View
8
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Série KFG
Le mécanisme d'insertion offre une force de maintien sur le tube d'une grande fiabilité.
Resserre légèrement.Prévient également lesadhésions et les torsions du tube.
Fourreau
Ecrou de serrage
Guide
Corps
Evite que le tube ne se détache durant le raccordement.
Il n'est pas nécessaire d'ôter totalement l'écrou pour raccorder le tube.
Raccords à bague en acier inox 316
Température du fluide
De –5 à 150°CUtilisation possible avec de la vapeur.Sans graisseMatériau de tube utilisable
FEP, PFA, nylon, polyamide, polyuréthane, polyoléfine
Matière : Acier inox 316
CAT.EUS50-26 -FRA
Air, eau, vapeur
–100 kPa à 1.0 MPa
3,0 MPa
–5 à 150°C (hors gel)
Spécifications sans graisse
Prétéfloné
Fluide
Plage de pression d'utilisation
Pression d'épreuve
Température d'utilisation
Lubrifiant
Joint aux raccords
Caractéristiques
Raccords instantanésen acier inox 316Série KQG• Matériaux : Pièces métalliques/
Acier inox 316 Joints/Viton spécial
• Température du fluide : de – 5 à 150°C
• Sans graisse
OrificeDiam. ext. du tube utilisable
ø4 ø6 ø8 ø10 ø12M5
R1/8
R1/4
R3/8
R1/2
Produits associés
Raccord droit : KFGHRaccord droit : KFGH Té mâle au centre : KFGTTé mâle au centre : KFGT
Raccord coudé mâle : KFGLRaccord coudé mâle : KFGL
Diam. ext.
Diam. int.
Filetage de
connexion
R1/8
R1/4
R1/8
R1/4
R1/8
R1/4
R3/8
R1/4
R3/8
R1/2
R1/4
R3/8
R1/2
KFGH0425-01SKFGH0425-02SKFGH0604-01SKFGH0604-02SKFGH0806-01SKFGH0806-02SKFGH0806-03SKFGH1075-02SKFGH1075-03SKFGH1075-04SKFGH1209-02SKFGH1209-03SKFGH1209-04S
ø2.5
ø4
ø6
ø7.5
ø9
ø4
ø6
ø8
ø10
ø12
Dimensions du tube
compatible ModèleFiletage
de connexion
R1/8
R1/4
R1/8
R1/4
R1/8
R1/4
R3/8
R1/4
R3/8
R1/2
R1/4
R3/8
R1/2
KFGT0425-01SKFGT0425-02SKFGT0604-01SKFGT0425-02SKFGT0806-01SKFGT0806-02SKFGT0806-03SKFGT1075-02SKFGT1075-03SKFGT1075-04SKFGT1209-02SKFGT1209-03SKFGT1209-04S
ø2.5
ø4
ø6
ø7.5
ø9
ø4
ø6
ø8
ø10
ø12
Modèle
Modèle
R1/8
R1/4
R1/8
R1/4
R1/8
R1/4
R3/8
R1/4
R3/8
R1/2
R1/4
R3/8
R1/2
KFGL0425-01SKFGL0425-02SKFGL0604-01SKFGL0604-02SKFGL0806-01SKFGL0806-02SKFGL0806-03SKFGL1075-02SKFGL1075-03SKFGL1075-04SKFGL1209-02SKFGL1209-03SKFGL1209-04S
ø2.5
ø4
ø6
ø7.5
ø9
ø4
ø6
ø8
ø10
ø12
Union double : KFGHUnion double : KFGHDimensions du tube
compatible
ø2.5ø4ø6
ø7.5ø9
KFGH0425-00KFGH0604-00KFGH0806-00KFGH1075-00KFGH1209-00
ø4ø6ø8
ø10ø12
ø2.5ø4ø6
ø7.5ø9
KFGT0425-00KFGT0604-00KFGT0806-00KFGT1075-00KFGT1209-00
ø4ø6ø8
ø10ø12
Modèle
Modèle
Té égal : KFGTTé égal : KFGT
Dimensions du tube
compatibleDiam.
ext.Diam.
int.
Dimensions du tube
compatibleFiletage
de connexionDiam.
ext.Diam.
int.
