūrat al-Aʿrāf al-Aʿrāf 8 Enfâl Sûresi el-Enfâl الا نف ال س ور ة الا نف ال Sūrat al-Anfāl al-Anfāl 9 Tevbe Sûresi et-Tevbe الت وب ة س ور ة الت وب ة Sūrat al-Tawba al-Tawba 10 Yûnus Sûresi Yûnus ي ون س س ور ة ي ون س Sūrat Yūnus Yūnus 11 Hûd Sûresi Hûd ه ود س ور ة ه ود Sūrat Hūd Hūd 12 Yûsuf Sûresi Yûsuf ي وس ف س ور ة ي وس ف Sūrat Yūsuf Yūsuf 13 Ra’d Sûresi er-Ra’d الر عد الر عد س ور ة Sūrat al-Raʿd al-Raʿd 14 İbrâhîm Sûresi İbrâhîm ا برهيم س ور ة ا برهيم Sūrat Ibrāhīm Ibrāhīm 15 Hicr Sûresi el-Hicr الح جر س ور ة الح جر Sūrat al-Ḥijr al-Ḥijr 16 Nahl Sûresi en-Nahl الن حل س ور ة الن حل Sūrat al-Naḥl al-Naḥl 17 İsrâ Sûresi el-İsrâ الا سر اء س ور ة الا سر اء Sūrat al-Isrāʾ al-Isrāʾ 18 Kehf Sûresi el-Kehf الك هف س ور ة الك هف Sūrat al-Kahf al-Kahf 19 Meryem Sûresi Meryem م ري م س ور ة م ري م Sūrat Maryam Maryam 20 Tâhâ Sûresi Tâhâ طه س ور ة طه Sūrat Ṭā Hā Ṭā Hā 21 Enbiyâ Sûresi el-Enbiyâ الا نب ي اء س ور ة الا نب ي اء Sūrat al-Anbiyāʾ al-Anbiyāʾ 22 Hac Sûresi el-Hac الح ج س ور ة الح ج Sūrat al-Ḥajj al-Ḥajj 23 Mü’minûn Sûresi el-Mü’minûn الم ؤم ن ون الم ؤم ن ون س ور ة Sūrat al-Muʾminūn al-Muʾminūn 24 Nûr Sûresi Nûr الن ور س ور ة الن ور Sūrat al-Nūr al-Nūr 25 Furkān Sûresi el-Furkān الف رق ان س ور ة الف رق ان Sūrat al-Furqān al-Furqān 26 Suarâ Sûresi eş-Suarâ الش ع ر اء الش ع ر اء س ور ة Sūrat al-Shuʿarāʾ al-Shuʿarāʾ 27 Neml Sûresi en-Neml الن مل س ور ة الن مل Sūrat al-Naml al-Naml 28 Kasas Sûresi el-Kasas الق ص ص س ور ة الق ص ص Sūrat al-Qaṣaṣ al-Qaṣaṣ 29 Ankebût Sûresi el-Ankebût الع نك ب وت الع نك ب وت س ور ة Sūrat al-ʿAnkabūt al-ʿAnkabūt 30 Rûm Sûresi er-Rûm الر وم س ور ة الر وم Sūrat al-Rūm al-Rūm 31 Lokmân Sûresi Lokmân ل قمان س ور ة ل قمان Sūrat Luqmān Luqmān 32 Secde Sûresi es-Secde الس جد ة س ور ة الس جد ة Sūrat al-Sajda al-Sajda 33 Ahzâb Sûresi el-Ahzâb الا حز اب س ور ة الا حز اب Sūrat al-Aḥzāb al-Aḥzāb 34 Sebe’ Sûresi Sebe’ س ب ا س ور ة س ب ا Sūrat Sabāʾ Sabāʾ 35 Fâtır Sûresi Fâtır ف اط ر س ور ة ف اط ر Sūrat Fāṭir Fāṭir 36 Yâsîn Sûresi Yâsîn يس س ور ة يس Sūrat Yā Sīn Yā Sīn 37 Sâffât Sûresi es-Sâffât الص اف ات س ور ة الص اف ات Sūrat al-Ṣāffāt al-Ṣāffāt 38 Sâd Sûresi Sâd ص س ور ة ص Sūrat Ṣād Ṣād 39 Zümer Sûresi ez-Zümer الز م ر س ور ة الز م ر Sūrat al-Zumar al-Zumar

Page 82: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

81

No Sûre Adı Kısa Arapça Kısa İngilizce Kısa 40 Mü’min Sûresi el-Mü’min الم ؤم ن س ور ة الم ؤم ن Sūrat al-Muʾmin al-Muʾmin 41 Fussilet Sûresi Fussilet ف ص ل ت س ور ة ف ص ل ت Sūrat Fuṣṣilat Fuṣṣilat 42 Sûrâ Sûresi eş-Sûrâ الش ورى س ور ة الش ورى Sūrat al-Shūrā al-Shūrā 43 Zuhruf Sûresi ez-Zuhruf الز خر ف س ور ة الز خر ف Sūrat al-Zukhruf al-Zukhruf 44 Duhân Sûresi ed-Duhân الد خ ان س ور ة الد خ ان Sūrat al-Dukhān al-Dukhān 45 Câsiye Sûresi el-Câsiye الج اث ي ة س ور ة الج اث ي ة Sūrat al-Jāthiya al-Jāthiya 46 Ahkâf Sûresi el-Ahkâf الا حق اف س ور ة الا حق اف Sūrat al-Aḥqāf al-Aḥqāf 47 Muhammed Sûresi Muhammed م ح م د س ور ة م ح م د Sūrat Muḥammad Muḥammad 48 Fetih Sûresi el-Fetih الف تح س ور ة الف تح Sūrat al-Fatḥ al-Fatḥ 49 Hucurât Sûresi el-Hucurât الح ج ر ات س ور ة الح ج ر ات Sūrat al-Ḥujurāt al-Ḥujurāt 50 Kāf Sûresi Kāf ق س ور ة ق Sūrat Qāf Qāf 51 Zâriyât Sûresi ez-Zâriyât الذ ار ي ات س ور ة الذ ار ي ات Sūrat al-Dhāriyāt al-Dhāriyāt 52 Tûr Sûresi et-Tûr الط ور س ور ة الط ور Sūrat al-Ṭūr al-Ṭūr 53 Necm Sûresi en-Necm الن جم س ور ة الن جم Sūrat al-Najm al-Najm 54 Kamer Sûresi el-Kamer الق م ر س ور ة الق م ر Sūrat al-Qamar al-Qamar 55 Rahmân Sûresi er-Rahmân الر حمن س ور ة الر حمن Sūrat al-Raḥmān al-Raḥmān 56 Vâkıa Sûresi Vâkıa الو اق ع ة س ور ة الو اق ع ة Sūrat al-Wāqiʿa al-Wāqiʿa 57 Hadîd Sûresi el-Hadîd الح ديد س ور ة الح ديد Sūrat al-Ḥadīd al-Ḥadīd 58 Mücâdele Sûresi el-Mücâdele الم ج اد ل ة س ور ة الم ج اد ل ة Sūrat al-Mujādala al-Mujādala 59 Haşr Sûresi el-Haşr الح شر س ور ة الح شر Sūrat al-Ḥashr al-Ḥashr 60 Mümtehine Sûresi el-Mümtehine الم مت ح ن ة س ور ة الم مت ح ن ة Sūrat al-Mumtaḥina al-Mumtaḥina 61 Saf Sûresi es-Saf الص ف س ور ة الص ف Sūrat al-Ṣaff al-Ṣaff 62 Cuma Sûresi el-Cuma الج م ع ة س ور ة الج م ع ة Sūrat al-Jumuʿa al-Jumuʿa 63 Münâfikûn Sûresi el-Münâfikûn الم ن اف ق ون س ور ة الم ن اف ق ون Sūrat al-Munāfiqūn al-Munāfiqūn 64 Tegābün Sûresi et-Tegābün الت غ اب ن س ور ة الت غ اب ن Sūrat al-Taghābun al-Taghābun 65 Talâk Sûresi et-Talâk الط ل اق س ور ة الط ل اق Sūrat al-Ṭalāq al-Ṭalāq 66 Tahrîm Sûresi et-Tahrîm الت حريم س ور ة الت حريم Sūrat al-Taḥrīm al-Taḥrīm 67 Mülk Sûresi el-Mülk الم لك س ور ة الم لك Sūrat al-Mulk al-Mulk 68 Kalem Sûresi el-Kalem الق ل م س ور ة الق ل م Sūrat al-Qalam al-Qalam 69 Hâkka Sûresi el-Hâkka الح اق ة الح اق ة س ور ة Sūrat al-Ḥāqqa al-Ḥāqqa 70 Meâric Sûresi el-Meâric الم ع ار ج س ور ة الم ع ار ج Sūrat al-Maʿārij al-Maʿārij 71 Nûh Sûresi Nûh ن وح س ور ة ن وح Sūrat Nūḥ Nūḥ 72 Cin Sûresi el-Cin الج ن س ور ة الج ن Sūrat al-Jinn al-Jinn 73 Müzzemmil Sûresi el-Müzzemmil الم ز م ل س ور ة الم ز م ل Sūrat al-Muzzammil al-Muzzammil 74 Müddessir Sûresi el-Müddessir الم د ث ر س ور ة الم د ث ر Sūrat al-Muddaththir al-Muddaththir 75 Kıyâmet Sûresi el-Kıyâmet الق يم ة س ور ة الق يم ة Sūrat al-Qiyāma al-Qiyāma 76 İnsân Sûresi el-İnsân الا نس ان س ور ة الا نس ان Sūrat al-Insān al-Insān 77 Mürselât Sûresi el-Mürselât الم رس ل ات س ور ة الم رس ل ات Sūrat al-Mursalāt al-Mursalāt 78 Nebe Sûresi en-Nebe الن ب ا س ور ة الن ب ا Sūrat al-Nabāʾ al-Nabāʾ 79 Nâziât Sûresi en-Nâziât الن از ع ات س ور ة الن از ع ات Sūrat al-Nāziʿāt al-Nāziʿāt 80 Abese Sûresi Abese ع ب س س ور ة ع ب س Sūrat ʿAbasa ʿAbasa 81 Tekvîr Sûresi et-Tekvîr الت كوير س ور ة الت كوير Sūrat al-Takwīr al-Takwīr 82 İnfitâr Sûresi el-İnfitâr الا نف ط ار س ور ة الا نف ط ار Sūrat al-Infiṭār al-Infiṭār 83 Mutaffifîn Sûresi el-Mutaffifîn الم ط ف فين س ور ة الم ط ف فين Sūrat al-Muṭaffifīn al-Muṭaffifīn

Page 83: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

82

No Sûre Adı Kısa Arapça Kısa İngilizce Kısa 84 İnşikâk Sûresi el-İnşikâk الا نش ق اق س ور ة الا نش ق اق Sūrat al-Inshiqāq al-Inshiqāq 85 Burûc Sûresi el-Burûc الب ر وج س ور ة الب ر وج Sūrat al-Burūj al-Burūj 86 Târık Sûresi et-Târık الط ار ق الط ار ق س ور ة Sūrat al-Ṭāriq al-Ṭāriq 87 A’lâ Sûresi el-A’lâ الا على س ور ة الا على Sūrat al-Aʿlā al-Aʿlā 88 Gāşiye Sûresi el-Gāşiye الغ اش ي ة س ور ة الغ اش ي ة Sūrat al-Ghāshiya al-Ghāshiya 89 Fecr Sûresi el-Fecr الف جر الف جر س ور ة Sūrat al-Fajr al-Fajr 90 Beled Sûresi el-Beled الب ل د س ور ة الب ل د Sūrat al-Balad al-Balad 91 Sems Sûresi eş-Sems الش مس س ور ة الش مس Sūrat al-Shams al-Shams 92 Leyl Sûresi el-Leyl ال يل س ور ة ال يل Sūrat al-Layl al-Layl 93 Duhâ Sûresi ed-Duhâ الض حى س ور ة الض حى Sūrat al-Ḍuḥā al-Ḍuḥā 94 İnşirâh Sûresi el-İnşirâh الا نش ر اح س ور ة الا نش ر اح Sūrat al-Inshiraḥ al-Inshiraḥ 95 Tîn et-Tîn التين س ور ة التين Sūrat al-Tīn al-Tīn 96 Alak Sûresi el-Alak الع ل ق س ور ة الع ل ق Sūrat al-ʿAlaq al-ʿAlaq 97 Kadr Sûresi el-Kadr الق در س ور ة الق در Sūrat al-Qadr al-Qadr 98 Beyyine Sûresi el-Beyyine الب ي ن ة س ور ة الب ي ن ة Sūrat al-Bayyina al-Bayyina 99 Zilzâl Sûresi el-Zilzâl الز لز ال س ور ة الز لز ال Sūrat al-Zilzāl al-Zilzāl 100 Âdiyât Sûresi el-Âdiyât الع اد ي ات س ور ة الع اد ي ات Sūrat al-ʿĀdiyāt al-ʿĀdiyāt 101 Kāria Sûresi el-Kāria الق ار ع ة س ور ة الق ار ع ة Sūrat al-Qāriʿa al-Qāriʿa 102 Tekâsür Sûresi et-Tekâsür الت ك اث ر س ور ة الت ك اث ر Sūrat al-Takāthur al-Takāthur 103 Asr Sûresi el-Asr الع صر س ور ة الع صر Sūrat al-ʿAṣr al-ʿAṣr 104 Hümeze Sûresi el-Hümeze اله م ز ة س ور ة اله م ز ة Sūrat al-Humaza al-Humaza 105 Fîl Sûresi el-Fîl الفيل س ور ة الفيل Sūrat al-Fīl al-Fīl 106 Kureyş Sûresi Kureyş ق ر يش س ور ة ق ر يش Sūrat Quraysh Quraysh 107 Maûn Sûresi el-Maûn الم اع ون س ور ة الم اع ون Sūrat al-Māʿūn al-Māʿūn 108 Kevser Sûresi el-Kevser الك وث ر س ور ة الك وث ر Sūrat al-Kawthar al-Kawthar 109 Kâfirûn Sûresi el-Kâfirûn الك اف ر ون س ور ة الك اف ر ون Sūrat al-Kāfirūn al-Kāfirūn 110 Nasr Sûresi en-Nasr الن صر س ور ة الن صر Sūrat al-Naṣr al-Naṣr 111 Tebbet Sûresi Tebbet تبت س ور ة تبت Sūrat al-Tabbat al-Tabbat 112 İhlâs Sûresi el-İhlâs الا خل اص س ور ة الا خل اص Sūrat al-Ikhlāṣ al-Ikhlāṣ 113 Felak Sûresi el-Felak الف ل ق س ور ة الف ل ق Sūrat al-Falaq al-Falaq 114 Nâs Sûresi en-Nâs الن اس س ور ة الن اس Sūrat al-Nās al-Nās

Page 84: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

83

4.2. Meâl-Web Âyet atıflarında âyet metni verilecek ise tırnak içine alınmadan yazılır. Meâl,

çift tırnak içinde egik olarak verilir, sûre ve âyet numarası dipnotta belirtilir. Sûre adlarındaki “el-” takılarına ve uzatmalara (â) riayet edilir. Âyetin çevirisi bir web sayfasında alınmış ise meâlin yer aldıgı web sitesine erişim tarihi parantez içinde, ilk dipnotta belirtilir.

Ornek:

و ا ذ ا ت ل ي ت ع ل يه م اي ات ه ز اد ته م ايم انا و ع لى ر ب ه م ي ت و ك ل ون ا ن م ا الم ؤم ن ون ال ذين ا ذ ا ذ ك ر ا لله و ج ل ت ق ل وب ه م “Muminler o kimselerdir ki, Allah’ın adı anıldığında yurekleri titrer, kendilerine Allah’ın

ayetleri okunduğunda bu onların imanlarını arttırır. Onlar yalnızca rablerine guvenirler.”1

_________________________ 1 Kur’an Yolu (Erişim 16 Nisan 2019), el-Enfâl 8/2. 2 el-Enfâl 8/6.

el-Ahzâb 33/1 | İngilizce metinde: al-Aḥzāb 33/1. el-Cuma 62/1 | İngilizce metinde: al-Jumuʿa 62/1.

İlk Geçtigi Yerde Meal Adı (Erişim Gün Ay Yıl), Sûre Adı Sûre Numarası/Âyet Numarası.

Ornek Kur’an Yolu (Erişim 16 Nisan 2019), el-Bakara 2/12. Sonraki Geçtigi Yerde Sûre Adı Sûre Numarası/Âyet Numarası. Ornek el-Bakara 2/12.

el-Enfâl 8/6. Kaynakçada Kur’an Yolu. Erişim Gün Ay Yıl. Web Sitesi Ana Sayfa Adresi Ornek Kur’an Yolu. Erişim 16 Nisan 2018. https://kuran.diyanet.gov.tr

❖ Kişi veya kurumlarca yayımlanan meâller, kurumsal web sayfaları ile ilmi hata veya telif hakkı ihlali içermedigine güvenilen web sitelerinden kaynak gosterilebilir. Bununla birlikte akademik çalışmalarda basılı meâllerin kullanılması oncelikli tercih olmalıdır.

❖ Elektronik yayınların internet erişim adresleri dipnotta degil sadece kaynakçada belirtilir. Eserin yayın türünün bilinebilmesi amacıyla dipnotta eser adından sonra parantez içinde erişim tarihi yazılır.

❖ Kur’an-ı Kerim | al-Qurʾān al-Karīm ❖ Kur’an | The Qurʾān

Page 85: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

84

5. Kitâb-ı Mukaddes

5.1. Kitâb-ı Mukaddes-Basılı Kitab-ı Mukaddes (Kutsal Kitap, The Bible) bir araya getirilmiş bagımsız

kitaplardan oluşmaktadır. Bu kitaplar; Yaratılış, Matta İncili, Elçilerin İşleri gibi isimler almışlardır. Kitab-ı Mukaddes, Eski Antlaşma (Ahd-i Atik, Old Testament) 39 kitap ve Yeni Antlaşma (Ahd-i Cedid, New Testament) 27 kitap olmak üzere 66 kitaptan müteşekkildir. Yayımlandıgı bütün dillerde, Kitab-ı Mukaddes isimli yayının baş tarafında bu kitapların kısaltmalarına yer verilmektedir. Uluslararası kullanımda kaynak gosteriminde kısaltmalar esas alınmaktadır. ISNAD Atıf Sistemi’nde uluslararası yaygın kullanıma uyulması tercih edilmiştir. İlk Geçtigi Yerde Kaynak Adı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Kitap Adı

Kısaltması. Bab Numarası: Cümle Numarası. Ornek Kitabı Mukaddes (İstanbul: Kitabı Mukaddes Sirketi, 2003),

Yar.1:12. Kutsal Kitap: Tevrat, Zebur Incil (İstanbul: Kitabı Mukaddes Sirketi - Yeni Yaşam Yayınları, 2009), Elç.12:10-12.

Sonraki Geçtigi Yerde Kitap Adı Kısaltması. Bab Numarası: Cümle Numarası. Ornek Yar.1:12.

Elç.12:10-12. Kaynakçada Kaynak Adı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Kitabı Mukaddes. İstanbul: Kitabı Mukaddes Sirketi, 2. Basım,

2003. Kutsal Kitap: Tevrat, Zebur Incil. İstanbul: Kitabı Mukaddes Sirketi

- Yeni Yaşam Yayınları, 2009.

Kitab-ı Mukaddes, EndNote gibi programlara “Kitap” veri türünde yazar alanı boş bırakılarak kaydedilir.

❖ Kitab-ı Mukaddes içinde yer alan kitaplar ve kısaltmaları Türkçe ve İngilizce olarak aşagıda tablo olarak sunulmuştur.

Eski Antlaşma Kısa. Old Testament Abrs. 1 Yaratılış/Tekvin Yar. Genesis Gen. 2 Mısır’dan Cıkış/Cıkış Cık. Exodus Ex. 3 Levililer/Levililer Lev. Leviticus Lev. 4 Colde Sayım/Sayılar Say. Numbers Num. 5 Yasa’nın Tekrarı/Tesniye Yas. Deuteronomy Deut. 6 Yeşu/Yeşu Yşu. Joshua Josh. 7 Hakimler/Hâkimler Hak. Judges Judg. 8 Rut/Rut Rut Ruth Ruth.

Page 86: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

85

9 I. Samuel/I. Samuel 1Sa. 1 Samuel 1 Sam. 10 II. Samuel/II. Samuel 2Sa. 2 Samuel 2 Sam. 11 I. Krallar/I. Kırallar 1Kr. 1 Kings 1 Kgs. 12 II. Krallar/II. Kırallar 2.Kr. 2 Kings 2 Kgs. 13 I. Tarihler/ I. Tarihler 1.Ta. 1 Chronicles 1 Chr. 14 II. Tarihler/II. Tarihler 2.Ta. 2 Chronicles 2 Chr. 15 Ezra/Ezra Ezr. Ezra Ezra. 16 Nehemya/Nehemya Neh. Nehemiah Neh. 17 Ester/Ester Est. Esther Esth. 18 Eyüp/ Eyub Eyü. Job Job. 19 Mezmurlar (Zebur)/Mezmurlar Mez. Psalms Ps. 20 Süleyman’ın Ozdeyişleri/Süleymanın

Meselleri Ozd. Proverbs Prov.

21 Vaiz/Vaiz Vai. Ecclesiastes (Qoheleth) Eccl. 22 Ezgiler Ezgisi/Neşideler Neşidesi Ezg. Song of Songs/Solomon Song. 23 Yeşaya/İşaya Yşa. Isaiah Isa. 24 Yeremya/Yeremya Yer. Jeremiah Jer. 25 Agıtlar/Yeremyanın Mersiyeleri Agı. Lamentations Lam. 26 Hezekiel/Hezekiel Hez. Ezekiel Ezek. 27 Daniel/Daniel Dan. Daniel Dan. 28 Hoşea/Hoşea Hoş. Hosea Hos. 29 Yoel/Yoel Yoe. Joel Joel. 30 Amos/Amos Amo. Amos Amos. 31 Ovadya/Obadya Ova. Obadiah Obad. 32 Yunus/Yunus Yun. Jonah Jon. 33 Mika/Mika Mik. Micah Mic. 34 Nahum/Nahum Nah. Nahum Nah. 35 Habakkuk/Habakkuk Hab. Habakkuk Hab. 36 Sefanya/Tsefanya Sef. Zephaniah Zeph. 37 Hagay/Haggay Hag. Haggai Hag. 38 Zekeriya/Zekarya Zek. Zechariah Zech. 39 Malaki/Malaki Mal. Malachi Mal.

Yeni Antlaşma Kısa. New Testament Abrs. 1 Matta Mat. Matthew Mt. 2 Markos Mar. Mark Mk. 3 Luka Luk. Luke Lk. 4 Yuhanna Yu. John Jn. 5 Elçilerin İşleri/Resullerin İşleri Elç. Acts Acts. 6 Romalılar/Romalılara Mektup Rom. Romans Rom. 7 1.Korintliler/Korintoslulara Birinci

Mektup 1Ko. 1 Corinthians 1Cor.

8 2.Korintliler/Korintoslulara İkinci Mektup

2Ko. 2 Corinthians 2Cor.

Page 87: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

86

9 Galatyalılar/Galatyalılara Mektup Gal. Galatians Gal. 10 Efesliler/Efesoslulara Mektup Ef. Ephesians Eph. 11 Filipililer/Filipililere Mektup Flp. Philippians Phil. 12 Koloseliler/Koloselilere Mektup Kol. Colossians Col. 13 1.Selanikliler/Selâniklilere Birinci

Mektup 1Se. 1 Thessalonians 1Thess.

14 2.Selanikliler/Selâniklilere İkinci Mektup

2.Se. 2 Thessalonians 2Thess.

15 1.Timoteos/Timoteos’a Birinci Mektup 1Ti. 1 Timothy 1Ti. 16 2.Timoteos/Timoteos’a İkinci Mektup 2Ti. 2 Timothy 2Ti. 17 Titus/Titusa Mektup Tit. Titus Tit. 18 Filimon/Filimona Mektup Flm. Philemon Phlm. 19 İbraniler/İbranilere Mektup İbr. Hebrews Heb. 20 Yakup'un Mektubu/Yakubun Mektubu Yak. James Jas. 21 1.Petrus/Petrusun Birinci Mektubu 1Pe. 1 Peter 1Pet. 22 2.Petrus/Petrusun İkinci Mektubu 2Pe. 1 Peter 2 Pet. 23 1.Yuhanna/Yuhannanın Birinci

Mektubu 1Yu. 1 John 1Jn.

24 2.Yuhanna/Yuhannanın İkinci Mektubu 2Yu. 2 John 2Jn. 25 3.Yuhanna/Yuhannanın Uçüncü

Mektubu 3Yu. 3 John 3Jn.

26 Yahuda/Yahudanın Mektubu Yah. Jude Jude. 27 Vahiy/Vahiy Va. Revelation Rev.

5.2. Kitâb-ı Mukaddes-Web Kitâb-ı Mukaddes pasajlarına atıf yapıldıgında, web sitesine erişim tarihi

parantez içinde belirtilir. İlk Geçtigi Yerde Kaynak Adı (Erişim Gün Ay Yıl) Kitap Adı Kısaltması. Bab

Numarası: Cümle Numarası. Ornek Kitab-ı Mukaddes (Erişim 12 Temmuz 2019), Yar.1:12.

The Holy Bible (Erişim 10 Nisan 2020), Gen.1:12. Sonraki Geçtigi Yerde Kitap Adı Kısaltması. Bab Numarası: Cümle Numarası. Ornek Yar.1:12.

Gen.1:12. Kaynakçada Kaynak Adı. Erişim Gün Ay Yıl. Web Sitesi Ana Sayfa Adresi Ornek Kitab-ı Mukaddes. Erişim 12 Temmuz 2019.

https://www.kitabimukaddes.com The Holy Bible. Erişim 10 Nisan 2020.

https://www.biblegateway.com

❖ Elektronik yayınların internet erişim adresleri dipnotta degil sadece kaynakçada belirtilir. Eserin yayın türünün bilinebilmesi amacıyla dipnotta eser adından sonra parantez içinde erişim tarihi yazılır.

Page 88: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

87

6. Hadis Kaynakları

6.1. Hadis (“Kitâb Adı”, Bâb No. Sistemi) Buhârî, Ebû Dâvûd, İbn Mâce, Tirmizî, Nesâî ve Dârimî’nin hadis

kitaplarından biri kaynak gosterilirken ilk geçtigi yerde baskı bilgisi ve sonrasında “Kitap Adı” ve Bâb numarasına yer verilir. İstenmesi hâlinde parantez içinde hadis numarası da yazılabilir. İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Hadis Kitabının Adı, nşr. Neşredenin Adı Soyadı

(Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), “Kitâb Adı”, Bâb Numarası (No. Hadis Numarası).

Ornek Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail el-Buhârî, el-Camiʿu’ṣ-ṣaḥiḥ, nşr. Muhammed Züheyr b. Nasr (b.y.: Dâru Tavki’n-Necât, 1422/2001), “Menâḳıb”, 24 (No. 3437).

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Kitâb Adı”, Bâb Numarası (No. Hadis Numarası). Ornek Buhârî, “Menâḳıb”, 24 (No. 3437). Kaynakçada Yazar Soyadı, Yazar Adı. Hadis Kitabının Adı. nşr. Neşredenin Adı

Soyadı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Buhârî, Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail. el-Camiʿu’ṣ-ṣaḥiḥ. nşr.

Muhammed Züheyr b. Nasr. 8 Cilt. b.y.: Dâru Tavki’n-Necât, 2. Basım, 1422/2001.

Zotero gibi programlara yazar adı kaydedilirken Soyad, Ad şeklinde kaydedilir. Arap müelliflerin isimleri kaydedilirken Yazar Adı alanına “Künyesi Adı Nisbesi Lakabı”, Soyadı alanına ise “Meşhur Adı” yazılır. Ornek: Soyad, Ad Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el- Kādîhan, Fahreddîn Hasan b. Mansûr el-Ozkendî EndNote’da atıf oluşturulurken “Sayfa Numarası (Pages)” alanına, Zotero’da ise “Kitap (book)” alanına“Kitâb Adı” ve Bâb Numarası elle yazılır. Kitâb adlarını programa ayrı ayrı kaydetmeye gerek yoktur. Aynı hadis kaynagına ikinci kez atıf yapıldıgında program dipnot bilgisinin Yazar Meşhur Adı kısmını otomatik oluşturur; Kitâb Adı ve Bâb Numarası “Menâḳıb”, 24 şeklinde sayfa numarası yazılıyormuş gibi elle yazılır. Sonuçta dipnot bilgisi Buhârî, “Menâḳıb”, 24 olarak yazılmış olur. EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken orneklerde “x” ile belirtilen “Cilt Sayısı/Number of Volumes” ile “Basım/Edition” alanlarına, rakam ile cilt ve baskı sayısı yazılır.

Page 89: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

88

6.2. Hadis (“Kitâb Adı”, Hadis No. Sistemi) Müslim ve İmam Mâlik’in hadis kitapları kaynak gosterilirken ilk geçtigi

yerde baskı bilgisi sonra ise “Kitap Adı” ve sonrasında hadis numarası belirtilir. Hadis numarasından sonra parantez içinde cilt ve sayfa numarası da yazılabilir. İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Hadis Kitabının Adı, nşr. Neşredenin Adı Soyadı

(Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), “Kitâb Adı”, Hadis Numarası. Ornek Ebü’l-Hüseyn Müslim b. el-Haccâc Müslim, el-Camiʿu’ṣ-ṣaḥiḥ, nşr.

Muhammed Fuâd Abdülbâkī (Kahire: y.y., 1374-75/1955-56), “Ticârât”, 45. Ebû Abdillâh Mâlik b. Enes el-Asbahî İmam Mâlik, el-Muvaṭṭaʾ, nşr. Abdüvehhâb Abdüllatîf (Kahire: y.y., 1382/1962), “Sadaka”, 12.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Kitâb Adı”, Hadis Numarası. Ornek Müslim, “Ticârât”, 45.

İmam Mâlik, “Sadaka”, 12. Kaynakçada Yazar Soyadı, Yazar Adı. Hadis Kitabının Adı. nşr. Neşredenin Adı

Soyadı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Müslim, Ebü’l-Hüseyn Müslim b. el-Haccâc. el-Camiʿu’ṣ-ṣaḥiḥ.

nşr. Muhammed Fuâd Abdülbâkī. Kahire: y.y., 1374-75/1955-56.

İmam Mâlik, Ebû Abdillâh Mâlik b. Enes el-Asbahî. el-Muvaṭṭaʾ. nşr. Abdüvehhâb Abdüllatîf. Kahire: y.y., 1382/1962.

Zotero gibi programlara yazar adı kaydedilirken Soyad, Ad şeklinde kaydedilir. Arap müelliflerin isimleri kaydedilirken Yazar Adı alanına “Künyesi Adı Nisbesi Lakabı”, Soyadı alanına ise “Meşhur Adı” yazılır. Ornek: Kādîhan, Fahreddîn Hasan b. Mansûr el-Ozkendî EndNote’da atıf oluşturulurken “Sayfa Numarası (Pages)” alanına, Zotero’da ise “Kitap (book)” alanına“Kitâb Adı” ve Hadis Numarası elle yazılır. Kitâb adlarını programa ayrı ayrı kaydetmeye gerek yoktur. Aynı hadis kaynagına ikinci kez atıf yapıldıgında programlar dipnot bilgisinin Yazar Meşhur Adı kısmını otomatik oluşturur; Kitâb Adı ve Hadis Numarası “Ticârât”, 45 şeklinde sayfa numarası yazılıyormuş gibi elle yazılır. Sonuçta dipnot bilgisi Müslim, “Ticârât”, 45 olarak yazılmış olur. EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken orneklerde “x” ile belirtilen “Cilt Sayısı/Number of Volumes” ile “Basım/Edition” alanlarına, rakam ile cilt ve baskı sayısı yazılır.

Page 90: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

89

6.3. Hadis (Cilt/Sayfa No. Sistemi) Ahmed b. Hanbel’in el-Musned adlı eseri ile Kutub-i Sitte dışındaki diger hadis

kitaplarına cilt ve sayfa numarası belirtilerek atıf yapılır. Cilt numarası, Romen rakamı kullanılmadan yazılmalı ve cilt ile sayfa numarası arasında egik çizgi (5/13) kullanılmalıdır. İstenilmesi hâlinde sayfa numarasından sonra parantez içinde hadis numarası da belirtilebilir. İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Kitap Adı, nşr. Neşredenin Adı Soyadı (Basım

Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Ebû Abdillâh Ahmed b. Muhammed b. Hanbel eş-Seybânî

Ahmed b. Hanbel, el-Musned, nşr. Ebû Hâcir Muhammed Saîd Besyûnî (Beyrut: y.y., 1405/1985.), 4/289 (No. 8716).

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Kitap Adı, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Ahmed b. Hanbel, el-Musned, 4/289 (No. 8716). Kaynakçada Yazar Soyadı, Yazar Adı. Hadis Kitabının Adı. nşr. Neşredenin Adı

Soyadı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Ahmed b. Hanbel, Ebû Abdillâh Ahmed b. Muhammed b. Hanbel

eş-Seybânî. el-Musned. nşr. Ebû Hâcir Muhammed Saîd Besyûnî. Beyrut: y.y., 1405/1985.

Zotero gibi programlara yazar adı kaydedilirken Soyad, Ad şeklinde kaydedilir. Arap müelliflerin isimleri kaydedilirken Yazar Adı alanına “Künyesi Adı Nisbesi Lakabı”, Soyadı alanına ise “Meşhur Adı” yazılır. Ornek: Soyad, Ad Buhârî, Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail el- Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el- EndNote ve Zotero’da atıf oluşturulurken “Sayfa Numarası (Pages)” alanına“Kitâb Adı” ve Bâb Numarası sayfa numarası yazılıyormuş gibi yazılır. Kitâb adlarını ayrı ayrı kaydetmeye gerek yoktur. EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken orneklerde “x” ile belirtilen “Cilt Sayısı/Number of Volumes” ile “Basım/Edition” alanlarına, rakam ile cilt ve baskı sayısı yazılır.

Page 91: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

90

7. Yazma Eser

7.1. Yazma Eser-Müellifi Bilinmeyen İlk Geçtigi Yerde Yazma Eser Adı (Kütüphanenin Bulundugu Sehir: Kütüphane Adı,

Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası), Varak Numarası. Ornek Tefsiru suveri'l-Ḳur’an (Ankara: Milli Kütüphane, Yazmalar,

363/2), 51a. Kitabu’z-zekat ve’l-buyûʿ mine’l-fıkh (Bursa: Bursa İnebey Yazma Eser Kütüphanesi, Orhan Camii, 473), 17a.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazma Eser Kısa Adı (Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası), Varak Numarası.

Ornek Tefsiru suveri'l-Kur’an (Yazmalar, 363/2), 51a. Kitabu’z-zekat ve’l-buyûʿ (Orhan Camii, 473), 17a.

Kaynakçada Yazma Eser Adı. Kütüphanenin Bulundugu Sehir: Kütüphane Adı, Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası, Varak Aralıgı. Erişim Adresi

Ornek Tefsiru suveri'l-Kur’an. Ankara: Milli Kütüphane, Yazmalar, 363/2, 48a-72b. http://yazmalar.gov.tr /eser/tefs%C3%AEru-suveril-kuran/4084

Kitabu’z-zekat ve’l-buyûʿ mine’l-fıkh. Bursa: Bursa İnebey Yazma Eser Kütüphanesi, Orhan Camii, 473, 1a-272a.

❖ Bir yazma eserin farklı kütüphanelerde nüshalarının bulunabilmesi ve yapılan çalışmada eserin birden fazla nüshasının kullanılabilmesi nedeniyle, esere ikinci ve sonraki atıflarda koleksiyon ve kayıt numarası belirtilir.

❖ Varak numarasından once “vr.” kısaltması kullanılmaz.

Zotero’ya bu türde bir yayın kaydedilirken “Kütüphane Adı” Arşiv, “Koleksiyon Adı”, Arşivdeki Yeri, “Kayıt No” Yer Numarası ve “Varak No” Sayfa Sayısı alanına girilir.

Page 92: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

91

7.2. Yazma Eser-Müellifi Bilinen İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Yazma Eser Adı (Kütüphanenin Bulundugu

Sehir: Kütüphane Adı, Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası), Varak Numarası.

Ornek Ebû Sekûr Muhammed b. Abdüsseyyid es-Sâlimî el-Keşşî, et-Temhid fi beyani’t-tevḥid (İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi, Sehit Ali Paşa, 1153), 77b. Hüsâmeddin Hüseyin b. Ali es-Signâkī, et-Tesdid fi serḥi’t-Temhid li-ḳavaʿidi’t-tevḥid (İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi, Esad Efendi, 3893), 1a. Meḥmed ibn Pīr ʿAlī Birgiwī, Kitāb al-Ṭarīgah al-Muḥammadīyah (Copenhagen: The Royal Library, Danish Collection, Cod. Arab. A.C. 5), 2a.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Yazma Eser Kısa Adı (Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası), Varak Numarası.

Ornek Keşşî, et-Temhid (Sehit Ali Paşa, 1153), 77b. Signâkī, et-Tesdid (Esad Efendi, 3893), 1a. Birgiwī, al-Ṭarīgah al-Muḥammadīyah (Danish Collection, Cod. Arab. A.C. 5), 2a.

Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Yazma Eser Adı. Kütüphanenin Bulundugu Sehir: Kütüphane Adı, Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası, Varak Aralıgı. Erişim Adresi

Ornek Birgiwī, Meḥmed ibn Pīr ʿAlī. Kitāb al-Ṭarīgah al-Muḥammadīyah. Copenhagen: The Royal Library, Danish Collection, Cod. Arab. A.C. 5, 1a-227b.

Keşşî, Ebû Sekûr Muhammed b. Abdüsseyyid es-Sâlimî. et-Temhid fi beyani’t-tevḥid. İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi, Sehit Ali Paşa, 1153, 1a-217b.

Signâkī, Hüsâmeddin Hüseyin b. Ali. et-Tesdid fi serḥi’t-Temhid li-ḳavaʿidi’t-tevḥid. İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi, Esad Efendi, 3893, 1a-215a.

❖ Bir yazma eserin farklı kütüphanelerde nüshalarının bulunabilmesi ve yapılan çalışmada eserin birden fazla nüshasının kullanılabilmesi nedeniyle, esere ikinci ve sonraki atıflarda koleksiyon ve kayıt numarası belirtilir.

❖ Varak numarasından once “vr.” kısaltması kullanılmaz.

Zotero’ya bu türde bir yayın kaydedilirken “Kütüphane Adı” Arşiv, “Koleksiyon Adı”, Arşivdeki Yeri, “Kayıt No” Yer Numarası ve “Varak No” Sayfa Sayısı alanına girilir.

Page 93: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

92

8. Yunan ve Roma Klasikleri

İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı, Kitap Adı, ed. Editor, çev. Ceviren (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası [Bolüm Numarası Paragraf Numarası Satır Numarası)

Ornek Aristoteles, Metaphysics, çev. Richard Hope (USA: The University of Michigan Press: Ann Arbor Paperbacks, 1960), 139 (1031a 15-20). Thomas Aquinas, Commentary on the Metaphysics of Aristotle, çev. John P. Roman (Chicago: Henry Regnery Company, 1961), 784 (XI.2. 2188). Aristoteles, Metafizik, çev. Ahmet Arslan (İstanbul: Sosyal Yayınlar, Kasım 1996), 171 (III.4 999b 5-7).

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Adı, Kitap Adı, Cilt/Sayfa Numarası (Bolüm Numarası Paragraf Numarası Satır Numarası)

Ornek Aristoteles, Metaphysics, 139 (1031a 15-20). Thomas Aquinas, Commentary on the Metaphysics of Aristotle, 784 (XI.2. 2188). Aristoteles, Metafizik, 171 (III.4. 999b 5-7).

Kaynakçada Yazar Adı. Kitap Adı. ed. Editor, çev. Ceviren. Basım Yeri: Yayıncı, Basım Sayısı, Basım Yılı.

Ornek Aristoteles. Metafizik. çev. Ahmet Arslan. İstanbul: Sosyal Yayınlar, Kasım 1996.

Aristoteles. Metaphysics. çev. Richard Hope. USA: The University of Michigan Press: Ann Arbor Paperbacks, 1960.

Thomas Aquinas. Commentary on the Metaphysics of Aristotle. çev. John P. Roman. 2 Cilt. Chicago: Henry Regnery Company, 1961.

❖ Klasik eserlere referansta bulunurken uluslararası standart atıf usulü parantez içerisinde yazılır.

Ornek: (XI. 2. 2188). Klasikler EndNote gibi programlara “Kitap” veri türünde kaydedilir.Klasik eserlere referansta bulunurken EndNote ve Zotero gibi programlarda sayfa numarası alanına uluslararası standart atıf usulü yazılır.

Page 94: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

93

9. Arşiv Belgesi

Osmanlı Arşivi’nde (BOA) Osmanlı Devleti’nin kuruluşundan Cumhuriyet’in kuruluşuna kadarki doneme ait Osmanlı Devlet kurumları ile merkez ve taşra arasında yapılan yazışmalar bulunmaktadır. Cumhuriyet Arşivi’nde ise Millî Mücadele, Meclis Hükümetleri ve Cumhuriyet Donemine ait belgeler yer alır. Defter adlarının kısaltmaları, Devlet Arşivleri Başkanlıgının belirlemiş oldugu kodlara uygun olarak yazılmalıdır. Kodlara Basbakanlık Osmanlı Arsivi Rehberi’nden ulaşılabilmektedir.95

Defter Adı Defter Kodu/Fonun Kodu Mühimme-i Asâkir Defterleri A.DVNS.ASK.MHM.d

İlk Geçtigi Yerde Arşiv Adı (Arşiv Adı Kısaltması), Defter Adı [Defter Kodu], No. Numarası, (varsa) Gomlek No. Numarası, Varak Numarası.

Ornek Osmanlı Arşivi (BOA), Muhimme-i Asakir Defterleri [A.DVNS.ASK.MHM.d], No. 989, Gomlek No. 7, 440. Osmanlı Arşivi (BOA), Duvel-i Ecnebiye Belgeleri [A.DVN.DVE], No. 976, 61. Osmanlı Arşivi (BOA), Bab-ı Âsafi- Âmedi Kalemi [A.(AMD)], No. 16, Gomlek No. 72, 1a.

Sonraki Geçtigi Yerde Arşiv Adı Kısaltması, Defter Kodu, No. Numarası, (varsa) Gomlek No. Numarası, Varak Numarası.

Ornek BOA, A.DVNS.ASK.MHM.d, No. 989, Gomlek No. 7, 440a. BOA, A.DVN.DVE, No. 976, 61b. BOA, A.(AMD), No. 16, Gomlek No. 72, 1a.

