View
12
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
A.S. Baciocchini Séquence : Art d’aimer, art d’écrire
Objectifs
x Découvrir et lire des textes poétiques latins x Approcher et comprendre la poésie augustéenne x Elaborer une traduction littéraire x Etablir des liens entre des textes de différents auteurs, de différentes époques
Corpus
Textes latins x Catulle, carmen 5 x Tibulle, Elégies, 1, 45-60 x Catulle, carmen 8 x Ovide, Ars amandi, III, 261-80 x Catulle, carmen 51 (en traduction)
Textes français
x Lorris, le roman de la Rose (extrait) x Maurice Scève, « L'œil trop ardent en mes jeunes erreurs » x Ronsard, « Maîtresse, embrasse-moi, baise-moi, serre-moi »
Langue
x Impératif présent x Subjonctif présent et imparfait x Expression de l’ordre, du souhait, du regret
Compétences
x Utiliser ses capacités de raisonnement, ses connaissances sur la langue, savoir faire appel à des outils appropriés pour lire
x Rédiger un texte bref cohérent et ponctué x Développer de façon suivie un propos en public sur un sujet déterminé x Acquérir une culture littéraire et artistique x Établir des liens entre les œuvres pour mieux les comprendre
Histoire des Arts
x Présenter un tableau représentant un baiser (au choix : Klimt, Picasso, Toulouse-Lautrec, Carolus-Duran, Francesco Hayez)
x Mars et Vénus dans les arts : ^ Fresques de Pompéi ^ Botticelli, Mars et Vénus ^ Le Tintoret, Mars et Venus surpris par Vulcain ^ David, Mars désarmé par Vénus et les Grâces
Séquence « Art d’aimer, art d’écrire » - sommaire des séances A.S. Baciocchini
Titre Objectifs Supports Langue Activités
1
Donne-moi mille baisers !
x entrer dans la séquence
x lire et traduire un poème
x Catulle lisant des poèmes à Lesbie, Lawrence Alma-Tadema
x Catulle, carmen 5
Impératif présent x Observation et analyse d’un tableau x Traduction commune du texte x Lecture analytique x Rédaction individuelle d’un paragraphe de
synthèse x Présenter un tableau célèbre représentant un
baiser (entraînement à l’oral pour l’épreuve HdA) x Apprentissage de l’impératif présent
2
L’amour, pas la guerre
x lire un texte sans traduire
x comparer deux textes lus
x Tibulle, extrait de l’élégie 1 x Ovide, deux vers de l’art
d’aimer x Représentations du mythe de
Mars et Vénus : Fresques de Pompéi - Botticelli – Le Tintoret – David
Subjonctif présent et imparfait Expression de l’ordre, du souhait, du regret
x Lecture du texte à l’aide d’un diaporama x Analyse du texte et étude comparée avec le texte
de Catulle. x Observation et analyse de tableaux représentant
les amours de Mars et Vénus avec diaporama x Apprentissage du subjonctif présent et imparfait x Apprentissage de l’expression de l’ordre, du
souhait et du regret
3
Miser Catulle !
x écouter un texte latin x traduire la fin d’un
poème x analyser un texte
x Catulle, carmen 8 x lecture en prononciation
restituée
Pronoms interrogatifs
x Ecoute du texte en prononciation restituée x Lecture du texte en latin sans traduction à l’aide
de mots indices et hypothèses de sens x Traduction de la fin du passage x Lecture de la traduction et analyse du texte. x Apprentissage des pronoms interrogatifs
4
L’influence des Anciens
x Comparer des textes français et latins
x Comprendre l’influence de la littérature latine
x Rédiger un paragraphe de synthèse
Groupement de texte : x Catulle, carmen 51 x Lorris, le Roman de la rose x Scève, « L'œil trop ardent en
mes jeunes erreurs » x Ronsard, « Maîtresse, embrasse-
moi, baise-moi, serre-moi, »
x Lecture du groupement de texte x Comparaison de textes entre eux et avec les textes
étudiés dans la séquence x Rédaction guidée d’un paragraphe de synthèse
5
Les conseils d’Ovide
x Analyser l’aspect parodique du texte
x Ovide, Ars amandi, III, 261-80. x Travail en petits groupes: repérage de mots clefs pour comprendre le texte.
x Analyse du côté parodique du texte x Rédaction d’une synthèse commune
Ledécor
Situa&on agréable dela domus: verdure,cadreagréable
Objetsluxueux
Décor intérieurriche: marbre,colonnades
Lespersonnages
Jeune poète en train delireundocument=>poème
G r o u p ed’auditeursenretrait
Posi&ondedéclama&on
J eune f emme :sans doute del’aristocra&eauvude sa tenue. Airi n d i ff é r e n t e tsemblenousfixer.