Diam. ext.
Diam. int.
Dimensions du tube compatible
Diam. int.
Diam. ext.
Caractéristiques 1
q
w
e
r
t
1
Acier inox 316Raccords à bague
Série KFG
Tubes utilisables
Caractéristiques
Fluide
Plage de pression d'utilisation Note)
Pression d'épreuve
Température d'utilisation
Lubrifiant
Joint aux raccords
Air, eau, vapeur
–100 kPa à 1 MPa
3.0 MPa
– 5 à 150°C (hors gel)
Spécifications sans graisse
Prétéfloné
Note 1) Etant donné le risque de fuites, évitez l'utilisation dans une applications de maintien du vide, telles que le test de fuite.
Réf.
12345
DésignationFourreauEcrou de serrageGuidageCorps du raccord droitCorps du raccord coudé
Acier inox 316
Matériau
Surface interne en argent plaquéCouvert de Viton
Note
Nomenclature
Construction
e qw
Série Diam. ext. du tubeDiam. ext. x diam. int. du tube (mm)
ø12 x ø9ø10 x ø7.5ø8 x ø6ø6 x ø4ø4 x ø2.5
TH
TL
T
TS
TU
TPH
TPS
FEP
PFA
Nylon
Polyamide
Polyuréthane
Polyoléfine
Polyoléfine souple
Dimensions
2
Série KFG
Raccord droit : KFGHDimensions du tube compatible
ø4
ø6
ø8
ø10
ø12
ø2.5
ø4
ø6
ø7.5
ø9
KFGH0425-01SKFGH0425-02SKFGH0604-01SKFGH0604-02SKFGH0806-01SKFGH0806-02SKFGH0806-03SKFGH1075-02SKFGH1075-03SKFGH1075-04SKFGH1209-02SKFGH1209-03SKFGH1209-04S
R1/8
R1/4
R1/8
R1/4
R1/8
R1/4
R3/8
R1/4
R3/8
R1/2
R1/4
R3/8
R1/2
10
14
10
14
12
14
17
22
17
22
10
12
14
17
19
32
36
32.7
36.7
33.7
37.7
38.7
39.7
40.7
43.7
39.7
40.7
43.7
11.5
11.2
12.2
14.2
Diam. ext.
Diam. int.
Filetage de
connexionModèle
Cotes sur plats
H1 H2L M
1.5
3
5
6.5
8
1.6
6
17
30
45
ød
28
30
28.7
30.7
29.7
31.7
32.4
33.7
34.4
35.5
33.7
34.4
35.5
16
25
19
29
24
32
44
44
52
75
47
55
78
A∗ Masse(g)
∗ Dimensions de référence après installation du raccord R. Note) Valeurs données lors de l'utilisation de raccord FEP.
Raccord coudé mâle : KFGL
ø4
ø6
ø8
ø10
ø12
ø2.5
ø4
ø6
ø7.5
ø9
KFGL0425-01SKFGL0425-02SKFGL0604-01SKFGL0604-02SKFGL0806-01SKFGL0806-02SKFGL0806-03SKFGL1075-02SKFGL1075-03SKFGL1075-04SKFGL1209-02SKFGL1209-03SKFGL1209-04S
R1/8
R1/4
R1/8
R1/4
R1/8
R1/4
R3/8
R1/4
R3/8
R1/2
R1/4
R3/8
R1/2
10
12
14
10
12
14
17
19
17
19
17
19
18
21
20
21
25
21
25
22
27
25
30
35
38
44
58
64
77
61
64
80
Modèle
Cotes sur plats
H1 H2L1 L2
11.5
11.2
12.2
14.2
M
1.5
3
5
6.5
8
1.6
6
12
16
23
26
27
35
ød A∗ Masse(g)
∗ Dimensions de référence après installation du raccord R. Note) Valeurs données lors de l'utilisation de raccord FEP.
