View
5
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Perényi Roland
A bűn nyomában ~~~-----~-------------~-
A budapesti bűnözés társadalomtörténete 1896-1914
Uránia Ismeretterjesztő Alapítvány - L'Harmattan
Budapest, 2012
A BŰN NYOMÁBAN
jellemző tapadt. Ezek közül az egyik legfontosabb a nagyváros személytelenségét kihasználva hamis identitást felvevő, „ál-szerepet" játszó bűnöző motívuma. A századforduló rendőri diskurzusában és a sajtóban is állandóan visszatérő figura a tisztes polgári foglalkozás látszata mögött megbúvó „üzletszerű bűntettes''. A tudósításokban rendszeresen találkozunk letartóztatott ál-orvosokkal, ál-ügyvédekkel vagy például látszólag jótékonysági célokra gyűjtő csalókkal, akik többnyire nemcsak áldozataikkal, hanem a rendőrséggel szemben is igyekeztek elfedni valódi kilétüket.
1899. szeptember 5-én a Budapesti Királyi Büntető Járásbíróság egy ilyen esetet tárgyalt. A vád szerint a 24 éves nős, vagyontalan, Bécsben korábban öt hónap börtönnel büntetett „végzett zsidó pap" Judovich Lázár, valamint társa, a budapesti születésű, korábban lopás, sikkasztás és közbiztonság elleni kihágás miatt többször büntetett Singer Jakab a Calderoni cég üzletében a „liptószentmiklósi tót ajkú felállítandó Alumneum" részére egy hamis aláírásokat tartalmazó gyűjtőkönyvvel, álnéven könyöradományt gyűjtöttek. A csalásra úgy derült fény, hogy a Calderoni cég bizalmatlan főnöke az egyik állítólagos adományozónál kérdezősködni kezdett, aki kijelentette, hogy sohasem adott ilyen célra pénzt. A cég által tett feljelentés és személyleírás nyomán Lax Gusztáv budapesti detektív, „mindőn a Kerepesi Úton jött befelé, látta Singer Jakabot, ki könyöradomány gyűjtés miatt többször volt büntetve - egy másik egyén társaságában, kire ráillett Judovich Lázár személyleírása". A detektív követni kezdte őket, majd mikor bérkocsijukkal az Aradi utcában megálltak, egy bérház lépcsőházában letartóztatta mindkettejüket, a motozáskor pedig megtalálta a hamisított gyűjtőkönyvet. A bírósági tárgyaláson kiderült, hogy az adománygyűjtő akció nagyjából 280 forintnyi bevételhez juttatta a két vádlottat. Judovich végül elismerte tettét, s enyhe büntetésért folyamodott, megígérve a bírónak, hogy „többet jelen bűncselekményt nem követi el". A másodrendű vádlott Singer Jakab tagadta ugyan tettét, de a bizonyítékok alapján mindkettejüket bűnösnek találták, s 16 napi elzárásra ítélték. 203
A „rovott múltúak" társadalmához kapcsolódó elképzelések fontos elemét képezi az a megállapítás, miszerint a tolvajvilág egy sajátos, minden „normálistól" eltérő nyelvet alakított ki magának. A bűnöző társadalom által beszélt nyelv tanulmányozásának szerepét már a 19. század közepén hangsúlyozták a kriminológusok. A tolvajnyelvvel kapcsolatos századfordulós kijelentésekre komoly hatással volt a lübecki ügyész, Frederich Christian Benedict Avé-Lallemant. Az 1858-ban megjelent, Das deutsche Gaunertum című háromkötetes munkájában Avé-Lallemant nyelvtörténeti és szociolingvisztikai vizsgálódásai nyomán szá-
