View
216
Download
1
Category
Preview:
DESCRIPTION
Vom 16.—21. September 2014 wird Berlin erneut zum Zentrum der Kunstwelt. Zur dritten Berlin Art Week haben sich die Messeformate abc art berlin contemporary und Positions Berlin sowie die renommierten Berliner Institutionen der Gegenwartskunst Akademie der Künste, Berlinische Galerie, C/O Berlin, Deutsche Bank KunstHalle, Haus am Waldsee, Haus der Kulturen der Welt, KW Institute for Contemporary Art, me Collectors Room, Nationalgalerie — Staatliche Museen zu Berlin, Neuer Berliner Kunstverein und neue Gesellschaft für bildende Kunst zusammengeschlossen und präsentieren an sechs Tagen die Vielfalt, Kreativität, Experimentierfreude und Qualität des Kunststandortes Berlin. Eine Expertenjury — bestehend aus der Künstlerin Mathilde ter Heijne, dem Kunstkritiker Kolja Reichert und der Kuratorin und Dozentin Anna-Catharina Gebbers — hat weitere temporäre Partner für das Programm der Berlin Art Week ausgewählt. Mehr Informationen: www.berlinartweek.de
Citation preview
Programm
16—21 seP 2014
2
Es gibt viEl zu EntdEckEn!
vom 16.—21. september 2014 wird berlin erneut zum zentrum der kunstwelt. zur dritten berlin Art Week haben sich die Messeformate abc art berlin contemporary und Positions berlin sowie die renom-mierten berliner institutionen der gegenwartskunst Akademie der künste, berlinische galerie, c/O berlin, deutsche bank kunstHalle, Haus am Waldsee, Haus der kulturen der Welt, kW institute for contemporary Art, me collectors Room, nationalgalerie — staatliche Museen zu berlin, neuer berliner kunstverein und neue gesellschaft für bildende kunst zusammengeschlossen und präsentieren an sechs tagen die vielfalt, kreativität, Experimentierfreude und Qualität des kunststandortes berlin. zugleich ist die berlin Art Week ein wichtiger Wirtschaftsfaktor der stadt. Eine Expertenjury — bestehend aus der künstlerin Mathilde ter Heijne, dem kunstkritiker kolja Reichert und der kuratorin und dozentin Anna-catharina gebbers — hat weitere temporäre Partner für das Programm der berlin Art Week ausgewählt. zum ersten Mal findet die internationale konferenz Artfi — the Fine Art and Finance conference im verlagsgebäude des tagesspiegels in berlin statt. Exklusiv zur berlin Art Week gewähren auch einige berliner sammler wieder Einblicke in ihre Räume. geführte touren zu den Partnern und galerienrundgänge stehen ebenfalls auf dem Programm. Mit einem kombiticket für alle Ausstellungsorte werden sechs tage zu einem vielfältigen kunsterlebnis (Preise und weitere infos ab seite 54). sie sind herzlich eingeladen zur großen Eröffnung der berlin Art Week am 16. september um 19 uhr, die in diesem Jahr gemeinsam mit der Ausstellungseröffnung »schwindel der Wirklich-keit« in der Akademie der künste am Hanseatenweg 10 stattfindet.
There’s loTs To discover!
From 16—21 september 2014, Berlin will once again become the centre of the art world. This year for the third time the art fairs abc art berlin contempo- rary and Positions Berlin and the city’s prominent institutions of contemporary art Akademie der Künste, Berlinische Galerie, c/o Berlin, deutsche Bank Kunsthalle, haus am Waldsee, haus der Kulturen der Welt, KW institute for contemporary Art, me collectors room, Nationalgalerie—staatliche Museen zu Berlin, Neuer Berliner Kunstverein and neue Gesellschaft für bildende Kunst join efforts and present for six days the variety, creativity, experimental spirit, and quality that Berlin has to offer as an art location. At the same time, the art event is an important economic factor for the city as well. A highly qualified jury, this year consisting of the artist Mathilde ter heijne, art critic Kolja reichert, and curator and lecturer Anna-catharina Gebbers, has chosen additional temporary partners for the programme of Berlin Art Week. For the first time this year, the international conference Artfi—The Fine Art and Finance conference will take place at Tagesspiegel headquarters. exclusively for Berlin Art Week, several Berlin collectors provide insights into their spaces. Guided tours of select locations and gallery tours in various neighbourhoods are also on the programme. With a combi-ticket for all exhibition sites, the six days can offer a widely varied art experience (For pricing and more infor- mation, see p. 54). You are cordially invited to the grand opening of Berlin Art Week on 16 september at 7 pm, a joint opening together with the exhibition “vertigo of reality”, held at Berlin’s Akademie der Künste, hanseatenweg 10.
2—3
WelcoMe To The Third BerliN ArT WeeK 2014
Berlin’s art world keeps on the move, developing and changing so quickly that it’s increasingly challenging to keep track of it all. The six days of Berlin Art Week, now a fixed date in the second half of september, can help. Begun in 2012 as a joint effort of Berlin’s most important contemporary art institutions, this platform, now held for the third time, presents an art week that could hardly be any more vital to an audience from Germany and around the world. Whether in individual positions or at curated thematic exhibitions, Berlin Art Week presents a world of art and culture that shows a great deal of creativity and commitment, proving that Berlin rightly enjoys the reputation of an attrac-tive and innovative art centre. At the same time, the art event is an important economic factor for the city as well. Artists, collectors, gallerists, museum directors, curators, and all those inter-ested in art come to the city from all over the world for Berlin Art Week. once again, there are lots of new things to discover, and the familiar will also surprise us all with new offerings. As a centre for art production, Berlin is always providing new impulses with the help of the city’s many project spaces, artist initiatives, and galleries. once again this year, the partners of Berlin Art Week, the fairs, exhibition institutions, and the temporary jury-selected partners offer a rich opportunity for discovery, exchange, and inspiration, with exhibition openings and many special events.All visitors, art connoisseurs and art lovers alike, Berliners and guests from around the world, are cordially invited to enjoy the lively diversity of the city’s art world. A format like Berlin Art Week can only succeed if all those involved—the partners from the very beginning, the jury, the temporary and new partners, the city’s galleries, and Kulturprojekte Berlin—contribute their experience and their passion. My heartfelt thanks go out to you all.
i wish us all an exciting Berlin Art Week!
4
berlins kunstszene bleibt in bewegung. sie entwickelt und verändert sich so rasant, dass es eine immer größere Herausforderung ist, denÜberblick zu bewahren. die berlin Art Week — inzwischen ein fester termin in der zweiten septemberhälfte — verschafft gebündelt an sechs tagen Abhilfe. Als zusammenschluss wichtiger Akteure der zeitgenössischen kunstszene berlins im Jahr 2012 gestartet, bietet die Plattform bereits zum dritten Mal einem nationalen und interna - tionalen Publikum eine kunstwoche, die lebendiger kaum sein könnte. Ob künstlerische Einzelposition oder thematisch kuratierte gruppen- schau, zur berlin Art Week zeigen die kunst- und kulturproduzenten wieder mit viel kreativität und Engagement, dass berlin zu Recht den Ruf einer international attraktiven und innovativen kunstmetropole hat. zugleich ist das formatübergreifende kunstereignis ein wichtiger Wirtschaftsfaktor der stadt.künstler, sammler, galeristen, Museumsdirektoren, kuratoren und kunstinteressierte aus der ganzen Welt treffen sich zur berlin Art Week. Es gibt viel neues zu entdecken, aber auch vertrautes wird Überraschungen bieten. Als Ort der kunstproduktion setzt berlin immer wieder neue impulse. dazu tragen die zahlreichen Projekträume, künstlerinitiativen und galerien bei. die Partner der berlin Art Week — die Messen, die großen Ausstellungshäuser und kunstvereine sowie die von einer Jury ausgewählten temporären Partner — bieten auch in diesem Jahr mit Ausstellungseröffnungen und vielen sonderveranstaltungen reichlich gelegenheit für Entdeckungen, Austausch und inspiration. Alle besucherinnen und besucher — kunstkenner, kunstliebhaber, die berliner und internationale gäste sind herzlich eingeladen, die lebendige vielfalt der kunstszene der stadt zu erleben.Ein Format wie die berlin Art Week kann nur Erfolg haben, wenn alle, die daran beteiligt sind — die Partner der ersten stunde ebenso wie die Jury, temporäre und neue Partner, die galerien dieser stadt sowie kulturprojekte berlin — mit ihrer Erfahrung und ihrer leidenschaft dazu beitragen. dafür danke ich Allen herzlich!
ich wünsche uns eine anregende berlin Art Week!
klaus WowereitRegierender bürgermeister von berlin
WillkOMMEn zuR dRittEn bERlin ARt WEEk 2014
4—5
gEMEinsAME ERöFFnungGrANd oPeNiNGAkAdEMiE dER kÜnstEhANseATeNWeG 10
die berlin Art Week startet mit einem
vielfältigen Programm aus konzerten,
Performances und screenings zusammen
mit der Ausstellungseröffnung »schwindel
der Wirklichkeit« in der Akademie der
künste. Feiern sie mit uns, den Partnern
und den beteiligten künstlerinnen und
künstlern! Berlin Art Week kicks off with an
impressive programme of concerts, perfor-
mances, and screenings together with the
opening of the exhibition “vertigo of reality”.
Join us, our partners, and the participating
artists to celebrate!
EintRitt FREi / Free AdMissioN
OPEning bERlin ARt WEEk &
scHWindEl dER WiRklicHkEit
BerliN ArT WeeK & verTiGo oF reAliTY
19 Uhr / 7 pm
klaus staeck, Präsident Akademie der
Künste / President Akademie der Künste
Jutta brückner, Wulf Herzogenrath,
Johannes Odenthal, Manos tsangaris,
Kuratoren Akademie der Künste / curators
Akademie der Künste
cOncERt
HungER
diskopunk mit musikalischen unfällen.
HungER sind Jörg Hochapfel und
christoph Rothmeier. discopunk
with musical accidents (Jörg hochapfel,
christoph rothmeier).
19.30 Uhr / 7:30 pm
OPEn-AiR-bÜHnE 19—22 uHRlive oN sTAGe 7—10 PM
gRAnd OPEning 16 sEP, 19 uHR / 7 PM
© Kulturprojekte Berlin / Berlin Art Week, Foto: oana Popa
6
ERöFFnung
scHWindEl dER WiRklicHkEit,
HAllE 1 + 2
oPeNiNG verTiGo oF reAliTY
19 Uhr / 7 pm
Performances, closed circuit installations,
game Art etc.
MEtAbOliscHEs bÜRO zuR REPARAtuR
vOn WiRklicHkEit, HAllE 3
MeTABolic oFFice For The rePAir
oF reAliTY
ab 20 Uhr, mit Gästen /
from 8 pm, with guests
Midi-klAviER kOnzERtE
compositions by Annesley Black, orm Finnendahl,
Wolfgang heiniger, conlon Nancarrow, enno
Poppe, Walter Zimmermann among others
studiO
Performance by christian Falsnaes
22 Uhr / 10 pm
danach / followed by
studiO FOyER
dJ sEt
cOncERt
bAR (bAnd AM RHEin)
Popmusik mit elektronischen instru-
menten. bAR sind lucas croon und
christina irrgang, düsseldorf. Pop music
with electronic instruments (lucas croon,
christina irrgang).
20.15 Uhr / 8:15 pm
cOncERt
dEnA
Funken sprühender Hip-Hop, Pop und
R’n’b reiben aneinander. sparkling hip-hop,
smart pop sounds, and r’n’B rub against
one another.
21 Uhr / 9 pm
AusstEllung exhiBiTioNPERFORMAncEs
SALZUFER
EINSTEINU
FER
HOLSTEINER UFER
u HANSAPLATZ
FLENSBURGER STR
LEVETZOWSTR
ST
RO
MS
TR
HELG
OLÄN
DER
UFER
PA
UL
ST
R
ALTONAER STR SPREEWEG
STRASSE DES 17. JUNI
BA
CH
ST
R KLOP
STOC
KSTR
HELMHOLTZSTR
FR
AN
KLI
NS
TR
MA
RC
HS
TR
s BELLEVUE
STRASSE DES 17. JUNI
BARTNING ALL
EE
HA
N SEATEN WE
G
AKADEMIE DER KÜNSTE
KIR
CH
ST
R
s BERLIN-TIERGARTEN
JOHN-FOSTER-DULLES-ALLEE
6—7
ARt FAiRs
s. 9—11
Abc ARt bERlin cOntEMPORARy
s. 12—14
POsitiOns bERlin — ARt FAiR
8
Mit rund 110 Einzelpositionen zeitgenössischer kunst und einem umfangreichen Programm präsentiert sich die abc art berlin contemporary vom 18.—21. september in den Hallen der station am gleisdreieck in berlin-kreuz-berg. zahlreiche nationale und internationale galerien — darunter sowohl junge als auch etablierte — zeigen Arbeiten internationaler künstlerinnen und künstler. Es werden vor allem neue Arbeiten und Premieren zu sehen sein. abc bietet während der gesamten vier tage Performances, künstlergespräche, soundarbeiten, Film- und theaterinszenierungen. das Programm wird ergänzt durch die abc gAllERy nigHts, die Eröffnungen in den berliner galerien am Mittwoch- und Freitagabend. With 110 single positions of contemporary art and an extensive programme, abc art berlin contemporary is being held this year from 18—21 september at the station in Berlin-Kreuzberg. Numerous galleries—both young and established, national and international—will present mainly new works and premieres. The four day abc programme offers a packed calendar of performan-ces, artists talks, sound pieces, films and theatre productions across the entire site. The programme is complemented by the abc GAllerY NiGhTs, openings at the Berlin galleries on Wednesday and Friday evening.
Abc ARt bERlin cOntEMPORARy
8—9
Ab
c A
Rt
bE
Rl
in c
On
tE
MP
OR
AR
y
© abc 2013, Foto: stefan Korte
Frank Ammerlaan, Harold Ancart, christian Andersen, Awst & Walther, Enrico bach, Wojciech bakowski, James beckett, Eric bell / kristoffer Frick, diego bianchi, Marc bijl, Alain biltereyst, Madeleine boschan, Mike bouchet, Fernando bryce, Peggy buth, José león cerrillo, douglas coupland, Jigger cruz, Walter dahn, Eugenio dittborn, Heinrich dunst, Martin Eder, FAMEd, Friederike Feldmann, karsten Födinger, brendan Fowler, luc Fuller, g.R.A.M., Melanie gilligan, Pascal Hachem, spiros Hadjidjanos, Michael Hakimi, zvi Hecker, camille Henrot, lynn Hershmann, kathi Hofer, Ada van Hoorebeke, Adam Holý, Judith Hopf, vlatka Horvat, vladimír Houdek, donna Huanca, Alex Hubbard, volker Hüller, yung Jake, zuzanna Janin, christian Jankowski, Raimer Jochims, Johanna karlsson, tamas kaszàs, stefan kern, kristof kintera, tanja koljonen, Jürgen krause, Hendrik krawen, Friedrich kunath, Andrea kvas, Jone kvie, india lawrence, gonzalo lebrija, bernhard leitner, Joep van liefland, little Warsaw, natalia ll, stefan löffelhardt, Ernie luley, david Maljkovic, Angelika Markul, bernhard Martin, Jerry b. Martin, Marek Meduna, Jonathan Meese, Mathieu Mercier, Miguel Mitlag, ingo Mittelstaedt, João Modé, Richard Mosse, Wilhelm Mundt, Robert Muntean, Paul nudd, Miklos Onucsan, Florentina Pakosta, grear Patterson, guillaume Pilet, nina Pohl, cezary Poniatowski, charlotte Posenenske, tobias Rehberger, sophie Reinhold, Anca Munteanu Rimnic, davis Rhodes, luciana Rondolini, daniel Roth, Analia saban, benja sachau, yorgos sapountzis, yves scherer, kerim seiler, Wiebke siem, kasper sonne, daniel steegmann Mangrané, Fiete stolte, Jiří thýn, John Patrick Walsh iii (JPW3), sinta Werner, stephan Willats, Mette Winckelmann, Martin Wöhrl, sisley Xhafa, guan Xiao, Haegue yang
Abc ARt bERlin cOntEMPORARy
kÜnstlER / ArTisTs AT ABc 2014
10
WWW.ARtbERlincOntEMPORARy.cOM
© abc 2013, installation view, Foto: stefan Korte
vERAnstAltungEneveNTs
17 Abc gAllERy nigHt abc galerien in Mitte und
kreuzberg 19—22 Uhr / 7—10 pm
18 ERöFFnung Mit bARbEcuE oPeNiNG WiTh BArBecUe
16—21 Uhr / 4—9 pm
18 PERFORMAncEs, kÜnstlERgEsPRäcHE, MusikbEitRägE und FilME
PerForMANces, ArTisT TAlKs, soUNd Pieces, FilM screeNiNGs
12—19 Uhr, so 12—18 Uhr / noon—7 pm, sun noon—6 pm
19 Abc gAllERy nigHt abc galerien in schöneberg und
charlottenburg 19—22 Uhr / 7—10 pm
21
bis/till
abc art berlin contemporary station-Berlinluckenwalder str. 4—610963 Berlin
U1, U2 GleisdreieckBus M29 schöneberger Brücke
Öffnungszeiten do 16—21 UhrFr + sa 12—19 Uhrso 12—18 Uhr
opening hours Thu 4—9 pmFri + sat 12—7 pmsun 12—6 pm
10—11
Ab
c A
Rt
bE
Rl
in c
On
tE
MP
OR
AR
y
vom 18.—21. september 2014 findet die erste Ausgabe der POsitiOns bERlin statt. Mit der neuen Messe bieten kristian Jarmuschek und sein team bis zu 40 aus- gewählten Ausstellern die Möglichkeit, die prägnantesten künstlerischen Positionen ihres Programms im Rahmen der berlin Art Week vorzustellen. der schauplatz, das kaufhaus Jandorf in der brunnenstraße im stadtteil Mitte, ist mit einer reliefverzierten Fassade, großen Fensterflä-chen und dem für berlin typischen charme unsanierter Altbauten ein faszinierender und zugleich zentral gele- gener veranstaltungsort. nationale und internationale kunst werden hier in einer auf den Raum reagierenden Ausstellungsarchitektur mit kojen und solowänden präsentiert. POsitiOns bERlin will das spektrum bereits vorhandener Formate in berlin erweitern, indem sie nicht nur schlaglichtartig auf die zeitgenössische kunstszene berlins und aufstrebende junge Positionen schaut, sondern auch aktuelle und etablierte kunst zeigt. damit setzt sich die Messe zum ziel, den Überblick und diskurs über die Entwicklungen des kunstmarktes in berlin wieder umfänglicher zu ermöglichen. The first PosiTioNs BerliN will be held from 18—21 september 2014. With this new art fair, up to 40 select galleries present their most striking artistic positions as part of Berlin Art Week. The fascinating showplace, the former Kaufhaus Jandorf centrally located on Brunnenstraße in Berlin-Mitte, features a façade rich in reliefs and large windows, exuding the typical Berlin charm of unrenovated old buildings. The fair presents art from Germany and around the world with an exhibition architecture with booths and solo walls that reacts to the space. PosiTioNs BerliN seeks to expand the already existing formats, not only spotlighting Berlin’s contemporary art world and upcoming young positions, but also showing current, established art. in this way, the fair seeks to allow for a greater overview and discussion about developments on the Berlin art market.
POsitiOns bERlin
12
AusstEllungexhiBiTioN
18 vidEO POsitiOns do 18—22 Uhr Fr + sa 13—20 Uhr so 11—18 Uhr / Thu 6—10 pm Fri + sat 1—8 pm sun 11 am—6 pm
in der Film-lounge präsentiert POsitiOns bERlin eine kuratierte Auswahl zeitgenössischer videokunst. At the Film lounge, PosiTioNs BerliN presents a curated selection of contemporary video art.
Kaufhaus Jandorf © Positions Berlin 2014
21
bis/till
12—13
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
vERAnstAltungEneveNTs
18 PROFEssiOnAl PREviEW 14—18 Uhr mit einladung / 2—6 pm by invitation only
ERöFFnung oPeNiNG 18—22 Uhr / 6—10 pm
19 bEsucHERtAgE visiTor dAYs Fr + sa 13—20 Uhr so 11—18 Uhr / Fri + sat 1—8 pm sun 11 am—6 pm
20 bERlin HyP POsitiOnsin kooperation mit der berlin Hyp wird auf der POsitiOnsbERlin ein Förderpreis verlie-hen. in cooperation with Berlin hyp, PosiTioNs BerliN awards a prize for upcoming artists.15 Uhr / 3 pm
Kaufhaus Jandorf, © senatsverwaltung für stadtentwicklung und Umwelt, Autor: Koordinations-büro für stadtentwicklung und Projektmanagement — KosP
WWW.POsitiOns.bERlin
21
bis/till
Kaufhaus JandorfBrunnenstr. 19—2110119 Berlin
U8, Tram 12, M1, M8Bus 142, N8, N40 rosenthaler Platz, Tram M10, Bus 247, Bernauer str.
Öffnungszeitendo 18—22 UhrFr + sa 13—20 Uhrso 11—18 Uhr
opening hoursThu 6—10 pmFri + sat 1—8 pmsun 11 am—6 pm
POsitiOns bERlin
institutiOns
s. 16—17
AkAdEMiE dER kÜnstE
s. 18
bERliniscHE gAlERiE
s. 19
c/O bERlin
s. 20—21
dEutscHE bAnk kunstHAllE s. 22—23
HAus AM WAldsEE
s. 24—25
HAus dER kultuREn dER WElt
s. 26—27
kW institutE FOR cOntEMPORARy ARt
s. 28—29
ME cOllEctORs ROOM
s. 30—31
nAtiOnAlgAlERiE — stAAtlicHE MusEEn zu bERlin
s. 32—33
nEuER bERlinER kunstvEREin
s. 34—35
nEuE gEsEllscHAFt FÜR bildEndE kunst
AkAdEMiE dER kÜnstE
AusstEllungexhiBiTioN
scHWindEl dER WiRklicHkEitverTiGo oF reAliTY17. seP—14. deZ
das Programm »schwindel der Wirk- lichkeit« fragt nach der konstruktion und dekonstruktion von Wirklichkeit in den künsten. die Ausstellung stellt künstlerische strategien und Arbeits- weisen vor, in denen die Wahrnehmung des betrachters im zentrum steht. das kunstwerk verwirklicht sich nur in und durch ihn selbst. dabei stehen die aktuellen Entwicklungen der game Art in einer tradition künstlerischer Auseinandersetzungen seit den 1960er Jahren, insbesondere von closed circuit videoinstallationen, aber auch Performances, Partizipa-tionsprojekten, Filmen, Fotografien und spiegelobjekten. zu sehen sind Arbeiten von Marina Abramović, Alexander bruce, Peter campus, thomas demand, Olafur Eliasson, christian Falsnaes, Harun Farocki, Hamish Fulton, Jochen gerz, dan graham, gold extra, Richard kriesche, bjørn Melhus, bruce nauman, Julian Oliver / danja vasiliev, trevor Paglen, Paidia institute, nam June Paik, Michelangelo Pistoletto, tino sehgal, tale of tales und vielen mehr. inmitten der Ausstellung nimmt das »Metabolische büro zur Reparatur von Wirklichkeit« themen der schau auf.
“vertigo of reality” examines the cons- truction and deconstruction of reality in the arts. The exhibition presents artistic strategies and methods of working which focus on the viewer’s perception. The artwork materialises only in and through the viewers themselves. current develop- ments in game art here stand within a tradition of artistic explorations beginning in the 1960s, in particular closed circuit video installations, as well as performan-ces, participation projects, films, photo- graphs, and mirror objects. on view areworks by Marina Abramović, Alexander Bruce, Peter campus, Thomas demand, olafur eliasson, christian Falsnaes, harun Farocki, hamish Fulton, Jochen Gerz, dan Graham, gold extra, richard Kriesche, Bjørn Melhus, Bruce Nauman, Julian oliver / danja vasiliev, Trevor Paglen, Paidia institute, Nam June Paik, Michelangelo Pistoletto, Tino sehgal, and Tale of Tales among others. in the midst of the exhibition, the “Metabolic office for the repair of reality” takes up various issues posed by the show.
