View
218
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
OTOSCOPES | OTOSCOPI
OTO S CO P E S | OTO S CO P I
Guardare bene per sentire meglioLa diagnosi e la cura delle malattie di naso, orecchie e gola si semplificò solo nel XIX secolo quando furono realizzati per la prima volta specchi cavi con un buco nel centro, i quali permettevano l’illuminazione e quindi l’osservazione della membrana del timpano. Dopodiché seguirono i primi otoscopi per l’indagine medica del condotto uditivo esterno, timpano incluso. Poco prima della fine del XIX secolo la scienza medica per l’udito si fuse con quella incentrata sulle discipline collegate creando la otorinolaringoiatria. Ciò avvenne da una parte per le tecniche diagnostiche comuni, dall’altra sulla base delle conoscenze ri-guardanti la stretta attinenza anatomica e funzionale con il tratto respiratorio superiore.
L’otoscopia permette la diagnosi di malattie quali otite esterna, penetrazione di corpi estranei e parassiti nel condotto uditivo esterno, nonché rotture o altri cambiamenti della membrana del timpano. È per questo che gli otoscopi sono fondamentali non solo in ogni ambulatorio otorinolaringoiatrico, bensì anche negli ambulatori e nelle strutture di pediatri, medici generici e medici di primo soccorso. L’otoscopia è un esame basilare anche per audiologi e specialisti per apparecchi acustici al fine di valutare le strutture dell’orecchio esterno e poter quindi realizzare otoplastiche come ausili uditivi.
Gli otoscopi moderni consistono di un manico, che contiene una batteria nor-male o ricaricabile, una testa con illuminazione standard, F.O. o LED, una fonte luminosa ed uno speculum.
La KaWe dispone di una vastissima gamma di otoscopi (Human/Vet) ed offre un’ampia scelta di accessori. Grazie alla lente d’ingrandimento 2,5x o 3x si ot-tiene un’eccellente immagine nitida. I modelli con illuminazione a fibre ottiche sono dotati di una lampadina allo xenon la quale genera una luce partico-larmente chiara e bianca. La KaWe offre la massima qualità a prezzi convenienti.
Bien voir pour mieux entendreCe n'est qu'au milieu du 19ème siècle que le diagnostic et le traitement de maladies ORL ont été rendus plus aisées avec le développement de réflecteurs de concentration pourvus d'un orifice central servant à éclairer et observer la membrane du tympan. Ensuite sont apparus les premiers otoscopes permet-tant d'ausculter le méat acoustique externe et la membrane du tympan. Peu avant la fin du 19ème siècle l'otologie a été associée aux disciplines voisines pour devenir l'oto-rhino-laryngologie. Cette association des branches de la médecine s'explique par les techniques d'auscultation communes, ainsi que par la découverte des relations anatomiques et fonctionnelles étroites avec la partie supérieure de l'appareil respiratoire.
L'otoscopie permet de diagnostiquer les pathologies, telles l'otite externe, la présence de corps étrangers ou de parasites dans le conduit auditif externe, ainsi que le percement ou d'autres modifications du tympan. C'est pourquoi l'otoscope est utilisé non seulement par les médecins ORL mais aussi par les pédiatres, les médecins généralistes et urgentistes. En outre, l'otoscopie est es-sentielle pour les audioprotésistes, car elle leur permet de juger de la structure de l'oreille externe pour adapter la prothèse auditive au déficient de l'ouïe.
Aujourd'hui l'otoscope est composé d'une poignée où se loge une pile ou une pile rechargeable, d'une tête à éclairage standard, à fibre optique ou à LED, d'une source lumineuse et d'un spéculum.
KaWe dispose d'une gamme d'otoscopes d'une diversité exceptionnelle (mé-decine humaine et vétérinaire) ainsi que d'un grand choix d'accessoires. La loupe à grossissement de 3 fois ou de 2,5 fois donne une image d'une netteté optimale. Les modèles à fibre optique sont équipés de lampes au xénon pour une lumière très vive et blanche. KaWe livre des articles de grande qualité à des prix intéressants.
A une vitesse insoupçonnée, les ampoules à LED poursuivent leur marche triomphale
Le développement des ampoules à LED a ouvert la voie vers de nombreuses possibilités inconnues jusqu'alors dans la technologie des instruments. Les spé-cialistes parlent même d'un vrai bouleversement général causé par le passage des éclairages conventionnels à l'éclairage à LED, la technologie LED ayant connu un développement considérable ces dernières années. Il faut surtout noter que, par rapport à la puissance absorbée des ampoules à LED, le flux lumineux a augmenté.Les avantages des diodes luminescentes en comparaison de l'éclairage con-ventionnel sont une durée de vie plus longue et une moindre consommation d'énergie, sans oublier leur solidité accrue (résistance aux chocs et aux vibrations).
Les ampoules à LED donnent leur intensité lumineuse maximale instantanément, c'est pourquoi cet éclairage non intermittent annule l'effet stroboscopique. En outre, les ampoules à LED ne produisent pas de chaleur en direction du champ d'application, d'où une sécurité accrue des dispositifs médicaux. Dans les otoscopes KaWe EUROLIGHT®, KaWe COMBILIGHT® et KaWe PICCOLIGHT® F.O. de 2,5V, la technologie LED fournit un rendement lumineux excellent et une transmission lumi-neuse très élevée, tout en assurant un éclairage fonctionnel à des prix avantageux.
I mezzi di illuminazione LED perpetrano la loro fulminea marcia trionfale
In virtù dello sviluppo di mezzi di illuminazione LED si sono presentate svari-ate nuove possibilità nell’ambito della tecnica di apparecchi e dispositivi. Gli esperti parlano addirittura di un cambio di paradigma generale, dai mezzi di illuminazione tradizionali all’illuminazione mediante LED, poiché la tecnica LED ha registrato negli ultimi anni uno sviluppo impressionante. È soprattutto il flusso luminoso, in relazione alla potenza assorbita dei LED, che può essere aumentato.I vantaggi della tecnica LED rispetto all’illuminazione di tipo tradizio-nale vanno ricercati nella maggiore durata e nel minor consumo ener-getico dei diodi emettitori di luce. Anche l’incremento della robustez-za (resistenza a colpi, urti e vibrazioni) gioca un ruolo fondamentale.
Con i mezzi di illuminazione LED si ha subito a disposizione la massima intensità luminosa. La luce omogenea e quindi non tremolante impedisce l’effetto strobo. Oltre a ciò sotto la luce LED non si sviluppa alcun tipo di calore in direzione del campo di applicazione. In tal modo gli apparecchi medici divengono ancor più sicuri. La tecnica LED applicata ai modelli di otoscopi®, KaWe EUROLIGHT®, KaWe COMBILIGHT® e KaWe PICCOLIGHT® F.O. con 2,5V consente un’efficienza lumino-sa eccellente ed un’elevata trasmissione di luce, permettendo un’illuminazione funzionale a basso costo.
1
10
www.kawemed.de
OTO S CO P E S | OTO S CO P I
KaWe EUROLIGHT®
KaWe COMBILIGHT®
KaWe PICCOLIGHT®
C10
C30
C30
VET
C30
VET
OP
F.O
.30
F.O
.30
LED
/s
F.O
.30
F.O
.30
F.O
.30
LED
/hp
C10
F.O
.30
F.O
.30
LED
/s
F.O
.30
F.O
.30
F.O
.30
LED
/hp
C F.O
.
F.O
. LED
/s
F.O
. LED
/hp
Tension d'alimentation [V] | Tensione di alimentazione [V] 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3,5 3,5 3,5 2,5 2,5 2,5 3,5 3,5 3,5 2,5 2,5 2,5 2,5
Fiche mâle | Connettore UE UE
Type d'éclairage Tipo di illuminazione
F.O.