203 BFL VII.13.b A Budapesti Királyi Járásbíróság iratai, büntetőperek iratai 99 B VII. 989/2.
80
1. A BŰNÖZÉS TUDOMÁNYOS DISKURZUSA
mos olyan megállapítást tett, amelyeket aztán a tolvajnyelv magyar elemzői is átvettek. Az első olyan magyar nyelvű munka, amely megkísérli feldolgozni a tolvajnyelv sajátosságait, Toronyai Károly 1862-ben megjelent A rablóknak, tolvajoknak és kozákoknak együttvaló hamis és zavaros beszédeik, hasonlóan hamis és titkos cselekedeteik feffedezéseül összeiratott és kiadattatott a köznépnek ovakodási hasznára, és a rosz emberektől való őrizkedéseikre című könyve. A Toronyai által közölt szójegyzék a vidéki zsiványnyelv és a jórészt idegen eredetű jövevényszavak átvételével keletkezett városi tolvajnyelv keveredésének kezdeti fázisát örökíti meg. A puszta szószedet közlésén túlmenő elemzésbe bocsátkozik a budapesti államrendőrség felügyelője, Berkes Kálmán 1888-ban kiadott kriminológiai munkájában, a Tolvaj élet ismertetésében. Berkes munkáján egyértelműen felfedezhető Avé-Lallemant hatása. Az általa gaunereknek nevezett csoport - amely olyan tolvajokból és csalókból áll, akik üzletszerűen végzik üzelmeiket - nyelvét elsősorban a „zsidó" (Avé-Lallemantnál ajüdischdeutsch kifejezés szerepel) szavak határozzák meg, majd ezt követi a cigány nyelv hatása. „Igen sok német szó is van a tolvajnyelvben, sőt az internaczionális közlekedésben most már a német szavakat, s a német tolvajnyelvet használják" - tette hozzá Berkes. 204 Ezenkívül a magyarországi tolvajnyelvben francia, szláv, „tatár" és angol szavak is találhatók. Ugyanakkor Berkes már egy önálló magyar tolvajnyelv létezését is kimutatta, amely szerinte 200 szóból állt. Ezeket egy külön szójegyzékben is közölte, hiszen a „tolvajnyelvet csak is szó és beszédgyűjteményekből lehet megtanulni". 205
Berkes „nyelvkönyvét" tolvajnyelven írt, fordítás nélkül közölt párbeszédrészletek, közmondások és gunyoros versek zárják.
Már ebből is látszik, hogy a tolvajnyelvvel kapcsolatos elképzelések hátterében az a gondolat állt, hogy a polgári társadalommal szemben önálló „ellentársadalmat" alkotó bűnözők egy minden „normális" nyelvtől eltérő, idegen nyelvet beszélnek. Ezt hangsúlyozta a Rendészeti Közlöny 1878-ban megjelent, Budapesti tolvajnyelv című cikkének ismeretlen szerzője is. Szerinte a „tolvajok minden nemzetiség keretében külön nemzetiséget képeznek, minden nyelvben nem azon a nyelven fejezik ki magokat, mint a melyen az egész nép beszél. Egy faja az ő beszédjök a tájszólásnak, elrontva, elferdítve a hogy a furfang ferdíteni képes„." A cikk is a budapesti tolvajnyelv zsidó-német eredetét emelte ki, de még nem vett tudomást
204 Berkes 1888: 99. 205 Berkes 1888: 100. A magyar eredetű tolvajnyelvi szavak között számos olyan szót találunk, amelyek- részben az eredeti jelentésükkel, részben új jeleméstartammal - ma is megtalálhatók az argóban. Ilyen például a balhé („magyar" jelentése Berkesné!: lárma), a dohány(= nagyobb pénzösszeg), komálni (=érteni, ismerni), lepedő ( = 100 forintos bankjegy). maszlag(= álbeszéd, hazugság) vagy pali (=áldozat).
