29
BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø 1. þÄ츢Âõ ¸üÀ¢ò¾Ä¢ý §¿¡ì¸Óõ, Ó츢ÂòÐÅÓõ, þÄ츢 Ũ¸¸û ÁüÚõ «ÏÌӨȸ¨Çô ÀüÈ¢Ôõ Å¢ÇìÌÅ÷. 1.0 மமமமமமமம ÁÉ¢¾Û¨¼Â ¯ûÙ½÷¨Âò àñ¼ìÜÊ ¬üÈø ¦¸¡ñ¼¨Å þÄì¸ ¢Âí¸Ç¡Ìõ. þÄ츢Âí¸û ÁÉ¢¾ Å¡ú×ìÌ «Ã½¡¸×õ Å¢Çí̸¢ÈÐ. áø¸¨Çô ÀÊì¸ ÀÊì¸ Á£ñÎõ ÀÊì¸ ¬÷Åò¨¾ ±ØôÒ¸¢È§¾¡ «¨Å¾¡õ þÄ츢Âí¸Ç¡Ìõ. º¢Èó¾ þÄ츢Âí¸û ÀÊìÌõ ´ù¦Å¡Õ ¸½ò¾¢Öõ ÒÐôÒÐî ͨŨ ²üÀÎòÐõ. ¦¾¡¼í¸¢É ¿¡û¦¾¡ðÎ ¬Ôð¸¡Äõ ŨâÖõ ÀÊò¾¡Öõ ¦ÅÚôÀ¢øÄ¡Áø ͨŠÀÂôÀ¨Å þÄ츢Âí¸Ç¢ø ¯Â÷ ¾ÃÁ¡É¨Å. ¾Á¢Æ¢ø þÄ츢Âí¸¨Ç Ó¨È§Â ‘áø’ ±ýÚõ ‘À¡’ ±ýÚõ ÅÆí¸¢ ÅóÐûÇÉ. ¾Á¢ú þÄ츢 áø¸û ¦ÀÕõÀ¡Öõ «Èõ, ¦À¡Õû, þýÀõ, ţΠ±ýÛõ ¿¡ýÌ ÌȢ째¡ð ¦À¡Õû¸¨Çì ÜÚ¸¢ÈÐ. ¦À¡ÐÅ¡¸ ´Õ ¦Á¡Æ¢Â¢ÖûÇ þÄ츢Âí¸û ¦ºöÔû ÅÊÅõ, ¯¨Ã¿¨¼ ÅÊÅõ ±É þÕ ÅÊÅí¸Ç¢ø «¨ÁóÐûÇÉ. ¾Á¢ú ¦Á¡Æ¢Â¢ÖûÇ þÄ츢Âí¸Ùõ À¡ ÅÊÅÁ¡¸×õ ¯¨Ã ¿¨¼Â¡¸×õ ¯ûÇÉ. 1.1 þÄ츢 மம மமமமமமமமமமமம §¿¡ì¸õ þÄ츢Âõ ±ýÀÐ þÄ쨸(ÌȢ째¡¨Ç) ÜÚž¡Ìõ. ºÓ¾¡Â Å¡úÅ¢ý À¢õÀÁ¡¸ «¨ÁÅÉ þó¾ þÄ츢Âí¸û. ¾¡ý§¾¡ýȢ ºÓ¾¡Âò¾¢ý ¿¡¸Ã£¸õ, ÀñÀ¡Î, «Ãº¢Âø, ºÁÂõ §À¡ýÈ ¿¢¨Ä¸Ç¢ø §¿ÃÊ¡¸§Å¡ «øÄÐ Á¨ÈÓ¸Á¡¸§Å¡ ¯½÷ò¾¢ ¿¢üÌõ. þ¨Å Á¡ó¾Ã¢ý ¯½÷×ìÌ Á¸¢ú¨Å ²üÀÎòÐõ ´Õ ¸¨Ä¡Ìõ. ´ôÀüÈ ±ñ½¢Ä¼í¸¡ À¨¼ôÒ¸¨Ç ¯ûÇ츢 þÄ츢Âí¸û ¾É¢ ÁÉ¢¾Û째¡ «øÄÐ ÌÓ¸¡Âò¾¢ü§¸¡ ÀÄ ÀÂý¸¨Ç ÅÆí̸¢ýÈÉ ±ýÀ§¾ ¦ÅûÇ ¢¨¼Á¨Ä. þÄ츢Âí¸¨Çì ¸üÀ¾¡Öõ, «¨Å ¿ýӨȢø ¸üÀ¢ì¸ôÀΞ¡Öõ ÁÉ ¢¾ý Å¡úÅ¢ø ÀÄ ¿ý¨Á¸¨Ç «¨¼¸¢È¡ý. Àì¸õ 1

tamil language proficiency

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

1. þÄ츢Âõ ¸üÀ¢ò¾Ä¢ý §¿¡ì¸Óõ, Ó츢ÂòÐÅÓõ, þÄ츢 Ũ¸¸û ÁüÚõ

«ÏÌӨȸ¨Çô ÀüÈ¢Ôõ Å¢ÇìÌÅ÷.

1.0 முன்னுரை�

ÁÉ¢¾Û¨¼Â ¯ûÙ½÷¨Âò àñ¼ìÜÊ ¬üÈø ¦¸¡ñ¼¨Å þÄ츢Âí¸Ç¡Ìõ. þÄ츢Âí¸û ÁÉ¢¾ Å¡ú×ìÌ «Ã½¡¸×õ Å¢Çí̸¢ÈÐ. áø¸¨Çô ÀÊì¸ ÀÊì¸ Á£ñÎõ ÀÊì¸ ¬÷Åò¨¾ ±ØôÒ¸¢È§¾¡ «¨Å¾¡õ þÄ츢Âí¸Ç¡Ìõ. º¢Èó¾ þÄ츢Âí¸û ÀÊìÌõ ´ù¦Å¡Õ ¸½ò¾¢Öõ ÒÐôÒÐî ͨŨ ²üÀÎòÐõ. ¦¾¡¼í¸¢É ¿¡û¦¾¡ðÎ ¬Ôð¸¡Äõ ŨâÖõ ÀÊò¾¡Öõ ¦ÅÚôÀ¢øÄ¡Áø ͨŠÀÂôÀ¨Å þÄ츢Âí¸Ç¢ø ¯Â÷ ¾ÃÁ¡É¨Å.

¾Á¢Æ¢ø þÄ츢Âí¸¨Ç Ó¨È§Â ‘áø’ ±ýÚõ ‘À¡’ ±ýÚõ ÅÆí¸¢ ÅóÐûÇÉ. ¾Á¢ú þÄ츢 áø¸û ¦ÀÕõÀ¡Öõ «Èõ, ¦À¡Õû, þýÀõ, ţΠ±ýÛõ ¿¡ýÌ ÌȢ째¡ð ¦À¡Õû¸¨Çì ÜÚ¸¢ÈÐ. ¦À¡ÐÅ¡¸ ´Õ ¦Á¡Æ¢Â¢ÖûÇ þÄ츢Âí¸û ¦ºöÔû ÅÊÅõ, ¯¨Ã¿¨¼ ÅÊÅõ ±É þÕ ÅÊÅí¸Ç¢ø «¨ÁóÐûÇÉ. ¾Á¢ú ¦Á¡Æ¢Â¢ÖûÇ þÄ츢Âí¸Ùõ À¡ ÅÊÅÁ¡¸×õ ¯¨Ã ¿¨¼Â¡¸×õ ¯ûÇÉ.

1.1 þÄ츢 ம் கற்பித்தலின் §¿¡ì¸õ

þÄ츢Âõ ±ýÀÐ þÄ쨸(ÌȢ째¡¨Ç) ÜÚž¡Ìõ. ºÓ¾¡Â Å¡úÅ¢ý À¢õÀÁ¡¸ «¨ÁÅÉ þó¾ þÄ츢Âí¸û. ¾¡ý§¾¡ýȢ ºÓ¾¡Âò¾¢ý ¿¡¸Ã£¸õ, ÀñÀ¡Î, «Ãº¢Âø, ºÁÂõ §À¡ýÈ ¿¢¨Ä¸Ç¢ø §¿ÃÊ¡¸§Å¡ «øÄÐ Á¨ÈÓ¸Á¡¸§Å¡ ¯½÷ò¾¢ ¿¢üÌõ. þ¨Å Á¡ó¾Ã¢ý ¯½÷×ìÌ Á¸¢ú¨Å ²üÀÎòÐõ ´Õ ¸¨Ä¡Ìõ. ´ôÀüÈ ±ñ½¢Ä¼í¸¡ À¨¼ôÒ¸¨Ç ¯ûÇ츢 þÄ츢Âí¸û ¾É¢ ÁÉ¢¾Û째¡ «øÄÐ ÌÓ¸¡Âò¾¢ü§¸¡ ÀÄ ÀÂý¸¨Ç ÅÆí̸¢ýÈÉ ±ýÀ§¾ ¦ÅûÇ¢¨¼Á¨Ä. þÄ츢Âí¸¨Çì ¸üÀ¾¡Öõ, «¨Å ¿ýӨȢø ¸üÀ¢ì¸ôÀΞ¡Öõ ÁÉ¢¾ý Å¡úÅ¢ø ÀÄ ¿ý¨Á¸¨Ç «¨¼¸¢È¡ý.

1.1.1 அறநெ�றியில் �ிற்றல்

þÄ츢Âõ ¸üÀ¢ò¾Ä¢É¡ø ¿¡õ ÀÄ §¿¡ì¸í¸¨Ç «¨¼¸¢§È¡õ. Å¡úÅ¢ø ¯ýɾ ¿¢¨Ä¨Â «¨¼ó¾ ´ÕÅâ¼ò¾¢ø «È¦¿È¢ þøÄ¡Å¢Êø «Å÷ «¨¼ó¾ ÅÇ÷ìÌô ¦À¡Õû þøÄ¡Áü §À¡öÅ¢Îõ. þÄ츢Âí¸¨Çì ¸üÀ¾¢É¡ø ´ÕÅ÷ Å¡úÅ¢ø §Áý¨ÁÔÚÅÐ ÁðÎÁ¢ýÈ¢ «Å÷ «È¦¿È¢Â¢ø ¿¢ü¸×õ ÅÆ¢ ¯ñ¼¡¸¢ÈÐ. ÁÉ¢¾É¢ý Å¡ú¨Å ¦¿È¢ÀÎò¾¢ ¿ø¦Ä¡Øì¸ô À¡¨¾ìÌ þðÎî ¦ºýÚ, Å¡ú쨸¨Âî ¦ºõ¨ÁÔÈ Å¡Æî

Àì¸õ 1

Page 2: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

¦ºöŧ¾ þÄ츢Âò¾¢ý Ó¾ø §¿¡ì¸Á¡Ìõ. ´Õ Á¡ó¾ý Á¡½ì¸÷ ÀÕÅò¾¢ø திருக்குறள், மூதுரை�, �ல்வழி, ஆத்திச்சூடி, நீதிநெ�றி விளக்கம் ஆகியÅüÈ¢ø கற்Ìõ ¿øÄ ¦¿È¢¸û «Å÷¸û ¾í¸û Å¡úÅ¢ø À¢ýÀüÈ துரை%ப் பு�ி¸¢ÈÐ.

1.1.2 ¬ö×ò¾¢È¨É ÅÇ÷ò¾ø

Á¡½Å÷¸Ç¢ý ¬ö×ò¾¢È¨É ÅÇ÷ôÀ¾¢Öõ Áɾ¢ø þÕôÀ¨¾ ¦ÅÇ¢ôÀÎò¾×õ þÄ츢Âõ ¸üÀ¢ò¾Ä¢ý §¿¡ì¸Á¡¸ «¨Á¸¢ÈÐ ±ÉÄ¡õ. þÄ츢Âí¸¨Ç §ÁõÀÎò¾×õ þÄ츢Âî º¢ÈôÒ¸¨Ç ¯½Ã×õ Өȡ¸ ¯½÷ò¾×õ ¬Ã¡ö §¾¨ÅôÀθ¢ÈÐ. ´Õ Å¢ÅÃí¸¨Ç ¬öóÐ «¾¢ø ¯ûÇ ¸Õòи¨Ç ¯½Ã þÄ츢Âí¸û Ш½ôÒ⸢ÈÐ. þÄ츢Âô À¨¼ôÒ, þÄ츢Âî ͨÅôÒ, þÄ츢 ¬Ã¡ö ¬¸¢ÂÅü¨È Өȡ¸ §ÁõÀÎò¾ þÄ츢Âõ ¸üÀ¢ò¾ø «Åº¢ÂÁ¡¸¢ÈÐ. þ¾É¡ø, þÄ츢Âí¸û ´ù¦Å¡Õ ¿¡Ùõ Ò¾¢Â ÀâÁ¡½í¸¨Çô ¦ÀüÚì ¦¸¡ñÎ ÅÕ¸¢ÈÐ.

