20
Une journée d’échange et d’engagement pour la prévention et le dépistage du cancer du sein A day to share and commit to breast cancer prevention & screening UN ÉVÈNEMENT ORGANISÉ PAR

Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Triathlon des Roses 2014, une journée d'échange et d'engagement pour la prévention et le dépistage du cancer du sein.

Citation preview

Page 1: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

Une journée d’échange et d’engagement pour la prévention et le dépistagedu cancer du sein

A day to share and commit to breast cancer prevention & screening

UN ÉVÈNEMENT ORGANISÉ PAR

Page 2: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

2

Page 3: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

3

Le cancer en France, c’est 355 000 nouveaux cas par an dont 155 000 femmes. Le cancer du sein est le plus fréquent et le plus meurtrier chez les femmes : 49 000 nouveaux cas par an. 12 000 décès…1 femme sur 2 seulement participe aux campagnes de dépistage. Pourtant, détecté à temps, le cancer du sein se soigne dans 9 cas sur 10...

Cancer in France accounts for 355 000 new cases every year, including 155 000 among women. Breast cancer is the most frequent among women and also the deadliest, with 49 000 new cases diagnosed each year in France and 12 000 deaths.Only 1 woman out of 2 participates in organized breast cancer screening. And yet, early detection of breast cancer results in recovery in 9 cases out of 10…

Page 4: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

4

Un événement pour les femmes, pour la vie et contre le cancer du sein

An event for women, for life and against breast cancer

Une épreuve sportive accessible qui réunit

tous les âges et toutes les femmes.

An accessible sporting event gathering

women of all ages.

Pourquoi une épreuve sportive,

notamment un triathlon ?

Why a triathlon?

Au-delà du sport...

Sports… and further

Page 5: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

5

Une épreuve sportive accessible qui réunit tous les âges et toutes les femmes.

An accessible sporting event gathering women of all ages.

Le 4 octobre prochain, à l’occasion du lancement de

« Octobre Rose », mobilisation nationale en faveur du

dépistage du cancer du sein, la Fondation ARC organise

pour les femmes un mini-triathlon : 100 à 200 m de

natation, 5 à 10 km de vélo et 2,5 à 5 km de course à pied.

Objectif : informer le grand public quant aux bienfaits de

l’activité physique pour prévenir les cancers, améliorer la

guérison et limiter les risques de récidive.

Accessible à toutes les femmes qui pratiquent une activité

physique régulière modérée, ce triathlon pourra être

accompli en individuel ou en relais par équipe de 3 : une

femme qui nage, une femme qui roule et une autre qui

court. Le relais, qui réunit des collègues, des amies ou des

familles, symbolise la solidarité et l’engagement collectif

contre la maladie.

Nous souhaitons assurer à cet événement une visibilité

maximale afin de sensibiliser le plus large public aux

enjeux du dépistage et de la prévention. De nombreuses

personnalités connues, emblématiques et populaires

(actrices, animatrices TV, sportives, people, politiques…)

sont sollicitées pour participer à l’événement.

Le cancer du sein touche le monde entier. Pour cette raison,

la Fondation ARC souhaite réunir des femmes connues

à l’étranger et donner à cet événement une dimension

internationale.

Afin de conférer à cet événement une dimension qualitative

et conviviale, le nombre de participantes sera limité à

200 femmes.

On October 4th, in concordance with the launching of the

National breast cancer awareness month “Pink October”,

the ARC Foundation is organizing, for all women, a mini-

triathlon : 100 to 200 m swim, 5 to 10 km bike and 2,5 to

5 km run.

Our goal: to inform and educate the public about the benefits

of physical activity in breast cancer prevention, recovery

improvement and reduction of cancer recurrence.

Accessible to all women who practice a regular and moderate

physical activity, this triathlon can be accomplished either

by one person or as a relay by teams of 3 women: the first

woman swimming, the second biking and the third running.

Relay teams gathering colleagues, friends or families will

represent the spirit of solidarity and common commitment

against the disease.

Our goal, through important media coverage of this sporting

event, is to increase the public awareness about the issues

of breast cancer screening and prevention. That is why we

will invite to participate to this event many emblematic

and popular personalities (actresses, TV show hosts,

sportswomen, people, political figures…).

Breast cancer affects women throughout the world.

This is why the ARC Foundation wishes to gather well-

known women from France and from abroad in order to give

to this sporting event a global dimension.