Kaynakçada Arşiv Adı Kısaltması, Arşiv Adı. Defter Adı [Defter Kodu]. No. Numarası, (varsa) Gomlek No. Numarası. (varsa) Erişim Adresi

Ornek BOA, Osmanlı Arşivi. Muhimme-i Asakir Defterleri [A.DVNS.ASK.MHM.d]. No. 989, Gomlek No. 7. https://katalog.devletarsivleri.gov.tr

BOA, Osmanlı Arşivi. Bab-ı Âsafi- Âmedi Kalemi [A.(AMD)]. No. 16, Gomlek No. 72. https://katalog.devletarsivleri.gov.tr

BOA, Osmanlı Arşivi. Duvel-i Ecnebiye Belgeleri [A.DVN.DVE]. No. 976. https://katalog.devletarsivleri.gov.tr

95 İskender Türe - Salim Kaynar, Basbakanlık Osmanlı Arsivi Rehberi (İstanbul: Devlet Arşivleri

Genel Müdürlügü, 4. Basım, 2017.

Page 95: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

94

10. Kadı Sicilleri

10.1. Kadı Sicili-Matbu İlk Geçtigi Yerde Sicil Adı (Yılı), haz. Adı Soyadı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı),

Cilt/Sayfa Aralıgı. Ornek Galata Mahkemesi 90 Numaralı Sicil (1073-1074/1663), haz. Fuat Recep -

Salih Kahriman (İstanbul: İSAM Yayınları, 2012), 51. Istanbul Kadı Sicilleri Eyub (Havass-ı Refia) Mahkemesi 49 Numaralı Sicil (1054/1644), haz. Ayşe Seyyide Adıgüzel - Zeynep Trabzonlu (İstanbul: İSAM Yayınları, 2011), 37.

Sonraki Geçtigi Yerde Sicil Adı, Cilt/Sayfa Aralıgı. Ornek Galata Mahkemesi 90 Numaralı Sicil, 51.

Istanbul Kadı Sicilleri Eyub (Havass-ı Refia) Mahkemesi 49 Numaralı Sicil, 38.

Kaynakçada Sicil Adı (Yılı). haz. Adı Soyadı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Erişim Adresi

Ornek Galata Mahkemesi 90 Numaralı Sicil (1073-1074/1663). haz. Fuat Recep - Salih Kahriman. İstanbul: İSAM Yayınları, 2012. http://www.kadisicilleri.org/index.php

Istanbul Kadı Sicilleri Eyub (Havass-ı Refia) Mahkemesi 49 Numaralı Sicil (1054/1644). haz. Ayşe Seyyide Adıgüzel - Zeynep Trabzonlu. İstanbul: İSAM Yayınları, 2011. http://www.kadisicilleri.org/index.php

10.2. Kadı Sicili-Arşivde İlk Geçtigi Yerde Sicil Adı (Yılı), Kütüphane/Arşiv Adı, Koleksiyon Adı, No. Numarası,

Varak Numarası. Ornek Kayseri Sancağı Şer'iye Sicil Defteri (1334-1336), Milli Kütüphane, No.

06 Mil Yz C 39/3, 68-90. Sonraki Geçtigi Yerde Sicil Adı (Yılı), Varak Numarası Ornek Kayseri Sancağı Şer'iye Sicil Defteri (1334-1336), 61a-61b. Kaynakçada Sicil Adı (Yılı). Kütüphane/Arşiv Adı, Koleksiyon Adı, No. Numarası.

Erişim Adresi Ornek Kayseri Sancağı Şer'iye Sicil Defteri (1334-1336). Milli Kütüphane, No.

06 Mil Yz C 39/3, 68-90. https://kasif.mkutup.gov.tr/SonucDetay.aspx?MakId=857602

Page 96: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

95

11. Ansiklopedi

11.1. Ansiklopedi-Matbu İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, “Madde Adı (Alt Başlık)”, Ansiklopedi Adı, ed.

Editor Adı Soyadı (Basım Yeri: Yayıncı, Yıl), Cilt/Sayfa Numarası.

Ornek Omer Faruk Akün, “Âlî Mustafa Efendi”, Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi (Ankara: TDV Yayınları, 1989), 2/416. Halil İnalcık, “Selīm I”, The Encyclopaedia of Islam, ed. C. E. Bosworth vd. (Leiden: Brill, 1997), 9/127-131. Yusuf Sevki Yavuz, “İstidlâl (Kelâm)”, Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi (İstanbul: TDV Yayınları, 2001), 23/325-328.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Madde Adı”, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Akün, “Âlî Mustafa Efendi”, 2/416.

İnalcık, “Selīm I”, 9/127. Yavuz, “İstidlâl (Kelâm)”, 23/325-328.

Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Madde Adı”. Ansiklopedi Adı (Edisyon). Ed. Editor Adı Soyadı. Cilt/Sayfa Aralıgı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Yıl.

Ornek Akün, Omer Faruk. “Âlî Mustafa Efendi”. Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi. 2/416-417. Ankara: TDV Yayınları, 1989.

İnalcık, Halil. “Selīm I”. The Encyclopaedia of Islam (New Edition). ed. C. E. Bosworth vd. 9/127-131. Leiden: Brill, 1997.

Yavuz, Yusuf Sevki. “İstidlâl (Kelâm)”. Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi. 23/325-328. İstanbul: TDV Yayınları, 2001.

❖ Editor sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk editorün adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk editorün soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

Page 97: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

96

11.2. Ansiklopedi-Yazarsız İlk Geçtigi Yerde “Madde Adı (Alt Başlık)”, Ansiklopedi Adı, ed. Editor Adı Soyadı

(Basım Yeri: Yayıncı, Yıl), Cilt/Sayfa Numarası. Ornek “Felsefe”, Temel Islam Ansiklopedisi, ed. Tuncay Başoglu (Ankara:

Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları - İSAM Yayınları, 2019), 3/33. Sonraki Geçtigi Yerde “Madde Adı”, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek “Felsefe”, 3/34. Kaynakçada “Madde Adı”. Ansiklopedi Adı (Edisyon). Ed. Editor Adı Soyadı.

Cilt/Sayfa Aralıgı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Yıl. Ornek “Felsefe”. Temel Islam Ansiklopedisi. ed. Tuncay Başoglu. 3/31-36.

Ankara: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları - İSAM Yayınları, 2019.

❖ Editor sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk editorün adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk editorün soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

Page 98: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

97

11.3. Ansiklopedi-Web İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, “Madde Adı”, Ansiklopedi Adı (Erişim Gün Ay

Yıl). Ornek Mustafa Cagrıcı, “İhsan”, Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi

(Erişim 12 Temmuz 2019). Shari L. Lowin, “Isrāʾīliyyāt”, Encyclopaedia of Islam (Erişim 13 Temmuz 2019). Raşit Küçük, “İsnad”, Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi (Erişim 16 Nisan 2019).

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Madde Adı”. Ornek Cagrıcı, “İhsan”.

Lowin, “Isrāʾīliyyāt”. Küçük, “İsnad”.

Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Madde Adı”. Ansiklopedi Adı (Edisyon). Ed. Editor Adı Soyadı. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi

Ornek Cagrıcı, Mustafa. “İhsan”. Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi. Erişim 12 Temmuz 2019. https://islamansiklopedisi.org.tr/ihsan--iyilik

Küçük, Raşit. “İsnad”. Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi. Erişim 16 Nisan 2019. https://islamansiklopedisi.org.tr/isnad--hadis

Lowin, Shari L. “Isrāʾīliyyāt”. Encyclopaedia of Islam (3. Edisyon). ed. Kate Fleet vd. Erişim 13 Temmuz 2019. http://ekaynaklar.mkutup.gov.tr:2097/10.1163/1573-3912_ei3_COM_32621

❖ Elektronik yayınların internet erişim adresleri dipnotta degil sadece kaynakçada belirtilir. Eserin yayın türünün bilinebilmesi amacıyla dipnotta eser adından sonra parantez içinde erişim tarihi yazılır.

Page 99: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

98

12. Sozlük

12.1. Sozlük-Arap Harfli ❖ Aynı sozlügün bir veya birden fazla maddesine atıf yapılsa bile kaynakçada

madde adları belirtilmez. ❖ Biyografik eserler de sozlük türü kapsamında atıf ve kaynakçada belirtilir. İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Sozluk Adı, nşr. Neşredenin Adı Soyadı (Basım

Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), “Madde Adı”, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Muhammed Fuâd Abdülbâkī, el-Muʿcemu’l-mufehres li-elfaẓi’l-

Ḳurʾani’l-Kerim (Kahire-Beyrut: y.y., 1364/1945), “ecl”, 332. Muhammed Aʿlâ b. Ali et-Tehânevî, Kessafu ıṣṭılaḥati’l-funûn ve’l-‘ulûm, nşr. Ali Dahrûc - Abdullah Hâlidî (Beyrut: Mektebetü Lübnan, 1996), “delîl”, 1/793-799. Hayreddin ez-Ziriklî, el-Aʿlam: Ḳāmûsu teracim, nşr. Züheyr Fethullah (Beyrut: Dârü’l-İlm li’l-Melâyin, 2002), “Ahmed Emîn”, 1/101. Muhammed b. Mükerrem İbn Manzûr, Lisanu’l-ʿArab, nşr. Abdullah Ali el-Kebîr (Kahire: Dârü’l-Maârif, ts.), “ʿabd”, 4/2776.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Madde Adı”, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Abdülbâkī, “ecl”, 337.

Tehânevî, “delîl”, 1/797. Ziriklî, “Ahmed Emîn”, 1/101. İbn Manzûr, “ʿabd”, 4/2776-2782.

Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Sozluk Adı. nşr. Neşredenin Adı Soyadı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.

Ornek Abdülbâkī, Muhammed Fuâd. el-Muʿcemu’l-mufehres li-elfaẓi’l-Ḳurʾani’l-Kerim. Kahire - Beyrut: y.y., 1364/1945.

İbn Manzûr, Muhammed b. Mükerrem. Lisanu’l-ʿArab. nşr. Abdullah Ali el-Kebîr. 6 Cilt. Kahire: Dârü’l-Maârif, ts.

Tehânevî, Muhammed Ali b. Ali. Kessafu ıṣṭılaḥati’l-funûn ve’l-‘ulûm. nşr. Ali Dahrûc - Abdullah Hâlidî. 2 Cilt. Beyrut: Mektebetü Lübnan, 1996.

Ziriklî, Hayreddin. el-Aʿlam: Ḳāmûsu teracim. nşr. Züheyr Fethullah. 8 Cilt. Beyrut: Dârü’l-İlm li’l-Melâyin, 2002.

EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken madde adı belirtilmez. Madde adı, sayfa alanına çift tırnak içinde yazılır ve sonrasına cilt/sayfa numarası belirtilir: Sayfa/Page Alanı: “delîl”, 1/797

Page 100: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

99

12.2. Sozlük-Latin Harfli İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Sozluk Adı, ed. Editorün Adı Soyadı (Basım

Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), “Madde Adı”, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Bekir Topaloglu - İlyas Celebi, Kelam Terimleri Sozluğu (İstanbul:

İSAM Yayınları, 2015), “Kader”, 174-175. Edward William Lane, An Arabic-English Lexicon (Beirut: Librairie du Liban, 1968), “nece’e”, 8/2764. Ferit Devellioglu, Osmanlıca-Turkce Ansiklopedik Lûgat (Ankara: Aydın Kitabevi, 2017), “isnâd”, 520. Ahmet Cevizci, Felsefe Sozluğu (İstanbul: Paradigma Yayınları, 1999), “Ahlâk Yasası”, 27. Sükrü Halûk Akalın vd., Turkce Sozluk (Ankara: Türk Dil Kurumu, 11. Basım, 2011), “isnat”, 1029.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Madde Adı”, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Topaloglu - Celebi, “Kader”, 174-175.

Lane, “nece’e”, 8/2764. Devellioglu, “isnâd”, 520. Cevizci, “Ahlâk Yasası”, 27. Akalın vd., “isnat”, 1029.

Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Sozluk Adı. ed. Editorün Adı Soyadı. X Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.

Ornek Akalın, Sükrü Halûk vd. Turkce Sozluk. Ankara: Türk Dil Kurumu, 11. Basım, 2011.

Cevizci, Ahmet. Felsefe Sozluğu. İstanbul: Paradigma Yayınları, 3. Basım, 1999.

Devellioglu, Ferit. Osmanlıca-Turkce Ansiklopedik Lûgat. Ankara: Aydın Kitabevi, 33. Basım, 2017.

Lane, Edward William. An Arabic-English Lexicon. 8 Cilt. Beirut: Librairie du Liban, 1968.

Topaloglu, Bekir - Celebi, İlyas. Kelam Terimleri Sozluğu. İstanbul: İSAM Yayınları, 4. Basım, 2015.

❖ Aynı sozlügün bir veya birden fazla maddesine atıf yapılsa bile kaynakçada madde adları belirtilmez. EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken madde adı belirtilmez. Madde adı, sayfa alanına çift tırnak içinde yazılır ve sonrasına cilt/sayfa numarası belirtilir: Sayfa/Page Alanı: “nece’e”, 8/2764 EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken orneklerde “x” ile belirtilen “Cilt Sayısı/Number of Volumes” ile “Basım/Edition” alanlarına, rakam ile cilt ve baskı sayısı yazılır. Eserin ilk baskısının “1. Basım” şeklinde belirtilmesine gerek yoktur.

Page 101: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

100

12.3. Sozlük-Web İlk Geçtigi Yerde Sozluk Adı, “Madde Adı” (Erişim Gün Ay Yıl). Ornek Guncel Turkce Sozluk, “Mukallit (Erişim 8 Temmuz 2019).

Arabic Ontology, “آمن” (Erişim 31 Agustos 2019). Kubbealtı Lugati, “İsnat-İsnad” (Erişim 11 Temmuz 2019).

Sonraki Geçtigi Yerde Sozluk Adı, “Madde Adı”. Ornek Guncel Turkce Sozluk, “Mukallit”.

Arabic Ontology, “آمن”. Kubbealtı Lugati, “İsnat-İsnad”.

Kaynakçada Sozluk Adı. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek Arabic Ontology. Erişim 31 Agustos 2019.

https://ontology.birzeit.edu Guncel Turkce Sozluk. Erişim 8 Temmuz 2019. http://sozluk.gov.tr Kubbealtı Lugati. Erişim 11 Temmuz 2019. http://lugatim.com

❖ Elektronik yayınların internet erişim adresleri dipnotta degil sadece kaynakçada belirtilir. Eserin yayın türünün bilinebilmesi amacıyla dipnotta eser adından sonra parantez içinde erişim tarihi yazılır.

❖ Aynı sozlügün bir veya birden fazla maddesine atıf yapılsa bile kaynakçada madde adları belirtilmez.

13. Tez 13.1. Tez-Lisans ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Lisans Tezi” ifadesi yerine “Lisans Tezi/Undergraduate Thesis” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Tez Adı (Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı, Lisans Tezi,

Yılı), Sayfa Numarası. Ornek Abdullah Demir, Maturidi Kelam Ekolunde Nesefiler ve Ebû Hafs Ömer en-

Nesefi’nin Itikadi Gorusleri (Bursa: Uludag Universitesi, İlahiyat Fakültesi, Lisans Tezi, 2002), 54.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Tez Adı veya Kısa Adı, Sayfa Numarası. Ornek Demir, Maturidi Kelam Ekolunde Nesefiler, 56-57. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı, Lisans Tezi,

Yılı. (varsa) Erişim Adresi Ornek Demir, Abdullah. Maturidi Kelam Ekolunde Nesefiler ve Ebû Hafs Ömer en-

Nesefi’nin Itikadi Gorusleri. Bursa: Uludag Universitesi, İlahiyat Fakültesi, Lisans Tezi, 2002. https://doi.org/10.5281/zenodo.3359800

EndNote ve Zotero gibi programlarda tezin türü; Yüksek Lisans Tezi, Doktora Tezi vb. şeklinde elle kaydedilir.

Page 102: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

101

13.2. Tez-Yüksek Lisans ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi” ifadesi yerine “Yüksek Lisans Tezi/Master’s Thesis” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Tez Adı (Sehir: Universite Adı, Enstitü Adı,

Yüksek Lisans Tezi, Yıl), Sayfa Numarası. Ornek Recep Eren, Maturidi’nin Mutesabih Âyetlere Yaklasımı (Sivas:

Cumhuriyet Universitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, 2017), 45. Stephen Edward Eskildsen, The Beliefs and Practices of Early Ch‘uan-Chen Taoism (Canada: The University of British Columbia, The Faculty of Graduate Studies, Yüksek Lisans Tezi, 1989), 45.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Tez Adı veya Kısa Adı, Sayfa Numarası. Ornek Eren, Maturidi’nin Mutesabih Âyetlere Yaklasımı, 145-147.

Eskildsen, The Beliefs and Practices of Early Ch‘uan-Chen Taoism, 67-69.

Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Enstitü Adı, Yüksek Lisans Tezi, Yıl. Varsa Erişim Adresi

Ornek Eren, Recep. Maturidi’nin Mutesabih Âyetlere Yaklasımı. Sivas: Cumhuriyet Universitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, 2017.

Eskildsen, Stephen Edward. The Beliefs and Practices of Early Ch‘uan-Chen Taoism. Canada: The University of British Columbia, The Faculty of Graduate Studies, Yüksek Lisans Tezi, 1989. https://open.library.ubc.ca/ cIRcle/collections/ubctheses/831/items/1.0097774

Page 103: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

102

13.3. Tez-Doktora ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Doktora Tezi” ifadesi yerine “Doktora Tezi/Ph.D. Dissertation” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Tez Adı (Sehir: Universite Adı, Enstitü Adı,

Doktora Tezi, Yıl), Sayfa Numarası. Ornek Abdullah Demir, Ebû Ishak Zahid es-Saffar’ın Kelam Yontemi (Sivas:

Cumhuriyet Universitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Doktora Tezi, 2014), 122. Mustafa Ceric, A Study of the Theology of Abu Mansur al-Maturidi (Chicago: The University of Chicago, Near Eastern Languages and Civilizations, Doktora Tezi, 1987), 45. Philip Christopher Dorroll, Modern by Tradition: Abū Mansūr al-Māturīdī and the New Turkish Theology (Georgia: Emory University, Doktora Tezi, 2013), 45.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Tez Adı veya Kısa Adı, Sayfa Numarası. Ornek Demir, Zahid es-Saffar’ın Kelam Yontemi, 22.

Ceric, A Study of the Theology of Abu Mansur al-Maturidi, 62. Dorroll, Modern by Tradition: Abū Mansūr al-Māturīdī, 56.

Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Enstitü Adı, Doktora Tezi, Yıl. (varsa) Erişim Adresi

Ornek Ceric, Mustafa. A Study of the Theology of Abu Mansur al-Maturidi. Chicago: The University of Chicago, Near Eastern Languages and Civilizations, Doktora Tezi, 1987.

Demir, Abdullah. Ebû Ishak Zahid es-Saffar’ın Kelam Yontemi. Sivas: Cumhuriyet Universitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Doktora Tezi, 2014. https://doi.org/10.5281/zenodo.3359806

Dorroll, Philip Christopher. Modern by Tradition: Abū Mansūr al-Māturīdī and the New Turkish Theology. Georgia: Emory University, Doktora Tezi, 2013.

Page 104: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

103

13.4. Tez-Tıpta Uzmanlık ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Tıpta Uzmanlık Tezi” ifadesi yerine “Tıpta Uzmanlık Tezi/Specilization in Medicine” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Tez Adı (Sehir: Universite Adı, Fakültei Adı,

Tıpta Uzmanlık Tezi, Yıl), Sayfa Numarası. Ornek Enes Uyar, Sağlıklı Bireylerde Oruc Tutmanın Goz Uzerine Olan

Etkilerinin Değerlendirilmesi (Bolu: Abant İzzet Baysal Universitesi, Tıp Fakültesi, Tıpta Uzmanlık Tezi, 2017), 34.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Tez Adı veya Kısa Adı, Sayfa Numarası. Ornek Uyar, Sağlıklı Bireylerde Oruc Tutmanın Goz Uzerine Olan Etkilerinin

Değerlendirilmesi, 45. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı,

Tıpta Uzmanlık Tezi, Yılı. (varsa) Erişim Adresi Ornek Uyar, Enes. Sağlıklı Bireylerde Oruc Tutmanın Goz Uzerine Olan

Etkilerinin Değerlendirilmesi. Bolu: Abant İzzet Baysal Universitesi, Tıp Fakültesi, Tıpta Uzmanlık Tezi, 2017.

13.5. Tez-Sanatta Yeterlik ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Sanatta Yeterlik Tezi” ifadesi yerine “Sanatta Yeterlik Tezi/Proficiency in Art” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Tez Adı (Sehir: Universite Adı, Enstitü Adı,

Sanatta Yeterlik Tezi, Yıl), Sayfa Numarası. Ornek Esen Baydemir, Berlin Islam Sanatları Muzesi'nde Bulunan Turk

Halıları (İstanbul: Mimar Sinan Güzel Sanatlar Universitesi, Güzel Sanatlar Enstitüsü, Sanatta Yeterlik Tezi, 2018), 55.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Tez Adı veya Kısa Adı, Sayfa Numarası. Ornek Baydemir, Berlin Islam Sanatları Muzesi'nde Bulunan Turk Halıları,

70-71. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Enstitü Adı,

Sanatta Yeterlik Tezi, Yılı. (varsa) Erişim Adresi Ornek Baydemir, Esen. Berlin Islam Sanatları Muzesi'nde Bulunan Turk

Halıları. İstanbul: Mimar Sinan Güzel Sanatlar Universitesi, Güzel Sanatlar Enstitüsü, Sanatta Yeterlik Tezi, 2018. https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi

Page 105: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

104

13.6. Tez-Diş Hekimligi Uzmanlık ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Diş Hekimligi Uzmanlık Tezi” ifadesi yerine “Diş Hekimligi Uzmanlık Tezi/Specilization in Dentistry” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Tez Adı (Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı, Diş

Hekimligi Uzmanlık Tezi, Yıl), Sayfa Numarası. Ornek Elif Tekin, Sivas Ilinde Yasayan 7-14 Yas Aralığındaki Çocuklarda

Dental Erozyon Prevalansının ve Etiyolojik Faktorlerin Belirlenmesi (Sivas: Sivas Cumhuriyet Universitesi, Diş Hekimligi Fakültesi, Diş Hekimligi Uzmanlık Tezi, 2019), 43.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Tez Adı veya Kısa Adı, Sayfa Numarası. Ornek Tekin, Sivas Ilinde Yasayan 7-14 Yas Aralığındaki Çocuklarda Dental,

76-77. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı, Diş

Hekimligi Uzmanlık Tezi, Yılı. (varsa) Erişim Adresi Ornek Tekin, Elif. Sivas Ilinde Yasayan 7-14 Yas Aralığındaki Çocuklarda

Dental Erozyon Prevalansının ve Etiyolojik Faktorlerin Belirlenmesi. Sivas: Sivas Cumhuriyet Universitesi, Diş Hekimligi Fakültesi, Diş Hekimligi Uzmanlık Tezi, 2019. https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi

Page 106: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

105

13.7. Tez-Tıpta Yan Dal Uzmanlık ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Tıpta Yan Dal Uzmanlık Tezi” ifadesi yerine “Tıpta Yan Dal Uzmanlık Tezi/Minor Specilization in Medicine” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Tez Adı (Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı, Tıpta

Yan Dal Uzmanlık Tezi, Yıl), Sayfa Numarası. Ornek Ayşe Zeynep Bal, Kronik Bobrek Yetmezliği Hastalarında Vaskuler

Kalsifikasyon ve Belirteclerinin Iliskisi ve Bu Iliskiye Etki Eden Faktorler (Ankara: Başkent Universitesi, Tıp Fakültesi, Tıpta Yan Dal Uzmanlık Tezi, 2014), 56.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Tez Adı veya Kısa Adı, Sayfa Numarası. Ornek Bal, Kronik Bobrek Yetmezliği Hastalarında Vaskuler Kalsifikasyon, 65. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı, Tıpta

Yan Dal Uzmanlık Tezi, Yılı. (varsa) Erişim Adresi Ornek Bal, Ayşe Zeynep. Kronik Bobrek Yetmezliği Hastalarında Vaskuler

Kalsifikasyon ve Belirteclerinin Iliskisi ve Bu Iliskiye Etki Eden Faktorler. Ankara: Başkent Universitesi, Tıp Fakültesi, Tıpta Yan Dal Uzmanlık Tezi, 2014.

13.8. Tez-Doçentlik ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Doçentlik Atama Tezi” ifadesi yerine “Doçentlik Tezi” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Tez Adı (Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı,

Doçentlik Tezi, Yıl), Sayfa Numarası. Ornek Ozer Soysal, Cumhuriyet Öncesi Donem Turk Kutuphaneciliği (Ankara:

Ankara Universitesi, Dil ve Tarih-Cografya Fakültesi, Doçentlik Tezi, 1973), 33.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Tez Adı veya Kısa Adı, Sayfa Numarası. Ornek Soysal, Cumhuriyet Öncesi Donem Turk Kutuphaneciliği, 11. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı, Lisans

Tezi, Yılı. (varsa) Erişim Adresi Ornek Soysal, Ozer. Cumhuriyet Öncesi Donem Turk Kutuphaneciliği. Ankara:

Ankara Universitesi, Dil ve Tarih-Cografya Fakültesi, Doçentlik Tezi, 1973.

Page 107: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

106

14. Makale

14.1. Makale-Araştırma (Tek Yazarlı-Cok Yazarlı) İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, “Makale Adı”, Dergi Adı Cilt Numarası/Sayı

Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Numarası. Ornek Adem Ciftci, “İslam Ceza Hukukunda Suça Teşebbüsten Vazgeçme”,

Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi 19/1 (Haziran 2015), 23. Galip Türcan, “Kelâm’ın Meşrûiyeti Sorunu: Ehl-i Sünnet Kelâmı ve Olgusal Gerçeklik Arasındaki İlişki”, Marife 5/3 (2005), 175-193. Mehmet Kalaycı - Muhammet Emin Eren, “Reflection of Qāḍīzādelīs-Khalwatīs Tension on the Islamic Heresiography: Muṣṭafá Ibn Ibrāhīm and is Alphabetical Classifıcation of Sects”, Ilahiyat Studies 9/2 (2018), 249. Ali Ayten vd., “Dini Başa Cıkma, Sükür ve Hayat Memnuniyeti ilişkisi: Hastalar, Hasta Yakınları ve Hastane Calışanları Uzerine Bir Araştırma”, Dinbilimleri Akademik Arastırma Dergisi 12/2 (2012), 45-79.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Makale Adı veya Kısaltılmış Makale Adı”, Sayfa Numarası.

Ornek Ciftci, “Suça Teşebbüsten Vazgeçme”, 23. Türcan, “Kelâm’ın Meşrûiyeti Sorunu”, 177. Kalaycı - Eren, “Reflection of Qāḍīzādelīs-Khalwatīs Tension on the Islamic Heresiography”, 285. Ayten vd., “Dini Başa Cıkma, Sükür ve Hayat Memnuniyeti İlişkisi”, 55.

Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Makale Adı”. Dergi Adı Cilt Numarası/Sayı Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Aralıgı. https://doi.org/XXXXXXXXXX

Ornek Ayten, Ali vd. “Dini Başa Cıkma, Sükür ve Hayat Memnuniyeti İlişkisi: Hastalar, Hasta Yakınları ve Hastane Calışanları Uzerine Bir Araştırma”. Dinbilimleri Akademik Arastırma Dergisi 12/2 (2012), 45-79.

Ciftci, Adem. “İslam Ceza Hukukunda Suça Teşebbüsten Vazgeçme”. Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi 19/1 (Haziran 2015), 23-46. https://doi.org/10.18505/cuifd.48242

Kalaycı, Mehmet - Eren, Muhammet Emin. “Reflection of Qāḍīzādelīs-Khalwatīs Tension on the Islamic Heresiography: Muṣṭafá Ibn Ibrāhīm and is Alphabetical Classifıcation of Sects”. Ilahiyat Studies 9/2 (2018), 249-290. https://doi.org/10.12730/13091719.2018.92.182

Türcan, Galip. “Kelâm’ın Meşrûiyeti Sorunu: Ehl-i Sünnet Kelâmı ve Olgusal Gerçeklik Arasındaki İlişki”. Marife 5/3 (2005), 175-193. https://doi.org/10.5281/zenodo.3343671

Page 108: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

107

❖ Yazar isimlerinin arasında, oncesi ve sonrasında boşluk bırakılarak “tire/kısa çizgi işareti (-)” kullanılır.

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

❖ Makale sayfa aralıgı belirtilirken oncesi ve sonrasında boşluk verilmeksizin “tire/kısa çizgi işareti (-)” kullanılır.

Ornek: Dinbilimleri Akademik Arastırma Dergisi 12/2 (2012), 45-79. ❖ Cilt ve sayı numarasından once “c.” ve “S” kısaltması kullanılmaz. ❖ Derginin cilt ve sayı numarası var ise “Dergi Adı Cilt Numarası/Sayı Numarası

(Ay Yıl), sayfa numarası” şeklinde gosterilir. Ornek: Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi 20/1 (Haziran 2016), 44.

❖ Dergi sadece sayı numarası kullanıyorsa “Dergi Adı Sayı no (Ay Yıl), sayfa” şeklinde gosterilir.

Ornek: ULUM 3 (Temmuz 2018), 120-123. ❖ Makale DOI numarası dipnotta belirtilmez. Sadece kaynakçada yazılması

yeterlidir. EndNote ve Zotero gibi programlarda makale DOI numarası 10.18505/cuifd.12582 şeklinde kaydedilir, “https://doi.org/” on eki şablonda yer aldıgından ayrıca yazılmaz.

❖ Degerlendirme süreçleri tamamlanmış, yayına kabul edilmiş ancak henüz yayımlanmamış, erken gorünüm vb. şeklinde ulaşılabilen makalelerin kaynak gosterimi, mevcut bilgiler (cilt ve sayı numarası, sayfa numarası, DOI numarası vb.) yazılarak yapılır. Ancak dergi isminden sonra (Yayın Aşamasında) bilgisi eklenir.

Ornek: Asutay, Muhammet Mücahit. “İlk Fıkhu’l-Luga Kitaplarında Sozdizim ve Anlamsal Yoruma Bir Bakış”. Mutefekkir (Yayın Aşamasında) 6/12 (2019).

Page 109: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

108

14.2. Makale-Ceviri İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, “Makale Adı”, çev. Cevirenin Adı Soyadı, Dergi

Adı Cilt Numarası/Sayı Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Numarası.

Ornek Josef van Ess, “Mu‘tezile: İslâm’ın Akılcı Yorumu-1”, çev. Veysel Kasar, Harran Universitesi Ilahiyat Fakultesi Dergisi 13/20 (2008), 296. Jon Hoover, “İslâmî Monoteizm ve Teslîs”, çev. Zeynep Yücedogru, Oksident 1/1 (2019), 117-143.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Makale Adı”, Sayfa Numarası. Ornek Ess, “Mu‘tezile: İslâm’ın Akılcı Yorumu-1”, 296.

Hoover, “İslâmî Monoteizm ve Teslîs”, 121-122. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Makale Adı”. çev. Cevirenin Adı Soyadı. Dergi

Adı Cilt Numarası/Sayı Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Aralıgı. https://doi.org/XXXXXXXXXX

Ornek Ess, Josef van. “Mu‘tezile: İslâm’ın Akılcı Yorumu-1”. çev. Veysel Kasar. Harran Universitesi Ilahiyat Fakultesi Dergisi 13/20 (2008), 291-299.

Hoover, Jon. “İslâmî Monoteizm ve Teslîs”. çev. Zeynep Yücedogru. Oksident 1/1 (2019), 117-143. https://doi.org/10.5281/zenodo.3360748

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

❖ Cevrimen sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk çevirmenin adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk çevirmenin soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

EndNote ve Zotero gibi programlarda makale DOI numarası 10.18505/cuifd.12582 şeklinde kaydedilir, “https://doi.org/” on eki şablonda yer aldıgından ayrıca yazılmaz.

Page 110: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

109

14.3. Makale-Tahkik/Neşir İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, Nesredilen Eser Adı, “Makale Adı”, nşr./thk.

Makale Yazarı Adı Soyadı, Dergi Adı Cilt Numarası/Sayı Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Numarası.

Ornek İbrahim el-Halebî, Risale fi hakkı ebeveyi’r-Resûl, “Ebeveyn-i Resûl Meselesine Ozgün Yaklaşımlar: İbrahim el-Halebî’ye (o. 956/1549) Nispet Edilen Bir Risalenin Neşri ve Analizi”, nşr. Kadir Gombeyaz, Bilimname 38 (2019), 76. Bedreddin eş- Suhâvî. et-Tırazu’l-muzheb, “Bedreddin eş-Suhâvî’nin et-Tırâzu’l-müzheb Adlı Eserinin Tahkik ve Tercümesi”, thk. Osman Bayder, Tahkik Islami Ilimler Arastırma ve Nesir Dergisi 2/1 (Haziran 2019), 229

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Nesredilen Eser Kısa Adı, Sayfa Numarası. Ornek Halebî, Risale fi hakkı ebeveyi’r-Resûl, 76.

Suhâvî, et-Tırazu’l-muzheb, 229. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Nesredilen Eser Adı. “Makale Adı”. nşr./thk.

Makale Yazarı Adı Soyadı. Dergi Adı Cilt Numarası/Sayı Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Aralıgı. https://doi.org/XXXXXXXXXX

Ornek Halebî, İbrahim. Risale fi hakkı ebeveyi’r-Resûl. nşr. Kadir Gombeyaz. “Ebeveyn-i Resûl Meselesine Ozgün Yaklaşımlar: İbrahim el-Halebî’ye (o. 956/1549) Nispet Edilen Bir Risalenin Neşri ve Analizi”. Bilimname 38 (2019), 57-81. https://doi.org/10.28949/bilimname.592278

Suhâvî, Bedreddin. et-Tırazu’l-muzheb. “Bedreddin eş-Suhâvî’nin et-Tırâzu’l-müzheb Adlı Eserinin Tahkik ve Tercümesi”. thk. Osman Bayder. Tahkik Islami Ilimler Arastırma ve Nesir Dergisi 2/1 (Haziran 2019), 211-257. https://doi.org/10.5281/zenodo.3475103

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

Page 111: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

110

14.4. Makale-Popüler İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, “Makale Adı”, Sureli Yayın Adı Cilt

Numarası/Sayı Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Numarası. Ornek Mustafa Arslan, “Sanal Dünya ve Degişen Toplumsal/Bireysel

İlişkiler”, Diyanet Aylık Dergi 315 (Mart 2017), 12-14. Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Makale Adı veya Kısaltılmış Başlık”, Sayfa

Numarası. Ornek Arslan, “Sanal Dünya ve Degişen Toplumsal/Bireysel İlişkiler”, 14. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Makale Adı”. Sureli Yayın Adı Cilt

Numarası/Sayı Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Aralıgı. Erişim Adresi

Ornek Arslan, Mustafa. “Sanal Dünya ve Degişen Toplumsal/Bireysel İlişkiler”. Diyanet Aylık Dergi 315 (Mart 2017), 12-30. http://www.diyanetdergi.com/gundem/item/674-sanal-dunya-ve-degisen-toplumsal-bireysel-iliskiler

14.5. Makale-İnternette İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, “Makale Adı”, Site Adı (Erişim Gün Ay Yıl). Ornek Sebastian Karcher - Philipp Zumstein, “Citation Styles: History,

Practice, and Future”, Authorea (Erişim 18 Eylül 2019). Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Makale Adı”. Ornek Sebastian Karcher - Philipp Zumstein, “Citation Styles: History,

Practice, and Future”. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Makale Adı”. Site Adı. Erişim Gün Ay Yıl.

Erişim Adresi Ornek Karcher, Sebastian - Zumstein, Philipp. “Citation Styles:

History, Practice, and Future”. Authorea. Erişim 18 Eylül 2019. https://www.authorea.com/users/102264/ articles/124920-citation-styles-history-practice-and-future

Page 112: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

111

15. Bildiri/Teblig

İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, “Bildiri Başlıgı”, Kitap Adı, ed. Editor Adı Soyadı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası.

Ornek Abdullah Demir, “Farklı Ebû Hanîfe Tasavvurları: Fakih ve Mütekellim Hanefîler Ornegi”, IV. Uluslararası Şeyh Şa'ban-ı Veli Sempozyumu, ed. Cengiz Cuhadar vd. (Kastamonu: Kastamonu Universitesi Yayınları, 2017), 1/650. Osman Uyanık, “Yusuf Has Hacib’in Gok Bilimine Katkıları”, Uluslararası Ahmet Yesevi’den Gunumuze Insanlığa Yon Veren Turk Buyukleri Sempozyumu Bildirileri, ed. İrfan Unver Nasrattınoglu (Ankara: Türk Kültürü Araştırmaları Kurumu, 2009), 5-43.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Bildiri Başlıgı”, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Demir, “Farklı Ebû Hanîfe Tasavvurları: Fakih ve Mütekellim

Hanefîler Ornegi”, 1/653. Uyanık, “Yusuf Has Hacib’in Gok Bilimine Katkıları”, 13.

Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Bildiri Başlıgı”. Kitap Adı. ed. Editor Adı Soyadı. Cilt/Sayfa Aralıgı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.

Ornek Demir, Abdullah. “Farklı Ebû Hanîfe Tasavvurları: Fakih ve Mütekellim Hanefîler Ornegi”. IV. Uluslararası Şeyh Şa'ban-ı Veli Sempozyumu. ed. Cengiz Cuhadar vd. 1/643-658. Kastamonu: Kastamonu Universitesi Yayınları, 2017.

Uyanık, Osman. “Yusuf Has Hacib’in Gok Bilimine Katkıları”. Uluslararası Ahmet Yesevi’den Gunumuze Insanlığa Yon Veren Turk Buyukleri Sempozyumu Bildirileri. ed. İrfan Unver Nasrattınoglu. 5-43. Ankara: Türk Kültürü Araştırmaları Kurumu, 2009.

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

Page 113: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

112

16. Gazete

16.1. Gazete-Koşe Yazısı İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, “Koşe Yazısı Başlıgı”, Gazete Adı (Yayın Günü

Ayı Yılı), Sayfa Numarası. Ornek Murat Bardakçı, “Restorasyon Faaliyetleri ve Seyh Galib’in

Sandukası”, Haberturk (20 Agustos 2019). M. Sükrü Hanioglu, “15 Temmuz’u Farklı Kılan Nedir?”, Sabah (15 Temmuz 2018), 8.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Koşe Yazısı Başlıgı”, Sayfa Numarası. Ornek Bardakçı, “Restorasyon Faaliyetleri ve Seyh Galib’in Sandukası”.

Hanioglu, “15 Temmuz’u Farklı Kılan Nedir?”, 8. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Koşe Yazısı Başlıgı”. Gazete Adı (Yayın Günü

Ayı Yılı), Sayfa Aralıgı. Erişim Adresi Ornek Bardakçı, Murat. “Restorasyon Faaliyetleri ve Seyh Galib’in

Sandukası”. Haberturk (20 Agustos 2019). https://www.haberturk.com/yazarlar/murat-bardakci/2514553-restorasyon-faaliyetleri-ve-seyh-galibin-sandukasi

Hanioglu, M. Sükrü. “15 Temmuz’u Farklı Kılan Nedir?”. Sabah (15 Temmuz 2018), 8. https://www.sabah.com.tr/yazarlar/hanioglu/ 2018/07/15/15-temmuzu-farkli-kilan-nedir

16.2. Gazete Haberi-Yazarlı İlk Geçtigi Yerde Yazar Adı Soyadı, “Haber Başlıgı”, Gazete Adı (Gün Ay Yıl), Sayfa

Aralıgı. Ornek Alaattin Aktaş, “Faizin düşmesi kimlere yarar?”, Dunya (10

Temmuz 2019), 6. Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, “Haber Başlıgı”, Sayfa Numarası. Ornek Aktaş, “Faizin düşmesi kimlere yarar?”, 6. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Haber Başlıgı”. Gazete Adı (Gün Ay Yıl), Sayfa

Aralıgı. Erişim Adresi Ornek Aktaş, Alaattin. “Faizin düşmesi kimlere yarar?”. Dunya (10

Temmuz 2019), 6. https://www.dunya.com

Page 114: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

113

16.3. Gazete Haberi-Yazarsız İlk Geçtigi Yerde Gazete Adı, “Haber Başlıgı” (Gün Ay Yıl), Sayfa Aralıgı. Ornek Milliyet, “Yetki Kanunları” (17 Eylül 1971), 1. Sonraki Geçtigi Yerde Gazete Adı, “Haber Başlıgı”, Sayfa Aralıgı. Ornek Milliyet, “Yetki Kanunları”, 1. Kaynakçada Gazete Adı. “Haber Başlıgı” (Gün Ay Yıl), Sayfa Aralıgı. Erişim Adresi Ornek Milliyet. “Yetki Kanunları” (17 Eylül 1971), 1.

http://www.milliyet.com.tr

17. Rapor

17.1. Rapor-Yazarsız İlk Geçtigi Yerde Kurum Adı (Kurum Adı Kısaltması), Eser Adı (Basım Yeri: Yayıncı,

Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Din İşleri Yüksek Kurulu Başkanlıgı (DİYKB), Kendi Dilinden FETÖ

Örgutlu Bir Din Istismarı (Ankara: Diyanet İşleri Yayınları, 2017), 36. Meclis Araştırması Komisyonu (MAK), Basta Cinsel Istismar Olmak Uzere Çocuklara Yonelik Her Turlu Istismar Olaylarının Arastırılarak Alınması Gereken Önlemlerin Belirlenmesi Amacıyla Kurulan Meclis Arastırması Komisyonu Raporu (Ankara: TBMM, 2016), 45.

Sonraki Geçtigi Yerde Kurum Adı Kısaltması, Eser Adı, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek DİYKB, Kendi Dilinden FETÖ Örgutlu Bir Din Istismarı, 45.

MAK, Cinsel Istismar Olaylarının Önlenmesi Amacıyla Kurulan Meclis Arastırması Komisyonu Raporu, 45-47.

Kaynakçada Kurum Adı Kısaltması, Kurum Adı. Eser Adı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Erişim Adresi

Ornek DİYKB, Din İşleri Yüksek Kurulu Başkanlıgı. Kendi Dilinden FETÖ Örgutlu Bir Din Istismarı. Ankara: Diyanet İşleri Yayınları, 2017.