16
© Tale of Tales, Bientôt l’été, 2012, screenshot
WWW.Adk.dE
vERAnstAltungEneveNTs
16 ERöFFnung scHWindEl dER WiRklicHkEitoPeNiNG verTiGo oF reAliTY19 Uhr / 7 pm
17 kÜnstlERgEsPRäcH visibility MAcHinEs:
tREvOR PAglEn moderiert von niels van tomme
ArTisT TAlK discussion led by Niels van Tomme19 Uhr / 7 pm
21 Public WAlk HAMisH FultOn: WAlking EAst — WAlking WEst14 Uhr / 2 pm, straße des 17. Juni
Eine Wanderung mit 800 teilneh-mern auf der straße des 17. Juni zwischen dem brandenburger tor und der siegessäule. infor-mationen für interessierte teil-nehmer: www.adk.de. A walk with 800 participants along straße des 17. Juni, between Brandenburg Gate and siegessäule. For more information, see our website: www.adk.de
Akademie der Künstehanseatenweg 10 10557 Berlin
s5, s7 Bellevue, U9, Bus 106 hansaplatz
Öffnungszeiten di—so11—19 Uhr
opening hours Tue—sun11 am—7 pm
16—17
ins
tit
ut
iOn
s
die gruppe raumlabor berlin verbindet in ihrer Praxis Architektur, kunst und urbanismus. das »küchenmonument« ist eine soziale skulptur von raumlabor berlin und plastique fantastique und greift die küche als Ort der kommunika-tion auf. Es erweitert das Museum während der schließzeit in den stadtraum und lässt einen durchscheinenden Raum für temporäre gemeinschaften ent-stehen. in their work, raumlabor berlin combines architecture, art, and urbanism. The “Küchenmonument” is a social sculpture by raumlabor berlin and plastique fantastique, and takes up the kitchen as a site of communication. it expands the museum while it is closed into urban space, allowing space to emerge for temporary communities.
bERliniscHE gAlERiE
raumlabor berlin, »Küchenmonument«, eine soziale skulptur vor dem Museum, 2014, © raumlabor berlin, Foto: Amin Akhtar
WWW.bERliniscHEgAlERiE.dE
Berlinische Galerielandesmuseum für Moderne Kunst, Foto- grafie und ArchitekturAlte Jakobstr. 124—12810969 Berlin
U1, U6 hallesches Tor, U6 Kochstr., U8 Moritzplatz,Bus M29 Waldeckpark, 248 Jüdisches Museum
Wegen sanierungs-arbeiten ist das Museum vorübergehend geschlossen
currently closed for renovation.
vERAnstAltungEneveNTs
15 tAlk mit Flussbad berlin e.v. und berges de seine in Paris in english and German 19 uhr, küchenmonument geöffnet ab 15 uhr / 7 pm, Küchenmonument opens from 3 pm
17 diskuRsivEs dinnER Mit RAuMlAbOR bERlin diNNer ANd TAlKs in english and German 18 uhr, küchenmonument geöffnet ab 15 uhr / 6 pm, Küchenmonument opens from 3 pm
Anmeldung bis 8. sep.: kuechenmonument@berlinischegalerie.de, begrenztes Platz-kontingent. nähere informationen auf der Webseite. / reservation required by 8 sept.: kuechenmonument@berlinischegalerie.de, limited access. For more information, visit the website.
EXclusivE
EvEnts
15. + 17. sEP
geschlossen zur berlin Art Week / closed for berlin Art Week
18
c/O bERlin
Amerika haus © david von Becker
WWW.cO-bERlin.ORg
seit 2000 präsentiert c/O berlin als privates Ausstellungshaus für Fotografie ein lebendiges Programm internationalen Ranges und zeigt Werke renommier-ter künstler, organisiert veranstaltungen, fördert junge talente und begleitet kinder auf visuellen Entdeckungsreisen durch unsere bildkultur. intensive vermittlungsarbeit vor Ort und enge kooperationen mit institutionen weltweit machen c/O berlin zu einem einzigartigen Ort des kulturellen Austauschs. c/O berlin eröffnet am 30. Oktober nach zwei Jahren ohne eigene Ausstellungs-räume gleich mit vier Ausstellungen. c/o Berlin, a private exhibition space for photo- graphy, has been presenting a lively programme of international status and showing works by renowned artists, hosting events, promoting young talents, and accompany-ing children on visual journeys of discovery through our visual culture since its opening in 2000. intense educational work on site and close cooperation with institutions around the world make c/o Berlin a unique site of cultural exchange. c/o Berlin reopens on 30 october after two years without an exhibition space, kicking off with four exhibitions.
c/o BerlinAmerika haushardenbergstraße 22—2410623 Berlin
s5, s7, s75, U2, U9Bus M45, M46, M49, x9, x 10, x34, 100, 200 109, 110, 204, 245, 249
die institution ist zur Berlin Art Week geschlossen.
The institution is closed for Berlin Art Week.
REOPEning
30. Okt
AusblickFUTUre ProsPecTs
gRAnd OPEning c/O bERlin iM AMERikA HAus AusstEllungEn exhiBiTioNs30. oKT / 30 ocTMagnum . contact sheets Portraits of now . Magnum Photomaton Will Mcbride . ich liebe diese stadt talents 30 . Arbeit am Mythos
geschlossen zur berlin Art Week / closed for berlin Art Week
18—19
ins
tit
ut
iOn
s
dEutscHE bAnk kunstHAllE
AusstEllungexhiBiTioN
MEscHAc gAbA: MusEuM OF cOntEMPORARy AFRicAn ARtin Kooperation mit Tate Modern / in collaboration with Tate Modern20. seP—16. Nov
Meschac gabas »Museum of contem- porary African Art« (1997—2002) ist eine 12 Räume umfassende installati-on — die kunstHalle wird sieben die-ser Räume zeigen —, die das grund- sätzliche Wesen des Museums und die Wahrnehmung afrikanischer kunst kritisch hinterfragt. gabas Museum ist temporär und wandelbar, viel mehr ein konzeptioneller als ein physischer Raum. Als Provokation gegenüber dem westlichen kunstbetrieb fordert es nicht nur mehr Anerkennung für afrikanische gegenwartskunst, son-dern wirft auch die Frage auf, warum diese kulturellen Abgrenzungen existieren. die Ausstellung steht am Anfang der kooperation der deutsche bank kunstHalle und der tate Modern. in den kommenden Jahren werden innerhalb dieser zusammenarbeit drei Ausstellungen in berlin realisiert, die künstlerische Positionen aus Asien und Afrika präsentieren.
Meschac Gaba’s “Museum of contem-porary African Art” (1997—2002) is an installation consisting of 12 rooms. Kunsthalle presents seven of these rooms, which critically question the essence of the museum and the per-ception of African art. Gaba’s museum is temporary and transformable, more a conceptual than a physical space. A provocation of the Western art world, it not only demands more recognition for African contemporary art, but also raises the question of why these cultural distinctions exist. The exhibition marks the start of a collaborative effort between deutsche Bank Kunsthalle and Tate Modern. in coming years, three exhibitions will be presented in Berlin as part of this collaboration, showing artistic positions from Asia and Africa.
20
Meschac Gaba: Art and religion room from Museum of contemporary African Art, 1997—2002 installation shot at Tate Modern, 3 July—22 september 2013, © vG Bild-Kunst, Bonn 2014
WWW.dEutscHE-bAnk-kunstHAllE.dE
vERAnstAltungEneveNTs
16 tEMPORäRE PRäsEntAtiOn MEscHAc gAbA @ untER dEn lindEnTeMPorArY PreseNTATioN10—20 Uhr / 10 am—8 pm
Ausgewählte Räume — Museum Restaurant, Museum shop und Humanist space — von gabas »Museum of contemporary African Art« werden unter den linden präsentiert und laden zur Aktivierung und zum verweilen ein. besondere Fahrradtouren werden angeboten. selected rooms—Museum restaurant, Museum shop, and humanist space—from Gaba’s “Museum of contemporary African Art”, will be presented open-air at Unter den linden, inviting visitors to en-gage with the exhibition and spend time there. special bike tours are available.
deutsche Bank KunsthalleUnter den linden 13 / 1510117 Berlin
U2, U6 stadtmittes1, s2, s5, s7, s25 Friedrichstraße
Öffnungszeiten Mo—so 10—20 Uhr
opening hours Mon—sun10 am—8 pm
21
bis/till
20—21
ins
tit
ut
iOn
s
AusstEllung exhiBiTioN
MicHAEl sAilstORFER b-sEitE / b-sidE5. seP—9. Nov
Als herausragender konzeptkünst- ler unter den jüngeren deutschen bildhauern arbeitet Michael sailstorfer (*1979) mit Objekten der natur, der technik, dem urbanen Raum und der kunstgeschichte. umkehr- und umdeutungsstrategien werden ein- gesetzt, mit denen er Funktionen aufgreift, zu Ende denkt und ad ab-surdum führt. Er entzieht den dingen ihren ursprünglichen zweck, zerlegt, deformiert, adaptiert sie, um sie neu zusammen zu setzen. daraus entste-hen kraftvolle installationen, die in der Ausstellung vor allem das kreative Potenzial unserer unmittelbaren Alltagsumgebung sichtbar machen. sailstorfer hat in den vergangenen fünfzehn Jahren ein bedeutendes Oeuvre geschaffen, das internati-onal wahrgenommen wird und eine eigenständige Position im zeitge-nössischen diskurs zur bildhauerei markiert.
As one of the most outstanding con-ceptual artists among young German sculptors today, Michael sailstorfer (born in 1979) works with objects from nature, urban space, and art history. strategies of reversal and reinterpretation are used to take up functions that he thinks through to the end, taking them to absurd lengths. he removes things from their original purpose, dissecting, deforming, and adapting them to reassemble them anew. in this way, powerful installations emerge that reveal the creative potential of our immediate everyday environment. over the past fifteen years, sailstorfer has cre-ated a significant body of work that has received international acclaim and marks a unique position in contemporary sculp-tural discourse.
HAus AM WAldsEE
22
Michael sailstorfer, Auguste, 2004, sheet metal, wood, gas bottle, gas, refrigerator 92 x 76 x 262 cm (36 1/4" x 29 7/8" x 103 1/8") Unique, Photo: Michael sailstorfer
WWW.HAusAMWAldsEE.dE
vERAnstAltungEneveNTs
17 yOgA in dER kunst
20 yOgA FÜR AllE YoGA iN ArT YoGA For everYBodY
9—10.30 Uhr / 9—10:30 am
Offene sivananda-yogastunde in der Ausstellung, teilnahme: 14 €
open sivananda yoga session at the exhibition, participation fee 14 €
20 kuRAtOREnFÜHRung cUrATor ToUr
10 Uhr / 10 am
dr. katja blomberg, direktorin des Haus am Waldsee, führt durch die Ausstellung »b-seite« mit anschließendem Frühstück; 15 € p.P. dr. Katja Blomberg, director, haus am Waldsee, gives a tour of the exhibition “B-side”, followed by a lunch: 15 € per person
21 kOnzERt in dER kunstcoNcerT20 Uhr / 8 pm
der mexikanische gitarrist Pablo garibay spielt Werke von F. tárrega, M. M. Ponce, A. José, E. cordero. garibay wurde mit internationalen Preisen ausgezeichnet und be- endete sein studium an der Hochschule für Musik »Franz liszt« in Weimar. Er lebt und lehrt in Mexico-stadt und gastiert in berlin. Mexican guitarist Pablo Garibay performs works by F. Tárrega, M. M. Ponce, A. José, e. cordero. Garibay, who studied at Weimar’s hochschule für Musik “Franz liszt”, is the recipient of several international prizes. he teaches in Mexico city and is currently a guest in Berlin.
haus am Waldsee — internationale Kunst in BerlinArgentinische Allee 3014163 Berlin
s1 Mexikoplatz, U3 Krumme lanke, Bus 118, 184 und 622 Krumme lanke
Öffnungszeitendi—so11—18 Uhr
opening hoursTue—sun11 am—6 pm
22—23
ins
tit
ut
iOn
s
OPEn studiO
tHE ARtist At WORkAdAM AvikAinEn 20. + 21. seP16—19 Uhr / 4—7 pm
Für den Maler und Autor Adam Avikainen wird die gesamte natur zum schauplatz eines verbrechens in einer fortlaufenden geschichte, die alle Elemente seines lebens in einem ausgedehnten künstlerischen Prozess subsumiert. csi dEPARt-MEnt OF nAtuRAl REsOuRcEs befasst sich mit der Rolle der natur-wissenschaften in unserer gegen-wart, dem künstler als Medium und detektiv sowie der Malerei als Praxis. Avikainen spielt mit wissenschaft-lichen Methoden und theorien eben- so wie mit forensischen Methodolo-gien, weitet sie auf poetische Weise aus zu einer fortwährenden narra-tiven untersuchung. Für die 333 investigativen Episoden der neuen Arbeit wird die umgebung des HkW zur Produktionsstätte. die installa-tion ist teil von »das Anthropozän-Projekt. Ein bericht«, dem groß angelegten Abschlussprogramm des 2-jährigen »Anthropozän-Projektes«. zusammen mit Arbeiten von the Otolith group und »Anthropocene Observatory« wird Adam Avikainens installation im Haus der kulturen der Welt ab dem 17.10. zu sehen sein.
For the painter and writer Adam Avikainen, all of nature becomes a crime scene in a continuing story that subsumes elements of his life in an extended artistic process. csi dePArTMeNT oF NATUrAl resoUrces deals with the role of the natural sciences in our present, the artist as a medium and a detective, and painting as practice. Avikainen plays with academic methods and theories as well as with forensic methodologies, expanding them in a poetic way to a continuous narrative exploration. For the 333 investigative episodes of the new work, the surround-ings of haus der Kulturen der Welt will become a production site. The installation is part of “The Anthropocene Project. A report”, the large-scale concluding programme of the two-year “Anthropo-cene Project”. Together with works by the otolith Group and the “Anthropocene observatory”, Adam Avikainen’s installa-tion will be on view at hKW starting 17 october.
HAus dER kultuREn dER WElt
24
Adam Avikainen, csi department of Natural resources, 2014.copyright and courtesy the artist.
vERAnstAltungEneveNTs
20 OPEn studiO tHE ARtist At WORk AdAM AvikAinEn 16—19 Uhr, eintritt frei / 4—7 pm, free admission
haus der Kulturen der WeltJohn-Foster-dulles-Allee 1010557 Berlin
s + U hauptbahnhofs + U Brandenburger Tor, U Bundestag, Bus 100, M85
Öffnungszeiten Mi—Mo 10—19 Uhr
opening hoursWed—Mon10 am—7 pm
WWW. HkW.dE
21
24—25
ins
tit
ut
iOn
s
AusstEllungEnexhiBiTioNs
RyAn tREcARtin14. seP 2014—11. JAN 2015eröffnung: 13. seP, 17—22 Uhr /opening: 13 seP, 5—10 pm
Für die Ausstellung in den kW hat Ryan trecartin eine neue, ortsspezi-fische Arbeit entwickelt, die sowohl gängige Filmformate als auch die betrachtererfahrung herausfordert. die kW institute for contemporary Art freuen sich, die erste institutio-nelle Einzelausstellung von Ryan trecartin in deutschland zu präsen- tieren. sein Film ist die bühne für ein Ensemble völlig überdrehter charak- tere, die uns befremden und uns gleichzeitig bekannt erscheinen und die manchmal in Form von Hybrid- Menschen aus der zukunft auftau-chen, welche in eine verzerrte und irreale gegenwart zurückkehren. das parallel zum Film entwickelte Environment nimmt die Erzählstränge des Films auf und platziert die be- trachterinnen in einer struktur, die zwischen mehreren Wirklichkeiten oszilliert. For the exhibition at KW, ryan Trecartin has produced a new, site-specific work, that continues to challenge the movie form and viewing experience. KW institute for contempora-ry Art is proud to present ryan Trecartin’s first institutional solo exhibition in Germany. his movie creates performance platforms for a cast of hyper intense characters that are simultaneously strange and recognizable, sometimes appearing as future hybrid-human forms, returned to a distorted and unreal present moment. in the exhibition context, a sculptural environment reflects the film’s narratives, and is created in tandem with the movie, positioning the viewer in a structure that oscillates between multiple perceptual realities.
kW institutE FOR cOntEMPORARy ARt
kAtE cOOPER14. seP 2014—11. JAN 2015eröffnung: 13. seP, 17—22 Uhr /opening: 13 seP, 5—10 pm
die diesjährige gewinnerin des kunstpreises der schering stiftung, kate cooper, eröffnet im september 2014 ihre erste Einzelausstellung in den kW institute for contemporary Art berlin. in den letzten Jahren hat sich die künstlerin intensiv mit der Frage beschäftigt, wie neue technologien unser Handeln beein- flussen. cooper untersucht nicht nur Formen der Online-selbstinsze-nierung und die Entstehung unter-schiedlicher Formen von ›agency‹, sondern aktiviert und inszeniert sie im Rahmen ihrer künstlerischen Praxis. Kate cooper, this year’s winner of the schering stiftung Art Award, will open her first institutional solo exhibition in september 2014 at KW institute for contemporary Art in Berlin. over the last few years, the British artist has investigated the way new technologies influence behavior. cooper not only explores modes of online self fashioning as celebrated on the internet and the emergence of different forms of ‘agency’, but she has also managed to activate and perform them in her practice.
26
kW institutE FOR cOntEMPORARy ARt
studiOPROgRAMM ilit AzOulAy resideNcY ProGrAM14. seP—9. Nov
ilit Azoulay bezog im Juni 2013 ein studio in den kW und nutzte in den fünf Monaten ihres Aufenthaltsdie Möglichkeit, ihr interesse an der Archäologie von städten zu vertiefen. in deutschland sammelte und fotografierte sie Objekte und architektonische Fragmente. in den kW präsentiert sie nun die Ergeb-nisse ihres Aufenthaltes. ilit Azoulay moved into her studio at KW in June, 2013, and used her five-month residency to develop her interest in the archeology of cities. during her travels throughout Germany, she collected and photographed objects and architectural fragments. For her exhibition at KW, Azoulay presents the photographed objects in a site-specific installation.
ryan Trecartin, Ausschnitt aus ANiMATioN coMPANioN (2014), Fotostory, veröffentlicht in Modern Weekly, Guangzhou. courtesy der Künstler; Andrea rosen Gallery New York; regen Projects los Angeles; und sprüth Magers Berlin london.
WWW.kW-bERlin.dE
KW institute for contemporary ArtAuguststraße 6910117 Berlin
s5, s7, s75 hackescher Markt, s1, s2, s25 oranienburger str.,U8 rosenthaler Platz,U6 oranienburger Tor
Öffnungszeiten Mi—Mo 12—19 Uhrdo 12—21 Uhr
opening hours Wed—Mon 12—7 pmThu 12—9 pm
vERAnstAltungEneveNTs
14 kÜnstlERgEsPRäcH mit Ryan trecartin und klaus biesenbach, Einführung von Ellen blumensteinArTisT TAlK with ryan Trecartin and Klaus Biesenbach, introduction by ellen Blumenstein16 Uhr / 4 pm, 3 €
20 kÜnstlERgEsPRäcH mit kate cooper, Fatima Hellberg ArTisT TAlK 16 Uhr / 4 pm
26—27
ins
tit
ut
iOn
s
ME cOllEctORs ROOM / stiFtung OlbRicHt
AusstEllungEnexhiBiTioNs
EXOticA… And 4 OtHER cAsEs OF tHE sElF17. seP 2014—22. FeB 2015
»EXOticA« kreist um die Frage des selbst in unserer zeit und nutzt dabei die Wunderkammer Olbricht als Ausgangspunkt. in der betrachtung des individuums als Wunderkammer entstehen neue definitionen der historischen kategorien: Artificia-lia, naturalia, scientifica, Mirabilia und Exotica werden zu instinkt, simulacra, geist, Absonderlichkei-ten und Exotica und ermöglichen so spannungsvolle und überraschende beziehungen zwischen Wunder-kammerobjekten und Werken der gegenwart. “exoTicA” circles around the question of the self in our time, using Wunderkammer olbricht as its point of departure. in examining the individual as a cabinet of curiosities, new definitions of historical categories emerge: artifi-cialia, naturalia, scientifica, mirabilia, and exotica become instinct, simulacra, mind, oddities, and exotica, enabling exciting and surprising relationships between the objects of the cabinet of curiosities and contemporary artworks.
stAnzE / ROOMs — WORks FROM tHE sAndREttO RE REbAudEngO cOllEctiOnbis 21. seP / until 21 seP
unter dem titel »stanze / Rooms« werden Werke aus der sandretto Re Rebaudengo collection von herausra-genden internationalen künstlerinnen der gegenwart gezeigt, die sich mit dem thema ›Raum‹ beschäftigen. “stanze / rooms” presents works from the sandretto re rebaudengo collection by outstanding contemporary artists that explore the subject of ‘space’.
mit Maurizio cattelan, thomas demand, cindy sherman, Andrea zittel u.a.
28
Jan Fabre, The Brain of a Messenger of death, 2011. courtesy Angelos Bvba, Photo: Pat verbruggen
WWW.ME-bERlin.cOM
vERAnstAltungEneveNTs
18 JugEndWORksHOP zu »EXOticA«YoUTh WorKshoP “exoTicA” 16.30 Uhr / 4:30 pm, in english
20 kuRAtORinnEnFÜHRung duRcH »EXOticA«cUrATor ToUr oF “exoTicA”15 Uhr / 3 pm, in english
PERFORMAncE mit Faye green, Emma Waltraud Howes, yurie ido16 Uhr / 4 pm
Anmeldung / registration: info@me-berlin.com
WundERkAMMER OlbRicHt PerMANeNT
die »Wunderkammer Olbricht« erweckt mit über 300 kostbaren Exponaten aus Renaissance und barock die tradition der kunst- und Wunderkammer in berlin zu neuem leben, gibt Einblick in die ver- gangenheit und schafft das, was sie schon vor 250—500 Jahren konnte: den besucher in staunen zu versetzen. “Wunderkammer olbricht”, with over 300 precious works from the renaissance and the Baroque, revives the tradition of the cabinet of curiosities in Berlin, providing insights into the past and achieving what was possible 250 to 500 years ago: generating marvel among the show’s visitors.
me collectors room /stiftung olbrichtAuguststraße 6810117 Berlin
s1, s2, M1, M6 oranienburger str., s3, s5, s7, s75 hackescher Markt U8 Weinmeisterstr., U6 oranienburger Tor
Öffnungszeitendi—so12—18 Uhr
opening hours Tue—sun12—6 pm
28—29
ins
tit
ut
iOn
s
AusstEllungEn exhiBiTioNs
MOsHE gERsHuni. nO FAtHER nO MOtHER13. seP—31. deZeröffnung: 12. seP, 19 Uhr /opening: 12 seP, 7 pm Neue Nationalgalerie
Moshe gershuni ist einer der bedeu- tendsten lebenden israelischen künstler. sein Werk ist kompromisslos, seine Produktion an gemälden und zeich- nungen lässt viele Assoziationen zu. »no Father no Mother« ist gershunis erste Einzelausstellung in einem Museum außerhalb israels. Moshe Gershuni is one of the most significant living israeli artists. his oeuvre is uncompro- mising, and his prolific production of paintings, drawings, and sculptures is extremely evocative. “No Father No Mother” is Gershuni’s first solo show in a museum outside israel.
HARun FAROcki ERnstE sPiElE / sERiOus gAMEs 6. FeB 2014—18. JAN 2015hamburger Bahnhof
Erstmals wird in berlin Harun Farockis vierteilige videoinstallation »ERnstE sPiElE« (2009—2010) präsentiert. der künstler setzt sich mit der verwendung von computer-spielen zur Ausbildung amerikani-scher soldaten auseinander und reflektiert den Einfluss bildgebender technologien auf unsere kollektive vorstellung vom krieg. harun Farocki’s four-part series “serioUs GAMes” (2009—2010), is being presented in Berlin for the first time. The artist engages with the use of computer games to train American soldiers and reflects on the influence of visual technologies on our collective notion of war.
AusWEitung dER kAMPFzOnE. diE sAMMlung. 1968—20008. Nov 2013—31. deZ 2014Neue Nationalgalerie
nach den Ausstellungen »Moderne zeiten« (1900—1945) und »der geteilte Himmel« (1945—1968) zeigt die neue nationalgalerie einen blick auf die Jahre zwischen 1968 und 2000.Als leitmotiv dient der Romantitel von Michel Houellebecq »Ausweitung der kampfzone«. After the exhibitions “Modern Times” (1900—1945) and “divided heaven” (1945—1968), Neue Nationalgalerie now turns to the years from 1968 to 2000. The leitmotif for the new collection display is provided by the title of Michel houellebecq’s novel “extension du domaine de la lutte”.
mit Joseph beuys, barnett newman, Werner tübke, Andy Warhol u.a.