19
20
22.1
23.1
21.8
24.8
24.5
26.6
26
25.6
27.7
29
29.7
31.2
33.2
36.7
39.7
36.7
39.7
L AM
Tubes compatibles
Raccord fileté (avec joint)
H2
H1
ød
L1
L2
A
M
H2
Raccord fileté (avec joint)
H1
Tubescompatibles
ød
Té mâle au centre : KFGT
ø4
ø6
ø8
ø10
ø12
ø2.5
ø4
ø6
ø7.5
ø9
KFGT0425-01SKFGT0425-02SKFGT0604-01SKFGT0425-02SKFGT0806-01SKFGT0806-02SKFGT0806-03SKFGT1075-02SKFGT1075-03SKFGT1075-04SKFGT1209-02SKFGT1209-03SKFGT1209-04S
R1/8
R1/4
R1/8
R1/4
R1/8
R1/4
R3/8
R1/4
R3/8
R1/2
R1/4
R3/8
R1/2
10
12
14
10
12
14
17
19
17
19
17
19
20
23
22
23
22
27
24
27
35
39
41
46
58
60
69
95
101
117
104
106
124
Modèle
Cotes sur plats
H1 H2L1 L2
11.5
11.2
12.2
14.2
M
1.5
3
5
6.5
8
3
10
16
25
30
41
32
48
ød A∗ Masse(g)
Surface équivalente
Note)
(mm2)
∗ Dimensions de référence après installation du raccord R. Note) Valeurs données lors de l'utilisation de raccord FEP.
19
20
24.1
25.1
23.8
26.8
25.5
28.6
29
28.6
29.7
29
29.7
31.2
33.2
36.7
39.7
36.7
39.7
ød
AL
2
M M
L1 L1
H2
Raccord fileté(avec joint)
H2
2 tubes compatibles
H1
Dimensions du tube compatibleDiam.
ext.Diam.
int.
Filetage de
connexion
Surface équivalente
Note)
(mm2)
Surface équivalente
Note)
(mm2)
Filetage de
connexion
Dimensions du tube compatible
Diam. ext.
Diam. int.
3
Série KFGAcier inox 316Raccords à bague
Union double : KFGHDimensions du tube compatible
ø4ø6ø8
ø10ø12
ø2.5ø4ø6
ø7.5ø9
KFGH0425-00KFGH0604-00KFGH0806-00KFGH1075-00KFGH1209-00
8
10
12
17
10
12
14
17
19
Diam. ext.
Diam. int.
Modèle
Cotes sur plats
H1 H2L
11.5
11.2
12.2
14.2
M
1.5
3
5
6.5
8
1.6
6
17
30
45
ød Masse (g)
Note) Valeurs indiquées lors de l'utilisation d'un tube FEP.
43.9
45.4
48.4
52.4
52.3
20
28
39
63
73
Té égal : KFGT
ø4ø6ø8
ø10ø12
ø2.5ø4ø6
ø7.5ø9
KFGT0425-00KFGT0604-00KFGT0806-00KFGT1075-00KFGT1209-00
10
12
14
10
12
14
17
19
Modèle
Cotes sur plats
H1 H2L
11.5
11.2
12.2
14.2
M
1.5
3
5
6.5
8
42
52
70
117
128
1.6
6
17
30
45
ød Masse(g)
Surface équivalente
Note)
(mm2)
Note) Valeurs indiquées lors de l'utilisation d'un tube FEP.
29
29.7
31.2
36.7
Bague : KFGS
ø4ø6ø8
ø10ø12
KFGS-04KFGS-06KFGS-08KFGS-10KFGS-12
8
9
6.5
8.5
10.5
13
15
Modèle LøD
0.7
0.9
1.2
2.1
2.2
Masse(g)
Écrou de serrage : KFGNDiam. ext. du tube utilisable
ø4ø6ø8
ø10ø12
KFGN-04KFGN-06KFGN-08KFGN-10KFGN-12
15
16
18
10
12
14
17
19
ModèleCotes sur
plats H
L
5
6
8
11.5
13.5
Masse(g)
M ML
H2H1
2 tubes compatibles
H2
ød
øD
L
L
H
ML
MLL
M
H2H2
3 tubes compatibles
H1
H2
ød
ød
Dimensions
Dimensions du tube compatibleDiam. ext.
Diam. int.
Surface équivalente
Note)
(mm2)
Diam. ext. du tube utilisable
Liste de contrôle de compatibilité pour les matériaux utilisés et les fluides
Note 1) [ ] indique la concentration. Les notes des solutions aqueuses sans condensation sont saturées.