Because we want the participants to live an experience

which will be both friendly and of quality, inscriptions will be

limited to 200 women.

Page 6: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

6

Pourquoi une épreuve sportive, notamment un triathlon ?

Why a triathlon?

Parce que le sport permet de prévenir le cancer, de

mieux supporter les traitements et limite les risques de

récidive. 20 % des cas de cancer du sein pourraient être

évités grâce à une activité physique régulière. 1 cas sur 5.

Parce que le sport est fédérateur, qu’il rassemble, qu’il

est porteur de valeurs et d’émotions.

Parce que le triathlon rassemble 3 disciplines sportives

de base (natation, vélo et course à pied) et est accessible

à un très large public, à condition bien sûr que les

distances soient adaptées.

Parce que le triathlon est ludique, entretient une belle

silhouette et qu’il est très peu traumatisant : 2 disciplines

(natation et vélo) sur les 3 sont « auto-portées ».

Parce qu’un tel événement sera très visuel et permettra

de faire de magnifiques images…

Because sport can prevent from cancer, helps to better

tolerate cancer treatments and limits risks of disease

recurrence. 20 % of breast cancer cases, as much as

1 out of 5, could be avoided with the simple practice of

regular physical activity.

Because sport is a very good way to federate and gather

people for a cause. They become bearers of both values

and emotions.

Because triathlon assembles 3 basic sports (swimming,

biking and running) and is accessible to a very large

public, provided that course distances are adapted.

Because triathlon is fun, it keeps women’ silhouette

slim and gracious and is not a risky sport: 2 of the 3

disciplines (swimming and biking) are “self-supported”.

Because such an event will be very graphic and will allow

very nice images to be taken and remembered…

Page 7: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

7

Au-delà du sport...

Sports… and further

Le Triathlon des Roses est une grande première. Il

constituera l’événement le plus emblématique de cette

journée qui sera aussi l’occasion de proposer d’autres

temps forts pour comprendre la maladie et faire évoluer

les mentalités :

Our Roses Triathlon is a grand premiere and will be

the main event of this day entirely dedicated to breast

cancer. Many activities will be organized for the public

to gather a better understanding of the disease and to

change frequent misconceptions regarding prevention and

screening:des conférences et ateliers où le grand public pourra

rencontrer des chercheurs soutenus par la Fondation

ARC et échanger sur leurs travaux ;

des personnalités emblématiques, des malades, des

témoins et des institutionnels prendront la parole ;

de nombreuses associations actives dans la recherche

sur le cancer et le soutien aux malades présenteront

leurs projets et leurs actions ;

à la fin de la journée, un « charity diner » donnera lieu à

une vente aux enchères.

conferences and workshops accessible to all will take

place, where the public will meet researchers supported

by the ARC Foundation and discuss with them about

their scientific projects on breast cancer ;

emblematic personalities, patients and officials from

different institutions and associations will address the

public ;

many associations taking an active part in research

against breast cancer or working for patients support

will present their actions and projects ;

the day will end with a charity diner during which will be

held an auction.

Page 8: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

8

Dates, lieux, formats de courses et participation aux frais

Date, location, races, pricesUn événement organisé à l’occasion d’Octobre Rose.

An event organized for National breast cancer

awareness month “Pink October”.

Lieu et déroulement de la journée.

Location and program of the day.

Deux distances proposées, en individuel ou en équipe.

Two distances proposed, individual or team.

Participation aux frais et collecte de dons.

Contribution to the costs and fundraising.

Page 9: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

9

Un événement organisé à l’occasion d’Octobre Rose.

An event organized for National breastcancer awareness month “Pink October”.

Lieu et déroulement de la journée.

Location and program of the day.

Chaque année a lieu en France, à l’initiative des pouvoirs

publics, « Octobre Rose ». Ce mois est entièrement consacré

à la promotion du dépistage du cancer du sein.

Le Triathlon des Roses aura lieu le samedi 4 octobre. Une

date qui permet de profiter d’une météo encore clémente,

de jours suffisamment longs et de se positionner dès le

début d’Octobre Rose pour contribuer à son lancement en

fanfare !

Le Triathlon des Roses sera organisé au sein de La

Faisanderie, site emblématique du Stade Français situé au

cœur du Domaine national de Saint-Cloud. La Faisanderie

est un haut lieu du sport français depuis 110 ans.