A — z. diE sAMMlung MARzOnA23. JAN 2014—soMMer 2016hamburger Bahnhof
die sammlungspräsentation »A — z. die sammlung Marzona« würdigt die kunst der 1960 / 70er-Jahre. das Raster des Alphabets bietet einen facettenreichen zugang zu Werken der konzeptkunst, Minimal Art und Arte Povera. die Präsentation wird vierteljährlich erneuert und greift einzelne Positionen, wichtige Ausstel-lungen und künstlerische gattungen auf. The exhibition “A—Z. The Marzona collection” is a celebration of the concept- ual art of the 1960s and 1970s and offers a rich approach to works of conceptual Art, Minimal Art, and Arte Povera. The presentation is altered every quarter of a year, taking up individual positions, important shows, and artistic genres.
nAtiOnAlgAlERiE — stAAtlicHE MusEEn zu bERlin
30
Feuerbüchse einer lok nach Kesselexplosion, um 1910, deutsches Technikmuseum (sammlung des ehemaligen verkehrs- und Baumuseums Berlin im hamburger Bahnhof) © stiftung deutsches Technikmuseum Berlin, Foto: Mariana castillo deball, 2014
MARiAnA cAstillO dEbAll PARERgOn20. seP 2014—1. Mär 2015 hamburger Bahnhof
in der Ausstellung »Parergon« widmet sich Mariana castillo deball ›biografien‹ von dingen aus den sammlungen verschiedener berliner Museen, insbesondere solchen, die mit der nationalgalerie und ihrer geschichte in verbindung stehen. neu entwickelte Arbeiten treten mit historischen Exponaten in einen dialog. in the exhibition “Parergon”, Mariana castillo deball explores the ‘biographies’ of things from the collections of several Berlin museums, especially those linked to the Nationalgalerie and its history. New developed works enter into a dialogue with historical exhibits.
vERAnstAltungeveNT
19 ERöFFnung MARiAnA cAstillO dEbAll
PARERgOnoPeNiNG 20 Uhr / 8 pm
die mit dem Preis der national-galerie 2013 ausgezeichnete künstlerin Mariana castillo deball zeigt eine raumgreifende installation in der Historischen Halle, die sie eigens für die Ausstellung entwickelt hat. The winner of the Preis der Natio-nalgalerie in 2013, Mariana castillo deball shows a spatially expansive installation in the historic hall that she developed especially for this exhibition.
Neue NationalgaleriePotsdamer str. 5010785 BerlinU2, s1, s2, s25, Bus M41 Potsdamer Platz, Bus 200 Philharmonie, M85 Kulturforum, M29 Potsdamer Brücke
hamburger Bahnhof — Museum für Gegenwart— Berlininvalidenstr. 50—51 10557 Berlin s3, 5, 7, 75, U55, Bus M41, M85, Txl hauptbahnhof
Öffnungszeitendi, Mi, Fr 10—18 Uhrdo 10—20 Uhrsa + so 11—18 Uhr
opening hoursTue, Wed, Fri 10 am—6 pmThu 10 am—8 pmsat + sun 11 am—6 pm
WWW.sMb.MusEuM
30—31
ins
tit
ut
iOn
s
nEuER bERlinER kunstvEREin
AusstEllungEn exhiBiTioNs
lucA vitOnE. iMPERiuM.20. seP—9. Nov
luca vitone (*1964 in genua, lebt in Mailand und berlin) beschäftigt sich in seinem künstlerischen Werk mit der konstruktion und Repräsenta- tion von schauplätzen und Orten und den verschiedenen sprachen, die diese in all ihren geographischen, politischen, sozialen, kulturellen und poetischen dimensionen beschreiben. in einer Reihe von Arbeiten, zuletzt präsentiert auf der 55. biennale venedig 2013, erschafft vitone olfaktorische ›skulpturen‹, die allein durch die Präsenz eines duftes im Raum das kollektive gedächtnis ansprechen und Assoziationen bei den betrach-terinnen auslösen. luca vitone (born in Genoa, 1964, lives in Milan and Berlin) deals in his artwork with the construction and representation of sites and locations in various languages, describing them in all their geographical, political, social, cultural, and political dimensions. in a series of works presented at the 55th venice Biennial in 2013, vitone creates olfactory ‘scuptures’, which solely due to the pre-sence of a smell in the space address the collective memory, triggering associations among those visiting the exhibition.
kAtHARinA gROssE20. seP—7. Nov, n.b.k. showroom
katharina grosse (*1961 in Freiburg im breisgau, lebt und arbeitet in berlin) ist vor allem bekannt durch ihre großen, raumgreifenden Malerei-en, die der Farbe einen die üblichen dimensionen des bildes übersteigen-den spielraum erschließen. die von ihr verwendeten Formen des Farbauf-trags, unter anderem mit Pinsel, Rolle oder sprühdüse, sind so vielfältig wie der Malgrund und ihre räumliche Erstreckung über boden, decke und Wände, über ganze gebäude oder als Eingriff in die landschaft. Katharina Grosse (born in Freiburg im Breisgau in 1961, lives and works in Berlin) is well-known primarily for her large, spatially expansive paintings that open a space for the paint to transgress the usual pictorial dimensions. The forms of paint application she utilizes, which include brushes, rolls, or spray cans, are as varied as the supports she uses, and their spatial expansion over the floors, ceilings, and walls, over entire buildings, or as an intervention in the landscape.
32
luca vitone, l’ultimo viaggio, 2005, Foto: © Fulvio richetto
WWW.nbk.ORg
Neuer Berliner Kunstvereinchausseestr. 128 / 12910115 Berlin
M6, BUs 124, U6oranienburger Tor
Öffnungszeitendi—so 12—18 Uhrdo 12—20 Uhr
opening hoursTue—sun 12—6 pmThu 12—8 pm
vERAnstAltungEneveNTs
19 ERöFFnung lucA vitOnE. iMPERiuM.
oPeNiNG19 Uhr / 7 pm
Für seine Einzelausstellung im neuen berliner kunstverein erarbeitet vitone eine neue serie von Arbeiten, die sich mit staatlicher Macht auseinander-setzt: der ökonomischen, der judikativen, der legislativen und der kulturellen. For his solo show at Neuer Berliner Kunstverein, vitone has created a new series of works that engages with different forms of state power: economic, juridical, legislative, and cultural.
19 ERöFFnung kAtHARinA gROssE
oPeNiNG19 Uhr / 7 pm
im showroom des n.b.k. zeigt grosse eine Arbeit, die auf Prämissen ihrer spezifischen malerischen konzeption seit Ende der neunziger Jahre verweist und sie zugleich ergänzt mit der komplexität der künstlerischen verfahrensweisen, die sich seit-dem in ihrem Werk herausdiffe-renziert haben: Erfahrung von Farbe und kritische Reflexion des Raumes. At n.b.k. showroom, the artist presents a work that refers to the premise of her specific painterly concept since the late 1990s, and at the same time complementing it with the complexity of the artistic approaches that have developed in her work since then: the experience of colour and a critical reflection of space.
32—33
ins
tit
ut
iOn
s
nEuE gEsEllscHAFt FÜR bildEndE kunst
AusstEllung exhiBiTioN
tHE ultiMAtE cAPitAl is tHE sunMEtAbOlisMus in kunst, POlitik, PHilOsOPHiE und WissEnscHAFt20. seP—16. Nov
die Ausstellung nimmt bezug auf das griechische Wort metabolē — ursprünglich ›verändern‹ und wört-lich ›umstürzen‹. sie untersucht, wie das denkmodell ›Metabolismus‹ in der gegenwartskunst verstanden wird und tritt dabei in einen dialog mit wissenschaftlicher Forschung jenseits eurozentrischer Perspekti-ven. der biologische Metabolismus beschreibt einen konstituierenden Prozess, in dem sich lebewesen in einem permanenten Austausch mit ihrer umwelt befinden. so steht beispielsweise am Anfang der nah-rungskette die Fotosynthese — ein konstantes Einfangen und verdichten von sonnenenergie und damit die versorgung der gesamten biosphäre. im Hinblick auf das parasitäre ver-hältnis des irdischen lebens zum kosmos bezeichnet der französische Philosoph Michel serres die sonne als unseren energetischen Horizont und als das ›ultimative kapital‹ (Michel serres, »der Parasit«).
The Greek word metabolē originally meant ‘to change’ and, literally, ‘to throw over’. The exhibition investigates the understanding of ‘metabolism’ in contem-porary art in a dialogue with philosophical and scientific research beyond eurocen-tric rationalization. Biological metabolism is a process that constitutes living beings in continuous exchange with their envi-ronment. Photosynthesis, for instance, struggles to capture and condense solar energy at the basis of the food chain that sustains the whole biosphere. For the para- sitic relation of terrestrial life with the out- side cosmos, the French philosopher Michel serres in his book “The Parasite” once defined the sun as our energetic horizon and the very ‘ultimate capital’.
34
clemens von Wedemeyer, »sUN ciNeMA«, 2010, public art project in Mardin
WWW.ngbk.dE
nEuE gEsEllscHAFt FÜR bildEndE kunst
neue Gesellschaft für bildende Kunstoranienstraße 2510999 Berlin
U1, U8 Kottbusser TorBus M29, 140 oranienstraße ,Adalbertstraße
Öffnungszeitendo—sa 12—20 Uhrso—Mi 12—19 Uhr
opening hours Thu—sat 12—8 pmsun—Wed 12—7 pm
vERAnstAltungeveNT
19 ERöFFnung tHE ultiMAtE cAPitAl is tHE sun — MEtAbOlisMus
in kunst, POlitik, PHilO-sOPHiE und WissEnscHAFt oPeNiNG
The UlTiMATe cAPiTAl is The sUN—MeTABolisM iN coNTeMPorArY ArT, PoliTics, PhilosoPhY ANd scieNce
19 Uhr / 7 pm mit Pedro barateiro, Ricardo
basbaum, Paolo bottarelli, Anne dukhee Jordan, Wietske Maas, Amina Menia, yves Mettler, Pratchaya Phintong, timur si-Qin, sun Xun, Hakan topal, clemens von Wedemeyer u.a.
syMPOsiuMtHE MEtAbOlisM OF tHE sOciAl bRAin — bEtWEEn cOntEMPO-RARy ARt, nEuROsciEncE And PHilOsOPHy
Am 25. und 26. Oktober wird das transdisziplinäre symposium »theMetabolism of the social brain —between contemporary Art, neuro-science and Philosophy« stattfin-den — organisiert von der neuen gesellschaft für bildende kunst in zusammenarbeit mit der Akademie der künste im Rahmen von »schwindel der Wirklichkeit«. The interdisciplin- ary conference “The Metabolism of the social Brain: Between contemporary Art, Neuroscience and Philosophy”, organized by nGbK in cooperation with the Aka-demie der Künste as part of “vertigo of reality”, will be held on 25—26 october.
34—35
ins
tit
ut
iOn
s
JuRy sElEctiOn s. 37
ARcHivE kAbinEtt
s. 38
diE RAuM
s. 39
distRict
s. 40
iMPORt PROJEcts s. 41
kindERHOOk & cARAcAs
s. 42
l’OisEAu PRésEntE
s. 43
OzEAn
s. 44
scRiPtings
s. 45
tEAM titAnic
36
© Archive Kabinett
AusstEllung exhiBiTioN
MAniFEstOs sHOW:Act i, inEssEntiAl FAtHERs15.—21. seP
Eine kleine bibliothek feministischer Manifeste wird von künstlerinnen-videos begleitet, die strategien zur lektüre radikaler texte aufzeigen.Aktionen mit dem schwerpunkt auf kritik, Reproduktion und zeitlichkeit finden statt, die durch diese neu- lektüre erst lesbar gemacht werden. A small library of feminist manifestos will be accompanied by artist videos that produce strategies for reading radical texts. related activities will focus on the themes of critique, reproduction and temporality that are made legible through these acts of rereading.
vERAnstAltungEneveNTs
17 kÜnstlERgEsPRäcH mit kajsa dahlberg ArTisT TAlK 19 Uhr / 7 pm
20 lEsEgRuPPE und AbscHlussvERAnstAltung reAdiNG GroUP ANd closiNG eveNT 16 Uhr / 4 pm
»Manifestos show: Act i, ines-sential Fathers« wurde gemein-sam mit inheritance Projects organisiert. “Manifestos show: Act i, inessential Fathers” has been organized collaboratively with inheritance Projects. www.inheritanceprojects.org
Archive kabinett ist eine Plattform für kulturelle debatten und diskussionen, die mit künstlerinnen, Autorinnen, Forscherinnen und Filmemacherinnen arbeitet, um ein Programm von Ausstellungen, Filmvorführungen, vorträgen und anderen öffentlichen veranstaltungen zusammenzustellen. Archive Kabinett is a platform for cultural debate and discussion, working with artists, writers, researchers and filmmakers to create a programme made up of exhibitions, screenings, talks and other public events.
Archive Kabinettdieffenbachstraße 3110967 Berlin
U8 schönleinstraße Öffnungszeiten Mo—so 14—19 Uhr und nach vereinbarung
opening hoursMon—sun2—7 pm and by appointment
WWW.ARcHivEkAbinEtt.ORg
ARcHivE kAbinEtt
36—37
Ju
Ry
sE
lE
ct
iOn
© João Modé, »land«, 2014. Foto: Jan Windszus
AusstEllung
ElEvAtOR Music / FAHRstuHlMusikOtAviO scHiPPER12. seP—26. oKTeröffnung: 11. seP, 19 Uhropening: 11 seP, 7 pm
der in Rio lebende künstler Otavio schipper hat eine neue Arbeit für die raum entwickelt, die auf die klaus-trophobischen dimensionen des Aus-stellungsraums reagiert. im Einklang mit der surrealistischen ästhetik von schippers Werk und seinem Faible für die mechanischen spuren der frühen Modernisierung verweist die installation auf konzepte von zeit und unterbewusstsein.
die raum ist ein 5 m² großer non-profit Projektraum, gegründet 2011 vom künstler Jesper dyrehauge und der kuratorin lotte Møller in kooperation mit den bARarchitekten, die den physischen Rahmen konzipiert haben. die raum is a 5 m² purpose-built, not-for-profit project space, founded in 2011 by the artist Jesper dyrehauge and curator lotte Møller in collaboration with BArarchitects, who designed the exhibition space.
die raumoderberger straße 5610435 Berlin
U2 eberswalder straße
Mo—so 24 std. viewable 24/7
WWW.diERAuM.nEt
diE RAuM
exhiBiTioN
The rio based artist otavio schipper has developed a new work for die raum that responds to the claustrophobic dimensions of the exhibition space. in line with the surrealistic aesthetic of schipper's oeuvre and his tendency toward the mechanical traces of early modernization, the installation references concepts of time and the subconscious.
38
AusstEllungexhiBiTioN
diREct APPROAcH 5. JUl—21. seP
diREct APPROAcH ist ein kunst- und Filmprojekt von stine Marie Jacobsen über die subjektive Wahr-nehmung von gewalt, in dem sie gemeinsam mit Jugendlichen und erfahrenen Filmproduzenten einen gesellschaftlichen verhandlungs-raum für gewalt jenseits kultureller Repräsentation und zuschreibung öffnet. direcT APProAch is an art and film project by stine Marie Jacobsen on the subjective perception of violence which opens a social space for negotia-ting violence discourses beyond cultural representation and attribution with young people and professional film producers.
vERAnstAltungeveNT
20 scREEning diREct APPROAcH FilM PROgRAMME
15 Uhr / 3 pm eiszeitkino
Zeughofstraße 2010997 Berlin
im Anschluss / followed bykÜnstlERgEsPRäcH und bucHPRäsEntAtiOndiREct APPROAcH — tHE guidE bOOkArTisT TAlK ANd BooK lAUNch
2010 gegründet, bietet distRict in zusammenarbeit mit lokalen und inter- nationalen Produzentinnen einen interdisziplinären Raum für zeitgenössische kulturelle Praxis und Forschung im schnittfeld von bildender kunst und an- deren Arten der Wissensproduktion. Founded in 2010, disTricT offers an inter- disciplinary space for contemporary cultural practices and research at the intersection of art and other fields of knowledge in collaboration with local and international producers.
disTricT Kunst- und Kulturförderung Bessemerstr. 2—14 12103 Berlin
s-Bahn südkreuzBus 106 eresburgstraße
Öffnungszeiten di—sa 14—18 Uhr
opening hoursTue—sat 2—6 pm
WWW.distRict-bERlin.cOM
distRict kunst- und kultuRFöRdERung
© stine Marie Jacobsen, direcT APProAch, workshop at district 2014, Photo: Malene Korsgaard
38—39
Ju
Ry
sE
lE
ct
iOn
© Marguerite humeau, entelodont, »hell Pig«, -25M years ago (2012), resonance cavities, larynx with vocal cords, windpipe, artificial intelligence, 360 x 320 x 100 cm
AusstEllung exhiBiTioN
MARguERitE HuMEAu HORizOns3. seP—11. oKT eröffnung: 2. seP, 18—21 Uhr / opening: 2 seP, 6—9 pm
in »Horizons« inszeniert Humeau die Überwindung der distanzen in Raum und zeit, die Übergänge zwischen dem Animalischen und Anorganischen und das zusammentreffen persön-licher Wünsche und naturkräfte. in “horizons”, humeau stages the crossing of great distances in time and space, transitions between animal and mineral, and encounters between personal desires and natural forces.
vERAnstAltungEneveNTs
18 EMPFAng recePTioN 18 Uhr / 6 pm kÜnstlERgEsPRäcH
HOW nEAR? HOW FAR? ArTisT TAlK 19 Uhr / 7 pm
Marguerite Humeau gibt Ein-blicke in ihre Praxis, die von interessen zur vorgeschichte, ›biotechnologie als skulptur‹ und ›spekulativem design‹ geleitet ist. Marguerite humeau offers insight into her practice, addressing her interest in prehistory, ‘biotechnology as sculpture’, and ‘speculative design’.
Als kuratorische initiative, 2012 von nadim samman und Anja Henckel gegründet, ist import Projects eine experimentelle Plattform für zeitgenössische kultur-produktion und diskurs an der schnittstelle zwischen technologie, identität und gemeinschaft. A curatorial initiative founded in 2012 by Nadim samman and Anja henckel, import Projects is an experimental platform for contemporary cultural production and debate, primarily exploring the intersection of technology, identity, and community.
import ProjectsKeithstrasse 1010787 Berlin
U1, U2 WittenbergplatzBus M19, M29, 106, 187An der Urania
Öffnungszeiten do—sa 13—17 Uhr zur Berlin Art Weektäglich 13—17 Uhr
opening hours Thu—sat 1—5pmduring Berlin Art Weekdaily 1—5 pm
WWW.iMPORt-PROJEcts.ORg
PE
RM
An
En
t P
AR
tn
ER
s
iMPORt PROJEcts
40
PE
RM
An
En
t P
AR
tn
ER
s
© Juan-Pedro Fabra Guemberena, NovieMBre work in progress
Kinderhook & caracas Kreuzbergstr. 42e10965 Berlin
U7, s1, s2 Yorckstr.Bus 140, 104, M19 Katzbachstr.
ÖffnungszeitenFr + sa 14—18 Uhr und nach vereinbarung
opening hoursFri + sat 2—6 pm and by appointment
AusstEllung exhiBiTioN
nOviEMbREJuAn-PEdRO FAbRA guEMbEREnA 11. seP—11. oKTeröffnung: 11. seP, 18—21 Uhr /opening: 11 seP, 6—9 pm
Fabras Mutter war Aktivistin im kampf gegen das Regime uruguays der 70er. Ausgangspunkt der Aus- stellung ist ein in Haft entstandener brief der Mutter an den sohn in Form eines kinderbuches. Fabra’s mother was involved in the Uruguayan urban guerilla movement against the dictatorship during the 1970s. The starting point of “NovieMBre” is a letter in the form of a children’s book that his mother wrote to him while incarcerated.
kinderhook & caracas ist ein 2011 von den künstlern christopher kline und sol calero gegründeter Projektraum, benannt nach ihren Heimatstädten kinderhook, new york und caracas, venezuela. Kinderhook & caracas is a project space founded in 2011 by artists christopher Kline and sol calero. it is named after their hometowns of Kinderhook, New York and caracas, venezuela.
WWW.kindERHOOk-cARAcAs.cOM
kindERHOOk & cARAcAs
vERAnstAltungeveNT
21 kÜnstlERgEsPRäcH mit Juan-Pedro Fabra guemberena
ArTisT TAlK 16 Uhr / 4 pm
»nOviEMbRE« ist eine collage einer persönlichen geschichte aus bildern, Objekten, Hörstücken und dokumenten. “NovieMBre” is an assemblage of images, objects, sounds, and documents that aims to retell a personal journey.
40—41
Ju
Ry
sE
lE
ct
iOn
© »l'oiseau présente: choses vues à Gauche et à droite (sans lunettes)«, 2012, Berlin. Photo: G. schmidt
AusstEllungexhiBiTioN
RiP, cut — gROW19. seP—21. seP
veranstaltet von gunna schmidt, nicola stäglich und Anke völk, thematisiert die Ausstellung ›deformation‹ als künstlerischen Akt. Aus dem Material Papier heraus entwickelt, entstehen fragile oder wuchernde Arbeiten im Raum. organized by Gunna schmidt, Nicola stäglich, and Anke völk, this exhibition explores ‘deformation’ as an artistic act. Using paper, fragile or expansive pieces emerge in the space.
mit Amelie grözinger, Jessica JacksonHutchins, charlotte Mcgowan-griffin, kirsi Mikkola, nadja schöllhammer, katja strunz u.a.
vERAnstAltungEneveNTs
18 ERöFFnung oPeNiNG
interview: Tina sauerländer 19—24 Uhr / 7—12 pm
19 vORtRAg dE-kOnstRuktiv von dr. Margit im schlaa lecTUre 17 Uhr / 5 pm
20 AusgEWäHltE EditiOnEn AbOut EditH selecTed ediTioNs ab 16 Uhr / 4pm
21 FinissAgE 19 Uhr / 7 pm
das künstlerinnenprojekt zeigt seit 2010 Ausstellungen mit Malerei, installation und skulptur. im Fokus steht Abstraktion als ein Ausdruck von lebendigkeit. lebens- und Arbeitsbedingungen sowie der Prozess bleiben dabei im Werk erfahrbar. since 2010, this group of artists has been presenting exhibitions featuring painting, installation, and sculpture with a focus on abstraction as an expression of vital-ity. living and working conditions and the creative process remain palpable in the work.
»l'oiseau présente...« zu Gast im Ballhaus ostPappelallee 15, hh, 3. etage, 10437 Berlin
Tram 12raumerstraßeM1, M10, U2 U eberswalderstraße
ÖffnungszeitenFr—so 16—19 Uhr
opening hoursFri—sun 4—7 pm
WWW.lOisEAuPREsEntE.blOgsPOt.dE
l’OisEAu PRésEntE
42
© Außenansicht oZeAN, Foto: Marike schuurman
AusstEllungexhiBiTioN
sOlOs iii 18. seP—19. oKT12—20 Uhr / 12—8 pm
sOlOs ist eine serie, mit der OzEAn in 2010 eröffnete. die lange bretter-wand wird mit gucklöchern und Papp- röhren versehen; den blick auf (nur) ein präsentiertes Werk richtend. Einzel- ausstellungen binnen einer gruppen-show also. Jedes guckloch weist Angaben zu Werk und künstler aus. solos is a series that marked the opening of oZeAN in 2010. The long timber wall features peepholes and cardboard rolls that direct the gaze at a single work: individual shows within a group exhibition. information about the work and the artist is presented alongside each peephole.
vERAnstAltungeveNT
17 ERöFFnung sOlOs iii
oPeNiNG19 Uhr / 7 pm
mit Wolfgang betke, betty böhm, barbara breitenfellner, laura bruce, susanne bürner, sebastian dacey, Jan Freuchen, gregor gleiwitz, Jennifer Jordan, Xavier krilyk, sally lewis, catherine lorent, britta lumer, Munan Øvrelid, linn Pedersen, donya saed, sophia schama, Marike schuurman, Raaf van der sman, Heidi specker, Anke völk, Martin zawadzki
Hester Oerlemans betreibt OzEAn auf dem Außengelände des Atelierhofs kreuzberg. die umgebaute garage kann täglich besucht werden und bedarf keiner bewachung. im OzEAn finden vor allem Einzelausstellungen statt. hester oerlemans’ runs oZeAN on the grounds of Atelierhof Kreuzberg. The rebuilt garage can be visited daily and requires no guards. oZeAN features primarily solo shows.
WWW.OzEAn-bERlin.cOM
OzEAn
oZeANschleiermacherstr. 3110961 Berlin, (Kunst in Kreuzberg e.v.)
U7 Gneisenaustr.Bus 140 Gneisenaustr./ Baerwaldstr., Bus M41 Tempelherrenstr.
