54
Lucyna Kmak PZDR NAWOJOWA PRODUKT TRADYCYJNY

Produse Traditionale Poloneze II

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Materiale ale seminarului de instruire din cadrul proiectul „Satul moldovenesc – modul de organizare a activităţilor agroturistice” este realizat în Republica Moldova, Polonia, VIII-IX.2009

Citation preview

Page 1: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 2: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 3: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

DZIEDZICTWO KULTUROWEP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 4: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

Jabłko z RaciechowicKalinka Czerwona, Kulon, Zorza Polarna, Cezar Wilhelm, Grafsztajn, Gołąbek, Landsberska – to nazwy odmian jabłoni uprawianych przed ponad wiekiem w okolicach Raciechowic. Dziś w raciechowickich sadach rośnie ponad 1,5 miliona drzewek. Roczne zbiory jabłek to ponad 30 tysięcy ton!

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 5: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

Jabłka łąckieW Łącku, bardziej znanym z wyrobu śliwowicy, uprawa jabłek trwa już od XII wieku. Dawniej suszone jabłka z Łącka znane były w wielu krajach europejskich. Dziś łąckie owoce to prawdziwy

małopolski rarytas.

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 6: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNYObszar obejmuje gminy: Łącko, Podegrodzie i Stary Sącz,znajdujące się na terenie powiatu nowosądeckiego oraz gminę Łukowica znajdującą się na terenie powiatu limanowskiego.

Sadownictwo łąckie posiada bardzo długą tradycję.Jak wynika z przekazów historycznych uprawa owoców, na tym obszarze,znana była już w XII wieku. Suszone owoce spławiano Dunajcem do Wisły i dalej do Gdańska, skąd były transportowane drogą wodną do innych krajów Europy. Sady łąckie wymieniane są też w dokumentach z XVI w. jako ogrody folwarczne i parafialne.

Nie bez znaczenia dla rozwoju sadownictwa na opisywanym obszarze są, Kształtowane przez wieki, umiejętności miejscowej ludności oraz cechy usposobienia jakimi się odznaczają. Podróżnicy i obserwatorzy tych terenów w różnych okresach podkreślali bystrość, spostrzegawczość, upór i cierpliwość mieszkańców tych okolic – tzw. Górali białych.

Page 7: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 8: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNY

Page 9: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

Suska sechlońskaLokalna legenda z okolic Laskowej mówi, iż nieznany już dziś z nazwiska proboszcz zadawał swoim parafianom jako pokutę za grzechy sadzenie drzew śliwy. Drzewa dobrze owocowały, a gospodarze zaczęli wykorzystywać śliwy do produkcji śliwowicy. Aby temu zapobiec proboszcz ogłosił, że śliwy nadal trzeba sadzić, ale owoce obowiązkowo poddawać suszeniu.

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 10: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNY Konstrukcja suszarni i sposób suszenia pozwala na odróżnienie

stosowanej tu metody od metody wykorzystywanej w innych częściach kraju a także używanej w sąsiednich regionach.

Na sąsiednich obszarach nie podsusza i nie podwędza się owoców a jeżeli się to robi to stosuje się inną, niż w przypadku „suski sechlońskiej”, technologię.

Wprowadzony tu sposób produkcji umożliwia jednocześnie zachowanie wysokiej zawartość wody w produkcie końcowym (w momencie sprzedaży wynosi, co najmniej 24%) oraz nadanie produktowi odpowiedniego smaku i wyglądu - błyszcząca skórka

w kolorze ciemnogranatowym przechodzącą nawet do czarnego oraz wyczuwalny posmak i aromatem wędzenia.

