66
1 Câu chuyện ngụ ngôn về “thiếu” và “đủ”

Thieu & Du

  • Upload
    foreman

  • View
    847

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Bạn xem và cứ suy tư và tự điều chỉnh mình nếu có thể được

Citation preview

Page 1: Thieu & Du

1

Câu chuyện ngụ ngôn về “thiếu” và “đủ”

Page 2: Thieu & Du

2

Hắn thiếu một góc,

và hắn rất buồn về điều đó

Page 3: Thieu & Du

3

Hắn bắt đầu đi tìm góc còn thiếu của mình

Page 4: Thieu & Du

4

Hắn đi về phía trước, hát mấy câu hát thế này:

Ô, ta đi tìm góc bị thất lạc,

Ta đi tìm góc bị thất lạc

A ha, lên đường ta đi tìm góc bị thất lạc

Page 5: Thieu & Du

5

Có lúc, hắn trân mình chịu nắng thiêu đốt,

Page 6: Thieu & Du

6

chịu mưa,

Page 7: Thieu & Du

7

Có lúc tuyết làm hắn lạnh cóng

Rồi mặt trời lại lên, nắng lại gay gắt…

Page 8: Thieu & Du

8

Có lẽ vì thiếu một góc nên hắn không thể lăn nhanh.

Đôi lúc hắn dừng lại nói chuyện với bác giun.

Page 9: Thieu & Du

9

Hoặc hít hương thơm của hoa.

Page 10: Thieu & Du

10

Cũng có lúc hắn lăn nhanh, vượt qua cả bọ cánh cứng.

Page 11: Thieu & Du

11

Đôi khi để bọ cánh cứng vượt qua hắn.

Page 12: Thieu & Du

12

Khi vui, chính là những lúc như thế này....

Page 13: Thieu & Du

13

Hắn tiếp tục đi, vượt qua cả biển lớn và vẫn nghêu ngao hát:

“Ta đi tìm góc bị thất lạc,

Không ngại chân trời góc bể,

không sợ ngàn dặm xa xôi,

Ta muốn tìm lại góc đã bị thất lạc”

Page 14: Thieu & Du

14

Hắn cứ thế đi mãi. Vượt qua rừng rậm

Page 15: Thieu & Du

15

Trèo đèo

Page 16: Thieu & Du

16

Trượt dốc

Page 17: Thieu & Du

17

Cho đến một ngày,…

Hắn vui mừng reo lên: “Ta đã tìm thấy góc bị thất lạc rồi”.

“Chờ chút đã” - cái góc nhỏ nói,

“Đừng có hát đường xá xa xôi..”

Page 18: Thieu & Du

18

“Tôi không phải là cái góc bị thất lạc của anh.

Tôi không phải là cái góc của ai cả.

Tôi là của riêng tôi.

Dù là cái góc bị thất lạc của ai đó thì cũng

không phải là của anh”.

Page 19: Thieu & Du

19

“Ồ” - Hắn buồn buồn nói:

“Xin lỗi đã làm phiền”…

Và hắn lại tiếp tục lên đường

Page 20: Thieu & Du

20

Hắn lại tìm thấy một góc khác

Page 21: Thieu & Du

21

Nhưng nó nhỏ quá !..

Page 22: Thieu & Du

22

… còn cái góc này thì lớn quá !

Page 23: Thieu & Du

23

Góc này quá nhọn…

Page 24: Thieu & Du

24

Góc này quá vuông vắn…

Page 25: Thieu & Du

25

Thế rồi có lần, hắn tìm thấy một cái góc xinh xắn... nhưng hắn giữ không chặt…

Page 26: Thieu & Du

26

Cái góc ấy rơi mất

Page 27: Thieu & Du

27

Lần khác, hắn giữ chặt quá…

Page 28: Thieu & Du

28

khiến nó vỡ vụn

Page 29: Thieu & Du

29

Page 30: Thieu & Du

30

Hắn lại tiếp tục lên đường

Page 31: Thieu & Du

31

Và gặp không ít hiểm nguy

Page 32: Thieu & Du

32

Rơi xuống vực

Page 33: Thieu & Du

33

Đụng đầu vào tường đá

Page 34: Thieu & Du

34

Ngày nọ, hắn gặp một cái góc khác,

Có vẻ rất hợp

Page 35: Thieu & Du

35

“Helllo” - hắn chào.

“Hello” - cái góc kia chào.

“Bạn là một gócmà ai đó đã làm thất lạc phải không ?”

“Không”

“Thế thì bạn chỉ là của riêng bạn thôi à ?”

“Tôi có thể là cái góc của ai đó bị thất lạc,

và cũng có lthể chỉ là của riêng tôi”.

“Bạn có muốn trở thành một góc của tôi không ?”

“…”

“Có lẽ chúng ta sẽ không thật khít khai khi gắn với nhau...”

“Đừng nói vậy...”