1.1.3 þ¨ÈÔ½÷¨Å ¯ñ¼¡ì̸¢ÈÐ.ÌÆó¨¾ À¢Ã¡Âò¾¢ø Á¡½Å÷¸ÙìÌ þ¨ÈÔ½÷×î º¢ó¾¨É¸¨Çô

¦Àü§È¡÷¸û¾¡õ Ò¸ðθ¢ýÈÉ÷. «Å÷¸û ±Øòи¨Ç «È¢óÐ ¦¸¡ñ¼ À¢ýÉ÷, þÄ츢Âò¾¢ý š¢ġ¸ þ¨ÈÔ½÷¨Åô ¦ÀÈ Å¡öôÒ ²üÀθ¢ÈÐ. þÄ츢 áø¸Ç¢ø «¾¢¸Á¡É þ¨È ¿õÀ¢ì¨¸ ¦¾¡¼÷À¡É ¸Õòиû ÒÌò¾ôÀðÎûǾ¡ø, Á¡½Å÷¸û «¾¨É Å¡º¢ì¨¸Â¢ø ÀÄ «È¢Â þ¨Èî ºõÀó¾Á¡É ¦¿È¢¸¨Ç Å¡ú쨸¢ø À¢ýÀüÈ¢ Óý§ÉüÈõ «¨¼¸¢ýÈÉ÷. பல்வரைகச் நெ(ய்யுள் கடவுளின் மீது உள்ள

பற்ரைற ஏற்படுத்தும். þ¾É¡ø மா%வர்களுக்கு இரைறவனின் மீது �ம்பிக்ரைக உண்டாகி தினமும் வழிபடுவர்.

1.1.4 Áì¸ðÀñ¨À ÅÇ÷ò¾ø¦À¡ÐÅ¡¸ ±øÄ¡ þÄ츢Âí¸Ç¢Öõ Áì¸ðÀñ¨À ÅÄ¢ÔÚòÐõ ÜÚ¸û «¾¢¸õ

¸¡½ôÀÎõ. Á¡½Å÷¸Ç¢ý Áɾ¢ø ´üÚ¨Á, ®¨¸ò ¾¢Èý, À¢ÈÕìÌ ¯¾×¾ø, À¢È÷ ¿Äõ ¸¡ò¾ø, ÜÊ Å¡ú¾ø §À¡ýÈ Áì¸ðÀñ¨À ¯½÷òÐõ ¸Õòиû ÅÇ÷ì¸ þÄ츢Âõ Ó츢Âô Àí¸¡üÚ¸¢ÈÐ. þó¾ô ÀñÒ Á¡½Å÷¸¨Ç ÅýÀÎòÐõ Ũ¸Â¢Öõ

Àì¸õ 2

Page 3: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

¦¿È¢ ÀÎò¾×õ ¯¾×¸¢ÈÐ. நெகான்ரைற வேவந்தன், உலகநீதி, ஆத்திச் சூடி, நெவற்றி வேவற்ரைக, திருக்குறள் வேபான்றரைவ மக்கட் பண்புகரைளக்

நெகாண்டரைவகள். ஆகவேவ, இலக்கியத்ரைத கற்பிப்பதன் மூலமாக அவர்கரைளன் �ல்ல பண்புரைடயவர்களாக உருவாக முடியும்.

1.1.5 ¸üÀ¨É ¬ü鬀 ÅÇ÷츢ÈÐ.

þÄ츢Âõ ¸üÀ¨É ¬üÈø ÅÇ÷ôÀò¾¢ø «ÇôÀâ Àí¸¢¨Éì ¦¸¡ñÎûÇÉ. §ÁÖõ, þÅüÈ¢ý š¢ġ¸ «ÆÌûǨŸ¨Çò ÐöìÌõ ´ÕŨ¸ ¬üÈÄ¡É ÓÕ̽÷Ôõ «¾¢¸Á¡¸ì ¸¡½ôÀθ¢ÈÐ ±ÉÄ¡õ. þÄ츢Âí¸¨Çì ¸üÚì ¦¸¡ñ¼ Á¡½Å÷¸û, «ó¾ þÄ츢Âí¸Ç¢ø À¨¼ì¸ôÀÎõ ¸üÀ¨É¸Ç¢ø ¯öòÐ, «¾¢ø ³ì¸¢ÂÁ¡¸¢ ¸üÀ¨É ¯Ä¸¢ø ºïºÃ¢òÐ Á£ñÎõ Á£ñÎõ ¾í¸û ÀÊò¾¨¾î º¢ó¾¢ì¸¢ýÈÉ÷. þ¨¾ò ¾Å¢÷òÐ, «Å÷¸û ÍÂÁ¡¸ ´Õ ¸üÀ¨ÉÁ¢ì¸ô À¨¼ôÒ¸¨Ç ÅÆí¸×õ ÓüÀθ¢ýÈÉ÷. þÄ츢Âõ Á¡½Å÷¸Ç¢ý ¸üÀ¨É¨Â §Á§Ä¡í¸ Ш½ôÒ⸢ÈÐ. «Å÷¸û கரைத, கவிரைத

எழுதுவதன் மூலமும் வா(ிப்பதன் மூலமும் அவர்களுக்குள்வேள கற்பரைனஆற்றல் வளர்கின்றது.

1.2 þÄ츢Âõ ¸üÀ¢ò¾Ä¢ý Ó츢ÂòÐÅõ

ஒரு நெமாழியில் காலம்வேதாறும் பல்வேவறு இலக்கியங்கள் வேதான்றி வளர்ந்து வருகின்றன. þ¨Å ´ù¦Å¡Õ ¿¡Ùõ Ò¾¢Â Ò¾¢Â

§¾¡üÈí¸Ç¢ø Àø§ÅÚ À¨¼ôҸǢø Àâ½Á¢ì¸¢ýÈÉ. «ò¾¨¸Âî º¢ÈôÒ¸û ¦ÀüÈ þÄ츢Âí¸û Àø§ÅÚ ¾ÃôÒ Áì¸Ç¢¨¼§Â ¸üÀ¢ì¸ôÀÎÅÐ «Åº¢Â§Á. þÄ츢Âõ ¸üÀ¢ò¾Ä¢ý Ó츢ÂòÐÅòÐÅò¾¢üÌô ÀÄ ¸¡Ã½¢¸û ¯ûÇÉ. ¿¡õ «Åü¨È ¬öóÐ §¿¡ìÌí¸¡ø «¾ý ¯ñ¨Á ¿ÁìÌô ÒÄôÀÎõ.

1.2.1 À¨¼ôÀ¡üÈø ¾¢È¨É ÅÇ÷츢ÈÐ.

´Õ º¢Èó¾ À¨¼ôÀ¡Ç¢ «øÄÐ ±Øò¾¡Çý ÀÄ º¢Èó¾ þÄ츢Âí¸¨Çì ¸üÚò §¾÷ó¾ÅÉ¡¸ þÕì¸ì ¸¡½Ä¡õ. ÀøŨ¸ ±ØòÐô ÀÊÅí¸û ¦¸¡ñ¼ þÄ츢Âí¸¨Ç ´Õ Á¡½ÅÛìÌì ¸üÀ¢ì¸¢ýÈ §Å¨Ç¢ø, «Åý «¾¢ø ¨¸Â¡ÇôÀð¼ ¸Õòиû, ÑÏì¸í¸û, «ÏÌӨȸû §À¡ýÈ ¾¢Èý¸¨Ç «È¢óÐ ¦¸¡ûÇ Óʸ¢ÈÐ. þ¾ý ÅÆ¢ «Åý À¢ü¸¡Äò¾¢ø ÀÄ À¨¼ôÒ¸¨Ç Áì¸ÙìÌì ¦¸¡Î츧š «øÄÐ ºÓ¾¡Âò¨¾î

Àì¸õ 3

Page 4: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

º£÷ÀÎòОü¸¡É ¬Ô¾Á¡¸ô ÀÂýÀÎò¾ Óʸ¢ÈÐ. §ÁÖõ, «Åý ÀøŨ¸ À¨¼ôÒ¸¨Çô À¨¼ôÀ¾¢ø ¬üÈø ¦ÀüÈÅÉ¡¸ò ¾¢¸Æ ÅÆ¢ ²üÀθ¢ÈÐ.

1.2.2 ¿¡ðÎô ÀüÚ, ¦Á¡Æ¢ô ÀüÚ ¯ñ¼¡ìÌžüÌ

þÄ츢Âí¸û ´ÕÅâý ¦Á¡Æ¢ÂÈ¢¨ÅÔõ, þÄ츽 «È¢¨ÅÔõ ¦ºõ¨ÁôÀÎòи¢ýÈÉ ±ýÀ¾¢ø ±ùÅ¢¾ ³ÂôÀ¡Îõ þø¨Ä. ´ù¦Å¡Õ þÄ츢Âí¸Ùõ ÀøŨ¸ ¸Õòи¨Ç ¾É¢ ÁÉ¢¾ÛìÌõ ºÓ¾¡Âò¾¢üÌõ ´ù¦Å¡Õ ¸½ò¾¢Öõ ÅÆí¸¢ì ¦¸¡ñξ¡ý ÅÕ¸¢ýÈÉ. ´Õ Á¡½ÅÉ¢¼ò¾¢ø þÄ츢Âí¸û ¸üÀ¢ò¾¡ø, «Åý ÀÄ þÄ츢Âí¸¨Çì ¸ü¸ ÓÂøÅ¡ý. þÄ츢Âí¸¨Çì ¸ü¸ ¸ü¸ «Åý «ó¾ þÄ츢Âí¸û Á£Ð ¸¡¾ø ¦¸¡ûÇ ÝÆø ¿¢¸Øõ. þ¾É¡ø, «ÅÛìÌ þÂøÀ¡¸§Å ¾ý ¦Á¡Æ¢ Á£Ð ÅÃõÒìÌ Á£È¢Â «ýÒ ²üÀÎõ. þ¾ý «ÊôÀ¨¼Â¢§Ä§Â «Åý ¾ý ¿¡ðÊý Á£Ðõ «ÇôÀâ ÀüÚõ ¦¸¡ûÇ Å¡öôÒ ²üÀθ¢ÈÐ.

1.2.3 ¦À¡ÕðͨŠ¯ñ¼¡ìÌžüÌ

‘¸ñ¼¨¾ô ÀÊò¾Åý Àñʾɡšý’, ±ýÀÐ ¬ý§È¡÷ Å¡ìÌ. Á¡½Å÷¸û þÄ츢Âí¸û ÀÊ쨸¢ø ÀÄ Å¨¸Â¡É ¦º¡ü¸¨Ç «È¢óÐ ¦¸¡û¸¢ýÈÉ÷. §ÁÖõ, þ¾É¡ø «Å÷¸û «î¦º¡ü¸Ç¢ý ¦À¡ÕðͨŨÂÔõ «ÅüÈ¢ý ÀÂýÀ¡ð¨¼Ôõ «È¢óÐ þýÒÚ¸¢ýÈÉ÷. þÄ츢 þýÀò¨¾ ¯½Ã×õ þÄ츢Âô À¨¼ôҸǢø ¯ûÇ ¯ð¦À¡Õ¨Ç ¯½Ã×õ þÄ츢Âí¸û ¯¾×¸¢ýÈÉ. §ÁÖõ þÄ츢Âí¸û ãÄõ «È¢ó¾ ¦º¡ü¸¨Çô À¢È §Å¨Ç¸Ç¢ø ÀÂýÀÎò¾¢ì ¦¸¡ûÇ Å¡öôÒõ. ¯ñ¼¡¸¢ÈÐ. þÄ츢Âí¸û š¢ġ¸ «Å÷¸û ¦À¡ÕðͨŠÁðÎÁ¢ýÈ¢, ÀøŨ¸Â¡É ¦º¡ü¸¨Ç «È¢óÐ ¾í¸Ç¢ý ¦º¡ü¸ÇﺢÂò¨¾ô ¦ÀÕì¸¢ì ¦¸¡ûÇ Óʸ¢ÈÐ.

