39
Промоція літературних подій, читання та літературного перекладу. Шляхи та досвід на прикладах діяльності Літературного порталу «LITFEST», www.litfest.ru

Litfest promotion

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Промоція літературних подій, читання та літературного перекладу. --------------------------- Шляхи та досвід на прикладах діяльності Літературного порталу «LITFEST» --------------------------- Сайт: www.litfest.ru E-mail: [email protected] Вк: http://vkontakte.ru/litfest Fb: http://www.facebook.com/pages/Литфестру/125664314156994

Citation preview

Page 1: Litfest promotion

Промоціялітературних подій, читаннята літературного перекладу.

Шляхи та досвід на прикладахдіяльності Літературного порталу«LITFEST», www.litfest.ru

Page 2: Litfest promotion

Літературний портал «LITFEST»

«Літфест –це діяльністьта проекти, щопов’язані зЛітературоюта Поезією.»

Літературний портал «LITFEST» (www.litfest.ru) –один з найбільших літературних порталів в Україні.

Існує з 20 листопада 2008 року.

На сьогодні кількість авторів, що публікуються на сайті, перевищує 4000 чоловік.

За час існуванння: • більше 6,300,000 переглядів;• біля 500,000 відвідувачів.

Географія сайту: Україна, Росія, Білорусь, Польща, Грузія, Естонія, Ізраїль, Німеччина, Англія, Іспанія, Швейцарія, США та інш.

Серед Авторів: титуловані поети, лауреати місцевих і міжнародних літературнихпремій, члени КЛУ, НСПУ, спілки письменників Росії та інших країн.

Page 3: Litfest promotion

Головна особливістьпорталу в тому, що він, на відміну від багатьох іншихлітературних ресурсів, не носить архівногохарактеру.

«LITFEST» це не просто тексти, що лежать в мережі мертвим вантажем.

«Сайт займаєне пасивно-накопичувальну, а активнупозицію Дії.»

Завдання. Діяльність.

1. Популяризація української літератури та пропаганда читання.

2. Інформація. Поширення інформації про українську літературута її персоналії на місцевому та міжнародному рівні.

3. Створення єдиного інформаційого поля, регулярне висвітленнята анонсування літературних подій та новин.

4. Організація літературних фестивалів, заходів, презентацій, вечорів та проектів задля надання розголосу українській літературі в Україні та закордоном. Підтримка організації у містах.

5. Підтримка та популяризація суміжних із літературою, синтетичних напрямів мистецтва (література + театр, відео, візуальне мистецтво, інш)

6. Підтримка наукових досліджень у галузі українськоголітературо- та мовознавства.

7. Освіта. Проведення лекцій, семінарів, презентацій.

8. Переклади. Підтримка та заохочення перекладів української літератури.

9. Співпраця із українськими та міжнародними організаціями. Підтримка, взаємодія, спільні проекти.

10. Видавництво. Публікація інформаційних матеріалів, збірок, перекладів.

Page 4: Litfest promotion

Проекти

«Командою ресурсу регулярноорганізовуютьсяпоетичнічитання, авторські вечори, літературніакції, конкурси йінші культурніпроекти.»

• Регулярні авторські вечори, презентації, акції, ініціативи.

• Проекти та читання в рамках міжнароднихта всеукраїнських літературних фестивалей. Київські Лаври, Каштановий дом (Київ), Форум видавців (Львів), Ватерлінія (Миколаїв), Трипільське коло,

Волошинський фестиваль (Коктебель), Ан-тр-акт (Херсон), Шорох-фест (Сімферополь),

Таненадо-фест (Дніпропетровськ), Йогансен-фест, Де Лібертате (Харків), Загони Гутенберга, інш.

• Серії вечорів.«Поетичний марафон», «Жіночі очі», «Дай п'ять», «Парковка», інш.

• Літературні рубрики Добре забуте, ЛітFaq, Трибуна'Л, ЛітАнкета, ЛітГазета, ЛітКлініка, Літературна карта України;

• Літературні КонкурсиТекст місяця, Текст року, Дуельний клуб, Конкурс пародій, Конкурс поезії іспанською мовою;

• Проект «Вечори світової поезії»;

• Поетично-театральний проект «Ран»;

• Фестиваль відеопоезії «CYCLOP»;

• Проект «Поетична пошта»;

• Культурно-перекладацький проект «Wordyssey»;

• Проект «Fool of sense»;

• Ініціативна група «Поет-Ри».