MAK, Meclis Araştırması Komisyonu. Basta Cinsel Istismar Olmak Uzere Çocuklara Yonelik Her Turlu Istismar Olaylarının Arastırılarak Alınması Gereken Önlemlerin Belirlenmesi Amacıyla Kurulan Meclis Arastırması Komisyonu Raporu. Ankara: TBMM, 2016. https://www.tbmm.gov.tr/sirasayi/donem26/yil01/ss442.pdf

Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Yazar Adı alanına Kurum Adı, Soyadı alanına ise Kurum Adı Kısaltması yazılır. Ornek: TDK, Türk Dil Kurumu

Page 115: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

114

17.2. Rapor-Yazarlı İlk Geçtigi Yerde Hazırlayan Adı Soyadı, Rapor Adı (Kurum Adı, Yılı), Sayfa

Numarası. Ornek Mustafa Aydıntepe - İzzettin Artokça, Yemen Raporu (TASAM,

2013), 14, Sonraki Geçtigi Yerde Hazırlayan Soyadı, Rapor Adı, Sayfa Numarası. Ornek Aydıntepe - Artokça, Yemen Raporu, 16. Kaynakçada Hazırlayan Soyadı, Adı. Rapor Adı. Kurum Adı, Yılı. Erişim Adresi Ornek Aydıntepe, Mustafa - Artokça, İzzettin. Yemen Raporu. TASAM,

2018. http://www.tasam.org/Files/PDF/Raporlar/ yemen_raporu.pdf_b7e9f548-3946-4f3d-ac14-b8448ef6b8eb.pdf

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

18. Basın Bülteni

İlk Geçtigi Yerde Kurum Adı (Kurum Adı Kısaltması), Basın Bulteni Adı (Yayın Günü Ayı Yılı), (varsa) Sayfa Numarası.

Ornek Hazine ve Maliye Bakanlıgı (HMB), Aylık Butce Bulteni (Haziran 2019), 45-46. Bankacılık Düzenleme ve Denetleme Kurumu (BDDK), Aylık Bankacılık Sektoru Verileri (Haziran 2019).

Sonraki Geçtigi Yerde Kurum Adı Kısaltması, Basın Bulteni Adı, Sayfa Numarası. Ornek HMB, Aylık Butce Bulteni, 40.

BDDK, Aylık Bankacılık Sektoru Verileri. Kaynakçada Kurum Adı Kısaltması, Kurum Adı. Basın Bulteni Adı (Yayın Günü

Ayı Yılı). Erişim Adresi Ornek BDDK, Bankacılık Düzenleme ve Denetleme Kurumu. Aylık

Bankacılık Sektoru Verileri (Haziran 2019). https://www.bddk.org.tr/bultenaylik

HMB, Hazine ve Maliye Bakanlıgı. Aylık Butce Bulteni (Haziran 2019). https://ms.hmb.gov.tr/uploads/2019/07/2019-Haziran-Aylık-Bütçe-Bülteni.pdf

Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Yazar Adı alanına Kurum Adı, Soyadı alanına ise Kurum Adı Kısaltması yazılır. Ornek: TTK, Türk Tarih Kurumu

Page 116: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

115

19. İstatistik

İlk Geçtigi Yerde Kurum Adı (Kurum Adı Kısaltması), Istatistik Adı (Yayın Günü Ayı Yılı), (varsa) Sayfa Numarası.

Ornek Türkiye Cumhuriyet Merkez Bankası (TCMB), Bankalarca Acılan Kredilere Uygulanan Ağırlıklı Ortalama Faiz Oranları (16 Agustos 2019). Türkiye İstatistik Kurumu (TUİK), Sanayi Uretim Endeksi-Genel (Haziran 2019).

Sonraki Geçtigi Yerde Kurum Adı Kısaltması, Istatistik Adı, (varsa) Sayfa Numarası. Ornek TCMB, Bankalarca Acılan Kredilere Uygulanan Ağırlıklı Ortalama Faiz

Oranları. TUİK, Sanayi Uretim Endeksi-Genel.

Kaynakçada Kurum Adı Kısaltması, Kurum Adı. Istatistik Adı (Yayın Günü Ayı Yılı). Erişim Adresi

Ornek TCMB, Türkiye Cumhuriyet Merkez Bankası. Bankalarca Acılan Kredilere Uygulanan Ağırlıklı Ortalama Faiz Oranları (16 Agustos 2019). https://www.tcmb.gov.tr/wps/wcm/connect/TR/TCMB+TR/Main+Menu/Istatistikler/Faiz+Istatistikleri/Bankalarca+Acilan+Kredi

TUİK, Türkiye İstatistik Kurumu. Sanayi Uretim Endeksi (Haziran 2019). http://www.tuik.gov.tr/PreTablo.do?alt_id=1024

Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Yazar Adı alanına Kurum Adı, Soyadı alanına ise Kurum Adı Kısaltması yazılır. Ornek: TUİK, Türkiye İstatistik Kurumu

Page 117: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

116

20. Katalog

20.1. Katalog-Yazarsız İlk Geçtigi Yerde Kitap Adı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Cilt/Sayfa Numarası. Ornek el-Fihrisu’s-samil li’t-turasi’l-Arabiyyi’l-Islamiyyi’l-mahtût: el-fıkh ve

usûluhû (Amman: Müessesetü Âli’l-Beyt li’l-Fikri’l-İslâmî, 1999-2014), 11/49.

Sonraki Geçtigi Yerde Kitap Adı Kısa, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek el-Fihrisu’s-samil, 11/49. Kaynakçada Kitap Adı. çev. Ceviren Adı Soyadı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x.

Basım, Basım Yılı. Ornek el-Fihrisu’s-samil li’t-turasi’l-Arabiyyi’l-Islamiyyi’l-mahtût: el-fıkh ve

usûluhû. 12 Cilt. Amman: Müessesetü Âli’l-Beyt li’l-Fikri’l-İslâmî, 1999-2014.

20.2. Katalog-Yazarlı İlk Geçtigi Yerde Editor Adı ve Soyadı, Kitap Adı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı),

Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Yûsuf Zeydân, el-Mahtûtatu’l-elfiyye (Kahire: Dâru’l-Hilâl, 2004),

33-34. Hanbâbâ Müşâr, Fihrist-i kitabha-yı capi-i Arabi (Tahran: Câp-i Rengîn, 1965), 44.

Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Kitap Adı, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Zeydân, el-Mahtûtatu’l-elfiyye, 45-50.

Müşâr, Fihrist-i kitabha-yı capi-i Arabi, 90-92. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. çev. Ceviren Adı Soyadı. x Cilt.

Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Müşâr, Hanbâbâ. Fihrist-i kitabha-yı capi-i Arabi. Tahran: Câp-i

Rengîn, 2. Basım, 1965. Zeydân, Yûsuf. el-Mahtûtatu’l-elfiyye. Kahire: Dâru’l-Hilâl, 2004.

Page 118: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

117

20.3. Katalog-Editorlü İlk Geçtigi Yerde Editor Adı ve Soyadı (ed.), Kitap Adı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım

Yılı), Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Geoffrey Roper (ed.), World Survey of Islamic Manuscripts (London:

al-Furqan Islamic Heritage Foundation, 1991-1994), 4/12. Sonraki Geçtigi Yerde Yazar Soyadı, Kitap Adı, Cilt/Sayfa Numarası. Ornek Roper (ed.), World Survey of Islamic Manuscripts, 2/112. Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. çev. Ceviren Adı Soyadı. x Cilt.

Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Roper, Geoffrey (ed.). World Survey of Islamic Manuscripts. 4 Cilt.

London: al-Furqan Islamic Heritage Foundation, 1991-1994.

20.4. Katalog-Web İlk Geçtigi Yerde Kurum/Site Adı (Kurum/Site Adı Kısaltması), Katalog Adı (Erişim

Gün Ay Yıl). Ornek Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlıgı (TYEKB), Yazma

Eserler Portalı (Erişim 12 Eylül 2019). The Fihrist (TF), Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate World (Erişim 13 Eylül 2019).

Sonraki Geçtigi Yerde Kurum/Site Adı Kısaltması, Katalog Adı. Ornek TYEKB, Yazma Eserler Portalı.

TF, Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate World. Kaynakçada Kurum/Site Adı. Katalog Adı. Erişim Gün Ay Yıl. Katalog Erişim

Adresi Ornek TF, The Fihrist. Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate

World. Erişim 13 Eylül 2019. https://www.fihrist.org.uk/about

TYEKB, Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlıgı. Yazma Eserler Portalı. Erişim 12 Eylül 2019. http://yazmalar.gov.tr

Page 119: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

118

21. Gorüşme/Mülâkat

21.1. Gorüşme/Mülakat-Erişimi Kısıtlı Eger gorüşmenin (mülâkatın) sesli ya da yazılı bir formu üçüncü kişilerce

erişilebilir degilse sadece metin içinde atıfta bulunulur ve ay, gün, yıl bilgileri belirtilir; kaynakçaya eklenmez. Ancak gorüşülen kişilerin rumuzları (K1, K2 gibi) ve yaş, cinsiyet gibi araştırma açısından bilinmesi gerekli temel bilgileri tablo hâlinde araştırmanın sonunda verilir.

Ornek: 1 K1, Kişisel Gorüşme, 18 Temmuz 2019.

Gorüşme/Mülakat-Erişim Kısıtlı veri türü için yazılım şablonlarında alan oluşturulmamıştır.

21.2. Gorüşme/Mülakat-Webte Eger gorüşmenin (mülâkatın) online olarak sesli ya da yazılı hâli mevcutsa

hem dipnotta hem de kaynakçada belirtilir. İlk Geçtigi Yerde Gorüşme Yapılanın Adı Soyadı, “Gorüşme Başlıgı” (Gorüşmeci:

Adı Soyadı, Kayıt Biçimi, Gorüşme Gün Ay Yıl). Ornek Halil İnalcık, “Fatih Sultan Mehmed” (Gorüşmeci: İlber Ortaylı,

Video Kaydı, Gorüşme 3 Mart 1985). Sonraki Geçtigi Yerde Gorüşme Yapılanın Soyadı, “Gorüşme Başlıgı Kısa” (Gorüşme

Gün Ay Yıl). Ornek İnalcık, “Fatih Sultan Mehmed” (Gorüşme 3 Mart 1985). Kaynakçada Gorüşme Yapılanın Soyadı, Adı. “Gorüşme Başlıgı” (Gorüşmeci:

Adı Soyadı, Kayıt Biçimi, Gorüşme Gün Ay Yıl). Erişim Adresi

Ornek İnalcık, Halil. “Fatih Sultan Mehmed” (Gorüşmeci: İlber Ortaylı, Video Kaydı, Gorüşme 3 Mart 1985). https://www.youtube.com/watch?v=8px5eBJHYNE&list=PLCq4ha8CiOukJvXOx3Kp8lC9QoSqLIVjj&index=4

Page 120: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

119

21.3. Gorüşme/Mülakat-Dergide Gorüşme (mülâkat) herhangi bir dergi veya gazetede yayımlanmış ise

aşagıdaki şekilde kaynak gosterilir. İlk Geçtigi Yerde Gorüşme Yapılanın Adı Soyadı, “Gorüşme Başlıgı”

(Gorüşmecinin Adı Soyadı, Kayıt Biçimi) Dergi Adı Cilt/Sayı (Yayın Tarihi), Sayfa Numarası.

Ornek İsmail Kara, “İmkânsıza Yonelmedikçe Mümkün Olan Ele Geçmez” (Gorüşmeci: Fatma Barbarosoglu, Gorüşme Transkripsiyonu), Nihayet Dergisi 5 (Temmuz 2015), 35. Abdülmecid b. Aziz Seyh Zindânî, “Yemen’de Seyh Zindânî ile Mülakat” (Gorüşmeci: Mehmet Umit, Gorüşme Transkripsiyonu), e-makalat 6/2 (Güz 2013), 135.

Sonraki Geçtigi Yerde Gorüşme Yapılanın Soyadı, “Gorüşme Başlıgı”, Sayfa Numarası. Ornek Kara, “İmkânsıza Yonelmedikçe Mümkün Olan Ele Geçmez”, 36-

37. Seyh Zindânî, “Yemen’de Seyh Zindânî ile Mülakat”, 140.

Kaynakçada Gorüşme Yapılanın Soyadı, Adı. “Gorüşme Başlıgı” (Gorüşmecinin Adı Soyadı, Kayıt Biçimi). Dergi Adı Cilt/Sayı (Yayın Tarihi), Sayfa Aralıgı. Web Adresi.

Ornek Kara, İsmail. “İmkânsıza Yonelmedikçe Mümkün Olan Ele Geçmez” (Gorüşmeci: Fatma Barbarosoglu, Gorüşme Transkripsiyonu). Nihayet Dergisi 5 (Temmuz 2015), 34-38. http://www.nihayet.com/roportaj/imkansiza-yonelmedikce-mumkun-olan-ele-gecmez/

Seyh Zindânî, Abdülmecid b. Aziz. “Yemen’de Seyh Zindânî ile Mülakat” (Gorüşmeci: Mehmet Umit, Gorüşme Transkripsiyonu). e-makalat 6/2 (Güz 2013), 135-150.

Page 121: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

120

21.4. Gorüşme/Mülakat-Kitapta Gorüşme (mülâkat) herhangi bir kitapta yayımlanmış ise aşagıdaki şekilde

kaynak gosterilir. İlk Geçtigi Yerde Gorüşme Yapılanın Adı Soyadı, “Gorüşme Başlıgı” (Gorüşmeci:

Adı Soyadı), Kitap Adı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı), Sayfa Numarası.

Ornek Fatma Karabıyık Barbarosoglu, “Nefs-i Emmareye Hitap Eden Herşey Reyting Rekoru Kırar” (Gorüşmeci: Halime Kokçe), Sozum Soz (İstanbul: Profil Yayıncılık, 2012), 81. Oktay Sinanoglu, “Yabancı Dille Egitime Neden Bu Kadar Karşısınız?” (Gorüşmeci: Sinan Hıncal), Bir Nev-York Ruyası Bye Bye Turkce (İstanbul: Bilim + Gonül Yayınları, 2011), 236.

Sonraki Geçtigi Yerde Gorüşme Yapılanın Soyadı, “Gorüşme Başlıgı”, Sayfa Numarası. Ornek Barbarosoglu, “Nefs-i Emmareye Hitap Eden Herşey Reyting

Rekoru Kırar”, 80. Sinanoglu, “Yabancı Dille Egitime Neden Bu Kadar Karşısınız?”, 237.

Kaynakçada Gorüşme Yapılanın Soyadı, Adı. “Gorüşme Başlıgı” (Gorüşmeci: Adı Soyadı). Kitap Adı. ed. Editor Adı Soyadı. Cilt/Sayfa Aralıgı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.

Ornek Barbarosoglu, Fatma Karabıyık. “Nefs-i Emmareye Hitap Eden Herşey Reyting Rekoru Kırar” (Gorüşmeci: Halime Kokçe). Sozum Soz. 81-84. İstanbul: Profil Yayıncılık, 2012.

Sinanoglu, Oktay. “Yabancı Dille Egitime Neden Bu Kadar Karşısınız?” (Gorüşmeci: Sinan Hıncal). Bir Nev-York Ruyası Bye Bye Turkce. İstanbul: Bilim - Gonül Yayınları, 54. Basım, 2011.

Page 122: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

121

22. Mevzuat

22.1. Mevzuat-Resmî Gazete’de İlk Geçtigi Yerde Mevzuat Adı (Mevzuat Adı Kısaltması), Resmi Gazete Sayı No (Yayın

Tarihi), Kanun No. Mevzuat Numarası, md. Madde Numarası veya Sayfa Numarası.

Ornek Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu (FSEK), Resmi Gazete 7981 (13 Aralık 1951), Kanun No. 5846, md. 35/4. Yüksekogretim Kanunu (YK), Resmi Gazete 17506 (6 Kasım 1981), Kanun No. 2547, md. 53/3. Doçentlik Yonetmeligi (DY), Resmi Gazete 30392 (15 Nisan 2018), md. 7/2. Commission Decision (EU) 2017/1002 of 7 June 2017 on the proposed citizens' initiative entitled Stop extremism (Stop extremism), Official Journal of the European Union L 152/1 (15 June 2017), 2.

Sonraki Geçtigi Yerde Mevzuat Adı Kısaltması, md. Madde Numarası, bent, alt bent veya Sayfa Numarası.

Ornek FSEK, md. 35/4. YK, md. 53/2-b. DY, md. 7/3. Stop extremism, 2.

Kaynakçada Mevzuat Adı Kısaltması, Mevzuat Adı (Kanun No. Mevzuat Numarası). Resmi Gazete Sayı No (Yayın Tarihi). Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi

Ornek DY, Doçentlik Yonetmeligi. Resmi Gazete 30392 (15 Nisan 2018). Erişim 3 Eylül 2019. http://www.resmigazete.gov.tr/eskiler/2018/04/20180415-3.htm

FSEK, Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu (Kanun No. 5846). Resmi Gazete 7981 (13 Aralık 1951). Erişim 3 Eylül 2019. https://kms.kaysis.gov.tr/Home/Goster/33768?AspxAutoDetectCookieSupport=1

Stop extremism, Commission Decision (EU) 2017/1002 of 7 June 2017 on the proposed citizens' initiative entitled Stop extremism. Official Journal of the European Union L 152/1 (15 June 2017). Erişim 3 Eylül 2019. https://eur-lex.europa.eu/eli/dec/2017/1002/oj

YK, Yüksekogretim Kanunu (Kanun No. 2547). Resmi Gazete 17506 (6 Kasım 1981). Erişim 3 Eylül 2019. http://www.mevzuat.gov.tr/MevzuatMetin/1.5.2547.pdf

Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Yayın Adı alanına Mevzuat Adı, Yayın Kısa Adı alanına ise Mevzuat Adı Kısaltması yazılır.

Ornek: YK, Yüksekogretim Kanunu EndNote gibi programlarda “md.” kısaltması ve madde numaraları elle yazılır.

Page 123: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

122

22.2. Mevzuat-Diger İlk Geçtigi Yerde Mevzuat Adı (Mevzuat Adı Kısaltması), Düzenleyici Kurum Adı

(Yayın Yılı), No. Mevzuat Numarası, md. Madde Numarası veya Sayfa Numarası.

Ornek Yüksekogretim Kurulu Bilimsel Araştırma ve Yayın Etigi Yonergesi (YKBAYEY), Yüksekogretim Kurulu (2016), md. 4. Yüksekogretim Kurumları Etik Davranış İlkeleri (YKEDİ), Yüksekogretim Kurulu (2014), md. 1/1.

Sonraki Geçtigi Yerde Mevzuat Adı Kısaltması, md. Madde Numarası veya Sayfa Numarası

Ornek YKBAYEY, md. 3. YKEDİ, md. 1/1.

Kaynakçada Mevzuat Adı Kısaltması, Mevzuat Adı. Ulke: Düzenleyici Kurum Adı, Yayın Yılı. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi

Ornek YKBAYEY, Yüksekogretim Kurulu Bilimsel Araştırma ve Yayın Etigi Yonergesi. Türkiye: Yüksekogretim Kurulu, 2016. Erişim 12 Temmuz 2019. https://www.yok.gov.tr/Documents/Kurumsal/mevzuat/YayınEtigiYonergesi_140318.pdf

YKEDİ, Yüksekogretim Kurumları Etik Davranış İlkeleri. Türkiye: Yüksekogretim Kurulu, 2014. Erişim 12 Temmuz 2019. https://www.ankara.edu.tr/wp-content/uploads/sites/6/2015/01/etik-davranış-ilkeleri.pdf

❖ Avrupa Birligi mevzuatına atıf için bk. Avrupa Birligi Bakanlıgı, AB Mevzuatı Çeviri Rehberi (Ankara: Avrupa Birligi Bakanlıgı, 2017), https://www.ab.gov.tr/files/ceb/ab_mevzuati_ceviri_rehberi.pdf Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Yayın Adı alanına Mevzuat Adı, Yayın Kısa Adı alanına ise Mevzuat Adı Kısaltması yazılır. Ornek: Yayın Adı: Yüksekogretim Kurulu Bilimsel Araştırma ve Yayın Etigi Yonergesi Yayın Kısa Adı: YKBAYEY

Page 124: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

123

23. Standard

İlk Geçtigi Yerde Kurum Adı (Kurum Adı Kısaltması), Standard Adı (Ulke: Kabul Eden Kurum Adı, Kabul Kabul Tarihi, Standard No.), (varsa) Sayfa Numarası.

Ornek Türk Standardları Enstitüsü (TSE), Helal Belgelendirmesi Yapan Kuruluslar Icin Kılavuz (Türkiye: Türk Standardları Enstitüsü, Kabul 05 Haziran 2012, TS OIC/SMIIC 2/T1).

Sonraki Geçtigi Yerde Kurum Adı Kısaltması, Standard Adı, (varsa) Sayfa Numarası. Ornek TSE, Helal Belgelendirmesi Yapan Kuruluslar Icin Kılavuz. Kaynakçada Kurum Adı Kısaltması, Kurum Adı. Standard Adı. Ulke: Kabul Eden

Kurum Adı, Kabul Kabul Tarihi, Standard No. Ornek TSE, Türk Standardları Enstitüsü. Helal Belgelendirmesi Yapan

Kuruluslar Icin Kılavuz. Türkiye: Türk Standardları Enstitüsü, Kabul 05 Haziran 2012, TS OIC/SMIIC 2/T1.

24. Mahkeme Kararı

İlk Geçtigi Yerde Mahkemenin Adı (Mahkeme Adı Kısaltması), K. Karar Numarası (Karar Günü Ayı Yılı).

Ornek Yargıtay 11. Hukuk Dairesi (Yargıtay), K. 2019/1204 (22 Agustos 2019). Anayasa Mahkemesi (AYM) K. 2015/19953 (26 Haziran 2019).

Sonraki Geçtigi Yerde Mahkeme Adı Kısaltması, K. Karar Numarası. Ornek Yargıtay, K. 2019/1204.

AYM, K. 2015/19953. Kaynakçada Mahkemenin Adı Kısaltması, Mahkeme Adı. K. Karar Numarası

(Karar Günü Ayı Yılı). (varsa) Erişim Adresi Ornek AYM, Anayasa Mahkemesi. K. 2015/19953 (26 Haziran 2019).

http://www.resmigazete.gov.tr/eskiler/2019/08/20190806-6.pdf

Yargıtay, Yargıtay 11. Hukuk Dairesi. K. 2019/1204 (22 Agustos 2019). http://www.resmigazete.gov.tr/eskiler/2019/08/ 20190822-4.pdf

Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Yazar Adı alanına Mahkeme Adı, Soyadı alanına ise Mahkeme Adı Kısaltması yazılır. Ornek: Adı: Yargıtay 11. Hukuk Dairesi Adı: Anayasa Mahkemesi Soyadı: Yargıtay Soyadı: AYM

Page 125: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

124

25. İnternet Sitesi

İstifade edilen internet sitelerinin erişim adresleri, kaynakçaya koprü baglantıları aktif olacak şekilde eklenmelidir.

Matbu olarak yayımlanacak çalışmalarda, Microsoft Word programında “Hepsini seç – Alt Cizgiyi Kaldır” işlemi ile aktif koprü baglantılarının alt çizgileri kaldırılabilir.

İnternet sitelerinde yer alan bilgiler, sitenin güncellenmesi ve tasarımı sürecinde degiştirilebilmekte veya kaldırılabilmektedir. Bu nedenle, araştırmacıların ilgili sitenin yararlandıkları zamandaki web sayfa gorüntüsünü bilgisayarlarına kaydederek saklamaları ve erişim tarihlerini kayıt altına almaları gereklidir.96 İlk Geçtigi Yerde Kurum/Site Adı (Kurum/Site Adı Kısaltması), “Web Sayfa

Başlıgı” (Erişim Gün Ay Yıl). Ornek Diyanet İşleri Başkanlıgı (DİB), “Din İşleri Yüksel Kurulu

Başkanlıgı” (Erişim 1 Mayıs 2017). İSNAD Atıf Sistemi (İSNAD), “İSNAD Nedir?” (Erişim 12 Mayıs 2018). Yale University (YU), “About Yale: Yale Facts” (Erişim 13 Mayıs 2017.)

Sonraki Geçtigi Yerde Kurum/Site Adı Kısaltması, “Web Sayfa Başlıgı”. Ornek DİB, “Din İşleri Yüksel Kurulu Başkanlıgı”.

İSNAD, “İSNAD Nedir?”. YU, “About Yale: Yale Facts”.

Kaynakçada Kurum/Site Adı Kısaltması, Kurum/Site Adı. “Web Sayfa Başlıgı”. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi

Ornek DİB, Diyanet İşleri Başkanlıgı. “Din İşleri Yüksel Kurulu Başkanlıgı”. Erişim 1 Mayıs 2017. https://kurul.diyanet.gov.tr

İSNAD, İSNAD Atıf Sistemi. “İSNAD Nedir?”. Erişim 12 Mayıs 2018. http://www.isnadsistemi.org

YU, Yale University. “About Yale: Yale Facts”. Erişim 13 Mayıs 2017. https://www.yale.edu/about-yale/yale-facts

❖ Elektronik yayınların internet erişim adresleri dipnotta degil sadece kaynakçada belirtilir. Eserin yayın türünün bilinebilmesi amacıyla dipnotta eser adından sonra parantez içinde erişim tarihi yazılır.

Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Yazar Adı alanına Kurum/Site Adı, Soyadı alanına ise Kurum/Site Adı Kısaltması yazılır. Ornek: İSNAD, İSNAD Atıf Sistemi

96 Aysel Aziz, Sosyal Bilimlerde Arastırma Yontemleri ve Teknikleri (Ankara: Nobel Akademik

Yayıncılık, 2011), 71.

Page 126: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

125

26. Veri Tabanı

İlk Geçtigi Yerde Veri Tabanı Adı (Veri Tabanı Adının Kısaltması), “Aranan: Arama Kelimesi” (Erişim Gün Ay Yıl).

Ornek Web of Science (WoS), “Aranan: Maturidism” (Erişim 18 Eylül 2019). Dini Araştırmalar Veri Tabanı İlahiyat Atıf Dizini (DAVET), “Aranan: Oruç İbadeti” (Erişim 12 Eylül 2019). EBSCO Akademik Search Complete (EBSCO), “Aranan: Mehmet Akif Ersoy” (Erişim 19 Nisan 2019). AlManhal eLibrary (ALMANHAL), “Aranan: إسناد” (Erişim 9 Temmuz 2019).

Sonraki Geçtigi Yerde Veri Tabanı Adının Kısaltması, “Aranan: Arama Kelimesi”. Ornek WoS, “Aranan: Maturidism”.

DAVET, “Aranan: Oruç İbadeti”. EBSCO, “Aranan: Mehmet Akif Ersoy” ALMANHAL, “Aranan: إسناد”.

Kaynakçada Veri Tabanı Adının Kısaltması, Veri Tabanı Adı. “Aranan: Arama Kelimesi”. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi

Ornek ALMANHAL, Al Manhal eLibrary. “Aranan: إسناد”. Erişim 9 Temmuz 2019. http://platform.almanhal.com

DAVET, Dini Araştırmalar Veri Tabanı İlahiyat Atıf Dizini. “Aranan: Oruç İbadeti”. Erişim 12 Eylül 2019. https://www.davet.org.tr

EBSCO, EBSCO Akademik Search Complete. “Aranan: Mehmet Akif Ersoy”. Erişim 19 Nisan 2019. http://search.ebscohost.com

WoS, Web of Science. “Aranan: Maturidism”. Erişim 18 Eylül 2019. http://apps.webofknowledge.com

❖ Zotero gibi programlarda Web of Science, EBSCO ve SCOPUS gibi kurum isimleri yazılırken ad alanına veri tabanının marka ismi, soyad alanına ise marka kısaltması yazılır.

Ornek: Soyad, Ad AB, Aile Bakanlıgı EBSCO, EBSCO Academic Search Comlete WoS, Web of Science DAVET, Dini Araştırmalar Veri Tabanı İlahiyat Atıf Dizini

❖ Elektronik yayınların internet erişim adresleri dipnotta degil sadece kaynakçada belirtilir. Eserin yayın türünün bilinebilmesi amacıyla dipnotta eser adından sonra parantez içinde erişim tarihi yazılır.

Page 127: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

126

27. Yazılım

İlk Geçtigi Yerde Yazılım Adı Versiyonu (Yazılım, Oluşturuldugu Ulke: Firma Adı veya Yazılımcı Adı Soyadı, Yıl).

Ornek EndNote X9 (Yazılım, ABD: Clarivate Analytics, 2019). Islamic Calendar Converter (Yazılım, ABD: Muslim Student Association of UMR - Waleed A. Muhanna, 1955). Microsoft Word (Yazılım, ABD: Microsoft Corporation, 16.29, 2019).

Sonraki Geçtigi Yerde Yazılım Adı Versiyonu. Ornek EndNote X9.

Islamic Calendar Converter. Microsoft Word 16.29.

Kaynakçada Yazılım Adı Versiyonu. Yazılım. Oluşturuldugu Ulke: Firma Adı veya Yazılımcı Adı Soyadı, Yıl. Erişim Adresi

Ornek EndNote X9. Yazılım. ABD: Clarivate Analytics, 2019. https://endnote.com

Islamic calendar converter. Yazılım. Rolla - ABD: Muslim Student Association of UMR - Waleed A. Muhanna, 1955. https://www.loc.gov/item/2003556315

Microsoft Word 16.29. Yazılım. ABD: Microsoft Corporation, 2019.

Page 128: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

127

28. Patent

İlk Geçtigi Yerde Başvuru Sahibi Adı Soyadı. Bulus Adı (Koruma Tipi, Tescil Eden Kurum, Patent No. Yayın Numarası, Tarih Gün Ay Yıl).

Ornek Adem Kaya, Eğitim Dokumanları Icin Icerik Sınıflandırma Sistemi ve Yontemi (Patent, Türk Patent ve Marka Kurumu, No. 2019/07502, Tarih 17 Mayıs 2019). Mehmet Fişek, Chair for Performing the Rituel Prayers of Islam to People Having Physical Illnesses (Patent, World Intellectual Property Organization, Patent No. WO2014/011125, Tarih 16 Ocak 2014).

Sonraki Geçtigi Yerde Başvuru Sahibi Soyadı. Bulus Adı. Ornek Kaya, Eğitim Dokumanları Icin Icerik Sınıflandırma Sistemi ve

Yontemi. Fişek, Chair for Performing the Rituel Prayers of Islam to People Having Physical Illnesses.

Kaynakçada Başvuru Sahibi Soyadı, Adı. Bulus Adı. Koruma Tipi. Tescil Eden Kurum, No. Yayın Numarası, Tarih Gün Ay Yıl. Erişim Adresi

Ornek Fişek, Mehmet. Chair for Performing the Rituel Prayers of Islam to People Having Physical Illnesses. Patent. World Intellectual Property Organization, No. WO2014/011125, Tarih 16 Ocak 2014. https://patentscope.wipo.int/search/en/detail.jsf?docId=WO2014011125&tab=PCTBIBLIO&_cid=P22-K0LCW3-92000-1

Kaya, Adem. Eğitim Dokumanları Icin Icerik Sınıflandırma Sistemi ve Yontemi. Patent. Türk Patent ve Marka Kurumu, No. 2019/07502, Tarih 17 Mayıs 2019. https://www.turkpatent.gov.tr/TURKPATENT

❖ Zotero gibi programlarda başvuru sahibi firma ise ad alanına Firma Adı, soyadı alanına ise Firma Adı Kısaltması yazılır.

Ornek: Mantis, Mantis Software Company

Page 129: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

128

29. Sosyal Medya

İlk Geçtigi Yerde Kullanıcı Adı Soyadı veya Kullanıcı Adı (username), “Gonderi Adı”, Sosyal Medya Adı (Gonderi Günü Ayı Yılı, Saat:Dakika).

Ornek Abdullah Demir, “İSNAD Yaygınlaşıyor”, Facebook (12 Mart 2019, 20:30). T.C. Cumhurbaşkanlıgı T.C. CB, “2019-2020 egitim ogretim yılında ogretmenlerimiz ve ogrencilerimiz … diliyoruz”, Twitter (8 Eylül 2019, 23:32).

Sonraki Geçtigi Yerde Kullanıcı Soyadı veya Kullanıcı Adı (username), “Gonderi Adı” (Gonderi Günü Ayı Yılı, Saat:Dakika).

Ornek Demir, “İSNAD Yaygınlaşıyor” (12 Mart 2019, 20:30). T.C. CB, “2019-2020 egitim ogretim yılında ogretmenlerimiz ve ogrencilerimiz … diliyoruz” (8 Eylül 2019, 23:32).

Kaynakçada Kullanıcı Soyadı, Adı. “Gonderi Adı”. Sosyal Medya Adı. Gonderi Günü Ayı Yılı, Saat:Dakika. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi

Ornek Demir, Abdullah. “İSNAD yaygınlaşıyor”. Facebook. 12 Mart 2019, 20:30. Erişim 12 Temmuz 2019. https://www.facebook.com/seherberat/posts/10218523255423323

T.C. CB, T.C. Cumhurbaşkanlıgı. “2019-2020 egitim ogretim yılında ogretmenlerimiz ve ogrencilerimiz … diliyoruz”. Twitter. 8 Eylül 2019, 23:32. Erişim 9 Eylül 2019. https://twitter.com/tcbestepe/status/1170948112367665153

EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir veri kaydedilirken “Gonderi Adı” mevcut degilse bu alana, “gonderi metninin ilk sozcükleri ve sonrasında üç nokta ile gonderinin son sozcügü” yazılarak kaydedilir. Ornek:

Gonderi Metni: “Türkiye’nin hava ve füze savunma ihtiyacının karşılanmasına yonelik tedarik edilen S-400 Uzun Menzilli Bolge Hava ve Füze Savunma Sisteminin birinci grup malzemelerinin Mürted Hava Meydanı/Ankara’ya intikali 12 Temmuz 2019 tarihinden itibaren başladı.”

Gonderi Adı: “Türkiye’nin hava ve füze savunma ihtiyacı … başladı” Kurumsal kullanıcılarda Yazar Adı alanına kurum adı, Soyadı alanına kurum adı kısaltması yazılır. Ornek: T.C. CB, T.C. Cumhurbaşkanlıgı

Page 130: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

129

30. Film

İlk Geçtigi Yerde Yonetmen Adı Soyadı, Film Adı [varsa Çeviri Adı] (Film, Yapım Yılı), Atıf Yapılan Saat:Dakika:Saniye-Saat:Dakika:Saniye.

Ornek Frank Darabont, The Shawshank Redemption [Esaretin Bedeli] (Film, 1995), 01:11:10-01:15:15.

Sonraki Geçtigi Yerde Yonetmen Soyadı, Film Adı, Atıf Yapılan Saat:Dakika:Saniye-Saat:Dakika:Saniye.

Ornek Darabont, “The Shawshank Redemption”, 01:55:10-01:55:30. Kaynakçada Yonetmen Soyadı, Adı. Film Adı [varsa Çeviri Adı] (Film, Yapım Yılı).

IMDB Adresi Ornek Darabont, Frank. The Shawshank Redemption [Esaretin Bedeli] (Film,

1995). http://www.imdb.com/title/tt0111161

31. TV Yayını

İlk Geçtigi Yerde Yapımcı veya Sunucunun Adı Soyadı, “Yayın Adı [varsa Çeviri Adı]”, TV Adı (Yayın Günü Ayı Yılı), Atıf Yapılan Saat:Dakika:Saniye-Saat:Dakika:Saniye.

Ornek Cenksu Uçer, “Mizan”, Diyanet TV (06 Temmuz 2019), 00:22:05-00:30:10. Sonraki Geçtigi Yerde Yapımcı veya Sunucunun Soyadı, “Yayın Adı”, Atıf Yapılan

Saat:Dakika:Saniye-Saat:Dakika:Saniye. Ornek Uçer, “Mizan”, 00:22:05-00:30:10. Kaynakçada Yapımcı veya Sunucunun Soyadı, Adı. “Yayın Adı”. TV Adı. Yayın Tarihi

Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek Uçer, Cenksu. “Mizan”. Diyanet TV. Yayın Tarihi 06 Temmuz 2019.

https://www.diyanet.tv/mizan/video/mizan--58-bolum

32. Video Kaydı

İlk Geçtigi Yerde Yonetmen/Yükleyen Adı Soyadı, “Kayıt Adı”, Yayımlandığı Platformun Adı (Yayın Günü Ayı Yılı), Atıf Yapılan Saat:Dakika:Saniye-Saat:Dakika:Saniye.

Ornek Muhammet Tarakçı, “İSNAD-Kitap Bolümüne Atıf”, YouTube (31 Mart 2018), 00:01:10-00:01:55.

Sonraki Geçtigi Yerde Yonetmen/Yükleyen Soyadı, “Kayıt Adı”, Atıf Yapılan Saat:Dakika:Saniye-Saat:Dakika:Saniye.

Ornek Tarakçı, “İSNAD-Kitap Bolümüne Atıf”, 00:01:10-00:01:55. Kaynakçada Yonetmen/Yükleyen Soyadı, Adı. “Kayıt Adı”. Yayımlandığı

Platformun Adı. Yayın Tarihi Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek Tarakçı, Muhammet. “İSNAD-Kitap Bolümüne Atıf”. YouTube. Yayın

Tarihi 31 Mart 2018. https://youtu.be/watch?v=QwJe7fJfGYI

Page 131: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

130

33. Ses Kaydı

İlk Geçtigi Yerde Adı Soyadı, “Kayıt Adı”, varsa Album/Yayıncı veya Arsiv Adı (Yıl), Atıf Yapılan Saat:Dakika:Saniye-Saat:Dakika:Saniye.

Ornek Fatih Koca, “Hak Bir Gonül Verdi Bana”, La Mekan (2016), 00:03:01-00:04:02. Michael Jackson, “Break of Dawn”, Invincible (2001), 00:02:11-00:03:10. İsmail Biçer, “Bakara Sûresi”, Seher Demir Özel Arsivi (ts.), 00:04:05-00:05:10. Ahmed Naina, “Sûrat Al-Fatihah”, al-Mushaf al-Mujawwad (1987), 00:00:01-00:02:03. Taner Sener, “Derman Kâr Eylemez”, Gonul Plak (1980), 00:04:50-00:06:20.

Sonraki Geçtigi Yerde Soyadı, “Kayıt Adı”, Atıf Yapılan Saat:Dakika:Saniye-Saat:Dakika:Saniye.

Ornek Koca, “Hak Bir Gonül Verdi Bana”, 00:03:04-00:03:09. Jackson, “Break of Dawn”, 00:03:24-00:04:00. Biçer, “Bakara Sûresi”, 00:04:08-00:04:40. Naina, “Sûrat Al-Fatihah”, 00:01:01-00:02:03. Sener, “Derman Kâr Eylemez”, 00:04:50-00:06:20.

Kaynakçada Soyadı, Adı. “Kayıt Adı”. Album/Yayıncı veya Arsiv Adı, Yıl. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi

Ornek Biçer, İsmail. “Bakara Sûresi”. Seher Demir Özel Arsivi, ts. Jackson, Michael. “Break of Dawn”. Invincible, 2001. Erişim 12

Temmuz 2018. https://rateyourmusic.com/release/album/michael-jackson/invincible-10

Koca, Fatih. “Hak Bir Gonül Verdi Bana”. La Mekan, 2016. Naina, Ahmed. “Sûrat Al-Fatihah”. al-Mushaf al-Mujawwad, 1987.

Erişim 14 Temmuz 2018. https://en.islamway.net/collection/10935/al-mushaf-al-mujawwad

Sener, Taner. “Derman Kar Eylemez”. Gonul Plak, 1970. Erişim 18 Temmuz 2018. https://kasif.mkutup.gov.tr/SonucDetay.aspx?MakId=590311

❖ Ses kaydının telif veya kayıt tarihi belli degil ise “Yıl” alanına “ts.” kısaltması yazılır. Yayımlanmayan sadece ozel arşivde yer alan bir kayıt EndNote ve Zotero kütüphanesine kaydedilirken “Albüm Adı” alanına Ozel Arşiv Adı yazılır.

Albüm Adı: Berat Demir Ozel Arşivi

Page 132: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

131

34. Nota Kâgıdı

İlk Geçtigi Yerde Eserin Adı veya Ilk Dizesi (Nota Kâgıdı, Yılı), Kütüphanenin Bulundugu Sehir: Kütüphane Adı, Koleksiyon Adı, No. Demirbaş Numarası.

Ornek Hak’tan Doğarak Gonlune Iman-ı Mehabet (Nota Kâgıdı, ts.), İstanbul: İSAM Kütüphanesi, Kemal Batanay Müzik Arşivi, No. KB: 1-37-130.

Sonraki Geçtigi Yerde Eserin Adı veya Ilk Dizesi (Nota Kâgıdı, Yılı). Ornek Hak’tan Doğarak Gonlune Iman-ı Mehabet (Nota Kâgıdı, ts). Kaynakçada Eserin Adı veya Ilk Dizesi (Nota Kâgıdı, Yılı). Kütüphanenin

Bulundugu Sehir: Kütüphane Adı, Koleksiyon Adı, No. Demirbaş Numarası. Erişim Adresi

Ornek Hak’tan Doğarak Gonlune Iman-ı Mehabet (Nota Kâgıdı, ts.). İstanbul: İSAM Kütüphanesi, Kemal Batanay Müzik Arşivi, No. KB: 1-37-130. http://isamveri.org

Page 133: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

132

35. Sınav Kâgıdı

İlk Geçtigi Yerde Ogrenci x, Dersin Adı Sınavın Adı (Sınav Kâgıdı, Sınav Günü Ayı Yılı), Kurum Adı, Ogretici x.

Ornek Ogrenci 1, Ic Tasarıma Giris Dersi Vize Sınavı (Sınav Kâgıdı, 20 Mart 2019), Sivas Cumhuriyet Universitesi, Mimarlık Fakültesi, Ogretici 1. Ogrenci 2, Uluslararası Iliskiler-I Dersi Final Sınavı (Sınav Kâgıdı, 12 Nisan 2019), Selçuk Universitesi, İktisadi İdari Bilimler Fakültesi, Ogretici 2. Ogrenci 3, Turkce Dersi Ara Sınav (Sınav Kâgıdı, 10 Ekim 2018), Ankara Universitesi, Egitim Fakültesi, Ogretici 3.

Sonraki Geçtigi Yerde Ogrenci Adı Soyadı, Dersin Adı Sınavın Adı (Sınav Kâgıdı, Sınav Günü Ayı Yılı).

Ornek Ogrenci 1, Ic Tasarıma Giris Dersi Vize Sınavı (Sınav Kâgıdı, 20 Mart 2019). Ogrenci 2, Uluslararası Iliskiler-I Dersi Final Sınavı (Sınav Kâgıdı, 12 Nisan 2019). Ogrenci 3, Turkce Dersi Ara Sınav (Sınav Kâgıdı, 10 Ekim 2018).

Kaynakçada Ogrenci Adı Soyadı. Dersin Adı Sınavın Adı (Sınav Kâgıdı, Sınav Günü Ayı Yılı). Kurum Adı, Ogretici Adı Soyadı.

Ornek Ogrenci 1. Ic Tasarıma Giris Dersi Vize Sınavı (Sınav Kâgıdı, 20 Mart 2019). Sivas Cumhuriyet Universitesi, Mimarlık Fakültesi, Ogretici 1.

