Transcript
Page 1: Split Infinitive Zombie Rule

1. LITERATURE REVIEW

1.1 HISTORY OF THE CONSTRUCTION

1.1.1MIDDLE ENGLISH

In the thirteenth, fourteenth and fifteenth centuries the number of appearences

of the split infinitive construction varies from writer to writer, but in the majority of the cases

is a rather small number of examples. Among the writers who used more than a dozen of

these instances are Layamon and Wycliffe. For example in “Layamon’s Brut” :

“and he cleopede him to; alle his wis cnihtes/for him to reade”

And he called him all his wise knights/to him advise.

Although this is the first time when the split infinitive was ever been used it can count

more as a syntactical device than a grammatical one for the sake of the meter . But there is

one clear example of split infinitive , in the 14th century , that takes no reservation and this is

John Wycliffe’s prose that is full of split infinitive examples :

“ For this was gret unkyndenesse, to this manere treten there brother.”

For this was great unkindness, to in this manner treat their brother. 1

But the one who stands apart from all the writers of his time by the frequent use of the

split infinitive construction is Reginald Pecock. Some of his examples are “To ech dai make

him ready”2. “for to in some tyme, take”, but except these extremely common instances in his

work he had the boldness to insert between to and the infinitive an adverbial adjunct and even

adverbial clauses of extremely long length. For example in Donet 31,17 “what is it for to lyue

pankingly to god?...Some,lettid, and whann a man in this semyng hap nede to quyke him silf

in pe seid lovis to god and to him silf and nameliche to moral desire vpon goodis to come and

to be had , seis and be aknowe to god..pat he hap receyued benefte or benefetis of god.”

1 http://languages-of-the-world.blogspot.com/2010/12/to-boldly-go.html

2 Fredericus Theodorus Visser, „An historical syntax of the English language”, vol.3

Page 2: Split Infinitive Zombie Rule

There is no evidence of what could have made Pecock to use the split infinitive

construction so often as he did , but the fact is that he use it several times and that after he the

construction suffered another decay unti late 18th century arrived.

1.1.2 MODERN ENGLISH

It was towards the end of the 18th century that the usage was revived in the written

laguage and writers quickly made us of this construction in their writings, but not without

being criticised. It is important to notice that one type of split infinitive ,very common in the

Middle English, hasn’t been revived into the Modern English , this being splitting the

infinitive by a pronoun or a noun “to hinde finde”, “to temple make”.

Same as Layamon William Shakespeare only used one such example and it is clearly a

syntactical inversion to keep the rhyme :

Root pity in thy heart, that when it grows

Thy pity may deserve to pitied be .(Sonnet 142 )

Edmund Spenser, Alexander Pope, John Dryden and King James version of the Bible

used none of this construction as well. There isn’t any record of a rule bending the use of this

construction, but it is a fact that it has disappeared until late 18th century. But its real boom

was in the 19th century when writers such as Daniel Defoe, Benjamin Franklin, William

Wordsworth, Abraham Lincoln, George Eliot used them. An example in a poem of Robert

Burns attest its presence in the Scot literature as well in the 18th century: who dared to nobly

stem tyrannic pride’ (“The Cottar’s Saturday Night”)

With all this, it was in colloquial style that this construction found its great blooming.

Nowadays, according to the American Heritage Book of english Usage “people split

infinitives all the time without giving it a thought.” But why was it revived? There can be two

possible answers to this question . The first one may be, as Otto Jepersen suggests in his 1933

Essentials of english Grammar, “it has probably been brought about through the influence of

similar word-orders: “with the object of further ilustrating the matter”, “he further

illustrates”, “that he may further illustrate” lead naturaly to the construction “in order to

further illustrate”(p.331). The second one, “ adverbials can be ambiguous in writing, where

intonation is not available to assist in specifying grammaical relationships. This potential for

Page 3: Split Infinitive Zombie Rule

confusion probably accounts for the popularity of the split infinitive, which eliminates all

possibility of ambiguity” (Wilson, 1993)3 .

As a result of this duality, whether it is correct to use split infinitve or it is not, most

presentations on split infinitive are dominated by the phrase “it is grammatically correct but

try to stay away from it”4: “ The most diligent search can find no modern grammarian to

pedantically, to dogamtically, to invariably condemn a split infinitive… No absolute taboo

should be placed on the use of simple adverbs between the particle to and the verb… Avoid

splitting the infinitive whenever possible, but do not suffer undue remorse if a split infinitive

is unavoidable for the natural and unambiguous completion of a sentence already begun.”