Page 9: Litfest promotion

2. Проекти в рамках фестивалів Фестивалі

Київські Лаври, Каштановий дом (Київ), Форум видавців (Львів), Ватерлінія (Миколаїв), Трипільське коло, Волошинський фестиваль (Коктебель), Ан-тр-акт(Херсон), Шорох-фест(Сімферополь),Таненадо-фест(Дніпропетровськ), Йогансен-фест, Де Лібертате (Харків), Загони Гутенберга, інші.

Page 11: Litfest promotion

4. Літературні рубрики

Рубрики: Добре забуте, ЛітFaq, Трибуна'Л, ЛітАнкета, ЛітГазета,ЛітКлініка, Літературна карта України та інші.

Page 12: Litfest promotion

5. Літературні Конкурси

• Текст місяця, • Текст року, • Дуельний клуб, • Конкурс пародій, • “Кошки-мышки”• Всеукраїнськийконкурс поезіїіспанською мовою.

Page 18: Litfest promotion
Page 20: Litfest promotion

7. Фестиваль відеопоезії «CYCLOP»

«CYCLOP» - конкурс, що проводиться з 2011 року для визначення та відзначення авторів кращих творіву жанрі Відеопоезії.

Конкурс проводиться з метою:

• пропаганди культури та, зокрема, поетичної творчості;• популяризації поезії та суміжних, синтетичних напрямів мистецства;• привернення уваги до творчості сучасних митцівта ознайомлення з найкращими її зразками;• сприяння розвитку відеопоезії, як напрямку мистецтва;• відбору та популяризації кращих із існуючих відеопоетичних творів.

Умови участі

1. У роботі має бути використана лише сучасна поезія.2. Тривалість твору не має перебільшувати 7 хвилин;3. Роботи можуть бути виконані у будь-яких техніках при використанні будь-якого потрібного обладнання.4. Робота має бути виконана із авторського матеріалу. 5. Відео має бути просубтитрованим англійською.6. Робота не має містити закликів до расистської, релігійної та іншоїненависті.

До розгляду приймаються заявки, надісланіз 1-го вересня по 15-те жовтня поточного року. Заявки приймаються за адресою [email protected]

Page 21: Litfest promotion

Фестиваль «CYCLOP» : 17-18 листопада 2012

1. Лекції з відеопоезії.

Історія питання. Походження відеопоезії в персонах. Демонстрація найбільш яскравих івідомих відеопоетичних робіт. Питання щодо класифікації відеопоезії. Авторські теорії. Аналіз існуючих концепцій.

2. Перший круглий стіл-дискусія: "Відеопоезія в Україні: проблеми, досвід, можливості,

перспективи".У дискусії братимуть участь діячі у сфері відеопоезії.

3. Презентація конкурсів та фестивалів відеопоезії.Відеопоетична премія "Бук" (м. Чернівці, поетичний фестиваль MERIDIAN

CZERNOWITZ); Фестиваль відеопоезіі "П'ята нога". (м. Москва, Росія); Міжнароднийлітературний Волошинський конкурс; Міжнародний фестиваль відеопоезії в БуеносАйресі «VideoBardo» (Аргентина); Poetry Film Festival «Zebra». (м. Берлін, Німеччина); «International Literary Film Festival» (Бруклін, Нью Йорк, США).

4. Конкурсна програма фестивалю. Перегляд 50 робіт (лонг-лист) конкурсу. Оцінка робіт членами журі. Кава-брейки.

5. Церемонія нагородження переможціву конкурсі відеопоезії «CYCLOP» - 2012.

Демонстрація 10-тки відеопоетичних творів, що потрапили до Шорт-листу конкурсу. Визначення роботи-власника "Призу глядацьких симпатій". Оголошення і нагородженняпереможців та дипломантів конкурсу відеопоезії «CYCLOP» -2012. Святкова музичнапрограма.

Page 22: Litfest promotion

Фестиваль «CYCLOP» : Учасники - 2012

У 2012 році у в фестивалі взяли участь організації та конкурси відеопоезії зУкраїни, Росії, Німеччини, США та Аргентини. Вони презентували свою діяльність,розповідали про свої організації та конкурси, демонстрували найкращі роботи йбрали участь у круглих столах, дискусіях та інших заходах фестивалю.