Ogrenci 2. Uluslararası Iliskiler-I Dersi Final Sınavı (Sınav Kâgıdı, 12 Nisan 2019). Selçuk Universitesi, İktisadi İdari Bilimler Fakültesi, Ogretici 2.

Ogrenci 3. Turkce Dersi Ara Sınav (Sınav Kâgıdı, 10 Ekim 2018). Ankara Universitesi, Egitim Fakültesi, Ogretici 3.

❖ Gizliligi korumak amacı ile ogrenci adı alanına “Ogrenci”, soyadı alanına ise “1, 2, 3” şeklinde ardışık rakam yazılır.

❖ Gizliligi korumak amacı ile Ogretmen/Ogretim elemanı adı alanına “Ogretici”, soyadı alanına ise “1, 2, 3” şeklinde ardışık rakam yazılır.

Page 134: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

133

36. Sanat Eseri ve Tarihî Eser

Kütüphane veya Müze’de yer alan halı, ahşap, porselen, yaglı boya, karakalem, fotograf, resim, tasvir, heykel vb. nesneler, “Sanat Eseri ve Tarihî Eser” kategorisinde kaydedilir. İlk Geçtigi Yerde Biliniyorsa Sanatkârın Adı Soyadı, Nesne Adı (Nesnenin Cinsi,

Nesnenin Donemi, Müzenin/Kütüphanenin Bulundugu Sehir: Müze/Kütüphane Adı, Koleksiyon Adı), No. Envanter Numarası.

Ornek Halı Seccade (Halı, 17-18. yüzyıl, İstanbul: Türk ve İslâm Eserleri Müzesi, Halı Koleksiyonu), No. 420. Ud (Ahşap, 20. yüzyıl, İstanbul: Vehbi Koç Vakfı Sadberk Hanım Müzesi, Türk-İslam Koleksiyonu), No. 18138. Kapaklı Sahan (Porselen, 19. yüzyıl, İstanbul: Vehbi Koç Vakfı Sadberk Hanım Müzesi, Türk-İslam Koleksiyonu), No. 120. Sefik Direnoglu, Alparslan Portresi (Yaglı Boya, 2003, Ankara: Milli Kütüphane), No. 000511. Hoca Ali Rıza, Bursa Çekirge’de Sultan Murat Hudavendigar Camii (Karakalem, 1911, Ankara: Milli Kütüphane), No. 000311. Hayali Küçük Ali, Abdal (Tasvir, 1957, Ankara: Milli Kütüphane), No. 000116. Abdullah Fréres, Istanbul walls (Foto, 1880-1893, Washington: Library of Congress, Prints and Photographs Division), No. LOT 9528/12. Ahsap 82 ve El Sanatları Fuarı 15-27 Temmuz (Afiş, 1982, Ankara: Milli Kütüphane), No. 1982 AFİS 52.

Sonraki Geçtigi Yerde Biliniyorsa Sanatkârın Soyadı, Nesne Adı, No. Envanter Numarası. Ornek Halı Seccade, No. 420.

Ud, No. 18138. Kapaklı Sahan, No. 120. Sefik Direnoglu, Alparslan Portresi, No. 000511. Hoca Ali Rıza, Bursa Çekirge’de Sultan Murat Hudavendigar Camii, No. 000311. Hayali Küçük Ali, Abdal, No. 000116. Fréres, Istanbul walls, No. LOT 9528/12. Ahsap 82 ve El Sanatları Fuarı 15-27 Temmuz, No. 1982 AFİS 52.

Page 135: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

134

Kaynakçada Biliniyorsa Sanatkârın Soyadı, Adı. Nesne Adı. Nesnenin Cinsi, Nesnenin Donemi. Müzenin/Kütüphanenin Bulundugu Sehir: Müze/Kütüphane Adı, Koleksiyon Adı, No. Envanter Numarası. Erişim Adresi

Ornek Ahsap 82 ve El Sanatları Fuarı 15-27 Temmuz. Afiş, 1982. Ankara: Milli Kütüphane, No. 1982 AFİS 52.

Direnoglu, Sefik. Alparslan Portresi. Yaglı Boya, 2003. Ankara: Milli Kütüphane, No. 000511.

Fréres, Abdullah. Istanbul walls. Fotograf, 1880-1893. Washington: Library of Congress, Abdul-Hamid II Collection, No. LOT 9528/12. https://lccn.loc.gov/2003663274

Halı Seccade. Halı, 17-18. yüzyıl. İstanbul: Türk ve İslâm Eserleri Müzesi, Halı Koleksiyonu, No. 420. http://www.tiem.gov.tr

Hayali Küçük Ali. Abdal. Tasvir, 1957. Ankara: Milli Kütüphane, No. 000116. https://dijital-kutuphane.mkutup.gov.tr/tr/ nonbookmaterials/catalog/details/78006

Hoca Ali Rıza. Bursa Çekirge’de Sultan Murat Hudavendigar Camii. Karakalem, 1911. Ankara: Milli Kütüphane, No. 000311.

Kapaklı Sahan. Porselen, 19. yüzyıl. İstanbul: Vehbi Koç Vakfı Sadberk Hanım Müzesi, Türk-İslam Koleksiyonu, No. 120. http://www.sadberkhanimmuzesi.org.tr

Ud. Ahşap, 20. yüzyıl. İstanbul: Vehbi Koç Vakfı Sadberk Hanım Müzesi, Türk-İslam Koleksiyonu, No. 18138. http://www.sadberkhanimmuzesi.org.tr

37. Fotograf-Dijital

İlk Geçtigi Yerde Fotografçının Adı Soyadı, Fotoğraf Adı (Eser Türü, Yılı), Web sitesi Adı. Ornek Sezgin Pancar, Mersin'deki Yumuktepe Hoyuğu'nde Kazı Çalısmaları

Suruyor (Fotograf, 2019), Anadolu Ajansı. Sonraki Geçtigi Yerde Fotografçının Soyadı, Fotoğraf Adı (Eser Türü, Yılı). Ornek Pancar, Mersin'deki Yumuktepe Hoyuğu'nde Kazı Çalısmaları Suruyor

(Fotograf, 2019). Kaynakçada Fotografçının Soyadı, Adı. Eser Adı (Eser Türü, Yılı). Web Sitesi Adı.

Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek Pancar, Sezgin. Mersin'deki Yumuktepe Hoyuğu'nde Kazı Çalısmaları

Suruyor (Fotograf, 2019). Anadolu Ajansı. Erişim 4 Nisan 2019. https://www.aa.com.tr/tr/pg/foto-galeri/mersindeki-yumuktepe-hoyugunde-kazi-calismalari-suruyor/13

Matbu fotograflar, “Sanat Eseri ve Tarihî Eser” veri türünde kaydedilir.

Page 136: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

135

38. Harita

38.1. Harita-Matbu İlk Geçtigi Yerde Haritacı Adı Soyadı, Harita Adı (Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı). Ornek M. Kazım Ceçen, I. Bayezid Suyolu Haritaları (İstanbul: İSKİ

Yayınları, 1977). Dahiliye Nezâreti (DN), Vilayet Yolları Haritasıdır (İstanbul: Dahiliye Nezâreti Umur-i Mahalliye Vilayet Müdüriyeti, 1329/1913). Muhyiddin b. Hacı Mehmed Pîrî Reis, Piri Reis Haritası (İstanbul: Deniz Kuvvetleri Komutanlıgı Hidrografi Neşriyatı, 1966).

Sonraki Geçtigi Yerde Hazırlayan Soyadı, Harita Adı. Ornek Ceçen, I. Bayezid Suyolu Haritaları.

DN, Vilayet Yolları Haritasıdır. Pîrî Reis, Piri Reis Haritası.

Kaynakçada Haritacı Soyadı, Adı. Harita Adı. Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı. (varsa) Kütüphane Adı, Koleksiyon Adı, No. Demirbaş Numarası. Erişim Adresi

Ornek Ceçen, M. Kazım. I. Bayezid Suyolu Haritaları. İstanbul: İSKİ Yayınları, 1977.

DN, Dahiliye Nezâreti. Vilayet Yolları Haritasıdır. İstanbul: Dahiliye Nezâreti Umur-i Mahalliye Vilayet Müdüriyeti, 1329/1913. İstanbul Büyükşehir Belediyesi Atatürk Kitaplıgı, No. 23589. http://ataturkkitapligi.ibb.gov.tr

Pîrî Reis, Muhyiddin b. Hacı Mehmed. Piri Reis Haritası. İstanbul: Deniz Kuvvetleri Komutanlıgı Hidrografi Neşriyatı, 1966. İstanbul Büyükşehir Belediyesi Atatürk Kitaplıgı, No. Bel_Osm_B.00038. http://ataturkkitapligi.ibb.gov.tr

❖ Haritacı adı ve soyadı belli degil ise harita adı alanına yayımlayan kurum adı, soyadı alanına ise kurum adı kısaltması yazılır. Ornek: Haritacı Adı: Dahiliye Nezâreti

Haritacı Soyadı: DN

Page 137: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

136

38.2. Harita-Web İlk Geçtigi Yerde Yayıncı Adı, Harita Adı (Erişim Gün Ay Yıl). Ornek Harita Genel Müdürlügü, Atlas (Erişim 19 Eylül 2018).

Google, Google Maps (Erişim Ocak 2019). David Rumsey Map Collection, Istanbul Vilayeti (Erişim 19 Eylül 2019).

Sonraki Geçtigi Yerde Yayıncı Adı, Harita Adı. Ornek Harita Genel Müdürlügü, Atlas.

Google, Google Maps. David Rumsey Map Collection, Istanbul Vilayeti.

Kaynakçada Yayıncı Adı. Harita Adı. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek David Rumsey Map Collection. Istanbul Vilayeti. 19 Eylül 2019.

https://www.davidrumsey.com Google. Google Maps. Erişim 12 Ocak 2019.

https://www.google.com/maps Harita Genel Müdürlügü. Atlas. Erişim 19 Eylül 2018.

https://atlas.harita.gov.tr

39. E-Posta

İlk Geçtigi Yerde Gonderici Adı Soyadı, Konu (E-Posta Gün Ay Yıl, Alıcı Adı Soyadı).

Ornek Abdullah Demir, ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon Taslağı hk. (E-Posta 2 Eylül 2019, Alıcı: Emrah Kaya).

Sonraki Geçtigi Yerde Gonderenin Soyadı, Konu. Ornek Demir, ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon Taslağı hk.. Kaynakçada Gonderici Soyadı, Adı. Konu. E-Posta Gün Ay Yıl, Alıcı Adı Soyadı. Ornek Demir, Abdullah. ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon Taslağı hk. E-Posta

2 Eylül 2019, Alıcı Emrah Kaya.

Page 138: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Dipnotlu

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

137

40. Kısa Mesaj

İlk Geçtigi Yerde Gonderen Adı Soyadı, Konu (Kısa Mesaj Gün Ay Yıl, Alıcı Adı Soyadı).

Ornek Yusuf Dogan, Ilahiyat Atıf Dizini hk. (Kısa Mesaj 2 Eylül 2019, Alıcı Emrah Kaya).

Sonraki Geçtigi Yerde Gonderenin Soyadı, Konu. Ornek Dogan, Ilahiyat Atıf Dizini hk. Kaynakçada Gonderen Soyadı, Adı. Konu. Kısa Mesaj Gün Ay Yıl, Alıcı Adı

Soyadı. Ornek Dogan, Yusuf. Ilahiyat Atıf Dizini hk. Kısa Mesaj 2 Eylül 2019, Alıcı

Sami Sahin.

41. Ambalaj

İlk Geçtigi Yerde Urunun Adı (Malzeme Adı, Uretim Tarihi), Uretim Yeri: Piyasaya Süren Firma Adı, Seri No: Seri Numarası, Barkod No. Barkod Numarası.

Ornek Kırınkıl Çubuk Kraker 150 gr. (Plastik Ambalaj, Agustos 2019), İstanbul: BİM, Seri No. 291, Barkod No. 8695077001153.

Sonraki Geçtigi Yerde Urunun Adı (Malzeme Adı, Uretim Tarihi). Ornek Kırınkıl Çubuk Kraker 150 gr. (Plastik Ambalaj, Eylül 2019). Kaynakçada Urunun Adı (Malzeme Adı, Uretim Tarihi). Uretim Yeri: Piyasaya

Süren Firma Adı, Seri No: Seri Numarası, Barkod No. Barkod Numarası.

Ornek Kırınkıl Çubuk Kraker 150 gr. (Plastik Ambalaj, Agustos 2019). İstanbul: BİM, Seri No. 291, Barkod No. 8695077001153.

❖ Malzeme adı; Cam Ambalaj, Plastik Ambalaj, Metal Ambalaj, Kagıt/Karton Ambalaj, Kompozit Ambalaj veya Ahşap Ambalaj şeklinde yazılır.

Page 139: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

www.isnadsistemi.org

Page 140: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Uçüncü Bolüm ISNAD Metinici

1. Genel İlkeler

❖ İki yazar isminin arasında, oncesi ve sonrasında boşluk bırakılarak “tire/kısa çizgi işareti (-)” kullanılır.

Örnek: … (Topaloglu - Celebi, 2015, 55). Omer Seyfettin, Ahmed Cevdet Paşa vb. ad-soyad ayrımı yapılamayan yazar adları EndNote’a isimden sonra virgül (,) eklenerek kaydedilir. Zotero’da ise ad alanına oldugu gibi yazılır.

EndNote Ad Alanı : Omer Seyfettin, Ahmed Cevdet Paşa, Zotero Ad Soyad Alanı : Omer Seyfettin Ahmed Cevdet Paşa

❖ Aynı yazarın aynı alıntıda birden fazla çalışması peş peşe kaynak olarak belirtilecekse ikinci ve sonraki eserin “Yazar Adı Soyadı” alanına “a.mlf.” (aynı müellif) kısaltması kullanılır.

Örnek: … (Kutlu, 2010, 56; a.mlf., 1997, 317-331). ❖ Aynı yazara ait aynı yılda yayımlanmış iki ya da daha fazla esere atıf yapılıyorsa

yayın yılının sonuna boşluk bırakılmadan alfabetik sırayı izleyen harfler eklenir.

Örnek: ... (Koç, 2014a, 44; a.mlf., 2014b). ❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise alıntıda ilk yazarın soyadına yer verildikten

sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

❖ Editor sayısı üç veya daha fazla ise alıntıda ilk editorün soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk editorün soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

❖ Genel kural olarak alıntılarda eser künye bilgileri virgul (,) ile kaynakçada ise nokta (.) işareti ile ayrılır.

❖ Birden fazla esere atıf yapılırken iki eserin künye bilgileri noktalı virgülle (;) ayrılır.

Örnek: Yazar soyadı, yayın adı, sayfa; Yazar soyadı, yayın adı, sayfa. ❖ Sayfayı ifade etmek üzere “s.” kısaltması kullanılmaz.

Page 141: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

140

❖ Cilt numarası, “C” kısaltması kullanılmadan yazılır. Cilt ve sayfa numarası arasında egik çizgi (/) kullanılır.

Örnek: … (Akün, 1989, 2/416). ❖ Cilt numarasının belirtilmesinde Romen rakamı kullanılmaz.

Hatalı Kullanım: V/11 Dogru Kullanım: 5/11 ❖ İki kısımdan müteşekkil ciltleri olan eserlerin ciltlerinin kısım numaraları, parantez

içinde belirtilir. Bu durumda atıf bilgisi de koşeli parantez içerisine alınır. Örnek: … [Kādî Abdülcebbâr, 1963, 6(2)/22].

❖ Eserin basım sayısı, “bs.” kısaltması kullanılmadan “8. Basım” şeklinde açık olarak yazılır. Bu bilgi kaynakçada basım tarihinden once belirtilir. Eserin ilk baskısının “1. Basım” şeklinde belirtilmesine gerek yoktur. EndNote ve Zotero gibi programlarda basım sayısı sadece rakam ile yazılır; Nokta ve basım ifadesi (. Basım) yazılmaz.

Örnek: Saffâr, Ebû İshâk İbrâhim ez-Zâhid. Telḫiṣu’l-edille li-ḳavaʿidi’t-tevḥid. thk. Angelika Brodersen. 2 Cilt. Beyrut: el-Ma‘hedü’l-Almânî li’l-Ebhâsi’l-Sarkiyye, 2011.

Buhârî, Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail. el-Camiʿu’ṣ-ṣaḥiḥ. nşr. Muhammed Züheyr b. Nasr. 8 Cilt. b.y.: Dâru Tavki’n-Necât, 2. Basım, 1422/2001.

❖ Kitap Bolümü, Basılı Bildiri ve Ansiklopedi Maddesi türündeki çalışmalar kaynakçada yazılırken sayfa aralıgı en sonda degil basım bilgilerinden once belirtilir. Yalnızca makale türü çalışmalarda sayfa aralıgı en sonda yazılır.

Örnek: Akün, Omer Faruk. “Âlî Mustafa Efendi”. Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi. 2/416-417. Ankara: TDV Yayınları, 1989.

Türcan, Galip. “Kelâm’ın Meşrûiyeti Sorunu: Ehl-i Sünnet Kelâmı ve Olgusal Gerçeklik Arasındaki İlişki”. Marife 5/3 (2005), 175-193.

EndNote’da “Tahkik Eden”, “Neşreden”, “Sadeleştiren” ve “Hazırlayan”, aynı isimde olan veri alanına, Zotero’da ise “Dizi Editorü/Series Editor” veya “İlave/Ekstra” alanına girilir. EndNote ve Zotero gibi programlarda cilt ve baskı sayısı kaydedilirken “Cilt” ile “x. Basım” sozcükleri yazılmaz. Bunlar şablonda yer almaktadır. Makale DOI numarası EndNote kütüphanesine https://doi.org/ uzantısı olmadan 10.18505/cuifd.12582 şeklinde kaydedilir, “https://doi.org/” on eki şablonda yer almaktadır.

❖ Klasik kaynakların basım tarihi, Hicrî/Milâdî olarak “534/1139” şeklinde yazılır. Örnek: … (Bezzâzî, 1310/1892, 243).

Eser baskı bilgilerinin Hicrî/Milâdî olarak kullanıldıgı yayınlarda EndNote’ta tarih bilgisi 1310/1892 şeklinde Yıl (Year) alanına yazılır.

❖ Tarihi bilinmeyen bir eser için “ts.” kısaltması kullanılır. Örnek: … (Topaloglu, ts., 2/143).

❖ Sayfa aralıkları 135-139 şeklinde tam olarak yazılır. Örnek: … (Gazzâlî, 1976, 135-136).

❖ Kaynakça, ISNAD Dipnotlu Sistem ile aynı şekilde oluşturulur.

Page 142: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

141

2. Kitap

2.1. Kitap-Yazarsız ve Anonim İlk Geçtigi Yerde ... (Kitap Kısa Adı, Basım Yılı). Ornek ... (Is Kanunları, 1998).

... (Resāʾilu Iḫvāni’ṣ-Safā, 1376-1377/1957). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Kitap Kısa Adı, Basım Yılı). Ornek ... (Is Kanunları, 1998).

... (Resāʾilu Iḫvāni’ṣ-Safā, 1376-1377/1957). Dogrudan Alıntı ... (Kitap Adı, Basım Tarihi, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Is Kanunları, 1998, 34).

... (Resāʾilu Iḫvāni’ṣ-Safā, 1376-1377/1957, 4/11). Kaynakçada Kitap Adı. ed. Editor/Neşreden, çev. Ceviren. x Cilt. Basım Yeri:

Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Is Kanunları ve Ilgili Mevzuatı. Ankara: Adalet Yayınevi, 2014.

Resāʾilu Iḫvāni’ṣ-Safā ve ḫullāni’l-vefāʾ. nşr. Butrus el-Bustânî. 4 Cilt. Beyrut: y.y., 1376-1377/1957.

2.2. Kitap-Tek Yazarlı İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (İnan, 2018).

... (Sezgin, 1967-2015). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (İnan, 2018).

... (Sezgin, 1967-2015). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (İnan, 2018, 34).

... (Sezgin, 1967-2015, 17/19-23). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım,

Basım Yılı. Ornek İnan, Afet. Piri Reis’in Hayatı ve Eserleri. Ankara: Türk Tarih

Kurumu, 2018. Sezgin, Fuat. Geschichte des arabischen Schrifttums. 17 Cilt. Leiden:

Brill, 1967-2015.

Page 143: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

142

EndNote ve Zotero gibi programlara yazar adı ve soyadı kaydedilirken Soyad, Ad şeklinde kaydedilir. Arap müelliflerin isimleri kaydedilirken Yazar Adı alanına “Künyesi Adı Nisbesi Lakabı”, Soyadı alanına ise “Meşhur Adı” yazılır. Arap müelliflerin nisbe veya lakabında yer alan elif lâm takısı (el-, er- vb.), kaynakçada ad alanının en sonuna yazılır. or. Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el-. Boylece “el-” takısı EndNote ve Zotero programlar kullanıldıgında ilk dipnotta “Ebû Hâmid Muhammed el-Gazzâlî” şeklinde yer alırken, kaynakçada soyad alanına yazılan meşhur addan once gorünmez. Calışma tamamlandıgında kaynakça kısmındaki “el” takıları manuel olarak silinir. Ornek: Topaloglu, Bekir Buhârî, Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail el- Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el- Kādîhan, Fahreddîn Hasan b. Mansûr el-Ozkendî EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken orneklerde “x” ile belirtilen “Cilt Sayısı/Number of Volumes” ile “Basım/Edition” alanlarına, rakam ile cilt ve baskı sayısı yazılır. Nokta ve basım ifadesi (x. Basım) yazılmaz.

2.3. Kitap-İki Yazarlı İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı - Yazar Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Barkan - Ayverdi, 1973).

... (Arı - Parmaksızoglu, 2018). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı - Yazar Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Barkan - Ayverdi, 1973).

... (Arı - Parmaksızoglu, 2018). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı - Yazar Soyadı, Basım Tarihi, Sayfa Numarası). Ornek ... (Barkan - Ayverdi, 1973, 45).

... (Arı - Parmaksızoglu, 2018, 56-57). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı - Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. x Cilt. Basım

Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Barkan, Omer Lütfi - Ayverdi, Ekrem Hakkı. Istanbul Vakıfları

Tahrir Defteri 953 Tarihli. İstanbul: İstanbul Fetih Cemiyeti, 1973.

İnan, Arı - Parmaksızoglu, İsmet. Dusunceleriyle Ataturk. Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları, 2018.

❖ Yazar isimlerinin arasında, oncesi ve sonrasında boşluk bırakılarak “tire/kısa çizgi işareti (-)” kullanılır.

Page 144: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

143

2.4. Kitap-Cok Yazarlı İlk Geçtigi Yerde ... (İlk Yazarın Soyadı vd., Basım Yılı). Ornek ... (Eisen vd., 1998).

... (Topaloglu vd., 1998). Sonraki Geçtigi Yerde ... (İlk Yazarın Soyadı vd., Basım Yılı). Ornek ... (Eisen vd., 1998).

... (Topaloglu vd., 1998). Dogrudan Alıntı ... (İlk Yazarın Soyadı vd., Basım Tarihi, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Eisen vd., 36).

... (Topaloglu, vd., 1998, 17). Kaynakçada İlk Yazar Soyadı, Adı vd. Kitap Adı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x.

Basım, Basım Yılı. Ornek Eisen, Mitchell L. vd. Memory and Suggestibility in the Forensic

Interview. Mahwah, NJ: L. Erlbaum Associates, 2002. Topaloglu, Bekir vd. Islam'da Inanc Esasları. İstanbul: MU İlâhiyat

Fakültesi Vakfı Yayınları, 1998.

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır. EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken orneklerde “x” ile belirtilen “Cilt Sayısı/Number of Volumes” ile “Basım/Edition” alanlarına, rakam ile cilt ve baskı sayısı yazılır. Eserin ilk baskısının “1. Basım” şeklinde belirtilmesine gerek yoktur.

Page 145: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

144

2.5. Kitap-Editorlü ❖ Editorlü kitabın tamamına veya editorün yazdıgı kısımlara “Kitap-Editorlü”

kapsamında atıf yapılır. Editorlü kitabın içindeki bolümlere ise “Kitap Bolümü” türünde atıf yapılır.

İlk Geçtigi Yerde ... (Editor Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Faroqhi, 2011).

... (Kaynar, 2015).

... (Furat, 2018). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Editor Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Faroqhi, 2011).

... (Kaynar, 2015).

... (Furat, 2018). Dogrudan Alıntı ... (Editor Soyadı, Basım Yılı, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Faroqhi, 2011, 3/7).

... (Kaynar, 2015, 6).

... (Furat, 2018, 5-10). Kaynakçada Editor Soyadı, Adı (ed.). Kitap Adı. x Cilt. Sehir: Yayıncı, x. Basım,

Yayın Tarihi. Ornek Faroqhi, Suraiya (ed.). Turkiye Tarihi 1603-1839. çev. Fethi Aytuna.

3 Cilt. İstanbul: Kitap Yayınevi, 2011. Furat, Ahmet Hamdi vd. (ed.). Sahn-ı Seman’dan Darulfunûn’a

Osmanlı’da Ilim ve Fikir Dunyası (Âlimler, Muesseseler ve Fikri Eserler)-XVIII. Yuzyıl. 2 Cilt. İstanbul: Zeytinburnu Belediyesi Kültür Yayınları, 2018.

Kaynar, Mete Kaan (ed.). Turkiye’nin 1950’li Yılları. İstanbul: İletişim Yayınları, 2015.

❖ Editor sayısı üç veya daha fazla ise ilk editorün adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk editorün soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

Page 146: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

145

2.6. Kitap-Elektronik İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yayın Tarihi). Ornek ... (Sahin, 2004).

... (Senler, 2016). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yayın Tarihi). Ornek ... (Sahin, 2004).

... (Senler, 2016). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yayın Tarihi, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Sahin, 2004, 78).

... (Senler, 2016, 67). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. Yayın Formatı: Yayıncı, x. Basım,

Yayın Tarihi. Erişim Adresi Ornek Sahin, Derya. Amisos Mozaiği. PDF: Kültür ve Turizm Bakanlıgı

Yayınları, 2004. http://www.kulturvarliklari.gov.tr/Eklenti/38967,amisos-mozaigi.pdf

Senler, Sule Yüksel. Huzur Sokağı. Epub: Timaş Yayınları, 2016.

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır. Erişim adresinden sonra nokta işareti konulmaz. Nokta konulması, URL baglantısının bozulmasına yol açabilmektedir.

Page 147: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

146

2.7. Kitap-Ceviri İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Dvornik, 1990).

... (Mahmud, 2005). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Dvornik, 1990).

... (Mahmud, 2005). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Dvornik, 1990, 34).

... (Mahmud, 2005, 96). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. çev. Ceviren Adı Soyadı. x Cilt.

Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Dvornik, Francis. Konsiller Tarihi Iznik’ten II. Vatikan’a. çev.

Mehmet Aydın. Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1990.

Mahmud, Abdülhalim. Muhasibi Hayatı Eserleri Fikirleri. çev. M. Beşir Eryarsoy. İstanbul: İnsan Yayınları, 2005

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

❖ Cevirmen sayısı üç veya daha fazla ise ilk çevirmenin adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk çevirmenin soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

❖ Türkçeye çevrilerek yayımlanan kitapların kapaklarında yer alan isimler aynen korunur.

Page 148: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

147

2.8. Kitap-Neşir İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yayın Yılı). Ornek ... (Taşkoprizâde Ahmed Efendi, 1968).

... (Teftâzânî, 1408/1988). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yayın Yılı). Ornek ... (Taşkoprizâde Ahmed Efendi, 1968).

... (Teftâzânî, 1408/1988). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yayın Yılı, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Taşkoprizâde Ahmed Efendi, 1968, 2/162).

... (Teftâzânî, 1988, 22-24). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. nşr. Neşredenin Adı Soyadı. x Cilt.

Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı Hicrî/Milâdî. Ornek Taşkoprizâde Ahmed Efendi. Miftaḥu’s-saʿade ve miṣbaḥu’s-siyade

fi mevżûʿati’l-ʿulûm. nşr. Abdülvehhâb Ebü’n-Nûr - Kâmil Kâmil Bekrî. 3 Cilt. Kahire: Dârü’l-Kütübi’l-Hadis, 3. Basım, 1968.

Teftâzânî, Sa‘deddîn. Şerḥu’l-ʿAḳāʾidi’n-Nesefiyye. nşr. Ahmed Hicâzî es-Sekkā. Kahire: Mektebetü’l-Külliyyâti’l-Ezheriyye, 1408/1988.

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

EndNote programında “Neşreden”, “Neşreden” olarak girilir. Zotero’da ise “İlave/Ekstra” alanına girilir. Zotero gibi programlara yazar adı kaydedilirken Soyad, Ad şeklinde kaydedilir. Arap müelliflerin isimleri kaydedilirken Yazar Adı alanına “Künyesi Adı Nisbesi Lakabı”, Soyadı alanına ise “Meşhur Adı” yazılır. Ornek: Buhârî, Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail el- Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el-

Page 149: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

148

2.9. Kitap-Tahkik/Edisyon Kritik Yazma bir metnin, farklı nüshalarına dayanılarak müellifin kaleminden

çıkmış hâline ulaşmaya çalışmaya “Tahkik”, “Tenkitli Metin Neşri” veya “Edisyon Kritik” denir. Sosyal bilimler alanında yapılan araştırmalarda tahkik çalışmalarına atıf yapılırken tahkik eden kişinin (muhakkik) isminden once “thk.” kısaltması kullanılır (Ornek: Ebû İshâk es-Saffar, Telhisu’l-edille, thk. Angelika Brodersen). APA, MLA ve Chicago gibi akademik yazım sistemlerinde ise “tahkik” yerine “Edited by” ifadesi veya “ed.” kısaltması tercih edilir (Ornek: Ebû İshâk es-Saffar, Telhisu’l-edille, ed. Angelika Brodersen). Oysa tahkik çalışması, editoryal yayından farklıdır ve bu farkı belirtmek için “thk.” kısaltmasının kullanılmasına ihtiyaç duyulmaktadır. ISNAD Atıf Sistemi’nde tahkik çalışmalarına atıf yapılırken Türkçe metinlerde “thk.” ve İngilizce metinlerde ise “Critical ed.” kısaltmasının kullanılması gerekli gorülmektedir. İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Saffâr, 1432/2011). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Saffâr, 1432/2011). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Saffâr, 1432/2011, 2/56). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. thk. Muhakkikin Adı Soyadı. Basım

Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı Hicrî/Milâdî. Ornek Saffâr, Ebû İshâk İbrâhim ez-Zâhid. Telḫiṣu’l-edille li-ḳavaʿidi’t-

tevḥid. thk. Angelika Brodersen. 2 Cilt. Beyrut: el-Ma‘hedü’l-Almânî li’l-Ebhâsi’l-Sarkiyye, 1432/2011.

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır. Arap müelliflerin nisbe veya lakabında yer alan elif lâm takısı (el-, er- vb.), kaynakçada ad alanının en sonuna yazılır. or. Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el-. Boylece “el-” takısı EndNote ve Zotero programlar kullanıldıgında ilk dipnotta “Ebû Hâmid Muhammed el-Gazzâlî” şeklinde yer alırken, kaynakçada soyad alanına yazılan meşhur addan once gorünmez. Calışma tamamlandıgında kaynakça kısmındaki “el” takıları manuel olarak silinir. EndNote programında “Tahkik Eden”, “Muhakkik” olarak girilir. Zotero’da ise “Dizi Editorü/Series Editor” olarak kaydedilir.

Page 150: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

149

2.10. Kitap Sadeleştirilen İlk Geçtigi Yerde ... (Yazarının Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Ahmed Cevdet Paşa, 1995). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazarının Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Ahmed Cevdet Paşa, 1995). Dogrudan Alıntı ... (Yazarının Soyadı, Basım Yılı, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Ahmed Cevdet Paşa, 1995, 120). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. sad. Sadeleştirenin Adı Soyadı.

Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı Hicrî/Milâdî. Ornek Ahmed Cevdet Paşa. Sadelestirilmis Mecelle. sad. İbrahim Ural -

Salih Ozcan. İstanbul: Fey Vakfı, 1995.

Omer Seyfettin, Ahmed Cevdet Paşa vb. ad-soyad ayrımı yapılamayan yazar adları EndNote’a isimden sonra virgül (,) eklenerek kaydedilir. Zotero’da ise ad alanına oldugu gibi yazılırlar. EndNote Ad Alanı : Omer Seyfettin, Ahmed Cevdet Paşa, Zotero Ad Soyad Alanı : Omer Seyfettin Ahmed Cevdet Paşa EndNote programında “Sadeleştiren”, “Sadeleştiren” alanına girilir. Zotero’da ise “İlave/Ekstra” alanına girilir.

Page 151: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

150

3. Kitap Bolümü

3.1. Kitap Bolümü-Editorlü Eserde İlk Geçtigi Yerde ... (Bolüm Yazarının Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Rudolph, 2003).

... (Kelly, 2010). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Bolüm Yazarının Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Rudolph, 2003).

... (Kelly, 2010). Dogrudan Alıntı ... (Bolüm Yazarının Soyadı, Basım Yılı, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Rudolph, 2003, 290).

... (Kelly, 2010, 81-82). Kaynakçada Bolüm Yazarının Soyadı, Adı. “Bolüm Adı”. çev. Cevirenin Adı

Soyadı. Kitap Adı. ed. Editor Adı Soyadı. Cilt/Sayfa Aralıgı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.

Ornek Kelly, John D. “Seeing Red: Mao Fetishism, Pax Americana and the Moral Economy of War”. Anthropology and Global Counterinsurgency. ed. John D. Kelly vd. 67-83. Chicago: University of Chicago Press, 2010.

Rudolph, Ulrich. “Mâtürîdîligin Ortaya Cıkışı”. çev. Ali Dere. Imam Maturidi ve Maturidilik. haz. Sonmez Kutlu. 295-304. Ankara: Kitâbiyât Yayınları, 2003.

❖ Editoryal bir kitapta yer alan on soz, takdim, sunuş ve ekler gibi kısımlar da bu şekilde kaynak gosterilir.

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

❖ Editor sayısı üç veya daha fazla ise ilk editorün adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk editorün soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

Page 152: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

151

3.2. Kitap Bolümü-Neşredilen Eserde İlk Geçtigi Yerde ... (Bolüm Yazarının Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Mahmud, 1431/2010). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Bolüm Yazarının Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Mahmud, 1431/2010). Dogrudan Alıntı ... (Bolüm Yazarının Soyadı, Basım Yılı, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Mahmud, 1431/2010, 290). Kaynakçada Bolüm Yazarının Soyadı, Adı. “Bolüm Adı”. Kitap Adı. mlf.

Yazarın Adı Soyadı. Cilt/Sayfa Aralıgı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.

Ornek Mahmud, Hişam İbrahim. “Mukaddime”. Telḫiṣu’l-edille li-ḳavaʿidi’t-tevḥid. mlf. Ebû İshâk İbrâhim ez-Zâhid es-Saffâr. 5-44. Kahire: Dâru’s-Selâm, 1431/2010.

❖ Tahkik edilen veya neşredilen bir kitapta yer alan on soz, takdim, sunuş ve ekler gibi kısımlar da bu şekilde kaynak gosterilir.

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

Page 153: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

152

4. Kur’ân-ı Kerîm

4.1. Meâl-Basılı Âyet atıflarında âyet metni verilecek ise tırnak içine alınmadan yazılır. Meâl,

çift tırnak içinde egik olarak verilir. Sûre adlarındaki “el-” takılarına ve uzatmalara (â) riayet edilir. Âyetin çevirisi bir meâlden alınmış ise istifade edilen meâl, ilk geçtigi yerde belirtilir.

Ornek: el-Ahzâb 33/1 | İngilizce metinde: al-Aḥzāb 33/1 el-Cuma 62/1 | İngilizce metinde: al-Jumuʿa 62/1

و ا ذ ا ت ل ي ت ع ل يه م اي ات ه ز اد ته م ايم انا و ع لى ر ب ه م ي ت و ك ل ون ا ن م ا الم ؤم ن ون ال ذين ا ذ ا ذ ك ر الله و ج ل ت ق ل وب ه م “Muminler o kimselerdir ki, Allah’ın adı anıldığında yurekleri titrer, kendilerine Allah’ın ayetleri okunduğunda bu onların imanlarını arttırır. Onlar yalnızca rablerine guvenirler.” (Kur’an-ı Kerim Meali, 2009, el-Enfâl 8/2).

İlk Geçtigi Yerde ... (Meâl Adı, Basım Tarihi, Sûre Adı Sûre Numarası/Âyet

Numarası). Ornek ... (Kur’an Mesajı: Meal-Tefsir, 2002, el-Enfâl 8/2)

... (Kur’an-ı Kerim Meali, 2009, el-Bakara 2/12)

Sonraki Geçtigi Yerde … (Sûre Adı Sûre Numarası/Âyet Numarası). Ornek ... (el-Enfâl 8/2).

... (el-Bakara 2/12) Dogrudan Alıntı … (Sûre Adı Sûre Numarası/Âyet Numarası). Ornek ... (el-Enfâl 8/2).

... (el-Bakara 2/12) Kaynakçada Meal Adı. çev. Ceviren Adı Soyadı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım,

Basım Yılı. Ornek Kur’an-ı Kerim Meali. çev. Halil Altuntaş - Muzaffer Sahin. Ankara:

Diyanet İşleri Başkanlıgı Yayınları, 3. Basım, 2009. Kur’an Mesajı: Meal-Tefsir. çev. Muhammed Esed, Türkçeye çev.

Cahit Koytak - Ahmet Ertürk. Ankara: İşaret Yayınları, 2002.

❖ Cevirmen sayısı üç veya daha fazla ise ilk çevirmenin adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır.

❖ Kur’an-ı Kerim | al-Qurʾān al-Karīm ❖ Kur’an | The Qurʾān

Mealler, EndNote gibi programlara “Kitap” veri türünde yazar alanı boş bırakılarak kaydedidilir.

Page 154: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

153

❖ Âyet atıflarında sûre adlarının yazımında ortaya çıkabilecek yazım hatalarını engellemek ve yazım birligi saglamak için sûre adlarının Türkçe, Arapça ve İngilizce yazılışları ISNAD Dipnotlu bolümünde tablo olarak sunulmuştur

4.2. Meâl-Web Âyet atıflarında âyet metni verilecek ise tırnak içine alınmadan yazılır. Meâl,

çift tırnak içinde egik olarak verilir, sûre ve âyet numarası dipnotta belirtilir. Sûre adlarındaki “el-” takılarına ve uzatmalara (â) riayet edilir. Âyetin çevirisi bir meâlden alınmış ise istifade edilen meâl, ilk geçtigi yerde belirtilir.

Ornek: el-Ahzâb 33/1 | İngilizce metinde: al-Aḥzāb 33/1 el-Cuma 62/1 | İngilizce metinde: al-Jumuʿa 62/1

و ا ذ ا ت ل ي ت ع ل يه م اي ات ه ز اد ته م ايم انا و ع لى ر ب ه م ي ت و ك ل ون ا ن م ا الم ؤم ن ون ال ذين ا ذ ا ذ ك ر الله و ج ل ت ق ل وب ه م “Muminler o kimselerdir ki, Allah’ın adı anıldığında yurekleri titrer, kendilerine Allah’ın ayetleri okunduğunda bu onların imanlarını arttırır. Onlar yalnızca rablerine guvenirler.” (Kur’an Yolu, 10 Agustos 2018, el-Enfâl 8/2).

İlk Geçtigi Yerde … (Meal Adı, Gün Ay Yıl, Sûre Adı Sûre Numarası/Âyet Numarası. Ornek ... (Kur’an Yolu, 10 Agustos 2018, el-Bakara 2/12). Sonraki Geçtigi Yerde … (Sûre Adı Sûre Numarası/Âyet Numarası. Ornek ... (el-Bakara 2/12).

... (el-Enfâl 8/6). Kaynakçada Kur’an Yolu. Erişim Gün Ay Yıl. Web Sitesi Ana Sayfa Adresi Ornek Kur’an Yolu. Erişim 10 Agustos 2018.

https://kuran.diyanet.gov.tr

❖ Kişi veya kurumlarca yayımlanan meâller, kurumsal web sayfaları ile ilmi hata veya telif hakkı ihlali içermedigine güvenilen web sitelerinden kaynak gosterilebilir. Bununla birlikte akademik çalışmalarda basılı meâllerin kullanılması oncelikli tercih olmalıdır.

❖ Erişim adresinden sonra nokta işareti konulmaz. Nokta konulması, URL baglantısının bozulmasına yol açabilmektedir.

❖ Kur’an-ı Kerim | al-Qurʾān al-Karīm ❖ Kur’an | The Qurʾān

Page 155: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

154

5. Kitâb-ı Mukaddes

5.1. Kitâb-ı Mukaddes-Basılı Kitab-ı Mukaddes (Kutsal Kitap, The Bible) bir araya getirilmiş bagımsız

kitaplardan oluşmaktadır. Bu kitaplar; Yaratılış, Matta İncili, Elçilerin İşleri gibi isimler almışlardır. Kitab-ı Mukaddes, Eski Antlaşma (Ahd-i Atik, Old Testament) 39 kitap ve Yeni Antlaşma (Ahd-i Cedid, New Testament) 27 kitap olmak üzere 66 kitaptan müteşekkildir. Yayımlandıgı bütün dillerde, Kitab-ı Mukaddes isimli yayının baş tarafında bu kitapların kısaltmalarına yer verilmektedir. Uluslararası kullanımda kaynak gosteriminde kısaltmalar esas alınmaktadır. ISNAD Atıf Sistemi’nde uluslararası yaygın kullanıma uyulması tercih edilmiştir. İlk Geçtigi Yerde ... (Kaynak Adı, Basım Tarihi, Kitap Adı Kısaltması. Bab Numarası:

Cümle Numarası). Ornek ... (Kitabı Mukaddes, 2003, Yar.1:12).

... (Kutsal Kitap: Tevrat, Zebur Incil, 2003, Elç.12:10-12).

Sonraki Geçtigi Yerde ... (Kitap Adı Kısaltması. Bab Numarası: Cümle Numarası). Ornek ... (Yar.1:12).

... (Elç.12:10-12). Dogrudan Alıntı ... (Kitap Adı Kısaltması. Bab Numarası: Cümle Numarası). Ornek ... (Yar.1:12).

... (Elç.12:10-12). Kaynakçada Kaynak Adı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Kitabı Mukaddes. İstanbul: Kitabı Mukaddes Sirketi, 2. Basım,

2003. Kutsal Kitap: Tevrat, Zebur Incil. İstanbul: Kitabı Mukaddes Sirketi

- Yeni Yaşam Yayınları, 2009.

Kitab-ı Mukaddes, EndNote gibi programlara “Kitap” veri türünde yazar alanı boş bırakılarak kaydedilir.

❖ Kitab-ı Mukaddes içinde yer alan kitaplar ve kısaltmaları Türkçe ve İngilizce olarak ISNAD Dipnotlu bolümünde tablo olarak sunulmuştur.