1.2.4 ÀñÀ¡ð¨¼ §ÁõÀÎòОüÌ

ÒŢ¢ø Å¡Øõ ´ù¦Å¡Õ þÉò¾¢¨É «¨¼Â¡Çõ ¸¡ðÎÅÐ «ó¾ þÉò¾¢ý ÀñÀ¡Î ¬Ìõ. ÀñÀ¡ðÊý º¢¸Ãò¨¾ò ¦¾¡ð¼ þÉÁ¡¸ò ¾Á¢Æ¢Éõ ¸Õ¾ôÀθ¢ÈÐ. Àñ¨¼Âò ¾Á¢Æ÷¸û ¾Á¢ú ÀñÀ¡ð¨¼ì ¸¡ò¾Å÷¸û. «Å÷¸û ¾í¸û ÀñÀ¡ð¨¼ ºÓ¾¡Âò¾¢üÌò ¾í¸û þÄ츢Âí¸û š¢ġ¸ ¿¢¸ú¸¡Ä ºÓ¾¡Âò¾¢ÉÕìÌò ¦¾ûÇò ¦¾Ç¢Å¡¸ô Òâ ¨ÅòÐûÇÉ÷. þÄ츢Âí¸¨Ç þ¨Ç ¾¨ÄӨȢÉÕìÌì ¸üÀ¢ì¸ôÀÎõ §Å¨Ç¢ø, «Å÷¸û ¾í¸û Ó¾¡¨¾Â÷ ÀñÀ¡ð¨¼ «È¢ÅÐ ÁðÎÁ¢ýÈ¢, «Åü¨È ¸¡òÐ §ÁõÀÎò¾×õ ÓÂøÅ÷.

1.2.5 ¿ý¦ÉÈ¢¸¨Ç ÅÇ÷ôÀ¾üÌ

Àì¸õ 4

Page 5: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

þÄ츢Âí¸û ÀÊôÀÅâý Áɨ¾ Á¸¢úÅ¢ì¸ ÁðÎõ Ó츢ÂÁ¡¸ì ¸Õ¾ôÀΞ¢ø¨Ä. þÄ츢Âí¸û ÀÊôÀÅâý ¿ý¦ÉÈ¢ô ÀñÒ¸¨Ç ÅÇ÷ôÀ¾üÌõ Ó츢ÂòÐÅõ Å¡öó¾¨Å¡¸ «¨Á¸¢ýÈÉ. þÇõ À¢Ã¡Âò¾¢§Ä§Â þÄ츢Âí¸Ç¢ý š¢ġ¸ô ÒÌò¾ôÀÎõ ¿üÀñÒ¸¨Ç Á¡½Å÷¸û ¯ûÅ¡í¸¢, Áɾ¢§Ä þÕò¾¢, ¾í¸û Å¡ú쨸¾¨É ÅÇÁ¡ì¸¢ì ¦¸¡ûÇ ÅÆ¢Ôõ À¢È츢ÈÐ. þÄ츢 áø¸Ç¢ø ÅÄõ ÅÕõ ¸¾¡Á¡ó¾÷¸Ç¢ý ÀñÒ¸û Á¡½Å÷¸¨Çì ¸Å÷óÐ «ó¦¿È¢¸¨Ç Á¡ÉÅ÷¸û ¾í¸ÇÐ Å¡ú쨸¢ø À¢ýÀüÈ¢ ÀÂɨ¼¸¢ýÈÉ÷.

1.3 þÄ츢 Ũ¸¸û

¯Ä¸ þÄ츢Âí¸û «¨Éò¾¢Öõ Ũ¸ôÀ¡Î¸û «¨ÁÅÐñÎ. ¾Á¢ú ¦Á¡Æ¢Â¢ø ¯ûÇ Å¨¸ôÀ¡Î¸û «Ç× ¬í¸¢Äõ §À¡ýÈ ²¨É ¦Á¡Æ¢¸Ç¢ø Ũ¸ôÀ¡Î¸û þø¨Ä ±Éì ÜÈÄ¡õ. ¾Á¢ú þÄ츢 Ũ¸¸¨Çî ¦ºöÔû þÄ츢 Ũ¸ì¸û, ¯¨Ã¿¨¼ þÄ츢 Ũ¸¸û ±É þÕ¦ÀÕõ À¢Ã¢×¸Ç¢ø Ũ¸ôÀÎò¾Ä¡õ. நெ(ய்யுள் இலக்கிய வரைககள்

இ�ண்டாயி�ம் ஆண்டுக்கால வ�லாறு உரைடயரைவ. உரை��ரைட இலக்கிய வரைககள் இருநூறு ஆண்டுகளுக்குள் வேதாற்றம்

நெபற்றனவாகும்.

1.3.1 ¦ºöÔû

¾Á¢Æ¢ø நெ(ய்யுள் இலக்கிய வரைககள் நீண்ட காலப் பா�ம்ப�ியம் மிக்கன. அவற்ரைறப் பல்வேவறு வரைககளில்

வரைகப்படுத்தலாம். ¦ºöÔû þÄ츢Âí¸¨Çô நெபாருளடிப்பரைடயில் அக இலக்கியம், புற இலக்கியம் என வரைகப்படுத்தலாம். பாவடிவ

வரைகயால் அகவல், இன்னிரை(ப்பா, குறள், (ிந்து, விருத்தம், வண்%ம், நெவண்பா என வரைகப்படுத்தலாம். இரை( அடிப்பரைடயில் கீர்த்தரைன, (ந்தம், பதம், பாசு�ம் எனக் கூறலாம். இலக்க%ம் மீறிய புதுக்கவிரைத, ரைEக்கூ கவிரைத எனவும் வரைகப்படுத்தலாம். எளிய

மக்களின் கவிரைதகளான கும்மி, ஊஞ்(ல், பந்தடி, ஓடப்பாட்டு, ஏலப்பாட்டு என �ாட்டுப்புறப்பாடல் வரைககளாகவும் வரைக

நெகாள்ளலாம்.

þ측Äì ¸ð¼ò¾¢ø ‘¦ºöÔû’, ±ÉôÀÎÅÐ §ÅÚ Å¨¸Â¢ø ¦À¡Õû ¦¸¡ûÙõ «ÇÅ¢ø «¨ÁóÐûÇÐ. ¦¾¡ø¸¡ôÀ¢Â÷ ¸¡Äò¾¢ø «ô¦ÀÂáø ÅÆí¸ôÀð¼ áø¸û ¦À¡Õû ÅÆí¸¢Â¨Å¡¸ þÕóÐûÇÉ. þýÚ À¡¨ÅÔõ ¦ºöÔ¨ÇÔõ ´Õ ¦À¡Õû ÌÈ¢ò¾

Àì¸õ 5

Page 6: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

¦º¡ü¸Ç¡¸ì ¸¡ñ¸¢§È¡õ. ¬É¡ø, «Å÷ ¸¡Äò¾¢ø ¦ºöÂôÀÎÅÉ ±øÄ¡õ ¦ºöÔû ±Ûõ ¦ÀÂáø ÅÆí¸ô¦ÀüÈÉ. ¯¨Ã, À¡ðÎ, áø ¬¸¢Â ãýÚ§Á “¦ºöÔû” ±ýÈ ¦º¡øÄ¡ø ¯½÷ò¾ô ¦ÀüÈÉ.

¾Á¢úî ¦ºöÔ¨Çò ¦¾¡ø¸¡ôÀ¢Â÷ ²Ø Ũ¸Â¡¸ô À¢Ã¢òÐô §ÀÍÅ÷. þ¨Å À¡ðÎ, ¯¨Ã, áø, Å¡ö¦Á¡Æ¢, À¢º¢, «í¸¾õ, ÓÐ¡ø ±ýÀÉ. ¦ºöÔû º£Õõ, ¾¨ÇÔõ «ÊÔõ ¯¨¼ÂÐ. ´Ä¢ ¿Âõ ¯¨¼ÂÐ. ¯½÷Ôõ, ¸üÀ¨ÉÔõ þøÄ¡Áø þÂüÈô ¦ÀüÚ, §º¡¾¢¼õ, ÁÕòÐÅõ, ¿£¾¢ ӾĢÂÅü¨È ±ÎòÐìÜÚÅÉÅü¨Èî ¦ºöÔû ±ý§À¡õ.

þò¾¨¸Â ¦ºöÔû¸¨Çô ÀûǢ¢ø ̨Æ󨾸ÙìÌì ¸üÀ¢ôÀ¾üÌô ÀÄ ¸¡Ã½í¸û ¯ûÇÉ. ¦ºöÔû ¸üÀ¾ý ÅÆ¢ Á¡½Å÷¸û þ¨º ¿Âò¨¾ «È¢óÐ ¦¸¡ûÇ ÓÊÔõ. ¯¾¡Ã½ò¾¢üÌ ´Ä¢ ¿Âõ, ±Ð¨¸ ¿Âõ, §Á¡¨É ¿Âõ §À¡ýȨÅ¡Ìõ. ¦¾¡¼÷óÐ ¦À¡Õû ͨŸ¨ÇÔõ Á¡½Å÷¸û «È¢Å÷. «¾¡ÅÐ, À¡¼ø¸Ç¢ÖûÇ ¦º¡ü¸Ç¢ý ¬úó¾ ¦À¡Õ¨Çì ÜÈ¢Ôõ À¡¼Ä¢ý ¿Âõ ¯½÷ò¾Ä¡õ. «¾¨É «ÎòÐ Á¡½Å÷¸û ¦ºöÔû ¸üÀ¾ý ÅÆ¢ ¦º¡üͨŠ«È¢Å÷. ¯¾¡Ã½ò¾¢üÌ ´Õ ¦º¡øÄ¢ý ¦À¡Õû «È¢óÐ «¾¨Éò ¾ì¸ Å¢¾ò¾¢ø ÀÂýÀÎòÐÅ÷.

¯Å¨Á ¿Âò¨¾Ôõ Á¡½Å÷¸û «È¢óÐ ¦¸¡ûÅ÷. «¾¡ÅÐ ´Õ ¦ºö¾¢¨Âî ͨÅÀ¼î ¦º¡øÄ×õ, «ÆÌûÇ ´Õ ¦À¡Õ¨ÇôÀüÈ¢ì ÜÈ×õ ¯Å¨Á¨Âò ¾í¸Ç¢ý À¨¼ôҸǢø ÀÂý ÀÎòÐÅ÷. ´Õ ¦¾¡¼¨Ã§Â¡, ´Õ ¦º¡ø¨Ä§Â¡ þÕ ¦À¡Õû¸ÙìÌô ¦À¡Õò¾Á¡ö «¨ÁÔõÀÊ ÜÈ ¯¾×õ º¢§Ä¨¼ ¿Âò¨¾Ôõ ¦ºöÔû ¸üÀ¾ý ÅÆ¢ Á¡½Å÷¸û «È¢óÐ ¦¸¡ûÅ÷. ¦¾¡¼÷óÐ ¸üÀ¨É ¿Âõ ¦À¡Õó¾¢î º¢ÈôÀ¡É¨Å¸Ç¡¸ò ¾¢¸Øõ ¦ºöÔû¸¨Çì ¸üÚò ¾í¸Ç¢ý ¸üÀ¨Éò ¾¢È¨ÉÔõ ÅÇ÷òÐì ¦¸¡ûÅ÷. Á¡½Å÷¸Ç¢¨¼§Â ÀñÀ¡ð欃 ÅÇ÷ì¸×õ ¦ºöÔû ¯¾×¸¢ýÈÐ.