81
A BÜN NYOMÁBAN
az önálló magyar tolvajnyelv létezéséről: „Örülhetünk rajta, hogy a mi édes magyar anyanyelvünket nem piszkolják be még a budapesti magyar tolvajok sem."206
A rendőri szakirodalom és a budapesti sajtó a századfordulón is előszeretettel foglalkozott a tolvaj- vagy más néven jassznyelv sajátosságaival. A századfordulón egyre sűrűbben megjelenő cikkek jelentős része azonban inkább csak érdekességként, a közönség szórakoztatására közöl tolvajnyelvi szövegeket, verseket és párbeszédeket. 207 Ez alól kivétel a Jenő Sándor és Vető Imre által 1900-ban kiadott A magyar tolvajnyelv és szótára, 208 valamint a budapesti rendőrfőkapitány bűnügyi osztálya által 1911-ben kiadott szótár, amelyek a tolvajnyelv ennél jóval átfogóbb elemzésére törekedtek. Utóbbiból érdemes egy hosszabb részletet közölni, mivel itt nemcsak a tolvajnyelvről alkotott elképzelésekről, hanem a „rovott múltúak" megítéléséről is érdekes információkat kaphatunk:
„Mindazok, akik hivatásszerülegfoglalkoznak a bűnüldözéssel, tudják, hogy a szokásos, vagy ha jobban tetszik, hivatásos bűntevők, a becsületes társadalom ezen ős ellenségei, épen a becsületes társadalom keretein belül egy egészen külön társadalmat, egy külön köztársaságot, mondhatnánk külön világot alkotnak. Ennek a külön világnak mocsaras talaja, miazmás a levegője, szomoru, csillagtalan az égboltozata. A míg mi aggodalmasan, félve járunk igy közöttük, - az elbukottak, a morál halottainak társadalmában vidám élet folyik. Az ő aggodalmuk nem azonos a mienkel, legfeljebb addig terjed, hogy kikerüljék a mi becsületes társadalmunk sujtoló kezének lecsapását. Egyebekben gondtalanok, vidámak s szorongva őrzik az egymásra szorulás, az egymásra utalás érzetéből keletkező erős kapcsolatot. Ennek a külön világnak, ennek a kibukottak társadalmának, épen az említett szoros kapcsolatból kifOlyólag, egészen külön berendezkedése, külön szokásai, sőt törvényei vannak. Sőt, a benne való jártunkban, a mikor a lakói között észrevétlenül elsurranunk, egy sajátságos, zagyva, nekünk érthetetlen, idegen beszéd üti meg a fülünket. "209
206 Budapesti tolvajnyelv. Rendészeti Közlöny, 1878. december 4. 207 Ilyen például Tábori Kornél 1911-es, A mi to!vajnydvünk című cikke a Budapesti UjságirókEgyesülete Almanachjában. 208 A szerzők az dsö ilyen típusú vállalkozásnak tartják munkájukat. Szószedetük 2000 kifejezést tartalmaz, melyek egyharmada német, 25%-a magyar, 20%-a .héber" eredetű , a többi „zsidós-német", cigány. szláv, francia, latin és angol c:redc:tű.Jenö-Vetö 1900. 209 A tolvajnyelv ... 1911: 3. Ez a szótár is a német-zsidó eredetű Rotwelschsel rokonítja a budapesti to!vajnydvet.
82
1. A BŰNÖZÉS TUDOMÁNYOS DISKURZUSA
A tolvajnyelvvel kapcsolatos századfordulós rendőri és sajtómegnyilvánulások Budapest történetének egy olyan korszakáról tanúskodnak, amikor egyrészt a soknemzetiségű lakosság keveredéséből létrejön egy sajátos „pesti" nyelv, másrészt pedig a társadalmi átalakulások nyomán különböző szociolektusok alakulnak ki. Ebben a folyamatosan változó nyelvi közegben próbálta a rendőrség megérteni a veszélyesnek tartott társadalmi csoportok sajátos nyelvét. Azt, hogy a tolvajvilág mekkora hányada beszélte ténylegesen a tolvajnyelvet, ma már lehetetlen megállapítani, de gyanítható, hogy csak a professzionális bűnözők nagyon szűk rétege ismerte az összes „szakkifejezést". Vizsgálatunk szempontjából ennél sokkal fontosabb az a tény, hogy a hatóságok a bűnözőknek tulajdonított saját (idegen)nyelv leírásával is azt a képzetet erősítették, hogy létezik egy, a polgári társadalommal szemben álló kriminális világ, amelyet igyekeztek előbbi öszszes attribútumával ellátni. 210
Végül érdemes szót ejtenünk a bűnöző társadalom és az etnikai hovatartozás kapcsolatáról. Azt már a bűnügyi statisztikát bemutató fejezetben is említettük, hogy a kriminálstatisztikusok vizsgálták ugyan ezt a kérdést, de néhány általános megállapításon túl nem találtak semmifajta komoly összefüggést a bűnözés és az etnikum vagy faj között. Nincs ez másként a kriminalisztikai szakirodalomban és a rendőrségi forrásokban sem; úgy tűnik, hogy a századfordulós Budapest kriminalitásához nem csatlakozott semmiféle etnikai stigmatizáció. Ez azért is meglepő, mert számos más európai és amerikai nagyvárosban a bűnelkövetés gyakran egy-egy etnikumhoz kötődött. Míg New York és London esetében elsősorban az íreket - majd később Londonban a keleti zsidók tömeges bevándorlását követően a zsidókat211
- tekintették a bűnözésre különösen hajlamos népcsoportnak, addig például Berlinben a litvánok, és még inkább a lengyel bevándorlók váltak ilyenformán megbélyegzett népcsoporttá.
