View
137
Download
18
Category
Preview:
DESCRIPTION
instalatii
Citation preview
( 2014 )
INDEX OF PRODUCTS
Collectionbook
( 2014 )
2 3
Marazzi è leader internazionale nel settore delle piastrelle di ceramica.
Esperienza e capacità di innovazione, creatività e design, tradizione e cultura,
amore per la ceramica, attenzione all’ambiente, sono i punti di forza
delle ceramiche Marazzi che danno forma agli spazi dell’abitare, dal 1935,
combinando estetica ed elevata qualità dei materiali.
Marazzi Group fa parte di Mohawk Industries Inc, leader mondiale nel settore del flooring quotato
alla Borsa di New York.
Design made in ItalyOltre 5.500 prodotti in gres
porcellanato, gres cristallizzato, monocottura, mosaico, disponibili in diversi formati, colori, spessori e superfici permettono a Marazzi di rispondere puntualmente alle
esigenze dell’abitare e dell’architettura contemporanea.
ArchitetturaOggi le piastrelle di ceramica Marazzi
trovano applicazione non solo nei pavimenti e nei rivestimenti residenziali
ma, grazie alle elevate caratteristiche tecniche ed estetiche che sono in grado di offrire, vengono sempre più utilizzate
in ambienti pubblici e in grandi opere di architettura.
Marazzi Tecnicae Marazzi Engineering
Da decenni Marazzi studia e propone al mercato nuovi ambiti applicativi del prodotto ceramico, mettendo a
disposizione degli architetti prodotti dalle elevate caratteristiche tecniche,
attraverso il marchio Marazzi Tecnica e soluzioni per l’architettura sempre
più ampie attraverso la Divisione Marazzi Engineering.
Marazzi is international leader in the ceramic tile industry.
Experience and innovation capability, creativity and design, tradition and
culture, a passion for ceramics and environmental awareness are the fortes
of Marazzi ceramics, which have been defining living spaces since 1935, combining stylistic values and top
quality materials. Marazzi Group belongs to
Mohawk Industries, Inc., world flooring sector leader, listed on the
New York Stock Exchange.
Italian-made design With over 5,500 porcelain stoneware,
crystallised stoneware, single-fired products and mosaic, available in a
range of sizes, colours, thicknesses and surfaces, Marazzi is able to respond
promptly to the diverse needs relating to living spaces and contemporary
architecture.
Architecture Today Marazzi ceramic tiles are not only used for the floors and walls of residential buildings; thanks to their outstanding technical and aesthetic
characteristics, they are increasingly chosen for use in public spaces and in
major architectural projects.
Marazzi Tecnica and Marazzi Engineering
For decades now, Marazzi has been developing and offering the market new
areas of application for ceramics, providing architects with products that deliver outstanding technical
characteristics, through the Marazzi Tecnica brand, as well as an ever
growing array of solutions for architecture through the Marazzi
Engineering Division.
Marazzi est leader mondial dans le secteur des carreaux en céramique.
Expérience et capacité à innover, créativité et design, tradition et culture,
amour de la céramique et respect de l’environnement : tels sont les points
forts des carreaux en céramique Marazzi qui conjuguent beauté et
qualité des matériaux pour donner vie à nos maisons depuis 1935.
Marazzi Group fait partie de Mohawk Industries Inc., leader mondial dans le
secteur des revêtements de sol coté à la Bourse de New York.
Design made in Italy
Plus de 5 500 articles en grès cérame, en grès cristallisé, en monocuisson et
en mosaïque, disponibles en plusieurs formats, couleurs, épaisseurs et
finitions, permettent à Marazzi de satisfaire à toutes les exigences du
secteur résidentiel et de l’architecture contemporaine.
Architecture
Aujourd’hui, les carreaux en céramique Marazzi sont utilisés non seulement
sur les sols et les murs des habitations particulières, mais aussi, et de plus en plus, dans les espaces publics et dans
les grands ouvrages d’architecture en raison de leurs caractéristiques
techniques et esthétiques.
Marazzi Tecnica et Marazzi Engineering
Depuis des dizaines d’années, Marazzi révolutionne et renouvelle les domaines
d’application de la céramique. Marazzi Tecnica propose aux architectes
des produits assortis d’extraordinaires caractéristiques techniques, et la division
Marazzi Engineering leur apporte des solutions architecturales de plus
en plus exhaustives et complètes.