Note 2) Les valeurs ci-dessus sont données pour une température de 20°C . Veuillez prendre en compte que vous pouvez obtenir des résultats différents en fonction des conditions de température.
Note 3) Les valeurs ci-dessus sont données à titre indicatif. Les performances indiquées ne sont pas garanties. De plus, l'utilisation de fluides autres que ceux spécifiés dans le catalogue n'est pas couverte par la garantie du produit.
Comment lire le graphique
: Pas du tout ou très peu affecté. : Peut être légèrement affecté, mais en fonction des
conditions, offre une résistance suffisante. : A utiliser le moins possible. : Incompatible, car substantiellement affecté. : Aucune donnée disponible.
Produits chimiquesCorps principal
Acier inox 316
Acrylonitrile
Acétamide
Acétaldehyde
Acétone
Aniline
Amylène
Acide sulfurique gazeux (gaz humide)
Bisulfite de sodium [50%]
Alcool allylique
Acide benzoïque
Ammoniac (gaz comprimé)
Isopropanol
Isophorone
Alcool éthylique
Éther éthylique
Ethylène
Glycol d'éthylène
Ethylène diamine
Dichloroéthane
Epichlorohydrine
Méthyl ter-butyl éther
Chlorure d'allyle
Chlorure d'ammonium
Chlorure de calcium
Chlorure de fer (II) [5%]
Chlorure de sodium
Chlorure de magnésium
Acide chlorhydrique [5%]
Gaz chlore (gaz humide)
Ethoxydiglycol
Acide Formique [50%]
o-Xylène
p-Xylène
Produits chimiquesCorps principal
Acier inox 316
Acide citrique
Cumène
Glycérine
Crésol
Acide chromique [10%]
Acide chlorosulfonique
Chlorofluorocarbure (CFC) 11
Chlorofluorocarbure (CFC) 113
Chlorofluorocarbure (CFC) 12
Chlorofluorocarbure (CFC) 13B1
Chlorofluorocarbure (CFC) 14
Chlorofluorocarbure (CFC) 22
Chlorobenzène
Chloroforme (Trichlorométhane)
Acide acétique
Acétate d'amyle
Acétate d'isopropyle [20%]
Acétate d'éthyle
Acétate butilique
Acétate de méthyle
Hypochlorite de calcium
Hypochlorite de sodium [5%]
Cyanure de potassium [50%]
Cyanure de cuivre
Diisobutylcétone
Diisobutylène
Diéthanolamine
Diéthylamine
Glycol d'éthylène
Tétrachlorure de carbone
Cyclohexanol
Cyclohexanone
Cyclohexane
4
Série KFGListe des fluides compatibles
Liste de contrôle de compatibilité pour les matières utilisées et les fluides
Note 1) [ ] indique la concentration. Les notes des solutions aqueuses sans condensation sont saturées.
Note 2) Les valeurs ci-dessus sont données pour une température de 20°C . Veuillez prendre en compte que vous pouvez obtenir des résultats différents en fonction des conditions de température.
Note 3) Les valeurs ci-dessus sont données à titre indicatif. Les performances indiquées ne sont pas garanties. De plus, l'utilisation de fluides autres que ceux spécifiés dans le catalogue n'est pas couverte par la garantie du produit.
Comment lire le graphique
: Pas du tout ou très peu affecté. : Peut être légèrement affecté, mais, en fonction des
conditions, offre une résistance suffisante. : A utiliser le moins possible. : Incompatible, car substantiellement affecté. : Aucune donnée disponible.