C’est par exemple en son sein qu’ont été organisés les

premiers championnats du monde de tennis sur terre battue

en 1912. Cet ensemble sportif de 10 hectares dispose de

qualités architecturales, paysagères et environnementales

exceptionnelles. Les épreuves sportives débuteront à 10h00.

À la suite de ces épreuves, un brunch « des talents » sera

organisé sur place.

“Pink October”, initiated by the public authorities, occurs

every year in France. The whole month is dedicated to breast

cancer organized screening promotion.

The Roses triathlon will take place on Saturday, October 4th:

an ideal date combining weather that should still be fine,

days that are not too short, and which will allow the ARC

Foundation to take an early and active part in the launching

of “Pink October”.

The Roses Triathlon will be held in La Faisanderie,

emblematic site of the Stade Français, in the heart of the

National Domain of Saint-Cloud, on the West side of Paris.

La Faisanderie is a mecca of French sport since 110 years

where, for example, were organised the first tennis world

championships on clay courts in 1912. This sport complex

has 10 acres of exceptional architectural, landscape and

environmental qualities. Sporting trials should begin around

10 am. Following the trials, a « brunch of talents » will be

organized.

Page 10: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

10

Deux distances proposées, en individuel ou en équipe.

Two distances proposed, individual or team.

2 distances sont proposées :

• la « Pierre de Ronsard » :

100 m de natation, 5 km de vélo et 2,5 km de course à pied.

• la « Queen Elisabeth » :

200 m de natation, 10 km de vélo et 5 km de course à pied.

Ces deux épreuves pourront être accomplies en individuel ou

en relais (équipe de 3, une femme qui nage, une femme qui

roule et une femme qui court).

2 distances are proposed to the participants:

• The “Pierre de Ronsard”:

100 m swim, 5 km bike and 2.5 km run.

• The “Queen Elisabeth”:

200 m swim, 10 km bike and 5 km run.

Both trials can be accomplished as individuals or as a relay

(teams composed of 3 women, one swimming, one biking and

one running).

La Pierre de Ronsard

100 m 200 m

5 km 10 km

2,5 km 5 km

The Queen Elisabeth

Page 11: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

11

Participation aux frais et collecte de dons.

Contribution to the costs and fundraising.

Pour prendre part à l’événement, une participation aux frais

de 50 * sera demandée. Le public sera accueilli gratuitement.

Cet événement n’est pas un « événement de collecte » en

tant que tel. Son objectif est avant tout la prévention et la

sensibilisation à l’importance du dépistage du cancer du

sein.

Parce que la conviction de la Fondation ARC est que le

cancer, c’est la recherche qui l’aura, les participantes

pourront néanmoins ouvrir une page de collecte sur Internet

et proposer à leur entourage d’y verser des dons au profit

de la Fondation ARC pour la recherche sur le cancer.

To take part in the event, a contribution to the costs of 50*

will be asked for each participant. Public will be welcome free

of charge.

This event is not a fundraising event as such. Its main objective

is to raise the public awareness about prevention and breast

cancer screening. Participants will however be able to

open a fundraising webpage and to invite their friends and

acquaintances to donate to the ARC Foundation for cancer

research.

Page 12: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

12

Une mobilisation internationale

An international mobilizationPersonnalités engagées

Commited VIPs

Une dimension internationale

An international dimension

Page 13: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

13

Personnalités engagées

Commited VIPs

Une dimension internationale

An international dimension

De nombreuses personnalités sont actuellement contactées

pour participer à l’événement et le promouvoir.

Plusieurs femmes de premier plan ont déjà donné leur

accord. Leurs noms seront révélés lors du lancement officiel

de l’événement.

1 cancer sur 4 chez les femmes est un cancer du sein.

1,7 million de femmes ont un diagnostic de cancer du sein

chaque année. En 2012, 6,3 millions de femmes vivaient avec

un cancer du sein diagnostiqué au cours des cinq années

précédentes. Ces dernières années, l’incidence du cancer

du sein a augmenté de plus de 20 % et la mortalité de 14 %.

Le cancer du sein est la cause la plus fréquente de décès

par cancer chez les femmes (522 000 décès).

Parce que le cancer n’a pas de frontières, le Triathlon

des Roses impliquera des personnalités françaises et

internationales. Les ambassades seront sollicitées afin de

proposer une participation et une incarnation féminine aux

couleurs de leur pays.

Many personalities are currently being contacted by the ARC

Foundation to participate and promote this sporting and

awareness event.

Some well-known women have already confirmed their

participation. Their names will be revealed at the official

launching of the event.