“Marazzi Group”, Modena, Italia
“Marazzi Group”, Modena, Italia
( company profile )Марацци - международный лидер в сфере керамической плитки. Опыт и призвание к инновации, творчество и дизайн, традиция и культура, любовь к керамике, бережное отношение к окружающей среде - таковы сильные стороны керамических изделий Марацци, с 1935 года оформляющих жилые пространства, сочетая эстетику с высоким качеством материалов. Marazzi Group входит в состав концерна Mohawk Industries Inc, мирового лидера в производстве продукции для настила полов, котирующегося на нью-йоркской фондовой бирже. Дизайн made in Italy Более 5500 изделий из керамогранита, кристаллизованного керамогранита, керамики однократного обжига, мозаики, которые предлагаются в разных форматах, разного цвета, с разной толщиной и отделкой поверхности позволяют компании Марацци точно отвечать на требования современного жилья и архитектуры. Архитектура Благодаря высоким предлагаемым техническим и эстетическим свойствам, в настоящее время керамическая плитка Марацци применяется не только для настила полов и облицовки стен в жилых домах, но и все чаще используется при строительстве общественных объектов и больших архитектурных проектов. Marazzi Tecnica и Marazzi Engineering Уже несколько десятков лет Марацци разрабатывает и предлагает на рынке новые сферы для применения керамической продукции, предоставляя в распоряжение архитекторов изделия с высокими техническими характеристиками под маркой Marazzi Tecnica, и все более широкие решения для архитектуры через подразделение Marazzi Engineering.
Marazzi ist internationaler Branchenführer in der Herstellung von Keramikfliesen. Der Name Marazzi ist seit jeher Synonym für Erfahrung und Innovationsstärke, Kreativität und Design, Tradition und Kultur, Liebe zur Keramik und Sensibilität für ökologische Belange – Faktoren, aus denen die Stärke des Unternehmens erwächst, das seit 1935 Wohnkeramik produziert, die gleichermaßen durch ihre Ästhetik wie auch ihr hochwertiges Material überzeugt.Die Marazzi Group ist eine Tochtergesellschaft des an der New Yorker Börse notierten Unternehmens Mohawk Industries Inc., das globaler Marktführer im Bodenbelagsegment ist.
Design Made in Italy Mit einem Sortiment von mehr als 5.500 Produkten, das Feinsteinzeug, kristallisiertes Feinsteinzeug, Einbrand- und Mosaikfliesen in zahlreichen Formaten, Farben, Dicken und Oberflächen umfasst, kann Marazzi die Bedürfnisse zeitgenössischer Wohnkultur und Architektur stets optimal befriedigen. Architektur Keramikfliesen von Marazzi werden heute nicht nur als Boden- und Wandbeläge im Wohnbereich, sondern dank ihrer herausragenden technischen und optischen Qualität auch zunehmend im Objektbereich und in großen Architekturprojekten eingesetzt. Marazzi Tecnica und Marazzi Engineering Seit mehreren Jahrzehnten arbeitet Marazzi an der Entwicklung und Markteinführung neuer Anwendungsmöglichkeiten für Keramik. Unter der Handelsmarke Marazzi Tecnica werden Architekten innovative Produkte mit herausragenden technischen Eigenschaften zur Verfügung gestellt, während der Geschäftsbereich Marazzi Engineering eine zunehmend breite Palette an Lösungen für die Architektur bietet.
Marazzi es un líder internacional en el sector de los azulejos de cerámica. Experiencia y capacidad de innovación, creatividad y diseño, tradición y cultura, amor por la cerámica, respeto medioambiental: estas son las virtudes de las cerámicas Marazzi que dan forma a los espacios del habitar, desde 1935, combinando estética y alta calidad de los materiales. Marazzi Group forma parte de Mohawk Industries Inc., grupo líder mundial del sector de la solería que cotiza en la bolsa de Nueva York. Design made in Italy Más de 5.500 productos de gres porcelánico, gres cristalizado, monococción, mosaico, disponibles en varios formatos, colores, grosores y superficies le permiten a Marazzi responder satisfactoriamente a las exigencias del habitar y de la arquitectura contemporánea. Arquitectura Hoy día los azulejos de cerámica Marazzi hallan aplicación no sólo en los pavimentos y revestimientos domésticos sino que, gracias a las excelentes características técnicas y estéticas que ofrecen, cada vez son más utilizados en espacios públicos y en grandes obras arquitectónicas. Marazzi Tecnica y Marazzi Engineering Desde hace décadas Marazzi estudia y lanza al mercado nuevos ámbitos de aplicación del producto cerámico, poniendo a disposición de los arquitectos productos de extraordinarias características técnicas, a través de la marca Marazzi Tecnica, y soluciones para la arquitectura, cada vez más completas, a través de la División Marazzi Engineering.
Treverkchic - Ph. Andrea Ferrari
Treverkhome and Oficina7 - Campaign ADV - Ph. Andrea Ferrari
www.marazzi.it
Marazzi. Il tuo spazio.La raffinatezza dei nuovi rivestimenti leggeri Oficina7 e l’inimitabile gres effetto legno Treverkhome.