Produits chimiquesCorps principal
Acier inox 316
Dichloroéthylène
Dichlorobenzène
Dichlorométhane (Chloride méthylène)
Bromure d'éthylène
Cyanure de potassium [30%]
Dichromate de potassium [25%]
Acide oxalique
Gaz brome
Acide tartarique
Acide nitrique [65%]
Nitrate d'ammonium
Hydroxide d'ammonium
Hydroxyde de calcium
Bisulfite de sodium [50%]
Hydroxide de barium
Solvant naphtha
Tétrachloroéthylène
Tétrahydrofuranne
Dodecylbenzène
Trichloroéthane
Trichloroéthylène
Acide trichloroacétique
Toluène
Naphthe
Acide naphthénique
Acide lactique
Disulfide de carbone
Acide picrique
Pyridine
Phénol
Acide carbonique (gaz humide et solution aqueuse)
Produits chimiquesCorps principal
Acier inox 316
Phthalate de butyle
Alcool Butylique
Acide Fluorhydrique [50%]
Furfurol
Alcool n-propylique
Propylèneglycol
Bromochloroéthane
n-Héxane
Alcool n-héxylique
n-Héptane
Benzène
n-Pentane
Acide borique
Acide gallique
Foramladéhyde
Méthacrylate de méthyle
Alcool méthylique
Méthylisobutylcétone
Méthyléthylcétone
Ethermonométhylique de l'éthylène glycol
Monoéthanolamine
Morpholine
Acide butyrique
Acide sulfurique [10%]
Sulfate d'ammonium
Bisulfite de sodium [10%]
Sulfate de fer (II)
Sulfate de sodium
Acide phosphorique [85%]
Sulfure d'hydrogène (gaz humide et solution aqueuse)
5
Série KFGListe des fluides compatibles
Série KFG
Consignes de sécurité
1. La compatibilité des équipements pneumatiques est sous la responsabilité de la personne qui a conçu le système pneumatique et qui a défini ses caractéristiques.Lorsque les produits en question sont utilisés dans certaines conditions, leur compatibilité avec le système considéré doit être basée sur ses caractéristiques après analyses et tests pour être en adéquation avec le cahier des charges. Les performances attendues et l'assurance de la sécurité seront de la responsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne est tenue de réviser en permanence l'adéquation de tous les éléments spécifiés en accordant toute l'attention nécessaire aux possibilités de défaillance de l'équipement lors de la configuration d'un système.
2. Seules les personnes formées à la pneumatique pourront intervenir sur les équipements et machines utilisant l’air comprimé.L'air comprimé peut être dangereux s'il est manipulé de façon incorrecte. Des opérations telles que le câblage, la manipulation et la maintenance des systèmes pneumatiques ne devront être effectuées que par des personnes formées à la pneumatique.
3. Ne jamais intervenir sur des machines ou composants pneumatiques sans s’assurer au préalable que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place.1. L'inspection et la maintenance des équipements ou machines ne devront être effectuées qu'après avoir vérifié que les
mesures de prévention de chute et d'actionnement d'objets rotatifs ont été mises en place. 2. Si un équipement ou une machine pneumatique doit être déplacé, s’assurer que celui-ci a été mis en "sécurité". Couper
l’alimentation en pression et purger tout le système.3. Avant de redémarrer les machines ou équpements, adopter les mesures nécessaires pour prévenir tout actionnement
brusque d'éléments tels qu'une tige de piston de vérin, etc.4. Consultez SMC si un produit doit être utilisé dans l'un des cas suivants :
1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les catalogues.2. Utilisation des composants en ambiance nucléaire, matériel embarqué (train, air, navigation, véhicules,…), équipements
médicaux, alimentaires, équipements de sécurité, de presse.3. Equipements pouvant avoir des effets néfastes ou dangereux pour l’homme ou les animaux.4. Si les produits sont utilisés dans un circuit interlock, prévoir un circuit de type double interlock et une fonction de protection
mécanique de prévention des pannes. Vérifier régulièrement si les dispositifs fonctionnent normalement ou non.
Ce manuel d'instruction a été rédigé pour éviter toute situation dangereuse pour les personnes et/ou l'équipement. Les précautions énumérées dans ce document sont classées en trois grandes catégories : "PRÉCAUTIONS", "ATTENTION" OU "DANGER". Afin de respecter les règles de sécurité, reportez-vous aux normes ISO 4414 (Note.1), JIS B 8370 (Note.2) ainsi qu'à tous les textes en vigueur à ce jour.
Note 1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques–Recommandations pour l'application des équipements de transmission et de contrôle.Note 2) JIS B 8370 : Règles générales pour l’équipement pneumatique.Note 3) Le terme blessure se réfère aux petites lésions, brûlures ou décharges électriques ne requérant aucune hospitalisation ou assistance
pour un traitement médical à long terme.Note 4) L'expression endommagement de l'équipement se réfère à un dommage important pour l'équipement et les dispositifs environnants.