Page 156: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

155

5.2. Kitâb-ı Mukaddes-Web Kitâb-ı Mukaddes pasajlarına atıf yapıldıgında, ilk geçtigi yerde kullanılan

eserin elektronik yayın bilgisine yer verilir. İlk Geçtigi Yerde ... (Kaynak Adı, Gün Ay Yıl, Kitap Adı Kısaltması. Bab Numarası:

Cümle Numarası). Ornek ... (Kitab-ı Mukaddes, 12 Temmuz 2019, Yar.1:12).

... (The Holy Bible, 10 Nisan 2020, Gen.1:12).

Sonraki Geçtigi Yerde ... (Kitap Adı Kısaltması. Bab Numarası: Cümle Numarası). Ornek ... (Yar.1:12).

... (Elç.12:10-12).

... (Gen.1:12).

... (Acts.12:10-12). Dogrudan Alıntı ... (Kitap Adı Kısaltması. Bab Numarası: Cümle Numarası). Ornek ... (Yar.1:12).

... (Elç.12:10-12).

... (Gen.1:12).

... (Acts.12:10-12). Kaynakçada Kaynak Adı. Erişim Gün Ay Yıl. Web Sitesi Ana Sayfa Adresi Ornek Kitab-ı Mukaddes. Erişim 12 Temmuz 2019.

https://www.kitabimukaddes.com The Holy Bible. Erişim 10 Nisan 2020.

https://www.biblegateway.com

❖ Elektronik yayınların internet erişim adresleri dipnotta degil sadece kaynakçada belirtilir. Eserin yayın türünün bilinebilmesi amacıyla dipnotta eser adından sonra parantez içinde erişim tarihi yazılır.

Page 157: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

156

6. Hadis Kaynakları

6.1. Hadis (“Kitâb Adı”, Bâb No. Sistemi) Buhârî, Ebû Dâvûd, İbn Mâce, Tirmizî, Nesâî ve Dârimî’nin hadis (ḥadīth)

kitaplarından biri kaynak gosterilirken “Kitap Adı” ve Bâb numarasına yer verilir. Ayrıca parantez içinde hadis numarası da belirtilebilir. İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, “Kitâb Adı”, Bâb Numarası). Ornek ... (Buhârî, “Menâḳıb”, 24).

Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, “Kitâb Adı”, Bâb Numarası). Ornek ... (Buhârî, “Menâḳıb”, 24). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, “Kitâb Adı”, Bâb Numarası). Ornek ... (Buhârî, “Menâḳıb”, 24). Kaynakçada Yazar Soyadı, Yazar Adı. Hadis Kitabının Adı. nşr. Neşredenin Adı

Soyadı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Buhârî, Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail. el-Camiʿu’ṣ-ṣaḥiḥ. nşr.

Muhammed Züheyr b. Nasr. 8 Cilt. b.y.: Dâru Tavki’n-Necât, 2. Basım, 1422/2001.

Zotero gibi programlara yazar adı kaydedilirken Soyad, Ad şeklinde kaydedilir. Arap müelliflerin isimleri kaydedilirken Yazar Adı alanına “Künyesi Adı Nisbesi Lakabı”, Soyadı alanına ise “Meşhur Adı” yazılır. Ornek: Buhârî, Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail el- Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el- EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken orneklerde “x” ile belirtilen “Cilt Sayısı/Number of Volumes” ile “Basım/Edition” alanlarına, rakam ile cilt ve baskı sayısı yazılır. Eserin ilk baskısının “1. Basım” şeklinde belirtilmesine gerek yoktur. EndNote’da atıf oluşturulurken “Sayfa Numarası (Pages)” alanına, Zotero’da ise “Kitap (book)” alanına“Kitâb Adı” ve Bâb Numarası elle yazılır. Kitâb adlarını programa ayrı ayrı kaydetmeye gerek yoktur. Aynı hadis kaynagına ikinci kez atıf yapıldıgında programlar dipnot bilgisinin Yazar Meşhur Adı kısmını otomatik oluşturur; Kitâb Adı ve Bâb Numarası “Menâḳıb”, 24 şeklinde elle yazılır. Sonuçta dipnot bilgisi Buhârî, “Menâḳıb”, 24 olarak yazılmış olur.

Page 158: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

157

6.2. Hadis (“Kitâb Adı”, Hadis No. Sistemi) Müslim ve İmam Mâlik’in hadis kitapları kaynak “Kitap Adı” ve sonrasında

hadis numarası belirtilir. Hadis numarasından sonra parantez içinde cilt ve sayfa numarası da yazılabilir. İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, “Kitâb Adı”, Hadis Numarası). Ornek ... (Müslim, “Ticârât”, 45).

... (İmam Mâlik, “Sadaka”, 12).

Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, “Kitâb Adı”, Hadis Numarası). Ornek ... (Müslim, “Ticârât”, 47).

... (İmam Mâlik, “Sadaka”, 14). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, “Kitâb Adı”, Hadis Numarası). Ornek ... (Müslim, “Ticârât”, 47).

... (İmam Mâlik, “Sadaka”, 14). Kaynakçada Yazar Soyadı, Yazar Adı. Hadis Kitabının Adı. nşr. Neşredenin Adı

Soyadı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Müslim, Ebü’l-Hüseyn Müslim b. el-Haccâc. el-Camiʿu’ṣ-ṣaḥiḥ. nşr.

Muhammed Fuâd Abdülbâkī. Kahire: y.y., 1374-75/1955-56. İmam Mâlik, Ebû Abdillâh Mâlik b. Enes el-Asbahî. el-Muvaṭṭaʾ.

nşr. Abdüvehhâb Abdüllatîf. Kahire: y.y., 1382/1962.

Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Yazar Adı alanına “Künyesi Adı Nisbesi Lakabı”, Soyadı alanına ise “Meşhur Adı” kaydedilir. Ornek: Ad Alanına: Ebü’l-Hüseyn Müslim b. el-Haccâc, Soyad Alanına: Müslim Ad Alanına: Ebû Abdillâh Mâlik b. Enes el-Asbahî Soyad Alanına: İmam Mâlik EndNote’da atıf oluşturulurken “Sayfa Numarası (Pages)” alanına, Zotero’da ise “Kitap (book)” alanına“Kitâb Adı” ve Hadis Numarası, elle yazılır. Kitâb adlarını programa ayrı ayrı kaydetmeye gerek yoktur. Aynı hadis kaynagına ikinci kez atıf yapıldıgında programlar dipnot bilgisinin Yazar Meşhur Adı kısmını otomatik oluşturur; Kitâb Adı ve Hadis Numarası “Ticârât”, 45 şeklinde sayfa numarası yazılır gibi elle yazılır. Sonuçta dipnot bilgisi Müslim, “Ticârât”, 45 olarak yazılmış olur.

Page 159: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

158

6.3. Hadis (Cilt/Sayfa No. Sistemi) Ahmed b. Hanbel’in el-Musned adlı eseri ile Kutub-i Sitte dışındaki diger hadis

kitaplarına cilt ve sayfa numarası belirtilerek atıf yapılır. Cilt numarası, Romen rakamı kullanılmadan yazılmalı ve cilt ile sayfa numarası arasında egik çizgi (5/13) kullanılmalıdır. İstenilmesi hâlinde sayfa numarasından sonra parantez içinde hadis numarası da (No. 1172) belirtilebilir. İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Ahmed b. Hanbel, 1405/1985).

Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Ahmed b. Hanbel, 1405/1985). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Ahmed b. Hanbel, 1405/1985, 5/23). Kaynakçada Yazar Soyadı, Yazar Adı. Hadis Kitabının Adı. nşr. Neşredenin Adı

Soyadı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Ahmed b. Hanbel, Ebû Abdillâh Ahmed b. Muhammed b. Hanbel

eş-Seybânî. el-Musned. nşr. Ebû Hâcir Muhammed Saîd Besyûnî. Beyrut: y.y., 1405/1985.

Zotero gibi programlara yazar adı kaydedilirken Soyad, Ad şeklinde kaydedilir. Arap müelliflerin isimleri kaydedilirken Yazar Adı alanına “Künyesi Adı Nisbesi Lakabı”, Soyadı alanına ise “Meşhur Adı” yazılır. Ornek: Buhârî, Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail el- Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el- EndNote ve Zotero’da atıf oluşturulurken “Sayfa Numarası (Pages)” alanına “Kitâb Adı”, Bâb Numarası, elle yazılır. Kitâb adlarını programa ayrı ayrı kaydetmeye gerek yoktur.

Page 160: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

159

7. Yazma Eser

7.1. Yazma Eser-Müellifi Bilinmeyen İlk Geçtigi Yerde ... (Yazma Eser Kısa Adı, Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası). Ornek ... (Tefsiru suveri'l-Kur’an, Yazmalar, 363/2).

... (Kitabu’z-zekat ve’l-buyûʿ, Orhan Camii, 473). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazma Eser Kısa Adı, Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası). Ornek ... (Tefsiru suveri'l-Kur’an, Yazmalar, 363/2).

... (Kitabu’z-zekat ve’l-buyûʿ, Orhan Camii, 473). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası, Varak

Numarası). Ornek ... (Tefsiru suveri'l-Kur’an, Yazmalar, 363/2, 51a).

... (Kitabu’z-zekat ve’l-buyûʿ, Orhan Camii, 473, 17a). Kaynakçada Yazma Eser Adı. Kütüphanenin Bulundugu Sehir: Kütüphane Adı,

Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası, Varak Aralıgı. Erişim Adresi

Ornek Tefsiru suveri'l-Kur’an. Ankara: Milli Kütüphane, Yazmalar, 363/2, 48a-72b. http://yazmalar.gov.tr /eser/tefs%C3%AEru-suveril-kuran/4084

Kitabu’z-zekat ve’l-buyûʿ mine’l-fıkh. Bursa: Bursa İnebey Yazma Eser Kütüphanesi, Orhan Camii, 473, 1a-272a.

❖ Bir yazma eserin farklı kütüphanelerde nüshalarının bulunabilmesi ve yapılan çalışmada eserin birden fazla nüshasının kullanılabilmesi nedeniyle, esere ikinci ve sonraki atıflarda koleksiyon ve kayıt numarası belirtilir.

❖ Varak numarasından once “vr.” kısaltması kullanılmaz.

Zotero’ya bu türde bir yayın kaydedilirken “Kütüphane Adı” Arşiv, “Koleksiyon Adı”, Arşivdeki Yeri, “Kayıt No” Yer Numarası ve “Varak No” Sayfa Sayısı alanına girilir.

Page 161: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

160

7.2. Yazma Eser-Müellifi Bilinen İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası). Ornek ... (Keşşî, Sehit Ali Paşa, 1153).

... (Signâkī, Esad Efendi, 3893).

... (Birgiwī, Danish Collection, Cod. Arab. A.C. 5).

Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası). Ornek ... (Keşşî, Sehit Ali Paşa, 1153).

... (Signâkī, Esad Efendi, 3893).

... (Birgiwī, Danish Collection, Cod. Arab. A.C. 5). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası, Varak

Numarası). Ornek ... (Keşşî, Sehit Ali Paşa, 1153, 79a).

... (Signâkī, Esad Efendi, 3893, 210a).

... (Birgiwī, Danish Collection, Cod. Arab. A.C. 5, 21b-22a). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Yazma Eser Adı. Kütüphanenin Bulundugu

Sehir: Kütüphane Adı, Koleksiyon Adı, Kayıt Numarası, Varak Aralıgı. Erişim Adresi

Ornek Birgiwī, Meḥmed ibn Pīr ʿAlī. Kitāb al-Ṭarīgah al-Muḥammadīyah. Copenhagen: The Royal Library, Danish Collection, Cod. Arab. A.C. 5, 1a-227b.

Keşşî, Ebû Sekûr Muhammed b. Abdüsseyyid es-Sâlimî. et-Temhid fi beyani’t-tevḥid. İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi, Sehit Ali Paşa, 1153, 1a-217b.

Signâkī, Hüsâmeddin Hüseyin b. Ali. et-Tesdid fi serḥi’t-Temhid li-ḳavaʿidi’t-tevḥid. İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi, Esad Efendi, 3893, 1a-215a.

❖ Bir yazma eserin farklı kütüphanelerde nüshalarının bulunabilmesi ve yapılan çalışmada eserin birden fazla nüshasının kullanılabilmesi nedeniyle, esere ikinci ve sonraki atıflarda koleksiyon ve kayıt numarası belirtilir.

❖ Varak numarasından once “vr.” kısaltması kullanılmaz.

Zotero gibi programlara yazar adı kaydedilirken Soyad, Ad şeklinde kaydedilir. Arap müelliflerin isimleri kaydedilirken Yazar Adı alanına “Künyesi Adı Nisbesi Lakabı”, Soyadı alanına ise “Meşhur Adı” yazılır. Ornek: Gazzâlî, Ebû Hâmid Muhammed el- Kādîhan, Fahreddîn Hasan b. Mansûr el-Ozkendî

Page 162: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

161

8. Yunan ve Roma Klasikleri

İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Adı, Basım Yılı). Ornek ... (Aristoteles, 1960).

... (Thomas Aquinas, 1961).

... (Aristoteles, 1996). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Adı, Basım Yılı). Ornek ... (Aristoteles, 1960).

... (Thomas Aquinas, 1961).

... (Aristoteles, 1996). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Adı, Basım Yılı, Bolüm Numarası Alt Bolüm Numarası

Paragraf Numarası Satır Numarası). Ornek ... (Aristoteles, 1960, 1031a 15-20).

... (Thomas Aquinas, 1961, XI.2 2188).

... (Aristoteles, 1996, III.4 999b 5-7). Kaynakçada Yazar Adı. Kitap Adı. ed. Editor, çev. Ceviren. Basım Yeri: Yayıncı,

Basım Sayısı, Basım Yılı. Ornek Aristoteles. Metafizik. çev. Ahmet Arslan. İstanbul: Sosyal

Yayınlar, Kasım 1996. Aristoteles. Metaphysics. çev. Richard Hope. USA: The University

of Michigan Press: Ann Arbor Paperbacks, 1960. Thomas Aquinas. Commentary on the Metaphysics of Aristotle. çev.

John P. Roman. 2 Cilt. Chicago: Henry Regnery Company, 1961.

Klasikler EndNote gibi programlara “Kitap” veri türünde kaydedilir.Klasik eserlere referansta bulunurken EndNote ve Zotero gibi programlarda sayfa numarası alanına uluslararası standart atıf usulü yazılır.

Page 163: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

162

9. Arşiv Belgesi

Osmanlı Arşivi’nde (BOA) Osmanlı Devleti’nin kuruluşundan itibaren Cumhuriyet’in kuruluşuna kadarki doneme ait Osmanlı Devlet kurumları ile merkez ve taşra arasında yapılan yazışmalar bulunmaktadır. Cumhuriyet Arşivi’nde Millî Mücadele, Meclis Hükümetleri ve Cumhuriyet Donemine ait belgeler vardır. Defter adlarının kısaltmaları, Devlet Arşivleri Başkanlıgının belirlemiş oldugu kodlara uygun olarak yazılmalıdır. Kodlara Basbakanlık Osmanlı Arsivi Rehberi’nden ulaşılabilmektedir.1

Defter Adı Defter Kodu Mühimme-i Asâkir Defterleri A.DVNS.ASK.MHM.d

İlk Geçtigi Yerde ... (Defter Kodu, No. Numarası, (varsa) Gomlek No. Numarası) Ornek ... (A.DVNS.ASK.MHM.d, No. 989, Gomlek No. 7).

... (A.DVN.DVE, No. 976).

... (A.(AMD), No. 16, Gomlek No. 72). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Defter Kodu, No. Numarası, (varsa) Gomlek No. Numarası) Ornek ... (A.DVNS.ASK.MHM.d, No. 989, Gomlek No. 7).

... (A.DVN.DVE, No. 976).

... (A.(AMD), No. 16, Gomlek No. 72). Dogrudan Alıntı ... (Defter Kodu, No. Numarası, (varsa) Gomlek No. Numarası, Varak

No.) Ornek ... (A.DVNS.ASK.MHM.d, No. 989, Gomlek No. 7, 1a.).

... (A.DVN.DVE, No. 976, 61a).

... (A.(AMD), No. 16, Gomlek No. 72, 1a). Kaynakçada Arşiv Adı Kısaltması, Arşiv Adı. Defter Adı [Defter Kodu]. No.

Numarası, (varsa) Gomlek No. Numarası. (varsa) Erişim Adresi

Ornek BOA, Osmanlı Arşivi. Bab-ı Âsafi- Âmedi Kalemi [A.(AMD)]. No. 16, Gomlek No. 72. https://katalog.devletarsivleri.gov.tr

BOA, Osmanlı Arşivi. Duvel-i Ecnebiye Belgeleri [A.DVN.DVE]. No. 976. https://katalog.devletarsivleri.gov.tr

BOA, Osmanlı Arşivi. Muhimme-i Asakir Defterleri [A.DVNS.ASK.MHM.d]. No. 989, Gomlek No. 7. https://katalog.devletarsivleri.gov.tr

EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Defter Adı “Eser Başlıgı/Title”, Defter Kodu ise “Kısa Başlık/Short Title” alanına girilir.

1 İskender Türe - Salim Kaynar, Basbakanlık Osmanlı Arsivi Rehberi (İstanbul: Devlet Arşivleri

Genel Müdürlügü, 4. Basım, 2017, https://www.devletarsivleri.gov.tr/varliklar/dosyalar/eskisiteden/yayinlar/osmanli-arsivi-yayinlar/osmanli_arsivi_rehberi_2017.pdf

Page 164: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

163

10. Kadı Sicilleri

10.1. Kadı Sicili-Matbu İlk Geçtigi Yerde ... (Kadı Sicili Adı, Yılı). Ornek ... (Galata Mahkemesi 90 Numaralı Sicil, 2012)

... (Istanbul Kadı Sicilleri Eyub Mahkemesi 49 Numaralı Sicil, 2011). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Kadı Sicili Adı, Yılı). Ornek ... (Galata Mahkemesi 90 Numaralı Sicil, 2012)

... (Istanbul Kadı Sicilleri Eyub Mahkemesi 49 Numaralı Sicil, 2011). Dogrudan Alıntı ... (Kadı Sicili Adı, Yılı, Sayfa Numarası). Ornek ... (Galata Mahkemesi 90 Numaralı Sicil, 2012, 45)

... (Istanbul Kadı Sicilleri Eyub Mahkemesi 49 Numaralı Sicil, 2011, 67).

Kaynakçada Sicil Adı (Yılı). haz. Adı Soyadı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Erişim Adresi

Ornek Galata Mahkemesi 90 Numaralı Sicil (1073-1074/1663). haz. Fuat Recep - Salih Kahriman. İstanbul: İSAM Yayınları, 2012. http://www.kadisicilleri.org/index.php

Istanbul Kadı Sicilleri Eyub (Havass-ı Refia) Mahkemesi 49 Numaralı Sicil (1054/1644). haz. Ayşe Seyyide Adıgüzel - Zeynep Trabzonlu. İstanbul: İSAM Yayınları, 2011. http://www.kadisicilleri.org/index.php

Zotero gibi programlara yayımlanmış Kadı Sicilleri kaydedilirken Ad ve Soyad alanı boş bırakılır. Sicil Adı “Eser Başlıgı/Title” alanına girilir.

10.2. Kadı Sicili-Arşivde İlk Geçtigi Yerde ... (Kadı Sicili Adı, Yılı). Ornek ... (Kayseri Sancağı Şer'iye Sicil Defteri, 1334-1336). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Kadı Sicili Adı, Yılı). Ornek ... (Kayseri Sancağı Şer'iye Sicil Defteri, 1334-1336). Dogrudan Alıntı ... (Kadı Sicili Adı, Yılı). Ornek ... (Kayseri Sancağı Şer'iye Sicil Defteri, 1334-1336, 62-63). Kaynakçada Sicil Adı (Yılı). Kütüphane/Arşiv Adı, Koleksiyon Adı, No. Numarası.

Erişim Adresi Ornek Kayseri Sancağı Şer'iye Sicil Defteri (1334-1336). Milli Kütüphane, No.

06 Mil Yz C 39/3, 68-90. https://kasif.mkutup.gov.tr/SonucDetay.aspx?MakId=857602

Page 165: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

164

11. Ansiklopedi

11.1. Ansiklopedi-Matbu İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Akün, 1989).

... (İnalcık, 1997).

... (Yavuz, 1997). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Akün, 1989).

... (İnalcık, 1997).

... (Yavuz, 1997). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yıl, Sayfa Numarası). Ornek ... (Akün, 1989, 2/418).

... (İnalcık, 1997, 9/118).

... (Yavuz, 2001, 23/326). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Madde Adı”. Ansiklopedi Adı (Edisyon). ed.

Editor Adı Soyadı. Cilt/Sayfa Aralıgı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Yıl.

Ornek Akün, Omer Faruk. “Âlî Mustafa Efendi”. Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi. 2/416-417. Ankara: TDV Yayınları, 1989.

İnalcık, Halil. “Selīm I”. The Encyclopaedia of Islam (New Edition). ed. C. E. Bosworth vd. 9/127-131. Leiden: Brill, 1997.

Yavuz, Yusuf Sevki. “İstidlâl (Kelâm)”. Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi. 23/325-328. İstanbul: TDV Yayınları, 2001.

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise ilk yazarın soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

❖ Editor sayısı üç veya daha fazla ise ilk editorün soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk editorün soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken orneklerde “x” ile belirtilen “Cilt Sayısı/Number of Volumes” ile “Basım/Edition” alanlarına, rakam ile cilt ve baskı sayısı yazılır. Eserin ilk baskısının “1. Basım” şeklinde belirtilmesine gerek yoktur.

Page 166: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

165

11.2. Ansiklopedi-Yazarsız İlk Geçtigi Yerde … (“Madde Adı (Alt Başlık)”, Yıl) Ornek … (“Felsefe”, 2019). Sonraki Geçtigi Yerde … (“Madde Adı (Alt Başlık)”, Yıl) Ornek … (“Felsefe”, 2019). Dogrudan Alıntı … (“Madde Adı (Alt Başlık)”, Yıl, Cilt/Sayfa Numarası) Ornek … (“Felsefe, 2019”, 3/35). Kaynakçada “Madde Adı”. Ansiklopedi Adı (Edisyon). Ed. Editor Adı Soyadı.

Cilt/Sayfa Aralıgı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Yıl. Ornek “Felsefe”. Temel Islam Ansiklopedisi. ed. Tuncay Başoglu. 3/31-36.

Ankara: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları - İSAM Yayınları, 2019.

❖ Editor sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk editorün adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk editorün soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

Page 167: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

166

11.3. Ansiklopedi-Web İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Cagrıcı, 12 Temmuz 2019).

... (Lowin, 13 Temmuz 2019).

... (Küçük, 16 Nisan 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Cagrıcı, 12 Temmuz 2019).

... (Lowin, 13 Temmuz 2019).

... (Küçük, 16 Nisan 2019). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Cagrıcı, 12 Temmuz 2019).

... (Lowin, 13 Temmuz 2019).

... (Küçük, 16 Nisan 2019). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Madde Adı”. Ansiklopedi Adı (Edisyon). ed.

Editor Ad Soyadı. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek Cagrıcı, Mustafa. “İhsan”. Turkiye Diyanet Vakfı Islam

Ansiklopedisi. Erişim 12 Temmuz 2019. https://islamansiklopedisi.org.tr/ihsan--iyilik

Küçük, Raşit. “İsnad”. Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi. Erişim 16 Nisan 2019. https://islamansiklopedisi.org.tr/isnad--hadis

Lowin, Shari L. “Isrāʾīliyyāt”. Encyclopaedia of Islam (3. Edisyon). ed. Kate Fleet vd. Erişim 13 Temmuz 2019. http://ekaynaklar.mkutup.gov.tr:2097/10.1163/1573-3912_ei3_COM_32621

❖ Erişim adresinden sonra nokta işareti konulmaz. Nokta konulması, URL baglantısının bozulmasına yol açabilmektedir.

Page 168: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

167

12. Sozlük

12.1. Sozlük-Arap Harfli İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yayın Tarihi). Ornek ... (Abdülbâkî, 1364/1945).

... (Tehânevî, 1996).

... (İbn Manzûr, ts.).

... (Ziriklî, 2002). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yayın Tarihi). Ornek ... (Abdülbâkî, 1364/1945).

... (Tehânevî, 1996).

... (İbn Manzûr, ts.).

... (Ziriklî, 2002). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yayın Tarihi, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Abdülbâkî, 1364/1945, 333).

... (Tehânevî, 1996, 2/67-69).

... (İbn Manzûr, ts., 4/2776).

... (Ziriklî, 2002, 1/101). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Sozluk Adı. nşr. Neşredenin Adı Soyadı. Basım

Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Abdülbâkī, Muhammed Fuâd. el-Muʿcemu’l-mufehres li-elfaẓi’l-

Ḳurʾani’l-Kerim. Kahire - Beyrut: y.y., 1364/1945. İbn Manzûr, Muhammed b. Mükerrem. Lisanu’l-ʿArab. nşr.

Abdullah Ali el-Kebîr. 6 Cilt. Kahire: Dârü’l-Maârif, ts. Tehânevî, Muhammed Aʿlâ b. Ali. Kessafu ıṣṭılaḥati’l-funûn ve’l-

‘ulûm. nşr. Ali Dahrûc - Abdullah Hâlidî. 2 Cilt. Beyrut: Mektebetü Lübnan, 1996.

Ziriklî, Hayreddin. el-Aʿlam: Ḳāmûsu teracim. nşr. Züheyr Fethullah. 8 Cilt. Beyrut: Dârü’l-İlm li’l-Melâyin, 2002.

❖ Aynı sozlügün bir veya birden fazla maddesine atıf yapılsa bile kaynakçada madde adları belirtilmez.

❖ Biyografik eserler de sozlük türü kapsamında atıf ve kaynakçada belirtilir. Zotero gibi programlara yazar adı kaydedilirken Soyad, Ad şeklinde kaydedilir. Arap müelliflerin isimleri kaydedilirken Yazar Adı alanına “Künyesi Adı Nisbesi Lakabı”, Soyadı alanına ise “Meşhur Adı” yazılır. Buhârî, Ebû Abdillâh Muhammed b. İsmail el-

Page 169: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

168

12.2. Sozlük-Latin Harfli İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yayın Tarihi). Ornek ... (Topaloglu - Celebi, 2015).

... (Lane, 1967).

... (Devellioglu, 2017).

... (Cevizci, 1999).

... (Akalın, 2011). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yayın Tarihi). Ornek ... (Topaloglu - Celebi, 2015).

... (Lane, 1967).

... (Devellioglu, 2017).

... (Cevizci, 1999).

... (Akalın, 2011). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yayın Tarihi, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Topaloglu - Celebi, 2015, 67).

... (Lane, 1967, 8/2764).

... (Devellioglu, 2017, 520).

... (Cevizci, 1999, 27).

... (Akalın, 2011, 1029). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Sozluk Adı. ed. Editorün Adı Soyadı. Basım Yeri:

Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Akalın, Sükrü Halûk vd. Turkce Sozluk. Ankara: Türk Dil Kurumu,

11. Basım, 2011. Cevizci, Ahmet. Felsefe Sozluğu. İstanbul: Paradigma Yayınları, 4.

Basım, 1999. Devellioglu, Ferit. Osmanlıca-Turkce Ansiklopedik Lûgat. Ankara:

Aydın Kitabevi, 33. Basım, 2017. Lane, Edward William. An Arabic-English Lexicon. 8 Cilt. Beirut:

Librairie du Liban, 1968. Topaloglu, Bekir - Celebi, İlyas. Kelam Terimleri Sozluğu. İstanbul:

İSAM Yayınları, 4. Basım, 2015.

❖ Aynı sozlügün bir veya birden fazla maddesine atıf yapılsa bile kaynakçada madde adları belirtilmez. EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken orneklerde “x” ile belirtilen “Cilt Sayısı/Number of Volumes” ile “Basım/Edition” alanlarına, rakam ile cilt ve baskı sayısı yazılır. Eserin ilk baskısının “1. Basım” şeklinde belirtilmesine gerek yoktur.

Page 170: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

169

12.3. Sozlük-Web İlk Geçtigi Yerde ... (Sozluk Adı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Guncel Turkce Sozluk, 8 Temmuz 2019).

... (Arabic Ontology, 31 Agustos 2019).

... (Kubbealtı Lugati, 11 Temmuz 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Sozluk Adı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Guncel Turkce Sozluk, 8 Temmuz 2019).

... (Arabic Ontology, 31 Agustos 2019).

... (Kubbealtı Lugati, 11 Temmuz 2019). Dogrudan Alıntı ... (Sozluk Adı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Guncel Turkce Sozluk, 8 Temmuz 2019).

... (Arabic Ontology, 31 Agustos 2019).

... (Kubbealtı Lugati, 11 Temmuz 2019). Kaynakçada Sozluk Adı. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek Arabic Ontology. Erişim 31 Agustos 2019.

https://ontology.birzeit.edu Guncel Turkce Sozluk. Erişim 8 Temmuz 2019. http://sozluk.gov.tr Kubbealtı Lugati. Erişim 11 Temmuz 2019. http://lugatim.com

❖ Aynı sozlügün bir veya birden fazla maddesine atıf yapılsa bile kaynakçada madde adları belirtilmez.

❖ Erişim adresinden sonra nokta işareti konulmaz. Nokta konulması, URL baglantısının bozulmasına yol açabilmektedir.

Page 171: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

170

13. Tez

13.1. Tez-Lisans ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Lisans Tezi” ifadesi yerine “Lisans Tezi/Undergraduate Thesis” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yılı). Ornek ... (Demir, 2002). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yılı). Ornek ... (Demir, 2002). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yılı, Sayfa Numarası). Ornek ... (Demir, 2002, 67). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı, Lisans Tezi,

Yıl. (varsa) Erişim Adresi Ornek Demir, Abdullah. Maturidi Kelam Ekolunde Nesefiler ve Ebû Hafs Ömer

en-Nesefi’nin Itikadi Gorusleri. Bursa: Uludag Universitesi, İlahiyat Fakültesi, Lisans Tezi, 2002. https://doi.org/10.5281/zenodo.3359800

13.2. Tez-Yüksek Lisans ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi” ifadesi yerine “Yüksek Lisans Tezi/Master’s Thesis” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Eren, 2017).

... (Eskildsen, 2017). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Eren, 2017).

... (Eskildsen, 2017). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yıl, Sayfa Numarası). Ornek ... (Eren, 2017, 67).

... (Eskildsen, 1989, 98-90). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Enstitü Adı, Yüksek

Lisans Tezi, Yıl. (varsa) Erişim Adresi Ornek Eren, Recep. Maturidi’nin Mutesabih Âyetlere Yaklasımı. Sivas: Cumhuriyet

Universitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, 2017. Eskildsen, Stephen Edward. The Beliefs and Practices of Early Ch‘uan-Chen

Taoism. Canada: The University of British Columbia, The Faculty of Graduate Studies, Yüksek Lisans Tezi, 1989. https://open.library.ubc.ca/IRcle/collections/ubctheses/831/ items/1.0097774

Page 172: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

171

13.3. Tez-Doktora ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için Yayımlanmamış Doktora Tezi” ifadesi yerine “Doktora Tezi/Ph.D. Dissertation” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Ceric, 1987).

... (Demir, 2014).

... (Dorroll, 2013). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Ceric, 1987).

... (Demir, 2014).

... (Dorroll, 2013). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yıl, Sayfa Numarası). Ornek ... (Ceric, 1987, 56).

... (Dorroll, 2013, 11).

... (Demir, 2014, 67). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Enstitü Adı,

Doktora Tezi, Yılı. Ornek Ceric, Mustafa. A Study of the Theology of Abu Mansur al-Maturidi.

Chicago: The University of Chicago, Near Eastern Languages and Civilizations, Doktora Tezi, 1987.

Demir, Abdullah. Ebû Ishak Zahid es-Saffar’ın Kelam Yontemi. Sivas: Cumhuriyet Universitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Doktora Tezi, 2014. https://doi.org/10.5281/zenodo.3359806

Dorroll, Philip Christopher. Modern by Tradition: Abū Mansūr al-Māturīdī and the New Turkish Theology. Georgia: Emory University, Doktora Tezi, 2013.

EndNote ve Zotero gibi programlarda tezin türü; Yüksek Lisans Tezi, Doktora Tezi vb. şeklinde elle kaydedilir.

Page 173: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

172

13.4. Tez-Tıpta Uzmanlık ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Tıpta Uzmanlık Tezi” ifadesi yerine “Tıpta Uzmanlık Tezi/Specilization in Medicine” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Uyar, 2017). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Uyar, 2017). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yıl, Sayfa Numarası). Ornek ... (Uyar, 2017, 56). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı,

Tıpta Uzmanlık Tezi, Yılı. (varsa) Erişim Adresi Ornek Uyar, Enes. Sağlıklı Bireylerde Oruc Tutmanın Goz Uzerine Olan

Etkilerinin Değerlendirilmesi. Bolu: Abant İzzet Baysal Universitesi, Tıp Fakültesi, Tıpta Uzmanlık Tezi, 2017.

13.5. Tez-Sanatta Yeterlik ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Sanatta Yeterlik Tezi” ifadesi yerine “Sanatta Yeterlik Tezi/Proficiency in Art” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Baydemir, 2018). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Baydemir, 2018). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yıl, Sayfa Numarası). Ornek ... (Baydemir, 2018, 74). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Enstitü Adı,

Sanatta Yeterlik Tezi, Yılı. (varsa) Erişim Adresi Ornek Baydemir, Esen. Berlin Islam Sanatları Muzesi'nde Bulunan Turk

Halıları. İstanbul: Mimar Sinan Güzel Sanatlar Universitesi, Güzel Sanatlar Enstitüsü, Sanatta Yeterlik Tezi, 2018. https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi

Page 174: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

173

13.6. Tez-Diş Hekimligi Uzmanlık ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Diş Hekimligi Uzmanlık Tezi” ifadesi yerine “Diş Hekimligi Uzmanlık Tezi/Specilization in Dentistry” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Tekin, 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Tekin, 2019). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yıl, Sayfa Numarası). Ornek ... (Tekin, 2019, 23). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı, Diş

Hekimligi Uzmanlık Tezi, Yılı. (varsa) Erişim Adresi Ornek Tekin, Elif. Sivas Ilinde Yasayan 7-14 Yas Aralığındaki Çocuklarda Dental

Erozyon Prevalansının ve Etiyolojik Faktorlerin Belirlenmesi. Sivas: Sivas Cumhuriyet Universitesi, Diş Hekimligi Fakültesi, Diş Hekimligi Uzmanlık Tezi, 2019.

13.7. Tez-Tıpta Yan Dal Uzmanlık ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Tıpta Yan Dal Uzmanlık Tezi” ifadesi yerine “Tıpta Yan Dal Uzmanlık Tezi/Minor Specilization in Medicine” şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Bal, 2014). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Bal, 2014). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yıl, Sayfa Numarası). Ornek ... (Bal, 2014, 50-51). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı, Tıpta

Yan Dal Uzmanlık Tezi, Yılı. (varsa) Erişim Adresi Ornek Bal, Ayşe Zeynep. Kronik Bobrek Yetmezliği Hastalarında Vaskuler

Kalsifikasyon ve Belirteclerinin Iliskisi ve Bu Iliskiye Etki Eden Faktorler. Ankara: Başkent Universitesi, Tıp Fakültesi, Tıpta Yan Dal Uzmanlık Tezi, 2014.

Page 175: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

174

13.8. Tez-Doçentlik ISNAD Atıf Sistemi’nde tez adlarının egik yazımı tercih edilmiştir. Tez türünü

belirtmek için “Yayımlanmamış Doçentlik Atama Tezi” ifadesi yerine “Doçentlik Tezi şeklindeki kısa tür belirteci yazılması ongorülmüştür. İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Soysal, 1973). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Soysal, 1973). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yıl, Sayfa Numarası). Ornek ... (Soysal, 1973, 44). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Tez Adı. Sehir: Universite Adı, Fakülte Adı,

Doçentlik Tezi, Yılı. (varsa) Erişim Adresi Ornek Soysal, Ozer. Cumhuriyet Öncesi Donem Turk Kutuphaneciliği.

Ankara: Ankara Universitesi, Dil ve Tarih-Cografya Fakültesi, Doçentlik Tezi, 1973.

14. Makale

14.1. Makale-Araştırma (Tek Yazarlı-Cok Yazarlı) ❖ Yazar isimlerinin arasında, oncesi ve sonrasında boşluk bırakılarak “tire/kısa

çizgi işareti (-)” kullanılır. ❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk yazarın adı ve soyadına yer

verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

❖ Makale sayfa aralıgı belirtilirken oncesi ve sonrasında boşluk verilmeksizin “tire/kısa çizgi işareti (-)” kullanılır.

❖ Cilt ve sayı numarasından once “c.” ve “S” kısaltması kullanılmaz.

Page 176: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

175

İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yılı). Ornek ... (Ciftci, 2015).

... (Türcan, 2005).

... (Kalaycı - Eren, 2018).

... (Ayten vd., 2012). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yılı). Ornek ... (Ciftci, 2015).

... (Türcan, 2005).

... (Kalaycı - Eren, 2018).

... (Ayten vd., 2012). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yılı, Sayfa Numarası). Ornek ... (Ciftci, 2015, 45-46).

... (Türcan, 2005, 190).

... (Kalaycı - Eren, 2018, 251).

... (Ayten vd., 2012, 55). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Makale Adı”. Dergi Adı Cilt Numarası/Sayı

Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Aralıgı. https://doi.org/XXXXXXXXXX

Ornek Ayten, Ali vd. “Dini Başa Cıkma, Sükür ve Hayat Memnuniyeti İlişkisi: Hastalar, Hasta Yakınları ve Hastane Calışanları Uzerine Bir Araştırma”. Dinbilimleri Akademik Arastırma Dergisi 12/2 (2012), 45-79.

Ciftci, Adem. “İslam Ceza Hukukunda Suça Teşebbüsten Vazgeçme”. Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi 19/1 (Haziran 2015), 23-46. https://doi.org/10.18505/cuifd.48242

Kalaycı, Mehmet - Eren, Muhammet Emin. “Reflection of Qāḍīzādelīs-Khalwatīs Tension on the Islamic Heresiography: Muṣṭafá Ibn Ibrāhīm and is Alphabetical Classifıcation of Sects”. Ilahiyat Studies 9/2 (2018), 249-290. https://doi.org/10.12730/13091719.2018.92.182

Türcan, Galip. “Kelâm’ın Meşrûiyeti Sorunu: Ehl-i Sünnet Kelâmı ve Olgusal Gerçeklik Arasındaki İlişki”. Marife 5/3 (2005), 175-193. https://doi.org/10.5281/zenodo.3343671

❖ Makale DOI numarası dipnotta belirtilmez. Sadece kaynakçada yazılması yeterlidir. Makale DOI numarası EndNote ve Zotero gibi programlara 10.18505/cuifd.12582 şeklinde kaydedilir, “https://doi.org/” on eki şablonda yer almaktadır.

Page 177: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

176

14.2. Makale-Ceviri İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yılı). Ornek ... (Ess, 2008).

... (Hoover, 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yılı). Ornek ... (Ess, 2008).

... (Hoover, 2019). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yılı, Sayfa Numarası). Ornek ... (Ess, 2008, 295-296).

... (Hoover, 2019, 129). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Makale Adı”. çev. Cevirenin Adı Soyadı. Dergi

Adı Cilt Numarası/Sayı Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Aralıgı. https://doi.org/XXXXXXXXXX

Ornek Ess, Josef van. “Mu‘tezile: İslâm’ın Akılcı Yorumu-1”. çev. Veysel Kasar. Harran Universitesi Ilahiyat Fakultesi Dergisi 13/20 (2008), 291-299.

Hoover, Jon. “İslâmî Monoteizm ve Teslîs”. çev. Zeynep Yücedogru. Oksident 1/1 (2019), 117-143. https://doi.org/10.5281/zenodo.3360748

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

❖ Cevirmen sayısı üç veya daha fazla ise ilk çevirmenin adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk çevirmenin soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

Makale DOI numarası EndNote ve Zotero gibi programlara 10.18505/cuifd.12582 şeklinde kaydedilir, “https://doi.org/” on eki şablonda yer almaktadır.

Page 178: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

177

14.3. Makale-Tahkik/Neşir İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yılı). Ornek ... (Halebî, 2019).

... (Suhâvî, 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yılı). Ornek ... (Halebî, 2019).

... (Suhâvî, 2019). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yılı, Sayfa Numarası). Ornek ... (Halebî, 2019, 76).

... (Suhâvî, 2019, 229). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Nesredilen Eser Adı. “Makale Adı”. nşr./thk.

Makale Yazarı Adı Soyadı. Dergi Adı Cilt Numarası/Sayı Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Aralıgı. https://doi.org/XXXXXXXXXX

Ornek Halebî, İbrahim. Risale fi hakkı ebeveyi’r-Resûl. nşr. Kadir Gombeyaz. “Ebeveyn-i Resûl Meselesine Ozgün Yaklaşımlar: İbrahim el-Halebî’ye (o. 956/1549) Nispet Edilen Bir Risalenin Neşri ve Analizi”. Bilimname 38 (2019), 57-81. https://doi.org/10.28949/bilimname.592278

Suhâvî, Bedreddin. et-Tırazu’l-muzheb. “Bedreddin eş-Suhâvî’nin et-Tırâzu’l-müzheb Adlı Eserinin Tahkik ve Tercümesi”. thk. Osman Bayder. Tahkik Islami Ilimler Arastırma ve Nesir Dergisi 2/1 (Haziran 2019), 211-257. https://doi.org/10.5281/zenodo.3475103

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise dipnotta ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

Page 179: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

178

14.4. Makale-Popüler İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Arslan, 2017). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Arslan, 2017). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yıl, Sayfa Numarası). Ornek ... (Arslan, 2017, 12). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Makale Adı”. çev. Cevirenin Adı Soyadı. Sureli

Yayın Adı Cilt Numarası/Sayı Numarası (Yayın Ayı Yılı), Sayfa Aralıgı. Erişim Adresi

Ornek Arslan, Mustafa. “Sanal Dünya ve Degişen Toplumsal/Bireysel İlişkiler”. Diyanet Aylık Dergi 315 (Mart 2017), 12-30. http://www.diyanetdergi.com/gundem/item/674-sanal-dunya-ve-degisen-toplumsal-bireysel-iliskiler

14.5. Makale-İnternette İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Erişim Günü Ayı Yılı). Ornek ... (Karcher - Zumstein, 18 Eylül 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Karcher - Zumstein, 18 Eylül 2019). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yıl). Ornek ... (Karcher - Zumstein, 18 Eylül 2019). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Makale Adı”. Site Adı. Erişim Gün Ay Yıl.