Persze, mondhatnánk, ennyire azért nem volt idilli a helyzet, hiszen a cigányokkal kapcsolatban komoly előítéletek éltek, s ez a cigányság és a bűnözés kapcsolatáról alkotott képet is meghatározta. Erre jó példa Endrődy Géza korábban már idézett tankönyve. A szerző a cigányok minden más társadalmi csoporttól való különbözőségét, senkihez sem hasonlítható tulajdonságait emeli ki. A cigányt általában cinizmus, nomád életmód és vad szabadságvágy jellemzi, úgyhogy „min-
210 „A profi koldusok, tolvajok szlengje szélsőséges esete annak, ahogy egy csoport szimbolikusan elhatárolódik a társadalom többi részétől. Így » antinyclvnek« értelmezték, mely »élesen kiemeli a nyelvnek a társadalmi hatalmi struktúra érvényesítésében játszott szerepét«, ugyanakkor tükrözi egy »ellenkultúra« szervezetét és értékeit." Burke 2002: 125. 211 Lásd Knepper 2007.
83
Vl. A KRIMINALITÁS T ERE A SZÁZADFORDULÓS SZOCIÁLIS RIPORTOKBAN
folt hajléktalanmenhelyek és tömegszállások világába. Friedrich Engelst például egy Mary Burns nevű ír munkáslány (akivel Engels aztán hosszú ideig vadházasságban élt) vezette be a manchesteri proletárok világába. Míg azonban Emil Klager vagy Max Winter szintén előszeretettel választott magának terepmunkája alanyai közül vezetőt - Wintert egy „fehér Karl" becenevű alvilági alak kísérte a bécsi Leopoldstadt sötét világában42
-, addig a rendőri razziákon részt vevő budapesti riporterek esetében ezt a szerepet inkább egy-egy detektív, vagy ritkábban a meglátogatott ház házmestere látta el.
Dolgozatunk több fejezetében is említettük már, hogy a bűnöző világ ábrázolásának fontos jellegzetessége a „másik világ" tagjainak sajátos, a megfigyelőétől eltérő nyelvhasználatának hangsúlyozása. Nem volt ez másképp a szociális riportok esetében sem; szinte minden szociális riport elemezte a nagyváros „salakjának" idegenszerű, részben más nyelvekből kölcsönzött, részben az adott nyelv szókészletét más értelemmel felruházó kifejezéseit. Gyakori, hogy egy-egy riporthoz mellékeltek egy hosszabb-rövidebb szószedetet, néhány riporter pedig oly tökélyre fejlesztette „nyelvtudását", hogy a teljes riportot „jassznyelven" írja. Ilyen volt például Max Winter, akinek bécsi argóban (Griaslersprache) írt cikkeinek megértése még egy német anyanyelvű olvasó számára is kihívást jelent. Budapesten a századfordulón, a sajátos pesti nyelv kialakulásával párhuzamosan kezdték meg rendőrök, riporterek, majd később nyelvészek is vizsgálni a pesti alvilág önálló szociolektusát. 43
A szociális riport mindezen itt felsorolt jellegzetességei egyrészt a megfigyelések nyomán megszületett narratíva hitelességét támasztották alá, másrészt viszont azt a képet erősítették az olvasóban, hogy a „veszélyes osztályok" egy teljesen különálló, a tisztes polgárságtól teljesen idegen szokásokkal és normákkal bíró, a maga saját hierarchiáját kialakító „párhuzamos társadalmat" alkotnak.