C
F.O. LED standard
F.O. LED high power
Tête | Testinatête métallique | testina in metallo
tête plastique | testina in materiale sintetico
Fermeture | Chiusura
fermeture à CLIC | chiusura Clic
fermeture avec une vis | chiusura con vite
fermeture à vis | chiusura a vite
Poignée | Manicopoignée métallique | manico in metallo
poignée plastique | manico in materiale sintetico
Loupe pivotante | Lente di ingrandimento orientabile
à grossissement de 3 fois | con ingrandimento 3x
à grossissement de 2 fois | con ingrandimento 2x
Luminaire | Mezzo di illuminazione
ampoule au xénon | lampadina allo xenon
ampoule à vide | lampadina vacuum
ampoule à LED standard | lampadina LED standard
ampoule à LED high power | lampadina LED high power
Durée de vie du luminaire | Durata mezzo di illuminazione
env. 15 h | ca. 15 ore
env. 20 h | ca. 20 ore
env. 50.000 h | ca. 50.000 ore
env. 100.000 h | ca. 100.000 ore
Intensité lumineuse* | Intensità luminosa*
env. 7.000 lux | ca. 7.000 lux
env. 8.000 lux | ca. 8.000 lux
env. 13.000 lux | ca. 13.000 lux
env. 15.000 lux | ca. 15.000 lux
env. 20.000 lux | ca. 20.000 lux
env. 30.000 lux | ca. 30.000 lux
Régulateur de lumière | Varialuce
règle en continu | a regolazione continua
Rechargeable sur | Ricaricabile con
chargeur KaWe MedCharge® 4000 (avec pile rechargeable KaWe) | caricatore KaWe MedCharge® 4000 (con batteria ricaricabile KaWe)
prise de courant | presa di corrente
Source d'énergie possible | Fonte d'energia possibile
pile(s) | batteria/e
pile rechargeable KaWe | batteria ricaricabile KaWe
Inclus dans la fourniture | Incluso nel volume di fornitura
20 spéculums auriculaires jetables | 20 specula monouso (Ø 2,5 mm / 4,0 mm)
3 spéculums auriculaires réutilisables | 3 specula riutilizzabili (Ø 2,5 / 3,5 / 4,5 mm)
3 spéculums auriculaires réutilisables VET | 3 specula riutilizzabili VET (Ø 4,0 / 5,0 / 7,0 mm)
pile rechargeable 2,5 V | batteria ricaricabile 2,5 V
pile rechargeable 3,5 V | batteria ricaricabile 3,5 V
étui à fermeture éclair | astuccio con chiusura lampo
étui en tissu | astuccio di tessuto
Disponible en | disponibile in night / sky / stone
* mesurée à une distance de 15 mm de l'ampoule de la lampe | * misuraz. a 15 mm di distanza dalla lampadina
F.O
.30
LED
/hp
C
3,5 2,5
C10
2,5
| caricatore KaWe MedCharge® 4000 (con batteria ricaricabile KaWe)
F.O
. LED
/hp
2,5
F.O
.30
LED
/hp
C10
3,5 2,5
GUIDE | VISTA D'INSIEME
1
11
www.kawemed.de
OTO S CO P E S | OTO S CO P I
C30, F.O.30– avec fermeture à CLIC– con chiusura Clic
C10– avec fermeture à vis– con chiusura a vite
Loupe à grossissement de 3 fois (pivotante)Lente d'ingrandimento 3x (orientabile)
Valve pour test pneumatiqueValvola per test pneumatico
Lampe (non visible)Lampadina (non visibile)
Spéculum auriculaireSpecula
Fermeture à CLICChiusura Clic
Poignée à piles / rechargeableManico portabatterie/da ricaricare
PilesBatterie
Pile rechargeableBatteria ricaricabile
Capuchon de fermetureCoperchio
Possibilité d'utiliser des piles rechargeables ou des piles normales (sauf LED 2,5 V)Possibile usare con batterie ricaricabili o normali (eccetto LED 2,5V)
avec pile rechargeable = poignée rechargeable pour chargeur KaWe MedCharge® 4000
avec piles = poignée à piles
Poignée métallique – double fonction
con batteria ricaricabile = manico ricaricabile per caricatore KaWe MedCharge® 4000
con batterie = manico portabatterie
Manico in metallo con doppia funzione
Capuchon métalliqueTappo in metallo
Régulateur de lumière, règle en continuVarialuce, a regolazione continua
Commutateur à coulisseInterruttore a scatto
VUE DÉTAILLÉE | VISTA DETTAGLIATAKaWe EUROLIGHT® / KaWe COMBILIGHT®
1
12
www.kawemed.de
KaWe EUROLIGHT®LIGNE | LINEA
OTO S CO P E S | OTO S CO P I
Entre professionnelsLe boîtier en métal haut de gamme de la ligne KaWe EUROLIGHT® assure la robustesse des instruments compacts, ils sont inusables pour ainsi dire. Vous optez ainsi à la fois pour l'excellence et la résistance à toute épreuve. Ils sauront vous assister des années durant pour les examens en ORL ; ils se font soit avec éclairage distal par fibre optique (F.O.) en 2,5 V ou 3,5 V à technologie LED de qualité supérieure, à lumière puissante au xénon soit avec éclairage standard C et ils garantissent un éclairage intense et sans reflet du tympan et du méat acoustique. Le rhéostat permet de régler aisément la puissance lumineuse, la loupe pivotante à grossissement de 3 fois est un avantage supplémentaire. KaWe EUROLIGHT® existe avec fermeture à CLIC automatique ou avec fermeture à vis.
Ideata da professionisti per professionistiLa pregiata custodia in metallo della linea KaWe EUROLIGHT® protegge gli strumenti compatti rendendoli praticamente indistruttibili. Prediligendola non scegliete solo un prodotto eccellente bensì anche solido e resistente. Il vostro sostegno negli anni nella diagnostica otorinolaringoiatria con a scelta illuminazione distale a fibre ottiche (F.O.) con 2,5 V o 3,5 V, unitamente a tecnologia LED pregiata, a luce xenon dalle alte prestazioni o ad illuminazione standard C garantisce un’illuminazione chiara e priva di riflessi di timpano e condotto uditivo. Grazie al reostato si può regolare facilmente l’intensità luminosa. Un ulteriore vantaggio è rappresentato dalla lente orientabile con ingrandimento 3x. I KaWe EUROLIGHT® sono disponibili con chiusura Clic automatica o chiusura a vite.
Type d'éclairage | Tipo di illuminazione
C Éclairage standard illuminazione standard
F.O. Fibre optique fibre ottiche
– fibre optique de haute qualité– ampoule au xénon 2,5 V / 3,5 V ou
ampoule à LED 2,5 V / 3,5 V– fibre ottiche di alta qualità– lampadina allo xenon 2,5 V / 3,5 V o
lampadina LED 2,5 V / 3,5 potenti
– éclairage standard avec ampoule à vide 2,5 V
– illuminazione standard con lampadina vacuum 2,5 V
LEDChangement facilede l'ampoule |tramite semplicecambio lampadina
*Distance luxmètre - émission de la lumière: 30 mm | *Distanza luxmetro - raggio d’illuminazione: 30 mm
Durée d'éclairage [h] | Durata della lampadina[h]
LED high power | LED high power LED standard | LED standard ampoule au xénon | lampadina allo xenon ampoule à vide | lampadina vacuum
Intensité lumineuse avec un jeu de piles dans des otoscopes KaWe 2,5 V | Intensità luminosa con un set di batterie negli otoscopi KaWe 2,5 V
Inte
nsité
lum
ineus
e [lux
*] I
nten
sità l
umino
sa [l
ux*]
1
13
www.kawemed.de
OTO S CO P E S | OTO S CO P I
VL ampoule à vide / lampadina vacuum rechargeable sur le chargeur KaWe MedCharge® 4000 en combinaison avec une pile rechargeable / ricaricabile in caricatore KaWe MedCharge® 4000 unitamente a batteria ricaricabile piles non fournies / Batterie non incluse nella fornitura!