(Burchfield, 1996, p.737-738)5

1.1.3 THEORIES OF THE ORIGINS

It is difficult to state why the construction first appeared in the Middle English and

why it is so commonly used in Modern English but a number of theories have appeared.

1.1.3.1 ANALOGY

Traditional grammarians suggested that the use of this construction is due to the fact

that people commonly place adverbs before finite verbs. George Curme says: “If the adverb

should immediately precede the finite verb, we feel that it should immediately precede also

the infinitive…”6 Hence , if one says:

She completely forget about our meeting.

and

She will completely forget about our meeting.

one may , by analogy , want to say:

3 Wilson, K.G. 1993, The columbia Guide to standard American English. New York:Columbia University Press

4 Marcel Mitrasca, Concordia University The split infinitive in electronic corpora: should there be a rule? P.103

5Burchfield, R.W., & Fowler, H.W. 1996, The new Fowler’s modern English usage, Oxford: Clarendon Press

6 Curme,George ,may 1927 , „The split infinitive”.American Speech , Duke University

Page 4: Split Infinitive Zombie Rule

She wants to completely forget abour our meeting.

This example is supported by the idea that split infinitives are often used as echoes, as

in the following conversation , in which the answer parodies the slightly odd collocation in

the original sentence:

Child : I accidentally run over our neighbour’s cat.

Parent: Well, you have to be more carefull not to “accidentally” run over none of our

neighbour’s cats next time , won’t you?

This is an example in which we have an adverb used in a split infinitive unit from a

parallel position in a different construction for the sake of parody.

1.1.3.2 TRANSFORMATIONAL GRAMMAR

Transformational grammarians have attributed the construction to the idea that even if

the infinitive is a two-words unit it has a single unity in itself and I can’t be split. For example

, what they say is , that the following sentence is incorrect because the verb “calculate” and

“to” are inseparable : “In turn, the problems with immigration and emigration statistics had a

knock-on effect on attempts to accurately calculate the net effect of migration on the

population.”7 But if we do accept the transformational theory than we’ll have to separate the

verb of its adverb with eight words, sounding something like “to calculate the net effect of

migration on the population accurately”. In this case it sounds awkard and lacks in being

properly understood.

1.1.3.3 EXTERNAL INFLUENCE

Lastly, it is speculated that the origin of this construction may lie in Old French,

because split infinitive appeared after the Norman Conquest time in which English came in

contact with the Old French. The split infinitive isn’t found in any Germanic language, except

modern Swedish , but German still doesn’t allow an adverb to came between and infinitive

and its particle. For example

Ich beschließe, etwas nicht zu tun.

7 BBc report

Page 5: Split Infinitive Zombie Rule

I decide not to do something.

Je décide de ne pas faire quelque chose.

I decide to not do something.

Even if there are grammarian who attest that this is a valid supposition , the

grammarians of the Romance languages do not use this term “split infinitive” to describe this

phenomena ,because in these languages the preposition isn’t considered to be part of the

infinitive form.

1.1.4 TYPES

In Modern English , splitting usually involves a single adverb , frequently an emphatic

adverb, coming between the particle “to” and the verb. For example: I need you all to really

pull your weight. In this position the adverb and the verbs seems to form a close syntactic

unit. Or there are times when this phenomena appears in a negation , like in the self-

referential joke: Journalists should learn not to split the infinitive. But there are also times

when we can find more than one adverb in the split infinitive construction. Like in :” We are

determined to completely and utterly eradicate the disease.”

1.2 HISTORY OF THE TERM

Even if the construction appeared somewhere in the 13th century it wasn’t until

late 19th century that got a fixed terminology to describe it. The first use of the term “split

infinitive” came in 1897, followed by “infinitive-splitting” and “infinitive-splitter” in 1926

and 1927, respectively. Another term that was used to describe the construction was “cleft

infinitive”,which is slightly older, attested from 1893. But this applies to the idea of taking the

infinitive as being a two-word construction, which not all grammarians accept, as we’ve seen

that happens with the transformational grammarians. One of the latters, Otto Jepersen said

“’To’ is no more an essential part of an infinitive than the definite article is an essential part of

the nominative,and no one would think of calling ‘the good man’ a ‘split nominative’.8

However, until today, there is been no suggestion made for a different name.

8 Jepersen Otto(1956). Growth and Structure of the English Language. Doubleday. P.222