A szociális riportokban ábrázolt „másság" bemutatására előszeretettel használták a szerzők a város föld alatti, „alvilági" helyeit. A Klager-Drawe szerzőpáros és Max Winter is gyakran merészkedett le a „föld alatti Bécsbe", hogy bemutassa a csatornahálózatban élő és az itt összegyűjtött szemét eladásából élő hajléktalanokat, de Tábori Kornél is írt a Ferenc József híd alatt lakókról vagy a kőbányai és albertfalvi barlanglakásokban élőkről. 44
42 Winrer 2006: 67-96. A riportsorozat eredetileg a szociáldemokrataArbeiter-Zeitung 1903-as évfolyamában jelent meg. 43 Tábori Kornél is több cikket Írt a témában, például: A pesti utcáról. Csibésznyelv. Világ, 1910. június 19. 14. 44 Arról, hogy a budapesti csatornahálózatot is használták lakhelyül, tanúskodik az 1882. február 14-i napi jelentés, mely szerint a "Klotild utczából a Rudolf rakpartra vezető száraz csatornában, mely az
277
A BŰN NYOMÁBAN
11.3.S. Vallás
Bár a korszak kriminálstatisztikusai általában nem tulajdonítottak nagy szerepet a vallásnak - mondván, hogy a bűnözők vallási összetétele nagyjából az ország lakosságának vallási arányait tükrözi66
-, mégis érdemes egy pillantást vetni e kategóriára is. Összesen 12 186 személy vallásáról tartalmaz információt a jegyzék. Az összesítés a következő eredményeket hozta: a „rovott múltúak" döntő többsége, 67,29%-a római katolikus, őket követték a zsidó vallásúak 15,85%-kal, majd 7,32%-kal a reformátusok, 6,56%-kal az evangélikusok, 1,87%-kal a görög katolikusok, végül 1 % körüli aránnyal a görögkeletiek. A jegyzékben mindöszsze 5 unitárius és 4 muszlim vallású, valamint - az 1894-95-ös egyház-politikai törvények korai jeleként - egy fő „vallás nélküli" is szerepelt. Ismét a jegyzék heterogén eredetére és az adatfelvétel sajátosságaira utal, hogy egy személynél a „volt héb., rk." bejegyzés olvasható, azaz kikeresztelkedett zsidóval van dolgunk.
Ha összevetjük ezen adatokat Budapest korabeli vallási viszonyaival, akkor néhány kisebb eltérést figyelhetünk meg. A római katolikusok mintegy 3%-kal nagyobb, a zsidók viszont kb. 5%-kal alacsonyabb mértékben szerepeltek a „rovott múltúak" között a város lakosságának vallási megoszlásához képest (1891-es adatok alapján).67 Feltűnő továbbá, hogy mind az evangélikusok, mind a görög katolikusok, mind pedig a görög keletiek enyhén felülreprezentáltak voltak a jegyzékben (budapesti arányaik 5,6%, 0,6% illetve 0,5%). 68 Ennek egyik oka a külföldi adatgyűjtés lehet; a németországi és a balkáni adatok növelhették meg az utóbbi három vallás arányát.
Az országos bűnügyi statisztikák vallási adatai még nagyobb eltérést mutatnak a névjegyzékben tapasztaltaknál. A bűnügyi statisztika alapján ugyanis egészen más sorrend állítható fel: a római katolikusok (1891-1895 átlagában) 45,18, a görög keletiek 15,7, a reformátusok 14,23, a görög katolikusok 11,70, az evangélikusok 7,65, az unitáriusok pedig 0,63%-kal képviseltetik magukat. Hasonlóan nagy az eltérés a zsidók arányában is: országos szinten 4,94%-ban jelent~k meg a bűnözők között. 69 A három adatsor tehát teljesen különböző megoszlást tükröz, látszólag semmilyen messzemenő következtetést nem vonhatunk le belőlük. A zsidók megoszlásánál tapasztalható kisebb mértékű eltérés a budapesti népmozgalmi statisztika és a névjegyzék adatai között ismét azt a gyanút erősíti,
66 PéldáulJékelfalussy 1885; Földes 1898. 67 Statisztikai f.vkönyv 1898: 61. 119. számú táblázat. 68 Uo. 69 Statisztikai f.vkönyv 1897: 468.