Page 36: Thieu & Du

36

“Thế nào ?”

“Cảm giác rất tuyệt”

Page 37: Thieu & Du

37

Rất hợp !

Hợp lắm !

Rốt cục tôi cũng tìm thấy !

Page 38: Thieu & Du

38

Hắn lăn về phía trước,

Vì không khuyết góc nào nên hắn càng lăn càng nhanh

Từ trước tới giờ, chưa bao giờ hắn lăn nhanh như thế

Nhanh đến mức không thể dừng lại được,

Không thể nói chuyện với bác giun được.

Page 39: Thieu & Du

39

Không thể thưởng thức hương thơm của hoa

Page 40: Thieu & Du

40

Bướm không ghé chân đặt lên mình hắn

Page 41: Thieu & Du

41

Và hắn cũng không thể hát bài hát hắn vẫn hát nữa.

Hắn chỉ có thể hát rằng:

“Ta đã tìm được góc thất lạc của ta....”

Page 42: Thieu & Du

42

Hắn lại tiếp tục hát:

“Ô,… ô,… ô,…

Ôi trời,…

Dù đã tòan bích,

Nhưng hắn không thể hát như trước nữa.

Page 43: Thieu & Du

43

“Mình hiểu rồi” - hắn nghĩ: “Có nguyên do cả đây”

Và hắn dừng lại.

Page 44: Thieu & Du

44

Nhẹ nhàng nhả góc kia ra.

Page 45: Thieu & Du

45

Rồi ung dung đi tiếp

Page 46: Thieu & Du

46

Hắn vừa đi, vừa khe khẽ hát:

Page 47: Thieu & Du

47

“Ô, ta đi tìm góc bị thất lạc,

Ta đi tìm góc bị thất lạc,

Ta lên đường,

đi tìm góc bị thất lạc”…

Page 48: Thieu & Du

48

Page 49: Thieu & Du

49

Page 50: Thieu & Du

50

關於成熟......Vấn đề cần ngẫm nghĩ chín chắn.....

Page 51: Thieu & Du

51

在一個講究包裝的社會裡,我們常禁不住羨慕別人光鮮華麗的外表,而對自己的欠缺耿耿於懷。

Trong một xã hội luôn chú ý đến vỏ bọc bên ngoài, chúng ta thường có khuynh hướng ngưỡng mộ vẻ ngoài tươi đẹp của người khác và luôn trăn trở về khiếm khuyết của mình.

Page 52: Thieu & Du

52

但就我多年觀察,我發現沒有一個人的生命是完整無缺的,每個人都少了一樣東西。 有人夫妻恩愛、月入數十萬,卻是有嚴重的不孕症; 有人才貌雙全、能幹多金,情字路上卻是坎坷難行; 有人家財萬貫,卻是子孫不孝; 有人看似好命,卻是一輩子腦袋空空。

Nhưng từ quan sát của tôi trong nhiều năm qua, tôi phát hiện ra rằng,

chưa ai có cuộc sống toàn mỹ không khiếm khuyết gì cả, mỗi người đều có thiếu sót.

Có người tuy có một gia đình hạnh phúc nhưng lại bị vô sinh.

Có người tài sắc vẹn toàn nhưng lại thường xuyên gặp trắc trở trong tình yêu.

Có người giầu có nhưng con cháu không hiếu thuận.

Có người có vẻ rất tốt số, gặp tòan may mắn nhưng cuộc đời nhạt nhẽo, vô vị

Page 53: Thieu & Du

53

每個人的生命,都被上蒼劃上了一道缺口,不想要 , 卻如影隨形。 你 它 它

以前我也痛恨我人生中的缺失,但現在我卻能寬心接受 .

Trong cuộc đời này, mỗi người, đều bị thượng đế tạo ra khiếm khuyết.

Bạn không muốn mang nó, nó vẫn bám theo bạn như hình với bóng.

Trước kia tôi cũng đã từng nhận ra những thiếu sót trong cuộc đời tôi và rất băn khoăn về chúng.

Nhưng bây giờ, tôi mở rộng lòng để đón nhận nó.

Page 54: Thieu & Du

54

因 我為 體認到生命中的缺口,彷若我們背上的一根刺,時時提醒我們謙卑,要 得憐恤。懂

Bởi tôi hiểu rằng,những khiếm khuyết giống như cái gai trên người tôi.

Luôn nhắc tôi nhớ để sống khiêm tốn và thông cảm, thương yêu mọi người hơn.

Page 55: Thieu & Du

55

若沒有苦難,我們會驕傲,沒有滄桑,我們不會以同理心去安慰不幸的人。 我也相信,人生不要太圓滿,有個缺口讓福氣流向別人是很美的一件事,

Nếu không có những buồn khổ, chúng ta sẽ kiêu ngạo. Không đối diện với những biến động, chúng ta chẳng thể an ủi những người bất hạnh vì thiếu sự đồng cảm.