«VideoBardo» - міжнародний фестиваль відеопоезіїв Буенос Айресі(Аргентина).Сайт: http://www.videopoesia.com

Poetry Film Festival «Zebra».(м. Берлін, Німеччина).Сайт: http://www.literaturwerkstatt.org

«International Literary Film Festival» (Бруклін, НьюЙорк, США).Сайт: http://www.literaryfilmfestival.com/

Відеопоетична премія «БУК» (м. Чернівці)Поетичний фестиваль MERIDIANCZERNOWITZ, www.meridiancz.com

Фестиваль відеопоезіі «П'ята нога» (м. Москва, Росія).Організатори фестивалю – Катерина Троєпольськата Андрій Родіонов.

Міжнародний літературний Волошинський відеопоетичний конкурс(м. Москва, Росія – м. Коктебель, Україна). Сайт: http://gvideon.com/

Page 23: Litfest promotion

Фестиваль «CYCLOP» : Переможці - 2012

На конкурс 2012 було подано 83 роботи. У лонг потрапили 50-т робіт від режисерів ізнімальних команд з таких міст: Київ, Львів, Донецьк, Нова Каховка, Дніпропетровськ, Конотоп, Луцьк, Ялта, Кременчук, Керчь, Миколаїв, Харків, Запоріжжя, Івано-Франківськ, Москва, Кіров, Ярцево, Санкт-Петербург, Познань та Гамбург.

Приз у номінації "Відеопоезія: Анімаційне відео"

Юлія Костерєва "Метаморфози Морзе" (м. Харків) Автор тексту: Богдан-Олег ГоробчукІдея та анімація: Юлія Костерєва

3-тє місце.Артем Кірсанов "Дивіться" (м. Санкт-Петербург) Автор тексту: Каін Л. Відео: Артем КірсановУ кадрі: Олена Сироватко, Ася Чехович, Каін Л.

-----------------------------------------------------------2-ге місце.Ольга Михайлюк "Зміна декорацій" (м. Київ) Автор тексту: Юрій Андрухович. Автор відеоряду: АртПолеАвтор концепції: Ольга МихайлюкАвтор та виконавець музики: гурт «Карбідо» (Польща)

-----------------------------------------------------------

1-ше місце та Приз глядацьких симпатій.Ксенія Калініченко "1+1=1" (м. Київ) Автор тексту: Марія Теймуразян. Режисер: Калініченко Ксенія. Музичний супровід: Вадім Лазарев, соліст гурту «П’ятий вимір»

Page 24: Litfest promotion
Page 25: Litfest promotion

8. Проект «Поетична пошта»

1. Отримати та надіслати

Поетичного листа може Будь-хто. 2. У Проекті беруть участь відомі Поети сучасності.

3. У Проекті вже задіяні всі 24 області України

(більше 130-ти населених пунктів).4. Є Автори з-за кордону (Росія, США)

5. Дехто надсилає не свою поезію,

а вірші улюблених авторів. 6. Вже є факти продовження дружнього листування.

7. Бажаючих отримати листа більше,

ніж Авторів.8. Не вся надіслана пошта доходить. Сумно, але факт.

9. Проект публікує цікаві підбірки з тематики

(н-д, "Листування у живописі“).

10. Проект планує співпрацю із ”УкрПоштою”.

Сайт: http://litfest.ru/poetry_mail/index.htmFacebook: http://www.facebook.com/PoetryMailВконтакті: http://vk.com/poetry_mail

10 фактів

Page 27: Litfest promotion

9. Перекладацький проект «Wordyssey»

«Ukrainian poetry went on a long journey around the world…». Shape changes. Essence is constant. 5 текстів 5-ти авторів. 20 перекладачів із 20-ти країн.

1-го грудня 2012 року стартував культурно-перекладацький проект «Wordyssey».У проекті беруть участь вірші українських поетів: Олега Лишеги, МаріанниКіяновської, Сергія Жадана, Остапа Сливинського та Богдани Матіяш.

Page 28: Litfest promotion

Цікаві факти проекту «Wordyssey»

1. Під час мандрівки проект інформуватиме, де і з ким зараз вірші. Яка, наприклад, температура повітря у країні їх перебування та чим відомийперекладач, який над ними працює.

2. Відоме ім’я першого учасника проекту. Ним стане польський поет, прозаїкта один із найкращих перекладачів польською Богдан Задура, м. Пулави, Польща.

3. Проект співпрацює із Творчою спілкою перекладачів (ТСПП). Вони долучаться до проекту на його завершальній стадії, й візьмутьсяза аналіз та порівняння його результатів.