Danger Dans des cas extrêmes, la possibilité d’une blessure grave ou mortelle doit être prise en compte.
Attention Une erreur de l’utilisateur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Précaution Une erreur de l’opérateur pourrait entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Étiquettes Explication des étiquettes
Explication des étiquettes
Sélection/manipulation/applications
1. SMC, ses cadres et son personnel déclinent toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices subis en raison de séismes, d'actes de tierces parties, d'accidents, d'erreurs commises par le client, même involontairement, d'un usage incorrect du produit ou de tout autre dommage provoqué par des conditions d'utilisation anormales.
2. SMC, ses cadres et son personnel déclinent toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices directs ou indi-rects, manques à gagner, réclamations, plaintes, procédures, coûts, dépens, dommages et intérêts, jugements et toute autre responsabilité de quelque nature que ce soit, y compris les coûts et dépens judiciaires, susceptibles d'être subis ou engagés, dans le cadre de délits (y compris par négligence), d'obligations contractuelles, d'infractions à la loi ou de toute autre manière.
3. SMC décline toute responsabilité quant aux préjudices provoqués par les utilisations non prévues dans les cata-logues et/ou manuels d'instructions et les utilisations en dehors des plages de fonctionnement spécifiées.
4. SMC décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices provoqués par les dysfonctionnements de ses produits lorsque ces derniers sont combinés avec d'autres dispositifs ou logiciels.
Exclusion de responsabilité
Annexe 1
Annexe 2
4) Lorsque l'écrou d'union se détend, resserrez-le manuelle-ment (resserrage temporaire)
5) Après avoir fixé le corps avec un outil de resserrage, res-serez l'écrou d'union d'un tour et demi, en utilisant un outil approprié. Consultez ci-dessous le couple de serrage ap-proprié.
Lorsque vous resserrez l'écrou, le marquage au laser peut être utilisé comme référence.
Marquage au laser
Série KFGPrécautions spécifiques au produit 1Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation. Pour les consignes de sécurité, veuillez consulter l'annexe 1. Pour les précautions relatives aux détecteurs, reportez-vous aux “Précautions pour l'utilisation de dispositifs pneumatiques” (M-03-E3A).
Diam. du raccord
KFG0425
KFG0604
KFG0806
KFG1075
KFG1209
Couple de serrage équivalent Nm
7 à 9
11 à 13
13 à 15
16 à 18
16 à 18
1. N'utilisez pas là où les filets et les raccords pourraient glisser ou pivoter. Dans ces conditions, les deux parties pourraient se séparer.
2. Utilisez des tubes ayant un rayon de courbure supérieur ou égal au minimum recommandé. Dans le cas contraire, le tu-be pourrait se rompre ou s'aplatir.
3. Contactez SMC pour les fluides autres que l'air, l'eau oula vapeur.
4. Pour les fluides de forme liquide, la surpression ne doit pas excéder la pression d'utilisation maxi. Si la surpression dé-passe la pression maxi, les raccords et les tubes peuvent être endommagés.
Sélection
Précaution
1. Avant d'effectuer le montage, veuillez vérifier que le modèle, la taille, etc choisis sont corrects. De plus, vérifiez que le produit ne présente pas de coups, d'égratignures ou de griffures.
2. Lors du raccordement d'un tube, considérez les facteurs tels que les changements de longueur de tube en raison de la pression et prévoyez suffisamment d'espace.
3. Montez les coupleurs et les tubes de sorte qu'ils ne soient pas soumis à des forces de surcharge ou de torsion. Ceci pourrait endommager les coupleurs et aplatir, écraser ou décrocher les tubes, etc.
4. Montez le produit de sorte que le tube ne soit pas endom-magé par frottement ou par abrasion. Les tubes pourraient être écrasés, aplatis ou séparés du raccord.
Montage
Précaution
1. Filetage coniqueLors de l'installation, serrez à l'aide du couple approprié com-me le précise le tableau ci-dessous. Serrez le raccord, en rè-gle générale 2 ou 3 tours, à l'aide d'un outil après l'avoir serré manuellement.