Öffnungszeiten täglich 12—20 Uhr
opening hours daily 12—8 pm
42—43
Ju
Ry
sE
lE
ct
iOn
elske rosenfeld. still aus der dokumentation des 1. Treffens des Zentralen runden Tischs der ddr, 7. dezember 1989.
scriptingsKamerunerstr. 4713351 Berlin
U6 seestraße U8 osloertraße Tram 13, 50
Öffnungszeiten zur Berlin Art Weekdo—so 15—19 Uhr
opening hoursduring Berlin Art Week Thu—sun 3—7 pm
WWW.scRiPtings.nEt
AusstEllungEnexhiBiTioNs
scRiPtings #42: ElskE ROsEnFEld, A vOcAbulARy OF REvOlutiOnARy gEstuREs4.seP—30. sePeröffnung: 3. seP / 19 Uhropening: 3 seP / 7 pm
Performative bearbeitung von Filmse-quenzen des Runden tischs der ddR, 1989, eines Pariser streiks, 1968, und des tahrirplatzes, 2012. Performative reworking of film material from the round Table of the Gdr in 1989, a strike in Paris 1968, and Tahrir square in 2012.
scRiPtings #41:EMMA HAugH, tHE RE-APPRO-PRiAtiOn OF sEnsuAlity14. JUl—ongoing
Achim lengerer betreibt den mobilen Ausstellungsraum und verlag scriptings als diskursive Plattform in kollaboration mit anderen künstlerinnen, grafik- designerinnen, Performerinnen sowie verlegerinnen. Achim lengerer’s scriptings is a mobile exhibition space and publisher that serves as a discursive platform in collabo-ration with other artists, graphic designers, performers, and publishers.
scRiPtings / AcHiM lEngERER
vERAnstAltungeveNT
21 diskussiOn mit Elske Rosenfeld, Mareike bernien und sandra schäfer discUssioN 19 Uhr / 7 pm
Ein gespräch zu Fragen der Montage und Wiederaufführung historischer Film- und video- materialien und deren lesbarkeit in geschichtlichen narrativen. A conversation on questions of montage and rescreening of historical film and video materials and their legibility in historical narratives.
44
© team titanic
st. Johannes- evangelist-KircheAuguststraße 9010117 Berlin
U6 oranienburger Tors1, s2, s25 oranienburger straße
Öffnungszeiten20. seP 18—23 Uhr21. seP 14—19 Uhr
opening hours20 seP 6—11 pm21 seP 2—7 pm
klonungsagentur, Wetterstation oder Apokalypsenzentrum: team titanic ist ein Ausstellungs- und künstlerinnenkollektiv, das als Plattform den dialog zwi-schen transdisziplinären künstlerinnen, künsten und ihrem Publikum fördert. A cloning agency, weather station, or apocalyptic centre: team titanic is a collective of artists that promotes dialogue among artists, the arts, and their audience.
WWW.tEAMtitAnic.cOM
tEAM titAnic
vERAnstAltungEneveNTs
20 ERöFFnung / PERFORMAncEs PROFit | PROPHEt oPeNiNG / PerForMANces 18 Uhr / 6 pm
mit Quit together, cOckPit, Maurice louca, soda Plains
21 diskussiOndiscUssioN18 Uhr / 6 pm mit kik gründerinnen / Quit together bosaina & Ahmed El ghazoly, MEdRAR direktor Mohamed Allam, team titanic direktorinnen / Julia schulz, Eliza brinkmann & slawjana ulrich
AusstEllungexhiBiTioN
PROFit | PROPHEt20. + 21. seP in BerlinoKT in Kairo
the message is the message. Einblicke in die Wirklichkeiten von kairo und berlin 2014, bi-urban und transkon-tinental. Ein Austauschprojekt. The message is the message. insights into life in cairo and Berlin in 2014, bi-urban and transcontinental: an exchange project.
mit Mohamed Allam, khaled galal Edeen, kareem lotfy, Pussykrew, Hanne lippard, islam shabana, santiago tacetti, britta thie, Helga Wretman
44—45
Ju
Ry
sE
lE
ct
iOn
sPEciAls
s. 47
nicHE bERlin — öFFEntlicHE FÜHRungEn Niche BerliN—GUided ToUrs
s. 48
PRivAtsAMMlungEnPrivATe collecTioNs
s. 50
ARtFi — tHE FinE ARt & FinAncE cOnFEREncE
s. 52
kunstnAcHt — kOMMunAlE gAlERiEn bERlin
s. 53
ARtinsigHt gAllERiEs — lAndEsvERbAnd bERlinER gAlERiEn
46
bERlin ARt WEEk tOuRs by nicHE bERlin
stefanie Gerke, Nele heinevetter, Katharina Beckmann und ihre Guides führen zu Architekturhigh-lights und nicht-kommerziellen Kunstorten. Foto: © Mary scherpe
FÜHRungEnGUided ToUrs
20 FÜHRung kREuzbERg GUided ToUr 14—16 Uhr / 2—4 pm treffpunkt: ngbk Route: Archive kabinett, OzEAn Preis: 15 € / Person Anmeldung erforderlich:
contact@nicheberlin.de Meeting point: nGbK Tour: Archive Kabinett, oZeAN Price: 15 € per person registration required:
contact@nicheberlin.de
21 FÜHRung MittE GUided ToUr 14—16 Uhr / 2—4 pm treffpunkt: l’oiseau présente Route: die raum, team titanic, kW
institute for contemporary Art Preis: 15 € / Person Anmeldung erforderlich:
contact@nicheberlin.de Meeting point: l’oiseau présente
Tour: die raum, team titanic, KW institute for contemporary Art
Price: 15 € per person registration required:
contact@nicheberlin.de
zur berlin Art Week präsentiert nicHE bERlin die diesjährige Jury-Auswahl, die das Programm der institutionen und kommerziellen galerien ergänzt. nicHE bERlin entwickelt seit 2009 maßgeschneiderte touren für kunstinteres-sierte und Architekturliebhaber aus der ganzen Welt. die kunstführungen stellen spannende Ausstellungsräume und deren Macher vor. For Berlin Art Week Niche BerliN presents the jury selection, partner projects that complement the programme of participating institutions and commercial galleries. since 2009, Niche BerliN has been developing custom-designed tours for visitors interested in art and architecture from all over the world. The art tours present exciting exhibition spaces and the people behind them.
infos & Buchung / info & Booking: contact@nicheberlin.de
Treffpunkte / Meeting points:
neue Gesellschaft für bildende Kunstoranienstraße 2510999 Berlin
»l'oiseau présente...« zu Gast im Ballhaus ostPappelallee 15, hh, 3. etage, 10437 Berlin
WWW.nicHEbERlin.dE
46—47
gu
idE
d t
Ou
Rs
www.kunstsaele.de
KUNsTsAele BerliN Bülowstr. 9010783 Berlin
PRivAtsAMMlungEn
kunstsAElE bERlin
die kunstsAElE bERlin sind Ausstellungsraum der sammlungen berg-meier und Oehmen. in »Panoramic Avenue« befinden sich Werke der sammlungen in konversa-tion mit zeitgenössischen und jüngeren historischen Positionen. KUNsTsAele BerliN is an exhibition space housing the Bergmeier and oehmen collections. At “Panoramic Avenue”, works from the collections are brought into conversation with contemporary and more recent historical positions.
Friederike Feldmann, blinky Palermo, karin sander u.a.
19 ERöFFnung oPeNiNG 19—22 Uhr / 7—10 pm
20 bEsucH OHnE AnMEldung visiT WiThoUT reservATioN 11—18 Uhr, eintritt frei / 11 am—6 pm, free admission
© kunstsaele berlin, Foto: Jan Brockhaus
21
www.sammlung-boros.de
sammlung Boros Bunker, reinhardtstr. 2010117 Berlin
sAMMlung bOROs
die sammlung boros ist eine Privatsammlung zeitgenössischer kunst mit Werkgruppen inter-nationaler künstler von 1990 bis heute. seit 2008 sind teile der sammlung in einem umgebauten bunker auf 3000 qm öffentlich zugänglich. Boros collection is a private collection of contemporary art including the work of in-ternational artists from 1990 to the present. since 2008, parts of the collection have been publically accessible in a 3000 square meter space of a former bunker.
mit Ai Weiwei, klara lidén, Olafur Eliasson u. a.
20 bEsucH OHnE AnMEldung visiT WiThoUT reservATioN 10—18 Uhr, Kunst- vermittlung, 12 € / 10 am—6 pm, Art Mediation, 12 €
Michael sailstorfer, Zeit ist keine Autobahn, Frankfurt, 2008 Foto: © Noshe
21
www.collectionarthurdeganay.com
Fotografiesammlung Köpenicker str. 10 a10997 Berlin
FOtOgRAFiE-sAMMlung
durch die zusammen-stellung von ausgesuch-ten Arbeiten soll in der Foto grafiesammlung Arthur de ganay auf ge- zeigt werden, dass die Fotografie der Malerei innerhalb der bildenden künste durchaus gleich- wertig ist. The works shown from the Arthur de Ganay Photography collection attest to the equal artistic stature of photography and painting.
mit Elger Esser, thomas Ruff, Hiroshi sugimoto u. a.
19 FÜHRungEn GUided ToUrs
14 Uhr / 2 pm, 4 € Anmeldung / reservation: info@collectionarthurdeganay.com
Ausstellung 2012, candida höfer—hiroshi sugimoto
20
berlincollectors.com ist der gemeinsame Auftritt von privaten kunstsammlungen der gegenwart in berlin (launch im sep. 2014). dieser gibt besuchern einen Über- und Einblick in die unterschiedlichen initiativen, die öffentlich zugänglich sind. Mit vielen specials zur berlin Art Week 2014!
48
sAMMlungivO WEssEl
sven Johnes neuste videoarbeit »Jutta« zeigt vidEOARt At MidnigHt im kino babylon. Fotografie und videos von sven Johne sind in neuen Räumen der sammlung ivo Wessel zu sehen. videoArT AT MidNiGhT shows sven Johne’s most recent video work “Jutta” at Kino Babylon.Photography and videos by sven Johne will be on view in the new spaces of samm-lung ivo Wessel.
19 FilM scREEning svEn JOHnE
»JuttA« 24 Uhr , eintritt frei / 24 pm, free admission Kino Babylon rosa-luxemburg-Platz 10178 Berlin
20 bEsucH OHnE AnMEldung
visiT WiThoUT reservATioN 12—18 Uhr /
12—6 pm sammlung ivo Wessel lehrter str. 57, haus 2 10557 Berlin
www.haubrok.org
FAhrBereiTschAFT herzbergstr. 40—4310365 Berlin
sAMMlung HAubROk
Auf dem gelände der FAHRbEREitscHAFt zeigt haubrok projects im teilelager »full horn« mit Arbeiten von daniela steinfeld, im Reifenlager »unlimited: bruce nauman« und in der Einsatzleitung »stanley brouwn«. zudem sind diverse Ateliers geöffnet. haubrok Projects, FAhrBereiTschAFT presents: Teilelager, “Full horn” with works by daniela steinfeld, reifenlager, “Unlimited: Bruce Nauman,” einsatzleitung, “stanley Brouwn”. several studios are open for viewing.
17 FilM scREEning 22.45 Uhr / 10:45 pm
G-man Jerry cotton, 2 Films, 6 screens, live-sound: hans Weigand & cc2
18 bEsucH OHnE AnMEldung visiT WiThoUT reservATioN 12—18 Uhr, eintritt frei / 12—6 pm, free admission
daniela steinfeld — Welle / Wave, 2000
21
bis/till
sAMMlung HOFFMAnn
die sammlung Hoffmann umfasst Werke zeitge-nössischer kunst, erwor-ben seit 1968 von Rolf und Erika Hoffmann. in ihren büro- und Wohn-räumen sind zur zeit Arbeiten verschiedener generationen und Medien zum thema ›unterwegs‹ installiert. sammlung hoff-mann consists of works of contemporary art purchased since 1968 by rolf and erika hoffmann. currently on view at their offices and residential space are works from various generations and media on the subject of ‘underway’.
mit lucio Fontana, Frank stella, Wolfgang tillmans u.a.
20 FÜHRungEn GUided ToUrs samstags nach voran-
meldung / saturdays, appointment required: info@sammlung-hoffmann.de
+49.30.28 499 120 11—16 Uhr /
11 am—4 pm, 10 €
www.sammlung-hoffmann.de
sammlung hoffmann sophie-Gips-höfe, Aufgang csophienstr. 21, 10178 Berlin
www.ivo-wessel.de
sammlung ivo Wessellehrter str. 57, haus 210557 Berlin
sven Johne, Kleistners Archiv, 2006© sammlung hoffmann, Foto: Jens Ziehe
berlincollectors.com is the joint web presence of Berlin’s private contemporary art collections (launch in sept. 2014), providing an overview and insight into the city’s various initiatives, that are open to the public. With many special events for Berlin Art Week!
48—49
cO
ll
Ec
tiO
ns
PR
ivA
tE
cO
ll
Ec
tiO
ns
kOnFEREnzcoNFereNcein english
17 bEgRÜssung oPeNiNG Words
9.45—10 Uhr / 9:45—10 amshiri benartzi & Aya shoham, Founders and Managers, Artfi burkhard kieker, ceo, visitBerlin
lEctuRE: tHE glObAl ARt MARkEt — WHAt’s nEXt?10—10.45 Uhr / 10—10:45 am Analyse des globalen kunst-marktes 2014, einschließlich der zahlen und Fakten, verkaufs- rekorde, neue Märkte, aktuelle Entwicklungen und zukünftige trends. An in-depth analysis of the global art market 2014, includ-ing facts and figures, sales records, new markets, recent developments, and future trendsdr. clare MacAndrew, Founder and Managing director, Arts economics PAnEl: sPOtligHt On PRivAtE cOllEctiOns10.45—11.45 Uhr / 10:45—11:45 amdieses Panel gibt Einblick in die leidenschaft, das Wissen und die visionen privater kunstsammler.This panel looks at the passion, knowledge and vision behind private art collections. christian boros, collector, The Bunker Berlin
Artfi — the Fine Art & Finance conference findet zum ersten Mal in berlin statt. das einzigartige treffen gewährt einen aktuellen Einblick in den globalen kunstmarkt und bringt führende Persönlichkeiten der kunstwelt zusammen. Artfi —The Fine Art & Finance conference comes to Berlin for the first time. Appealing to both art enthusiasts and professionals alike, this unique gathering provides fascina-ting insight into the global art market today.
Aktuelle Programminformationen, sowie Angaben zur Anmeldung und tickets finden sie unter www.artficonference.com. visit our website www.artficonference.com for up-to-date programme information and registration.
ARtFi — tHE FinE ARt & FinAncE cOnFEREncE
sylvain levy, co-Founder, dsl collection Phillip dodd, chairman, Made in chinaModeration by lisa zeitz, editor in chief, Weltkunst
cOFFEE bREAk11.45—12.15 Uhr / 11:45 am—12:15 pm
PAnEl: ARt As A FinAnciAl AssEt 12.15—13.15 Uhr / 12:15—1:15 pmWelche Motivation steckt hinter der investition in kunst und was sind die neuen Werkzeuge und Modelle, um in kunst zu inves-tieren? What is the motivation for investing in art? What are the new tools and models to invest in art?serge tiroche, co-founder, Tiroche deleon collection & Artvantage Pcc limitedPhilip Hoffman, ceo, The Fine Art Fund Group shirin kranz, head of Art loans, Privatbank Berlin Pierre naquin, Founder and ceo, A&F Markets Moderation by Alexander Forbes, european Market editor, Artnet News
50
TagesspiegelAskanischer Platz 310963 Berlin
s 1, 2, 25 Anhalter Bahnhof
Konferenz 17. seP 10—18 Uhr
conference 17 seP 10 am—6 pm
WWW.ARtFicOnFEREncE.cOM
PAnEl: ARt FAiRs — WHAt ROlE dO tHEy PlAy in tOdAy’s ARt MARkEt?13.15—14.15 Uhr / 1:15—2:15 pmder Einfluss internationaler Messen. The impact of art fairs.lorenzo Rudolf, Founder, co-owner and director, Art stage singapore noah Horowitz, executive direc-tor, the Armory show, New Yorkconrado uribe, Artistic director, loop Art Fair Barcelona Moderation by dr. Eva karcher, Art Market expert, Journalist and Author
luncH14.15—15.15 Uhr / 2:15—3:15 pm
PAnEl: bERlin — tHE lOcAl ARt MARkEt 15.15—16.15 Uhr / 3:15—4:15 pmWas sind die strukturellen unterschiede berlins zu anderen kunstmetropolen? What are the structural differences between Berlin and other art centres?
Moderation by christiane Meixner, Art Market editor, der Tagesspiegel
PAnEl: tHE ROlE OF tHE ME-diA in tHE ARt WORld16.15—17.15 Uhr / 4:15—5:15 pminternet vs. Print: neue transpa-renz durch neue Märkte und die Macht der Wörter. internet vs. Print, the new transparency brought to the market by the internet and the power of words.c. cornell deWitt, vice President of Business development, ArtnetAndrea Maier, Publication Manager, Art investor
cOcktAil17.15—18 Uhr / 5:15—6 pm
© Artfi — The Fine Art & Finance conference, Foto: sivan Farag
50—51
cO
nF
ER
En
cE
WWW.kgbERlin.nEt
initiiert von der berliner kulturverwaltung präsentieren 29 kommunale galerien (kgb) zur berlin Art Week die 1. kgb — kunstnacht. in den frei zugänglichen Orten der kunst- und künstlerinnenförderung, der kulturellen bildung und derkommunikation mit einem breiten Publikum, stellen jährlich fast tausend künstler- innen in 150—200 Ausstellungen aus. initiated by Berlin’s senate chancellery, cultural Affairs, 29 municipal galleries present the first KGB—Kunstnacht. As free spaces that support art and artists, cultural education, and communication with a wider audience, the municipal galleries show the work of almost 1000 artists in 150—200 exhibitions annually.
design: eps51.com
vERAnstAltungEneveNTs
12 kgb — kunstWOcHEdas vollständige Programm: www.kgberlin.net The complete program: www.kgberlin.net
20 kgb — kunstnAcHt
ERöFFnung oPeNiNG
kgb — MAttHiAs bEckMAnn undERcOvER19 Uhr / 7 pm
Party, live on stage Herr blum, Miss le bomb, neoangin, unMAP u.a. ab 20 Uhr / from 8 pm
die 1. kgb — kunstnacht startet im studio 1 im kunstquartier bethanien mit einer Ausstellung von Matthias beckmann, die zeichnungen aller 29 berliner kommunalen galerien umfasst. zur Party spielen herausragende künstlerinnen-bands. Eingeladen sind Akteure aus Politik, kultur sowie künstlerinnen und kulturinteressierte der stadt. The first KGB—Kunstnacht begins at studio 1 in Kunstquartier Bethanien with a show by Matthias Beckmann, presenting drawings of all 29 Berlin municipal galleries. outstanding artist bands perform live on stage. representatives from political and cultural life, artists, and all Berliners interested in culture are invited.
kOMMunAlE gAlERiEn bERlin
Kunstquartier Bethanien/studio 1Mariannenplatz 210997 Berlin
U1, U8 Kottbusser TorBus 140 Mariannenplatz
Kunstnacht 20. seP 19 Uhreintritt frei
Kunstnacht 20 seP 7 pmfree admission
21
bis/till
52
landesverband Berliner Galerien (lvbg)Mohrenstraße 6310117 Berlin
U2 Mohrenstraße,Bus 200 Mohrenstr.
Öffnungszeitendi—Fr 10—15 Uhr
opening hoursTue—Fri 10 am—3 pm
WWW.bERlinER-gAlERiEn.dE
ARtinsigHt galleries wird von der senatsverwaltung für Wirtschaft, techno-logie und Forschung unterstützt und bietet kunstreisenden die Möglichkeit eines exklusiven und moderierten zugangs zu traditionsreichen berliner gale-rien, projektorientierten newcomern und internationalen galeriedependancen. ArTiNsiGhT galleries is supported by the senate Administration for economy, Technol-ogy, and research, and offers art travelers exclusive access to established local galler-ies, project-oriented newcomers, and international galleries with Berlin showrooms.
impression ArTiNsiGhTgalleries 2013, Foto: holger Biermann
vERAnstAltungEneveNTs
ARtinsigHt FÜHRungEn in dEn viER QuARtiEREn ArTiNsiGhT ToUrs iN The
FoUr GAllerY disTricTs
19 14—17 Uhr / 2—5 pm
20 14—17 Uhr, 17—20 Uhr / 2—5 pm, 5—8 pm
21 14—17 Uhr / 2—5 pm
info & Buchung / info & Booking: www.berliner-galerien.de landesverband Berliner Galerien:
+49.30.31 019 714 art:berlin: +49.30.28 096 390
lAndEsvERbAnd bERlinER gAlERiEn
ARtinsigHt galleries bietet kunst-reisenden die Möglichkeit eines exklusiven und moderierten zugangs zur berliner galerienszene: Führungen durch die galeriequartiere charlot-tenburg-Wilmersdorf, Friedrichshain-kreuzberg, Mitte, schöneberg-tiergar-ten. shuttle-service. tickets ab 22 €. ArTiNsiGhT galleries offers art travelers exclusive access to Berlin’s art world. extended opening hours and tours of the gallery districts charlottenburg-Wilmers-dorf, Friedrichshain-Kreuzberg, Mitte, and schöneberg-Tiergarten. shuttle service. Ticket prices start at 22 €.
52—53
sP
Ec
iAl
s
inFORMAtiOn & sERvicE
54
das ticket zur berlin Art Week ist in zwei varianten erhältlich Two Berlin Art Week Tickets are available
6-tAgE-tickEt six-dAY-TicKeT30 € / ERMässigt 22 €* 30 € / redUced 22 €*Einmaliger zugang zu allen Häusern während der berlin Art Weeksingle access to all Berlin Art Week partners
2-tAgE-tickEt TWo-dAY-TicKeT20 € / ERMässigt 15 €* 20 € / redUced 15 €*Einmaliger zugang zu allen Häusern an zwei beliebigen tagensingle access to all institutions on two days of your choosing
tickEtvERkAuF TicKeT sAle Online www.berlinartweek.de & www.visitberlin.de
verkauf bei allen kostenpflichtigen veranstaltern ab september sale at the ticket counters of participating institutions as of september
in kooperation mit visitberlin bei den berlin tourist infos in cooperation with visitBerlin at Berlin Tourist information brandenburger tor, Pariser Platz, 10117 berlin Flughafen berlin tegel / tegel Airport, gate A01, 13405 berlin Hauptbahnhof / central station, Erdgeschoss / ground level, 10557 berlin im neuen kranzler Eck, kurfürstendamm 22, 10719 berlin tourist info Point im Fernsehturm, Panoramastraße 1a, 10178 berlin
Hinweis: das berlin Art Week-ticket ist nicht am Eröffnungstag der abc art berlin contemporary (18.9.), für die konferenz Artfi —the Fine Art & Finance conference (17.9.) sowie für die specials (ab s. 46—53) gültig. die berlinische galerie und c/O berlin sind während der berlin Art Week 2014 geschlossen. die berlinische galerie bietet am 17.9. eine veranstaltung vor dem Museum im »küchenmonument« an. Note: The Berlin Art Week Ticket is not valid for the opening of abc art berlin contemporary on 18 sept., for Artfi—The Fine Art & Finance conference on 17 sept., and for the specials (see p. 46—53). Berlinische Galerie and c/o are closed during Berlin Art Week 2014. The “Küchen-monument” will be presented at Berlinische Galerie on 17 sept. in front of the museum.
bitte beachten sie die unterschiedlichen Ausstellungslaufzeiten und öffnungszeiten der einzelnen Partnerprogramme. Please note the various exhibition dates and opening hours of the partner programmes.
*Eine Ermäßigung gilt für schülerinnen und schüler, studentinnen und studenten, dienstleistende im bFd, Arbeitslose, Rentner und schwerbehinderte (mindestens 50 v. H. MdE) gegen vorlage des entsprechenden Ausweises. schoolchildren, students, and unemployed, retired, or severely disabled persons will be granted a discount on advance booking and on tickets purchased at the box office upon presenting proper identification.
tickEt inFORMAtiOn
TAG DAY 1
Dieses Ticket berechtigt an zwei
beliebigen Tagen während der Berlin
Art Week zum einmaligen Eintritt in
alle Veranstaltungsorte der Partner
(Orte: siehe Rückseite). This ticket is
valid for two days of your choosing during
Berlin Art Week and entitles the card
holder to single entry at all partner venues
(Venues: see other side).
Preis: 20,00 € / 1. Teil
2-TAGE-TickET
2-DAY-pAss
TAG DAY 2
Dieses Ticket berechtigt an zwei
beliebigen Tagen während der Berlin
Art Week zum einmaligen Eintritt in
alle Veranstaltungsorte der Partner
(Orte: siehe Rückseite). This ticket is
valid for two days of your choosing during
Berlin Art Week and entitles the card
holder to single entry at all partner venues
(Venues: see other side).