1.3.2 ¯¨Ã¿¨¼ þÄ츢Âõ

¦ºöÔû ¿¨¼ìÌû Ò¸¡¾ ¿¢¨Ä¢ø Áì¸û ¦À¡ÐÅ¡¸ô §ÀÍõ¦Á¡Æ¢ ¯¨Ã¿¨¼Â¡Ìõ. ¸üÈÅ÷¸Ùõ ÁüÈÅ÷¸Ùõ ±Ç¢¾¢ø ¦À¡Õû ¯½÷óÐ ¦¸¡ûÇìÜʾ¡öî ¦ºöÔû ¿¨¼Â¢É¢ýÚ §ÅÚ ÀðÎ «ýÈ¡¼ Å¡ú쨸¢ø ¿¡õ §Àº¢ô À¢ýÚ ÅÕõ ¿¨¼¨Â ¯¨Ã¿¨¼ ±ÉÄ¡õ . உரை��ரைட வடிவில் எழுந்த

இலக்கிய வரைககள் இன்று ஏ�ாளமாய் நெபருகியுள்ளன.

Àì¸õ 6

Page 7: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

அரைவகளில், (ிறுகரைத, புதினம், �ாடகம், கட்டுரை�, வாழ்க்ரைக வ�லாறு, �ாட்குறிப்பு, கடிதம் என்பன (ிலவாகும்.

¯¨Ã¿¨¼¨Âô À¡¼ò§¾¡Î ¸üÀ¢ôÀ¾ý §¿¡ì¸õ ¡¦¾ýÚ ¸¡ñ§À¡õ. Á¡½Å÷¸Ç¢ñ¨¼§Â ´Ä¢Â¨Á¾¢ À¢Ãɸ¨Çì ¸¨Çŧ¾ ¯¨Ã¿¨¼ ¸üÀ¢ò¾Ä¢ý

¾¨Ä¡ §¿¡ì¸Á¡Ìõ. ¯¾¡Ã½ò¾¢üÌ, Ä,Ç,Æ,É,½,Ã,È §À¡ýÈ ±Øòиû «¨ÁóÐ ¦À¡Õû §ÅÚÀ¡Î ¾Õõ ¦º¡ü¸¨Çò ¾Ìó¾ ´Ä¢Â¨Á¾¢Ô¼ý ÀÊìÌõ ÀÆì¸ò¨¾ ¯ñ¼¡ì̾ø §ÅñÎõ. ¦Á¡Æ¢Â¢ý ¦º¡øÁèÀì ¸¡òÐ «¾ýÀʧ §Àºî ¦ºö¾ø ¯¨Ã¿¨¼ô À¡¼ò¾¢ý ¦À¡Ð §¿¡ì¸í¸Ùû ´ýÈ¡Ìõ. ÀÆí¸¡Ä󦾡ðÎ ¦º¡ü¦È¡¼÷ ±ùÅ¡Ú «¨Áì¸ôÀðÎ ÅóÐûǧ¾¡ «ôÀʧ «¨ÁòÐ ±ØÐÅÐ ¦¾¡¼÷ ÁÃÀ¡Ìõ. ºÃ¢Â¡É ¦¾¡¼÷ ÁèÀì ¸üÀ¢ò¾ø ¯¨Ã¿¨¼ô À¡¼ò¾¢ý §¿¡ì¸Á¡Ìõ. Àò¾¢ ÁèÀÔõ «È¢óÐ ¦¸¡ûÅ÷. À¢È ¦Á¡Æ¢î ¦º¡ü¸û ¸ÄÅ¡Ð ±Øо¨Äì ¸üÀ¢ì¸×õ ¯¨Ã¿¨¼ À¡¼õ ¯¾×õ.

À¡¼áÄ¢ø ´ù¦Å¡Õ À¡¼ò¾¢Öõ ÅÕ¸¢ýÈ «¨ÉòÐî ¦º¡ü¸Ç¢ý ¦À¡Õ¨ÇÔõ Á¡½Å÷ ¯½÷óÐ ¦¸¡ûÙõ Åñ½õ ¸üÀ¢ôÀмý, «¾Û¼ý ¦¾¡¼÷Ò¨¼Â ¦º¡ü¸¨ÇÔõ ¸üÀ¢ôÀ¾ý ãÄõ «Å÷¸ÇÐ ¦º¡ü¸ÇﺢÂò¨¾ô ¦ÀÕì¸Ä¡õ.

1.4 þÄ츢Âõ ¸üÀ¢ìÌõ «ÏÌӨȸû

Á¡½Å÷¸ÙìÌ þÄ츢Âí¸¨Çô ÀÄ ÅÆ¢¸Ç¢ø ¸üÀ¢ì¸Ä¡õ. þÄ츢Âí¸û Á£Ð Á¡½Å÷¸ÙìÌ ¿¡ð¼õ ¯ñ¼¡ì¸ ÀÄ «ÏÌӨȸû ¯ûÇÉ. þ¾ý š¢ġ¸×õ À¢ü¸¡Äò¾¢ø ÀÄ Ò¾¢Â Ò¾¢Â þÄ츢Âí¸û À¢ÈôÀ¾üÌõ Á¡÷ì¸õ ¯ÕÅ¡Ìõ.

1.4.1 ¸¨¾ Ó¨È

þÄ츢Âí¸Ç¢ø ¸¨¾ ¸üÀ¢ò¾Ä¡ÉÐ Á¢¸×õ ¬÷Åò¨¾ ²üÀÎòÐõ µ÷ «ÏÌӨȡÌõ. §¸ð¼ø §ÀîÍ, Å¡º¢ò¾ø, ±Øоø ¬¸¢Â ¾¢Èý¸û ÅÇõ ¦ÀÈ ¸¨¾ ÜÚ¾ø Á¢¸×õ Ó츢ÂÁ¡¸ì ¸Õ¾ôÀθ¢ÈÐ. ¸¨¾ ÜÚõ ¬º¢Ã¢Â÷ ¸¾¡ôÀ¡ò¾¢Ãò¾¢üÌ ²üÈ Ó¸ôÀ¡Å¨ÉÔ¼Ûõ, ÝÆÖìÌ ²üÈ ÌÃø ÅÇòмÛõ ¸¨¾¨Âò ¾¢ÈõÀ¼ ÜÚÅÐ «Åº¢ÂÁ¡¸¢ÈÐ. Á¡½Å÷ «¸¨ÅìÌõ, ¯ÇôÀ¡í¸¢üÌõ, «È¢×ò¾¢ÈÛìÌõ, ÅÌôÒ ¿¢¨ÄìÌõ ¦À¡Õóи¢ýÈ Ó¨È¢ø ¸¨¾¨Â ¿¸÷ò¾¢î ¦ºøÄ ¬º¢Ã¢Â÷¸û º¢Ä ¦ºÂøÀ¡Î¸¨Çì ¸¨¼ôÀ¢Êì¸ §ÅñÎõ.

Àì¸õ 7

Page 8: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

¬º¢Ã¢Â÷ Á¡½Å÷¸¨Çô À¡÷òÐ ¿øÄ ¯½÷Լý ¸¨¾¸¨Çî ¦º¡øÄ §ÅñÎõ. Á¡½Å÷¸û °ì¸õ ¦¸¡ûÙÁ¡Ú ¬÷ÅòмÛõ, «Å÷¸û ±Ç¢¾¢ø Å¢Çí¸¢ì ¦¸¡ûÇìÜÊ ¸¨¾¸¨ÇÔõ ¦º¡øÄ §ÅñÎõ. §ÁÖõ, Á¡½Å÷¸Ç¢ý «È¢×¿¢¨Ä ÅÌôÀ¢üÌ ²üÈ ¸¨¾¨Âî ¦º¡ó¾ ¿¨¼Â¢ø ¦º¡øÄ §ÅñÎõ; Å¡º¢ôÀÐ §À¡Äî ¦º¡øÄì ܼ¡Ð.

þ¾Û¼ý ¸¨¾ ¿¢¸úìÌ ²üÀ Ó¸À¡Åõ, ÌÃø ӾĢÂÅü¨È Á¡üÈ¢ì ¦¸¡ûǧÅñÎõ. «¾¢¸Á¡É ¯¼ø «¨º×¸û ܼ¡Ð. ²üÒ¨¼Â À¢üÚòШ½ô ¦À¡Õû¸¨Çô ÀÂýÀÎòоø ¿Äõ ÀÂìÌõ. ±ÎòÐ측𼡸 ¦À¡õ¨Á, Àø漸õ §À¡ýÈÅü¨Èô ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ. ¸¨¾ ÜÚõ §Å¨Ç¢ø, ¸¨¾Â¢ø ÅÕõ ¿£¾¢¨Â Á¡½Å÷¸û ¯½ÕÁ¡Ú ¦ºö §ÅñÎõ. ¸¨¾Â¢¨É ÜÈ «¾¢¸ §¿Ãõ ¨¸Â¡Çìܼ¡Ð. þÚ¾¢Â¢ø ¬º¢Ã¢Â÷ ÜȢ ¸¨¾¨Â, Á¡½Å÷¸¨Ç Á£ñÎõ ÜÈô À½¢ì¸Ä¡õ.

1.4.2 ¿¡¼¸ Ó¨È

¿¡¼¸õ ±ýÈ¡§Ä ÌÆ󨾸ÙìÌ «Ä¡¾¢ Å¢ÕôÀõ. þÄ츢Âí¸¨Ç ¿¡¼¸ ӨȢø §À¡¾¢ôÀÐ Á¢¸×õ º¡Äî º¢Èó¾Ð ±ÉÄ¡õ. ÁÉò¾¢ý ¬üÈø¸Ùû Ó츢ÂÁ¡É¾¡¸¢Â ¸üÀ¨É¢ý Å¢¨ÇÅ¡¸ ¿¨¼¦ÀÚÅÐ ¿¡¼¸Á¡Ìõ. º¢Ú ÀÕÅò¾¢ø þÄ츢 «ÏÌӨȸ¨Ç ¿¡¼¸ò¾¢ý ãÄõ ¿¢¨ÈÅ¡¸ô §À¡¾¢ì¸Ä¡õ . ¿¡¼¸ ӨȨÂî ¦ºõ¨Á¡¸ô §À¡¾¢ôÀ¾üÌ ¬º¢Ã¢Â÷ ¸£ú측Ïõ º¢Ä ¦ºÂøÀ¡Î¸¨Çô ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ.

¬º¢Ã¢Â÷ º¢Úº¢Ú ¸¨¾ôÀ¡ò¾¢Ãò¨¾ Á¡½Å÷¸¨Ç ÁÉÉõ¦ºö ÜÈ¢, ´ôÒÅ¢ì¸ «øÄÐ ¿Êì¸î ¦ºö §ÅñÎõ. §À¡Ä¢ò¾õ ÅÆ¢, º¢Ú º¢Ú ¯¨Ã¡¼¨Ä §Áü¦¸¡ûÇÄ¡õ. þù§Å¨Ç¢ø ¬º¢Ã¢Â÷ ¸¨¾¸ÙìÌõ À¡ò¾¢Ãí¸ÙìÌõ ²üÈ ¯½÷¨ÂÔõ, «À¢¿Âò¨¾Ôõ ÅÄ¢ÔÚòоø «Åº¢ÂÁ¡Ìõ. §ÁÖõ, ¿ÊìÌõ§À¡Ð ÌÃø Á¡üÈõ, ÌÃÄ¢ø ²üÈò ¾¡ú׸û, ÝÆÖìÌ ²üÈ ¨º¨¸¸¨ÇÔõ ¬º¢Ã¢Â÷ ÅÄ¢ÔÚò¾ §ÅñÎõ.

Àì¸õ 8

Page 9: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

¿ÊôÒ ¿¢¸ú¸¨Ç þÃñÎ ãýÚ ¸¡ðº¢¸Ç¡¸ «¨ÁòÐ ¿Êì¸î¦ºö¾¡ø þýÛõ º¢ÈôÀ¡¸ þÕìÌõ. þ¾Û¼ý ¬º¢Ã¢Â÷¸û ¿¡¼¸ò¨¾ô §À¡ðÊ¡¸, §Å¼Á¢ðÎ ÅÆ¢¿¼ò¾¢, ¿¡¼¸ò¾¢ë§¼ þÄ츢Âì ÜÚ¸¨ÇÔõ ¯ðÒÌò¾ §ÅñÎõ. Á¡½Å÷¸û ¿¡¼¸ò¨¾ ÁÉÉõ ¦ºöÐ ´ôÒŢ츧š «øÄÐ ¿Ê츧š ¦ºö¾¡ø þýÛõ º¢ÈôÀ¡¸ þÕìÌõ. Á¡È¡¸ Å¡º¢ôÀÐ §À¡Ä§Å¡ «øÄÐ À¡÷òÐ Å¡º¢ì¸§Å¡ ܼ¡Ð.