1 cancer out of 4 affecting women is located in the breast.

1.7 million women are diagnosed with breast cancer each

year. In 2012, 6.3 million women lived with breast cancer

diagnosed during the last five years. Those last years,

breast cancer incidence has increased by more than 20 %

and mortality due to breast cancer by 14 %. Breast cancer is

the most frequent cause of death by cancer among women

(522 000 dead each year).

Because cancer knows no borders, personalities from

France and abroad will participate to the Roses triathlon.

Embassies will also be contacted so that they can initiate

the participation of women swimming, biking or running

carrying the colors of their country.

Page 14: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

14

Partenariats et mécénat

Afin de participer à l’organisation de l’événement et de le médiatiser, de nombreux partenariats sont proposés aux marques

souhaitant s’investir en faveur de la prévention et du dépistage du cancer du sein.

Les partenaires ciblés sont incités à s’impliquer très en amont dans l’événement de manière à se l’approprier pour en

démultiplier la résonnance. Des dispositifs pertinents et personnalisés permettront aux partenaires de faire coïncider leur

implication avec leurs objectifs d’image, commerciaux, RSE ou de mobilisation interne.

Les types de partenariats envisageables sont les suivants :

Partenariats médias pour faire connaître l’événement et offrir aux médias, quels que soient les supports (web, réseaux

sociaux…), la possibilité de s’approprier un live, une exclusivité, des interviews ou du contenu propre tout en étant au cœur

de l’action.

Partenariats financiers pour concourir à l’organisation du Triathlon des Roses, être un soutien actif, être visible via les

supports de communication.

Echanges marchandises pour équiper toutes les participantes en maillot de bain, en baskets, créer une rose « Triathlon

des Roses », customiser des produits de beauté aux couleurs du Triathlon des Roses, lancer un nouveau produit en

reversant une partie de son prix d’achat, faire connaître une nouvelle boisson…

Exposer pendant l’événement sur un stand afin d’aller à la rencontre de vos clientes.

La Fondation ARC est en mesure de proposer aux marques qui souhaitent s’impliquer dans le Triathlon des Roses

différentes modalités qui relèvent du partenariat ou du mécénat d’entreprise.

Page 15: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

15

Many large brands will be asked to become partners or sponsors of the ARC Foundation to help us organize the event and

increase its media coverage. It will give to those brands the opportunity to commit themselves to breast cancer prevention

and screening.

Partners will be encouraged to take an active part right from the very start so that they will seize the project and increase

as much as possible its resonance. Pertinent and personalized communication devices will allow partners and sponsors

to combine their implication in the event with their personal objectives in terms of image, commercials, corporate social

responsibility and internal mobilization. The following partnerships will be proposed:

Partnerships and sponsorships

Media partnerships: to diffuse the event and offer the media of all kinds (print, web, social media…) the possibility to

conduct live, exclusive interviews or to collect original material while playing an active part in the event.

Financial partnerships: to take part in the Roses triathlon organization, be an active support, be visible through all the

communications supports.

Barter exchange: brands subscribing this partnership will have the opportunity to equip participants in swimming

costumes or running shoes, create a rose “Roses triathlon” customize Roses triathlon cosmetics, launch a new product

donating part of the purchase price to the organization…

Booth partnership: hold a stand during the event to meet your clients present the whole day.

The ARC Foundation can propose to brands interested in getting involved in the Roses triathlon many different conditions

of partnerships or sponsorships.

Page 16: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

16

Partenaires déjà engagés

Already commited partners

Partout dans le monde, les Hôtels Peninsula s’engagent à

l’occasion d’Octobre Rose. Ils informent sur le cancer du

sein et prennent des initiatives pour collecter des dons dans

leurs hôtels. Les Hôtels Peninsula font leur grande entrée

en Europe en 2014 avec le Peninsula Paris situé 19 Avenue

Kléber, à quelques mètres de l’Arc de Triomphe.

Le Peninsula Paris offrira le dîner de charité et de vente aux

enchères qui clôturera la journée.

All over the world, the Peninsula Hotels get committed

in Pink October. They inform on breath cancer et take

initiatives to get funds in their own hotels. Peninsula Hotels

makes its grand entrance into Europe with the Peninsula

Paris, perfectly situated at 19 Avenue Kléber, just steps

from the Arc de Triomphe. The Peninsula Paris will provide

the charity dinner which will close the day.