Tôi cũng tin rằng, cuộc sống không nên quá toàn bích,

Người này có khiếm khuyết, để may mắn đến với người khác là một điều kỳ diệu của tạo hóa.

Page 56: Thieu & Du

56

不需擁有全部的東西,你若 樣樣俱全,別人吃什 呢? 你 麼也體認到每個生命都有欠缺,我也不會再去與人作無謂的比較了,反而更能珍惜自己所擁有的一切。

Bạn đừng mong có mọi thứ, nếu bạn có mọi thứ, người khác sẽ thế nào?

Khi nhận ra rằng mỗi cuộc đời đều có khiếm khuyết, bạn sẽ không so đo với người khác, ngược lại, bạn càng quý những gì mình đã có hơn.

Page 57: Thieu & Du

57

所以,不要再去羨慕別人如何如何,好好數算上天給 的恩典, 會發現 所擁有的 對比你 你 你 絕沒有的要多出許多 .

Đừng ngưỡng mộ những gì người khác có,hãy kiểm lại những gì thượng đế đã dành cho bạn, bạn sẽ nhận ra rằng,những cái bạn có, nhiều hơn những gì bạn không có.

Page 58: Thieu & Du

58

而缺失的那一部分,雖不可愛,卻也是 生命的一部分,你接受 且善待 , 的人生會快樂豁達許多。它 它 你

Những khiếm khuyết, tuy chẳng đẹp nhưng cũng là một phần của cuộc đời bạn.

Chấp nhận nó và đối xử tốt với nó, cuộc sống của bạn sẽ vui hơn, nhẹ nhàng hơn.

Page 59: Thieu & Du

59

如果 是一個蚌,你願意受盡一生痛苦而凝結一粒珍珠你 ...... 還是不要珍珠

,寧願舒舒服服的活著? !Nếu bạn là một con trai, bạn chấp nhận đau đớn cả đời để những đau đớn ấy kết tinh thành một viên ngọc trai... Hay là bạn không muốn có ngọc để được hưởng một cuộc sống yên lành ?!.

Page 60: Thieu & Du

60

如果 是一隻老鼠,你突然發覺 已被關進捕鼠籠而 前面有一塊香噴噴的蛋糕 你 你 你

,這時, 究竟是吃還是不吃呢?! 你Nếu bạn là một con chuột, chợt phát hiện ra mình đang bị nhốt trong cái bẫy chuột,

trước mặt là miếng bánh gatô thơm phức, bạn sẽ ăn miếng bánh hay là bỏ đó ?!.

Page 61: Thieu & Du

61

早期的撲滿都是陶器,一旦存滿了錢,就要被人敲碎 ...……..如果有這 一隻撲滿,一直沒有錢投進來,一直瓦全到今天麼,他就成了貴重的古董 ...…………………………………………..

願意做 一種撲滿?你 哪 !Trước kia, dụng cụ để dành tiền đều làm bằng sứ, khi đã đầy tiền, phải đập vỡ mới lấy được tiền ra...

Nếu có một vật dùng để dành dụm như vậy, không thả đồng nào vào đó, nó sẽ lành lặn đến tận ngày nay... Nó sẽ là một món đồ cổ quý giá....

Bạn muốn làm một vậy như thế không ?!.

Page 62: Thieu & Du

62

每想到一次就記下 的答案你 你 ......直到有一天 的答案不再變動你 ......那就是 成熟了!你

Hãy ghi lại từng câu trả lời của bạn mỗi khi bạn băn khoăn về điều nào đó...

Đến ngày nào đó, câu trả lời của bạn không thay đổi... nữa có nghĩa là bạn đã đủ chín chắn!

Page 63: Thieu & Du

63

找一個 的人懂妳 ...…………………. 也期許自己做一個 他的人…………懂 .

Hãy tìm một người hiểu bạn...

Và hãy mong bạn là người hiểu người ấy...

Page 64: Thieu & Du

64

聰明的人喜歡猜心 ...…………………. 雖然每次都猜對了卻失去了自己的心……… .Người thông minh thích đoán tâm sự của người khác...

Tuy lần nào cũng đoán đúng nhưng lại đánh mất cái tâm của mình...

Page 65: Thieu & Du

65

氣的人喜歡給心傻 ...…………………….. 雖然每次都被笑了卻得到了別人的心…………Người ngốc nghếch thích mở trái tim mình......

Tuy lần nào cũng bị thiên hạ nhạo báng nhưng lại có được tấm lòng của mọi người...

Page 66: Thieu & Du

66

魚說: 看不見我的淚水;因 我在水中你 為 ....……….

水說:我能感覺到 的淚;只因 在我的心中妳 妳 .........

Cá nói: Anh không nhìn thấy nước mắt của tôi, vì tôi sống trong nước...

Nước nói: Tôi có thể cảm nhận được nước mắt của bạn vì bạn ở trong trái tim tôi....