KaWe EUROLIGHT® C10
– fermeture à vis– ampoule à vide– poignée métallique à piles /
rechargeable C– rhéostat avec variateur de lumière– spéculums auriculaires jetables (25)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– ensemble livré dans un étui à
fermeture éclair– piles : 2 Baby (type C)
– chiusura a vite– lampadina vacuum– manico portabatterie /
da ricaricare in metallo C– reostato a intensità di luce regolabile– specula monouso (25)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– in astuccio con chiusura lampo– batterie: 2 mezza torcia (tipo C)
1 C10 | 2,5 V | VL REF 01.11110.001 (24810)
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75111.013 (28943)
KaWe EUROLIGHT® C30
– fermeture à CLIC– ampoule à vide– poignée métallique à piles /
rechargeable C– rhéostat avec variateur de lumière– spéculums auriculaires jetables (25)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– ensemble livré dans un étui à
fermeture éclair– piles : 2 Baby (type C)
– chiusura Clic– lampadina vacuum– manico portabatterie /
da ricaricare in metallo C– reostato a intensità di luce regolabile– specula monouso (25)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– in astuccio con chiusura lampo– batterie: 2 mezza torcia (tipo C)
2 C30 | 2,5 V | VL REF 01.11130.001 (24830)
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75111.013 (28943)
KaWe EUROLIGHT®LIGNE | LINEA
KaWe EUROLIGHT® Otoscopes | Otoscopi2,5 V
1 C10 VL
2 C30 VL
3 VET C30 VL
4 VET C30 OP VL
5 F.O.30 XL
6 F.O.30 LED –
3,5 V
7 F.O.30 XL ACCU
8 F.O.30 LED ACCU
9 F.O.30 (UE) XL ACCU –
KaWe EUROLIGHT® – CARACTÉRISTIQUES– luminosité optimale (centrée)– poignée métallique avec 2 fonctions
(sauf poignée rechargeable pour prise de courant) poignée à piles : utilisable avec 2 piles (Baby – type C, 1,5 V) poignée rechargeable : utilisable avec pile rechargeable (dans le cas de KaWe EUROLIGHT® 2,5 V non inclue dans la fourniture)
– loupe pivotante à grossissement de 2 fois (VET C30 et VET C30 OP) ou 3 fois
– adaptateur pour la poire
KaWe EUROLIGHT® –CARATTERISTICHE– intensità luminosa ottimale (centrica)– manico in metallo con doppia funzione
(eccetto manico ricaricabile per presa di corrente) manico portabatterie: utilizzabile con 2 batterie (mezza torcia – tipo C, 1,5 V) manico ricaricabile: utilizzabile con batteria ricaricabile (in caso di KaWe EUROLIGHT® 2,5 V non incluso nel volume di fornitura)
– lente di ingrandimento orientabile con ingrandimento 2x (VET C30 e VET C30 OP) rispettivamente 3x
– attacco per insufflazione
1
14
www.kawemed.de
OTO S CO P E S | OTO S CO P I
rechargeable sur le chargeur KaWe MedCharge® 4000 en combinaison avec une pile rechargeable /ricaricabile in caricatore KaWe MedCharge® 4000 unitamente a batteria ricaricabile piles non fournies /Batterie non incluse nella fornitura!
VL ampoule à vide / lampadina vacuum XL ampoule au xénon / lampadina allo xenonLED ampoule à LED / lampadina LED
KaWe EUROLIGHT® F.O.30
– fermeture à CLIC– ampoule au xénon– poignée métallique à piles / rechargeable C– rhéostat avec variateur de lumière– spéculums auriculaires jetables (24)
10 x Ø 2,5 mm 10 x Ø 4,0 mm
– ensemble livré dans un étui à fermeture éclair– piles : 2 Baby (type C)
– chiusura Clic– lampadina allo xenon– manico portabatterie/da ricaricare in metallo C– reostato a intensità di luce regolabile– specula monouso (24)
10 x Ø 2,5 mm 10 x Ø 4,0 mm
– in astuccio con chiusura lampo– batterie: 2 mezza torcia (tipo C)
5 F.O.30 | 2,5 V | XL REF 01.11330.001 (24750)
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75144.013
KaWe EUROLIGHT® VET C30 OP
– fermeture à CLIC – ampoule à vide– loupe à grossissement de 2 fois
avec distance focale spéciale– poignée métallique à piles / rechargeable C– rhéostat avec variateur de lumière– 3 spéculums auriculaires
réutilisables VET (25), Ø 4,0 / 5,0 / 7,0 mm– ensemble livré dans un étui à fermeture éclair– particulièrement destiné à être utilisé
en salles d'opération– tête d'otoscope accessible par le haut pour
l'instrument– piles : 2 Baby (type C) – chiusura Clic – lampadina vacuum– lente di ingrandimento 2x
con distanza focale speciale– manico portabatterie/da ricaricare in metallo C– reostato a intensità di luce regolabile– 3 specula riutilizzabili VET (25)
Ø 4,0 / 5,0 / 7,0 mm– in astuccio con chiusura lampo– specialmente per l’utilizzo in sala operatoria– testa di otoscopio accessibile dall'alto
per gli strumenti– batterie: 2 mezza torcia (tipo C)
4 VET C30 OP | 2,5 V | VL REF 01.11136.001
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75111.013 (28943)
KaWe EUROLIGHT® F.O.30 LED
– fermeture à CLIC– ampoule à LED– intensité lumineuse env. 8.000 lux– durée de vie de l'ampoule env. 100.000 h– poignée métallique à piles C– rhéostat avec variateur de lumière– spéculums auriculaires jetables (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– ensemble livré dans un étui à fermeture éclair– piles : 2 Baby (type C)
– chiusura Clic– lampadina LED– intensità luminosa ca. 8.000 lux– durata lampadina ca. 100.000 h– manico portabatterie in metallo C– reostato a intensità di luce regolabile– specula monouso (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– in astuccio con chiusura lampo– batterie: 2 mezza torcia (tipo C)
6 F.O.30 LED | 2,5 V | LED REF 01.11530.002
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75153.003
KaWe EUROLIGHT® VET C30
– fermeture à CLIC– ampoule à vide– loupe à grossissement de 2 fois
avec distance focale spéciale– poignée métallique à piles / rechargeable C– rhéostat avec variateur de lumière– 3 spéculums auriculaires
réutilisables VET (25), Ø 4,0 / 5,0 / 7,0 mm– ensemble livré dans un étui à fermeture éclair– piles : 2 Baby (type C)
– chiusura Clic– lampadina vacuum– lente di ingrandimento 2x
con distanza focale speciale– manico portabatterie/da ricaricare in metallo C– reostato a intensità di luce regolabile– 3 specula riutilizzabili VET (25)
Ø 4,0 / 5,0 / 7,0 mm– in astuccio con chiusura lampo– batterie: 2 mezza torcia (tipo C)
3 VET C30 | 2,5 V | VL REF 01.11135.001 (24855)
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75111.013 (28943)
KaWe EUROLIGHT®LIGNE | LINEA
1
15
www.kawemed.de
KaWe EUROLIGHT®LIGNE | LINEA
KaWe EUROLIGHT® F.O.30 | 3,5 V
– rechargeable sur une prise de courant (UE 240 V)
– fermeture à CLIC– ampoule au xénon 3,5 V à lumière puissante– poignée métallique rechargeable C– rhéostat avec variateur de lumière– spéculums auriculaires jetables (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– pile rechargeable NiMH inclue 3,5 V– ensemble livré dans un étui à fermeture éclair
– ricaricabile in presa di corrente (UE 240 V)
– chiusura Clic– potente lampadina allo xenon 3,5 V– manico ricaricabile in metallo C– reostato a intensità di luce regolabile– specula monouso (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– incl. batteria ricaricabile NiMH 3,5 V– in astuccio con chiusura lampo
9 F.O.30 | 3,5 V | XL ACCU UE REF 01.11430.811 (26520)
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75241.003 (28925)
KaWe EUROLIGHT® F.O.30 | 3,5 V KaWe EUROLIGHT® F.O.30 LED | 3,5 V
OTO S CO P E S | OTO S CO P I
– fermeture à CLIC – ampoule à LED– intensité lumineuse env. 20.000 lux– durée de vie de l'ampoule env. 50.000 h– poignée métallique à piles C– rhéostat avec variateur de lumière– spéculums auriculaires jetables (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– pile rechargeable Li-Ion inclue 3,5 V
uniquement utilisable en combinaison avec le chargeur KaWe MedCharge® 4000 (201)
– ensemble livré dans un étui à fermeture éclair
– chiusura Clic – lampadina LED– intensità luminosa ca. 20.000 lux– durata lampadina ca. 50.000 h– manico portabatterie in metallo C– reostato a intensità di luce regolabile– specula monouso (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– incl. batteria ricaricabile Li-Ion 3,5 V
utilizzabile solo insieme al caricatore KaWe MedCharge® 4000 (201)
– in astuccio con chiusura lampo
– fermeture à CLIC– ampoule au xénon 3,5 V à lumière puissante– poignée métallique rechargeable C– rhéostat avec variateur de lumière– spéculums auriculaires jetables (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– pile rechargeable Li-Ion inclue 3,5 V
uniquement utilisable en combinaison avec le chargeur KaWe MedCharge® 4000 (201)
– ensemble livré dans un étui à fermeture éclair
– chiusura Clic– potente lampadina allo xenon 3,5 V– manico ricaricabile in metallo C– reostato a intensità di luce regolabile– specula monouso (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– incl. batteria ricaricabile Li-Ion 3,5 V
utilizzabile solo insieme al caricatore KaWe MedCharge® 4000 (201)
– in astuccio con chiusura lampo
rechargeable sur le chargeur KaWe MedCharge® 4000 en combinaison avec une pile rechargeable / ricaricabile nel caricatore KaWe MedCharge® 4000 unitamente a batteria ricaricabileACCU pile rechargeable inclue / batteria ricaricabile inclusa nel volume di fornituraXL ampoule au xénon / lampadina allo xenonLED ampoule à LED / lampadina LED
ACCU pile rechargeable inclue / rechargeable battery included in the scope of supplypiles non fournies / Batteries are not included in the scope of supply!