Preis: 20,00 € / 2. Teil
2-TAGE-TickET
2-DAY-pAss
Dieses Ticket berechtigt während der
Berlin Art Week zum einmaligen Eintritt in
alle Veranstaltungsorte der Partner.
This ticket entitles the card holder during Berlin
Art Week to single entry at all partner venues.
Preis: 30,00 €
16.–21.9.2014
OZEAN
6-TAGE-TICKET
6-DAY-PASS
bERlin ARt WEEk Mit dRivEnOW BerliN ArT WeeK WiTh driveNoWdrivenow ist Partner der berlin Art Week. Mit den ersten 10 ziffern ihres ticket-barcodes können sie sich unter https://de.drive-now.com/kunst registrieren und die Anmeldegebühr von 29,00 € sparen. driveNow is a partner of Berlin Art Week. Use the first 10 digits of your ticket barcode to registrate under https://de.drive-now.com/art and save the fee of 29.00 €.
54—55
dAnk An diE untERstÜtzER dER bERlin ARt WEEkThANKs To All Those Who sUPPorT BerliN ArT WeeK
FöRdERER / sPoNsors
MEdiEnPARtnER / MediA PArTNers
kOOPERAtiOnsPARtnER / cooPerATioN PArTNers
iMPREssuMcoloPhoN
Ein Projekt der / a project of kulturprojekte berlin gmbHgeschäftsführer: Moritz van dülmenklosterstraße 68, 10179 berlin
Projektleitung / head of Project: simone leimbachleitung kommunikation / head of communication: susanne kumar-sinner
Programmheft / Programme brochure: textbeiträge der Partner / Text support by the partnerskoordination und Redaktion / coordination and editing:imke kannegießer sowie / as well as: susanne kumar-sinner, simone leimbach, Anna Paolantonacci, Antje schröder, Anna WieseArt direction, gestaltung / Art direction, graphic design: ines Ebel, caroline MengesÜbersetzung / Translation: brian currid druck / Print: königsdruck serice gmbHRedaktionsschluss / editorial deadline: 31. Juli 2014
56
bERlin ARt WEEk 2015
15—20 sEP
56—57
BESSEMERSTR
ALBOINSTR
SCHLOSSSTR
DE
TM
OL
DE
RS
TR
FR
AN
KF
UR
TE
R A
LL
EE
HAU
PTSTR
KARL-MARX-STR
SIL
BE
RS
TE
IN S
TR
SON
NEN
ALLEE
HERMANN STR
SIEGFRIEDSTR
VULKANSTR
JO
SE
F-O
RL
OP
P S
TR
OT
TO
-SU
HR
-ALL
EE
BIS
MA
RC
KS
TR
ALT
-MO
AB
IT
GREIFSW
ALDER STR
PAULSTR
WILHELMSTR
KU
RF
ÜR
ST
EN
ST
R
FRIEDRICHSTR s
AN
HA
LTE
RB
AH
NH
OF
HEIDESTR
SIE
ME
NS
ST
R
J
UN
GF
ER
NH
EID
E
sB
EU
SS
EL
ST
R
s
CH
AR
LO
TT
EN
BU
RG
s
BE
LL
EV
UE
s
TIE
RG
AR
TE
N
u
HA
LL
ES
CH
ES
TO
R
u
KO
TT
BU
SS
ER
TO
R
s
OR
AN
IEN
BU
RG
ER
ST
R
u
ER
NS
T-R
EU
TE
R-
PL
AT
Z
s
N
ÖL
DN
ER
PL
AT
Z
s
R
UM
ME
LS
BU
RG
WEITLINGSTR
GN
EIS
EN
AU
ST
R
SCHÖNHAUSER ALLEE
u
ST
OR
KO
WE
R S
TR
ENZLAUERALLEE
PR
MÜLLERSTR
BO
RN
HO
LM
ER
ST
R
LA
ND
SB
ER
GE
R A
LL
EE
OSTSEESTR
CHAUSEESTR
ST
RA
SS
E D
ES
17.
JU
NI
TOR
STR
INV
ALI
DE
NS
TR
HARDENBERGSTR
J
AN
NO
WIT
Z-
BR
ÜC
KE
F
RIE
DR
ICH
ST
R
N
OR
DB
AH
NH
OF
H
AU
PT
BA
HN
HO
F
W
ES
TH
AF
EN
S
AV
IGN
YP
LA
TZ
Z
OO
LO
GIS
CH
ER
GA
RT
EN
BR
AN
DE
NB
UR
GE
R
TO
R
S
CH
ÖN
HA
US
ER
AL
LE
E
F
RA
NK
FU
RT
ER
AL
LE
E
O
ST
KR
EU
Z
H
ER
MA
NN
ST
R
HE
RM
AN
NP
LA
TZ
HA
LLE
SC
HE
S U
FE
RT
EM
PE
LH
OFER UFE
R
R
EIC
HP
IETS C
HU
FER
KA
ISE
RIN
-AU
GU
ST
A-A
LL
EE
BU
CH
BE
RG
ER
STR
Y
OR
CK
ST
R
u
GR
EIF
SW
AL
DE
R S
TR
N
EU
KÖ
LL
N
KA
RL-
MA
RX
-AL
LE
E
MÜH
LENSTR
TO
RS
TR
s
LA
ND
SB
ER
GE
R A
LL
EE
AU
GU
ST
ST
RG
IPS
ST
R
ALTE JAKOBSTR
FR
AN
ZÖ
SIS
CH
E STR
KÖP
ENIC
KER S
TR
SK
AL
ITZ
ER
ST
R
BU
DA
PE
ST
ER
ST
R
BEUSSEL STR
ALT
-MO
AB
ITA
LTO
NA
ER
STR
JO
HN
-FO
ST
ER
-DU
LL
ES
-
ALLEE
HE
RZ
BE
RG
ST
R
u
EB
ER
SW
AL
DE
R
ST
R
MEHRINGDAMM
TEMPELHOFER DAMM
T
EM
PE
LH
OF
MARTIN-LITHER-STR
sS
ÜD
KR
EU
Z
GE
RM
AN
IAS
TR
CO
LU
MB
IAD
AM
M
DU
DE
NS
TR
KO
LO
NN
EN
ST
R
HAUPTSTR
SACHSEN
DAMM
SC
HÖ
NE
BE
RG
ER
ST
R
u
WIT
TE
NB
ER
GP
LA
TZ
A
LE
XA
ND
ER
-P
LA
TZ
BÜ
LOW
ST
R
u
BÜ
LO
WS
TR
SEESTR
KASTANIENALLEE
PAPPEL ALLEE
LINDENTHALER ALLEEARGENTIN
ISCHE A
LLEE
CLAYALLEE
HO
HEN
ZOLLERN
DAMM
s
HO
HE
N-
ZO
LL
ER
N-
DA
MM
u
KR
UM
ME
LA
NK
E
sM
EX
ICO
PL
AT
Z
FISCHERHÜTTEN
STR
POTSDAMERSTR
UNTER DEN E
ICHEN
BUNDESALLEE
RU
DO
LSTÄ
DTER
STR
UN
TE
R D
EN
LIN
DE
N
HA
LL
ES
CH
ES
UF
ER
u
HA
NS
AP
LA
TZ
GL
EIM
ST
R
SC
HIV
EL
BE
INE
R S
TR
EB
ER
SW
AL
DE
RS
TR
WIC
HER
TSTR
BRUNNENSTR
YO
RK
ST
R
POTSDAMERSTR
TU
RM
ST
R
KU
RF
ÜR
ST
EN
DA
MM
KA
NT
ST
R
ST
RA
SS
E D
ES
17.
JU
NI
LE
IPZ
IGE
R S
TR
OR
AN
IEN
ST
R
OR
AN
IEN
ST
R
13
8
23
15
21
B
E18
22
7
1
624
D
F
28
2
4
5
9
10
11
12
16
17
G
C
A
27
26
25
20
14
19
3
kA
Rt
EM
AP
OP
En
ing
bE
Rl
in A
Rt
WE
Ek
19
Uhr
/ 7
pm
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
han
seat
enw
eg 1
0, 1
0557
Ber
lin
Ab
c
AR
t b
ER
lin
cO
nt
EM
PO
RA
Ry
1 s
tatio
n-B
erlin
lu
cken
wal
der
str
aße
4—6
1096
3 B
erlin
2 P
Os
itiO
ns
bE
Rl
in
Kau
fhau
s Ja
ndor
fB
runn
enst
raß
e 19
—21
1011
9 B
erlin
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
3 h
anse
aten
weg
10
1055
7 B
erlin
4 s
traß
e de
s 17
. Jun
i10
623
Ber
lin
5 A
Rc
Hiv
E k
Ab
inE
tt
die
ffen
bach
stra
ße
3110
967
Ber
lin
6 b
ER
lin
isc
HE
gA
lE
RiE
»K
üche
nmon
umen
t«A
lte J
akob
stra
ße
124—
128
1096
9 B
erlin
7 c
/O b
ER
lin
Am
erik
a h
aus
(clo
sed)
har
denb
ergs
traß
e 22
1062
3 B
erlin
dE
ut
sc
HE
bA
nk
k
un
st
HA
ll
E8
Unt
er d
en l
inde
n 13
/15
1011
7 B
erlin
9 U
nter
den
lin
den
1011
7 B
erlin
10 d
iE R
Au
Mo
derb
erge
r s
traß
e 56
10
435
Ber
lin
dis
tR
ict
ku
ns
t-
un
d
ku
ltu
RF
öR
dE
Ru
ng
11 B
esse
mer
stra
ße
2—4
1210
3 B
erlin
12 e
isze
itkin
oZe
ugho
fstr
aße
2010
997
Ber
lin
13 H
AM
bu
Rg
ER
bA
Hn
HO
F
inva
liden
stra
ße
50—
5110
557
Ber
lin
14 H
Au
s A
M W
Al
ds
EE
Arg
entin
isch
e A
llee
3014
163
Ber
lin
15 H
Au
s d
ER
ku
ltu
RE
n
dE
R W
Elt
John
-Fos
ter-
dul
les-
Alle
e 10
10
557
Ber
lin
16 i
MP
OR
t P
RO
JEc
ts
Kei
thst
raß
e 10
1078
7 B
erlin
17 k
ind
ER
HO
Ok
&
cA
RA
cA
sK
reuz
berg
stra
ße
42e
1096
5 B
erlin
18 k
W i
ns
tit
ut
E F
OR
c
On
tE
MP
OR
AR
y A
Rt
Aug
usts
traß
e 69
1011
7 B
erlin
19 A
Rb
Eit
sk
RE
is
kO
MM
un
Al
En
gA
lE
RiE
n
bE
Rl
in (
kg
b)
stu
dio
1, K
unst
quar
tier
Bet
hani
enM
aria
nnen
plat
z 2
1099
7 B
erlin
20
l’O
isE
Au
PR
és
En
tE
Bal
lhau
s o
st, P
appe
lalle
e 15
hin
terh
aus
/ 3.
eta
ge10
437
Ber
lin
21
ME
cO
ll
Ec
tO
Rs
RO
OM
/
st
iFt
un
g O
lb
Ric
Ht
Aug
usts
traß
e 68
1011
7 B
erlin
58
BESSEMERSTR
ALBOINSTR
SCHLOSSSTR
DE
TM
OL
DE
RS
TR
FR
AN
KF
UR
TE
R A
LL
EE
HAU
PTSTR
KARL-MARX-STR
SIL
BE
RS
TE
IN S
TR
SON
NEN
ALLEE
HERMANN STR
SIEGFRIEDSTR
VULKANSTR
JO
SE
F-O
RL
OP
P S
TR
OT
TO
-SU
HR
-ALL
EE
BIS
MA
RC
KS
TR
ALT
-MO
AB
IT
GREIFSW
ALDER STR
PAULSTR
WILHELMSTR
KU
RF
ÜR
ST
EN
ST
R
FRIEDRICHSTR
sA
NH
ALT
ER
BA
HN
HO
F
HEIDESTR
SIE
ME
NS
ST
R
J
UN
GF
ER
NH
EID
E
sB
EU
SS
EL
ST
R
s
CH
AR
LO
TT
EN
BU
RG
s
BE
LL
EV
UE
s
TIE
RG
AR
TE
N
u
HA
LL
ES
CH
ES
TO
R
u
KO
TT
BU
SS
ER
TO
R
s
OR
AN
IEN
BU
RG
ER
ST
R
u
ER
NS
T-R
EU
TE
R-
PL
AT
Z
s
N
ÖL
DN
ER
PL
AT
Z
s
R
UM
ME
LS
BU
RG
WEITLINGSTR
GN
EIS
EN
AU
ST
R
SCHÖNHAUSER ALLEE
u
ST
OR
KO
WE
R S
TR
ENZLAUERALLEE
PR
MÜLLERSTR
BO
RN
HO
LM
ER
ST
R
LA
ND
SB
ER
GE
R A
LL
EE
OSTSEESTR
CHAUSEESTR
ST
RA
SS
E D
ES
17.
JU
NI
TOR
STR
INV
ALI
DE
NS
TR
HARDENBERGSTR
J
AN
NO
WIT
Z-
BR
ÜC
KE
F
RIE
DR
ICH
ST
R
N
OR
DB
AH
NH
OF
H
AU
PT
BA
HN
HO
F
W
ES
TH
AF
EN
S
AV
IGN
YP
LA
TZ
Z
OO
LO
GIS
CH
ER
GA
RT
EN
BR
AN
DE
NB
UR
GE
R
TO
R
S
CH
ÖN
HA
US
ER
AL
LE
E
F
RA
NK
FU
RT
ER
AL
LE
E
O
ST
KR
EU
Z
H
ER
MA
NN
ST
R
HE
RM
AN
NP
LA
TZ
HA
LLE
SC
HE
S U
FE
RT
EM
PE
LH
OFER UFE
R
R
EIC
HP
IETS C
HU
FER
KA
ISE
RIN
-AU
GU
ST
A-A
LL
EE
BU
CH
BE
RG
ER
STR
Y
OR
CK
ST
R
u
GR
EIF
SW
AL
DE
R S
TR
N
EU
KÖ
LL
N
KA
RL-
MA
RX
-AL
LE
E
MÜH
LENSTR
TO
RS
TR
s
LA
ND
SB
ER
GE
R A
LL
EE
AU
GU
ST
ST
RG
IPS
ST
R
ALTE JAKOBSTR
FR
AN
ZÖ
SIS
CH
E STR
KÖP
ENIC
KER S
TR
SK
AL
ITZ
ER
ST
R
BU
DA
PE
ST
ER
ST
R
BEUSSEL STR
ALT
-MO
AB
ITA
LTO
NA
ER
STR
JO
HN
-FO
ST
ER
-DU
LL
ES
-
ALLEE
HE
RZ
BE
RG
ST
R
u
EB
ER
SW
AL
DE
R
ST
R
MEHRINGDAMM
TEMPELHOFER DAMM
T
EM
PE
LH
OF
MARTIN-LITHER-STR
sS
ÜD
KR
EU
Z
GE
RM
AN
IAS
TR
CO
LU
MB
IAD
AM
M
DU
DE
NS
TR
KO
LO
NN
EN
ST
R
HAUPTSTR
SACHSEN
DAMM
SC
HÖ
NE
BE
RG
ER
ST
R
u
WIT
TE
NB
ER
GP
LA
TZ
A
LE
XA
ND
ER
-P
LA
TZ
BÜ
LOW
ST
R
u
BÜ
LO
WS
TR
SEESTR
KASTANIENALLEE
PAPPEL ALLEE
LINDENTHALER ALLEEARGENTIN
ISCHE A
LLEE
CLAYALLEE
HO
HEN
ZOLLERN
DAMM
s
HO
HE
N-
ZO
LL
ER
N-
DA
MM
u
KR
UM
ME
LA
NK
E
sM
EX
ICO
PL
AT
Z
FISCHERHÜTTEN
STR
POTSDAMERSTR
UNTER DEN E
ICHEN
BUNDESALLEE
RU
DO
LSTÄ
DTER
STR
UN
TE
R D
EN
LIN
DE
N
HA
LL
ES
CH
ES
UF
ER
u
HA
NS
AP
LA
TZ
GL
EIM
ST
R
SC
HIV
EL
BE
INE
R S
TR
EB
ER
SW
AL
DE
RS
TR
WIC
HER
TSTR
BRUNNENSTR
YO
RK
ST
R
POTSDAMERSTR
TU
RM
ST
R
KU
RF
ÜR
ST
EN
DA
MM
KA
NT
ST
R
ST
RA
SS
E D
ES
17.
JU
NI
LE
IPZ
IGE
R S
TR
OR
AN
IEN
ST
R
OR
AN
IEN
ST
R
13
8
23
15
21
B
E18
22
7
1
624
D
F
28
2
4
5
9
10
11
12
16
17
G
C
A
27
26
25
20
14
19
3
A k
un
st
sA
El
E b
ER
lin
Bül
owst
raß
e 90
1078
3 B
erlin
b s
AM
Mlu
ng
bO
RO
sB
unke
r, r
einh
ardt
stra
ße
2010
117
Ber
lin
c F
Ot
Og
RA
FiE
sA
MM
lun
gA
Rt
Hu
R d
E g
An
Ay
Köp
enic
ker
str
aße
10a
1099
7 B
erlin
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
kFA
hr
Be
re
iTs
ch
AFT
her
zber
gstr
aße
40—
4310
365
Ber
lin
E s
AM
Mlu
ng
HO
FF
MA
nn
sop
hie-
Gip
s-h
öfe,
Auf
gang
cs
ophi
enst
raß
e 21
10
178
Ber
lin
sA
MM
lun
g i
vO
WE
ss
El
F l
ehrt
er s
tr. 5
1, h
aus
210
557
Ber
ling
Kin
o B
abyl
onr
osa-
luxe
mbu
rg-P
latz
1017
8 B
erlin
28
AR
tF
i —
tH
E F
inE
AR
t
& F
inA
nc
E c
On
FE
RE
nc
Ev
erla
gsge
bäud
e
»d
er T
ages
spie
gel«
Ask
anis
cher
Pla
tz 3
1096
3 B
erlin
26
sc
RiP
tin
gs
/ A
cH
iM
lE
ng
ER
ER
Kam
erun
erst
raß
e 47
1335
1 B
erlin
27
tE
AM
tit
An
ics
t. J
ohan
nes-
evan
gelis
t-K
irche
Aug
usts
traß
e 90
1011
7 B
erlin
24
nE
uE
gE
sE
ll
sc
HA
Ft
F
ÜR
bil
dE
nd
E k
un
st
ora
nien
stra
ße
2510
999
Ber
lin
25
Oz
EA
ns
chle
ierm
ache
rstr
aße
3110
961
Ber
lin
22
nE
uE
nA
tiO
nA
lgA
lE
RiE
Pot
sdam
er s
traß
e 50
1078
5 B
erlin
23
nE
uE
R b
ER
lin
ER
k
un
st
vE
RE
inc
haus
sees
traß
e 12
8/12
910
115
Ber
lin
58—59
Au
ss
tE
llu
ng
En
ex
hiB
iTio
Ns
1
Ab
c A
Rt
bE
Rl
in c
On
tE
MP
OR
AR
y
PR
äs
En
tA
tiO
n v
On
110
Ein
zE
lP
Os
itiO
nE
n z
Eit
gE
nö
ss
isc
HE
R k
un
st
sei
te 9
2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
— A
Rt
FA
iR
P
Rä
sE
nt
At
iOn
vO
n 4
0 i
nt
ER
nA
tiO
nA
lE
n g
Al
ER
iEn
sei
te 1
2
v
idE
O P
Os
itiO
ns
sei
te 13
3
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
han
seat
enw
eg 1
0
s
cH
Win
dE
l d
ER
WiR
kl
icH
kE
it s
eite
16
5 A
Rc
Hiv
E k
Ab
inE
tt
M
An
iFE
st
Os
sH
OW
: A
ct
i,
inE
ss
En
tiA
l F
At
HE
Rs
sei
te 3
7
8 d
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
M
Es
cH
Ac
gA
bA
: M
us
Eu
M O
F c
On
tE
MP
OR
AR
y A
FR
icA
n A
Rt
sei
te 2
0
10
diE
RA
uM
El
Ev
At
OR
Mu
sic
/ F
AH
Rs
tu
Hl
Mu
sik
sei
te 3
8
11 d
ist
Ric
t k
un
st
- u
nd
ku
ltu
RF
öR
dE
Ru
ng
d
iRE
ct
AP
PR
OA
cH
sei
te 3
9
13 H
AM
bu
Rg
ER
bA
Hn
HO
F
MA
RiA
nA
cA
st
ill
O d
Eb
Al
l.
PA
RE
Rg
On
sei
te 3
1
H
AR
un
FA
RO
ck
i. E
Rn
st
E s
PiE
lE
/ s
ER
iOu
s g
AM
Es
sei
te 3
0
A
— z
. d
iE s
AM
Mlu
ng
MA
Rz
On
A.
sei
te 3
0
14
HA
us
AM
WA
ld
sE
E
Mic
HA
El
sA
ils
tO
RF
ER
— b
-sE
itE
/ b
-sid
E
sei
te 2
2
16 i
MP
OR
t P
RO
JEc
ts
M
AR
gu
ER
itE
Hu
ME
Au
: H
OR
izO
ns
sei
te 4
0
17
kin
dE
RH
OO
k &
cA
RA
cA
s
nO
viE
Mb
RE
sei
te 4
1
18 k
W i
ns
tit
ut
E F
OR
cO
nt
EM
PO
RA
Ry
AR
t
R
yA
n t
RE
cA
Rt
in s
eite
26
kA
tE
cO
OP
ER
sei
te 2
6
ilit
Az
Ou
lA
y —
RE
sid
En
cy
PR
Og
RA
M s
eite
27
2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
RiP
, c
ut
— g
RO
W s
eite
42
21
ME
cO
ll
Ec
tO
Rs
RO
OM
/ s
tiF
tu
ng
Ol
bR
icH
t
EX
Ot
icA
… A
nd
4 O
tH
ER
cA
sE
s O
F t
HE
sE
lF
sei
te 2
8
s
tA
nz
E /
RO
OM
s —
WO
Rk
s F
RO
M t
HE
sA
nd
RE
tt
O R
E R
Eb
Au
dE
ng
O c
Ol
lE
ct
iOn
sei
te 2
8
W
un
dE
Rk
AM
ME
R O
lb
Ric
Ht
sei
te 2
9
22
nE
uE
nA
tiO
nA
lg
Al
ER
iE
Au
sW
Eit
un
g d
ER
kA
MP
Fz
On
E.
diE
sA
MM
lun
g.
196
8—
20
00
. s
eite
30
M
Os
HE
gE
Rs
Hu
ni.
nO
FA
tH
ER
nO
MO
tH
ER
sei
te 3
0
23
nE
uE
R b
ER
lin
ER
ku
ns
tv
ER
Ein
luc
A v
itO
nE
. iM
PE
Riu
M s
eite
32
kA
tH
AR
inA
gR
Os
sE
sei
te 3
2
24 n
Eu
E g
Es
El
ls
cH
AF
t F
ÜR
bil
dE
nd
E k
un
st
t
HE
ult
iMA
tE
cA
Pit
Al
is t
HE
su
n —
ME
tA
bO
lis
Mu
s i
n k
un
st,
PO
lit
ik,
PH
ilO
sO
PH
iE u
nd
Wis
sE
ns
cH
AF
t s
eite
34
2
5 O
zE
An
sO
lO
s i
ii s
eite
43
2
6 s
cR
iPt
ing
s /
Ac
HiM
lE
ng
ER
ER
sc
RiP
tin
gs
#4
1: E
MM
A H
Au
gH
, t
HE
RE
-AP
PR
OP
RiA
tiO
n O
F s
En
su
Al
ity
sei
te 4
4
s
cR
iPt
ing
s #
42
: E
ls
kE
RO
sE
nF
El
d,
A v
Oc
Ab
ul
AR
y O
F R
Ev
Olu
tiO
nA
Ry
gE
st
uR
Es
sei
te 4
4
27 t
EA
M t
itA
nic
P
RO
Fit
| P
RO
PH
Et
sei
te 4
5
di
16 s
EP
Mi
17 s
EP
do
18 s
EP
Fr
19
sE
P s
a 2
0 s
EP
so
21
sE
P
Au
ss
tE
llu
ng
En
ex
hiB
iTio
Ns
1
Ab
c A
Rt
bE
Rl
in c
On
tE
MP
OR
AR
y
PR
äs
En
tA
tiO
n v
On
110
Ein
zE
lP
Os
itiO
nE
n z
Eit
gE
nö
ss
isc
HE
R k
un
st
sei
te 9
2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
— A
Rt
FA
iR
P
Rä
sE
nt
At
iOn
vO
n 4
0 i
nt
ER
nA
tiO
nA
lE
n g
Al
ER
iEn
sei
te 1
2
v
idE
O P
Os
itiO
ns
sei
te 13
3
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
han
seat
enw
eg 1
0
s
cH
Win
dE
l d
ER
WiR
kl
icH
kE
it s
eite
16
5 A
Rc
Hiv
E k
Ab
inE
tt
M
An
iFE
st
Os
sH
OW
: A
ct
i,
inE
ss
En
tiA
l F
At
HE
Rs
sei
te 3
7
8 d
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
M
Es
cH
Ac
gA
bA
: M
us
Eu
M O
F c
On
tE
MP
OR
AR
y A
FR
icA
n A
Rt
sei
te 2
0
10
diE
RA
uM
El
Ev
At
OR
Mu
sic
/ F
AH
Rs
tu
Hl
Mu
sik
sei
te 3
8
11 d
ist
Ric
t k
un
st
- u
nd
ku
ltu
RF
öR
dE
Ru
ng
d
iRE
ct
AP
PR
OA
cH
sei
te 3
9
13 H
AM
bu
Rg
ER
bA
Hn
HO
F
MA
RiA
nA
cA
st
ill
O d
Eb
Al
l.