140
ii. A BŰNÖZÉS STATISZTIKAI MUTAT ÓI
hogy - amennyiben hiszünk a bűnügyi statisztikusnak, és elfogadjuk, hogy a bűnözők vallási megoszlása nagyjából megfelel a lakosságénak - a „rovott múltúak" névjegyzékének magvát a Budapesten regisztrált bűnözők adták.
A vallás és a „rovott múltúság" kapcsolatának részletesebb bemutatásához a születési hely és a vallás összefüggéseinek finomabb elemzésére lenne szükség. Ehhez azonban nem rendelkezünk elég információval, így mindössze a zsidósággal kapcsolatban tudunk néhány megjegyzést tenni.
A 19. század végének zsidóságáról tudjuk, hogy foglalkozását tekintve bizonyos hivatásokban felül-, míg másokban alulreprezentált. Így például viszonylag kevés a zsidó származású földműves vagy napszámos, viszont annál több a kereskedő, a jogász és az orvos. A jegyzék esetében ez a helyzet némileg megfordul: bár az itt szereplő zsidók között is megtaláljuk a kereskedő (és kereskedősegéd) kategóriát, sok zsidó iparos valamint napszámos és házaló - azaz a kereskedelem egészen más minőségének képviselője - is szerepelt a jegyzékben. Ebben elsősorban a „rovott múltú" zsidóság földrajzi származása játszhat szerepet: jelentős részben vidéki, valamint számos galíciai és keleti zsidót vettek nyilvántartásba. Ha ugyanis megnézzük alaposabban a névjegyzéket, kiderül, hogy míg mindössze 364-en budapesti származásúak az összesen 1929 zsidó felekezetű közül, addig majdnem ugyanennyien, egészen pontosan 312-en külföldről, 1253-an pedig Magyarország legkülönbözőbb vidékeiről származtak. A külföldi illetőségű zsidók földrajzi megoszlásáról a helységnevek sokféle írásmódja miatt viszonylag nehéz pontos megállapításokat tenni, annyi mindenesetre jól látszik, hogy a Lajtán túlról (csak Bécset például 46-an képviselik), valamint Németországból érkezettek mellett a legnagyobb kontingenst a lengyel és orosz hangzású helységekből érkezettek adták (Varsóból és Lembergból például 13-13 „rovott múltú" származott).
Végül érdemes megvizsgálni, hogy vajon az egyes vallásokon belül milyen volt a bűn típusok megoszlása, megfigyelhető-e bármilyen különbség a felekezetek között? A következő táblázatban ezt a két kategóriát hasonlítottuk össze. Három felekezetet, illetve megnevezést alacsony számú előfordulásuk miatt - „vallás nélküli" (1 zsebtolvaj), unitárius (1 csaló, 3 „szokásos tolvaj") és mohamedán (1 betörő, 2 „szokásos tolvaj", 1 zsebtolvaj) - nem szerepeltettük a kimutatásban. A táblázatban az adott kategória számszerű adatai mellett a felekezeten belüli százalékos arányát is feltüntettük.
141
A BŰN NYOMÁBAN
Római Refor- Evangé- Görög Görögke- Izraelita katolikus mátus likus katolikus leti
Szokásos 60S4 6S3 S72 160 73 1088 tolvaj (74%) (73,2%) (71,6%) (70%) (60,3%) (S6,4%)
Besurranó 17 3 - - - 7 tolvaj (0,2%) (0,4%) (0,4%)
Zsebtolvaj 3S2 16 19 11 s 32S (4,3%) (1,8%) (2,4%) (4,8%) (4,1%) (16,9%)
Kéj tolvajnő 23 1 2 - - 3 (0,3%) (0,1%) (0,2%) (0,1%)
Betörő 1310 169 129 4S 31 2S7 (16%) (18,9%) (16,1%) (19,6%) (2S,6%) (13,3%)
Rabló 226 28 19 3 4 2S (2,8%) (3,1%) (2,4%) (1,3%) (3,4%) (1,3%)
Csaló 1S9 19 SS 8 s 191 (2%) (2,1%) (6,9%) (3,S%) (4,1%) (9,9%)
Sipista 3S 3 3 2 3 33 (0,4%) (0,4%) (0,4%) (0,8%) (2,S%) (1,7%)
Il.4. tdbldzat
A .ROVOTT MÚLTÚAKNÁL" MEGFIGYELHETŐ BŰNTÍPUSOK ÉS A FELEKEZETI HOVATARTOZÁS
(Forrds: A rovott egyének rövid személyleírdssal el!dtott betűsoros névjegyzéke. Budapest, 1896)