2. Outil de serrageSerrez en appliquant la clé adéquate sur les plats de la clé hexagonale du corps.Serrez en appliquant fermement la clé appropriée contre le corps du raccord. Positionnez la clé sur la base, aussi proche du filetage que possible. Si la taille de la clé est incorrecte, le corps du raccord peut être endommagé.
Installation du filetage
Précaution
Taille du filetage
R 1/8
R 1/4
R 3/8
R 1/2
Couple de serrage adéquat N⋅m
7 à 9
12 à 14
22 à 24
28 à 30
PrécautionInstallation et retrait du tube
1. Installation de tubes1) Prenez un tube en parfait état et coupez-le à angle droit.
N'utilisez pas de pinces, tenailles, ciseaux, etc. Le tube pourrait se couper en diagonale ou être aplati, et dans ce cas, l'installation serait impossible ou présenterait des problèmes de détachement et de fuites.
2) Sans relâcher l'écrou d'union, saisissez le tube et introdui-sez-le en douceur dans le raccord.
3) Une fois inséré, veuillez vous assurer que le tube ne se déconnectera pas.
Annexe 3
Tuyauterie Nombre de cycles de reclycage
5
2
Série
THTL
TTSTU
TPHTPS
Matériau
FEPPFA
NylonPolyamide
PolyuréthanePolyoléfine
Polyoléfine souple
Nombre de cycles de recyclage du corps et de l'écrou de serrage
Série KFGPrécautions spécifiques au produit 2Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation. Pour les consignes de sécurité, veuillez consulter l'annexe 1. Pour les précautions relatives aux détecteurs, reportez-vous aux “Précautions pour l'utilisation de dispositifs pneumatiques” (M-03-E3A).
1. Inspection avant entretienLors du démontage du produit, coupez la tension, coupez la pression et assurez vous que la tuyauterie est vide de fluide.
2. Durant l'entretien, vérifiez les paramètres suivants et rempla-cez les composants si nécessaire.a) Rayures, stries, abrasion, corrosionb) Fuitec) Déformation, aplatissement des tubesd) Durcissement, déterioration ou assouplissement des tubes
3. Ne réparez pas les raccords ou les tubes pour une utilisation ultérieure.
4. L'utilisation de ce produit pendant des périodes prolongées peut entraîner des fuites à cause des altérations du matériau. Pour une telle utilisation, serrez d'avantage l'écrou d'union.A titre indicatif, veuillez resserrer de 1/6 à 1/4 de tour. La limi-te de serrage étant de 1/2 tour supplémentaire.Si les fuites persistent, remplacer le fourreau et les écrous.
5. Le fourreau n'est pas réutilisable. Remplacez-le à chaque nouveau raccordement.Le corps et les écrous sont réutilisables. Reportez-vous aux tableau ci-dessous pour connaître le nombre de cycles de recyclage.
Entretien
Précaution1. N'utilisez pas le produit dans un milieu où il y a un risque de
détérioration du raccord ou du tube.Pour les raccords et les tubes, reportez-vous aux spécifica-tions et aux schémas de construction, etc.
2. Evitez l'utilisation du produit dans des milieux soumis à des vi-brations ou des impacts qui pourraient entraîner des fuites, l'endommagement des raccords, etc. Contactez SMC dans ce cas.
Milieu d'utilisation
Attention
1. Notre garantie n'est valable que pour l'utilisation de tubes SMC.
Précautions d'utilisation de tubes d'autres marques
Précaution
SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362Specifications are subject to change without prior notice
and any obligation on the part of the manufacturer.