Erişim Adresi Ornek Karcher, Sebastian - Zumstein, Philipp. “Citation Styles:

History, Practice, and Future”. Authorea. Erişim 18 Eylül 2019. https://www.authorea.com/users/102264/ articles/124920-citation-styles-history-practice-and-future

Page 180: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

179

15. Bildiri/Teblig

İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yayın Tarihi). Ornek ... (Demir, 2017).

... (Uyanık, 2009). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Yayın Tarihi). Ornek ... (Demir, 2017).

... (Uyanık, 2009). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yayın Tarihi, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Demir, 2017, 1/651).

... (Uyanık, 2009, 37). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Bildiri Adı”. Kitap Adı. ed. Editor Adı Soyadı.

Cilt/Sayfa Aralıgı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Demir, Abdullah. “Farklı Ebû Hanîfe Tasavvurları: Fakih ve Mütekellim

Hanefîler Ornegi”. IV. Uluslararası Şeyh Şa'ban-ı Veli Sempozyumu (Hanefilik – Maturidilik (05-07 Mayıs 2017). ed. Cengiz Cuhadar vd. 1/643-658. Kastamonu: Kastamonu Universitesi Yayınları, 2017.

Uyanık, Osman. “Yusuf Has Hacib’in Gok Bilimine Katkıları”. Uluslararası Ahmet Yesevi’den Gunumuze Insanlığa Yon Veren Turk Buyukleri Sempozyumu Bildirileri. ed. İrfan Unver Nasrattınoglu. 5-43. Ankara: Türk Kültürü Araştırmaları Kurumu, 2009.

16. Gazete

16.1. Gazete-Koşe Yazısı İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Hanioglu, 15 Temmuz 2018).

... (Bardakçı, 20 Agustos 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Hanioglu, 15 Temmuz 2018).

... (Bardakçı, 20 Agustos 2019). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Yıl, Sayfa Numarası). Ornek ... (Hanioglu, 15 Temmuz 2018, 8).

... (Bardakçı, 20 Agustos 2019). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Koşe Yazısı Başlıgı”. Gazete Adı (Yayın Günü Ayı

Yılı), Sayfa Aralıgı. Erişim Adresi Ornek Bardakçı, Murat. “Restorasyon Faaliyetleri ve Seyh Galib’in

Sandukası”. Haberturk (20 Agustos 2019). https://www.haberturk.com/yazarlar/murat-bardakci/ 2514553-restorasyon-faaliyetleri-ve-seyh-galibin-sandukasi

Hanioglu, M. Sükrü. “15 Temmuz’u Farklı Kılan Ne?”. Sabah (15 Temmuz 2018), 8. https://www.sabah.com.tr/yazarlar/ hanioglu/ 2018/07/15/15-temmuzu-farkli-kilan-nedir

Page 181: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

180

16.2. Gazete Haberi-Yazarlı İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Aktaş, 10 Temmuz 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Aktaş, 10 Temmuz 2019). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Gün Ay Yıl, Sayfa Numarası). Ornek ... (Aktaş, 10 Temmuz 2019, 6). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. “Haber Başlıgı”. Gazete Adı (Yayın Günü Ayı

Yılı), Sayfa Aralıgı. Erişim Adresi Ornek Aktaş, Alaattin. “Faizin düşmesi kimlere yarar?”. Dunya (10

Temmuz 2019), 6. https://www.dunya.com

16.3. Gazete Haberi-Yazarsız İlk Geçtigi Yerde ... (Gazete Adı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Milliyet, 17 Eylül 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Gazete Adı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Milliyet, 17 Eylül 2019). Dogrudan Alıntı ... (Gazete Adı, Gün Ay Yıl, Sayfa Numarası). Ornek ... (Milliyet, 17 Eylül 2019). Kaynakçada Gazete Adı. “Haber Başlıgı” (Gün Ay Yıl), Sayfa Aralıgı. Erişim

Adresi Ornek Milliyet. “Yetki Kanunları” (17 Eylül 1971), 1.

http://www.milliyet.com.tr

Page 182: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

181

17. Rapor

17.1. Rapor-Yazarsız İlk Geçtigi Yerde ... (Kurum Adı Kısaltması, Basım Yılı). Ornek ... (DİYKB, 2017).

... (MAK, 2016). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Kurum Adı Kısaltması, Basım Yılı). Ornek ... (DİYKB, 2017).

... (MAK, 2016). Dogrudan Alıntı ... (Kurum Adı Kısaltması, Basım Tarihi, Sayfa Numarası). Ornek ... (DİYKB, 2017, 40).

... (MAK, 2016, 56). Kaynakçada Kurum Adı Kısaltması, Kurum Adı. Eser Adı. Basım Yeri: Yayıncı,

x. Basım, Basım Yılı. Erişim Adresi Ornek DİYKB, Din İşleri Yüksek Kurulu Başkanlıgı. Kendi Dilinden FETÖ

Örgutlu Bir Din Istismarı. Ankara: Diyanet İşleri Yayınları, 2017.

MAK, Meclis Araştırması Komisyonu. Basta Cinsel Istismar Olmak Uzere Çocuklara Yonelik Her Turlu Istismar Olaylarının Arastırılarak Alınması Gereken Önlemlerin Belirlenmesi Amacıyla Kurulan Meclis Arastırması Komisyonu Raporu. Ankara: TBMM, 2016. https://www.tbmm.gov.tr/sirasayi/donem26/yil01/ss442.pdf

Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Yazar Adı alanına Kurum Adı, Soyadı alanına ise Kurum Adı Kısaltması yazılır.

Ornek: TTK, Türk Tarih Kurumu

Page 183: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

182

17.2. Rapor-Yazarlı İlk Geçtigi Yerde ... (Hazırlayan Soyadı, Yılı). Ornek ... (Aydıntepe - Artokça, 2018). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Hazırlayan Soyadı, Yılı). Ornek ... (Aydıntepe - Artokça, 2018). Dogrudan Alıntı ... (Hazırlayan Soyadı, Yılı, Sayfa Numarası). Ornek ... (Aydıntepe - Artokça, 2018, 23-25). Kaynakçada Hazırlayan Soyadı, Adı. Rapor Adı. Kurum Adı, Yılı. Erişim Adresi Ornek Aydıntepe, Mustafa - Artokça, İzzettin. Yemen Raporu. TASAM,

2018. http://www.tasam.org/Files/PDF/Raporlar/yemen _raporu.pdf_b7e9f548-3946-4f3d-ac14-b8448ef6b8eb.pdf

❖ Yazar sayısı üç veya daha fazla ise ilk yazarın adı ve soyadına yer verildikten sonra “vd.” kısaltması kullanılır. Benzer şekilde kaynakçada ilk yazarın soyadı ve adı belirtildikten sonra vd. kısaltması yazılır.

18. Basın Bülteni

İlk Geçtigi Yerde ... (Kurum Adı Kısaltması, Yayın Günü Ayı Yılı). Ornek ... (HMB, Haziran 2019).

... (BDDK, Haziran 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Kurum Adı Kısaltması, Yayın Günü Ayı Yılı). Ornek ... (HMB, Haziran 2019).

... (BDDK, Haziran 2019). Dogrudan Alıntı ... (Kurum Adı Kısaltması, Yayın Günü Ayı Yılı, (varsa) Sayfa

Numarası). Ornek ... (HMB, Haziran 2019, 56).

... (BDDK, Haziran 2019). Kaynakçada Kurum Adı Kısaltması, Kurum Adı. Basın Bulten Adı (Yayın Günü

Ayı Yılı). Erişim Adresi Ornek BDDK, Bankacılık Düzenleme ve Denetleme Kurumu (BDDK).

Aylık Bankacılık Sektoru Verileri (Haziran 2019). https://www.bddk.org.tr/bultenaylik

HMB, Hazine ve Maliye Bakanlıgı. Aylık Butce Bulteni (Haziran 2019). https://ms.hmb.gov.tr/uploads/2019/07/2019-Haziran-Aylık-Bütçe-Bülteni.pdf

Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Yazar Adı alanına Kurum Adı, Soyadı alanına ise Kurum Adı Kısaltması yazılır.

Page 184: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

183

19. İstatistik

İlk Geçtigi Yerde ... (Kurum Adı Kısaltması, Yayın Günü Ayı Yılı). Ornek ... (TCMB, Agustos 2019).

... (TUİK, Haziran 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Kurum Adı Kısaltması, Yayın Günü Ayı Yılı). Ornek ... (TCMB, Agustos 2019).

... (TUİK, Haziran 2019). Dogrudan Alıntı ... (Kurum Adı Kısaltması, Yayın Günü Ayı Yılı, (varsa) Sayfa

Numarası). Ornek ... (TCMB, Agustos 2019).

... (TUİK, Haziran 2019). Kaynakçada Kurum Adı Kısaltması, Kurum Adı. Istatistik Adı (Yayın Günü Ayı

Yılı). Erişim Adresi Ornek TCMB, Türkiye Cumhuriyet Merkez Bankası. Bankalarca Acılan

Kredilere Uygulanan Ağırlıklı Ortalama Faiz Oranları (16 Agustos 2019). https://www.tcmb.gov.tr

TUİK, Türkiye İstatistik Kurumu. Sanayi Uretim Endeksi (Haziran 2019). http://www.tuik.gov.tr/PreTablo.do?alt_id=1024

Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Yazar Adı alanına Kurum Adı, Soyadı alanına ise Kurum Adı Kısaltması yazılır.

20. Katalog

20.1. Katalog-Yazarsız İlk Geçtigi Yerde ... (Kitap Adı Kısa, Basım Yılı). Ornek ... (el-Fihrisu’s-samil, 1999-2014). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Kitap Adı Kısa, Basım Yılı). Ornek ... (el-Fihrisu’s-samil, 1999-2014). Dogrudan Alıntı ... (Kitap Adı Kısa, Basım Yılı, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (el-Fihrisu’s-samil, 1999-2014, 11/45). Kaynakçada Kitap Adı. çev. Ceviren Adı Soyadı. x Cilt. Basım Yeri: Yayıncı, x.

Basım, Basım Yılı. Ornek el-Fihrisu’s-samil li’t-turasi’l-Arabiyyi’l-Islamiyyi’l-mahtût: el-fıkh ve

usûluhû. 12 Cilt. Amman: Müessesetü Âli’l-Beyt li’l-Fikri’l-İslâmî, 1999-2014.

Page 185: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

184

20.2. Katalog-Yazarlı İlk Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Müşâr, 1965).

... (Zeydâm, 2004). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Müşâr, 2004).

... (Zeydâm, 2004). Dogrudan Alıntı ... (Yazar Soyadı, Basım Yılı, Sayfa Numarası). Ornek ... (Müşâr, 2004, 67-68).

... (Zeydâm, 2004, 34). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. çev. Ceviren Adı Soyadı. x Cilt.

Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Müşâr, Hanbâbâ. Fihrist-i kitabha-yı capi-i Arabi. Tahran: Câp-i

Rengîn, 2. Basım, 1965. Zeydâm, Yûsuf. el-Mahtûtatu’l-elfiyye. Kahire: Dâru’l-Hilâl, 2004.

20.3. Katalog-Editorlü İlk Geçtigi Yerde ... (Editor Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Roper, 1991-1994). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Editor Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Roper, 1991-1994). Dogrudan Alıntı ... (Editor Soyadı, Basım Yılı, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Roper, 1991-1994, 78). Kaynakçada Yazar Soyadı, Adı. Kitap Adı. çev. Ceviren Adı Soyadı. x Cilt.

Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı. Ornek Roper, Geoffrey (ed.). World Survey of Islamic Manuscripts. 4 Cilt.

Londron: al Furgan Islamic Heritage Foundation, 1991-1994.

Page 186: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

185

20.4. Katalog-Web İlk Geçtigi Yerde ... (Katalog Adı Kısa, Gün Ay Yıl). Ornek ... (TYEKB, 12 Eylül 2019).

... (TF, 13 Eylül 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Katalog Adı Kısa, Gün Ay Yıl). Ornek ... (TYEKB, 12 Eylül 2019).

... (TF, 13 Eylül 2019). Dogrudan Alıntı ... (Katalog Adı Kısa, Gün Ay Yıl). Ornek ... (TYEKB, 12 Eylül 2019).

... (TF, 13 Eylül 2019). Kaynakçada Kurum/Site Adı. Katalog Adı. Erişim Gün Ay Yıl. Katalog Erişim

Adresi Ornek TF, The Fihrist. Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate

World. Erişim 13 Eylül 2019. https://www.fihrist.org.uk/about

TYEKB, Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlıgı. Yazma Eserler Portalı. Erişim 12 Eylül 2019. http://yazmalar.gov.tr

21. Gorüşme/Mülâkat

21.1. Gorüşme/Mülakat-Erişimi Kısıtlı Eger gorüşmenin (mülâkatın) sesli ya da yazılı bir formu üçüncü kişilerce

erişilebilir degilse sadece metin içinde atıfta bulunulur ve ay, gün, yıl bilgileri belirtilir; kaynakçaya eklenmez. Ancak gorüşülen kişilerin rumuzları (K1, K2 gibi) ve yaş, cinsiyet gibi araştırma açısından bilinmesi gerekli temel bilgileri tablo olarak araştırmanın sonunda verilir.

Ornek: ... (K1, Kişisel Gorüşme, 18 Temmuz 2019).

Gorüşme/Mülakat-Erişim Kısıtlı veri türü için yazılım şablonlarında alan oluşturulmamıştır.

Page 187: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

186

21.2. Gorüşme/Mülakat-Webte Eger gorüşme (mülâkat) online olarak sesli ya da yazılı hâli mevcutsa hem metin

içinde gonderme yapılır hem de kaynakçada belirtilir. İlk Geçtigi Yerde ... (Gorüşme Yapılanın Soyadı, Gorüşme Tarihi). Ornek ... (İnalcık, 1985). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Gorüşme Yapılanın Soyadı, Gorüşme Tarihi). Ornek ... (İnalcık, 1985). Dogrudan Alıntı ... (Gorüşme Yapılanın Soyadı, Gorüşme Tarihi). Ornek ... (Kara, 2015, 34). Kaynakçada Gorüşme Yapılan Kişinin Soyadı, Adı. “Gorüşme Başlıgı”

(Gorüşmeci: Adı Soyadı, Kayıt Biçimi, Gorüşme Gün Ay Yıl). Erişim Adresi

Ornek İnalcık, Halil. “Fatih Sultan Mehmed” (Gorüşmeci: İlber Ortaylı, Video Kaydı, Gorüşme 3 Mart 1985). https://www.youtube.com/watch?v=8px5eBJHYNE&list=PLCq4ha8CiOukJvXOx3Kp8lC9QoSqLIVjj&index=4

21.3. Gorüşme/Mülakat-Dergide Gorüşme (mülâkat) herhangi bir dergi veya gazetede yayımlanmış ise aşagıdaki

şekilde kaynak gosterilir. İlk Geçtigi Yerde ... (Gorüşme Yapılanın Soyadı, Yıl). Ornek ... (Kara, 2015).

... (Seyh Zindânî, 2013). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Gorüşme Yapılanın Soyadı, Yıl). Ornek ... (Kara, 2015).

... (Seyh Zindânî, 2013). Dogrudan Alıntı ... (Gorüşme Yapılanın Soyadı, Yayın Tarihi, Cilt/Sayfa Numarası). Ornek ... (Kara, 2015, 36-37).

... (Seyh Zindânî, 2013, 140). Kaynakçada Gorüşme Yapılanın Soyadı, Adı. “Gorüşme Başlıgı” (Gorüşmecinin

Adı Soyadı, Kayıt Biçimi). Dergi Adı Cilt/Sayı (Yayın Tarihi), Sayfa Aralıgı. Web Adresi

Ornek Kara, İsmail. “İmkânsıza Yonelmedikçe Mümkün Olan Ele Geçmez” (Gorüşmeci: Fatma Barbarosoglu, Gorüşme Transkripsiyonu). Nihayet Dergisi 5 (Temmuz 2015), 34-38. http://www.nihayet.com/roportaj/imkansiza-yonelmedikce-mumkun-olan-ele-gecmez/

Seyh Zindânî, Abdülmecid b. Aziz. “Yemen’de Seyh Zindânî ile Mülakat” (Gorüşmeci: Mehmet Umit, Gorüşme Transkripsiyonu). e-makalat 6/2 (Güz 2013), 135-150.

Page 188: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

187

21.4. Gorüşme/Mülakat-Kitapta Gorüşme (mülâkat) herhangi bir kitapta yayımlanmış ise aşagıdaki şekilde

kaynak gosterilir. İlk Geçtigi Yerde ... (Gorüşme Yapılanın Soyadı, Yıl). Ornek ... (Barbarosoglu, 2012).

... (Sinanoglu, 2011). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Gorüşme Yapılanın Soyadı, Yıl). Ornek ... (Barbarosoglu, 2012).

... (Sinanoglu, 2011). Dogrudan Alıntı ... (Gorüşme Yapılanın Soyadı, Yayın Tarihi, Cilt/Sayfa

Numarası). Ornek ... (Barbarosoglu, 2012, 82).

... (Sinanoglu, 2011, 78). Kaynakçada Gorüşme Yapılanın Soyadı, Adı. “Gorüşme Başlıgı” (Gorüşmeci:

Adı Soyadı). Kitap Adı. ed. Editor Adı Soyadı. Cilt/Sayfa Aralıgı. Basım Yeri: Yayıncı, x. Basım, Basım Yılı.

Ornek Barbarosoglu, Fatma Karabıyık. “Nefs-i Emmareye Hitap Eden Herşey Reyting Rekoru Kırar” (Gorüşmeci: Halime Kokçe). Sozum Soz. 81-84. İstanbul: Profil Yayıncılık, 2012.

Sinanoglu, Oktay. “Yabancı Dille Egitime Neden Bu Kadar Karşısınız?” (Gorüşmeci: Sinan Hıncal). Bir Nev-York Ruyası Bye Bye Turkce. İstanbul: Bilim + Gonül Yayınları, 54. Basım, 2011.

Page 189: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

188

22. Mevzuat

22.1. Mevzuat-Resmî Gazete’de Yayımlanan İlk Geçtigi Yerde ... (Mevzuat Adı Kısaltması, Yayın Tarihi). Ornek ... (FSEK, 13 Aralık 1951).

... (YK, 6 Kasım 1981).

... (DY, 15 Nisan 2018).

... (Stop extremism, 15 June 2017). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Mevzuat Adı Kısaltması, Yayın Tarihi). Ornek ... (FSEK, 13 Aralık 1951).

... (YK, 6 Kasım 1981).

... (DY, 15 Nisan 2018).

... (Stop extremism, 15 June 2017). Dogrudan Alıntı ... (Mevzuat Adı Kısaltması, Yayın Tarihi, md. Madde Numarası). Ornek ... (FSEK, 13 Aralık 1951, md. 1/4).

... (YK, 6 Kasım 1981, md. 2).

... (DY, 15 Nisan 2018, md. 3.).

... (Stop extremism, 15 June 2017, p. 2). Kaynakçada Mevzuat Adı Kısaltması, Mevzuat Adı (Kanun No. Mevzuat

Numarası). Resmi Gazete Sayı No (Yayın Tarihi). Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi

Ornek DY, Doçentlik Yonetmeligi. Resmi Gazete 30392 (15 Nisan 2018). Erişim 3 Eylül 2019. http://www.resmigazete.gov.tr/eskiler/2018/04/20180415-3.htm

FSEK, Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu (Kanun No. 5846). Resmi Gazete 7981 (13 Aralık 1951). Erişim 3 Eylül 2019. https://kms.kaysis.gov.tr/Home/Goster/33768?AspxAutoDetectCookieSupport=1

Stop extremism, Commission Decision (EU) 2017/1002 of 7 June 2017 on the proposed citizens' initiative entitled Stop extremism. Official Journal of the European Union L 152/1 (15 June 2017). Erişim 3 Eylül 2019. https://eur-lex.europa.eu/eli/dec/2017/1002/oj

YK, Yüksekogretim Kanunu (Kanun No. 2547). Resmi Gazete 17506 (6 Kasım 1981). Erişim 3 Eylül 2019. http://www.mevzuat.gov.tr/MevzuatMetin/1.5.2547.pdf

❖ Avrupa Birligi mevzuatına atıf için bk. Avrupa Birligi Bakanlıgı, AB Mevzuatı Çeviri Rehberi (Ankara: Avrupa Birligi Bakanlıgı, 2017), https://www.ab.gov.tr/files/ceb/ab_mevzuati_ceviri_rehberi.pdf

Page 190: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

189

22.2. Mevzuat - Diger İlk Geçtigi Yerde ... (Mevzuat Adı Kısaltması, Yayın Yılı). Ornek ... (YKBAYEY, 2016).

... (YKEDİ, 2014). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Mevzuat Adı Kısaltması, Yayın Yılı). Ornek ... (YKBAYEY, 2016).

... (YKEDİ, 2014). Dogrudan Alıntı ... (Mevzuat Adı Kısaltması, Yayın Yılı, md. Madde Numarası). Ornek ... (YKBAYEY, 2016, md. 4/3).

... (YKEDİ, 2014, md. 5). Kaynakçada Mevzuat Adı Kısaltması, Mevzuat Adı. Ulke: Düzenleyici Kurum

Adı, Yayın Yılı. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek YKBAYEY, Yüksekogretim Kurulu Bilimsel Araştırma ve Yayın

Etigi Yonergesi. Türkiye: Yüksekogretim Kurulu, 2016. Erişim 12 Temmuz 2019. https://www.yok.gov.tr/Documents/Kurumsal/mevzuat/YayınEtigiYonergesi_140318.pdf

YKEDİ, Yüksekogretim Kurumları Etik Davranış İlkeleri. Türkiye: Yüksekogretim Kurulu, 2014. Erişim 12 Temmuz 2019. https://www.ankara.edu.tr/wp-content/uploads/sites/6/2015/01/etik-davranış-ilkeleri.pdf

Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Yayın Adı alanına Mevzuat Adı, Yayın Kısa Adı alanına ise Mevzuat Adı Kısaltması yazılır. Ornek: Yayın Adı: Yüksekogretim Kurulu Bilimsel Araştırma ve Yayın Etigi Yonergesi

Yayın Kısa Adı: YKBAYEY Yayın Adı: Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu Yayın Kısa Adı: FSEK

EndNote gibi programlarda “md.” Kısaltması ve madde numaraları elle yazılır.

Page 191: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

190

23. Standard

İlk Geçtigi Yerde ... (Kurum Adı Kısaltması, Kabul Günü Ayı Yılı). Ornek ... (TSE, 05 Haziran 2012). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Kurum Adı Kısaltması, Kabul Günü Ayı Yılı). Ornek ... (TSE, 05 Haziran 2012). Dogrudan Alıntı ... (Kurum Adı Kısaltması, Kabul Günü Ayı Yılı). Ornek ... (TSE, 05 Haziran 2012). Kaynakçada Kurum Adı Kısaltması, Kurum Adı. Standard Adı. Ulke: Kabul

Eden Kurum Adı, Kabul Kabul Tarihi, Standard No. Ornek TSE, Türk Standardları Enstitüsü. Helal Belgelendirmesi Yapan

Kuruluslar Icin Kılavuz. Türkiye: Türk Standardları Enstitüsü, Kabul 05 Haziran 2012, TS OIC/SMIIC 2/T1.

24. Mahkeme Kararı

İlk Geçtigi Yerde ... (Mahkeme Adı Kısaltması, Karar Günü Ayı Yılı). Ornek ... (AYM, 26 Haziran 2019).

... (Yargıtay, 22 Agustos 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Mahkeme Adı Kısaltması, Karar Günü Ayı Yılı). Ornek ... (AYM, 26 Haziran 2019).

... (Yargıtay 11. Hukuk Dairesi/Yargıtay, 22 Agustos 2019). Dogrudan Alıntı ... (Mahkeme Adı Kısaltması, Karar Günü Ayı Yılı, K. Karar

Numarası). Ornek ... (AYM, 26 Haziram 2019, K. 2015/19953).

... (Yargıtay, 22 Agustos 2019, K. 2019/1204). Kaynakçada Mahkemenin Adı Kısaltması, Mahkeme Adı. K. Karar Numarası

(Karar Günü Ayı Yılı). (varsa) Erişim Adresi Ornek AYM, Anayasa Mahkemesi. K. 2015/19953 (26 Haziran 2019).

http://www.resmigazete.gov.tr/eskiler/2019/08/20190806-6.pdf Yargıtay, Yargıtay 11. Hukuk Dairesi. K. 2019/1204 (22 Agustos

2019). http://www.resmigazete.gov.tr/eskiler/2019/08/20190822-4.pdf

Zotero gibi programlara bu türde bir yayın kaydedilirken Yazar Adı alanına Mahkeme Adı, Soyadı alanına ise Mahkeme Adı Kısaltması yazılır. Ornek: Yazar Adı: Yargıtay 11. Hukuk Dairesi Yazar Adı: Anayasa Mahkemesi

Yazar Soyadı: Yargıtay Yazar Soyadı: AYM

Page 192: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

191

25. İnternet Sitesi

İstifade edilen internet sitesilerinin erişim adresleri, kaynakçaya koprü baglantıları aktif olacak şekilde eklenmelidir.

Matbu olarak yayımlanacak çalışmalarda, Microsoft Word programında “Hepsini seç – Alt Cizgiyi Kaldır” işlemi ile aktif koprü baglantılarının alt çizgileri kaldırılabilir.

İnternet sitelerinde yer alan bilgiler, sitenin güncellenmesi ve tasarımı sürecinde degiştirilebilmekte veya kaldırılabilmektedir. Bu nedenle, araştırmacıların ilgili sitenin yararlandıkları zamandaki web sayfa gorüntüsünü bilgisayarlarına kaydederek saklamaları ve erişim tarihlerini kayıt altına almaları gereklidir.2 İlk Geçtigi Yerde ... (Kurum/Site Adı Kısaltması, Erişim Tarihi). Ornek ... (DİB, 1 Mayıs 2017).

... (İSNAD, 12 Mayıs 2018).

... (YU, 13 Mayıs 2017). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Kurum/Site Adı Kısaltması, Erişim Tarihi). Ornek ... (DİB, 1 Mayıs 2017).

... (İSNAD, 12 Mayıs 2018).

... (YU, 13 Mayıs 2017). Dogrudan Alıntı ... (Kurum/Site Adı Kısaltması, Erişim Tarihi). Ornek ... (DİB, 1 Mayıs 2017).

... (İSNAD, 12 Mayıs 2018).

... (YU, 13 Mayıs 2017). Kaynakçada Kurum/Site Adı Kısaltması, Kurum/Site Adı. “Web Sayfa

Başlıgı”. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek DİB, Diyanet İşleri Başkanlıgı. “Din İşleri Yüksel Kurulu

Başkanlıgı”. Erişim 1 Mayıs 2017. https://kurul.diyanet.gov.tr

İSNAD, İSNAD Atıf Sistemi. “İSNAD Nedir?”. Erişim 12 Mayıs 2018. http://www.isnadsistemi.org

YU, Yale University. “About Yale: Yale Facts”. Erişim 13 Mayıs 2017. https://www.yale.edu/about-yale/yale-facts

EndNote ve Zotero gibi programlara kaydedilirken Kurum Adı yazar adı alanına, Kurum Adı Kısaltması ise soyad alanına girilir. Ornek: YU, Yale University

2 Aziz, Sosyal Bilimlerde Arastırma Yontemleri ve Teknikleri, 71.

Page 193: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

192

26. Veri Tabanı

İlk Geçtigi Yerde ... (Veri Tabanı Adının Kısaltması, Erişim Tarihi). Ornek ... (WoS, 18 Eylül 2019).

... (DAVET, 12 Eylül 2019).

... (EBSCO, 19 Nisan 2019).

... (ALMANHAL, 9 Temmuz 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Veri Tabanı Adının Kısaltması, Erişim Tarihi). Ornek ... (WoS, 18 Eylül 2019).

... (DAVET, 12 Eylül 2019).

... (EBSCO, 19 Nisan 2019).

... (ALMANHAL, 9 Temmuz 2019). Dogrudan Alıntı ... (Veri Tabanı Adının Kısaltması, Erişim Tarihi). Ornek ... (WoS, 18 Eylül 2019).

... (DAVET, 12 Eylül 2019).

... (EBSCO, 19 Nisan 2019).

... (ALMANHAL, 9 Temmuz 2019). Kaynakçada Veri Tabanı Adının Kısaltması, Veri Tabanı Adı. “Aranan: Arama

Kelimesi”. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek ALMANHAL, Al Manhal eLibrary. “Aranan: إسناد”. Erişim 9 Temmuz

2019. http://platform.almanhal.com DAVET, Dini Araştırmalar Veri Tabanı İlahiyat Atıf Dizini. “Aranan:

Oruç İbadeti”. Erişim 12 Eylül 2019. https://www.davet.org.tr

EBSCO, EBSCO Akademik Search Complete. “Aranan: Mehmet Akif Ersoy”. Erişim 19 Nisan 2019. http://search.ebscohost.com

WoS, Web of Science. “Aranan: Maturidism”. Erişim 18 Eylül 2019. http://apps.webofknowledge.com

❖ Zotero gibi programlarda Web of Science, EBSCO ve SCOPUS gibi kurum isimleri yazılırken ad alanına veri tabanının marka ismi, soyad alanına ise marka kısaltması yazılır.

Ornek: EBSCO, EBSCO Academic Search Comlete WoS, Web of Science DAVET, Dini Araştırmalar Veri Tabanı İlahiyat Atıf Dizini

Page 194: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

193

27. Yazılım

İlk Geçtigi Yerde ... (Yazılım Adı Versiyonu, 2019). Ornek ... (Endnote X9, 2019).

... (Microsoft Word 16.29, 2019).

... (Islamic Calendar Converter, 1955). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yazılım Adı Versiyonu, 2019). Ornek ... (Endnote X9, 2019).

... (Microsoft Word 16.29, 2019).

... (Islamic Calendar Converter, 1955). Dogrudan Alıntı ... (Yazılım Adı Versiyonu, 2019). Ornek ... (Endnote X9, 2019).

... (Microsoft Word 16.29, 2019).

... (Islamic Calendar Converter, 1955). Kaynakçada Yazılım Adı Versiyonu. Yazılım. Oluşturuldugu Ulke: Firma Adı

veya Yazılımcı Adı Soyadı, Yıl. Erişim Adresi Ornek EndNote X9. Yazılım. ABD: Clarivate Analytics, 2019.

https://endnote.com Islamic Calendar Converter. Yazılım. Rolla - ABD: Muslim Student

Association of UMR - Waleed A. Muhanna, 1955. https://www.loc.gov/item/2003556315

Microsoft Word 16.29. Yazılım. ABD: Microsoft Corporation, 2019.

Page 195: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

194

28. Patent

İlk Geçtigi Yerde ... (Başvuru Sahibi Soyadı, Patent Tarihi). Ornek ... (Fişek, 16 Ocak 2014).

... (Kaya, 17 Mayıs 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Başvuru Sahibi Soyadı, Patent Tarihi). Ornek ... (Fişek, 16 Ocak 2014).

... (Kaya, 17 Mayıs 2019). Dogrudan Alıntı ... (Başvuru Sahibi Soyadı, Patent Tarihi). Ornek ... (Fişek, 16 Ocak 2014).

... (Kaya, 17 Mayıs 2019). Kaynakçada Başvuru Sahibi Soyadı, Adı. Bulus Adı. Koruma Tipi. Tescil Eden

Kurum, No. Yayın Numarası, Tarih Gün Ay Yıl. Erişim Adresi

Ornek Fişek, Mehmet. Chair for Performing the Rituel Prayers of Islam to People Having Physical Illnesses. Patent. World Intellectual Property Organization, No. WO2014/011125, Tarih 16 Ocak 2014. https://patentscope.wipo.int/search/en/detail.jsf?docId=WO2014011125&tab=PCTBIBLIO&_cid=P22-K0LCW3-92000-1

Kaya, Adem. Eğitim Dokumanları Icin Icerik Sınıflandırma Sistemi ve Yontemi. Patent. Türk Patent ve Marka Kurumu, No. 2019/07502, Tarih 17 Mayıs 2019. https://www.turkpatent.gov.tr/TURKPATENT

❖ Zotero gibi programlarda başvuru sahibi firma ise ad alanına Firma Adı, soyadı alanına ise Firma Adı Kısaltması yazılır.

Ornek: Mantis, Mantis Software Company

Page 196: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

195

29. Sosyal Medya

İlk Geçtigi Yerde ... (Kullanıcı Soyadı, Gonderi Günü Ayı Yılı). Ornek ... (Demir, 12 Temmuz 2019).

... (T.C. CB, 8 Eylül 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Kullanıcı Soyadı, Gonderi Günü Ayı Yılı). Ornek ... (Demir, 12 Temmuz 2019).

... (T.C. CB, 8 Eylül 2019). Dogrudan Alıntı ... (Kullanıcı Soyadı, Gonderi Günü Ayı Yılı). Ornek ... (Demir, 12 Temmuz 2019).

... (T.C. CB, 8 Eylül 2019). Kaynakçada Kullanıcı Soyadı, Adı. “Gonderi Adı” (Sosyal Medya İletisi).

Gonderi Günü Ayı Yılı, Saat:Dakika. Sosyal Medya Adı. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi

Ornek Demir, Abdullah. “İSNAD yaygınlaşıyor”. Facebook. 12 Mart 2019, 20:30. Erişim 12 Temmuz 2019. https://www.facebook.com/seherberat/posts/10218523255423323

T.C. CB, T.C. Cumhurbaşkanlıgı. “2019-2020 egitim ogretim yılında ogretmenlerimiz ve ogrencilerimiz … diliyoruz”. Twitter. 8 Eylül 2019, 23:32. Erişim 9 Eylül 2019. https://twitter.com/tcbestepe/status/1170948112367665153

EndNote ve Zotero gibi programlara bu türde bir veri kaydedilirken “Gonderi Adı” mevcut degilse bu alana, “gonderi metninin ilk sozcükleri ve sonrasında üç nokta ile gonderinin son sozcügü” yazılarak kaydedilir. Ornek:

Gonderi Metni: “Türkiye’nin hava ve füze savunma ihtiyacının karşılanmasına yonelik tedarik edilen S-400 Uzun Menzilli Bolge Hava ve Füze Savunma Sisteminin birinci grup malzemelerinin Mürted Hava Meydanı/Ankara’ya intikali 12 Temmuz 2019 tarihinden itibaren başladı.”

Gonderi Adı: “Türkiye’nin hava ve füze savunma ihtiyacı … başladı” Kurumsal kullanıcılarda Yazar adı alanına kurum adı, Soyadı alanına kurum adı kısaltması yazılır. Ornek: T.C. CB, T.C. Cumhurbaşkanlıgı

Page 197: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

196

30. Film

İlk Geçtigi Yerde ... (Yonetmen Soyadı, Yapım Yılı). Ornek ... (Darabont, 1995). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yonetmen Soyadı, Yapım Yılı). Ornek ... (Darabont, 1995). Dogrudan Alıntı ... (Yonetmen Soyadı, Yapım Yılı, Atıf Yapılan Saat:Dakika:Saniye-

Saat:Dakika:Saniye). Ornek ... (Darabont, 1995, 01:11:10-01:15:15). Kaynakçada Yonetmen Soyadı, Adı. Film Adı [varsa Çeviri Adı] (Film, Yapım Yılı).

IMDB Adresi Ornek Darabont, Frank. The Shawshank Redemption [Esaretin Bedeli] (Film,

1995). http://www.imdb.com/title/tt0111161

31. TV Yayını

İlk Geçtigi Yerde ... (Yapımcı veya Sunucunun Soyadı, Yayın Günü Ayı Yılı). Ornek ... (Uçer, 06 Temmuz 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yapımcı veya Sunucunun Soyadı, Yayın Günü Ayı Yılı). Ornek ... (Uçer, 06 Temmuz 2019). Dogrudan Alıntı ... (Yapımcı veya Sunucunun Soyadı, Yayın Günü Ayı Yılı, Atıf

Yapılan Saat:Dakika: Saniye-Saat:Dakika:Saniye. Ornek ... (Uçer, 06 Temmuz 2019, 00:22:05-00:30:10). Kaynakçada Yapımcı veya Sunucunun Soyadı, Adı. “Yayın Adı”. TV Adı. . Yayın

Tarihi Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek Uçer, Cenksu. “Mizan”. Diyanet TV. Yayın Tarihi 06 Temmuz 2019.

https://www.diyanet.tv/mizan/video/mizan--58-bolum

32. Video Kaydı

İlk Geçtigi Yerde ... (Yonetmen/Yükleyen Soyadı, Yayın Günü Ayı Yılı). Ornek ... (Tarakçı, 31 Mart 2018). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yonetmen/Yükleyen Soyadı, Yayın Günü Ayı Yılı). Ornek ... (Tarakçı, 31 Mart 2018). Dogrudan Alıntı ... (Yonetmen/Yükleyen Soyadı, Yayın Günü Ayı Yılı. Atıf Yapılan

Saat:Dakika:Saniye- Saat:Dakika:Saniye). Ornek ... (Tarakçı, 31 Mart 2018, 00:01:10-00:01:55). Kaynakçada Yonetmen/Yükleyen Soyadı, Adı. “Kayıt Adı”. Yayımlandığı

Platformun Adı. Yayın Tarihi Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek Tarakçı, Muhammet. “İSNAD-Kitap Bolümüne Atıf”. YouTube. Yayın

Tarihi 31 Mart 2018. https://youtu.be/watch?v=QwJe7fJfGYI

Page 198: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

197

33. Ses Kaydı

İlk Geçtigi Yerde ... (Soyadı, Yılı). Ornek ... (Koca, 2016).

... (Jackson, 2001).

... (Biçer, ts.).

... (Naina, 1987).

... (Sener, 1970). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Soyadı, Yılı). Ornek ... (Koca, 2016).

... (Jackson, 2001).

... (Biçer, ts.).

... (Naina, 1987).

... (Sener, 1970). Dogrudan Alıntı ... (Soyadı, “Kayıt Adı”, Atıf Yapılan Saat:Dakika:Saniye-

Saat:Dakika:Saniye). Ornek ... (Koca, 2016, 00:03:04-00:03:09).

... (Jackson, 2001, 00:03:24-00:04:00).

... (Biçer, ts., 00:04:08-00:04:40).

... (Naina, 1987, 00:01:01-00:02:03).

... (Sener, 1970, 00:04:50-00:06:20). Kaynakçada Soyadı, Adı. “Kayıt Adı”. Album/Yayıncı veya Arsiv Adı, Yıl. Erişim

Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek Biçer, İsmail. “Bakara Sûresi”. Seher Demir Özel Arsivi, ts.

Jackson, Michael. “Break of Dawn”. Invincible, 2001. Erişim 12 Temmuz 2018. https://rateyourmusic.com/release/album/michael-jackson/invincible-10

Koca, Fatih. “Hak Bir Gonül Verdi Bana”. La Mekan, 2016. Naina, Ahmed. “Sûrat Al-Fatihah”. al-Mushaf al-Mujawwad, 1987.

Erişim 14 Temmuz 2018. https://en.islamway.net/collection/10935/al-mushaf-al-mujawwad

Sener, Taner. “Derman Kar Eylemez”. Gonul Plak, 1970. Erişim 18 Temmuz 2018. https://kasif.mkutup.gov.tr/SonucDetay.aspx?MakId=590311.

❖ Ses kaydının telif veya kayıt tarihi belli degil ise “Yıl” alanına “ts.” kısaltması yazılır. Yayımlanmayan sadece ozel arşivde yer alan bir kayıt EndNote ve Zotero’da kaydedilirken “Albüm Adı” alanına Ozel Arşiv Adı yazılır.

Albüm Adı: Berat Demir Ozel Arşivi

Page 199: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

198

34. Nota Kâgıdı

İlk Geçtigi Yerde ... (Eser Adı, Nota Kâgıdı, Yılı). Ornek ... (Hak’tan Doğarak Gonlune Iman-ı Mehabet, Nota Kâgıdı, ts.). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Eser Adı, Nota Kâgıdı, Yılı). Ornek ... (Hak’tan Doğarak Gonlune Iman-ı Mehabet, Nota Kâgıdı, ts.). Dogrudan Alıntı ... (Eser Adı, Nota Kâgıdı, Yılı). Ornek ... (Hak’tan Doğarak Gonlune Iman-ı Mehabet, Nota Kâgıdı, ts.). Kaynakçada Eserin Adı veya Ilk Dizesi (Nota Kâgıdı, Yılı). Kütüphane Adı,

Koleksiyon Adı, No. Demirbaş Numarası. Kütüphane Erişim Adresi

Ornek Hak’tan Doğarak Gonlune Iman-ı Mehabet (Nota Kâgıdı, ts.). İSAM Kütüphanesi (İstanbul/Türkiye), Kemal Batanay Müzik Arşivi, No. KB: 1-37-130. http://isamveri.org

35. Sınav Kâgıdı

İlk Geçtigi Yerde ... (Ogrenci x, Sınav Kâgıdı, Tarih). Ornek ... (Ogrenci 1, Sınav Kâgıdı, 20 Mart 2019).

... (Ogrenci 2, Sınav Kâgıdı, 12 Nisan 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Ogrenci x, Sınav Kâgıdı, Tarih). Ornek ... (Ogrenci 1, Sınav Kâgıdı, 20 Mart 2019).

... (Ogrenci 2, Sınav Kâgıdı, 12 Nisan 2019). Dogrudan Alıntı ... (Ogrenci x, Sınav Kâgıdı, Tarih). Ornek ... (Ogrenci 1, Sınav Kâgıdı, 20 Mart 2019).

... (Ogrenci 2, Sınav Kâgıdı, 12 Nisan 2019). Kaynakçada Ogrenci. Dersin Adı Sınavın Adı (Sınav Kâgıdı, Sınav Günü Ayı Yılı).

Kurum Adı, Ogretici Adı Soyadı. Ornek Ogrenci 1. Ic Tasarıma Giris Dersi Vize Sınavı (Sınav Kâgıdı, 20 Mart

2019). Sivas Cumhuriyet Universitesi, Mimarlık Fakültesi, Ogretici 1.

Ogrenci 2. Uluslararası Iliskiler-I Dersi Final Sınavı (Sınav Kâgıdı, 12 Nisan 2019). Selçuk Universitesi, İktisadi İdari Bilimler Fakültesi, Ogretici 2.

❖ Gizliligi korumak amacı ile ogrenci adı alanına “Ogrenci”, soyadı alanına ise “1, 2, 3” şeklinde ardışık rakam yazılır.