A táblázatból kiderül, hogy általában véve kevés lényegi összefüggés van felekezet és elkövetett bűntípus között - ahogyan azt a korszak statisztikusai is megállapították. Néhány érdekes mozzanatra azonban érdemes felfigyelnünk. Feltűnő például, hogy a többi felekezethez képest nagyobb arányban szerepelnek a görögkeletiek a betörők között. Ennek okát nehéz lenne bármiféle vallásfilozófiai alapon megtalálnuk, de ha arra gondolunk, hogy éppen az 1890-es években tevékenykedett a görög Dimitriu Papakoszta vezette hírhedt nemzetközi betörő banda Budapesten - a bandatagok 1896-ban szöktek meg a pesti vármegyeházáról -, akkor inkább itt kell keresnünk a magyarázatot. Természetesen ezzel nem szándékozunk azt állítani, hogy önmagában egy - minden bizonnyal görögkeleti vallású bűnöző által vezetett - kasszafúró banda magyarországi tevékenységének köszönhető a jelenség, sokkal inkább arra kell gondolnunk, hogy a Papakoszta-féle banda talán ebbe az irányba szenzibilizálhatta a hatóságokat, ezért került talán
142
II. A BŰNÖZÉS STATISZTIKAI MUTATÓI
több görögkeleti betörő a „rovott múltúak" névjegyzékébe.70 Persze itt is túlzás lenne bármiféle etnikumhoz vagy felekezethez kötődő hisztériáról beszélnünk, mert erre sem a korabeli sajtóban megjelent cikkek, sem pedig a rendőrségi források nem utalnak.
Ugyancsak érdemes szemügyre venni az úgynevezett intellektuális bűncselekménynek minősülő csalást, ahol két dolog is feltűnik egyszerre. Az első a csalók evangélikus felekezeten belüli nagyobb aránya a többi valláshoz képest. Mivel ebben az esetben felmerül a gyanú, hogy ez az anomália egy etnikum, konkrétan a németek nagyobb előfordulásának köszönhető, ezért érdemes az evangélikus csalókat illetőség szerint is megvizsgálni. Így kiderül, hogy a névjegyzékben szereplő luteránusok jelentős része - konkrétan 34-en az 55-ből - német nyelvterületről származott, közülük is öten például berliniek (csak összehasonlításképp: Budapestről négy csaló került a névjegyzékbe) voltak. Így aztán az evangélikus felekezetű csalók nagyobb arányát a németországi és ausztriai adatszolgáltatók buzgósága magyarázza inkább, mint az adott vallásúak ilyen jellegű hajlama.
A másik felekezet, amelynél nagyobb arányban szerepel ugyanez a kategória, az izraelita. Mivel az összes felsorolt vallás közül éppen az izraelitáknál a legnagyobb a csalók aránya, de még a „sipistáknál", azaz a hamiskártyásoknál is előkelő helyet foglalnak el, ezért a kapott adatokat akár úgy is értelmezhetnénk, hogy azok alátámasztják a korabeli statisztikusok azon nézetét, miszerint a zsidóknál sajátos társadalmi összetételüknél fogva sokkal jellemzőbbek voltak az intellektuális bűncselekmények.7 1 Ha azonban ezen adatok mellé tesszük a táblázat másik skáláját, az izraelita zsebtolvajok számarányát - amely többszöröse a többi felekezet azonos arányainak -, akkor annyiban mindenképpen árnyalnunk kell a fenti megállapítást, hogy bár ténylegesen jellemzőbbek voltak a zsidó származású „rovott múltúak" körében az intellektuális bűncselekmények, a névjegyzékben szereplő zsidók foglalkozása alapján mégis azt a korábbi megállapításunkat kell megismételnünk, miszerint a zsidóság szegényebb rétegei adták a „rovott múltúak" jelentős részét, s ennek köszönhető, hogy a zsebtolvajlás terén felülreprezentáltak.
70 A görögkeleti betörök közül egyébként mindössze 9-en származtak külföldről. 71 Lásd 38. oldal.
143
Recommended