PA
RE
Rg
On
sei
te 3
1
H
AR
un
FA
RO
ck
i. E
Rn
st
E s
PiE
lE
/ s
ER
iOu
s g
AM
Es
sei
te 3
0
A
— z
. d
iE s
AM
Mlu
ng
MA
Rz
On
A.
sei
te 3
0
14
HA
us
AM
WA
ld
sE
E
Mic
HA
El
sA
ils
tO
RF
ER
— b
-sE
itE
/ b
-sid
E
sei
te 2
2
16 i
MP
OR
t P
RO
JEc
ts
M
AR
gu
ER
itE
Hu
ME
Au
: H
OR
izO
ns
sei
te 4
0
17
kin
dE
RH
OO
k &
cA
RA
cA
s
nO
viE
Mb
RE
sei
te 4
1
18 k
W i
ns
tit
ut
E F
OR
cO
nt
EM
PO
RA
Ry
AR
t
R
yA
n t
RE
cA
Rt
in s
eite
26
kA
tE
cO
OP
ER
sei
te 2
6
ilit
Az
Ou
lA
y —
RE
sid
En
cy
PR
Og
RA
M s
eite
27
2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
RiP
, c
ut
— g
RO
W s
eite
42
21
ME
cO
ll
Ec
tO
Rs
RO
OM
/ s
tiF
tu
ng
Ol
bR
icH
t
EX
Ot
icA
… A
nd
4 O
tH
ER
cA
sE
s O
F t
HE
sE
lF
sei
te 2
8
s
tA
nz
E /
RO
OM
s —
WO
Rk
s F
RO
M t
HE
sA
nd
RE
tt
O R
E R
Eb
Au
dE
ng
O c
Ol
lE
ct
iOn
sei
te 2
8
W
un
dE
Rk
AM
ME
R O
lb
Ric
Ht
sei
te 2
9
22
nE
uE
nA
tiO
nA
lg
Al
ER
iE
Au
sW
Eit
un
g d
ER
kA
MP
Fz
On
E.
diE
sA
MM
lun
g.
196
8—
20
00
. s
eite
30
M
Os
HE
gE
Rs
Hu
ni.
nO
FA
tH
ER
nO
MO
tH
ER
sei
te 3
0
23
nE
uE
R b
ER
lin
ER
ku
ns
tv
ER
Ein
luc
A v
itO
nE
. iM
PE
Riu
M s
eite
32
kA
tH
AR
inA
gR
Os
sE
sei
te 3
2
24 n
Eu
E g
Es
El
ls
cH
AF
t F
ÜR
bil
dE
nd
E k
un
st
t
HE
ult
iMA
tE
cA
Pit
Al
is t
HE
su
n —
ME
tA
bO
lis
Mu
s i
n k
un
st,
PO
lit
ik,
PH
ilO
sO
PH
iE u
nd
Wis
sE
ns
cH
AF
t s
eite
34
2
5 O
zE
An
sO
lO
s i
ii s
eite
43
2
6 s
cR
iPt
ing
s /
Ac
HiM
lE
ng
ER
ER
sc
RiP
tin
gs
#4
1: E
MM
A H
Au
gH
, t
HE
RE
-AP
PR
OP
RiA
tiO
n O
F s
En
su
Al
ity
sei
te 4
4
s
cR
iPt
ing
s #
42
: E
ls
kE
RO
sE
nF
El
d,
A v
Oc
Ab
ul
AR
y O
F R
Ev
Olu
tiO
nA
Ry
gE
st
uR
Es
sei
te 4
4
27 t
EA
M t
itA
nic
P
RO
Fit
| P
RO
PH
Et
sei
te 4
5
di
16 s
EP
Mi
17 s
EP
do
18 s
EP
Fr
19
sE
P s
a 2
0 s
EP
so
21
sE
P
60
Au
ss
tE
llu
ng
En
ex
hiB
iTio
Ns
1
Ab
c A
Rt
bE
Rl
in c
On
tE
MP
OR
AR
y
PR
äs
En
tA
tiO
n v
On
110
Ein
zE
lP
Os
itiO
nE
n z
Eit
gE
nö
ss
isc
HE
R k
un
st
sei
te 9
2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
— A
Rt
FA
iR
P
Rä
sE
nt
At
iOn
vO
n 4
0 i
nt
ER
nA
tiO
nA
lE
n g
Al
ER
iEn
sei
te 1
2
v
idE
O P
Os
itiO
ns
sei
te 13
3
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
han
seat
enw
eg 1
0
s
cH
Win
dE
l d
ER
WiR
kl
icH
kE
it s
eite
16
5 A
Rc
Hiv
E k
Ab
inE
tt
M
An
iFE
st
Os
sH
OW
: A
ct
i,
inE
ss
En
tiA
l F
At
HE
Rs
sei
te 3
7
8 d
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
M
Es
cH
Ac
gA
bA
: M
us
Eu
M O
F c
On
tE
MP
OR
AR
y A
FR
icA
n A
Rt
sei
te 2
0
10
diE
RA
uM
El
Ev
At
OR
Mu
sic
/ F
AH
Rs
tu
Hl
Mu
sik
sei
te 3
8
11 d
ist
Ric
t k
un
st
- u
nd
ku
ltu
RF
öR
dE
Ru
ng
d
iRE
ct
AP
PR
OA
cH
sei
te 3
9
13 H
AM
bu
Rg
ER
bA
Hn
HO
F
MA
RiA
nA
cA
st
ill
O d
Eb
Al
l.
PA
RE
Rg
On
sei
te 3
1
H
AR
un
FA
RO
ck
i. E
Rn
st
E s
PiE
lE
/ s
ER
iOu
s g
AM
Es
sei
te 3
0
A
— z
. d
iE s
AM
Mlu
ng
MA
Rz
On
A.
sei
te 3
0
14
HA
us
AM
WA
ld
sE
E
Mic
HA
El
sA
ils
tO
RF
ER
— b
-sE
itE
/ b
-sid
E
sei
te 2
2
16 i
MP
OR
t P
RO
JEc
ts
M
AR
gu
ER
itE
Hu
ME
Au
: H
OR
izO
ns
sei
te 4
0
17
kin
dE
RH
OO
k &
cA
RA
cA
s
nO
viE
Mb
RE
sei
te 4
1
18 k
W i
ns
tit
ut
E F
OR
cO
nt
EM
PO
RA
Ry
AR
t
R
yA
n t
RE
cA
Rt
in s
eite
26
kA
tE
cO
OP
ER
sei
te 2
6
ilit
Az
Ou
lA
y —
RE
sid
En
cy
PR
Og
RA
M s
eite
27
2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
RiP
, c
ut
— g
RO
W s
eite
42
21
ME
cO
ll
Ec
tO
Rs
RO
OM
/ s
tiF
tu
ng
Ol
bR
icH
t
EX
Ot
icA
… A
nd
4 O
tH
ER
cA
sE
s O
F t
HE
sE
lF
sei
te 2
8
s
tA
nz
E /
RO
OM
s —
WO
Rk
s F
RO
M t
HE
sA
nd
RE
tt
O R
E R
Eb
Au
dE
ng
O c
Ol
lE
ct
iOn
sei
te 2
8
W
un
dE
Rk
AM
ME
R O
lb
Ric
Ht
sei
te 2
9
22
nE
uE
nA
tiO
nA
lg
Al
ER
iE
Au
sW
Eit
un
g d
ER
kA
MP
Fz
On
E.
diE
sA
MM
lun
g.
196
8—
20
00
. s
eite
30
M
Os
HE
gE
Rs
Hu
ni.
nO
FA
tH
ER
nO
MO
tH
ER
sei
te 3
0
23
nE
uE
R b
ER
lin
ER
ku
ns
tv
ER
Ein
luc
A v
itO
nE
. iM
PE
Riu
M s
eite
32
kA
tH
AR
inA
gR
Os
sE
sei
te 3
2
24 n
Eu
E g
Es
El
ls
cH
AF
t F
ÜR
bil
dE
nd
E k
un
st
t
HE
ult
iMA
tE
cA
Pit
Al
is t
HE
su
n —
ME
tA
bO
lis
Mu
s i
n k
un
st,
PO
lit
ik,
PH
ilO
sO
PH
iE u
nd
Wis
sE
ns
cH
AF
t s
eite
34
2
5 O
zE
An
sO
lO
s i
ii s
eite
43
2
6 s
cR
iPt
ing
s /
Ac
HiM
lE
ng
ER
ER
sc
RiP
tin
gs
#4
1: E
MM
A H
Au
gH
, t
HE
RE
-AP
PR
OP
RiA
tiO
n O
F s
En
su
Al
ity
sei
te 4
4
s
cR
iPt
ing
s #
42
: E
ls
kE
RO
sE
nF
El
d,
A v
Oc
Ab
ul
AR
y O
F R
Ev
Olu
tiO
nA
Ry
gE
st
uR
Es
sei
te 4
4
27 t
EA
M t
itA
nic
P
RO
Fit
| P
RO
PH
Et
sei
te 4
5
di
16 s
EP
Mi
17 s
EP
do
18 s
EP
Fr
19
sE
P s
a 2
0 s
EP
so
21
sE
P
60—61
Di
16 S
EP
19
Uhr
g
RO
ss
E E
Rö
FF
nu
ng
sF
EiE
Rb
ER
lin
AR
t W
EE
k &
sc
HW
ind
El
dE
R
WiR
kl
icH
kE
it
3h
anse
aten
weg
10
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
s
eite
17
10
Uhr
2
0 U
hrt
EM
PO
Rä
RE
PR
äs
En
tA
tiO
n
ME
sc
HA
c g
Ab
A9
Unt
er d
en l
inde
nd
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
sei
te 2
1
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
Mi
17 s
EP
9 U
hr
10.3
0 U
hry
Og
A i
n d
ER
ku
ns
t14
HA
us
AM
WA
ld
sE
E
sei
te 2
3
9.45 U
hr
18
Uhr
AR
tF
i — t
HE
Fin
E A
Rt
& F
inA
nc
E
cO
nF
ER
En
cE
28
ver
lags
gebä
ude
der
Tag
essp
iege
l, A
skan
isch
er P
latz
3
sei
te 5
0
10
Uhr
2
0 U
hrt
EM
PO
Rä
RE
PR
äs
En
tA
tiO
n
ME
sc
HA
c g
Ab
A9
Unt
er d
en l
inde
n d
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
sei
te 2
1
18 U
hr
d
isk
uR
siv
Es
din
nE
R
Mit
RA
uM
lA
bO
R b
ER
lin
k
Üc
HE
nM
On
uM
En
t g
Eö
FF
nE
t A
b 1
5 u
HR
6 b
ER
lin
isc
HE
gA
lE
RiE
s
eite
18
19
Uhr
2
2 U
hrA
bc
gA
ll
ER
y n
igH
t→
Ab
c g
AlE
RiE
n in
Mit
tE
u
nd
kR
Eu
zb
ER
g
sei
te 11
1
9 U
hr
k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
H
vis
ibil
ity
MA
cH
inE
s:
tR
Ev
OR
PA
gl
En
3 h
anse
aten
weg
10
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
s
eite
17
1
9 U
hr
k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
H
Mit
kA
Js
A d
AH
lb
ER
g
5 A
Rc
Hiv
E k
Ab
inE
tt
s
eite
37
19 U
hr
E
Rö
FF
nu
ng
sO
lO
s i
ii2
5 O
zE
An
s
eite
43
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
do
18 s
EP
10
Uhr
2
0 U
hrt
EM
PO
Rä
RE
PR
äs
En
tA
tiO
n
ME
sc
HA
c g
Ab
A9
U
nter
den
lin
den
dE
ut
sc
HE
bA
nk
ku
ns
tH
Al
lE
s
eite
21
12
Uhr
19
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
c
On
tE
MP
OR
AR
y
sei
te 11
1
2 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
14
Uhr
18
Uhr
PR
OF
Es
siO
nA
l P
RE
viE
W2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
s
eite
14
16
Uhr
2
1 U
hrE
Rö
FF
nu
ng
Mit
bA
Rb
Ec
uE
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
c
On
tE
MP
OR
AR
y
sei
te 11
16.3
0 U
hr
J
ug
En
dW
OR
ks
cH
OP
zu
»E
XO
tic
A«
21
ME
cO
ll
Ec
tO
Rs
RO
OM
/
st
iFt
un
g O
lb
Ric
Ht
s
eite
29
18 U
hr
EM
PF
An
g16
iM
PO
Rt
PR
OJ
Ec
ts
s
eite
40
18
Uhr
2
2Uhr
ER
öF
Fn
un
g2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
s
eite
14
19 U
hr
k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HH
OW
nE
AR
? H
OW
FA
R?
16 i
MP
OR
t P
RO
JE
ct
s
sei
te 4
0
19
Uhr
ER
öF
Fn
un
gl’
Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E:
RiP
, c
ut
- g
RO
W2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
sei
te 4
2
2
2.45
Uhr
Fil
M s
cR
EE
nin
g:
g-M
An
JE
RR
y c
Ot
tO
nd
sA
MM
lun
g H
Au
bR
Ok
s
eite
49
k
gb
— k
un
st
WO
cH
E
→ P
rogr
amm
sie
he W
ebsi
te
kO
MM
un
Al
E g
Al
ER
iEn
bE
Rl
in
sei
te 5
2
Fr
19
sE
P 1
0 U
hr
20
Uhr
tE
MP
OR
äR
E P
Rä
sE
nt
At
iOn
M
Es
cH
Ac
gA
bA
9 U
nter
den
lin
den
dE
ut
sc
HE
bA
nk
ku
ns
tH
Al
lE
s
eite
21
12
Uhr
19
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
c
On
tE
MP
OR
AR
y
sei
te 11
1
2 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
1
4 U
hr
F
ÜH
Ru
ng
En
c F
Ot
Og
RA
FiE
sA
MM
lun
gA
Rt
Hu
R d
E g
An
Ay
s
eite
48
1
4 U
hr
17 U
hrA
Rt
ins
igH
t g
Al
lE
RiE
sF
ÜH
Ru
ng
En
in
dE
n v
iER
Qu
AR
tiE
RE
n→
ver
anst
altu
ngso
rt s
iehe
Web
site
l
An
dE
sv
ER
bA
nd
bE
Rli
nE
R g
AlE
RiE
n s
eite
53
1
7 U
hr
v
OR
tR
Ag
dR
. M
AR
git
iM
sc
Hl
AA
: d
E-k
On
st
Ru
kt
iv2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
sei
te 4
2
19
Uhr
2
2 U
hrE
Rö
FF
nu
ng
PA
nO
RA
Mic
Av
En
uE
A k
un
st
sA
El
E b
ER
lin
s
eite
48
1
9 U
hr
22
Uhr
Ab
c g
Al
lE
Ry
nig
Ht
→ A
bc
gA
lE
RiE
n i
n s
cH
ön
Eb
ER
g u
nd
c
HA
Rl
Ot
tE
nb
uR
g
sei
te 11
19 U
hr
E
Rö
FF
nu
ng
lu
cA
vit
On
E.
iMP
ER
iuM
2
3 n
Eu
ER
bE
Rl
inE
R k
un
st
vE
RE
in
sei
te 3
3
19
Uhr
ER
öF
Fn
un
g
kA
tH
AR
inA
gR
Os
sE
23
nE
uE
R b
ER
lin
ER
k
un
st
vE
RE
in (
sH
OW
RO
OM
) s
eite
33
19
Uhr
ER
öF
Fn
un
g
tH
E u
ltiM
At
E c
AP
itA
l is
tH
E s
un
—
ME
tA
bO
lis
Mu
s i
n k
un
st,
PO
lit
ik,
PH
ilO
-s
OP
HiE
un
d W
iss
En
sc
HA
Ft
24
nE
uE
gE
sE
ll
sc
HA
Ft
FÜ
R
bil
dE
nd
E k
un
st
s
eite
35
20
Uhr
ER
öF
Fn
un
g
MA
RiA
nA
cA
st
ill
O d
Eb
Al
l.
PA
RE
Rg
On
13 H
AM
bu
Rg
ER
bA
Hn
HO
F
sei
te 3
1
24
Uhr
Fil
M s
cR
EE
nin
g:
sv
En
JO
Hn
E »
Ju
tt
A«
g K
ino
Bab
ylon
, ros
a-lu
xem
burg
-Pla
tz
sA
MM
lun
g i
vO
WE
ss
El
sei
te 4
9
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
Sa
20
SE
P
9 U
hr
10.3
0 U
hry
Og
A i
n d
ER
ku
ns
t14
HA
us
AM
WA
ld
sE
E
sei
te 2
3
10 U
hr
k
uR
At
OR
En
FÜ
HR
un
gM
it d
R.
kA
tJA
bl
OM
bE
Rg
14 H
Au
s A
M W
Al
ds
EE
s
eite
23
1
0 U
hr
20
Uhr
tE
MP
OR
äR
E P
Rä
sE
nt
At
iOn
M
Es
cH
Ac
gA
bA
9 U
nter
den
lin
den
dE
ut
sc
HE
bA
nk
ku
ns
tH
Al
lE
s
eite
21
10 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
b
sA
MM
lun
g b
OR
Os
s
eite
48
11 U
hr
16 U
hrF
ÜH
Ru
ng
En
E s
AM
Mlu
ng
HO
FF
MA
nn
s
eite
49
12
Uhr
18
Uhr
bE
su
cH
OH
nE
An
ME
ld
un
g
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
12
Uhr
18
Uhr
bE
su
cH
OH
nE
An
ME
ld
un
g
F s
AM
Mlu
ng
iv
O W
Es
sE
l
sei
te 4
9
12
Uhr
19
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
cO
nt
EM
PO
RA
Ry
sei
te 11
14
Uhr
FÜ
HR
un
gE
nc
FO
tO
gR
AF
iEs
AM
Mlu
ng
AR
tH
uR
dE
gA
nA
y
sei
te 4
8
1
4 —
16 U
hr
F
ÜH
Ru
ng
kR
Eu
zb
ER
g24
nG
bK, o
rani
enst
raß
e 25
, n
icH
E b
ER
lin
s
eite
47
1
4 —
17 U
hr
17
—20
Uhr
AR
tin
sig
Ht
gA
ll
ER
iEs
FÜ
HR
un
gE
n i
n d
En
viE
R Q
uA
Rt
iER
En
→ v
eran
stal
tung
sort
sie
he W
ebsi
te
lA
nd
Es
vE
Rb
An
d b
ER
lin
ER
gA
lER
iEn
sei
te 5
3
15 U
hr
s
cR
EE
nin
g:
diR
Ec
t A
PP
RO
Ac
HiM
An
sc
Hlu
ss
kÜ
ns
tl
ER
gE
sP
Rä
cH
un
d
bu
cH
PR
äs
En
tA
tiO
n12
eis
zeit
kino
, Zeu
ghof
stra
ße
20d
ist
Ric
t k
un
st
- u
nd
ku
ltu
RF
öR
dE
Ru
ng
sei
te 3
9
15 U
hr
k
uR
At
OR
inn
En
FÜ
HR
un
g d
uR
cH
»
EX
Ot
icA
«2
1 M
E c
Ol
lE
ct
OR
s R
OO
M /
s
tiF
tu
ng
Ol
bR
icH
t
sei
te 2
9
15 U
hr
P
RE
isv
ER
lE
iHu
ng
bE
Rl
in H
yP
PO
sit
iOn
s2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
s
eite
13
16
Uhr
lE
sE
gR
uP
PE
un
d A
bs
cH
lus
sv
ER
-A
ns
tA
ltu
ng
5 A
Rc
Hiv
E k
Ab
inE
tt
s
eite
37
16
Uhr
Au
sg
EW
äH
ltE
Ed
itiO
nE
n:
Ab
Ou
t E
dit
H2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
sei
te 4
2
16
Uhr
19
Uhr
OP
En
st
ud
iOt
HE
AR
tis
t A
t W
OR
k —
Ad
AM
Av
ikA
inE
n15
HA
us
dE
R k
ult
uR
En
dE
R W
Elt
s
eite
24
16
Uhr
kÜ
ns
tl
ER
gE
sP
Rä
cH
Mit
kA
tE
cO
OP
ER
18 k
W in
st
itu
tE
FO
R c
On
tE
MP
OR
AR
y A
Rt
sei
te 2
7
16
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
E
Mit
FA
yE
gR
EE
n,
EM
MA
WA
ltR
Au
d H
OW
Es
, y
uR
iE i
dO
21
ME
cO
ll
Ec
tO
Rs
RO
OM
/
st
iFt
un
g O
lb
Ric
Ht
s
eite
29
1
8 U
hr
ER
öF
Fn
un
g /
PE
RF
OR
MA
nc
Es
PR
OF
it |
PR
OP
HE
t27
st.