❖ Gizliligi korumak amacı ile Ogretmen/Ogretim elemanı adı alanına “Ogretici”, soyadı alanına ise “1, 2, 3” şeklinde ardışık rakam yazılır. EndNote, Zotero gibi programlarda başlık alanına “Dersin Adı Sınav Adı” birlikte yazılır. Ornek: Başlık (Title): Uluslararası İlişkiler-I Dersi Final Sınavı

Page 200: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

199

36. Sanat Eseri ve Tarihî Eser

Kütüphane veya Müze’de yer alan halı, ahşap, porselen, yaglı boya, karakalem, fotograf, resim, heykel vb. nesneler, “Sanat Eseri ve Tarihî Eser” kategorisinde kaydedilir. İlk Geçtigi Yerde ... (Biliniyorsa Sanatkârın Soyadı, Nesne Adı, Nesnenin Cinsi,

Nesnenin Donemi). Ornek ... (Halı Seccade, Halı, 17-18. yüzyıl).

... (Ud, Ahşap, 20. yüzyıl).

... (Kapaklı Sahan, Porselen, 19. yüzyıl).

... (Direnoglu, Alparslan Portresi, Yaglı Boya, 2003).

... (Hoca Ali Rıza, Bursa Çekirge’de Sultan Murat Hudavendigar Camii, Karakalem, 1911). ... (Hayali Küçük Ali, Abdal, Tasvir, 1957). ... (Fréres, Istanbul walls, Fotograf, 1880-1893). ... (Ahsap 82 ve El Sanatları Fuarı 15-27 Temmuz. Afiş, 1982).

Sonraki Geçtigi Yerde ... (Biliniyorsa Sanatkârın Soyadı, Nesne Adı, Nesnenin Cinsi, Nesnenin Donemi).

Ornek ... (Halı Seccade, Halı, 17-18. yüzyıl). ... (Ud, Ahşap, 20. yüzyıl). ... (Kapaklı Sahan, Porselen, 19. yüzyıl). ... (Direnoglu, Alparslan Portresi, Yaglı Boya, 2003). ... (Hoca Ali Rıza, Bursa Çekirge’de Sultan Murat Hudavendigar Camii, Karakalem, 1911). ... (Hayali Küçük Ali, Abdal, Tasvir, 1957). ... (Fréres, Istanbul walls, Fotograf, 1880-1893). ... (Ahsap 82 ve El Sanatları Fuarı 15-27 Temmuz. Afiş, 1982).

Page 201: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

200

Dogrudan Alıntı ... (Biliniyorsa Sanatkârın Soyadı, Nesne Adı, Nesnenin Cinsi, Nesnenin Donemi).

Ornek ... (Halı Seccade, Halı, 17-18. yüzyıl). ... (Ud, Ahşap, 20. yüzyıl). ... (Kapaklı Sahan, Porselen, 19. yüzyıl). ... (Direnoglu, Alparslan Portresi, Yaglı Boya, 2003). ... (Hoca Ali Rıza, Bursa Çekirge’de Sultan Murat Hudavendigar Camii, Karakalem, 1911). ... (Hayali Küçük Ali, Abdal, Tasvir, 1957). ... (Fréres, Istanbul walls, Fotograf, 1880-1893). ... (Ahsap 82 ve El Sanatları Fuarı 15-27 Temmuz. Afiş, 1982).

Kaynakçada Biliniyorsa Sanatkârın Soyadı, Adı. Nesne Adı. Nesnenin Cinsi, Nesnenin Donemi. Kütüphanenin Bulundugu Sehir: Müze Adı, Koleksiyon Adı, No. Envanter Numarası. Müze Erişim Adresi

Ornek Ahsap 82 ve El Sanatları Fuarı 15-27 Temmuz. Afiş, 1982. Ankara: Milli Kütüphane, No. 1982 AFİS 52.

Direnoglu, Sefik. Alparslan Portresi. Yaglı Boya, 2003. Ankara: Milli Kütüphane, No. 000511.

Fréres, Abdullah. Istanbul walls. Fotograf, 1880-1893. Washington: Library of Congress, Abdul-Hamid II Collection, No. LOT 9528/12. https://lccn.loc.gov/2003663274

Halı Seccade. Halı, 17-18. yüzyıl. İstanbul: Türk ve İslâm Eserleri Müzesi, Halı Koleksiyonu, No. 420. http://www.tiem.gov.tr

Hayali Küçük Ali. Abdal. Tasvir, 1957. Ankara: Milli Kütüphane, No. 000116. https://dijital-kutuphane.mkutup.gov.tr/tr/nonbookmaterials/catalog/details/78006

Hoca Ali Rıza. Bursa Çekirge’de Sultan Murat Hudavendigar Camii. Karakalem, 1911. Ankara: Milli Kütüphane, No. 000311.

Kapaklı Sahan. Porselen, 19. yüzyıl. İstanbul: Vehbi Koç Vakfı Sadberk Hanım Müzesi, Türk-İslam Koleksiyonu, No. 120. http://www.sadberkhanimmuzesi.org.tr

Ud. Ahşap, 20. yüzyıl. İstanbul: Vehbi Koç Vakfı Sadberk Hanım Müzesi, Türk-İslam Koleksiyonu, No. 18138. http://www.sadberkhanimmuzesi.org.tr

Page 202: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

201

37. Fotograf-Dijital

İlk Geçtigi Yerde ... (Fotografçının Adı Soyadı, Fotograf, Yılı) Ornek ... (Pancar, Fotograf, 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Fotografçının Adı Soyadı, Fotograf, Yılı) Ornek ... (Pancar, Fotograf, 2019). Dogrudan Alıntı ... (Fotografçının Adı Soyadı, Fotograf, Yılı) Ornek ... (Pancar, Fotograf, 2019). Kaynakçada Fotografçının Soyadı, Adı. Eser Adı (Eser Türü, Yılı). Web Sitesi

Adı. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim Adresi Ornek Pancar, Sezgin. Mersin'deki Yumuktepe Hoyuğu'nde Kazı

Çalısmaları Suruyor (Fotograf, 2019). Anadolu Ajansı. Erişim 4 Nisan 2019. https://www.aa.com.tr/tr/pg/foto-galeri/mersindeki-yumuktepe-hoyugunde-kazi-calismalari-suruyor/13

Matbu fotograflar, “Sanat Eseri ve Tarihî Eser” veri türünde kaydedilir.

Page 203: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

202

38. Harita

38.1. Harita-Matbu İlk Geçtigi Yerde ... (Haritacı Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Ceçen, 1977).

... (Pîrî Reis, 1966).

... (DN, 1329/1913). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Haritacı Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Ceçen, 1977).

... (Pîrî Reis, 1966).

... (DN, 1329/1913). Dogrudan Alıntı ... (Haritacı Soyadı, Basım Yılı). Ornek ... (Ceçen, 1977).

... (Pîrî Reis, 1966).

... (DN, 1329/1913). Kaynakçada Haritacı Soyadı, Adı. Harita Adı. Basım Yeri: Yayıncı, Basım Yılı.

Varsa Kütüphane Adı, Koleksiyon Adı, No. Demirbaş Numarası. Erişim Adresi

Ornek Ceçen, M. Kazım. I. Bayezid Suyolu Haritaları. İstanbul: İSKİ Yayınları, 1977.

DN, Dahiliye Nezâreti. Vilayet Yolları Haritasıdır. İstanbul: Dahiliye Nezâreti Umur-i Mahalliye Vilayet Müdüriyeti, 1329/1913. İstanbul Büyükşehir Belediyesi Atatürk Kitaplıgı, No. 23589. http://ataturkkitapligi.ibb.gov.tr

Pîrî Reis, Muhyiddin b. Hacı Mehmed. Piri Reis Haritası. İstanbul: Deniz Kuvvetleri Komutanlıgı Hidrografi Neşriyatı, 1966. İstanbul Büyükşehir Belediyesi Atatürk Kitaplıgı, No. Bel_Osm_B.00038. http://ataturkkitapligi.ibb.gov.tr

❖ Haritacı adı ve soyadı belli degil ise harita adı alanına yayımlayan kurum adı, soyadı alanına ise kurum adı kısaltması yazılır. Ornek: Haritacı Adı: Dahiliye Nezâreti; Soyadı: DN

Page 204: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Metinici

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

203

38.2. Harita-Web İlk Geçtigi Yerde ... (Yayıncı Adı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (David Rumsey Map Collection, 19 Eylül 2019).

... (Google, 12 Ocak 2019).

... (Harita Genel Müdürlügü, 19 Eylül 2018). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Yayıncı Adı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (David Rumsey Map Collection, 19 Eylül 2019).

... (Google, 12 Ocak 2019).

... (Harita Genel Müdürlügü, 19 Eylül 2018). Dogrudan Alıntı ... (Yayıncı Adı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (David Rumsey Map Collection, 19 Eylül 2019).

... (Google, 12 Ocak 2019).

... (Harita Genel Müdürlügü, 19 Eylül 2018). Kaynakçada Yayıncı Adı. Harita Adı. Gün Ay Yıl. Erişim Gün Ay Yıl. Erişim

Adresi Ornek David Rumsey Map Collection. Istanbul Vilayeti. 19 Eylül 2019.

https://www.davidrumsey.com Google. Google Maps. Erişim 12 Ocak 2019.

https://www.google.com/maps Harita Genel Müdürlügü. Atlas. Erişim 19 Eylül 2018.

https://atlas.harita.gov.tr

39. E-Posta

İlk Geçtigi Yerde ... (Gonderici Soyadı, Gün Ay Yıl) Ornek ... (Demir, 2 Eylül 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Gonderici Soyadı, Gün Ay Yıl) Ornek ... (Demir, 2 Eylül 2019). Dogrudan Alıntı ... (Gonderici Soyadı, Gün Ay Yıl) Ornek ... (Demir, 2 Eylül 2019). Kaynakçada Gonderici Soyadı, Adı. Konu. E-Posta Gün Ay Yıl, Alıcı Adı

Soyadı. Ornek Demir, Abdullah. ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon Taslağı hk. E-Posta

2 Eylül 2019, Alıcı Emrah Kaya.

Page 205: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

204

40. Kısa Mesaj

İlk Geçtigi Yerde ... (Gonderen Soyadı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Dogan, 2 Eylül 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Gonderen Soyadı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Dogan, 2 Eylül 2019). Dogrudan Alıntı ... (Gonderici Soyadı, Gün Ay Yıl). Ornek ... (Dogan, 2 Eylül 2019). Kaynakçada Gonderici Soyadı, Adı. Konu. Kısa Mesaj Gün Ay Yıl, Alıcı Adı

Soyadı. Ornek Dogan, Yusuf. Ilahiyat Atıf Dizini hk. Kısa Mesaj 2 Eylül 2019, Alıcı

Sami Sahin.

41. Ambalaj

İlk Geçtigi Yerde ... (Urünün Adı, Malzeme Adı, 2019). Ornek ... (Kırınkıl Çubuk Kraker 150 gr., Plastik Ambalaj, 2019). Sonraki Geçtigi Yerde ... (Urünün Adı, Malzeme Adı, 2019). Ornek ... (Kırınkıl Çubuk Kraker 150 gr., Plastik Ambalaj, 2019). Dogrudan Alıntı ... (Urünün Adı, Malzeme Adı, 2019). Ornek ... (Kırınkıl Çubuk Kraker 150 gr., Plastik Ambalaj, 2019). Kaynakçada Urunun Adı (Malzeme Adı, Uretim Tarihi). Uretim Yeri: Piyasaya

Süren Firma Adı, Seri No: Seri Numarası, Barkod No. Barkod Numarası.

Ornek Kırınkıl Çubuk Kraker 150 gr. (Plastik Ambalaj, Agustos 2019). İstanbul: BİM, Seri No. 291, Barkod No. 8695077001153.

❖ Malzeme adı; Cam Ambalaj, Plastik Ambalaj, Metal Ambalaj, Kagıt/Karton Ambalaj, Kompozit Ambalaj veya Ahşap Ambalaj şeklinde yazılır.

Page 206: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Ekler

Ek 1: Editorler Calıştayı Kararları I (2018)

İLAHİYAT ALAN DERGİLERİ EDİTORLER CALISTAYI SONUC RAPORU

(20/01/2018, Cumhuriyet Universitesi, Sivas) Cumhuriyet Universitesi İlahiyat Fakültesi, Cumhuriyet Universitesi Dini İlimler Merkezi

(DİMER) ve Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi’nin iş birligi ile 20/01/2018 tarihinde Cumhuriyet Universitesi’nde dort oturum hâlinde “İlahiyat Alan Dergileri Editorler Calıştayı” düzenlenmiştir.

Calıştayda, İlahiyat alan dergileri ozelinde akademik süreli yayıncılıgın mevcut durumu, sorun ve ihtiyaçları ile çozüme yonelik oneriler üzerinde yogunlaşılmıştır. Bu kapsamda ilk oturumunda “Hukuki ve Teknik Konular”, ikinci oturumda “Akademik ve Etik Konular”, üçüncü oturumda “Ulusal ve Uluslararası İndekslerle İlişkiler” konuları ele alınmış ve son oturumda “Calıştay Sonuç Raporu” müzakere edilmiştir. Belirtilen konularda ayrıntılı degerlendirmeler yapılabilmesine imkân saglamak amacıyla çalıştaya katılım, editorlerle sınırlı tutulmuştur.

Calıştaya, ülkemizde yayın hayatına devam eden İlahiyat alan dergilerinden 55 editor/editor yardımcısı katılmıştır. Yapılan degerlendirmeler sonunda, aşagıda sunulan 35 kararda, tam mutabakata varılmıştır.

A. Süreli Akademik Yayıncılıkla İlgili Teknik ve Yapısal Kararlar 1. İlahiyat alan dergilerinin büyük bir kısmının TUBİTAK ULAKBİM’in ücretsiz olarak sundugu ulusal

dergi sistemi DergiPark’ı kullandıkları teyit edilmiştir.1 Bu sistemi kullanmayan İlahiyat alan dergilerine, akademik dergiler için elektronik ortamda barındırma, editoryal süreç yonetimi ve DOI (Digital Object Identifier) hizmeti sunan ve ULAKBİM TR Dizin ile entegrasyonu da gerçekleştirilecek olan DergiPark’ı kullanmalarının tavsiye edilmesine,

2. DergiPark’a Arapça dil destegi ve arayüz eklenmesi talebinin TUBITAK ULAKBIM’e arzına, 3. DergiPark sisteminin ilahiyat alan dergileri tarafından daha aktif şekilde kullanılabilmesi için

İlahiyat/İslami İlimler/Dini İlimler Fakültesi ogretim üyelerinin sisteme kayıt olmalarının saglanmasının gerekli olduguna,

4. İlahiyat alan dergilerinin çogunun isminde “...Universitesi .... Fakültesi Dergisi” şeklinde ilgili üniversite ve fakültenin ismi ile “üniversite” ve “fakülte” kelimeleri yer almaktadır. Dergi adlarının uzun olması, atıf yapan yazarlar tarafından bu isimlerin farklı şekillerde kısaltılmasına yol açmaktadır. Dergilerin İngilizce isim kullandıkları da dikkate alındıgında atıf tespitinde güçlükler yaşanmaktadır. Ayrıca dergilerin ulusal ve uluslararası alanda bilinirliklerinin saglanması ve markalaşabilmelerinde isimler de onem taşımaktadır. Anılan gerekçeler sebebi ile yeni kurulacak veya isim degişikligine gidecek dergilerin kısa isim tercih etmelerinin onemli oldugunun belirtilmesine,

1 http://dergipark.org.tr

Page 207: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

206

5. Dergilerin web sayfaları ile matbu ve online olarak yayımlanan sayılara ait jenerik sayfalarında, dergilerin tarandıgı indekslerin tam isimleri ile indekslere kabul tarihlerinin yazılmasının gerekli olduguna,

6. Universiteler veya fakülteler tarafından yayımlanan dergilerin editoryal ekibi ile yayın kurullarının en az yüzde 30’unun farklı yüksekogretim kurumlarında gorevli ogretim üyelerinden teşkil etmesinin onerilmesine,

7. İlahiyat alan dergilerinin, uluslararası kabul gormüş atıf ve referans stillerini aynen kullanmalarının gerekli olduguna, bu kapsamda dergilerin APA veya Chicago stilini aynen kullanmalarına,

8. Arapça müellif ismi, eser adı, din ve mezhep isimleri ile kavramların yazımında Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi’nin2 kullanımına uyulmasına,

9. İngilizce makaleler ile Türkçe makalelerin abstract, summary, keywords gibi kısımlarında Encyclopaedia of Islam’ın (Third Edition)3 kullanımına uyulmasına,

10. Tahkik çalışmalarında ISAM Tahkikli Nesir Esasları’nın4 benimsenmesine, 11. Transkripsiyon alfabesi kullanan dergiler ve bu dergilere başvuruda bulunmak isteyen yazarlar,

ortak bir fontun kullanılmaması sebebiyle zorluklarla karşılaşmaktadırlar. Ayrıca yaygın olarak kullanılan font olan Times New Roman’da Arapça peltek se (s) ve ayın (ʿ) gibi harflerin karakter karşılıgı bulunmamaktadır. Microsoft Türkiye’ye, ihtiyaç duyulan karakterlerin5 ilgili yazı tipi dosyasına dâhil edilmesi talebinin Cumhuriyet Universitesi Rektorlügü tarafından iletilmesinin uygun olacagına,

12. İlahiyat alan dergilerinin makale kabul tarihleri ve yayın aralıkları ile web sayfa linklerini de içerir listenin şimdilik Cumhuriyet Universitesi Dini İlimler Uygulama ve Araştırma Merkezi’nin (DİMER)6 web sayfasında, daha sonra ise Ulusal İlahiyat Atıf Dizini7 web sayfasında yayımlanmasına,

13. Dergilerde, her bir makalenin ilk sayfasında yazarın kurum ve bilim dalı bilgisinin Türkçe ve İngilizce olarak belirtilmesine, ayrıca yazarın uluslararası geçerliligi olan araştırmacı numarası “ORCID”8 bilgisine yer verilmesine,

14. Makale ilk sayfasında makale geliş ve kabul tarihi, DOI numarası ve etik beyan ifadesi (tezden/tebligden üretildigi/ … Kurumun’dan proje destegi alındıgı) ile atıf bilgisinin yer almasına,

15. Hakem degerlendirmesinden geçen makaleler için en az 750 kelimelik ayrıntılı İngilizce ozet (Summary) istenmesinin tavsiye edilmesine,

16. Nitelikli ozet yazımının onemsenmesine, bir ozetin çalışmanın temel konusu, metodu, gayesi ve vardıgı sonuç(lar) gibi iskeletini oluşturan unsurları barındırmasına,

17. Universiteler veya Fakülteler tarafından yayımlanan dergilerin, editor veya yazı işleri müdürü imzası ile ilgili kurumlara ve hakemlere resmi yazı yazabilmelerine imkân saglanması amacıyla, dergi editorlügü adına Elektronik Belge Yonetim Sistemi’nde (EBYS) gerekli tanımlamalarının yapılması gerektiginin ilgili rektorluklere arzına,

oy birligi ile karar verildi.

2 http://www.islamansiklopedisi.info 3 http://referenceworks.brillonline.com/browse/encyclopaedia-of-islam-3 4 http://www.isam.org.tr/documents/_dosyalar/_pdfler/ISAM_Tahkikli_Nesir_ Esaslari.pdf 5 Times New Roman’a uyumlu font dosyası: http://ahmetishak.com/zip/AiD_Times_Trans_Aruz.zip. 6 Cumhuriyet U Dini İlimler Merkezi: http://dimer.cumhuriyet.edu.tr 7 Ulusal İlahiyat Atıf Dizini: http://dimer.cumhuriyet.edu.tr/?page_id=287 8 https://orcid.org

Page 208: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Ek 1: Editorler Çalıstayı Kararları I (2018)

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

207

B. Süreli Hakemli Yayıncılıkla İlgili Akademik ve Etik Kararlar 18. Yüksekogretim Kurumları Bilimsel Araştırma ve Yayın Etigi Yonergesi’nde, aktif katkısı olmayan

kişilerin yazarlar arasına dâhil edilmesi ile aktif katkısı olmadıgı hâlde nüfuzunu kullanarak ismini yazarlar arasına dâhil ettirmek, “haksız yazarlık [haksız editorlük]” başlıgı altında yayın etigine aykırı eylemler arasında sayılmaktadır. Bu kapsamda dergilerde bilfiil gorev üstlenmeyen ve aktif katkı saglamayan kişilerin dergilerin editoryal ekibine dâhil edilmemesine titizlik gosterilmesine,

19. Tam metin olarak yayımlanmış teblig metinlerinin, araştırma makalesi olarak tekrar yayına kabul edilmemesine,

20. Dergilere gonderilen makalelerin on inceleme, intihal taraması ve yayın etigi incelemesi aşamalarından sonra hakem degerlendirmesine gonderilmesine, intihal tarama sonucunda tespit edilen benzerlik oranının âyet, hadis, şiir dizeleri, müelllif ismi ve eser adından kaynaklanıyor olmak şartı ile en fazla %20 olmasının kabul edilmesine, iThenticate ile yapılan benzerlik taramalarında “Exclude Small Sources(optional)/ Word count” tercihinin “9 kelime” şeklinde ayarlanmasına,

21. Yayın degerlendirme sürecinin Cift Taraflı Kor Hakemlik İlkesi (Double-blind peer review) çerçevesinde yürütülmesine,

22. İlahiyat alan dergilerinin kullandıgı hakem degerlendirme formları arasında, yayınların akademik yonünü olçme yeterliligi açısından farklılıklar bulundugu, bu sebeple üzerinde ittifak saglanan ortak bir “Yayın Degerlendirme Formu” kullanılmasının onemli oldugu belirtilmiştir. Bu formun hazırlanması amacıyla alt komisyon oluşturulmasına, formun Türkçe ve İngilizce çift dilli olarak oluşturulmasına ve DİMER web sayfasından editorlüklere duyurulmasına, komisyon üyelerinin Prof. Dr. Omer KARA, Doç. Dr. Ayşe Zişan FURAT ve Yrd. Doç. Dr. Fatih TOPALOĞLU’ndan teşekkül etmesine,

23. Araştırmacıların ve okuyucuların makalelerin takibini yapabilmelerine ve çalışmaların uzman hakemler tarafından degerlendirilebilmesine imkân saglamak amacıyla ilahiyat alanına dair makalelerin (genel sosyal bilimler dergilerinde degil) sadece ilahiyat alan dergilerinde yayımlanmasının onemli oldugunun vurgulanmasına, oy birligi ile karar verildi.

C. Yasal Sorumluluklarla İlgili Kararlar

24. Derginin yeni matbu sayısı yayımlandıgında Derleme Kanunu’nda belirtilen ilgili kurumlara ve kütüphanelere geciktirilmeksizin gonderilmesi gerekliliginin vurgulanmasına,

25. Dergi sahibi veya yazı işleri müdürünün degişmesi hâlinde Basın Kanunu’na gore gecikmeksizin gerekli işlemlerin yapılmasının ve ISSN Türkiye Merkezi’ne bilgi verilmesinin gerekliliginin vurgulanmasına,

26. TUBİTAK ULAKBİM TR Dizin’e9 yeni başvuran ve dizine kabul edilen dergilerin takibinin Online Dergi İzleme Sistemi (ODİS)10 üzerinden yürütülmesi nedeni ile sistemde yer alan dergi bilgilerinin güncel tutulmasının ve yeni sayı yayını sonrası tam sayı pdf dosyası ile hakem raporlarının sisteme yüklenmesinin gerekliliginin belirtilmesine, oy birligi ile karar verildi.

9 http://cabim.ulakbim.gov.tr/tr-dizin/tr-dizin-dergi-degerlendirme-kriterleri 10 https://trdizin.gov.tr/

Page 209: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

208

D. İndekslerle İlgili Kararlar

27. Ulusal ve uluslararası indekslere yapılan başvuruların teknik eksiklikler sebebi ile olumsuz neticelenmemesi için derginin ISSN kaydındaki ve web sayfasındaki Türkçe ve İngilizce bilgiler ile matbu sayı jenerik sayfasındaki bilgilerin güncel ve aynı olması gerektiginin belirtilmesine,

28. Editorler ile yapılan istişareler sonunda, Türkiye merkezli akademik dergilerin uluslararası indekslere yaptıkları başvuruların yeterli gorülmeyerek reddedilmesinin teknik nedenlerinden birinin, yayımlanan makalelerin abstract ve summary gibi kısımlarının İngilizce düzeyinin yeterli olmamasından kaynaklandıgı anlaşılmıştır. Bu sorunun giderilmesinin, dergilerin üniversite rektorlükleri destegi ile profesyonel dil hizmeti almaları ile mümkün olacagı degerlendirilmektedir. Bu kapsamda üniversite rektorlüklerinin dergileri bu açıdan desteklemelerinin bir ihtiyaç oldugunun ilgili rektorlüklere arzına,

29. Derginin isminde “uluslararası” kelimesinin olması, ISSN numarasının bulunması veya akademik tanınırlıgı olmayan herhangi bir yurt dışı indekse kabul edilmesi, o derginin uluslararası oldugu anlamına gelmemektedir. Akademik Teşvik Yonetmeligi ile UAK Doçentlik Başvuru Sartları’nda sınırlı sayıda uluslararası indeks ismi belirtilmektedir. Akademik yayıncılık açısından dergileri belli kriterler çerçevesinde degerlendirdikten sonra kabul veya reddeden indeksler, uluslararası kapsamda degerlendirilmektedir. Buna karşın, kendisine başvuru yapan her dergiyi kabul eden ve web sayfasında yayımlayan firma veya kuruluşlar, indeks olarak kabul edilmemektedir. Dergileri belli ilkeler çerçevesinde degerlendiren uluslararası indeksler, Web of Science (SSCI, SCI-Exp, AHCI, ESCI), EBSCO (bk. Title list11) ve ProQuest (bk. Title list12) kapsamında yer alan indeksler ile SCOPUS, MLA, ATLA Religion olarak sıralanabilir. Bu konuda farklı degerlendirmeler olması nedeni ile Universitelerarası Kurul Başkanlıgı’nın hangi indeksleri uluslararası olarak kabul ettigini belirlemesinin ve web sayfasından duyurmasının bu konudaki belirsizligi kaldırmada onemli bir işlev goreceginin Universitelerarası Kurul Baskanlığına arzına, ayrıca magduriyetler yaşanmaması ve yazarların ileride hak kaybına ugramamaları için dergi editorlerinin bu konuda sorumlu ve yetkili olduklarının ve titizlik gostermeleri gerektiginin vurgulanmasına,

30. UAK tarafından belirlenen İlahiyat Alanı Doçentlik Başvuru Sartları’nda, uluslararası makale kategorisinde yer alan “uluslararası alan indekslerinin” aşagıda belirtilen indeksler oldugunun Universitelerarası Kurul Baskanlığına arzına ve ilgililere duyurulmasına,

a. ATLA Religion Database® (ATLA RDB®)13

b. ATLA Catholic Periodical and Literature Index14

c. EBSCO Humanities Full Text15

d. EBSCO Humanities International Index16

e. EBSCO Index to Jewish Periodicals17

11 https://www.ebsco.com/title-lists 12 http://www.proquest.com/customer-care/title-lists/tl-menu.html 13 https://www.atla.com/products/prodinfo/Pages/ATLA-RDB.aspx 14 https://www.atla.com/products/prodinfo/Pages/CPLI.aspx 15 https://www.ebsco.com/products/research-databases/humanities-full-text 16 https://www.ebsco.com/products/research-databases/humanities-international-index 17 https://www.ebsco.com/products/research-databases/index-to-jewish-periodicals

Page 210: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Ek 1: Editorler Çalıstayı Kararları I (2018)

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

209

f. EBSCO Middle Eastern & Central Asian Studies18

g. EBSCO Religion & Philosophy Collection19

h. EBSCO Social Sciences Full Text20

i. EBSCO Social Sciences Abstracts21

j. SCOPUS22

k. ProQuest Religion Database23

l. ProQuest Arts & Humanities Database24

m. ProQuest Middle East & Africa Database25

n. ProQuest Philosophy Database26

o. MLA International Bibliography 27

p. ESCI: Emerging Sources Citation Index28

q. Index Islamicus (Sadece Avrupa dillerinde yayımlanan makaleleri indekse dâhil etmektedir)29

31. Cumhuriyet Universitesi Dini İlimler Merkezi (DİMER) tarafından yürütülen “Ulusal İlahiyat Alan İndeksi” projesinin, ülkemizde ilahiyat alanında üretilen bilimsel birikimin daha ulaşılabilir olmasına, ilahiyat alan dergilerinin etki degerlerinin bibliyometrik analizlerle takibine ve yazarların çalışmalarına yapılacak atıfların tespitine imkân tanıyan teknik ve akademik ozellikleri sebebi ile ilahiyat alanı için gerekli olduguna ve desteklenmesine,

oy birligi ile karar verildi.

E. Mevzuat Degişikligi Talebini İçeren Kararlar

32. Universitelerarası Kurul Başkanlıgı tarafından ilahiyat temel alanı doçentlik başvuru şartlarında yapılan son düzenleme ile 10 puana düşürülen “Uluslararası alan endekslerinde yer alan dergilerde yayımlanmış makale” kategorisindeki oranın, 15 olarak uygulanmasının dergilerin uluslararası

18 https://www.ebsco.com/products/research-databases/middle-eastern-central-asian-studies 19 https://www.ebsco.com/products/research-databases/religion-philosophy-collection 20 https://www.ebsco.com/products/research-databases/social-sciences-full-text 21 https://www.ebsco.com/products/research-databases/social-sciences-abstracts 22 https://www.elsevier.com/solutions/scopus 23 http://tls.search.proquest.com/titlelist/jsp/list/tlsSingle.jsp?productId=

1005641&_ga=2.250455750.1728185186.1513028387-1948429364.1510401826 24 http://tls.search.proquest.com/titlelist/jsp/list/tlsSingle.jsp?productId=

1000277&_ga=2.246802116.1728185186.1513028387-1948429364.1510401826 25 http://tls.search.proquest.com/titlelist/jsp/list/tlsSingle.jsp?productId=

1009060&_ga=2.246198084.1728185186.1513028387-1948429364.1510401826 26 http://tls.search.proquest.com/titlelist/jsp/list/tlsSingle.jsp?productId=

1009076&_ga=2.153389688.1728185186.1513028387-1948429364.1510401826 27 https://www.ebsco.com/products/research-databases/mla-international-bibliography 28 http://mjl.clarivate.com/cgi-bin/jrnlst/jlresults.cgi?PC=EX 29 http://bibliographies.brillonline.com/browse/index-islamicus

Page 211: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

210

kalite standartlarını yakalamasını teşvik için onemli ve gerekli oldugunun Universitelerarası Kurul Baskanlığına arzına,

33. Akademik yayın sürecine aktif olarak katkı saglayan editor yardımcıları ile alan editorlerinin yaptıkları gorevin deger ve oneminin takdir edilmesi gerektigi için puan alabilmelerine yonelik Akademik Teşvik Yonetmeligi’nde degişiklik yapılmasının gerekli oldugunun YÖK Baskanlığına arzına,

34. Akademik Teşvik Yonetmeligi maddeleri arasında yer alan yayın kurulu üyeligi gorevi, ilgili yonetmelik metninde yer almasına ragmen puan tablosunda yer almamaktadır. Bu durum, yapılan gorev sonunda puan alınamamasına neden olmaktadır. Bu konuda degişiklik yapılmasına ihtiyaç duyuldugunun YÖK Baskanlığına arzına,

35. Universitelerin ulusal ve uluslararası alanda gorünürlügünün ve bilinirliginin onemli gostergelerinden biri de yayımladıkları akademik hakemli dergilerdir. Ulkemizde üniversite veya fakülte dergilerinin editoryal hizmetleri; egitim, ogretim ve araştırma faaliyetlerini de sürdürmek zorunda olan ogretim üyelerinin/elemanlarının gonüllü/mecburi hizmetleri ile yürütülmektedir. Dergi yayın sürecinde gorev alan ogretim üyeleri/elemanlarının ilgili mevzuatta düzenleme yapılarak yaptıkları yayın faaliyeti sebebi ile belli bir ücret alabilmelerinin saglanması, kurumsallaşmayı ve bu alanda uzmanlaşmayı teşvik edici olacaktır. Bu sebeple dergi editoryal ekibinde gorev alanların hizmetlerinin karşılıgını maddi olarak da alabilmeleri için gerekli mevzuat düzenlemesi yapılmasının uygun olacagı mütalaasının YÖK Baskanlığına arzına,

oy birligi ile karar verildi.

20/01/2018, Cumhuriyet Universitesi, Sivas

Yrd. Doç. Dr. Abdullah Demir

Calıştay Koordinatorü

Ulusal İlahiyat Atıf Dizini &

Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi Editorü

Prof. Dr. Omer Kara

İlahiyat Tetkikleri Dergisi Editorü

Prof. Dr. Bekir Tatlı

Cukurova U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editorü

Prof. Dr. Saban Haklı

Hitit U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editorü

Prof. Dr. Saban Ali Düzgün

Kader Dergisi Editorü

Prof. Dr. Ahmet İshak Demir

e-makalat Dergisi Editorü

Doç. Dr. Ayşe Zişan Furat

İstanbul U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editorü

Doç. Dr. Murat Simşek

Tahkik İslami İlimler Araştırma ve Neşir Dergisi Editorü

Doç. Dr. Mustafa Sentürk

Rumeli İslâm Araştırmaları Dergisi Editorü

Doç. Dr. Mehmet Kalaycı

Ankara U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editorü

Doç. Dr. Ozcan Güngor

Journal of Analytic Divinity Editorü

Doç. Dr. Ali Karataş

Tefsir Araştırmaları Dergisi Editorü

Doç. Dr. M. Tayyib Kılıç

Dicle U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editorü

Doç. Dr. Mustafa Koç

Balıkesir U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editorü

Yrd. Doç. Dr. Emrah Kaya

Sakarya U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Yrd. Doç. Dr. Mustafa Ulu

Bilimname Dergisi Editorü

Page 212: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Ek 1: Editorler Çalıstayı Kararları I (2018)

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

211

Yrd. Doç. Dr. Fevzi Rençber

The Journal of Academic Social Science Studies Editor Yrd.

Yrd. Doç. Dr. Melek Dikmen

Süleyman Demirel U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editorü

Yrd. Doç. Dr. Murat Akın

Bülent Ecevit U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Yrd. Doç. Dr. M. Fatih Yalçın

Edebali İslamiyat Dergisi Editorü

Yrd. Doç. Dr. Kadir Gombeyaz

Ilahiyat Studies Editor Yrd.

Yrd. Doç. Dr. Osman Bayder

Erciyes U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Yrd. Doç. Dr. Cigdem Gülmez

Kastamonu U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editorü

Yrd. Doç. Dr. Ali Dadan

İSTEM Dergisi Editor Yrd.

Yrd. Doç. İsmail Simşek

Universal Journal of Theology Editorü

Yrd. Doç. Dr. Huzeyfe Ceker

İslam Hukuku Araştırmaları Dergisi Editor Yrd.

Yrd. Doç. Sükrü Aydın

Batman U İslami İlimler Fakültesi Hakemli Dergisi Editorü

Yrd. Doç. Dr. Necmeddin Güney

Necmettin Erbakan U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Yrd. Doç. Dr. Sezayi Bekdemir

Agrı İslami İlimler Dergisi Editorü

Yrd. Doç. Dr. Hadi Sofuoglu

Dokuz Eylül U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Yrd. Doç. Dr. Harun Bekiroglu

İnonü U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Yrd. Doç. Dr. Adem Ciftci

Cumhuriyet İlahiyat Dergisi Editor Yrd.

Yrd. Doç. Dr. Omer Sabuncu

Harran U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editorü

Yrd. Doç. Dr. Recep Ozdemir

İslami İlimler Araştırmaları Dergisi Editorü

Yrd. Doç. Dr. Cemil Kutlutürk

Dinî Araştırmalar Dergisi Uİ Editorü

Yrd. Doç. Dr. Sema Yılmaz

Cumhuriyet İlahiyat Dergisi Editor Yrd.

Yrd. Doç. Dr. Fatih Topaloglu

Karadeniz Teknik U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editorü

Yrd. Doç. Dr. Rifat Türkel

İslam Medeniyeti Araştırmaları Dergisi Editorü

Yrd. Doç. Dr. Abdulkadir Macit

Kocaeli İlahiyat Dergisi Editorü

Dr. Fatma Bayraktar Karahan

Diyanet İlmi Dergi Editorü

Dr. Ahmet Bayraktar

ESKİYENİ Editor Yrd.

Ogr. Gor. Ali Güngor

Kilis 7 Aralık U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Arş. Gor. H. İbrahim Dogramacı

Ondokuz Mayıs U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Arş. Gor. Fatma Kurttekin

Cumhuriyet İlahiyat Dergisi Editor Yrd.

Arş. Gor. Esma Aygün Yakın

Bozok U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Arş. Gor. M. Sacit Kurt

İlahiyat İlmi Dergi Editor Yrd.

Arş. Gor. Hızır Hacıkeleşoglu

Gümüşhane U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Arş. Gor. Halil İbrahim Delen

Namık Kemal U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Arş. Gor. Nisa G. Demirbaş

Fırat U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editorü

Arş. Gor. Halil Arslan

Akademik-Us Artvin Coruh U İlahiyat Araştırmaları Dergisi Editor Yrd.

Page 213: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

212

Arş. Gor. Muhammed Aslan

Bingol U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Arş. Gor. İrfan Karadeniz

Recep Tayyip Erdogan U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editorü

Arş. Gor. Abdussamet Ozkan

Nevşehir Hacı Bektaş Veli U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editorü

Arş. Gor. Osman Durmaz

Mütefekkir Dergisi Editor Yrd.

Arş. Gor. Dr. İrfan Erdogan

Marife Dini Araştırmalar Dergisi Editor Yrd.

Arş. Gor. Mehmet Sakar

Uludag U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Arş. Gor. İrfan Kara

Kahramanmaraş Sütçü İmam U İlahiyat Fakültesi Dergisi Editor Yrd.

Arş. Gor. Maruf Cakır

Cumhuriyet İlahiyat Dergisi Editor Yrd.

Arş. Gor. Alper Ay

Ulusal İlahiyat Atıf Dizini Araştırmacısı

Arş. Gor. Esma Korucu

Cumhuriyet İlahiyat Dergisi Editor Yrd.

Arş. Gor. Rabia Yıldırım

Ulusal İlahiyat Atıf Dizini Araştırmacı

Arş. Gor. Ayşe Mine Akar

Ulusal İlahiyat Atıf Dizini Araştırmacısı

Arş. Gor. Sena Kaplan

Ulusal İlahiyat Atıf Dizini Araştırmacısı

Arş. Gor. İlyas Uçar

Ulusal İlahiyat Atıf Dizini Araştırmacısı

Arş. Gor. M. Bilal Gültekin

Ulusal İlahiyat Atıf Dizini Araştırmacısı

Arş. Gor. Sema Tombul

Ulusal İlahiyat Atıf Dizini Araştırmacısı

Calıştay programı, katılımcı listesi, kararlar ve diger ayrıntılar için bk. http://dimer.cumhuriyet.edu.tr

Page 214: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Ek 2: Editorler Calıştayı Kararları II (2019)

İLAHİYAT ALAN DERGİLERİ EDİTORLER CALISTAYI II SONUC RAPORU

(Sivas Cumhuriyet Universitesi, 19/01/2019)

Sivas Cumhuriyet Universitesi Rektorlügü, üniversitenin Dini Ilimler Arastırma Merkezi Mudurluğu, Ilahiyat Fakultesi Dekanlığı ve Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi Editorluğu´nün iş birliginde 19/01/2019 tarihinde Sivas’ta, ilahiyat alanında yayın yapan hakemli dergileri temsil eden 66 editor ve dergi sorumlusunun katılımı ile İlahiyat Alan Dergileri Editorler Calıştayı II düzenlenmiştir.

Calıştayın akademik içerigine dair çalışmalar yürüten Sivas Cumhuriyet Universitesi Dini Ilimler Arastırma Merkezi (DIMER), 02/06/2017 tarihli ve 30084 sayılı Resmî Gazete’de yayımlanan yonetmelik ile kurulmuştur. Merkezin gorevleri, “Ilahiyat alan dergilerinin ulusal ve uluslararası akademik yayıncılık standartlarına ulasmalarına donuk calısmalar yapmak, ilahiyat alanında uretilen bilimsel yayınlarda ortak dil kullanımını yaygınlastırmak, Ulusal Ilahiyat Atıf Dizini’ni kurmak, bilimsel sureli yayınlarda yer alan ilahiyat alanı kapsamında yer alan makaleleri indekslemek ve kullanıcılara sunmak, Dini Ilimler Anahtar Kavramlar Veri Tabanı’nı Turkce, Ingilizce ve Arapca dillerinde hizmet sunacak sekilde hazırlamak, dini ilimler alanındaki yayınların ulusal ve uluslararası akademik yayıncılık ilkelerine uyumunu sağlayacak calısmalar yurutmek” şeklinde belirlenmiştir.

DİMER, gorevlerini yerine getirmek amacıyla faaliyetlerine Haziran 2017 itibariyle başlayarak ilk olarak 20/01/2018 tarihinde Sivas’ta İlahiyat Alan Dergileri Editor Calıştayı – I’i düzenlemiştir. Calıştayda, ilahiyat alan dergileri ozelinde süreli akademik yayıncılıgın mevcut durumu, sorun ve ihtiyaçları ile çozüme yonelik oneriler ele alınmıştır. Alınan kararlar, dergi editorlüklerince büyük oranda uygulanmaya başlanmıştır.

19 Ocak 2019 tarihinde ikincisi gerçekleştirilen İlahiyat Alan Dergileri Editor Calıştayı’nda, akademik süreli yayıncılıgın sorun ve ihtiyaçları ile bunların çozümüne yonelik konular ele alınmıştır. Bu kapsamda ilk oturumunda “Akademik Süreli Yayıncılıkta Hukuki ve Teknik Konular”, ikinci oturumunda “İlahiyat Alanı Süreli Yayıncılıgı: Akademik ve Etik Konular”, üçüncü oturumda “Dergilerin Etki Degerleri: İndekslere Başvuru ve Kabul Süreçleri” gorüşülmüş ve dordüncü oturumunda “Uygulamalı Egitim” gerçekleştirilmiştir. Kapanış oturumunda ise “Calıştay Sonuç Raporu” müzakere edilerek yapılan degerlendirmeler sonunda, aşagıda sunulan 28 karar kabul edilmiştir.