8 F.O.30 LED | 3,5 V | LED ACCU REF 01.11830.101
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75253.003
7 F.O.30 | 3,5 V | XL ACCU REF 01.11430.101
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75241.003 (28925)
1
16
www.kawemed.de
KaWe COMBILIGHT®CARACTÉRISTIQUES– luminosité optimale (centrée)– poignée métallique avec 2 fonctions
(sauf poignée rechargeable pour prise de courant) poignée à piles : utilisable avec 2 piles (Baby – type C, 1,5 V) poignée rechargeable : utilisable avec pile rechargeable (dans le cas de KaWe COMBILIGHT® 2,5 V non inclue dans la fourniture)
– loupe pivotante avec grossissement de 3 fois– adaptateur pour la poire
Chargeur KaWe MedCharge® 4000 (201) |Caricatore KaWe MedCharge® 4000 (201)
Type d'éclairage | Tipo di illuminazione
C Éclairage standard illuminazione standard
F.O. Fibre optique fibre ottiche
– fibre optique de haute qualité– ampoule au xénon 2,5 V / 3,5 V ou
ampoule à LED 2,5 V / 3,5 V– fibre ottiche di alta qualità– lampadina allo xenon 2,5 V / 3,5 V
o lampadina LED 2,5 V / 3,5 potenti
– éclairage standard avec ampoule à vide 2,5 V
– illuminazione standard con lampadina vacuum 2,5 V
LEDChangement facilede l'ampoule |tramite semplicecambio lampadina
KaWe COMBILIGHT®LIGNE | LINEA
Apportez la lumière dans le noirCet appareil de KaWe à la technique très au point et éprouvée depuis des années est lui aussi un instrument haut de gamme ; il associe l'éclairage à fibre optique de première qualité à une lampe au xénon de 2,5 V ou 3,5 V donnant une lumière intense et de couleur neutre. Il est évident qu'en choisissant les otoscopes de la ligne KaWe COMBILIGHT® dans la conception standard, vous faites un choix judicieux. Le KaWe COMBILIGHT® éclaire parfaitement le méat acoustique et le tympan pour permettre l'élaboration d'un diagnostic sûr. Le boîtier solide se prend bien en main. Les otoscopes de la famille KaWe COMBILIGHT® se distinguent par un excellent rapport qualité/prix.
Illuminate il buioLo sviluppo tecnico e i successi costanti nel tempo della KaWe si rispec-chiano anche in questo prodotto di qualità eccellente che unisce la te- cnica dell’illuminazione a fibre ottiche con la luce xenon dalle grandissime prestazioni, a scelta con 2,5 V o 3,5 V, al fine di ottenere una luce chiara e croma- ticamente neutra. Viene da sé che anche gli otoscopi della linea KaWe COMBILIGHT®, nella loro realizzazione ormai sperimentata, rappresentano una scelta di grande qualità. Un KaWe COMBILIGHT® illumina il condotto uditivo e la membrana del timpano in modo ottimale e vi aiuta nel raggiungimento di una diagnosi sicura. La struttura del corpo è robusta e si maneggia con sicurezza. Gli otoscopi della linea KaWe COMBILIGHT® sono caratterizzati dall’ottimo rapporto qualità prezzo.
Durée d'éclairage [h] | Durata della lampadina[h]
Inte
nsité
lum
ineus
e [lux
*] |
Inte
nsità
lum
inosa
[lux
*]
LED high power | LED high power LED standard | LED standard ampoule au xénon | lampadina allo xenon
Intensité lumineuse avec pile rechargeable KaWe dans des otoscopes KaWe 3,5 V | Intensità luminosa con batteria ricaricabile KaWe negli otoscopi KaWe 3,5 V
*Distance luxmètre - émission de la lumière: 30 mm | *Distanza tra luxmetro e raggio d’illuminazione: 30 mm
KaWe COMBILIGHT®CARATTERISTICHE– intensità luminosa ottimale (centrica)– manico in metallo con doppia
funzione (eccetto manico ricaricabile per presa di corrente) manico portabatterie: utilizzabile con 2 batterie (mezza torcia – tipo C, 1,5 V) manico ricaricabile: utilizzabile con batteria ricaricabile (in caso di KaWe COMBILIGHT® 2,5 V non incluso nel volume di fornitura)
– lente di ingrandimento 3x, orientabile
– attacco per insufflazione
OTO S CO P E S | OTO S CO P I 1
17
www.kawemed.de
OTO S CO P E S | OTO S CO P I
rechargeable sur le chargeur KaWe MedCharge® 4000 en combinaison avec une pile rechargeable / ricaricabile in caricatore KaWe MedCharge® 4000 unitamente a batteria ricaricabile piles non fournies / Batterie non incluse nella fornitura!