¿¡¼¸í¸û Ýú¿¢¨Ä¸¨ÇÔõ À¢ýɽ¢¸¨ÇÔõ «ÊôÀ¨¼Â¡¸ì ÜÈ¢ ¦¾¡¼íÌÅÐ «Åº¢Âõ. ¬º¢Ã¢Â÷ «¾£¾ ¯¼ø «¨º×¸¨Ç, ´ôÀ¨É¸¨Çò ¾Å¢÷òÐ, §¾¨ÅÂ¡É ¦ÁöÀ¡Î¸Ù¼ý Á¡½Å÷¸Ç¢ý Àð¼È¢×ìÌ «ôÀ¡üÀð¼Åü¨È ¿ÊìÌõ À̾¢¸Ç¡¸ ¿¡¼¸í¸¨Ç Á¡½Å÷¸ÙìÌò §¾÷ó¦¾ÎòÐ ¦¸¡ÎôÀÐ Á¢¸ «Åº¢ÂÁ¡¸¢ÈÐ.

1.4.3 ´Ä¢Â¢¨Ä ӨȾü§À¡Ð Àø漸í¸û Á¡½Å÷¸Ç¢ý Áɨ¾ «¾¢¸õ ¬¾¢ì¸õ ¦ºö¸

¢ýÈÉ. ¸½¢É¢, Å¡¦É¡Ä¢, ¸¡¦½¡Ç¢, ¦¾¡¨Ä측ðº¢, ´Ä¢ «øÄÐ ´Ç¢ô §À¨Æ §À¡ýȨŠþõӨȢø «¼íÌõ. þõÓ¨È Á¡½Å÷¸¨Çì ¸Å÷óÐ, À¡¼ò¾¢ýÀ¡ø ¸ÅÉõ ¦ºÖò¾ ¯¾Å¢Â¡¸ þÕìÌõ. ¸ñ¸Ç¡ø ¸ñÎõ, ¦ºÅ¢Â¡ø §¸ðÎõ ¸Õòи¨Ç ¯û Å¡í¸Ä¡õ. ¦¸¡Îì¸ôÀð¼ «ÏÌӨȸû ÀÂÉ¡¸ Å¢ÇíÌõ.

¬º¢Ã¢Â÷ ¸üÀ¢ìÌõ À¡¼¨Ä ´Ç¢ÀÃôÀ¢, Á¡½Å÷¸¨Çì ¸¡ðº¢¸¨Çì §¸ðÎõ ¸¡½î¦ºöÐõ þÄ츢Âí¸¨Çì ¸üÀ¢ì¸Ä¡õ . À¢ý «¾¨Éô À¡Êì ¸¡ð¼ô À½¢ì¸ §ÅñÎõ. ¸¡ðº¢Ôõ ´Ä¢Ôõ §º÷óÐ ÅÕž¡ø, À¢ýɽ¢ þ¨º¨Âô À¾¢×¦ºöÐ ´Ç¢ÀÃôÒ¾ø «Åº¢ÂÁ¡Ìõ. ¸¡ðº¢§Â¡Î À¡¼ò¨¾ ¿¼ò¾¢, ¸ÊÉÁ¡Éô À¡¼ô ¦À¡Õ¨ÇÔõ ±Ç¢¾¡¸ Å¢Çì¸Ä¡õ. §ÁÖõ, þó¾ «ÏÌÓ¨È Å¡Â¢Ä¡¸î ¦ºöÓ¨È ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾¨ÄÔõ º¢Úº¢Ú À¡¸í¸Ç¡¸ Å¢Ç츢ìÜÈî ¦ºöÂÄ¡õ.

1.4.4 ¸ÄóШá¼ø Ó¨ÈþÄ츢Âõ ¸üÀ¢ìÌõ ӨȸǢø «¾¢¸õ ÀÂýÀÎò¾ìÜÊ «ÏÌӨȡ¸ þó¾ì

¸ÄóШá¼ø Ó¨È «¨Á¸¢ÈÐ. ¸ÄóШá¼ø Ó¨È ±ýÀÐ þÕÅÆ¢ ¦¾¡¼÷Ò Ó¨È¨Âì ÌÈ¢ôÀ¾¡Ìõ. þõӨȢ¨É ÅÌôÒ Ó¨È¢§Ä¡, ÌØ Ó¨È¢§Ä¡ §Áü¦¸¡ûÇÄ¡õ. ´ÕÀ¡¼ô¦À¡Õ¨Çô ÀüÈ¢ Ţš¾¢ì¸ Á¢¸×õ ²üÈÐ. ¦¸¡Îì¸ôÀð¼ «ÏÌÓ¨È ¸ÄóШá¼ø ¸üÀ¢ò¾ÖìÌ ²üÒ¨¼Â¾¡¸ þÕìÌõ.

Àì¸õ 9

Page 10: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

¸üÈø ¸üÀ¢ò¾Ä¢ý §À¡Ð, Á¡½Å÷¸û À¡¼ô¦À¡Õ¨¨Ç ¿ýÌ «È¢óЦ¸¡ûÇ ÌØÅ¢ø ¸ÄóШÃÂ¡Ê «È¢×¦ÀÈ ¦ºö §ÅñÎõ. ´Õ ¦À¡Õ¨ÇôÀüÈ¢ «È¢×¦ÀÈ «¨Áì¸ôÀð¼ ÝÆø «øÄÐ º¢ì¸ø ´ðÊ À¢ÈÕ¼ý ¸ÄóШÃÂ¡Ê ¸Õòи¨Çî §º¸Ã¢ì¸ Өɠ§ÅñÎõ. ¸ÄóШá¼Ä¢ý §À¡Ð, Á¡½Å÷¸û ´ÕÅÕ즸¡ÕÅ÷ ´òШÆòÐ, ´Õí¸¢½óÐ, Å¢ðÎ즸¡ÎòÐ ¸üÀ¾ý «Åº¢Âò¨¾ ¬º¢Ã¢Â÷ ÅÄ¢ÔÚòоø «Åº¢ÂÁ¡¸¢ÈÐ. ÌØÅ¢ø ¸ÄóШÃÂ¡Ê º¢ì¸ÖìÌò ¾£÷× ¸¡Ïõ§À¡Ð, Á¡½Å÷¸û н¢Å¡¸ò ¾ò¾õ ¸Õòи¨Ç Óý¦ÉÎòÐô §Àºò àñξø Á¢¸ Ó츢ÂÁ¡¸¢ÈÐ.

1.4.5 ÓØ Ó¨ÈþÄ츢ÂôÀ¡¼ò¨¾ ¬º¢Ã¢Â÷ ÓØ Ó¨È¢Öõ §À¡¾¢ì¸Ä¡õ. ÓØÓ¨È

±ýÀÐ µ÷ þÄ츢ÂìÜü¨Èô ¦À¡ÐÅ¡¸×õ ÓØÅÐÁ¡¸×õ Á¡½Å÷¸Ç¢¼õ §À¡¾¢ôÀ¾¡Ìõ. «¾ý À¢ý º¢Ú º¢Ú À̾¢¸Ç¡¸ô À¡¼ò¨¾ô À¡ÌÀÎò¾¢ Å¢Çì¸õ «Ç¢ì¸ ¦ÅñÎõ. ÓبÁ¢ĢÕóÐ À̾¢ìÌî ¦ºøÄø ±ýÀ§¾ ÓÓӨȢý º¡ÃÁ¡Ìõ. ¸£ú측Ïõ ÅÆ¢Ó¨È ÀÂÉ¡¸ þÕìÌõ.

´Õ ¸üÈø ¦À¡Õ¨Ç ÓبÁ¡¸ì ÜÈ¢, «¾ý ¯ð¦À¡Õ¨Çî º¢Ú º¢ÚÀ̾¢Â¡¸ Å¢Çì¸Ä¡õ. ±ÎòÐ측𼡸 ãШè ÓبÁ¡¸ô ÀÊò¾ô À¢ý «¾Û¨¼Â ÓئÀ¡Õ¨ÇÔõ ¦À¡ÐÅ¡¸ì ÜÈ¢, À¢ý ´ù¦Å¡Õ Åâ «øÄÐ ¦º¡øÖìÌõ ¦À¡Õ¨Ç Å¢Çì¸ §ÅñÎõ. ¬º¢Ã¢Â÷ Á¡½Å÷¸Ç¢ý «È¢×¿¢¨ÄìÌ ²üÀ, ±Ç¢¨ÁÂ¡É ¸üÈø ¦À¡Õ¨Ç ¨ÁÂÁ¡¸ì ¦¸¡ñÎ ÓØ Ó¨È¨Âô §À¡¾¢ò¾ø «Åº¢ÂÁ¡¸¢ÈÐ.

º¢ì¸ø ¿¢¨Èó¾ ÓØ Ó¨È¨Âò ¾Å¢÷ò¾ø ¿ý¨Á¨Âì ¦¸¡ÎìÌõ. §ÁÖõ, ´Õ ¸üÈø ¦À¡Õ¨Ç ÓبÁ¡¸ô À¡÷ì¸ «øÄÐ «ÛÁ¡É¢ì¸î ¦º¡øÄ¢ÂÀ¢ý «¾ý À¡ÌÀ¡ðʨÉô ÀðÊÂÄ¢¼î ¦ºö §ÅñÎõ.

Àì¸õ 10

Page 11: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

2. ¸¨¾ ¸üÀ¢ò¾Ä¢ý «Åº¢Âõ,§¿¡ì¸õ,Ũ¸¸û ÁüÚõ ¸¨¾ ¦¾Ã¢× ¦ºöÔõ

ӨȢ¨É Å¢ÇìÌÅ÷.

2.0 ÓýÛ¨Ã

¸¨¾¸û ±ýÈ¡§Ä ¦ÀâÂÅ÷ Ó¾ø º¢È¢ÂÅ÷ Ũà ŢÕõÀ¢ §¸ðÀ÷.ÓýÒ Áì¸û ÀñÒ¸¨Ç ÅÇ÷ôÀ¾üÌõ, ¿£¾¢¸¨Çì ÜÚžüÌõ, Á¸¢úäðΞüÌõ, ¦À¡ØÐ §À¡ìÌžüÌõÀÄ ¸¨¾¸¨Çì ÜÈ¢ ÅóÐûÇÉ÷. ÌÆ󨾸ÙìÌõ º¢ÚÅ÷¸ÙìÌõ Á¢Ìó¾ ¯üº¡¸ò¨¾ ¾ÕÅÐ ¿øÄ ¸¨¾¸¨Çì §¸ðÀ¾¡Ìõ. கரைத வேகட்பரைதப் வேபாலவேவ,வேகட்ட

கரைதரையச் நெ(ால்வதிலும் அவர்களுக்கு ஆர்வம் உண்டு.எனவேவ கரைதகரைள நெமாழிப்பாட ஆ(ி�ியர் �ன்கு பயன்படுத்த வேவண்டும்.

2.1 கரைதக் கற்பித்தலின்அவ(ியம்

நெமாழிப் பாடத்தில் அடிப்பரைடத் திறன்கள் �ான்கு.வேகட்டல்,வேபசுதல்,படித்தல், எழுதுதல் என்பன.இந்�ான்கு

திறன்களிலும் பயிற்(ியளிக்கக் கரைதகள் உதவுகின்றன.

2.1.1 வேகட்டல் திறன்

கரைதகரைள ஆ(ி�ியர் கூறும்நெபாழுது மா%வர் வேகட்டல் திறன் வளரும். கரைதயின் ரைமயக் கருத்து வேகட்டல், கரைதக்குத் தரைலப்புக்

நெகாடுக்கச் நெ(ால்லுதல், கரைத உறுப்பின�ின் பண்பு பற்றிக் வேகட்டல், கரைத �ிகழ்ச்(ி பற்றிக் வேகட்டல் முதலானவற்றின் மூலம் மா%வர்களின்

வேகட்டல் திறரைனவளர்க்க முடியும்.