LawrenceAlma-Tadema,CatullelisantsespoèmesdanslamaisondeLesbie,1870,huilesurtoile
Donne-moi mille baisers...
Ö Catulle (87-54 av. J.-C.) dédie un grand nombre de ses
poèmes à Lesbie dont il est amoureux. En voici un des plus célèbres.
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum seueriorum
omnes unius aestimemus assis.
Soles occidere et redire possunt;
nobis cum semel occidit breuis lux,
nox est perpetua una dormienda.
Da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum;
deinde, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus inuidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.
Catulle, Carmina, 5
Lexique: • unius assis aestimare: compter pour un as = compter pour rien • occido, is, ere: se coucher • redeo, is, ire: revenir • semel: à chaque fois que • est...dormienda: il faut dormir • da: impératif de do, das, dare
• deinde, dein: puis • usque: jusqu'à • cum : après que, alors que • conturbo, as, are: brouiller • ne + verbe au subjonctif: pour que...ne....pas • quis: quelqu'un • esse: infinitif de sum (contruit avec sciat)
Lawrence Alma-Tadema, Catulle lisant ses poèmes dans la maison de Lesbie
Lireuneélégie
LawrenceALMATADEMA
Quamiuuatimmitesventosaudirecubantem
etdominamtenerocon8nuissesinu.(…)
Hocmihicon8ngat:sitdiuesiure,furorem
quimarisettristesferrepotestpluvias.
Tebellaredecetterra,Messala,marique,
utdomushos8lespraeferatexuuias:
mere8nentuinctumformosaeuinclapuellae,
etsedeodurasianitorantefores.
Nonegolaudaricuro,meaDelia;tecum
dummodosim,quaesosegnisinersqueuocer.
Tespectem,supremamihicumuenerithora,
teteneammoriensdeficientemanu!
Quamiuuatimmitesventosaudirecubantem
etdominamtenerocon8nuissesinu.(…)
Hocmihicon8ngat:sitdiuesiure,furorem
quimarisettristesferrepotestpluvias.
Tebellaredecetterra,Messala,marique,
utdomushos8lespraeferatexuuias:
mere8nentuinctumformosaeuinclapuellae,
etsedeodurasianitorantefores.
Nonegolaudaricuro,meaDelia;tecum
dummodosim,quaesosegnisinersqueuocer.
Tespectem,supremamihicumuenerithora,
teteneammoriensdeficientemanu!
Général romainq u e T i b u l l e aaccompagné enOrient.
Maîtresse deTibulle
Quamiuuatimmitesventosaudirecubantem
etdominamtenerocon2nuissesinu.
Aide:Quamjuvat:qu’ilestagréableImmi8s:rude,sauvageCon8nuisse:tenirSinus,us,f:poitrine
Hocmihicon8ngat:sitdiuesiure,furorem
quimarisettristesferrepotestpluvias.
Aide:Ferre:supporter
Tebellaredecetterra,Messalla,marique,
utdomushos8lespraeferatexuuias:
mere2nentuinctumformosaeuinclapuellae,
etsedeodurasianitorantefores.
Aide:Uincla,orum,n:lesliensFormosus,a,um:beau,belle
Nonegolaudaricuro,meaDelia;tecum
dummodosim,quaesosegnisinersqueuocer.
Aide:Curo,as,are,avi,atum:sesoucierdeLaudari:recevoirdeséloges
Tespectem,supremamihicumvenerithora,
teteneammoriensdeficientemanu!
Aide:Cum:alorsque
Quamiuuatimmitesventosaudirecubantem
etdominamtenerocon2nuissesinu.(…)
Hocmihicon8ngat:sitdiuesiure,furorem
quimarisettristesferrepotestpluuias.
Tebellaredecetterra,Messalla,marique,
utdomushos8lespraeferatexuuias:
mere2nentuinctumformosaeuinclapuellae,
etsedeodurasianitorantefores.
Nonegolaudaricuro,meaDelia;tecum
dummodosim,quaesosegnisinersqueuocer.
Tespectem,supremamihicumuenerithora,
teteneammoriensdeficientemanu!
Q u e l p l a i s i r , q u a n d o n e s t c o u c h é ,
… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e t
de.............................................................(…)Puissecebonheurêtrelemien!Qu'ilsoitrichecelui
qui...............................................................................!
C'estàtoiqu'ilsied,Messalla,decombaZresurterre
etsurmerpourétalerdanstonpalaislesdépouilles
d e s e n n e m i s !
…..................................................................................
.etm'assieds,janissaire,àsaporteinsensible!
.....................................................................................
;pourvuquejesoisavectoi,jeconsensàêtretraité
de lâche et d'oisif! Puissé-je te voir, quand mon
heure suprêmeseravenue! te tenirenmourantde
mamaindéfaillante!Tibulle,Elégies,I,1,45-60
Recommended