View
217
Download
0
Category
Preview:
DESCRIPTION
El dibujante y caricaturista Peter Kuper decidió tomarse un año sabático de los Estados Unidos de George W. Bush y mudarse con su familia a la ciudad de Oaxaca. Lo que comenzó como un apacible plan se vio trastocado cuando estalló la huelga de maestros en 2006 y la feroz represión gubernamental que desató un conflicto que dio la vuelta al mundo.
Citation preview
PREMIO NACIONAL A LA MEJOR LABOR EDITORIAL 2008
BOLETÍN DE PRENSANOVEDAD
DIARIO DE OAXACAPETER KUPER
Traducción de Eduardo Rabasa
Introducción de Martín SolaresPrefacio de Peter Kuper
Sexto Piso Ilustrado, 208 págs.Formato, 16,5 x 23 cm.ISBN: 9978-84-96867-41-3P.V.P.: 20 €
sextopiso
sextopiso ilustrado
Armado con su libreta y pluma, Kuper siguió de cerca el violento enfrentamiento y lo plasmó con su muy particular estilo en este Diario de Oaxaca. Es un testimonio de lo más íntimo de la vida en este majestuoso estado. Kuper registra la vida de sus habitantes, sus mercados, sus playas y sus ruinas arqueológicas en una especie de homenaje a los dos años que terminaría viviendo ahí.
El dibujante y caricaturista Peter Kuper decidió tomarse un año sabático de los Estados Uni-dos de George W. Bush y mudarse con su familia a la ciudad de Oaxaca. Lo que comenzó como un apacible plan se vio trastocado cuando estalló la huelga de maestros en 2006 y la feroz represión gubernamental que desató un conflicto que dio la vuelta al mundo.
25 de noviembreNovember 25 th
Laura Blanconá Bernardo Porraz Peter Kuper
Bernardo Porraz
Cristina Luna Esther Guizar
Fuente OvejunaGina Iturbe Gina IturbeAzagra Rojo
Azagra Rojo
Maries Mendiola
Thursday November 1, 2007
While Halloween is wrapping up in the USA, here in Mexico thecemeteries are just warming up for Día de los Muertos (Day ofthe Dead).
As an American who grew up viewing cemeteries as grimplaces synonymous with mourning and discomfort, it is a reliefto be in a culture that converts that bleak environment into aplace to play music and sing, laugh, rejoice and celebratememories of the dear departed. Altars are set up with flowersand food, including skulls made of sugar, incense and candlesand other items that both commemorate the dead and entice themto return from the afterlife to enjoy the festivities.
As part of a group show I recently curated at a gallerynear the town center, I asked participants to create self-por-traits that were in the spirit of Day of the Dead.
Jueves 1 de noviembre de 2007
Conforme Halloween concluye en Estados Unidos, aquí en Méxicolos cementerios apenas calientan motores para el día de muertos.
Como norteamericano que creció con una visión de loscementerios como lugares sombríos que eran sinónimo de dueloe incomodidad, es un gran alivio estar en una cultura quetransforma ese ambiente lóbrego en un sitio donde se tocamúsica y se canta, se ríe, hay regocijo y se celebra la memo-ria de los que se fueron antes. Se montan altares con floresy comida, incluidos cráneos hechos de azúcar, incienso, velas yotros objetos que conmemoran a los muertos y los atraen paraque regresen del más allá a disfrutar de las festividades.
Como parte de la exposición grupal que curé recientementeen una galería cerca del Zócalo de la ciudad, le pedí a losparticipantes que crearan autorretratos que entonaran con elespíritu del día de muertos.
«Kuper es un coloso. He estado pendiente de su trabajo los últimos veinte años. Maestros y estudiantes tomen nota: Kuper ha sido testigo de nuestra en apariencia interminable lucha por educar y ser educados en contra de las instituciones a las que realmente les importa poco hacerlo. En estos ruinosos tiempos necesitamos el incansable, compasivo y visionario arte de Kuper, tanto como necesitamos esperanza.»
JUNOT DÍAZGanador del premio Pulitzer por La maravillosa vida breve de Óscar Wao.
PETER KUPER es cofundador de la revista de arte y política World War 3 Illustrated y su trabajo aparece regularmente en la revista Time, en MAD (donde ha escrito y dibujado Spy vs Spy des-de 1997), en SP Revista de Libros, en la ciudad de México, y el diario New York Times, entre otras.
PrensaEDITORIAL SEXTO PISOMonte Esquinza 13, 4.º Dcha. 28010 Madrid.Tel. 91 391 42 89. Fax. 91 319 83 87prensaes@sextopiso.com www.sextopiso.com
Recommended