2.1.2 வேபச்சுத் திறன்

கரைதகரைளக் கூறச் நெ(ய்தல் �ல்ல வாய்நெமாழிப் பயிற்(ியாகும். முரைறயாகப் வேபசுதலுக்கு �ன்கு உதவும்.கரைத

உறுப்பின�ின் வேபச்ரை(க் கூறும்நெபாழுது கு�ல் ஏற்றத்தாழ்வுடன்

Àì¸õ 11

Page 12: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

வேபசுவதில் பயிற்(ி கிரைடக்கும். கரைதயில் வரும் வரு%ரைனகரைளக் கூறும்நெபாழுதும், �ிகழ்ச்(ிகரைளக் கூறும்நெபாழுதும் அந்த

இடத்துக்வேகற்ற நெ(ாற்நெறாடர்கரைளக் ரைகயாளுவதில் பயிற்(ி கிரைடக்கும்.

2.1.3 Å¡º¢ôÒ ¾¢Èý

¸¨¾¸¨Ç ¬÷Åòмý ¸üÚì ¦¸¡ûž¡ø ÀÊôÀ¾¢ø ´ÕÓ¸ôÀÎòÐõ ¾¢Èý ÅÇÕõ, Å¢¨ÃÅ¡¸ô ÀÊìÌõ ÀÆì¸õ ²üÀÎõ.¦ÁÇÉÁ¡¸ Å¡º¢ìÌõ ¾¢Èý ÅÇÕõ.‘ ÀÊò¾ À¢ý §¸ûÅ¢¸û §¸ð¸ôÀÎõ ’ ±ýÚ «È¢Å¢ò¾¢Õó¾¡ø §Á§Ä¡ð¼Á¡¸ô ÀÊ측Áø ¸Õòи¨Ç ¿ýÌ «È¢óÐ ¦¸¡ûÙõ ӨȢø ÀÊìÌõ ÀÆì¸õ ¯ñ¼¡Ìõ.¦º¡ü¸¨Ç þ¼õ §¿¡ì¸¢ô ¦À¡Õû «È¢óÐ ¦¸¡ûž¡ø Á¡½Å÷¸Ç¢ý ¦º¡ü¸ÇﺢÂõ ¦ÀÕÌõ.

2.1.4 ±ØòÐ ¾¢Èý

¸¨¾¸¨Ç ±Ø¾î ¦ºöž¡ø ¾¢Õò¾Á¡É ¦º¡ü¸¨Çì ¨¸Â¡Ùõ ¾¢Èý ÅÇÕõ.¿¢¸ú¸¨Ç Өȡ¸ ±Ø¾×õ,¸ÕòиǢý ´ØíÌÓ¨È째üÀ Àò¾¢ À¢Ã¢òÐ ±Ø¾×õ À¢üº¢ ¸¢¨¼ìÌõ.¸¨¾ ¯ÚôÀ¢É÷ §À¨É «ôÀʧ §Áü§¸¡Ç¡¸ ±ØÐõ¦À¡ØÐ ¿¢Úò¾üÌÈ¢¸¨Çô ÀÂýÀÎò¾ §¿Ã¢Îõ.Ţɡ,Å¢ÂôÒ,§Áü§¸¡û ¿¢Úò¾üÌÈ¢¸¨Çô ÀÂýÀÎòО¢ø ¿øÄ À¢üº¢ ¸¢¨¼ìÌõ.

2.2 ¸¨¾ ¸üÀ¢ò¾Ä¢ý §¿¡ì¸õ

¬ÃõÀôÀûÇ¢ Á¡½Å÷¸ÙìÌì ¸¨¾ô À¡¼õ §À¡¾¢ôÀÐ Á¢¸×õ Ó츢Âõ ¬Ìõ.¸¨¾ ¸üÀ¢ò¾Ä¢ý ÅÆ¢ ¿¡õ Á¡½Å÷¸ÙìÌ ¦Á¡Æ¢ô À¡¼ò¨¾î ÍÄÀÁ¡¸ §À¡¾¢ì¸Ä¡õ.Á¡½Å÷¸û ÀÄ ¿ý¨Á¸¨Ç «¨¼¸¢ýÈÉ÷.¸¨¾ ¸üÀ¢ò¾ø ãÄõ Á¡½Å÷¸û ÀÄ §¿¡ì¸í¸¨Ç «¨¼¸¢ýÈÉ÷.

2.2.1 Á¸¢úäð¼ø

Á¡½Å÷¸ÙìÌ Á¸¢úäðξ§Ä ¸¨¾ ¸üÀ¢ò¾Ä¢ý Ó츢 §¿¡ì¸õ ¬Ìõ. Á¡½Å÷¸û Á¢¸×õ Å¢ÕõÒõ ¸¨¾¸¨Ç ¬º¢Ã¢Â÷ ͨÅÀ¼ì ÜÈ¢Ôõ, «Å÷¸û §¸ðÎ Á¸¢úó¾ ¸¨¾¸¨Ç «Å÷¸¨Ç§Â ÜÈî ¦ºöÐõ Á¡½ì¸÷¸ÙìÌ Á¸¢úäð¼Ä¡õ.§ÅÊì¨¸ì ¸¨¾¸¨ÇÔõ, ¿¨¸îͨÅì ¸¨¾¸¨ÇÔõ §¾÷ó¦¾ÎòÐì ÌÆ󨾸ÙìÌ ÜÚžý ãÄõ Á¡½Å÷¸û ÁÉÁ¸¢ú× ¦¸¡ûÅ÷.Å¢Äí̸û ÁüÚõ Á¡Â ƒ¡Äì ¸¨¾¸¨Çì §¸ðÌõ ¦À¡ØÐ Á¡½Å÷¸û ¬÷ÅÓ¼Ûõ Á¸¢ú×¼Ûõ ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø ¿¼ÅÊ쨸¢ø ®ÎÀÎÅ÷.

2.2.2 ¸üÀ¨É¡ü鬀 ÅÇ÷ò¾ø

Àì¸õ 12

Page 13: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

¸¨¾¸¨Çô ÀÊìÌõ¦À¡ØÐ ¸¨¾ ¬º¢Ã¢Ââý ¸üÀ¨É Á¡½ì¸÷ ¾õ ¯ûÇò¨¾ì ¸Å÷¸¢ÈÐ. ¸¨¾ Á¡ó¾÷ §ÅÚ ±ôÀÊî ¦ºÂøÀðÊÕì¸Ä¡õ ±ýÚ §¸ðÌõ¦À¡ØÐ Á¡½Å÷¸û ¸üÀ¨É¡üÈø ¦ÅÇ¢ôÀÎõ.º¢Ä §Å¨Ç¸Ç¢ø ÀÊò¾, §¸ð¼ ¸¨¾¸¨Çò ¾¢ÕõÀì ÜÚõ¦À¡ØÐ ¸¨¾ ¿¢¸ú¨Å Á¡üÈ¢Ôõ, ´Õ º¢Ä ¦º¡ü¸¨Çî §º÷òÐõ ÜÚÅ÷.þùÅ¡Õ ¯ÕÅ¡Åо¡ý ¸üÀ¨É.þì¸üÀ¨É¡ü鬀 ÅÇ÷ì¸ ¬º¢Ã¢Â÷ ¸¨¾¸¨Çô ÀÂýÀÎòÐÅÐ ¿øÄÐ ¬Ìõ.

2.2.3 ¦º¡ü¸ÇﺢÂõ ¦ÀÕÌõ

¸¨¾¸Ç¢ø ÅÕõ ¿¢¸ú¸¨Ç ÅÕ½¢ìÌõ¦À¡ØÐõ, þ¼í¸¨Ç ÅÕ½¢ìÌõ ¦À¡ØÐõ Ò¾¢Â ¦º¡ü¸û þ¼õ ¦ÀÚõ.¸¨¾ Á¡ó¾÷ ¦Åù§ÅÚ Ð¨È¸¨Çô ÀüÈ¢ô §ÀÍõ¦À¡ØÐõ Ò¾¢Â ¦º¡ü¸û ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ.þùÅ¢¾Á¡É ¸¨¾¸¨Çô ÀÊìÌõ, §¸ðÌõ Á¡½¡ì¸Ã¢ý ¦º¡ü¸ÇﺢÂõ ¦ÀÕÌõ.

2.2.4 þ¨ÈÔ½÷× °ð¼ø

þ¨ÈÅ¨É ÅÆ¢ÀðÎî º¢Èó¾ «Ê¡Ç÷¸¨Çô ÀüÈ¢ì ÜÚõ Àì¾¢ì ¸¨¾¸û Á¡½Å÷¸ÙìÌ þ¨ÈÔ½÷Å¢¨ÉäðÎõ.±õÁ¾Óõ ºõÁ¾§Á ±ýÚõ, þ¨ÈÅý ´ÕÅ§É ±ýÚõ ¸Õòиû «¨ÁÔÁ¡Ú ¸¨¾¸û ÜÈôÀÎÅÐ ¿ýÚ ¬Ìõ.²¦ÉÉ¢ø ÅÌôÀ¢ø ÀÄ ºÁÂò¨¾î º¡÷ó¾Å÷ þÕôÀ÷.«¨ÉòÐ Á¾î º¡÷À¡¸×õ ´ù¦Å¡Õ ¸¨¾ ÜÈ¢ Á¡½Å÷¸ÙìÌ þ¨ÈÔ½÷Å¢¨É °ð¼Ä¡õ.´Ø츦¿È¢Â¢ø Å¡úóÐ Áì¸ÙìÌò ¦¾¡ñÎ ¦ºöÐ ¯Â÷× ±ö¾¢Â º¡ý§È¡¨Ãô ÀüȢ ¸¨¾¸¨Çì ÜÚ¾ø ¿ý¨Á ÀÂìÌõ.

2.2.5 À¨¼ôÀ¡ü鬀 ÅÇ÷ò¾ø

¸¨¾¸¨Çì §¸ðÌõ Á¡½Å÷¸û ¾¡§Á ¸¨¾ ҨɠŢÕôÀõ ¦¸¡ûÅ÷.¬º¢Ã¢Â÷ ¦¾¡¼ì¸ ¿¢¨Ä¢ø º¢Ú¸¨¾¨Âô À¡¾¢ÂÇ× ÜÈ¢ Á¡½Å÷¸¨Ç ÓÊì¸î ¦ºöÂÄ¡õ.À¢ýÉ÷,þÃñ¦¼¡Õ ¦¾¡¼÷¸û ÌÈ¢òÐ ¸¨¾¨Â «Å÷¸§Ç ±Ø¾î ¦ºöÂÄ¡õ.þùÅ¡Ú Á¡½ÅÃÐ À¨¼ôÀ¡üȨÄì ¸¨¾¸û ±Ø¾î ¦ºöžý ãÄõ ÅÇ÷ì¸Ä¡õ.