VL ampoule à vide / lampadina vacuumXL ampoule au xénon / lampadina allo xenonLED ampoule à LED / lampadina LED
KaWe COMBILIGHT®LIGNE | LINEA
KaWe COMBILIGHT® F.O.30 LED
– fermeture à CLIC– ampoule à LED– intensité lumineuse env. 8.000 lux– durée de vie de l'ampoule env. 100.000 h– poignée métallique à piles C– rhéostat avec variateur de lumière– spéculums auriculaires jetables (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– ensemble livré dans un étui à
fermeture éclair– piles : 2 Baby (type C)
– chiusura Clic– lampadina LED– intensità luminosa ca. 8.000 lux– durata lampadina ca. 100.000 h– manico portabatterie in metallo C– reostato a intensità di luce regolabile– specula monouso (24)
10 x Ø 2,5 mm 10 x Ø 4,0 mm– in astuccio con chiusura lampo– batterie: 2 mezza torcia (tipo C)
3 F.O.30 LED | 2,5 V | LED REF 01.12530.002
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75153.003
KaWe COMBILIGHT® C10
– fermeture à vis– ampoule à vide– poignée métallique à piles / rechargeable C– rhéostat avec variateur de lumière– 3 spéculums auriculaires
réutilisables (25) Ø 2,5 / 3,5 / 4,5 mm
– ensemble livré dans un étui à fermeture éclair
– piles : 2 Baby (type C)
– chiusura a vite– lampadina vacuum– manico portabatterie/da
ricaricare in metallo C– reostato a intensità di luce
regolabile– 3 specula riutilizzabili (25)
Ø 2,5 / 3,5 / 4,5 mm– in astuccio con chiusura lampo– batterie: 2 mezza torcia
(tipo C)
1 C10 | 2,5 V | VL REF 01.12110.001 (26480)
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75111.013 (28943)
KaWe COMBILIGHT® F.O.30
– fermeture à CLIC– ampoule au xénon– poignée métallique à piles / rechargeable C– rhéostat avec variateur de lumière– spéculums auriculaires jetables (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– ensemble livré dans un étui à
fermeture éclair– piles : 2 Baby (type C)
– chiusura Clic– lampadina allo xenon– manico portabatterie/da ricaricare
in metallo C– reostato a intensità di luce regolabile– specula monouso (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– in astuccio con chiusura lampo– batterie: 2 mezza torcia (tipo C)
2 F.O.30 | 2,5 V | XL REF 01.12330.001 (26500)
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75144.013
2,5 V 3,5 V
1 C10 VL 4 F.O.30 XL ACCU
2 F.O.30 XL 5 F.O. LED LED ACCU
3 F.O.30 LED LED – 6 F.O.30 (UE) XL ACCU –
KaWe COMBILIGHT® Otoscopes | Otoscopi
1
18
www.kawemed.de
OTO S CO P E S | OTO S CO P I
rechargeable sur le chargeur KaWe MedCharge® 4000 en combinaison avec une pile rechargeable / ricaricabile in caricatore KaWe MedCharge® 4000 unitamente a batteria ricaricabileACCU pile rechargeable inclue / batteria ricaricabile inclusa nel volume di fornitura
XL ampoule au xénon / lampadina allo xenonLED ampoule à LED / lampadina LED
KaWe COMBILIGHT®
KaWe COMBILIGHT® F.O.30 | 3,5 V
– rechargeable sur une prise de courant (UE 240 V)
– fermeture à CLIC– ampoule au xénon 3,5 V à lumière puissante– poignée métallique rechargeable C– rhéostat avec variateur de lumière– spéculums auriculaires jetables (24) 10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– pile rechargeable NiMH inclue 3,5 V– ensemble livré dans un étui à fermeture éclair
– ricaricabile in presa di corrente (UE 240 V)
– chiusura Clic– potente lampadina allo xenon 3,5 V– manico ricaricabile in metallo C– reostato a intensità di luce
regolabile– specula monouso (24) 10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– incl. batteria ricaricabile
NiMH 3,5 V– in astuccio con chiusura lampo
6 F.O.30 | 3,5 V | XL ACCU UE REF 01.12430.811 (26550)
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75241.003 (28925)
KaWe COMBILIGHT® F.O.30 | 3,5 V
– fermeture à CLIC– ampoule au xénon 3,5 V à lumière puissante– poignée métallique rechargeable C– rhéostat avec variateur de lumière– spéculums auriculaires jetables (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– pile rechargeable Li-Ion inclue 3,5 V
uniquement utilisable en combinaison avec le chargeur
KaWe MedCharge® 4000 (201)– ensemble livré dans un étui
à fermeture éclair
– chiusura Clic– potente lampadina allo xenon 3,5 V– manico ricaricabile in metallo C– reostato a intensità di luce regolabile– specula monouso (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– incl. batteria ricaricabile Li-Ion 3,5 V
utilizzabile solo insieme al caricatore KaWe MedCharge® 4000 (201)
– in astuccio con chiusura lampo
4 F.O.30 | 3,5 V | XL ACCU REF 01.12430.101
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75241.003 (28925)
KaWe COMBILIGHT® F.O.30 LED
– fermeture à CLIC – ampoule à LED– intensité lumineuse env. 8.000 lux– durée de vie de l'ampoule env. 100.000 h– poignée métallique à piles C– rhéostat avec variateur de lumière– spéculums auriculaires jetables (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– pile rechargeable Li-Ion inclue 3,5 V
uniquement utilisable en combinaison avec le chargeur KaWe MedCharge® 4000 (201)
– ensemble livré dans un étui à fermeture éclair
– chiusura Clic – lampadina LED– intensità luminosa ca. 8.000 lux– durata lampadina ca. 100.000 h– manico portabatterie in metallo C– reostato a intensità di luce regolabile– specula monouso (24)
10 x Ø 2,5 mm, 10 x Ø 4,0 mm– incl. batteria ricaricabile Li-Ion 3,5 V
utilizzabile solo insieme al caricatore KaWe MedCharge® 4000 (201)
– in astuccio con chiusura lampo
5 F.O.30 LED | 3,5 V | LED ACCU REF 01.12830.101
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75153.003
1
19
www.kawemed.de
OTO S CO P E S | OTO S CO P I
KaWe PICCOLIGHT®
night. sky. stone.
1
20
www.kawemed.de
OTO S CO P E S | OTO S CO P I
VUE DÉTAILLÉE | VISTA DETTAGLIATA
Loupe à grossissement de 3 fois (pivotante)Lente d'ingrandimento 3x, orientabile
Interrupteur d'éclairage à coulisseInterruttore a scorrimento On/Off
Spéculum auriculaire
Speculum
Poignée à pilesManico portabatterie
Raccord à visConnessione tramite filettatura
Valve pour test pneumatiqueValvola per test pneumatico
Lampe (non visible)Lampadina (non visibile)
Clip métalliqueClip in metallo
Type d'éclairage | Tipo di illuminazione
C Éclairage standard illuminazione standard
F.O. Fibre optique fibre ottiche
– fibre optique de haute qualité– ampoule au xénon 2,5 V à lumière
puissante ou ampoule à LED 2,5 V– fibre ottiche di alta qualità– potente lampadina allo xenon 2,5 V
o lampadina LED 2,5 V
– éclairage standard avec ampoule à vide 2,5 V
– illuminazione standard con lampadina vacuum 2,5 V
LEDChangement facilede l'ampoule |tramite semplicecambio lampadina
*Distance luxmètre - émission de la lumière: 30 mm | *Distanza tra luxmetro e raggio d’illuminazione: 30 mm
Durée d'éclairage [h] | Durata della lampadina [h]
LED high power | LED high power LED standard | LED standard ampoule au xénon | lampadina allo xenon ampoule à vide | lampadina vacuum
Intensité lumineuse avec un jeu de piles dans des otoscopes KaWe 2,5 V | Intensità luminosa con un set di batterie negli otoscopi KaWe 2,5 V
Inte
nsité
lum
ineus
e [lux
*] | I
nten
sità l
umino
sa [l
ux*]
1
21
www.kawemed.de
OTO S CO P E S | OTO S CO P I
KaWe PICCOLIGHT® F.O.
– éclairage F.O.– fibre optique de haute qualité – ampoule au xénon 2,5 V à
lumière puissante– grand champ de vision– poignée à piles AA– spéculums auriculaires jetables (24)
10 x Ø 2,5 mm 10 x Ø 4,0 mm
– ensemble livré dans un étui en tissu– piles : 2 Mignon (type AA)
– illuminazione F.O.– fibre ottiche di alta qualità – potente lampadina allo xenon 2,5 V– vista ampia e libera– manico portabatterie AA– specula monouso (24)
10 x Ø 2,5 mm 10 x Ø 4,0 mm
– in astuccio di tessuto– batterie: 2 stilo (tipo AA)
2 F.O. | 2,5 V | XL night REF 01.13300.021
F.O. | 2,5 V | XL sky REF 01.13300.232
F.O. | 2,5 V | XL stone REF 01.13300.262
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75144.013
KaWe PICCOLIGHT® C
– éclairage standard– ampoule à vide– poignée à piles AA– spéculums auriculaires jetables (24)
10 x Ø 2,5 mm 10 x Ø 4,0 mm
– ensemble livré dans un étui en tissu– piles : 2 Mignon (type AA)
– illuminazione standard– lampadina vacuum– manico portabatterie AA– specula monouso (24)
10 x Ø 2,5 mm 10 x Ø 4,0 mm
– in astuccio di tessuto– batterie: 2 stilo (tipo AA)
1 C | 2,5 V | VL night REF 01.13100.021
C | 2,5 V | VL sky REF 01.13100.232
C | 2,5 V | VL stone REF 01.13100.262
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75111.013 (28943)
KaWe PICCOLIGHT®LIGNE | LINEA
KaWe PICCOLIGHT®Otoscopes | Otoscopi
2,5 V
1 C VL
2 F.O. XL
3 F.O. standard LED
4 F.O. high power LED
KaWe PICCOLIGHT®CARACTÉRISTIQUES
– plusieurs possibilité d'éclairage– format de poche, léger, maniable, design moderne– luminosité optimale (centrée)– tête ergonomique– loupe pivotante avec
grossissement de 3 fois– adaptateur pour la poire
piles non fournies / Batterie non incluse nella fornitura! VL ampoule à vide / lampadina vacuumXL ampoule au xénon / lampadina allo xenon
night. sky. stone. Nouveau point de mireAu cours des années, la célèbre ligne des KaWe PICCOLIGHT® s'est dotée de couleurs élégantes. Les nouveaux coloris mode night, sky, stone donnent aux instruments un attrait nouveau et un style à la fois élégant et moderne. La technologie d'avant garde à LED complète parfaitement la ligne KaWe PICCOLIGHT®.
night. sky. stone. Un nuovo campo visivoSulla scia dei mutamenti temporali la nostra consolidata linea di otoscopi KaWe PICCOLIGHT® è stata rinnovata introducendo colori di grande stile. Con i nuovi colori trendy night, sky e stone poniamo nuovi accenti e coniamo un nuovo stile di grande eleganza. L’avanguardistica tecnologia LED chiude alla perfezione il cerchio della linea di otoscopi KaWe PICCOLIGHT®.