Le Stade Français a immédiatement décidé de devenir

partenaire du Triathlon des Roses. Il offrira, au cœur du

Domaine National de Saint-Cloud, le magnifique site de La

Faisanderie pour que puissent s’y dérouler les épreuves.

The Stade Français has immediately decided to become

partner of the Roses Triathlon. He will provide, at the heart

of the National Domain of Saint-Cloud, his magnific spot of

La Faisanderie to carry on the sporting event.

The Peninsula La Faisanderie - Stade Français

Page 17: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

17

Page 18: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

18

Fondation ARC : guérir 2 cancers sur 3, nous on y croit !

La Fondation ARC, reconnue d’utilité publique et qualifiée par la Cour des comptes « d’exemple à suivre pour le secteur

caritatif », est la première fondation française 100 % dédiée à la recherche sur le cancer. Son objectif : guérir 2 cancers

sur 3 d’ici 2025.

En France et à l’international, la Fondation ARC identifie, sélectionne et met en œuvre les meilleurs projets de

recherche. Son action couvre l’ensemble des champs de la cancérologie : recherche fondamentale et clinique,

épidémiologie, sciences humaines et sociales. La Fondation ARC apporte également au public et aux professionnels les

moyens de mieux prévenir, de mieux prendre en charge et de mieux comprendre la maladie.

Grâce à la recherche, chaque année, ce sont des dizaines de milliers de vies qui sont sauvées.

La Fondation ARC entend véritablement accélérer l’histoire et faire la différence en matière de recherche en déployant une

stratégie scientifique singulière qui repose sur des convictions fortes : nécessité de faire émerger de nouveaux concepts et

de nouveaux outils, de décloisonner recherche fondamentale et appliquée, sciences « dures » et sciences sociales, de bâtir

des partenariats réunissant les univers académiques, hospitaliers et industriels, d’améliorer les modalités de prévention et

de diagnostic précoce et de raccourcir les délais entre la recherche et les solutions thérapeutiques apportées aux patients.

Pour parvenir, à guérir 2 cancers sur 3, la Fondation ARC a la conviction qu’il faut passer d’une prise en charge réactive

- où le médecin intervient une fois les symptômes apparus pour prescrire alors des traitements communs à tous les

patients - à la nouvelle ère de la médecine « 4P » : Préventive, Prédictive, Personnalisée et Participative. Quatre pistes

qui permettront d’empêcher un grand nombre de personnes de développer la maladie, de déceler plus tôt les

tumeurs en identifiant certains facteurs de prédisposition ou de risques spécifiques, d’adapter la thérapie à chaque patient

et de l’associer aux décisions qui le concernent.

Page 19: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

19

ARC Foundation. Curing 2 cancers out of 3: we will !

The ARC Foundation, described by the French Public accounts audit authority as “an example to follow for the non-profit

sector”, is the first French foundation 100 % dedicated to cancer research. Its objective: cure 2 cancers out of 3 before 2025.

In France and abroad, the ARC Foundation identifies, selects and implements the best research projects. Our scope

covers all the fields of oncology: basic science and clinical research, epidemiology and social sciences. The ARC

Foundation provides professionals and public the means to better understand, prevent and treat the disease.

Thanks to research on cancer, tens of thousands of lives are saved each year.

The ARC Foundation intends to really speed-up history and make the difference in the field of cancer research implementing

a singular scientific strategy based on the following strong convictions: the need to develop new concepts and new tools, to

abolish barriers between fundamental and applied research or between “hard” and social sciences, to shape new partnerships

gathering academics, healthcare specialists and industrials, to improve prevention and early diagnosis and to accelerate the

transfer of knowledge from research to therapeutic solutions for patients.

To achieve its goal, cure 2 cancers out of 3, the ARC Foundation is convinced that we must switch from a time of a reactive

healthcare, when doctors analyze symptoms to prescribe common treatments for all patients, to the new era of “P4 medicine”:

preventive, predictive, personalized and participatory. Four main axes that will prevent development of the disease for a great

number of people, detect tumors at an earlier stage using particular predisposition factors and specific risks, optimize the

treatment given to each patient and involve him in the decisions.

Page 20: Triathlon des Roses_Fondation ARC_4 octobre 2014

CONTACT :

Xavier BrunschvicgFondation ARC

Communication [email protected]

T : +33 1 45 49 59 85F : +33 6 72 07 45 80

Sandra RudichZoe & Co

Production and [email protected]

T : +33 6 23 87 37 03

www.fondation-arc.org