1. Hakemli dergiler, bilimsel araştırma sonuçlarının kamuoyuna ulaştırılmasında ve üretilen bilginin yaygınlaştırılmasında onemli bir gorev ifa etmektedir. Ayrıca bu dergilerde yayımlanan makaleler akademik gorevlendirme, kadro ve bilimsel teşvik işlemlerinde de dikkate alınmaktadır. Bu açıdan; çogu, bir üniversite veya fakülte adına yayın yapan hakemli dergilerin akademik yayıncılık standartlarına uygun yayın yapmaları onem taşımaktadır. Bununla birlikte Türkiye’de üniversite yayını olan akademik dergilerin tabi oldugu Yüksekogretim Kurulu’nun 1984 yılında çıkarttıgı Universitelerde Ders Aracı Olarak Kullanılan Kitaplar, Teksirler ve Yardımcı Ders Kitapları Dısındaki Yayınlarla Ilgili Yonetmelik’in ihtiyaca cevap veremedigi degerlendirilmektedir. Anılan yonetmeliginin “akademik süreli yayıncılıga dair ulusal standartları” içerecek şekilde güncellenmesinin bir gereksinim olarak tespit edildiginin Yüksekogretim Kurulu’na arzına,

2. İlahiyat alan dergilerinin kurumsallaşmalarının desteklenmesi ve güçlendirilmesi amacı ile “Akademik Süreli Yayıncılık Yonergesi” hazırlanmasına, yonergenin 30 Nisan 2019 tarihine kadar

Page 215: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

214

Dr. Ogr. Uyesi Abdullah DEMİR, Dr. Ogr. Uyesi Emrah KAYA, Dr. Ogr. Uyesi Ali DADAN ve Dr. Ogr. Uyesi Omer SABUNCU’dan oluşan alt komisyon tarafından hazırlanarak editorlerin degerlendirmesine sunulmasına,

3. Dergilerde editorlerin gorev degişimi sürecinde yeni sayı yayımı, indekslere başvuru ve veri iletim işlemlerinde aksamalar olabildigi dikkate alınarak, bu tür aksaklıkların engellenmesi amacı ile gorev devirlerinde derginin mevcut durumunu gosterir rapor ile dergiye ait kullanıcı şifrelerinin yazılı olarak devredilmesinin bir usûl olarak benimsenmesine,

4. İlahiyat alan dergilerinde yayın degerlendirme sürecinin “Cift Taraflı Kor Hakemlik İlkesi (Double-blind peer review)” çerçevesinde yürütülmesine,

5. Hakem gizliligini saglamak amacı ile hakem listelerinin en az 30 isimden oluşması şartı ile yayın yılı sonunda tek liste hâlinde yayımlammasına; hakem listelerinin 30 isimden az olması durumunda hakem gizliligini korumak amacı ile yayımlanmamasına,

6. Dergilere gonderilen makalelerin on inceleme, intihal taraması ve yayın etigi incelemesi aşamalarından sonra hakem degerlendirmesine gonderilmesine, intihal tarama sonucunda tespit edilen benzerlik oranının (dipnot ve kaynakça hariç) en fazla %20 olmasına ve yazarınca benzerlik oranı düşürülmeyen bir çalışmanın hakem sürecinin başlatılmamasına,

7. DergiPark ile intihal yazılımları arasında, sisteme yüklenen çalışmaların on kontrol aşamasında benzerlik raporunun dogrudan alınabilecegi bir yazılım entegrasyonunun yapılmasının bir ihtiyaç olarak tespit edildiginin TUBİTAK ULAKBİM’e arzına,

8. Arapça olarak kaleme alınan makalelerde on kontrol aşamasında ULAKBİM TR Dizin’in ve uluslararası indekslerin talepleri dogrultusunda Latin alfabesi ile yazılmış kaynakça talep edilmesine, çalışmanın hakem degerlendirmesinden geçmesinden sonra ise ayrıca Türkçe veya İngilizce başlık, oz, anahtar kelimeler de talep edilmesine,

9. 14/05/2018 tarihli Akademik Tesvik Yonetmeliği ile akademik faaliyet listesinden çıkarılan hakemlik gorevinin yeninden yonetmelige eklenmesinin akademik dergi yayıncılıgının desteklenmesi için gerekli gorüldügünün Yüksekogretim Kurulu’na arzına,

10. İlahiyat alan dergilerinin akademik yayıncılık süreçlerini konu edinerek sorun ve ihtiyaçların tespiti ile çozüme dair onerilere ulaşılmasını amaçlayan bir araştırma projesi hazırlanmasına ve TUBİTAK’a başvurulmasına,

11. İlahiyat alan dergilerinde üzerinde ittifak saglanan ortak bir “On Kontrol” ve “Yayın Degerlendirme Formu” kullanılmasının onemli olduguna, bu formun Türkçe, İngilizce ve Arapça dillerinde hazırlanması için Prof. Dr. Omer KARA, Doç. Dr. Veysel OZDEMİR, Doç. Dr. Reyhan KELES, Dr. Ogr. Uyesi Cigdem Gülmez, Dr. Ogr. Uyesi Mualla YILDIZ, Dr. Ogr. Uyesi Elif KARA ve Dr. Arş. Gor. İshak TEKİN’den teşekkül eden alt komisyon oluşturulmasına ve degerlendirme formunun 31 Aralık 2019 tarihine kadar hazırlanmasına,

12. TUBİTAK ULAKBİM’in akademik dergiler için ücretsiz olarak sundugu elektronik ortamda barındırma, editoryal süreç yonetimi ve DOI hizmetlerini içeren DergiPark’ın kullanımının tavsiye edilmesine,

13. Yazarların aynı çalışmasını birden fazla dergiye gondermesi sorunu ile karşılaşılabildigi dikkate alınarak yayın etigine aykırı bu tür teşebbüslerin engellenmesi amacı ile DergiPark üzerinden yeni makale gonderildiginde, o yazarın DergiPark bünyesindeki dergilerde işlemde olan makalelerinin ilgili editor tarafından gorülebilmesine imkân saglayan teknik bir düzenlemenin (Gonderi Detayları/Makale Yazarları/Yazarın İşlemdeki Aynı-Benzer Başlıklı Makaleleri, eklentisi) yapılması talebinin TUBİTAK ULAKBİM’e arzına,

14. Dergilerin web sayfaları ile yayımlanan sayıların jenerik sayfalarında, dergilerin tarandıgı indekslerin tam isimleri ile indekslere kabul tarihlerinin yazılmasının gerekli olduguna,

Page 216: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Ek 2: Editorler Çalıstayı Kararları II (2019)

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

215

15. Akademik indekslerin, dergileri belli kriterler çerçevesinde degerlendirdikten sonra kabul veya reddeden bir degerlendirme süreci yürüttüklerine ve “ulusal”, “alan”, “uluslararası” olmak üzere kategorileri bulunduguna; kendilerine başvuru yapan tüm dergilerin makale verisini herhangi bir incelemeden geçirmeden dogrudan kabul eden ve yayımlayan online platformların indeks niteligi taşımadıgına ve sadece “veri tabanı” olduguna; bu nedenle dergi web sayfaları ile sayı jenerik sayfalarında derginin tarandıgı indeksler ile veri tabanlarının ayrı listeler hâlinde “İndeksler/Indexes” ve “Dijital Platformlar/Platforms” şeklinde yayımlamasının gerekli oldugunun duyurulmasına,

16. DergiPark’ta indeskler ile dijital yayın platformlarının “İndeksler/Indexing” ve “Platformlar/ Platforms” şeklinde iki ayrı başlık altında yer almasına donük düzenleme yapılmasına ihtiyaç duyuldugunun ULAKBİM’e arzına,

17. İlahiyat alanı doçentlik başvuru şartlarında, uluslararası makale kategorisinde yer alan “uluslararası alan indekslerinin” hangileri oldugunun belirlenmemiş olmasının doçent adayları, doçent jürileri ve editorleri tereddütte bıraktıgına, bu konudaki belirsizligin giderilmesinin onemli olduguna ve aşagıda belirtilen indekslerin “İlahiyat alan indeksi” olarak belirlenmesine ilişkin başvuru şartlarında bir düzenleme yapılması talebinin Universitelerarası Kurul Başkanlıgına arzına,

a) ATLA CPLI (ATLA Catholic Periodical and Literature Index) b) ATLA NTA (ATLA New Testament Abstracts) c) ATLA OTA (ATLA Old Testament Abstracts) d) ATLA RDB (ATLA Religion Database) e) EBSCO Academic Search Complete f) EBSCO Academic Search Elite g) EBSCO British Education Index h) EBSCO CEEAS (Central & Eastern European Academic Source) i) EBSCO Christian Periodical Index j) EBSCO Education Abstracts k) EBSCO Humanities Full Text l) EBSCO Humanities International Index m) EBSCO Index to Jewish Periodicals n) EBSCO Middle Eastern & Central Asian Studies o) EBSCO Religion & Philosophy Collection p) EBSCO Social Sciences Abstracts q) EBSCO Social Sciences Full Text r) EBSCO Al Masdar (Arab World Research Source) s) ESCI (Emerging Sources Citation Index) t) Index Islamicus (Sadece Avrupa dillerinde yayımlanan makaleleri indekse dâhil etmektedir) u) MLA International Bibliography v) ProQuest Arts & Humanities Database w) ProQuest Middle East & Africa Database x) ProQuest Philosophy Database y) ProQuest Religion Database z) SCOPUS aa) ABC CLIO (America: History and Life Abstracts) bb) ERIC (Abstract Journal of the Educational Resources Information Center) cc) BAS (Bibliography of Asian Studies) dd) BHI (British Humanities Index)

Page 217: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

216

ee) IBZ (International Bibliographie der Zeitschriftenliteratur) ff) Index Copernicus gg) Philosopher’s Index hh) R&TA (Religious and Theological Abstracts)

18. Universitelerarası Kurul Başkanlıgı tarafından ilahiyat temel alanı doçentlik başvuru şartlarında yapılan son düzenleme ile 10 puana düşürülen “Uluslararası alan endekslerinde yer alan dergilerde yayımlanmıs makale” kategorisindeki puanlamanın, 15 olarak degiştirilmesinin, dergilerin uluslararası kalite standartlarını yakalamasına destek için bu hususun onemli ve gerekli oldugunun Universitelerarası Kurul Başkanlıgına arzına,

19. Süreli akademik dergilerde yapılan editorlük gorevinin, doçentlik başvurusunda puan degerinin olmasının Universitelerarası Kurul Başkanlıgına arzına,

20. Ulusal ve uluslararası indekslere yapılan başvuruların teknik eksiklikler sebebi ile olumsuz neticelenmemesi için dergilerin ISSN kayıtlarındaki ve web sayfalarındaki Türkçe ve İngilizce bilgiler ile matbu sayıların jenerik sayfalarındaki bilgilerin güncel ve aynı olması gerektiginin hatırlatılmasına,

21. Matbu dergiler gibi elektronik dergilerin de yayımladıkları her sayı için sayı jenerik sayfası oluşturmalarının gerekli oldugunun duyurulmasına, jenerik sayfalarında dergi adı, ISSN/e-ISSN, cilt, sayı, yayın tarihi, yayıncı, yazı işleri müdürü, editor, alan editorleri/editor yardımcıları, yayın kurulu, danışma kurulu, tarandıgı indeksler ve dergi iletişim bilgisinin bulunmasına,

22. Yuksekoğretim Kurumları Bilimsel Arastırma ve Yayın Etiği Yonergesi’nde, aktif katkısı olmayan kişilerin yazarlar arasına dâhil edilmesi ile aktif katkısı olmadıgı hâlde nüfuzunu kullanarak ismini yazarlar arasına dâhil ettirmenin “haksız yazarlık [haksız editorlük]” başlıgı altında yayın etigine aykırı eylemler arasında sayılması nedeni ile dergilerde bilfiil gorev üstlenmeyen kişilerin dergilerin editoryal ekibine dâhil edilmemesinin yasal bir zorunluluk oldugunun duyurulmasına,

23. Dergide bilfiil gorev üstlenen editoryal ekibin; dergi yayın politikasının korunması, dergi sayılarının zamanında yayımlanması, yayın kurulu kararlarına uyulması ile hakem sürecinin gizliliginin ve objektifliginin saglanmasında gorevli ve sorumlu olduguna,

24. ULAKBİM TR Dizin’e yeni başvuran ve dizine kabul edilen dergilerin izleme sürecinin Online Dergi Izleme Sistemi (ODIS) üzerinden yürütülmesi nedeni ile sistemde yer alan dergi bilgilerinin güncel tutulmasının ve yeni sayı yayını sonrası tam sayı pdf dosyası, sayı XML verisi ve talep edilen hakem raporlarının sisteme yüklenmesinin gerekli oldugunun duyurulmasına,

25. Derginin yeni matbu sayısı yayımlandıgında Derleme Kanunu’nda belirtilen ilgili kurumlara gonderilmesine ve online dergilerin sayı verisinin ise Milli Kütüphane Elektronik Yayın Derleme Sistemi EYDeS’e yüklenmesinin Derleme Kanunu geregi yasal bir zorunluluk oldugunun duyurulmasına,

26. Sosyal ve beşerî bilimler alanında hazırlanan çalışmalarda kullanılmak üzere Türkiye merkezli olarak geliştirilen akademik yazım, atıf ve kaynak gosterme sistemi ISNAD’ın (www.isnadsistemi.org) hakemli dergiler tarafından kullanılmasının Yayın Kurullarına onerilmesine,

27. Sivas Cumhuriyet Universitesi Dini İlimler Merkezi tarafından hazırlanan ve test aşamasında olan DAVET İlahiyat Atıf Dizini’nin, ülkemizde ilahiyat alanında üretilen bilimsel birikimin daha ulaşılabilir olmasına, ilahiyat alan dergilerinin etki degerlerinin bibliyometrik analizlerle takibine ve yazarların çalışmalarına yapılacak atıfların tespitine imkân tanıyan teknik ve akademik ozellikleri sebebi ile desteklenmesine,

28. İlahiyat alan dergilerinin ad, ISSN, yayın periyodu, web adresi ve indekslerde taranma durumları ile ilgili bilgilerin DAVET Ilahiyat Atıf Dizini web sayfasında (www.davet.org.tr) “İlahiyat Alan Dergileri” başlıgı altında yayımlanarak duyurulmasına,

Page 218: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Ek 2: Editorler Çalıstayı Kararları II (2019)

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

217

oy cokluğu ile karar verildi. 19/01/2019, Sivas. Adı Soyadı Unvanı Dergi Adı Gorevi

Abdullah Demir, Dr. Ogr. Uyesi | Ilahiyat Atıf Dizini & ISNAD Atıf Sistemi Editoru

Abdulkadir Macit, Dr. Ogr. Uyesi | Kocaeli Ilahiyat Dergisi Editoru

Abdullah Altuncu, Arş. Gor. | Kilis 7 Aralık U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editoru

Abdulnasır Süt, Doç. Dr. | Bingol U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editoru

Abdussamet Ozkan, Arş. Gor. | UMDE Dini Tetkikler Dergisi Editoru

Ahmet İshak Demir, Prof. Dr. | e-makalat Mezhep Arastırmaları Dergi Editoru

Ahmet M. Kandemir, Arş. Gor. | Necmettin Erbakan U Ilahiyat Fak. Dergisi Alan Editoru

Ali Baltacı, Dr. Ogr. Uyesi | Din ve Bilim Dergisi Editoru

Ali Duman, Doçent Dr. | Hikmet Yurdu Dergisi Editoru

Ali Güngor, Ogr. Gor. | Kilis 7 Aralık U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editor Yrd.

Ali Karataş, Doç. Dr. | TADER: Tefsir Arastırmaları Dergisi Editoru

Ayhan Ak, Doç. Dr. | Islam Bilimleri Arastırmalar Dergisi Editoru

Ayşe Zişan Furat, Doç. Dr. | Darulfunun Ilahiyat Dergisi Bas Editoru

Emrah Kaya, Dr. Ogr. Uyesi | Sakarya U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editor Yrd.

Elif Kara, Dr. Ogr. Uyesi | Bartın U Islami Ilimler Fak. Dergisi Editor Yrd.

Erdogan Koycü, Dr. Ogr. Uyesi | Bartın U Islami Ilimler Fakultesi Dergisi Editoru

Esma Aygün Yakın, Arş. Gor. | Bozok U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editor Yrd.

Faruk Evrenk, Arş. Gor. | Dicle U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editoru

Fatma Bayraktar Karahan, Dr. | Diyanet Ilmi Dergi Editoru

Fatma Kurttekin, Dr. Ogr. Uyesi | Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi Alan Editoru

Fevzi Rençber, Dr. Ogr. Uyesi | The Journal of Academic Social Science Studies Alan Editoru

Hadi Sofuoglu, Dr. Ogr. Uyesi | Dokuz Eylul U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editor Yrd.

Halil İbrahim Delen, Arş. Gor. | Tasavvur: Tekirdağ Ilahiyat Dergisi Editor Yrd.

Halil İbrahim Dogramacı, Arş. Gor. | Ondokuz Mayıs U Ilahiyat Fak. Dergisi Editor Yrd.

Halil Temiztürk, Arş. Gor. | Trabzon Ilahiyat Dergisi Editor Yrd.

Hasan Meydan, Doç. Dr. | Değerler Eğitimi Dergisi Editorler Kurulu

Harun Bekiroglu, Dr. Ogretim Uyesi | Inonu U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editor Yrd.

Harun Caglayan, Doç. Dr. | Kalemname Dergisi Alan Editoru

Harun Geçer, Arş. Gor. | Gumushane U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editor Yrd.

Hilmi Karaagaç, Doç. Dr. | ILADER: Ilahiyat Arastırmaları Dergisi Editoru

İrfan Erdogan, Dr. | Marife Dini Arastırmalar Dergisi Alan Editoru

İrfan Karadeniz, Arş. Gor. | Recep Tayyip Erdoğan U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editoru

İshak Tekin, Dr. Arş. Gor. | Eskisehir Osmangazi U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editor Yrd.

İsmail Bulut, Doç. Dr. | Hitit U Ilahiyat Fakultesi Dergi Editoru

İsmail Hakkı Atçeken, Prof. Dr. | ISTEM Dergisi Editoru

Kılıç Aslan Mavil, Dr. Ogr. Uyesi | Abant Izzet Baysal U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editoru

M. Fatih Yalçın, Dr. Ogr. Uyesi | Edebali Islamiyat Dergisi Editoru

Mahmut Samar, Dr. | Tahkik Dergisi Yardımcı Editoru

Page 219: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

218

Melek Dikmen, Doç. Dr. | Suleyman Demirel U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editoru

Mualla Yıldız, Dr. Ogr. Uyesi | Toplum Bilimleri Dergisi Editor Yrd.

Muhammed Aslan, Arş. Gor. | Bingol U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Alan Editoru

Muhammed Bilal Gültekin, Ar. Gor. | DAVET Ilahiyat Atıf Dizini- Arastırmacı

Murat Akın, Dr. | Bulent Ecevit U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editoru (2018)

Murat Demirkol, Prof. Dr. | Eskiyeni Dergisi Yazı Isleri Muduru

Mustafa Selim Yılmaz, Dr. Ogr. Uyesi | Kader Dergisi Editoru

Mustafa Ulu, Dr. Ogr. Uyesi | Bilimname Dergisi Editoru

Mustafa Unverdi, Doç. Dr. | Ilahiyat Akademi Dergisi Editoru

Mustafa Yigitoglu, Dr. Ogr. Uyesi | Turkiye Ilahiyat Arastırmaları Dergisi Editoru

Nebi Butasım, Dr. Ogr. Uyesi | Bingol U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editoru

Nuran Oztürk, Prof. Dr. | Çukurova U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editoru

Osman Acun | Usûl Islam Arastırmaları Dergisi Yazı Isleri Muduru

Osman Durmaz, Arş. Gor. | Mutefekkir Dergisi Editoru

Osman Murat Deniz, Dr. | Çanakkale Onsekiz Mart U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editoru

Osman Zahid Cifçi, Doç. Dr. | Marife Dini Arastırmalar Dergisi Editoru

Omer Kara, Prof. Dr. | Kisbu Ilahiyat Dergi Editoru

Omer Sabuncu, Dr. Ogr. Uyesi | Harran U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editoru

Ozcan Güngor, Doç. Dr. | Journal of Analytic Divinity Dergisi Editoru

Ramazan Turgut, Dr. Ogr. Uyesi | Yuzuncu Yıl U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editoru

Reyhan Keleş, Doç. Dr.| Ilahiyat Tetkikleri Dergisi Editor Yrd.

Rifat Türkel, Doç. Dr. | Islam Medeniyeti Arastırmaları Dergisi | Bas Editor

Selim Yılmaz, Arş. Gor. | Harran U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editor Yrd.

Sema Yılmaz, Dr. Ogr. Uyesi | Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi Editoru

Sena Kaplan, Arş. Gor. | Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi Alan Editoru

Süleyman Pak, Dr. Ogr. Uyesi | Tokat Gaziosmanpasa U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editoru

Suayip Ozdemir, Prof. Dr. | Amasya U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Sahibi

Veysel Ozdemir, Doç. Dr. | HADITH Dergisi Editoru

Zehra Betül Ustaoglu, Arş Gor. | R. Tayyip Erdoğan U Ilahiyat Fakultesi Dergisi Editor Yrd.

Page 220: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon Yenilikler

ISNAD Atıf Sistemi birinci edisyonu üzerinde, yayımlandıgı 12 Mart 2018 tarihinden itibaren gelen geri donüşler, talep ve oneriler dogrultusunda pek çok düzeltme ve degişiklik yapılmış, yapılan bütün degişiklikler online versiyona ve web sayfasna anlık olarak yansıtılmıştır. ISNAD’ın kullanımının yaygınlaşmasına ile ortaya çıkan yeni ihtiyaçlar, ozellikle sosyal ve beşerî bilimlerin bütün bilim dalları tarafından kullanılabilecek bir atıf sisteminin oluşturulması istegi, ISNAD’ın ikinci edisyonunun hazırlanmasını gerekli kılmıştır.

ISNAD ikinci edisyonda sunulan yeniliklerin ve yapılan degişikliklerin ozet tablo şeklinde sunulması, yeni edisyonun daha iyi anlaşılmasını saglaması yanında birinci edisyon kullanıcılarının ikinci edisyona geçişlerinde ortaya çıkabilecek karışıklıkların ve uyum sorunlarının giderilmesine de katkı sunacaktır.

Giriş ISNAD’ın her iki edisyonunda da giriş bolümünde ISNAD Atıf Sistemi hakkında

bilgi verilmektedir. Ancak ikinci edisyonda ISNAD’ın marka adı, onemi, amacı, kapsamı ve ana fikri hakkında çok daha geniş bir bilgilendirme bolümü yer almaktadır.

Birinci Bolüm ISNAD’ın birinci bolümü, her iki edisyonda da akademik yazım ilkelerine

ayrılmıştır. Ancak ikinci edisyonda, bu bolüm birinci edisyonda yer alan konuların geliştirilmesi, degiştirilmesi, güncellenmesi ve yeni konuların eklenmesiyle zenginleştirilmiştir. Birinci Edisyon İkinci Edisyon

1. Yayın Etigi Geliştirildi. İkinci edisyonda yayın etigi ihlalleri konusunda oldukça detaylı bilgilere yer verildi.

2. Yayının Adı ve Başlıklandırma Orneklerle zenginleştirildi. 3. Yazar ve Kurum Bilgisinin Yazımı Geliştirildi. 4. Oz ve Ozet Yazımı Geliştirildi.

İkinci edisyonda ozellikle akademik dergilerin uluslararasılaşmasında onemi büyük olan ozet/summary yazımı ile ilgili genel ilkelere yer verildi.

5. Anahtar Kelimelerin Seçimi Geliştirildi, orneklerle zenginleştirildi.

6. Yazar İsimlerinin Yazımı Geliştirildi, degişiklikler yapıldı, orneklerle zenginleştirildi.

Page 221: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

220

Birinci Edisyon İkinci Edisyon

Cok yazarlı eserlerde yalnızca ilk yazarın ad ve soyadının yazıldıktan sonra diger yazarların isimlerini de yazmak yerine Türk Dil Kurumunun kullanımına uyularak vd. kısaltmasının kullanılması benimsendi.

7. Türkçe Eser Adlarının Yazımı

8. Arapça Eser Adlarının Yazımı

9. Farsça Eser Adlarının Yazımı

10. Yabancı Dildeki Eser Adlarının Yazımı

Yeni eklendi.

11. Din ve Mezhep Adlarının Yazımı

12. Yayınevi Adlarının Yazımı Yeni eklendi. 13. Kavramların Yazımı Geliştirildi. 14. Siir Dizelerinin Yazımı Geliştirildi, orneklerle

zenginleştirildi. 15. Rakamların Yazımı

16. Tarih ve Yüzyılların Yazımı Geliştirildi. 17. Akademik Dil ve Uslûp Yeni eklendi. 18. Noktalama İşaretlerinin Kullanımı Yeni eklendi. 19. Literatür Taraması

20. Atıf ve Alıntı Yapmak Geliştirildi, orneklerle zenginleştirildi.

İkinci edisyonda dogrudan alıntılanan kısımların üç satırdan uzun (kırk kelimeden fazla) olması durumunda ayrı bir paragraf halinde, normal metinden küçük yazı tipi boyutunda ve sagdan girintili şekilde yazılması benimsendi.

21. Aktarım Yapmak Yeni eklendi. 22. Dipnot Vermek Geliştirildi, orneklerle

zenginleştirildi. 23. Tablo ve Sekil Oluşturmak 24. Kısaltmalar Dizini (Türkçe-İngilizce-Arapça)

Geliştirildi, degişiklikler yapıldı.

İkinci edisyonda kısaltmalar, başta Türk Dil Kurumu olmak üzere kurumsal kullanımlar esas alınarak Türkçe, İngilizce ve Arapça olarak belirlenmiş, birinci edisyonda kullanılan kısaltmalarla büyük farklılılar oluşmuştur. İkinci edisyonda kısaltmalar büyük harf-küçük harf uyumuna dikkat edilerek kullanılmalıdır. Büyük harf-küçük harf degişimi farklı kısaltmaları ifade edebilmektedir. or.: ed., Editor; Ed., Edebiyat. Birinci edisyonda yer alan Bk., Haz., Krş., Sad., Thk., Tsh. gibi sık kullanılan kısaltmalar yalnızca küçük harfle başlayacak şekilde güncellenmiştir. İkinci edisyonda sık kullanılan bazı kısaltmalar aşagıdaki şekilde degiştirilmiştir. Eski Kullanım Yeni Kullanım Eski Kullanım Yeni Kullanım Cilt: c. Cilt: C Derleyen: Der./der. Derleyen: drl. Numara: nr. Numara: No. Tercüme Trc./trc. Ceviren: çev. Sayı: s. Sayı: S Ve digerleri: v.dgr. Ve digerleri: vd. Olüm Tarihi: o. Olüm Tarihi: ol. (Tercihe gore o. kısaltması da kullanılabilir)

Page 222: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon Yenilikler

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

221

Birinci Edisyon İkinci Edisyon

25. Ceviri Yazı Alfabesi/Transkripsiyon Geliştirildi, orneklerle zenginleştirildi.

Transkripsiyonlu yazımda ISNAD Atıf Sistemi için geliştirilmiş Unicode yazı tipi ISNAD Font’un kullanımı tavsiye edilmektedir.

26. Kaynakça Oluşturmak Geliştirildi, orneklerle zenginleştirildi.

1.9. Âyetlerin Yazımı İkinci bolüme taşındı. 1.10. Tevrat ve İncil’in Kaynak Gosterimi İkinci bolüme taşındı. 1.11. Hadis Kaynaklarının Yazımı İkinci bolüme taşındı.

İkinci edisyonda âyetlerin yazımı “Kur’ân-ı Kerîm”, Tevrat ve İncil’in kaynak gosterimi “Kitâb-ı Mukaddes”, hadis kaynaklarının yazımı “Hadis Kaynakları” veri türü olarak tanımlandı.

1.18. Kaynak Kullanımı Kaldırıldı.

Birinci Bolüm ISNAD’ın her iki edisyonunun ikinci bolümünde “ISNAD Dipnotlu” versiyon yer

almaktadır. İkinci edisyonda bu bolüm kırk bir veri türünü içerecek şekilde genişletilmiş, birinci edisyonda yer alan veri türlerinin bazıları üzerinde degişiklik veya güncellemeler de yapılmıştır. Birinci Edisyon İkinci Edisyon 1. Genel İlkeler Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. Aynı dipnot içerisinde aynı yazara ait farklı eserlere atıf yapıldıgında sonraki eserlerde “a.mlf.” (aynı müellif) kısaltması kullanılması benimsendi. Cok yazarlı eserlerde yalnızca ilk yazarın ad ve soyadının yazıldıktan sonra diger yazarların isimlerini de yazmak yerine Türk Dil Kurumunun kullanımına uyularak vd. kısaltmasının kullanılması benimsendi.

2. Kitap Geliştirildi, degişiklikler yapıldı, orneklerle zenginleştirildi.

İkinci edisyonda kitapların baskı sayısı yalnızca kaynakçada ve eser isminden sonra degil, yayıncı ile yayın yılı arasına yazılması benimsendi. Birden fazla cildi olan kitaplarda sayfa numarasının Cilt: Sayfa Numarası olarak degil, Cilt/Sayfa Numarası olarak gosterilmesi benimsendi.

3. Kitap Bolümü Geliştirildi, orneklerle zenginleştirildi.

İkinci edisyonda editoryal bir kitapta yer alan on soz, takdim, sunuş ve ekler ile tahkik edilen veya neşredilen bir kitapta yer alan mukaddime, takdim ve ekler gibi kısımların kitap bolümü olarak kaynak gosterilmesi benimsendi.

4. Kur’ân-ı Kerîm Birinci bolümden çıkarılarak yeni

veri türü olarak eklendi, geliştirildi.

Page 223: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

222

Birinci Edisyon İkinci Edisyon İkinci edisyonda sûre adı ve âyet numaralarının metin içinde degil, yeni bir veri türü olarak dipnotta gosterilmesi benimsendi.

5. Kitâb-ı Mukaddes Birinci bolümden çıkarılarak yeni veri türü olarak eklendi, geliştirildi.

6. Hadis Kaynakları Birinci bolümden çıkarılarak yeni veri türü olarak eklendi, geliştirildi.

7. Yazma Eser Geliştirildi, degişiklikler yapıldı, orneklerle zenginleştirildi.

İkinci edisyonda yazma eserlerin kaynak gosteriminde yazma eserlerin yer aldıgı kütüphanenin bulundugu şehir bilgisi eklenmiş ayrıca kütüphane ve koleksiyon bilgisinin parantez içerisinde gosterilmesi benimsenmdi.

8. Yunan ve Roma Klasikleri Yeni eklendi. 9. Arşiv Belgesi Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. 10. Kadı Sicilleri Yeni eklendi. 11. Ansiklopedi Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. 12. Sozlük Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. 13. Tez Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. İkinci edisyonda tezlerin kaynak gosteriminde tezin yapıldıgı üniversite bilgisine ilave olarak fakülte veya enstitü bilgilerinin de eklenmesi tercih edildi.

14. Makale Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. İkinci edisyonda makalelerin kaynak gosteriminde sayfa numaralarının iki nokta üst üste (:) işaretinden sonra degil virgülden sonra eklenmesi tercih edildi. Ceviri makelelerde üç ve daha fazla çeviren olması durumunda vd. ile belirtilmesi benimsendi.

15. Bildiri/Teblig Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. 16. Gazete Yeni eklendi. 17. Rapor Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. 18. Basın Bülteni Yeni eklendi. 19. İstatistik Yeni eklendi. 20. Katalog Yeni eklendi. 21. Gorüşme/Mülâkat Yeni eklendi. 22. Mevzuat Yeni eklendi. 23. Standard Yeni eklendi.

Page 224: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon Yenilikler

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

223

Birinci Edisyon İkinci Edisyon 24. Mahkeme Kararı Yeni eklendi. 25. İnternet Sitesi Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. İkinci edisyonda internet sitelerinin kaynak gosteriminde internet erişim adreslerinin (URL) dipnotta degil yalnızca kaynakçada gosterilmesi ve URL adresinden sonra nokta (.) konulmaması benimsendi.

26. Veri Tabanı Yeni eklendi. 27. Yazılım Yeni eklendi. 28. Patent Yeni eklendi. 29. Sosyal Medya Yeni eklendi. 30. Film Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. 31. TV Yayını Yeni eklendi. 32. Video Kaydı Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. 33. Ses Kaydı Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. 34. Nota Kâgıdı Yeni eklendi. 35. Sınav Kâgıdı Yeni eklendi. 36. Sanat Eseri ve Tarihî Eser Yeni eklendi. 37. Fotograf-Dijital Yeni eklendi. 38. Harita Yeni eklendi. 39. E-Posta Yeni eklendi. 40. Kısa Mesaj Yeni eklendi. 41. Ambalaj Yeni eklendi.

Uçüncü Bolüm ISNAD’ın üçüncü bolümünde her iki edisyonda ISNAD Metinici versiyon

bulunmaktadır. Birinci edisyonda sadece genel ilkeler ve birkaç veri türüyle ilgili kuralların belirlendigi metiniçi versiyon ikinci edisyonda kırk bir veri türünü kapsayacak şekilde genişletilmiş ve birinci edisyonda belirlenen bazı kurallarda degişiklik ve güncellemeler yapılmıştır. Birinci Edisyon İkinci Edisyon 1. Genel İlkeler Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. Aynı atıf içerisinde aynı yazara ait farklı eserlerden alıntı yapıldıgında sonraki eserlerde “a.mlf.” (aynı müellif) kısaltması kullanılması gerekli gorüldü. Cok yazarlı eserlerde yalnızca ilk yazarın ad ve soyadının yazıldıktan sonra diger yazarların isimlerini de yazmak yerine Türk Dil Kurumunun kullanımına uyularak vd. kısaltmasının kullanılması benimsendi.

Page 225: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

224

Birinci Edisyon İkinci Edisyon 2. Kitap Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. İkinci edisyonda kitapların baskı sayısı kaynakçada eser isminden sonra degil, yayıncı ile yayın yılı arasına yazılması benimsendi. Cok yazarlı kitapların gosteriminde yalnızca ilk yazar yazılması diger yazarların isimleri yerine ve digerleri (vd.) kısaltması kullanılması benimsendi. Birden fazla cildi olan kitaplarda sayfa numarasının Cilt: Sayfa Numarası olarak degil, Cilt/Sayfa Numarası olarak gosterilmesi benimsendi.

3. Kitap Bolümü Yeni eklendi. İkinci edisyonda editoryal bir kitapta yer alan on soz, takdim, sunuş ve ekler ile tahkik edilen veya neşredilen bir kitapta yer alan mukaddime, takdim ve ekler gibi kısımların kitap bolümü olarak kaynak gosterilmesi benimsendi.

4. Kur’ân-ı Kerîm Yeni eklendi. 5. Kitâb-ı Mukaddes Yeni eklendi. 6. Hadis Kaynakları Yeni eklendi. 7. Yazma Eser Yeni eklendi. 8. Yunan ve Roma Klasikleri Yeni eklendi. 9. Arşiv Belgesi Yeni eklendi. 10. Kadı Sicilleri Yeni eklendi. 11. Ansiklopedi Yeni eklendi. 12. Sozlük Yeni eklendi. 13. Tez Yeni eklendi. 14. Makale Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. Ceviri makelelerde üç ve daha fazla çeviren olması durumunda vd. ile belirtilmesi benimsendi.

15. Bildiri/Teblig Yeni eklendi. 16. Gazete Yeni eklendi. 17. Rapor Geliştirildi, degişiklikler yapıldı,

orneklerle zenginleştirildi. 18. Basın Bülteni Yeni eklendi. 19. İstatistik Yeni eklendi. 20. Katalog Yeni eklendi. 21. Gorüşme/Mülâkat Yeni eklendi. 22. Mevzuat Yeni eklendi. 23. Standard Yeni eklendi. 24. Mahkeme Kararı Yeni eklendi. 25. İnternet Sitesi Yeni eklendi. 26. Veri Tabanı Yeni eklendi. 27. Yazılım Yeni eklendi. 28. Patent Yeni eklendi. 29. Sosyal Medya Yeni eklendi.

Page 226: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon Yenilikler

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

225

Birinci Edisyon İkinci Edisyon 30. Film Yeni eklendi. 31. TV Yayını Yeni eklendi. 32. Video Kaydı Yeni eklendi. 33. Ses Kaydı Yeni eklendi. 34. Nota Kâgıdı Yeni eklendi. 35. Sınav Kâgıdı Yeni eklendi. 36. Sanat Eseri ve Tarihî Eser Yeni eklendi. 37. Fotograf-Dijital Yeni eklendi. 38. Harita Yeni eklendi. 39. E-Posta Yeni eklendi. 40. Kısa Mesaj Yeni eklendi. 41. Ambalaj Yeni eklendi.

ISNAD Atıf Sistemi ikinci edisyonunda yer alan yenilikler genel itibariyle yukarıdaki tablolarda gosterildigi şekildedir. Ancak burada belirtilenlerin ozellikle one çıkan, birinci edisyon kullanıcıları tarafından karıştırılabilecek hususlar oldugu goz onünde bulundurularak bütün kılavuz dikkatlice incelenmelidir.

ISNAD ikinci edisyon kılavuzu hazırlanırken bütün konular orneklerle desteklenmiştir. Ayrıca ikinci edisyon kılavuzunda EndNote ve Zotero gibi bibliyografya yonetim yazılımlarının kullanımı ile ilgili bilgilere de yer verilmiştir. Ayrıca kullanıcılar EndNote, Zotero, Mendeley gibi programlar için hazırlanmış ISNAD Dipnotlu ve ISNAD Metinici şablonlarını www.isnadsistemi.org adresinden indirebilirler.

Page 227: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

www.isnadsistemi.org

Page 228: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

Kaynakça

Akalın, Sükrü Halûk vd. Turkce Sozluk. Ankara: Türk Dil Kurumu, 11. Basım, 2011. Arslantürk, Zeki. Sosyal Bilimciler Icin Arastırma Metod ve Teknikleri. İstanbul: MU

İlâhiyat Fakültesi Vakfı Yayınları, 3. Basım, 1997. Avrupa Birligi Bakanlıgı. AB Mevzuatı Çeviri Rehberi. Ankara: Avrupa Birligi Bakanlıgı,

2017. https://ab.gov.tr/files/ceb/ab_mevzuati_ceviri_rehberi.pdf Aziz, Aysel. Sosyal Bilimlerde Arastırma Yontemleri ve Teknikleri. Ankara: Nobel

Akademik Yayıncılık, 6. Basım, 2011. Brown, Michelle P. Understanding Illuminated Manuscripts: A Guide to Technical Terms.

J. Paul Getty Museum: Malibu and British Library: London, 1994. https://www.bl.uk/catalogues/illuminatedmanuscripts/glossary.asp

Burbules, Nicholas C. “The Paradigmatic Differences Between Name/Date and Footnote Styles of Citation”. Educational Research: Material Culture and Its Representation. ed. Paul Smeyers - Marc Depaepe. 191-199. eBook: Springer International Publishing, 2014.

Connors, Robert J. “The rhetoric of citation systems—Part I: The development of annotation structures from the renaissance to 1900”. Rhetoric Review 17/1 (1988), 6-48. http://dx.doi.org/10.1080/07350199809359230

Demir, Abdullah. ISNAD Atıf Sistemi. Sivas: Cumhuriyet Universitesi Yayınları, 2018. DY, Doçentlik Yonetmeligi. Resmi Gazete 30392 (15 Nisan 2018). Erişim 3 Eylül 2019.

http://www.resmigazete.gov.tr/eskiler/2018/04/20180415-3.htm FSEK, Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu. Resmi Gazete 7981 (13 Aralık 1951). Erişim 3

Eylül 2019. https://kms.kaysis.gov.tr/Home/Goster/33768?AspxAutoDetect Cookie Support=1

Gacek, Adam. Arapca Elyazmaları Icin Rehber. çev. Ali Benli - M. Cüneyt Kaya. İstanbul: Klasik, 2017.

İSNAD, İSNAD Atıf Sistemi. “Kullananlar”. Erişim 15 Eylül 2019. www.isnadsistemi.org/kullananlar/

Karcher, Sebastian - Zumstein, Philipp. “Citation Styles: History, Practice, and Future”. Authorea. Erişim 18 Eylül 2019. https://www.authorea.com/users/102264/articles/124920-citation-styles-history-practice-and-future/_show_article#burbules_paradigmatic_2014-landing-welcome

Page 229: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

ISNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon

w w w . i s n a d s i s t e m i . o r g

228

Küçük, Raşit. “İsnad”. Turkiye Diyanet Vakfı Islam Ansiklopedisi. 23/154-159. İstanbul: TDV Yayınları, 2001.

Mecra, Mecra Atıf Sistemi. “İki Yazarlı Kitap”. Erişim 31 Agustos 2019. http://mecra-sistemi.blogspot.com

OED, Oxford English Dictionary. “Abbreviations”. Erişim 3 Eylül 2019. https://public.oed.com/how-to-use-the-oed/abbreviations

ORCID, Open Researcher Contributor ID. “Register”. Erişim 13 Eylül 2019. https://orcid.org/register

Seyidoglu, Halil. Bilimsel Arastırma ve Yazma El Kitabı. İstanbul: Güzem Yayınları, 8. Basım, 2000.

Sezgin, Fuat, Islam’da Bilim ve Teknik, çev. Abdurrahman Aliy. İstanbul: Türkiye Bilimler Akademisi Yayınları, 2015.

TDK, Türk Dil Kurumu. “Yazım Kuralları”. Erişim 20 Agustos 201. http://tdk.gov.tr/ The American Psychological Association Council of Editors. “Publication manual of

the American Psychological Association”. Psychological Bulletin 49/Supplement (1952), 389- 449.

The University of Chicago Press, Manual of Style: Being a compilation of the typographical rules in force at the University of Chicago Press, to which are appended specimens of type in use. Chicago: The University of Chicago Press, 1906.

Türe, İskender - Kaynar, Salim. Basbakanlık Osmanlı Arsivi Rehberi. İstanbul: Devlet Arşivleri Genel Müdürlügü, 4. Basım, 2017. https://www.devletarsivleri.gov.tr/varliklar/dosyalar/eskisiteden/yayinlar/osmanli-arsivi-yayinlar/osmanli_arsivi_rehberi_2017.pdf

Yılmaz, Okan Kadir. ISAM Tahkikli Nesir Kılavuzu. Ankara: İSAM Yayınları, 2018. YK, Yüksekogretim Kanunu. Resmi Gazete 17506 (6 Kasım 1981). Erişim 3 Eylül 2019.

http://www.mevzuat.gov.tr/MevzuatMetin/1.5.2547.pdf YKBAYEY, Yüksekogretim Kurulu Bilimsel Araştırma ve Yayın Etigi Yonergesi.

Yuksekoğretim Kurulu (2016). Erişim 3 Eylül 2019. https://www.yok.gov.tr/Documents/Kurumsal/mevzuat/YayınEtigiYonergesi_140318.pdf

YKEDİ, Yüksekogretim Kurumları Etik Davranış İlkeleri. Yuksekoğretim Kurulu (2014). Erişim 3 Eylül 2019. https://www.ankara.edu.tr/wp-content/uploads/ sites/6/2015/01/etik-davranış-ilkeleri.pdf

Page 230: İSNAD Atıf Sistemi 2. Edisyon - MKU

www.isnadsistemi.org

2. Edisyon

Sivas Cumhuriyet Universitesi tarafından ücretsiz dagıtılmak üzere bastırılmıştır

19.04.2020 15:15

I S B N : 9 7 8 - 6 0 5 - 8 5 4 4 7 - 4 - 1


Recommended