KaWe PICCOLIGHT®CARATTERISTICHE
– vasta gamma di illuminazioni– in formato tascabile, leggeri,
maneggevoli e moderni nel design– intensità luminosa ottimale (centrica)– testina ergonomica– lente di ingrandimento 3x, orientabile– attacco per insufflazione
Extinction automatique intégrée par clip | Disinserimento Clip integrato
1
22
www.kawemed.de
OTO S CO P E S | OTO S CO P I
KaWe PICCOLIGHT® F.O. LED
– éclairage F.O. LED– intensité lumineuse env. 30.000 lux– durée de vie de l'ampoule env. 100.000 h– résistant aux chocs et économisant
de l'énergie– poignée à piles AA– spéculums auriculaires jetables (24)
10 x Ø 2,5 mm 10 x Ø 4,0 mm
– ensemble livré dans un étui en tissu– piles : 2 Mignon (type AA)
– illuminazione F.O. LED– intensità luminosa ca. 30.000 lux– durata lampadina ca. 100.000 h– resistente agli urti e a basso consumo
di energia– manico portabatterie AA– specula monouso (24)
10 x Ø 2,5 mm 10 x Ø 4,0 mm
– in astuccio di tessuto– batterie: 2 stilo (tipo AA)
4 F.O.LED | 2,5 V | LED night REF 01.13600.022
F.O.LED | 2,5 V | LED sky REF 01.13600.232
F.O.LED | 2,5 V | LED stone REF 01.13600.262
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75152.003
KaWe PICCOLIGHT® F.O. LED
– éclairage F.O. LED– intensité lumineuse env. 8.000 lux– durée de vie de l'ampoule env. 100.000 h– résistant aux chocs et économisant
de l'énergie– poignée à piles AA– spéculums auriculaires jetables (24)
10 x Ø 2,5 mm 10 x Ø 4,0 mm
– ensemble livré dans un étui en tissu– piles : 2 Mignon (type AA)
– illuminazione F.O. LED– intensità luminosa ca. 8.000 lux– durata lampadina ca. 100.000 h– resistente agli urti e a basso consumo
di energia– manico portabatterie AA– specula monouso (24)
10 x Ø 2,5 mm 10 x Ø 4,0 mm
– in astuccio di tessuto– batterie: 2 stilo (tipo AA)
3 F.O.LED | 2,5 V | LED night REF 01.13500.021
F.O.LED | 2,5 V | LED sky REF 01.13500.232
F.O.LED | 2,5 V | LED stone REF 01.13500.262
luminaire | mezzo di illuminazione REF 12.75153.003
piles non fournies / Batterie non incluse nella fornitura!
KaWe PICCOLIGHT®LIGNE | LINEA
LED ampoule à LED / lampadina LED
La nouvelle génération LED a fait son entrée ; grâce à la technologie d'éclairage unique en son genre des otoscopes KaWe PICCOLIGHT® F.O., les conditions d'examen en ORL sont simplifiées au maximum. L'éclairage par LED se distin-gue par un rendement lumineux excellent et une transmission de la lumière très élevée. Faites-en la preuve. Les otoscopes KaWe PICCOLIGHT® F.O. à éclairage au xénon peuvent être équi-pés du nouvel éclairage à LED par simple changement d'ampoules. (198)
È arrivata la nuova generazione di LED – mediante la sua straordinaria tecnolo-gia di illuminazione gli otoscopi KaWe PICCOLIGHT® F.O. con illuminazione LED offrono il presupposto ottimale nella prassi otorinolaringoiatrica. Il mezzo di illuminazione LED si delinea per l’eccellente efficienza luminosa e per l’elevata emissione di luce. Convincetevi da soli. I presistenti otoscopi della KaWe PICCOLIGHT® F.O. con illuminazione Xenon possono essere riattrezzati con tecnica LED mediante la semplice sostituzione della lampadina. (198)
1
23
www.kawemed.de
ACC E S S O I R E S P O U R OTO S CO P E S | ACC E S S O R I P E R OTO S CO P I
Spéculums auriculaires réutilisables, noirs | Specula riutilizzabili, neri
Lot Ø 2,5 / 4,0 mm Ø mm2,5 Ø mm4,0pour | per REF otoscopes otoscopiKaWe EUROLIGHT® F.O. :01.11330.001 (24750)01.11430.10101.11430.811 (26520)01.11530.002
otoscopes otoscopiKaWe COMBILIGHT® F.O. :01.12330.001 (26500)01.12430.101 01.12430.811 (26550)01.12530.002
otoscopes otoscopiKaWe PICCOLIGHT® : 01.13100.02101.13100.23201.13100.26201.13300.02101.13300.23201.13300.26201.13500.02101.13500.23201.13500.26201.13600.02201.13600.23201.13600.262
pour | per REF kit de diagnostic :set diagnostici:02.13004.00102.23001.001 (27130)02.23004.00102.24004.10202.24005.10202.25004.00202.31001.02102.31001.23202.31001.26202.31008.02202.31008.23202.31008.26202.33001.02102.33001.23202.33001.26202.33008.02202.33008.23202.33008.26202.33404.02202.33404.23202.33404.26202.33405.02202.33405.23202.33405.26202.35404.02202.35404.23202.35404.26202.35405.02202.35405.23202.35405.262
petits, spéculums en vrac dans une caisse cartonpiccoli, sciolti, nella scatola
Spéculums auriculaires jetables, anthracite | Specula monouso, antracite
2,5Ø mmspéculums en vrac, dans 10 petites caisses cartonsciolti, in 10 piccole scatole
petits, spéculums enfiléspiccoli, infilati l'uno nell'altro
spéculums en vrac, dans 2 caisses cartonsciolti, in 2 scatole
emballage | Confez. = 1000 pces | pz.
01.71211.002 (28900)
emballage | Confez. = 10x100 pces | pz.
01.71212.002
emballage | Confez. = 10x100 pces | pz.
01.71212.001 (28910)
emballage | Confez. = 2x250 pces | pz.
REF 01.71213.002
SPÉCULUMS AURICULAIRES JETABLES | SPECULA MONOUSO
SPÉCULUMS AURICULAIRES RÉUTILISABLES | SPECULA RIUTILIZZABILI
emballage | Confez. = 10 pces | pz.
REF 01.72211.001 (26210)
emballage | Confez. = 10 pces | pz.
01.72212.001 (26200)
emballage | Confez. = 10 pces | pz.
01.72213.001 (26205)
emballage | Confez. =
Spéculums auriculaires jetables, anthracite | Specula monouso, antracite
grands, spéculums en vrac dans une caisse cartongrandi, sciolti, nella scatola
spéculums en vrac, dans 10 petites caisses cartonsciolti, in 10 piccole scatole
4,0Ø mmgrands, spéculums enfilésgrandi, infilati l'uno nell'altro
spéculums en vrac, dans 2 caisses cartonsciolti, in 2 scatole
emballage | Confez. = 1000 pces | pz.
01.71221.002 (28901)
emballage | Confez. = 10x100 pces | pz.
01.71222.002
emballage | Confez. = 10x100 pces | pz.
01.71222.001 (28911)
emballage | Confez. = 2x250 pces | pz.