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,
TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA
OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ANPhone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064E-mail: sales@smcpneumatics.co.ukhttp://www.smcpneumatics.co.uk
AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285E-mail: office@smc.athttp://www.smc.at
Czech RepublicSMC Industrial Automation CZ s.r.o.Hudcova 78a, CZ-61200 BrnoPhone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034E-mail: office@smc.czhttp://www.smc.cz
PortugalSMC Sucursal Portugal, S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 PortoPhone: +351 22-610-89-22, Fax: +351 22-610-89-36E-mail: postpt@smc.smces.eshttp://www.smces.es
BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466E-mail: post@smcpneumatics.behttp://www.smcpneumatics.be
LithuaniaSMC Pneumatics Lietuva, UABSavanoriu pr. 180, LT-01354 Vilnius, LithuaniaPhone: +370 5 264 81 26, Fax: +370 5 264 81 26
LatviaSMC Pneumatics Latvia SIASmerla 1-705, Riga LV-1006, LatviaPhone: +371 781-77-00, Fax: +371 781-77-01E-mail: info@smclv.lvhttp://www.smclv.lv
SwedenSMC Pneumatics Sweden ABEkhagsvägen 29-31, S-141 71 HuddingePhone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90E-mail: post@smcpneumatics.sehttp://www.smc.nu
FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010E-mail: contact@smc-france.frhttp://www.smc-france.fr
FinlandSMC Pneumatics Finland OYPL72, Tiistinniityntie 4, SF-02031 ESPOOPhone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595E-mail: smcfi@smc.fihttp://www.smc.fi
EstoniaSMC Pneumatics Estonia OÜLaki 12-101, 106 21 TallinnPhone: +372 (0)6 593540, Fax: +372 (0)6 593541E-mail: smc@smcpneumatics.eehttp://www.smcpneumatics.ee
GreeceS. Parianopoulus S.A.7, Konstantinoupoleos Street, GR-11855 AthensPhone: +30 (0)1-3426076, Fax: +30 (0)1-3455578E-mail: parianos@hol.grhttp://www.smceu.com
TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625, TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: +90 (0)212-221-1512, Fax: +90 (0)212-221-1519E-mail: smc-entek@entek.com.trhttp://www.entek.com.tr
PolandSMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.ul. Konstruktorska 11A, PL-02-673 Warszawa, Phone: +48 22 548 5085, Fax: +48 22 548 5087E-mail: office@smc.plhttp://www.smc.pl
NetherlandsSMC Pneumatics BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880E-mail: info@smcpneumatics.nlhttp://www.smcpneumatics.nl
IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500E-mail: sales@smcpneumatics.iehttp://www.smcpneumatics.ie
HungarySMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.Budafoki ut 107-113, H-1117 BudapestPhone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344E-mail: office@smc-automation.huhttp://www.smc-automation.hu
SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191E-mail: info@smc.chhttp://www.smc.ch
ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano)Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365E-mail: mailbox@smcitalia.ithttp://www.smcitalia.it
GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139E-mail: info@smc-pneumatik.dehttp://www.smc-pneumatik.de
SloveniaSMC industrijska Avtomatika d.o.o.Grajski trg 15, SLO-8360 ZuzemberkPhone: +386 738 85240 Fax: +386 738 85249E-mail: office@smc-ind-avtom.sihttp://www.smc-ind-avtom.si
SlovakiaSMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.Námestie Martina Benku 10, SK-81107 BratislavaPhone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028E-mail: office@smc.skhttp://www.smc.sk
RomaniaSMC Romania srlStr Frunzei 29, Sector 2, BucharestPhone: +40 213205111, Fax: +40 213261489E-mail: smcromania@smcromania.rohttp://www.smcromania.ro
NorwaySMC Pneumatics Norway A/SVollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 LysakerTel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21E-mail: post@smc-norge.nohttp://www.smc-norge.no
DenmarkSMC Pneumatik A/SKnudsminde 4B, DK-8300 OdderPhone: +45 70252900, Fax: +45 70252901E-mail: smc@smc-pneumatik.dkhttp://www.smcdk.com
RussiaSMC Pneumatik LLC.4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009Phone.:+812 718 5445, Fax:+812 718 5449E-mail: info@smc-pneumatik.ruhttp://www.smc-pneumatik.ru
SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, 01015 VitoriaPhone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124E-mail: post@smc.smces.eshttp://www.smces.es
http://www.smceu.comhttp://www.smcworld.com
EUROPEAN SUBSIDIARIES:
BulgariaSMC Industrial Automation Bulgaria EOOD16 kliment Ohridski Blvd., fl.13 BG-1756 SofiaPhone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519E-mail: office@smc.bghttp://www.smc.bg
CroatiaSMC Industrijska automatika d.o.o.Crnomerec 12, 10000 ZAGREBPhone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74E-mail: office@smc.hrhttp://www.smceu.com
1st printing KT printing KT 09 FR Printed in Spain
Recommended