Joh
anne
s-e
vang
elis
t-K
irche
, Aug
usts
traß
e 9
0
tE
AM
tit
An
ic
sei
te 4
5
19
Uhr
kg
b —
ku
ns
tn
Ac
Ht
E
Rö
FF
nu
ng
MA
tt
HiA
s b
Ec
kM
An
n u
nd
ER
cO
vE
R19
stu
dio
1, K
unst
quar
tier B
etha
nien
k
un
st
Qu
AR
tiE
R b
Et
HA
niE
n
sei
te 5
2
20
Uhr
kg
b —
ku
ns
tn
Ac
Ht
PA
Rt
y19
stu
dio
1, K
unst
quar
tier B
etha
nien
kO
MM
un
Al
E g
Al
ER
iEn
bE
Rl
in
sei
te 5
2
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
so
21
sE
P
10 U
hr
20
Uhr
tE
MP
OR
äR
E P
Rä
sE
nt
At
iOn
M
Es
cH
Ac
gA
bA
9 U
nter
den
lin
den
d
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
sei
te 2
1
10 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
b
sA
MM
lun
g b
OR
Os
s
eite
48
11 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
A k
un
st
sA
El
E b
ER
lin
s
eite
48
12
Uhr
18
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
cO
nt
EM
PO
RA
Ry
sei
te 11
12
Uhr
18
Uhr
bE
su
cH
OH
nE
An
ME
ld
un
g
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
1
4 U
hr
P
ub
lic
WA
lk
HA
Mis
H F
ult
On
: W
Al
kin
g E
As
t —
WA
lk
ing
WE
st
4
str
aße
des
17. J
uni
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
s
eite
17
1
4 —
16 U
hr
F
ÜH
Ru
ng
Mit
tE
20
l’o
isea
u pr
ésen
te, P
appe
lalle
e 15
nic
HE
bE
Rli
n
sei
te 4
7
1
4 —
17 U
hr
A
Rt
ins
igH
t g
Al
lE
RiE
sF
ÜH
Ru
ng
En
in
dE
n v
iER
Qu
AR
tiE
RE
n→
ver
anst
altu
ngso
rt s
iehe
Web
site
l
An
dE
sv
ER
bA
nd
bE
Rli
nE
R g
AlE
RiE
n s
eite
53
16 U
hr
19 U
hrO
PE
n s
tu
diO
tH
E A
Rt
ist
At
WO
Rk
— A
dA
M A
vik
Ain
En
15 H
Au
s d
ER
ku
ltu
RE
n d
ER
WE
lt
sei
te 2
4
16
Uhr
kÜ
ns
tl
ER
gE
sP
Rä
cH
M
it J
uA
n-P
Ed
RO
FA
bR
A g
uE
Mb
ER
En
A
17 k
ind
ER
HO
Ok
& c
AR
Ac
As
s
eite
41
18
Uhr
dis
ku
ss
iOn
27 s
t. J
ohan
nes-
eva
ngel
ist-
Kirc
he, A
ugus
tstr
aße
90
t
EA
M t
itA
nic
s
eite
45
19 U
hr
F
inis
sA
gE
20
l’O
isE
Au
PR
és
En
tE
s
eite
42
19 U
hr
d
isk
us
siO
nM
it E
ls
kE
RO
sE
nF
El
d,
MA
RE
ikE
bE
Rn
iEn
u
nd
sA
nd
RA
sc
Hä
FE
R
26
sc
RiP
tin
gs
/ A
cH
iM l
En
gE
RE
R
sei
te 4
4
20
Uhr
kO
nz
ER
t i
n d
ER
ku
ns
tM
it P
Ab
lO
gA
Rib
Ay
14 H
Au
s A
M W
Al
ds
EE
s
eite
23
k
gb
— k
un
st
WO
cH
E
→ P
rogr
amm
sie
he W
ebsi
te
kO
MM
un
Al
E g
Al
ER
iEn
bE
Rl
in
sei
te 5
2
vE
RA
ns
tA
ltu
ng
En
ev
eN
Ts
62—64
Di
16 S
EP
19
Uhr
g
RO
ss
E E
Rö
FF
nu
ng
sF
EiE
Rb
ER
lin
AR
t W
EE
k &
sc
HW
ind
El
dE
R
WiR
kl
icH
kE
it
3h
anse
aten
weg
10
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
s
eite
17
10
Uhr
2
0 U
hrt
EM
PO
Rä
RE
PR
äs
En
tA
tiO
n
ME
sc
HA
c g
Ab
A9
Unt
er d
en l
inde
nd
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
sei
te 2
1
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
Mi
17 s
EP
9 U
hr
10.3
0 U
hry
Og
A i
n d
ER
ku
ns
t14
HA
us
AM
WA
ld
sE
E
sei
te 2
3
9.45 U
hr
18
Uhr
AR
tF
i — t
HE
Fin
E A
Rt
& F
inA
nc
E
cO
nF
ER
En
cE
28
ver
lags
gebä
ude
der
Tag
essp
iege
l, A
skan
isch
er P
latz
3
sei
te 5
0
10
Uhr
2
0 U
hrt
EM
PO
Rä
RE
PR
äs
En
tA
tiO
n
ME
sc
HA
c g
Ab
A9
Unt
er d
en l
inde
n d
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
sei
te 2
1
18 U
hr
d
isk
uR
siv
Es
din
nE
R
Mit
RA
uM
lA
bO
R b
ER
lin
k
Üc
HE
nM
On
uM
En
t g
Eö
FF
nE
t A
b 1
5 u
HR
6 b
ER
lin
isc
HE
gA
lE
RiE
s
eite
18
19
Uhr
2
2 U
hrA
bc
gA
ll
ER
y n
igH
t→
Ab
c g
AlE
RiE
n in
Mit
tE
u
nd
kR
Eu
zb
ER
g
sei
te 11
1
9 U
hr
k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
H
vis
ibil
ity
MA
cH
inE
s:
tR
Ev
OR
PA
gl
En
3 h
anse
aten
weg
10
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
s
eite
17
1
9 U
hr
k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
H
Mit
kA
Js
A d
AH
lb
ER
g
5 A
Rc
Hiv
E k
Ab
inE
tt
s
eite
37
19 U
hr
E
Rö
FF
nu
ng
sO
lO
s i
ii2
5 O
zE
An
s
eite
43
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
do
18 s
EP
10
Uhr
2
0 U
hrt
EM
PO
Rä
RE
PR
äs
En
tA
tiO
n
ME
sc
HA
c g
Ab
A9
U
nter
den
lin
den
dE
ut
sc
HE
bA
nk
ku
ns
tH
Al
lE
s
eite
21
12
Uhr
19
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
c
On
tE
MP
OR
AR
y
sei
te 11
1
2 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
14
Uhr
18
Uhr
PR
OF
Es
siO
nA
l P
RE
viE
W2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
s
eite
14
16
Uhr
2
1 U
hrE
Rö
FF
nu
ng
Mit
bA
Rb
Ec
uE
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
c
On
tE
MP
OR
AR
y
sei
te 11
16.3
0 U
hr
J
ug
En
dW
OR
ks
cH
OP
zu
»E
XO
tic
A«
21
ME
cO
ll
Ec
tO
Rs
RO
OM
/
st
iFt
un
g O
lb
Ric
Ht
s
eite
29
18 U
hr
EM
PF
An
g16
iM
PO
Rt
PR
OJ
Ec
ts
s
eite
40
18
Uhr
2
2Uhr
ER
öF
Fn
un
g2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
s
eite
14
19 U
hr
k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HH
OW
nE
AR
? H
OW
FA
R?
16 i
MP
OR
t P
RO
JE
ct
s
sei
te 4
0
19
Uhr
ER
öF
Fn
un
gl’
Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E:
RiP
, c
ut
- g
RO
W2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
sei
te 4
2
2
2.45
Uhr
Fil
M s
cR
EE
nin
g:
g-M
An
JE
RR
y c
Ot
tO
nd
sA
MM
lun
g H
Au
bR
Ok
s
eite
49
k
gb
— k
un
st
WO
cH
E
→ P
rogr
amm
sie
he W
ebsi
te
kO
MM
un
Al
E g
Al
ER
iEn
bE
Rl
in
sei
te 5
2
Fr
19
sE
P 1
0 U
hr
20
Uhr
tE
MP
OR
äR
E P
Rä
sE
nt
At
iOn
M
Es
cH
Ac
gA
bA
9 U
nter
den
lin
den
dE
ut
sc
HE
bA
nk
ku
ns
tH
Al
lE
s
eite
21
12
Uhr
19
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
c
On
tE
MP
OR
AR
y
sei
te 11
1
2 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
1
4 U
hr
F
ÜH
Ru
ng
En
c F
Ot
Og
RA
FiE
sA
MM
lun
gA
Rt
Hu
R d
E g
An
Ay
s
eite
48
1
4 U
hr
17 U
hrA
Rt
ins
igH
t g
Al
lE
RiE
sF
ÜH
Ru
ng
En
in
dE
n v
iER
Qu
AR
tiE
RE
n→
ver
anst
altu
ngso
rt s
iehe
Web
site
l
An
dE
sv
ER
bA
nd
bE
Rli
nE
R g
AlE
RiE
n s
eite
53
1
7 U
hr
v
OR
tR
Ag
dR
. M
AR
git
iM
sc
Hl
AA
: d
E-k
On
st
Ru
kt
iv2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
sei
te 4
2
19
Uhr
2
2 U
hrE
Rö
FF
nu
ng
PA
nO
RA
Mic
Av
En
uE
A k
un
st
sA
El
E b
ER
lin
s
eite
48
1
9 U
hr
22
Uhr
Ab
c g
Al
lE
Ry
nig
Ht
→ A
bc
gA
lE
RiE
n i
n s
cH
ön
Eb
ER
g u
nd
c
HA
Rl
Ot
tE
nb
uR
g
sei
te 11
19 U
hr
E
Rö
FF
nu
ng
lu
cA
vit
On
E.
iMP
ER
iuM
2
3 n
Eu
ER
bE
Rl
inE
R k
un
st
vE
RE
in
sei
te 3
3
19
Uhr
ER
öF
Fn
un
g
kA
tH
AR
inA
gR
Os
sE
23
nE
uE
R b
ER
lin
ER
k
un
st
vE
RE
in (
sH
OW
RO
OM
) s
eite
33
19
Uhr
ER
öF
Fn
un
g
tH
E u
ltiM
At
E c
AP
itA
l is
tH
E s
un
—
ME
tA
bO
lis
Mu
s i
n k
un
st,
PO
lit
ik,
PH
ilO
-s
OP
HiE
un
d W
iss
En
sc
HA
Ft
24
nE
uE
gE
sE
ll
sc
HA
Ft
FÜ
R
bil
dE
nd
E k
un
st
s
eite
35
20
Uhr
ER
öF
Fn
un
g
MA
RiA
nA
cA
st
ill
O d
Eb
Al
l.
PA
RE
Rg
On
13 H
AM
bu
Rg
ER
bA
Hn
HO
F
sei
te 3
1
24
Uhr
Fil
M s
cR
EE
nin
g:
sv
En
JO
Hn
E »
Ju
tt
A«
g K
ino
Bab
ylon
, ros
a-lu
xem
burg
-Pla
tz
sA
MM
lun
g i
vO
WE
ss
El
sei
te 4
9
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
Sa
20
SE
P
9 U
hr
10.3
0 U
hry
Og
A i
n d
ER
ku
ns
t14
HA
us
AM
WA
ld
sE
E
sei
te 2
3
10 U
hr
k
uR
At
OR
En
FÜ
HR
un
gM
it d
R.
kA
tJA
bl
OM
bE
Rg
14 H
Au
s A
M W
Al
ds
EE
s
eite
23
1
0 U
hr
20
Uhr
tE
MP
OR
äR
E P
Rä
sE
nt
At
iOn
M
Es
cH
Ac
gA
bA
9 U
nter
den
lin
den
dE
ut
sc
HE
bA
nk
ku
ns
tH
Al
lE
s
eite
21
10 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
b
sA
MM
lun
g b
OR
Os
s
eite
48
11 U
hr
16 U
hrF
ÜH
Ru
ng
En
E s
AM
Mlu
ng
HO
FF
MA
nn
s
eite
49
12
Uhr
18
Uhr
bE
su
cH
OH
nE
An
ME
ld
un
g
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
12
Uhr
18
Uhr
bE
su
cH
OH
nE
An
ME
ld
un
g
F s
AM
Mlu
ng
iv
O W
Es
sE
l
sei
te 4
9
12
Uhr
19
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
cO
nt
EM
PO
RA
Ry
sei
te 11
14
Uhr
FÜ
HR
un
gE
nc
FO
tO
gR
AF
iEs
AM
Mlu
ng
AR
tH
uR
dE
gA
nA
y
sei
te 4
8
1
4 —
16 U
hr
F
ÜH
Ru
ng
kR
Eu
zb
ER
g24
nG
bK, o
rani
enst
raß
e 25
, n
icH
E b
ER
lin
s
eite
47
1
4 —
17 U
hr
17
—20
Uhr
AR
tin
sig
Ht
gA
ll
ER
iEs
FÜ
HR
un
gE
n i
n d
En
viE
R Q
uA
Rt
iER
En
→ v
eran
stal
tung
sort
sie
he W
ebsi
te
lA
nd
Es
vE
Rb
An
d b
ER
lin
ER
gA
lER
iEn
sei
te 5
3
15 U
hr
s
cR
EE
nin
g:
diR
Ec
t A
PP
RO
Ac
HiM
An
sc
Hlu
ss
kÜ
ns
tl
ER
gE
sP
Rä
cH
un
d
bu
cH
PR
äs
En
tA
tiO
n12
eis
zeit
kino
, Zeu
ghof
stra
ße
20d
ist
Ric
t k
un
st
- u
nd
ku
ltu
RF
öR
dE
Ru
ng
sei
te 3
9
15 U
hr
k
uR
At
OR
inn
En
FÜ
HR
un
g d
uR
cH
»
EX
Ot
icA
«2
1 M
E c
Ol
lE
ct
OR
s R
OO
M /
s
tiF
tu
ng
Ol
bR
icH
t
sei
te 2
9
15 U
hr
P
RE
isv
ER
lE
iHu
ng
bE
Rl
in H
yP
PO
sit
iOn
s2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
s
eite
13
16
Uhr
lE
sE
gR
uP
PE
un
d A
bs
cH
lus
sv
ER
-A
ns
tA
ltu
ng
5 A
Rc
Hiv
E k
Ab
inE
tt
s
eite
37
16
Uhr
Au
sg
EW
äH
ltE
Ed
itiO
nE
n:
Ab
Ou
t E
dit
H2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
sei
te 4
2
16
Uhr
19
Uhr
OP
En
st
ud
iOt
HE
AR
tis
t A
t W
OR
k —
Ad
AM
Av
ikA
inE
n15
HA
us
dE
R k
ult
uR
En
dE
R W
Elt
s
eite
24
16
Uhr
kÜ
ns
tl
ER
gE
sP
Rä
cH
Mit
kA
tE
cO
OP
ER
18 k
W in
st
itu
tE
FO
R c
On
tE
MP
OR
AR
y A
Rt
sei
te 2
7
16
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
E
Mit
FA
yE
gR
EE
n,
EM
MA
WA
ltR
Au
d H
OW
Es
, y
uR
iE i
dO
21
ME
cO
ll
Ec
tO
Rs
RO
OM
/
st
iFt
un
g O
lb
Ric
Ht
s
eite
29
1
8 U
hr
ER
öF
Fn
un
g /
PE
RF
OR
MA
nc
Es
PR
OF
it |
PR
OP
HE
t27
st.
Joh
anne
s-e
vang
elis
t-K
irche
, Aug
usts
traß
e 9
0
tE
AM
tit
An
ic
sei
te 4
5
19
Uhr
kg
b —
ku
ns
tn
Ac
Ht
E
Rö
FF
nu
ng
MA
tt
HiA
s b
Ec
kM
An
n u
nd
ER
cO
vE
R19
stu
dio
1, K
unst
quar
tier B
etha
nien
k
un
st
Qu
AR
tiE
R b
Et
HA
niE
n
sei
te 5
2
20
Uhr
kg
b —
ku
ns
tn
Ac
Ht
PA
Rt
y19
stu
dio
1, K
unst
quar
tier B
etha
nien
kO
MM
un
Al
E g
Al
ER
iEn
bE
Rl
in
sei
te 5
2
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
so
21
sE
P
10 U
hr
20
Uhr
tE
MP
OR
äR
E P
Rä
sE
nt
At
iOn
M
Es
cH
Ac
gA
bA
9 U
nter
den
lin
den
d
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
sei
te 2
1
10 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
b
sA
MM
lun
g b
OR
Os
s
eite
48
11 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
A k
un
st
sA
El
E b
ER
lin
s
eite
48
12
Uhr
18
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
cO
nt
EM
PO
RA
Ry
sei
te 11
12
Uhr
18
Uhr
bE
su
cH
OH
nE
An
ME
ld
un
g
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
1
4 U
hr
P
ub
lic
WA
lk
HA
Mis
H F
ult
On
: W
Al
kin
g E
As
t —
WA
lk
ing
WE
st
4
str
aße
des
17. J
uni
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
s
eite
17
1
4 —
16 U
hr
F
ÜH
Ru
ng
Mit
tE
20
l’o
isea
u pr
ésen
te, P
appe
lalle
e 15
nic
HE
bE
Rli
n
sei
te 4
7
1
4 —
17 U
hr
A
Rt
ins
igH
t g
Al
lE
RiE
sF
ÜH
Ru
ng
En
in
dE
n v
iER
Qu
AR
tiE
RE
n→
ver
anst
altu
ngso
rt s
iehe
Web
site
l
An
dE
sv
ER
bA
nd
bE
Rli
nE
R g
AlE
RiE
n s
eite
53
16 U
hr
19 U
hrO
PE
n s
tu
diO
tH
E A
Rt
ist
At
WO
Rk
— A
dA
M A
vik
Ain
En
15 H
Au
s d
ER
ku
ltu
RE
n d
ER
WE
lt
sei
te 2
4
16
Uhr
kÜ
ns
tl
ER
gE
sP
Rä
cH
M
it J
uA
n-P
Ed
RO
FA
bR
A g
uE
Mb
ER
En
A
17 k
ind
ER
HO
Ok
& c
AR
Ac
As
s
eite
41
18
Uhr
dis
ku
ss
iOn
27 s
t. J
ohan
nes-
eva
ngel
ist-
Kirc
he, A
ugus
tstr
aße
90
t
EA
M t
itA
nic
s
eite
45
19 U
hr
F
inis
sA
gE
20
l’O
isE
Au
PR
és
En
tE
s
eite
42
19 U
hr
d
isk
us
siO
nM
it E
ls
kE
RO
sE
nF
El
d,
MA
RE
ikE
bE
Rn
iEn
u
nd
sA
nd
RA
sc
Hä
FE
R
26
sc
RiP
tin
gs
/ A
cH
iM l
En
gE
RE
R
sei
te 4
4
20
Uhr
kO
nz
ER
t i
n d
ER
ku
ns
tM
it P
Ab
lO
gA
Rib
Ay
14 H
Au
s A
M W
Al
ds
EE
s
eite
23
k
gb
— k
un
st
WO
cH
E
→ P
rogr
amm
sie
he W
ebsi
te
kO
MM
un
Al
E g
Al
ER
iEn
bE
Rl
in
sei
te 5
2
vE
RA
ns
tA
ltu
ng
En
ev
eN
Ts
62—64
Di
16 S
EP
19
Uhr
g
RO
ss
E E
Rö
FF
nu
ng
sF
EiE
Rb
ER
lin
AR
t W
EE
k &
sc
HW
ind
El
dE
R
WiR
kl
icH
kE
it
3h
anse
aten
weg
10
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
s
eite
17
10
Uhr
2
0 U
hrt
EM
PO
Rä
RE
PR
äs
En
tA
tiO
n
ME
sc
HA
c g
Ab
A9
Unt
er d
en l
inde
nd
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
sei
te 2
1
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
Mi
17 s
EP
9 U
hr
10.3
0 U
hry
Og
A i
n d
ER
ku
ns
t14
HA
us
AM
WA
ld
sE
E
sei
te 2
3
9.45 U
hr
18
Uhr
AR
tF
i — t
HE
Fin
E A
Rt
& F
inA
nc
E
cO
nF
ER
En
cE
28
ver
lags
gebä
ude
der
Tag
essp
iege
l, A
skan
isch
er P
latz
3
sei
te 5
0
10
Uhr
2
0 U
hrt
EM
PO
Rä
RE
PR
äs
En
tA
tiO
n
ME
sc
HA
c g
Ab
A9
Unt
er d
en l
inde
n d
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
sei
te 2
1
18 U
hr
d
isk
uR
siv
Es
din
nE
R
Mit
RA
uM
lA
bO
R b
ER
lin
k
Üc
HE
nM
On
uM
En
t g
Eö
FF
nE
t A
b 1
5 u
HR
6 b
ER
lin
isc
HE
gA
lE
RiE
s
eite
18
19
Uhr
2
2 U
hrA
bc
gA
ll
ER
y n
igH
t→
Ab
c g
AlE
RiE
n in
Mit
tE
u
nd
kR
Eu
zb
ER
g
sei
te 11
1
9 U
hr
k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
H
vis
ibil
ity
MA
cH
inE
s:
tR
Ev
OR
PA
gl
En
3 h
anse
aten
weg
10
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
s
eite
17
1
9 U
hr
k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
H
Mit
kA
Js
A d
AH
lb
ER
g
5 A
Rc
Hiv
E k
Ab
inE
tt
s
eite
37
19 U
hr
E
Rö
FF
nu
ng
sO
lO
s i
ii2
5 O
zE
An
s
eite
43
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
do
18 s
EP
10
Uhr
2
0 U
hrt
EM
PO
Rä
RE
PR
äs
En
tA
tiO
n
ME
sc
HA
c g
Ab
A9
U
nter
den
lin
den
dE
ut
sc
HE
bA
nk
ku
ns
tH
Al
lE
s
eite
21
12
Uhr
19
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
c
On
tE
MP
OR
AR
y
sei
te 11
1
2 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
14
Uhr
18
Uhr
PR
OF
Es
siO
nA
l P
RE
viE
W2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
s
eite
14
16
Uhr
2
1 U
hrE
Rö
FF
nu
ng
Mit
bA
Rb
Ec
uE
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
c
On
tE
MP
OR
AR
y
sei
te 11
16.3
0 U
hr
J
ug
En
dW
OR
ks
cH
OP
zu
»E
XO
tic
A«
21
ME
cO
ll
Ec
tO
Rs
RO
OM
/
st
iFt
un
g O
lb
Ric
Ht
s
eite
29
18 U
hr
EM
PF
An
g16
iM
PO
Rt
PR
OJ
Ec
ts
s
eite
40
18
Uhr
2
2Uhr
ER
öF
Fn
un
g2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
s
eite
14
19 U
hr
k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HH
OW
nE
AR
? H
OW
FA
R?
16 i
MP
OR
t P
RO
JE
ct
s
sei
te 4
0
19
Uhr
ER
öF
Fn
un
gl’
Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E:
RiP
, c
ut
- g
RO
W2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
sei
te 4
2
2
2.45
Uhr
Fil
M s
cR
EE
nin
g:
g-M
An
JE
RR
y c
Ot
tO
nd
sA
MM
lun
g H
Au
bR
Ok
s
eite
49
k
gb
— k
un
st
WO
cH
E
→ P
rogr
amm
sie
he W
ebsi
te
kO
MM
un
Al
E g
Al
ER
iEn
bE
Rl
in
sei
te 5
2
Fr
19
sE
P 1
0 U
hr
20
Uhr
tE
MP
OR
äR
E P
Rä
sE
nt
At
iOn
M
Es
cH
Ac
gA
bA
9 U
nter
den
lin
den
dE
ut
sc
HE
bA
nk
ku
ns
tH
Al
lE
s
eite
21
12
Uhr
19
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
c
On
tE
MP
OR
AR
y
sei
te 11
1
2 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
1
4 U
hr
F
ÜH
Ru
ng
En
c F
Ot
Og
RA
FiE
sA
MM
lun
gA
Rt
Hu
R d
E g
An
Ay
s
eite
48
1
4 U
hr
17 U
hrA
Rt
ins
igH
t g
Al
lE
RiE
sF
ÜH
Ru
ng
En
in
dE
n v
iER
Qu
AR
tiE
RE
n→
ver
anst
altu
ngso
rt s
iehe
Web
site
l
An
dE
sv
ER
bA
nd
bE
Rli
nE
R g
AlE
RiE
n s
eite
53
1
7 U
hr
v
OR
tR
Ag
dR
. M
AR
git
iM
sc
Hl
AA
: d
E-k
On
st
Ru
kt
iv2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
sei
te 4
2
19
Uhr
2
2 U
hrE
Rö
FF
nu
ng
PA
nO
RA
Mic
Av
En
uE
A k
un
st
sA
El
E b
ER
lin
s
eite
48
1
9 U
hr
22
Uhr
Ab
c g
Al
lE
Ry
nig
Ht
→ A
bc
gA
lE
RiE
n i
n s
cH
ön
Eb
ER
g u
nd
c
HA
Rl
Ot
tE
nb
uR
g
sei
te 11
19 U
hr
E
Rö
FF
nu
ng
lu
cA
vit
On
E.
iMP
ER
iuM
2
3 n
Eu
ER
bE
Rl
inE
R k
un
st
vE
RE
in
sei
te 3
3
19
Uhr
ER
öF
Fn
un
g
kA
tH
AR
inA
gR
Os
sE
23
nE
uE
R b
ER
lin
ER
k
un
st
vE
RE
in (
sH
OW
RO
OM
) s
eite
33
19
Uhr
ER
öF
Fn
un
g
tH
E u
ltiM
At
E c
AP
itA
l is
tH
E s
un
—
ME
tA
bO
lis
Mu
s i
n k
un
st,
PO
lit
ik,
PH
ilO
-s
OP
HiE
un
d W
iss
En
sc
HA
Ft
24
nE
uE
gE
sE
ll
sc
HA
Ft
FÜ
R
bil
dE
nd
E k
un
st
s
eite
35
20
Uhr
ER
öF
Fn
un
g
MA
RiA
nA
cA
st
ill
O d
Eb
Al
l.