2.3 ¸¨¾¸Ç¢ý Ũ¸¸û

¸¨¾¸¨Çô ÀÄ Å¨¸Â¡¸ À¢Ã¢ì¸Ä¡õ. «¨Å þÂü¨¸ì ¸¨¾¸û, À¢Ã¡½¢¸û; ÀȨŸû; ÁÃ了ʸû §ÀÍõ Ũ¸Â¢ø «¨Áó¾ ¸¨¾¸û ¬Ìõ.(¯¾¡Ã½Á¡¸ Àïº ¾ó¾¢Ãì ¸¨¾¸û).§Á¡¸¢É¢ «øÄÐ Á¡Â¡ Å¢§¿¡¾ì ¸¨¾¸û ( ¯¾¡Ã½Á¡¸ «Ä¡×¾£Ûõ «üÒ¾ Å¢ÇìÌõ),¿¡§¼¡Êì ¸¨¾¸û ( ¯¾¡Ã½Á¡¸ §¾º¢íÌáƒý ¸¨¾ ), Òá½ì¸¨¾¸û ( ¯¾¡Ã½Á¡¸ þáÁ¡Â½õ,À¡Ã¾õ ), ÅÃÄ¡üÚì ¸¨¾¸û ( ¯¾¡Ã½Á¡¸

Àì¸õ 13

Page 14: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

¸ð¼¦À¡õÁý,ÁÕÐ À¡ñÊÂ÷ ), Å¡ú쨸 ÅÃÄ¡Ú ¸¨¾¸û ( ¯¾¡Ã½Á¡¸ ¸¡ó¾¢Á¸¡ý ¸¨¾,§¿Õ,¦¸ýÉÊ ÅÃÄ¡Ú ¸¨¾¸û ), À¢Ã¡½ì ¸¨¾¸û, ŢﻡÉò¾¢ý ¸¨¾ ( ¯¾¡Ã½Á¡¸ þâø ¸ñÎÀ¢Êò¾ ÅÃÄ¡Ú,¬¸¡Â Å¢Á¡Éõ ¸ñ¼ Ó¨È ), Å¢§¿¡¾ì ¸¨¾¸û( ¯¾¡Ã½Á¡¸ ¦¾É¡Ä¢Ã¡Áý ¸¨¾ ), ºí¸¢Ä¢ò ¦¾¡¼÷ ¸¨¾¸û( ¯¾¡Ã½Á¡¸ Ţ츢ÃÁ¡¾¢ò¾ý ¸¨¾ ) ÁüÚõ º¡¸ºì ¸¨¾¸û ( ¯¾¡Ã½Á¡¸ º¢Å¡ƒ¢Â¢ý ¸¨¾ ).Á¡½Å÷¸û §¾÷ó¦¾ÎòÐ ÀÊôÀ¾üÌõ ¬º¢Ã¢Â÷¸û ¸¨¾ ÜÚžüÌõ ÀľÃôÀð¼ ¸¨¾¸û ¯ûÇÉ.¸¨¾ ¦º¡øÖõ ¬º¢Ã¢Â÷¸û Á¡½Å÷¸Ç¢ý «È¢× ¿¢¨ÄìÌõ ÅÂÐìÌõ ²üÈÅ¡Ú ¸¨¾¸¨Çò §¾÷ó¦¾ÎòÐ ÜÚ¾ø «Åº¢Âõ ¬Ìõ.

2.4 ¦¾¡¼ì¸ô ÀûÇ¢ Á¡½Å÷¸ÙìÌì ¸¨¾¨Âò ¦¾Ã¢× ¦ºöÔõ Ó¨È

பள்ளி மாணவர்களுக்குக் கதை�தை�த் தே�ர்வு செ�ய்யும் ஆ�ிரி�ர் பல்தேவறு முதை�கதைளக் கருத்�ில் செகாள்ள

தேவண்டும். செவறுமதே$ கதை�தை�த் செ�ரிவு செ�ய்�க்கூடாது.கற்�ல் கற்பித்�ல் நடவடிக்தைககள் உ�ிதேராட்டமாக அதைமவ�ற்கு முதை��ா$ �ிட்டமிடு�ல் அவ�ி�ம். நல்லசெ�ாரு கதை��ிதை$த்

செ�ரிவுசெ�ய்� செகாடுக்கப்பட்ட முதை�¢¨Éì ¸¡ñ§À¡õ.

2.4.1¸¡ðº¢ô ¦À¡Õû¸û

¸ÕòÐô ¦À¡Õû¸¨ÇÅ¢¼ì ¸¡ðº¢ô ¦À¡Õû¸§Ç ÀûÇ¢ Á¡½Å÷¸Ç¢ý ¸ÅÉò¨¾ ®÷ì¸ ÅøÄÐ.±É§Å Á¡½Å÷¸Ç¢ý «È¢× ¿¢¨ÄìÌõ ÅÂÐìÌõ «ÛÀÅòÐìÌõ ²üÈ Å¡ú쨸§Â¡Î ´ðÊ «¨ÁóÐûÇ ¸¨¾¸¨Çò §¾÷ó¦¾ÎòÐì¸ §ÅñÎõ.Á¡½Å÷¸û ¾õ Ýú¿¢¨Ä¢ÖûÇ Å¢Äí̸û, ÀȨŸû, ¸¡ðº¢¸û ÀüȢ ¸¨¾¸¨Çô ¦ÀâÐõ Å¢ÕÒÅ¡÷¸û. �ிடுக்கிடும் நிகழ்வுகள், எ�ிர்பாரா� நிகழ்வுகள் ம$ி�

பட்ட�ிவில் காணா� உண்தைமகள் ஆகி�¨Å கதை�களில் இருக்கலாம்.

2.4.2¸¨¾Â¢ý ¿£Çõ

Á¢¸ ¿£ñ¼ ¸¨¾¸¨Ç Á¡½Å÷¸ÙìÌò §¾÷ó¦¾Îì¸ Ü¼¡Ð.«¾¢¸Á¡É Å÷½¨É¡ø ¸¨¾ ¿£ñÎ ÅÇÕõ.«ùÅ¢¾ ÅÕ½¨É¸Ùõ,§Åñ¼¡¾ ¦ºö¾¢¸Ùõ ¯ûÇ ¸¨¾¸¨Ç ¾Å¢÷ò¾ø ¿øÄÐ ¬Ìõ.ÍÕì¸Á¡¸ ±Ç¢¾¢ø Å¢Çí¸¢ì ¦¸¡ûÇÜÊ «¾¢¸ ¿£Çõ þøÄ¡¾ ¸¨¾¸¨Çò §¾÷ó¦¾ÎòÐì¸ §ÅñÎõ. கதை� நதைட எளிதைம�ாகவும், புரிகின்�

அளவிலும் இருக்க தேவண்டும். கதை��ின் தேபாக்கும், நதைட�ின்

Àì¸õ 14

Page 15: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

�ன்தைமயும் விறுவிறுப்பாக இருக்க தேவண்டும்.

2.4.3 ¿¨¸îͨŠ¯½÷×

¿¨¸îͨŠ¸¨¾¸û ±ýÈ¡ø «¨ÉÅÕìÌõ À¢ÊìÌõ.¿¨¸îͨŠ±ýÀР¡áÖõ Å¢ÕõÀôÀÎÅÐ ¬Ìõ.«Ð ¯¼ÖìÌ ¿Äõ ¾ÕÅÐ.Á¡½Å÷¸Ùõ ¿¨¸îͨÅ¢¨Éô ¦ÀâÐõ Å¢ÕõÒÅ¡÷¸û.¿¨¸îͨŠ¯½÷× Á¡½Å÷¸Ç¢¨¼§Â Á¢ÌóÐ ¸¡½ôÀÎõ.¬¸§Å ¬º¢Ã¢Â÷¸û ¿¨¸îͨŠ¿¢¨Èó¾ ¸¨¾¸¨Çò ¾í¸Ç¢ý ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø ¿¼ÅÊ쨸ìÌ §¾÷× ¦ºöÅÐ º¢Èó¾Ð.

2.4.4§º¡¸ì ¸¨¾¸û

Á¡½Å÷¸û Á¸¢ú¡¸ Å¢¨ÇÂ¡Ê þýÀÁ¡¸ô ¦À¡ØÐ §À¡ì¸ Å¢ÕõÒÅ¡÷¸û.«Å÷¸ÙìÌ ÐÂÃõ ¾Õõ ÐýÀ ¿¢¸ú¸û ¯ûÇ ¸¨¾¸¨Çò §¾÷ó¦¾ÎòÐì¸ Ü¼¡Ð.ÌÆó¨¾ô ÀÕÅò¾¢ø ÀÂò¨¾ °ð¼ìÜÊ §Àöì ¸¨¾¸¨ÇÔõ, ÐýÀÁ¡¸ ÓÊ×Úõ ¸¨¾¸¨ÇÔõ ¾Å¢÷ì¸ §ÅñÎõ.

2.4.5 ¦º¡üÀ¢ý ÅÕõ ¸¨¾¸û

º¢Ä ¸¨¾¸Ç¢ø ´Õ ¾¼¨Å Åó¾ ¦¾¡¼§Ã¡,¦º¡ø§Ä¡ Á£ñÎõ Á£ñÎõ ÅÕõÀÊ «¨Å «¨ÁÔõ.«ùŨ¸ì ¸¨¾¸¨Ç Á¡½Å÷¸û ¦ÀâÐõ Å¢ÕõÒÅ÷.«õÁ¡¾¢Ã¢ò ¦¾¡¼÷¸û Àľ¼¨Å ÅÕõ ¸¨¾¸¨Çò §¾÷ó¦¾ÎòÐì¸ §ÅñÎõ.

Àì¸õ 15

Page 16: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

3. ²§¾Ûõ µ÷ þÄ츢Âì ÜÚ¾¨Éò ¦¾Ã¢× ¦ºöÐ ÀûǢ¢ø 2 ÀÊ¿¢¨Ä Á¡½Å÷¸Ù째üÀ ( ¾¢ÈÛ째üÀ §¾÷ó¦¾ÎòÐ ) ÅÌôÀ¢ø ¿¼ò¾¢ÂÀ¢ý «¾ý §¿¡ì¸õ,¿¼ÅÊ쨸 ÁüÚõ «¾ý Å¢¨ÇÀ¨ÉÔõ ( Á¡½Å÷ «ÊôÀ¨¼Â¢ø ) ¦¾Ç¢Å¡¸ ¬ö× ¦ºöÐ ´Õ ¸ðΨèÂî ºÁ÷À¢ôÀ÷.

தமிழும், தமிழர்களின் இலக்கியமும் பழரைம வாய்ந்தரைவ. தமிழ் என்று பிறந்தது என அறிஞர்களால் அறுதியிட்டுக் கூற இயலாத

நெதான்ரைம மிகச் (ிறப்பானது. இதரைனப் பா�தியார், ‘ நெதான்று �ிகழ்ந்த தரைனத்தும்

அறிந்துள நெதால்புவி வா%ார்களும்

என்று பிறந்தவள்? என்றறியாத

’இயல்பினள் எந்தமிழ்த் தாய்

என கூறுகிறார். தமிழ் ÀÃóÐ Àð¼ ¸¡Ä ±ø¨Ä¢ø ÅÇ÷óÐ º¢Èó¾Ð, ŢâóÐÀð¼ þÄ츢Âî ¦ºøÅò¨¾ ¯¨¼ÂÐ.

þÄ츢Âò¨¾ மூன்று வரைகயாகப் பி�ிக்கலாம். (ங்க கால இலக்கியம், இரைடக்கால இலக்கியம், ÁüÚõ தற்கால இலக்கியம் என

அரைவ பி�ிக்கப்பட்டுள்ளன .þ측Äí¸Ç¢ø §¾¡ýȢ áø¸§Ç þýÚ ¿¡õ ¸¡ñ¸¢ýÈ, ¾¢ÕÅûÙÅáø þÂüÈôÀð¼ ¾¢ÕìÌÈû, ¶¨Å¡áø þÂüÈôÀð¼ ¬ò¾¢îÝÊ, ¦¸¡ý¨È §Åó¾ý, ãШÃ, ¿¡Ä¡Ê¡÷, ¿£¾¢¦¿È¢, ¬ý§È¡÷¸Ç¡ø þÂüÈôÀð¼ ÀƦÁ¡Æ¢ ÁüÚõ ÀÄ.

அக்காலக் கட்டத்தில் அறம் தவறிய Áì¸ÙìÌ ÅÆ¢¸¡ðÊ¡¸ò §¾¡ýȢ áø¸§Ç இரைவ ¡×õ. þóáø¸û «¨ÉòÐõ ´Øì¸ò¨¾ «È¢×ÚòÐõ ¿£¾¢ áø¸Ç¡¸×õ, þ¨ÈÅ¨É ¿¢¨ÉçðÎõ ºÁ áø¸Ç¡¸×õ «¨Áó¾É.

இந்த இலக்கிய நெ(ல்வங்கரைள ¿õ ¿¡ðÊø À¢Öõ ¬ÃõÀ ÀûÇ¢ Á¡½Å÷¸ÙìÌõ º¢Ú ÅÂÐ Ó¾§Ä °ð¼ §ÅñÎõ ±Ûõ ¿ø¦Äñ½ò¾¢ø, ¸øÅ¢ «¨ÁîÍ Ó¾Ä¡õ ¬ñÎ Ó¾ø ¬È¡õ ¬ñΠŨà «Å÷¸Ç¢ý ÅÂÐ ¾Ãò¾¢ü§¸üÀ þÄ츢Âì ÜÚ¸¨Çô À¡¼ò¾¢ð¼ò¾¢ø ÀâóШÃòÐûÇÐ.