REF 01.71223.002
pour | per REF otoscopes otoscopiKaWe EUROLIGHT® F.O. :01.11330.001 (24750)01.11530.00201.11430.101 01.11430.811 (26520)01.11830.101
otoscopes otoscopiKaWe COMBILIGHT® F.O. :01.12330.001 (26500)01.12430.10101.12430.811 (26550)01.12530.00201.12830.101
otoscopes otoscopiKaWe PICCOLIGHT® : 01.13100.02101.13100.23201.13100.26201.13300.02101.13300.232
01.13300.26201.13500.02101.13500.23201.13500.26201.13600.02201.13600.23201.13600.262
emballage | Confez. =
pour | per REF kits de diagnostic :set diagnostici:02.13004.00102.18004.00202.23001.001 (27130)02.23004.00102.23014.00202.24004.102
02.24005.10202.25004.00202.28004.00202.28014.00202.31001.02102.31001.23202.31001.262
02.31008.02202.31008.23202.31008.26202.33001.02102.33001.23202.33001.26202.33008.022
02.33008.23202.33008.26202.33404.02202.33404.23202.33404.26202.33405.02202.33405.232
02.33405.26202.35404.02202.35404.23202.35404.26202.35405.02202.35405.23202.33405.262
emballage | Confez. =
emballage | Confez. =
1
24
www.kawemed.de
ACC E S S O I R E S P O U R OTO S CO P E S | ACC E S S O R I P E R OTO S CO P I
KaWe EUROLIGHT® C30 VET + C30 VET OPnoir | nero
Lot Ø 4,0 / 5,0 / 7,0 mm
pour | per KaWe EUROLIGHT® C30 VET REF 01.11135.001 (24855)pour | per KaWe EUROLIGHT® C30 VET OP REF 01.11136.001
pour | per REF KaWe EUROLIGHT® C10 01.11110.001 (24810), KaWe EUROLIGHT® C30 01.11130.001 (24830), KaWe COMBILIGHT® C10 01.12110.001 (26480),
kit de base | set di base 02.11001.002 (27105), 02.01008.002, 02.01104.002, kits de diagnostic | set diagnostici 02.11002.001 (27100)
Spéculums auriculaires réutilisables, noirs | Specula riutilizzabili, neri
emballage | Confez. = 3 pces | pz.01.72101.001 (24846)
Lot | SetØ 2,5 / 3,5 / 4,5 mm
emballage | Confez. = 3 pces | pz.01.72102.001 (24847)
2,5Ø mm
emballage | Confez. = 3 pces | pz.01.72103.001 (24848)
Ø mm3,5
emballage | Confez. = 3 pces | pz.01.72104.001 (24849)
Ø mm4,5
pour | per REF KaWe EUROLIGHT® C10 01.11110.001 (24810) KaWe EUROLIGHT® C30 01.11130.001 (24830) KaWe COMBILIGHT® C10 01.12110.001 (26480)kit de base | set di base 02.11001.002 (27105), 02.01008.002, 02.01104.002 kits de diagnostic | set diagnostici 02.11002.001 (27100)
Spéculums auriculaires jetables, noirs | Specula monouso, neri
Spéculums auriculaires jetables, noirs | Specula monouso, neri
4,0Ø mm
2,5Ø mm
petits, spéculums en vrac dans une caisse carton | piccoli, sciolti, nella scatola
grands, spéculums en vrac dans une caisse carton | grandi, sciolti, nella scatola
grands, spéculums enfilés |grandi, infilati l'uno nell'altro
emballage | Confez. = 1000 pces | pz.
REF 01.71111.002 (28902)
emballage | Confez. = 10x100 pces | pz.
REF 01.71112.001 (28912)
emballage | Confez. = 1000 pces | pz.
REF 01.71121.002 (28903)
emballage | Confez. = 10x100 pces | pz.
REF 01.71122.001 (28913)
SPÉCULUMS AURICULAIRES JETABLES | SPECULA MONOUSO
SPÉCULUMS AURICULAIRES RÉUTILISABLESSPECULA RIUTILIZZABILI
Lot | Set Ø 4,0 / 5,0 / 7,0 mm emballage |Confez. = 3 pces | pz.
REF 01.72105.001 (24852)
spéculums auriculaires réutilisables pour otoscope vétérinaire | specula riutilizzabili per otoscopio per il veterinario
Lot de spéculums auriculaires jetables,anthracite | Set di specula monouso, antracite
spéculums en vrac dans 2 caisses carton | sciolti in 2 scatole
emballage | Confez. = 2,5 + 4,0 mm, 2 x 250 pces | pezzi
REF 01.71263.002
petits, spéculums enfilés |piccoli, infilati l'uno nell'altro
1
25
www.kawemed.de
C10KaWe COMBILIGHT®
pour | per REF 01.12110.001 (26480)02.11001.002 (27105)02.01008.00202.01104.002
2,5 V | VL
REF 01.73210.021 (26485)
F.O.30KaWe COMBILIGHT®
pour | per REF 01.12330.001 (26500)02.23001.001 (27130)02.23004.001
2,5 V | XL
REF 01.73230.021 (26510)
F.O.30 3,5 VKaWe COMBILIGHT®
pour | per REF 01.12430.10101.12430.811 (26550)02.24004.102, 02.24005.102
3,5 V | XL
REF 01.73232.021 (26558)
K a W e C O M B I L I G H T ®
TÊTES D'OTOSCOPE | TESTINE PER OTOSCOPIO
VL ampoule à vide / lampadina vacuum XL ampoule au xénon / lampadina allo xenon
P I È C E S D E R E C H A N G E P O U R OTO S CO P E S | R I C A M B I P E R OTO S CO P I
K a W e E U R O L I G H T ®C10KaWe EUROLIGHT®
pour | per REF 01.11110.001 (24810)02.11002.001 (27100)
2,5 V | VL
REF 01.73110.001 (24816)
C30KaWe EUROLIGHT®
pour | per REF 01.11130.001 (24830)
2,5 V | VL
REF 01.73131.001 (24836)
F.O.30 3,5 VKaWe EUROLIGHT®
pour | per REF 01.11430.101 01.11430.811 (26520)
3,5 V | XL
REF 01.73136.001 (26528)
F.O.30KaWe EUROLIGHT®
pour | per REF 01.11330.001 (24750)02.13004.001
2,5 V | XL
REF 01.73135.001 (24751)
VET C30KaWe EUROLIGHT®
pour | per REF 01.11135.001 (24855)
2,5 V | VL
REF 01.73132.001 (24856)
VET C30 OPKaWe EUROLIGHT®
pour | per REF 01.11136.001
2,5 V | VL
REF 01.73133.001
F.O.30 LED 2,5 VKaWe EUROLIGHT®
pour | per REF 01.11530.00202.15004.002
2,5 V | LED
REF 01.73135.501
F.O.30 LED 2,5 VKaWe COMBILIGHT®
pour | per REF 01.12530.00202.25004.002
2,5 V | LED
REF 01.73230.521
LED ampoule à LED / lampadina LED
F.O.30 LED 3,5 VKaWe EUROLIGHT®
pour | per REF 01.11830.101
3,5 V | LED
REF 01.73137.611
1
26
www.kawemed.de
KaWe EUROLIGHT® 3,5 VKaWe COMBILIGHT®poignée rechargeable C30 |manico ricaricabile C30
pour | per KaWe EUROLIGHT® F.O.30, KaWe EUROLIGHT® D30, KaWe COMBILIGHT® F.O.30
pour | per REF 01.11430.811 (26520), 01.12430.811 (26550), 01.31230.811 (26830)
KaWe EUROLIGHT® 3,5 VKaWe COMBILIGHT®poignée rechargeable C30 |manico ricaricabile C30
pour | per KaWe EUROLIGHT® F.O., E, KaWe COMBILIGHT® F.O.
pour | per REF 01.11430.101, 01.12430.101,01.25361.101, 02.24004.102, 02.24005.102,01.11830.101, 01.12830.101, 02.18004.002,02.28004.002
Pile rechargeable 3,5 VBatteria ricaricabilerechargeable sur une prise de courant | ricarica nella presa di corrente pour poignée métallique rechargeable C | per manico ricaricabile in metallo C
KaWe EUROLIGHT® / KaWe COMBILIGHT®poignée à piles / rechargeable C | manico portabatterie/da ricaricare C
pour | per KaWe EUROLIGHT® C30, F.O., VET, E, D, KaWe COMBILIGHT® F.O.
pour | per REF 01.11130.001 (24830), 01.11135.001 (24855), 01.11136.001, 01.11330.001 (24750), 01.11530.002, 01.12330.001 (26500), 01.12530.002, 01.21300.001 (27030), 01.31130.001 (26790), 01.21361.001 (27070), 01.21366.001 (27080), 02.13004.001, 02.15004.002, 02.23001.001 (27130), 02.23004.001, 02.25004.002
KaWe EUROLIGHT® / KaWe COMBILIGHT®poignée à piles / rechargeable C | manico portabatterie/da ricaricare C
pour | per KaWe EUROLIGHT® C, E
pour | per REF 01.11110.001 (24810), 01.12110.001 (26480), 01.21100.001 (27000), 01.21155.001,02.11001.002 (27105), 02.01008.002, 02.01104.002 , 02.11002.001 (27100)
POIGNÉES | MANICI
avecfermeture à vis
conchiusuraa vite
avecfermeture à CLICcon chiusuraClic
rechargeable sur une prise de courant (sans pile rechargeable !)ricaricabile nella presa di corrente (senza batteria ricaricabile!)