4. Укладено домовленість про співпрацю із «Obreey store». Збірка вийде в електронному форматі ексклюзивно в крамниці електронноголіцензійного контенту «Obreey Store». Команда «Obreey Store» забезпечитьякісне макетування й верстку книги за результатами проекту. Збірка буде доступна безкоштовно в семи найпоширеніших форматах.

5. До плану реалізації поректу закладено його презентації. Презентації відбудуться у травні та вересні в рамках Книжкового Арсеналу (м. Київ) та Форуму видавців (м. Львів) за участі поетів, перекладачів та представників ТСПП.

Page 29: Litfest promotion

Терміни реалізації проекту «Wordyssey»

• 1 жовтня - 31 листопада: Підготовка проекту, укладання домовленостей.

• 1 грудня - 31 серпня: Довга, багата пригодами подорожукраїнської поезії країнами світу.

Інформування спільноти про новини та перебіг мандрівки.

• Травень: презентація проекту в рамках Книжкового арсеналу (м. Київ).

• Початок вересня - завершення подорожі. Підготовка матеріалів за результатами проекту. Укладання, макетування та верстка електронної книги.

• Вересень - презентація проекту в рамках Форуму видавців у Львові.

• Форум видавців (м. Львів), http://bookforum.ua/; • Книжковий арсенал (м. Київ), http://www.facebook.com/BookArsenal ;• Проект «Obreey store», http://store.obreey.com/ ;• Творча спілка перекладачів та письменників (ТСПП),

http://translatersunion.wordpress.com/ .• Польський інститут в Києві, http://www.polinst.kiev.ua/.

Партнери проекту

Page 30: Litfest promotion

Організатор: Літературний портал «Літфест», http://litfest.ru/Координатор: Поліна Городиська.

Сайт проекту: http://wordyssey.tumblr.com/

Page 31: Litfest promotion

10. Проект «Fool of sense»

Ідея: Які сенси відчуваються у слові інтуітивно? Збір сенсів слова, прекладу якого людина не знає.

«Інтуітивневідчуттясенсів слова (поза розумом)»

Суть: Відвідувачам вечорів зачитуються 5 слів іноземною мовою. Ці слова позначатимуть якесь загальне поняття (Любов, Смерть, т.і.). Після прослуховування слів гості мають написати про своє сприйняттяслова (на підготовлені папірці). Що, на вашу думку, слово має позначати,яке воно? Так, н-д, комусь у "смерті" може почутися "ніжність"...

Результати опитування аналізуються, зводяться у графіки (збіги, загальніінтуітивні характеристики слів) та верстаються у електронну брошурку.

Матеріали проекту: http://infogr.am/pole_55

Page 32: Litfest promotion

• 3 роки ми відбирали кращі тексти.• 1 рік ми готували Проект по їх публікації (документація, домовленості по Гранту).

• 3 місяці ми формували і верстали матеріалимайбутньої книги.

До збірки увійшли: • близько 200-т текстів; • 66-сти авторів;• які проживають в більше ніж у 30-ти містах.

Автор ідеї, укладач - Поліна Городиська (м. Київ)Головний редактор - Любов Лібуркіна (м. Харків)Коректор - Марина Матвєєва (м.Сімферополь)Верстка - Олександр Татаринов (м. Запоріжжя)Друк видання - ФОП Костинський А.В. (м.Харків).

11. Поетична збірка «Лит-Ё»

Page 33: Litfest promotion

Характеристики збірки:

• Формат: А5;• Обсяг: 208 стор;• Тираж: 1000 екз.

Розповсюдження тиражу:

1. Обов'язкова розсилка по реєструвідп. до Закону про пресу (видання має ISBN);

2. Бібліотеки міст (біля 10-ти бібліотек та закл.);3. Екземпляри грантодавцям;4. Авторські екземпляри;5. Заохочення кращих учасників поетичних

фестивалів, турнірів, інших культурних заходів;6. Подарункові екземпляри (організаціям і авторам,

з якими ресурс співпрацює).

Міста проведення презентацій:Харків, Миколаїв, Київ, Дніпропетровськ,Сімферополь, Вінниця, Запоріжжя, Коктебель та інш.

Учасники читань: більше 80-ти авторів.

Проект реалізовано за підтримки Культурного фонду «Русский мир».

Page 39: Litfest promotion

Дякуємо за увагу!

Літературний портал «ЛітФест»Сайт: www.litfest.ru E-mail: [email protected]Вконтакті: http://vkontakte.ru/litfestFacebook: http://www.facebook.com/pages/Литфестру/125664314156994