23
1 O Portfolio O Portfolio Europeo das Europeo das Linguas Linguas Departamento de inglés CPI Tino Grandío

O portfolio europeo das linguas

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: O portfolio europeo das linguas

1

O Portfolio Europeo O Portfolio Europeo das Linguasdas Linguas

Departamento de inglésCPI Tino Grandío

Page 2: O portfolio europeo das linguas

2

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

- No ano 2001 publícase o Marco Común Europeo de Referencia para as Linguas.- O Portfolio é unha proposta de reflexión e aplicación do Marco.- No ano 2007 comezou a implantación voluntaria nos centros educativos.

Page 3: O portfolio europeo das linguas

3

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

O Portfolio consta de tres partes:Pasaporte de linguas a través de descritores avalíanse competencias e acreditacións (títulos…)Biografía lingüística recolle experiencias lingüísticasDossier é unha mostra selectiva de traballos persoais

Page 4: O portfolio europeo das linguas

4

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

O PEL de Infantil, Primaria e 1º e 2º de ESO vén nunha carpeta.O PEL de 3º e 4º de ESO e mais o de Bacharelato e Ciclos é electrónico.O enderezo para cubrilo é http://www.oapee.es/e-pelDesde aí accedemos aos 3 documentos, enchemos os datos e subimos os arquivos.

Page 5: O portfolio europeo das linguas

5

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Page 6: O portfolio europeo das linguas

6

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Page 7: O portfolio europeo das linguas

7

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Na introdución explícasenos de que trata o

PEL.Dánsenos

indicacións de como traballar

no e-PEL.Nesta barra vemos todo o

tempo as partes a cubrir.

Page 8: O portfolio europeo das linguas

8

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Sempre temos a opción de cambiar a

lingua de traballo (independentemente das linguas das que

falamos.)

Indicamos sobre que

linguas imos traballar.

Cubrimos os nosos datos

persoais, pero só os que queiramos

Page 9: O portfolio europeo das linguas

9

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Na biografía explícansenos as

seccións sobre as que imos tratar.

Estes descritores son a parte máis

coñecida do PEL.

Page 10: O portfolio europeo das linguas

10

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

No historial incluímos nas nosas

experiencias de aprendizaxe da lingua

en cuestión.

Esta é a lingua da que falamos.

Picamos aquí e engadimos cada actividade que

queiramos incluír.

Page 11: O portfolio europeo das linguas

11

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Picamos aquí e engadimos cada actividade que

queiramos incluír.

Temos que cubrir varias pestanas.

Marcamos se xa facemos o indicado en cada un destes puntos ou se aínda o temos

por facer.Pódense incluír novos puntos que parezan

convenientes.

Page 12: O portfolio europeo das linguas

12

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Picamos aquí e engadimos cada actividade que

queiramos incluír.Pódense incluír novos puntos que parezan

convenientes.

Temos que cubrir varias

pestanas aquí tamén.

Tamén cubrimos as actividades de

aprendizaxe e despois os apartados de

mobilidade, interculturalidade e

plurilingüismo.

Mencionamos as nosas actividades realizadas (temos

arriba ideas)

Page 13: O portfolio europeo das linguas

13

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Picamos aquí e engadimos cada actividade que

queiramos incluír.Pódense incluír novos puntos que parezan

convenientes.

Nos descritores comezamos polo nivel A1 e imos marcando o grao de consecución dos nosos obxectivos

nas 5 destrezas lingüísticas.

Ao cubrir máis dunha

porcentaxe ponse un tic que quere dicir que nesa destrea

podemos comezar a cubrir o nivel seguinte (neste caso o

A2).

Os descritores varían adaptándose ao nivel de que falemos.

Page 14: O portfolio europeo das linguas

14

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Picamos aquí e engadimos cada actividade que

queiramos incluír.Pódense incluír novos puntos que parezan

convenientes.

No dossier imos subir arquivos que recollan o

noso traballo na lingua.

Page 15: O portfolio europeo das linguas

15

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Podemos subir documentos en procesador de textos, presentacións, arquivos de

audio ou vídeo, por exemplo.

Page 16: O portfolio europeo das linguas

16

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Podemos subir ou borrar os arquivos que queiramos e quedarán dentro do dossier

electrónico.

Page 17: O portfolio europeo das linguas

17

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Aparecen sombreados os niveis que se corresponden cos descritores cubertos na biografía. Non temos por que ter o mesmo

nivel de competencia en todas as destrezas.

Agora pasamos a ver o noso pasaporte.

Page 18: O portfolio europeo das linguas

18

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Agora cubrimos a información relativa ás nosas experiencias de aprendizaxe, e no

apartado seguinte tamén aquelas dos países do idioma.

Estamos nestes

apartados do pasaporte.

Page 19: O portfolio europeo das linguas

19

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Este é o último

apartado do pasaporte.

Aquí especificamos que títulos e certificados temos que acrediten os datos que

fomos sinalando anteriormente.

Page 20: O portfolio europeo das linguas

20

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Agora creamos o

pdf que podemos

arquivar ou imprimir.

Temos varias opcións:•Escollemos o idioma do documento.•Eliximos o pasaporte ou as partes do PEL que queiramos.Despois picamos en XERAR.

Page 21: O portfolio europeo das linguas

21

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Page 22: O portfolio europeo das linguas

22

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das Linguas

Agora temos dous

Documentos: PEL e

Pasaporte coa

información que fomos aportando.

Page 23: O portfolio europeo das linguas

23

O Portfolio Europeo das LinguasO Portfolio Europeo das LinguasOutro documento relacionado cos

anteriores é o EUROPASS, un curriculum vitae europeo que

tamén podemos cubrir de forma similar ao PEL.