UE
rechargeable sur le chargeur KaWe MedCharge® 4000 en combinaison avec une pile rechargeable / ricaricabile in caricatore KaWe MedCharge® 4000 unitamente a batteria ricaricabileACCU pile rechargeable inclue / batteria ricaricabile inclusa nel volume di fornitura
P I È C E S D E R E C H A N G E P O U R OTO S CO P E S | R I C A M B I P E R OTO S CO P I
C10 | 2,5 V | | Ø 28 mmy compris | incl. NiMH ACCU
REF 01.74110.052
C10 | 2,5 V | | Ø 28 mm
REF 01.74110.002 (24815)
C30 | 2,5 V | | Ø 28 mmy compris | incl. NiMH ACCU
REF 01.74130.052
C30 | 2,5 V | | Ø 28 mm
REF 01.74130.002 (24835)
C30 | 3,5 V | Ø 28 mmy compris | incl. Li-Ion ACCU
REF 01.74131.062
C | 3,5 V | 240 V (UE) | Ø 28 mmpour prise de courant | per presa di corrente
REF 01.74180.812 (26560)
3,5 V | NiMH court | corto
REF 12.80120.742 (28970)
K a W e E U R O L I G H T ® / K a W e C O M B I L I G H T ®
F.O.30 LED 3,5 VKaWe COMBILIGHT®
pour | per REF 01.12830.101
3,5 V | LED
REF 01.73232.631
1
27
www.kawemed.de
KaWe PICCOLIGHT® C2,5 V | VL
avec luminaire | con mezzi di illuminazione pour | per KaWe PICCOLIGHT® C01.13100.021,01.13100.232, 01.13100.262
KaWe PICCOLIGHT® F.O. LED2,5 V | LED standard 2,5 V | LED high power
avec luminaire | con mezzi di illuminazione pour | per KaWe PICCOLIGHT® F.O. LED01.13500.021,01.13500.232, 01.13500.262
KaWe PICCOLIGHT® F.O.2,5 V | XL
avec luminaire | con mezzi di illuminazione pour | per KaWe PICCOLIGHT® F.O.01.13300.021,01.13300.232, 01.13300.262
KaWe PICCOLIGHT® TÊTES | TESTINE
VL ampoule à vide / lampadina vacuumXL ampoule au xénon / lampadina allo xenon
P I È C E S D E R E C H A N G E P O U R OTO S CO P E S | R I C A M B I P E R OTO S CO P I
night 01.73300.021
sky 01.73300.231
stone 01.73300.261
night 01.73520.021
sky 01.73520.231
stone 01.73520.261
night 01.73530.021
sky 01.73530.231
stone 01.73530.261
night 01.73310.021
sky 01.73310.231
stone 01.73310.261
avec luminaire | con mezzi di illuminazione pour | per KaWe PICCOLIGHT® F.O. LED01.13600.022,01.13600.232, 01.13600.262
KaWe PICCOLIGHT® Étui en tissu | Astuccio di tessuto
Étui à fermeture éclair | Astuccio con chiusura lampo
pour | per KaWe EUROLIGHT® / KaWe COMBILIGHT®
noir | nero REF 01.78301.001 (24838)
ÉTUIS | ASTUCCI
noir | nero REF 01.78401.021 (24943)
POIGNÉES | MANICI
KaWe PICCOLIGHT® Poignées | Manicipoignée à piles AA 2,5 V | manico portabatterie AA 2,5 V
night REF 01.74200.021
sky REF 01.74200.231
stone REF 01.74200.261
night01.13100.021, 01.13300.021, 01.13500.021, 01.13600.021, 01.23500.021, 01.23555.021, 01.23561.021, 01.23566.021, 01.33100.021 (26810)
sky01.13100.232, 01.13300.232, 01.13500.232, 01.13600.232, 01.23500.231, 01.23555.231, 01.23561.231, 01.23566.231
stone01.13100.262, 01.13300.262, 01.13500.262,01.13600.262, 01.23500.261, 01.23555.261, 01.23561.261, 01.23566.261
pour les otoscopes et ophtalmoscopes KaWe PICCOLIGHT® suivants per i seguenti otoscopi e oftalmoscopi KaWe PICCOLIGHT®
LED ampoule à LED / lampadina LED
1
28
www.kawemed.de
Support de table, transparent |Supporto da tavolo, trasparente
pour | per KaWe EUROLIGHT® / KaWe COMBILIGHT®
REF 01.78101.001 (24998)
ACC E S S O I R E S P O U R OTO S CO P E S | ACC E S S O R I P E R OTO S CO P I
POUR OTOSCOPES | PER OTOSCOPI
ACCESSOIRES | ACCESSORI
Support de table, transparent |Supporto da tavolo, trasparente
pour | per KaWe PICCOLIGHT®
REF 01.78102.001 (24999)
pour | perKaWe PICCOLIGHT®C + F.O. + LED01.13100.02101.13100.23201.13100.26201.13300.02101.13300.23201.13300.26201.13500.02101.13500.23201.13500.26201.13600.02201.13600.23201.13600.262
01.23500.02101.23500.23101.23500.26101.23555.02101.23555.23201.23555.26201.23561.02101.23561.23101.23561.26101.23566.02101.23566.23101.23566.26101.33100.021
pour | per
02.31001.02102.31001.23202.31001.26202.31008.02202.31008.23202.31008.26202.33001.02102.33001.23202.33001.26202.33008.02202.33008.23202.33008.26202.33404.022
02.33404.23202.33404.26202.33405.02202.33405.23202.33405.26202.35404.02202.35404.23202.35404.26202.35405.02202.35405.23202.35405.262
pour | perKaWe EUROLIGHT®
01.11110.001 (24810)01.11130.001 (24830)01.11135.001 (24855)01.11136.001 01.11330.001 (24750)01.11430.10101.11430.811 (26520)01.11530.00201.11830.101
pour | perKaWe COMBILIGHT®
01.12110.001 (26480) 01.12330.001 (26500)01.12430.10101.12430.811 (26550)01.12530.002 01.12830.10101.21100.001 (27001)01.21155.001 01.21300.001 (27030)01.21361.001 (27070)01.21366.001 (27080)01.25361.10101.31130.001 (26790)01.31230.811 (26830)
pour | per
02.01008.00202.01104.00202.11001.002 (27105) 02.11002.001 (27100)02.13004.00102.15004.00202.18004.00202.23001.001 (27130)02.23004.00102.23014.002
02.24004.10102.24005.10202.25004.00202.28004.00202.28014.002
Adaptateur pour la poire | Raccordo palla
pour test pneumatique | per test pneumatico
pour | per KaWe EUROLIGHT® F.O., KaWe COMBILIGHT® F.O. : KaWe PICCOLIGHT®
REF 01.78501.001 (26290)
Porte-abaisse-langue | Porta-abbassalingua
en plastique | in materiale sintetico
pour | per BASIC SET
REF 01.79201.001 (24822)
Spéculum écarteur nasal | Speculum nasale divaricatore
avec vis de réglage | con vite di registro
pour | per BASIC SET
REF 01.79202.001 (24844)
Poire | Palla
pour test pneumatique per test pneumatico
pour tous les otoscopes | per tutti gli otoscopi
REF 01.78502.001 (24840)
Porte-lampe 2,5 V | Portalampada 2,5 V
pour | per BASIC SET
REF 01.79102.001 (24820)
Jeu de miroirslaryngiens | Set di specchi laringei
tailles 3 et 4 | mis. 3 e 4
pour | per BASIC SET
REF 01.79103.001 (24821)
kits de diagnostic | set diagnostici
kits de diagnostic | set diagnostici
1
29
www.kawemed.de
Recommended