Page 11: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 12: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 13: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

Napoje alkoholowe i bezalkoholowe

ŚLIWOWICA WYBORNA

Śliwowica wyborna z Chełmskiej Góry, koło Bochni wytwarzana była już pod koniec XII wieku przez mnichów z zakonu Stróżów Grobu Jerozolimskiego, Dzisiejsza receptura trunku pochodzi jednak z okolic Łącka. Podobnie, jak jej łącka krewniaczka, śliwowica wyborna ma biały lub słomkowożółty kolor, mocny zapach śliwek węgierek i zawartość alkoholu dochodzącą do 70%, a przede wszystkim smak, którego nie zapomni nikt, kto spróbował jej choć raz

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 14: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

Śliwowica Łącka zwana Krasilicą posiada odległą tradycję wytwarzania i konsumpcji. Wódka ta produkowana jest w okolicach Łącka od wielu dziesiątek lat, a technologia jej wytwarzania przekazywana jest z pokolenia na pokolenie.

Jak mawiają Łąccy Górale: „Krasilica jest wódką, którą upijać się nie wolno, należy ją smakować jak najprzedniejszy koniak, a przy smakowaniu trzeba uważać bo zdradliwa beskurycja okropnie. Łagodnie przechodzi przez gardło, mocy się jej absolutnie nie czuje, zostawia w ustach cudowny smak i zapach, a jeśli się o jeden kusztyczek za dużo wychyli, zwala z nóg jak snopek owsa.”

ŚLIWOWICA ŁĄCKA

“Daje krzepę krasi lica, nasza łącka śliwowica “

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 15: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 16: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 17: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

Balsam kapucyński

to naturalny preparat wzmacniający organizm i regulujący pracę układu pokarmowego. Należy do specjalnej grupy środków spożywczych zwanych suplementami diety, a jego dobroczynne działanie wiąże się ze składem, łączącym działanie ziół, miodu, propolisu oraz żywic balsamicznych. Balsam wytwarzany jest od ponad 100 lat w krakowskim klasztorze oo. Kapucynów, a jego dokładną recepturę zawsze zna tylko jeden brat zakonny (!), który

wiernie strzeżoną tajemnicę przekazuje swojemu następcy.

PZ

DR

NA

WO

JOW

A

Inne produkty

PRODUKT TRADYCYJNY

Page 18: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

Sól wielicka

Bez przesady można stwierdzić, iż historia wielickiej kopalni to historia Polski. Któż nie zna legendy o pierścieniu księżnej Kingi wydobytym właśnie tutaj (niektórzy twierdzą, że stało się to w Bochni, ale czym byłaby legenda bez odrobiny niewyjaśnionej tajemnicy?). Kto nie pamięta z lekcji historii opowieści o tym, jak potęgę kolejnych polskich królów i bogactwo Krakowa budowano dzięki zyskom z wielickich żup solnych? Dziś kopalnia soli w Wieliczce przyciąga turystów z całego świata, a wielicką sól stosuje się – oczywiście – w kuchni, ale również w medycynie i kosmetyce.

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 19: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNY

Page 20: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 21: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 22: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 23: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 24: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 25: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNYP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 26: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNYP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 27: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNYP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 28: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNYP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 29: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 30: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 31: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 32: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 33: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNY

Page 34: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 35: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 36: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNYP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 37: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNYP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 38: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

DZIEDZICTWO KULTUROWEP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 39: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

DZIEDZICTWO KULTUROWEP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 40: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNYP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 41: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

A

Page 42: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNYP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 43: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PRODUKT TRADYCYJNYP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 44: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 45: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 46: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 47: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 48: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 49: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

A

Page 50: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 51: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

DZIEDZICTWO KULTUROWEP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 52: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

PZ

DR

NA

WO

JOW

APRODUKT TRADYCYJNY

Page 53: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

Małopolskie przysmaki, na razie znane głównie na polskim rynku, już niedługo pojawią się – miejmy nadzieję – na stołach europejskich smakoszy.

Pierwszy produkt - bryndza podhalańska (miękki ser z owczego mleka) został wpisany do rejestru chronionych nazw pochodzenia Unii Europejskiej i tym samym stał się pierwszym produktem regionalnym chronionym na całym rynku   Wspólnoty. W kolejce czekają m. in. oscypek i kiełbasa lisiecka.

DZIEDZICTWO KULTUROWEP

ZD

R N

AW

OJO

WA

Page 54: Produse Traditionale Poloneze II

Lucyna Kmak

Dziękuję za uwagę

PZ

DR

NA

WO

JOW

A