PA
RE
Rg
On
13 H
AM
bu
Rg
ER
bA
Hn
HO
F
sei
te 3
1
24
Uhr
Fil
M s
cR
EE
nin
g:
sv
En
JO
Hn
E »
Ju
tt
A«
g K
ino
Bab
ylon
, ros
a-lu
xem
burg
-Pla
tz
sA
MM
lun
g i
vO
WE
ss
El
sei
te 4
9
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
Sa
20
SE
P
9 U
hr
10.3
0 U
hry
Og
A i
n d
ER
ku
ns
t14
HA
us
AM
WA
ld
sE
E
sei
te 2
3
10 U
hr
k
uR
At
OR
En
FÜ
HR
un
gM
it d
R.
kA
tJA
bl
OM
bE
Rg
14 H
Au
s A
M W
Al
ds
EE
s
eite
23
1
0 U
hr
20
Uhr
tE
MP
OR
äR
E P
Rä
sE
nt
At
iOn
M
Es
cH
Ac
gA
bA
9 U
nter
den
lin
den
dE
ut
sc
HE
bA
nk
ku
ns
tH
Al
lE
s
eite
21
10 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
b
sA
MM
lun
g b
OR
Os
s
eite
48
11 U
hr
16 U
hrF
ÜH
Ru
ng
En
E s
AM
Mlu
ng
HO
FF
MA
nn
s
eite
49
12
Uhr
18
Uhr
bE
su
cH
OH
nE
An
ME
ld
un
g
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
12
Uhr
18
Uhr
bE
su
cH
OH
nE
An
ME
ld
un
g
F s
AM
Mlu
ng
iv
O W
Es
sE
l
sei
te 4
9
12
Uhr
19
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
cO
nt
EM
PO
RA
Ry
sei
te 11
14
Uhr
FÜ
HR
un
gE
nc
FO
tO
gR
AF
iEs
AM
Mlu
ng
AR
tH
uR
dE
gA
nA
y
sei
te 4
8
1
4 —
16 U
hr
F
ÜH
Ru
ng
kR
Eu
zb
ER
g24
nG
bK, o
rani
enst
raß
e 25
, n
icH
E b
ER
lin
s
eite
47
1
4 —
17 U
hr
17
—20
Uhr
AR
tin
sig
Ht
gA
ll
ER
iEs
FÜ
HR
un
gE
n i
n d
En
viE
R Q
uA
Rt
iER
En
→ v
eran
stal
tung
sort
sie
he W
ebsi
te
lA
nd
Es
vE
Rb
An
d b
ER
lin
ER
gA
lER
iEn
sei
te 5
3
15 U
hr
s
cR
EE
nin
g:
diR
Ec
t A
PP
RO
Ac
HiM
An
sc
Hlu
ss
kÜ
ns
tl
ER
gE
sP
Rä
cH
un
d
bu
cH
PR
äs
En
tA
tiO
n12
eis
zeit
kino
, Zeu
ghof
stra
ße
20d
ist
Ric
t k
un
st
- u
nd
ku
ltu
RF
öR
dE
Ru
ng
sei
te 3
9
15 U
hr
k
uR
At
OR
inn
En
FÜ
HR
un
g d
uR
cH
»
EX
Ot
icA
«2
1 M
E c
Ol
lE
ct
OR
s R
OO
M /
s
tiF
tu
ng
Ol
bR
icH
t
sei
te 2
9
15 U
hr
P
RE
isv
ER
lE
iHu
ng
bE
Rl
in H
yP
PO
sit
iOn
s2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
s
eite
13
16
Uhr
lE
sE
gR
uP
PE
un
d A
bs
cH
lus
sv
ER
-A
ns
tA
ltu
ng
5 A
Rc
Hiv
E k
Ab
inE
tt
s
eite
37
16
Uhr
Au
sg
EW
äH
ltE
Ed
itiO
nE
n:
Ab
Ou
t E
dit
H2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
sei
te 4
2
16
Uhr
19
Uhr
OP
En
st
ud
iOt
HE
AR
tis
t A
t W
OR
k —
Ad
AM
Av
ikA
inE
n15
HA
us
dE
R k
ult
uR
En
dE
R W
Elt
s
eite
24
16
Uhr
kÜ
ns
tl
ER
gE
sP
Rä
cH
Mit
kA
tE
cO
OP
ER
18 k
W in
st
itu
tE
FO
R c
On
tE
MP
OR
AR
y A
Rt
sei
te 2
7
16
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
E
Mit
FA
yE
gR
EE
n,
EM
MA
WA
ltR
Au
d H
OW
Es
, y
uR
iE i
dO
21
ME
cO
ll
Ec
tO
Rs
RO
OM
/
st
iFt
un
g O
lb
Ric
Ht
s
eite
29
1
8 U
hr
ER
öF
Fn
un
g /
PE
RF
OR
MA
nc
Es
PR
OF
it |
PR
OP
HE
t27
st.
Joh
anne
s-e
vang
elis
t-K
irche
, Aug
usts
traß
e 9
0
tE
AM
tit
An
ic
sei
te 4
5
19
Uhr
kg
b —
ku
ns
tn
Ac
Ht
E
Rö
FF
nu
ng
MA
tt
HiA
s b
Ec
kM
An
n u
nd
ER
cO
vE
R19
stu
dio
1, K
unst
quar
tier B
etha
nien
k
un
st
Qu
AR
tiE
R b
Et
HA
niE
n
sei
te 5
2
20
Uhr
kg
b —
ku
ns
tn
Ac
Ht
PA
Rt
y19
stu
dio
1, K
unst
quar
tier B
etha
nien
kO
MM
un
Al
E g
Al
ER
iEn
bE
Rl
in
sei
te 5
2
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
so
21
sE
P
10 U
hr
20
Uhr
tE
MP
OR
äR
E P
Rä
sE
nt
At
iOn
M
Es
cH
Ac
gA
bA
9 U
nter
den
lin
den
d
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
sei
te 2
1
10 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
b
sA
MM
lun
g b
OR
Os
s
eite
48
11 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
A k
un
st
sA
El
E b
ER
lin
s
eite
48
12
Uhr
18
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
cO
nt
EM
PO
RA
Ry
sei
te 11
12
Uhr
18
Uhr
bE
su
cH
OH
nE
An
ME
ld
un
g
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
1
4 U
hr
P
ub
lic
WA
lk
HA
Mis
H F
ult
On
: W
Al
kin
g E
As
t —
WA
lk
ing
WE
st
4
str
aße
des
17. J
uni
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
s
eite
17
1
4 —
16 U
hr
F
ÜH
Ru
ng
Mit
tE
20
l’o
isea
u pr
ésen
te, P
appe
lalle
e 15
nic
HE
bE
Rli
n
sei
te 4
7
1
4 —
17 U
hr
A
Rt
ins
igH
t g
Al
lE
RiE
sF
ÜH
Ru
ng
En
in
dE
n v
iER
Qu
AR
tiE
RE
n→
ver
anst
altu
ngso
rt s
iehe
Web
site
l
An
dE
sv
ER
bA
nd
bE
Rli
nE
R g
AlE
RiE
n s
eite
53
16 U
hr
19 U
hrO
PE
n s
tu
diO
tH
E A
Rt
ist
At
WO
Rk
— A
dA
M A
vik
Ain
En
15 H
Au
s d
ER
ku
ltu
RE
n d
ER
WE
lt
sei
te 2
4
16
Uhr
kÜ
ns
tl
ER
gE
sP
Rä
cH
M
it J
uA
n-P
Ed
RO
FA
bR
A g
uE
Mb
ER
En
A
17 k
ind
ER
HO
Ok
& c
AR
Ac
As
s
eite
41
18
Uhr
dis
ku
ss
iOn
27 s
t. J
ohan
nes-
eva
ngel
ist-
Kirc
he, A
ugus
tstr
aße
90
t
EA
M t
itA
nic
s
eite
45
19 U
hr
F
inis
sA
gE
20
l’O
isE
Au
PR
és
En
tE
s
eite
42
19 U
hr
d
isk
us
siO
nM
it E
ls
kE
RO
sE
nF
El
d,
MA
RE
ikE
bE
Rn
iEn
u
nd
sA
nd
RA
sc
Hä
FE
R
26
sc
RiP
tin
gs
/ A
cH
iM l
En
gE
RE
R
sei
te 4
4
20
Uhr
kO
nz
ER
t i
n d
ER
ku
ns
tM
it P
Ab
lO
gA
Rib
Ay
14 H
Au
s A
M W
Al
ds
EE
s
eite
23
k
gb
— k
un
st
WO
cH
E
→ P
rogr
amm
sie
he W
ebsi
te
kO
MM
un
Al
E g
Al
ER
iEn
bE
Rl
in
sei
te 5
2
vE
RA
ns
tA
ltu
ng
En
ev
eN
Ts
62—64
Di
16 S
EP
19
Uhr
g
RO
ss
E E
Rö
FF
nu
ng
sF
EiE
Rb
ER
lin
AR
t W
EE
k &
sc
HW
ind
El
dE
R
WiR
kl
icH
kE
it
3h
anse
aten
weg
10
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
s
eite
17
10
Uhr
2
0 U
hrt
EM
PO
Rä
RE
PR
äs
En
tA
tiO
n
ME
sc
HA
c g
Ab
A9
Unt
er d
en l
inde
nd
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
sei
te 2
1
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
Mi
17 s
EP
9 U
hr
10.3
0 U
hry
Og
A i
n d
ER
ku
ns
t14
HA
us
AM
WA
ld
sE
E
sei
te 2
3
9.45 U
hr
18
Uhr
AR
tF
i — t
HE
Fin
E A
Rt
& F
inA
nc
E
cO
nF
ER
En
cE
28
ver
lags
gebä
ude
der
Tag
essp
iege
l, A
skan
isch
er P
latz
3
sei
te 5
0
10
Uhr
2
0 U
hrt
EM
PO
Rä
RE
PR
äs
En
tA
tiO
n
ME
sc
HA
c g
Ab
A9
Unt
er d
en l
inde
n d
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
sei
te 2
1
18 U
hr
d
isk
uR
siv
Es
din
nE
R
Mit
RA
uM
lA
bO
R b
ER
lin
k
Üc
HE
nM
On
uM
En
t g
Eö
FF
nE
t A
b 1
5 u
HR
6 b
ER
lin
isc
HE
gA
lE
RiE
s
eite
18
19
Uhr
2
2 U
hrA
bc
gA
ll
ER
y n
igH
t→
Ab
c g
AlE
RiE
n in
Mit
tE
u
nd
kR
Eu
zb
ER
g
sei
te 11
1
9 U
hr
k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
H
vis
ibil
ity
MA
cH
inE
s:
tR
Ev
OR
PA
gl
En
3 h
anse
aten
weg
10
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
s
eite
17
1
9 U
hr
k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
H
Mit
kA
Js
A d
AH
lb
ER
g
5 A
Rc
Hiv
E k
Ab
inE
tt
s
eite
37
19 U
hr
E
Rö
FF
nu
ng
sO
lO
s i
ii2
5 O
zE
An
s
eite
43
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
do
18 s
EP
10
Uhr
2
0 U
hrt
EM
PO
Rä
RE
PR
äs
En
tA
tiO
n
ME
sc
HA
c g
Ab
A9
U
nter
den
lin
den
dE
ut
sc
HE
bA
nk
ku
ns
tH
Al
lE
s
eite
21
12
Uhr
19
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
c
On
tE
MP
OR
AR
y
sei
te 11
1
2 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
14
Uhr
18
Uhr
PR
OF
Es
siO
nA
l P
RE
viE
W2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
s
eite
14
16
Uhr
2
1 U
hrE
Rö
FF
nu
ng
Mit
bA
Rb
Ec
uE
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
c
On
tE
MP
OR
AR
y
sei
te 11
16.3
0 U
hr
J
ug
En
dW
OR
ks
cH
OP
zu
»E
XO
tic
A«
21
ME
cO
ll
Ec
tO
Rs
RO
OM
/
st
iFt
un
g O
lb
Ric
Ht
s
eite
29
18 U
hr
EM
PF
An
g16
iM
PO
Rt
PR
OJ
Ec
ts
s
eite
40
18
Uhr
2
2Uhr
ER
öF
Fn
un
g2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
s
eite
14
19 U
hr
k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HH
OW
nE
AR
? H
OW
FA
R?
16 i
MP
OR
t P
RO
JE
ct
s
sei
te 4
0
19
Uhr
ER
öF
Fn
un
gl’
Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E:
RiP
, c
ut
- g
RO
W2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
sei
te 4
2
2
2.45
Uhr
Fil
M s
cR
EE
nin
g:
g-M
An
JE
RR
y c
Ot
tO
nd
sA
MM
lun
g H
Au
bR
Ok
s
eite
49
k
gb
— k
un
st
WO
cH
E
→ P
rogr
amm
sie
he W
ebsi
te
kO
MM
un
Al
E g
Al
ER
iEn
bE
Rl
in
sei
te 5
2
Fr
19
sE
P 1
0 U
hr
20
Uhr
tE
MP
OR
äR
E P
Rä
sE
nt
At
iOn
M
Es
cH
Ac
gA
bA
9 U
nter
den
lin
den
dE
ut
sc
HE
bA
nk
ku
ns
tH
Al
lE
s
eite
21
12
Uhr
19
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
c
On
tE
MP
OR
AR
y
sei
te 11
1
2 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
1
4 U
hr
F
ÜH
Ru
ng
En
c F
Ot
Og
RA
FiE
sA
MM
lun
gA
Rt
Hu
R d
E g
An
Ay
s
eite
48
1
4 U
hr
17 U
hrA
Rt
ins
igH
t g
Al
lE
RiE
sF
ÜH
Ru
ng
En
in
dE
n v
iER
Qu
AR
tiE
RE
n→
ver
anst
altu
ngso
rt s
iehe
Web
site
l
An
dE
sv
ER
bA
nd
bE
Rli
nE
R g
AlE
RiE
n s
eite
53
1
7 U
hr
v
OR
tR
Ag
dR
. M
AR
git
iM
sc
Hl
AA
: d
E-k
On
st
Ru
kt
iv2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
sei
te 4
2
19
Uhr
2
2 U
hrE
Rö
FF
nu
ng
PA
nO
RA
Mic
Av
En
uE
A k
un
st
sA
El
E b
ER
lin
s
eite
48
1
9 U
hr
22
Uhr
Ab
c g
Al
lE
Ry
nig
Ht
→ A
bc
gA
lE
RiE
n i
n s
cH
ön
Eb
ER
g u
nd
c
HA
Rl
Ot
tE
nb
uR
g
sei
te 11
19 U
hr
E
Rö
FF
nu
ng
lu
cA
vit
On
E.
iMP
ER
iuM
2
3 n
Eu
ER
bE
Rl
inE
R k
un
st
vE
RE
in
sei
te 3
3
19
Uhr
ER
öF
Fn
un
g
kA
tH
AR
inA
gR
Os
sE
23
nE
uE
R b
ER
lin
ER
k
un
st
vE
RE
in (
sH
OW
RO
OM
) s
eite
33
19
Uhr
ER
öF
Fn
un
g
tH
E u
ltiM
At
E c
AP
itA
l is
tH
E s
un
—
ME
tA
bO
lis
Mu
s i
n k
un
st,
PO
lit
ik,
PH
ilO
-s
OP
HiE
un
d W
iss
En
sc
HA
Ft
24
nE
uE
gE
sE
ll
sc
HA
Ft
FÜ
R
bil
dE
nd
E k
un
st
s
eite
35
20
Uhr
ER
öF
Fn
un
g
MA
RiA
nA
cA
st
ill
O d
Eb
Al
l.
PA
RE
Rg
On
13 H
AM
bu
Rg
ER
bA
Hn
HO
F
sei
te 3
1
24
Uhr
Fil
M s
cR
EE
nin
g:
sv
En
JO
Hn
E »
Ju
tt
A«
g K
ino
Bab
ylon
, ros
a-lu
xem
burg
-Pla
tz
sA
MM
lun
g i
vO
WE
ss
El
sei
te 4
9
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
Sa
20
SE
P
9 U
hr
10.3
0 U
hry
Og
A i
n d
ER
ku
ns
t14
HA
us
AM
WA
ld
sE
E
sei
te 2
3
10 U
hr
k
uR
At
OR
En
FÜ
HR
un
gM
it d
R.
kA
tJA
bl
OM
bE
Rg
14 H
Au
s A
M W
Al
ds
EE
s
eite
23
1
0 U
hr
20
Uhr
tE
MP
OR
äR
E P
Rä
sE
nt
At
iOn
M
Es
cH
Ac
gA
bA
9 U
nter
den
lin
den
dE
ut
sc
HE
bA
nk
ku
ns
tH
Al
lE
s
eite
21
10 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
b
sA
MM
lun
g b
OR
Os
s
eite
48
11 U
hr
16 U
hrF
ÜH
Ru
ng
En
E s
AM
Mlu
ng
HO
FF
MA
nn
s
eite
49
12
Uhr
18
Uhr
bE
su
cH
OH
nE
An
ME
ld
un
g
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
12
Uhr
18
Uhr
bE
su
cH
OH
nE
An
ME
ld
un
g
F s
AM
Mlu
ng
iv
O W
Es
sE
l
sei
te 4
9
12
Uhr
19
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
cO
nt
EM
PO
RA
Ry
sei
te 11
14
Uhr
FÜ
HR
un
gE
nc
FO
tO
gR
AF
iEs
AM
Mlu
ng
AR
tH
uR
dE
gA
nA
y
sei
te 4
8
1
4 —
16 U
hr
F
ÜH
Ru
ng
kR
Eu
zb
ER
g24
nG
bK, o
rani
enst
raß
e 25
, n
icH
E b
ER
lin
s
eite
47
1
4 —
17 U
hr
17
—20
Uhr
AR
tin
sig
Ht
gA
ll
ER
iEs
FÜ
HR
un
gE
n i
n d
En
viE
R Q
uA
Rt
iER
En
→ v
eran
stal
tung
sort
sie
he W
ebsi
te
lA
nd
Es
vE
Rb
An
d b
ER
lin
ER
gA
lER
iEn
sei
te 5
3
15 U
hr
s
cR
EE
nin
g:
diR
Ec
t A
PP
RO
Ac
HiM
An
sc
Hlu
ss
kÜ
ns
tl
ER
gE
sP
Rä
cH
un
d
bu
cH
PR
äs
En
tA
tiO
n12
eis
zeit
kino
, Zeu
ghof
stra
ße
20d
ist
Ric
t k
un
st
- u
nd
ku
ltu
RF
öR
dE
Ru
ng
sei
te 3
9
15 U
hr
k
uR
At
OR
inn
En
FÜ
HR
un
g d
uR
cH
»
EX
Ot
icA
«2
1 M
E c
Ol
lE
ct
OR
s R
OO
M /
s
tiF
tu
ng
Ol
bR
icH
t
sei
te 2
9
15 U
hr
P
RE
isv
ER
lE
iHu
ng
bE
Rl
in H
yP
PO
sit
iOn
s2
PO
sit
iOn
s b
ER
lin
s
eite
13
16
Uhr
lE
sE
gR
uP
PE
un
d A
bs
cH
lus
sv
ER
-A
ns
tA
ltu
ng
5 A
Rc
Hiv
E k
Ab
inE
tt
s
eite
37
16
Uhr
Au
sg
EW
äH
ltE
Ed
itiO
nE
n:
Ab
Ou
t E
dit
H2
0 l
’Ois
EA
u P
Ré
sE
nt
E
sei
te 4
2
16
Uhr
19
Uhr
OP
En
st
ud
iOt
HE
AR
tis
t A
t W
OR
k —
Ad
AM
Av
ikA
inE
n15
HA
us
dE
R k
ult
uR
En
dE
R W
Elt
s
eite
24
16
Uhr
kÜ
ns
tl
ER
gE
sP
Rä
cH
Mit
kA
tE
cO
OP
ER
18 k
W in
st
itu
tE
FO
R c
On
tE
MP
OR
AR
y A
Rt
sei
te 2
7
16
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
E
Mit
FA
yE
gR
EE
n,
EM
MA
WA
ltR
Au
d H
OW
Es
, y
uR
iE i
dO
21
ME
cO
ll
Ec
tO
Rs
RO
OM
/
st
iFt
un
g O
lb
Ric
Ht
s
eite
29
1
8 U
hr
ER
öF
Fn
un
g /
PE
RF
OR
MA
nc
Es
PR
OF
it |
PR
OP
HE
t27
st.
Joh
anne
s-e
vang
elis
t-K
irche
, Aug
usts
traß
e 9
0
tE
AM
tit
An
ic
sei
te 4
5
19
Uhr
kg
b —
ku
ns
tn
Ac
Ht
E
Rö
FF
nu
ng
MA
tt
HiA
s b
Ec
kM
An
n u
nd
ER
cO
vE
R19
stu
dio
1, K
unst
quar
tier B
etha
nien
k
un
st
Qu
AR
tiE
R b
Et
HA
niE
n
sei
te 5
2
20
Uhr
kg
b —
ku
ns
tn
Ac
Ht
PA
Rt
y19
stu
dio
1, K
unst
quar
tier B
etha
nien
kO
MM
un
Al
E g
Al
ER
iEn
bE
Rl
in
sei
te 5
2
kg
b —
ku
ns
tW
Oc
HE
→
Pro
gram
m s
iehe
Web
site
k
OM
Mu
nA
lE
gA
lE
RiE
n b
ER
lin
s
eite
52
so
21
sE
P
10 U
hr
20
Uhr
tE
MP
OR
äR
E P
Rä
sE
nt
At
iOn
M
Es
cH
Ac
gA
bA
9 U
nter
den
lin
den
d
Eu
ts
cH
E b
An
k k
un
st
HA
ll
E
sei
te 2
1
10 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
b
sA
MM
lun
g b
OR
Os
s
eite
48
11 U
hr
18 U
hrb
Es
uc
H O
Hn
E A
nM
El
du
ng
A k
un
st
sA
El
E b
ER
lin
s
eite
48
12
Uhr
18
Uhr
PE
RF
OR
MA
nc
Es
, k
Ün
st
lE
Rg
Es
PR
äc
HE
, M
us
ikb
Eit
Rä
gE
un
d F
ilM
E
1 A
bc
AR
t b
ER
lin
cO
nt
EM
PO
RA
Ry
sei
te 11
12
Uhr
18
Uhr
bE
su
cH
OH
nE
An
ME
ld
un
g
d s
AM
Mlu
ng
HA
ub
RO
k
sei
te 4
9
1
4 U
hr
P
ub
lic
WA
lk
HA
Mis
H F
ult
On
: W
Al
kin
g E
As
t —
WA
lk
ing
WE
st
4
str
aße
des
17. J
uni
Ak
Ad
EM
iE d
ER
kÜ
ns
tE
s
eite
17
1
4 —
16 U
hr
F
ÜH
Ru
ng
Mit
tE
20
l’o
isea
u pr
ésen
te, P
appe
lalle
e 15
nic
HE
bE
Rli
n
sei
te 4
7
1
4 —
17 U
hr
A
Rt
ins
igH
t g
Al
lE
RiE
sF
ÜH
Ru
ng
En
in
dE
n v
iER
Qu
AR
tiE
RE
n→
ver
anst
altu
ngso
rt s
iehe
Web
site
l
An
dE
sv
ER
bA
nd
bE
Rli
nE
R g
AlE
RiE
n s
eite
53
16 U
hr
19 U
hrO
PE
n s
tu
diO
tH
E A
Rt
ist
At
WO
Rk
— A
dA
M A
vik
Ain
En
15 H
Au
s d
ER
ku
ltu
RE
n d
ER
WE
lt
sei
te 2
4
16
Uhr
kÜ
ns
tl
ER
gE
sP
Rä
cH
M
it J
uA
n-P
Ed
RO
FA
bR
A g
uE
Mb
ER
En
A
17 k
ind
ER
HO
Ok
& c
AR
Ac
As
s
eite
41
18
Uhr
dis
ku
ss
iOn
27 s
t. J
ohan
nes-
eva
ngel
ist-
Kirc
he, A
ugus
tstr
aße
90
t
EA
M t
itA
nic
s
eite
45
19 U
hr
F
inis
sA
gE
20
l’O
isE
Au
PR
és
En
tE
s
eite
42
19 U
hr
d
isk
us
siO
nM
it E
ls
kE
RO
sE
nF
El
d,
MA
RE
ikE
bE
Rn
iEn
u
nd
sA
nd
RA
sc
Hä
FE
R
26
sc
RiP
tin
gs
/ A
cH
iM l
En
gE
RE
R
sei
te 4
4
20
Uhr
kO
nz
ER
t i
n d
ER
ku
ns
tM
it P
Ab
lO
gA
Rib
Ay
14 H
Au
s A
M W
Al
ds
EE
s
eite
23
k
gb
— k
un
st
WO
cH
E
→ P
rogr
amm
sie
he W
ebsi
te
kO
MM
un
Al
E g
Al
ER
iEn
bE
Rl
in
sei
te 5
2
vE
RA
ns
tA
ltu
ng
En
ev
eN
Ts
62—64
www.berlinartweek.de
abC art berlin ContemPorarY
Positions berlin — art Fair
akademie der künste
berlinisChe galerie
C/o berlin
deutsChe bank kunsthalle
haus am waldsee
haus der kulturen der welt
kw institute For ContemPorarY art
me ColleCtors room
nationalgalerie — staatliChe museen Zu berlin
neuer berliner kunstVerein
neue gesellsChaFt Für bildende kunst
arChiVe kabinett
die raum
distriCt
imPort ProjeCts
kinderhook & CaraCas
l’oiseau Présente
oZean
sCriPtings
team titaniC
artFi — the Fine art & FinanCe ConFerenCe
Recommended