þÃñ¼¡õ ÀÊ¿¢¨Ä இ�ண்டு ¬ñÎ ¿¡ý¸¢ü¸¡É þÄ츢Âò ¾¢È¨Éò §¾÷× ¦ºöÐ பாடத்திட்டம் ¾Â¡Ã¢த்வேதன். �ான் பாடத்திட்டத்தின் துரை%யுடன் ¸üÈø

¸üÀ¢ò¾ø ¿¼ÅÊ쨸¢¨É Ññ¨Áô À¢üÈø ¿¼ò¾¢வேனன். அதில் �ான் º¢Ä Ì¨È ¿¢¨È¸¨Ç க் கண்டறிந்வேதன் .

Àì¸õ 16

Page 17: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

�ான் தயா�ித்த அரைனத்துக் கற்றல் கற்பித்தல் �டவடிக்ரைககளில் மா%வர்கள் அரைனவரும் மிகுந்த ஈடுபாட்டுடன் நெ(யல்பட்டனர்.

பீடிரைகயில் பயன்படுத்தப்பட்ட நீர்ம படிமக் காட்(ியில் காட்டப்பட்ட படங்கள் வாயிலாக மா%வர்கள் எளிதில் அன்ரைறய பாடப்நெபாருரைள அறிந்து நெகாண்டனர். நெதாரைலக்காட்(ியில் விளம்ப�ம் நெ(ய்யப்படும்

புடரைவ மற்றும் �ரைக விளம்ப�க் காட்(ிகரைள மறுசீ�ரைமப்புச் நெ(ய்து மா%வர்கள் கா% ஒளிப�ப்புச் நெ(ய்திருந்தால், மா%வர்கள் மனரைத

இன்னும்அதிகம் கவரும் வரைகயில் அரைமந்திருக்கும்.

முதல் படியில் மா%வர்கள் பனுவரைல வா(ித்தனர். இவ்வேவரைளயில் அவர்கள் பனுவரைலச் (�ளமாக வா(ித்தனர். ஆனால்,

அதரைனச் (�ியான ஏற்ற நெதானியுடன் வா(ிக்கவில்ரைல. அவ்வப்வேபாது �ான் அவர்கரைளதச் (�ியான நெதானிவேயாடு வா(ிக்க வழிகாட்டிவேனன்.

அனுபவ ஆ(ி�ியர்களின் கூற்றுப்படி வா(ிப்புப் பகுதிரைய ஆ(ி�ியர் வா(ிக்க, மா%வர்கரைளப் பின்நெனாற்றி வா(ிக்கப் ப%ிக்க வேவண்டும். ஆகவேவ, �ான் இந்த படி�ிரைலயில், இந்த உத்திரையக் ரைகநெகாண்டிருக்க வேவண்டும். இந்தப் படியில் மா%வர்களுடன் கலந்து�யாடல் நெ(ய்த வேபாது, மா%வர்கள் பனுவலில் படித்த முக்கியத் தகவல்கரைள

என்னிடம் மிகுந்த ஈடுபாட்டுடன் நெத�ிவித்தனர். ¦¸¡Îì¸ôÀð¼ Áì¸û ¾¨ÄÅ÷ ±Ûõ ÀÛÅø, என ìÌõ Á¡½Å÷¸ÙìÌõ þ¨¼§Â ¿øÄ ¸ÕòÐ ÀâÁ¡üÈò¨¾ ²üÀÎò¾¢ÂÐ.

இறுதி �ிரைலயில் மா%வர்களால் அன்ரைறய இரை%நெமாழிகரைள எளிதாக அரைடயாளம் கா%முடிந்தது.

இ�ண்டாம் படியில், �ான் இரை%நெமாழிகளின் நெபாருரைள மா%வர்கரைளவேய கூறச் நெ(ான்வேனன். பிறகு அவற்றின் நெபாருள்கரைள

தகுந்த எடுத்துக் காட்டுகளுடன் விளக்கிவேனன். நெதாடர்ந்து, இருவ�ாக மா%வர்கள் இந்தப் படி�ிரைலயில் இரை%நெமாழிகரைளக் நெகாண்டு

இ�ண்டு வாக்கியங்கள் அரைமக்கப் ப%ிக்கப்பட்டனர். இவ்வேவரைளயில் வாக்கியங்கள் அரைமக்க ஒரு சூழல் இல்லாத �ிரைலயில், மா%வர்கள்

விரை�வாக வாக்கியங்கள் உருவாக்கச் (ி�மம் நெகாண்டனர்; தடுமாறினர். �ான் ஒவ்நெவாரு இரை%யருக்கும் இரை%நெமாழிகரைள

உருவாக்குவதற்கான சூழல்கள் நெகாண்ட படங்கரைள வழங்கியிருந்தால், அவர்கள் மிக விரை�வாகவும் சுலபமாகவும் வாக்கியங்கள் உருவாக்க

Àì¸õ 17

Page 18: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

முரைனந்திருப்பர். எடுத்துக்காட்டாக, திரும% ரைவபவச் சூழல் படத்திரைனப்கூறலாம்.

மூன்றாம் படியில், �டத்தப்பட்ட �டவடிக்ரைககள் மா%வர்களுக்குச் (ற்று (லிப்ரைபத் தந்தது என அறிந்து �ான் அறிந்து நெகாண்வேடன்.

இந்தப் படி�ிரைலயில் கரைட�ிரைல மா%வர்கள் வாக்கியங்கள் உருவாக்கச் (ி�மப் பட்டனர். ஊரைம �டிப்பு உத்தி முரைறரையக் நெகாண்டு,

மா%வர்கள் இரை%நெமாழிகரைளக் கூற நெ(ய்திருந்தால், அவர்களின் ஈடுபாடு (ிறப்பாகவும் மிகவும் உயிவே�ாட்டமாகவும் இருக்க வாய்ப்பு

ஏற்பட்டிருக்கும் என �ான் எண்ணுகிவேறன். கரைட�ிரைல மா%வர்களும் தங்களது கவனத்ரைதயும் நெ(யல்கரைளயும் �டவடிக்ரைகயில் (ிறப்பாகக்

காட்டியிருப்பர் என �ான் �ம்புகிவேறன்.

மா%வர்களுக்குக் நெகாடுக்கப்பட்ட மதிப்பீட்டிரைன அரைனத்து �ிரைல மா%வர்களும் மிகச் (ிறப்பாகவேவ நெ(ய்து முடித்தனர். Üξġ¸ò

¾Â¡Ã¢ì¸ôÀðÊÕó¾ À¢üº¢¸û Á¡½Å÷¸û þ¨½¦Á¡Æ¢¸¨Ç ¦¾Ç¢Å¡¸×õ ¬ÆÁ¡¸×õ ÒâóÐ ¦¸¡ûÇ Ð¨½ôÒâó¾É. ¦¸¡Îì¸ôÀð¼ À¢üº¢¸û ÍÄÀò¾¢Ä¢ÕóÐ ¸ÊÉõ ±ýÈ «ÊôÀ¨¼Â¢ø «¨Áì¸ôÀðÎ, ´ù¦Å¡Õ À¢üº¢¨Â ÓÊòÐÅ¢ð¼ Á¡½Å÷¸ÙìÌ ÁðΧÁ «Îò¾ À¢üº¢¸û ÅÆí¸ôÀð¼É. þ¾ý ÅÆ¢, þ¨½¦Á¡Æ¢Â¢ø À¢Ãɨ ±¾¢÷§¿¡ìÌõ Á¡½Å÷¸¨ÇÔõ ¸ñ¼È¢Â ²ÐÅ¡¸ þÕó¾Ð; ÌÈ¢ôÀ¢ð¼ Á¡½Å÷¸ÙìÌì Üξø ¸ÅÉÓõ ÅÆí¸ ÓÊó¾Ð.

Á¡½Å÷¸ÙìÌì ¸üÀ¢ì¸ôÀð¼ «¨ÉòÐ þ¨½¦Á¡Æ¢¸¨ÇÔõ ¦À¡ÕÙ¼ý «Å÷¸û ±Ç¢¾¢ø ÒâóÐì ¦¸¡ñ¼¾¡ø, ¦¸¡Îì¸ôÀð¼ ¿¼ÅÊ쨸¨Â Á¡½Å÷¸û ±¾¢÷ôÀ¡÷ò¾¨¾Å¢¼ Å¢¨ÃÅ¡¸ ÓÊòÐÅ¢ð¼É÷. þ¾É¡ø, À¡¼§Å¨Ç ±ðÎ ¿¢Á¢¼í¸ÙìÌ Óýɾ¡¸§Å ÓÊóÐÅ¢ð¼Ð. Á¡½Å÷¸û À¡¼ §Å¨Ç¢ø ¿øÄ ´ò¾¨ÆôÒ ¿ø¸¢Â¾¡ø, À¡¼ò¨¾ ±ó¾¦Å¡Õ ¾íÌ ¾¨¼Â¢ýÈ¢, ±Ç¢¾¡¸ ¿¼ò¾¢ ÓÊì¸ ÓÊó¾Ð; ¸üÀ¢ì¸ôÀð¼ À¡¼õ «Å÷¸Ç¢¨¼§Â ÓبÁ¡¸ ¦ºýȨ¼óÐ, À¡¼ §¿¡ì¸ò¨¾ ¿¢¨ÈŨ¼Âî ¦ºö¾Ð.

Àì¸õ 18

Page 19: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Àì¸õ 19

º¢ó¾¨É Á£ðº¢

Page 20: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Àì¸õ 20

Page 21: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

____ ____

____ ____

____ ____

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________

®ŠÅÃý. (2003). þÄ츢Âî º¢ó¾¨É¸û. ¦ºý¨É: ¸¡ù¡.

¸½À¾¢. Å¢. (2004). ¾Á¢ú þÄ츽 þÄ츢 «È¢Ó¸õ. ¦ºý¨É: º¡ó¾¡ ÀôÇ¢„÷Š.

¦ºí¸ý. (2000). ¾Á¢ú¿¡ðÎô ÀƦÁ¡Æ¢¸û 2000. ¦ºý¨É: ¿÷Á¾¡ À¾¢ôÀ¸õ.

¦ºóШÈÓòÐ. (1994). þÄ츢 ÅÃÄ¡üÚô §À¨Æ. ¦ºý¨É: «ýÒ þøÄõ.

¿ì¸£Ãý. «. ((2000). ¾Á¢Æ¢Ä츢 ÅÃÄ¡Ú. ¦ºý¨É: ¾Á¢úÁñ À¾¢ôÀ¸õ.

§Á¡¸ý. þá. (1999). þÄ츢 «Äºø. ¦ºý¨É: Á½¢Å¡º¸÷ À¾¢ôÀ¸õ.

§Á¡¸ý. þá. (1989). þÄ츢 ÅÇõ. ¦ºý¨É: Á½¢Å¡º¸÷ À¾¢ôÀ¸õ.

¸½À¾¢. Å¢. (2011). �ற்றமிழ் கற்பிக்கும் முரைறகள். ¦ºý¨É: º¡ó¾¡ ÀôÇ¢„÷Š.

�. சுப்பு நெ�ட்டியார் (2010). தமிழ் பயிற்று முரைற. (ிதம்ப�ம்: நெமய்யப்பன்

பதிப்பகம்

Àì¸õ 21

§Áü§¸¡û ¬Å½í¸û

áø¸û

Page 22: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

http://kalaikalakamtamil.blogspot.com/

www.tawikipedia.com

http://www.projectmadurai.org/

http://www.koodal.com/article/tamil/ilakkiyam.asp?id=641&title=ilakkiyam-andrum-indrum

Àì¸õ 22

þ¨½Âõ

Page 23: tamil language proficiency

BTM3107 ¾Á¢ú¦Á¡Æ¢ þÄ츢 ¸üÈø ¸üÀ¢ò¾ø

À¢ýÉ¢¨½ôÒ

Àì¸õ 23