4 5
( history )
Dalla “fabbrica di cartone” al marchio più noto a livello internazionale.Marazzi Ceramiche nasce nel 1935 a Sassuolo, in provincia di Modena, in un’area attiva già dal XVII secolo nella lavorazione artigianale della terracotta. Si racconta che il fondatore Filippo Marazzi stabilì il primo impianto produttivo usando come elementi portanti due file parallele di pioppi, fondando così quella che sarà chiamata la “fabbrica di cartone” per la provvisorietà della sua struttura. In realtà, stava nascendo un’azienda che, grazie all’utilizzo della migliore tecnologia allora disponibile, trasformò la lavorazione artigianale dell’argilla in un moderno processo produttivo industriale, contribuendoin modo determinante allo sviluppodi quello che sarebbe diventato il più importante distretto ceramico nel mondo.
From the “cardboard factory” to the best-known international brand.Marazzi Ceramiche was founded in 1935 at Sassuolo, near Modena in Italy, in an area where craft pottery works were established as long ago as the XVII Century. It is said that the firm’s founder Filippo Marazzi established his first production plant using two parallel rows of poplar trees as pillars to support the building, founding what was to become known as the “cardboard factory” due to its flimsy structure. In fact, this was the birth of a company which was to use the best technologies available at the time to transfer the hand-working of clay into a modern industrial production process, making a vital contribution to the development of what became the world’s most important ceramic tile district.
De « l’usine en carton » à l’enseigne la plus célèbre du monde entier. Marazzi Ceramiche voit le jour en 1935 à Sassuolo, dans la province de Modène, dans une région connue depuis le XVIIe siècle pour son activité dans la fabrication artisanale de produits en terre cuite. On raconte que le fondateur, Filippo Marazzi, implanta sa première usine de production en utilisant comme éléments porteurs deux rangées parallèles de peupliers, fondant ainsi ce qu’on allait appeler l’« usine en carton » en raison de la précarité de sa structure. En réalité, il s’agissait de la naissance d’une entreprise qui, grâce à la meilleure technologie disponible à l’époque, a transformé le travail artisanal de l’argile en un processus de fabrication industrielle moderne, contribuant ainsi de façon déterminante au développement de ce qui allait devenir le plus important centre de production de la céramique au monde.
Inscatolamento delle piastrelle eseguito a manonegli anni sessanta.
Gruppo di operai davanti alla prima Fabbrica Marazzia Sassuolo (Modena) 1936.
Von der „Pappfabrik“ zur international renommierten Marke.
Marazzi Ceramiche wird 1935 in Sassuolo in der Provinz von
Modena gegründet, die bereits im 17. Jahrhundert für das
Terracotta-Handwerk bekannt war. Es wird erzählt, dass der Gründer
Filippo Marazzi als Trägerelemente für die erste Produktionsanlage zwei Pappelreihen verwendete
und die neue Firma aufgrund des provisorischen Aussehens dieser
Anlage den Beinamen „Pappfabrik“ erhielt. In Wirklichkeit entstand jedoch ein Unternehmen, das unter Nutzung
der besten damaligen Technologie die handwerkliche Verarbeitung des Tons
in einen modernen Industrieprozess verwandelte und einen Grundstein für die Entwicklung des wichtigsten
Keramikindustriegebietes der Welt legte.
De la “fábrica de cartón” a la marca más conocida en el ámbito internacional.
Marazzi Ceramiche nace en 1935 en Sassuolo, en la provincia de Módena, en una área en la que en el siglo XVII
ya se trabajaba en la elaboración artesanal de la terracota. Se cuenta que el fundador, Filippo Marazzi, estableció
la primera planta de producción usando como elementos de sostén dos hileras
paralelas de álamos, creando de este modo la que se daría en llamar la “fábrica de cartón”, por el carácter
provisional de su estructura. En realidad estaba naciendo una empresa que,
gracias al empleo de la mejor tecnología disponible en aquel entonces,
transformó la elaboración artesanal de la arcilla en un proceso de fabricación industrial moderno, contribuyendo de
forma determinante al desarrollo de lo que se convertiría en el distrito cerámico
más importante del mundo.
От «картонной фабрики» до самого известного бренда на
международном уровне.Компания Marazzi Ceramiche была
создана в 1935 году в городке Сассуоло, в провинции Модены. Уже с XVII века в этом районе люди активно
занимались кустарным обжигом глины. Говорят, что основатель Филиппо
Марацци открыл первую производственную линию, используя
в качестве несущих элементов два параллельных ряда тополей, и именно
из-за непостоянного характера строительства ее обозвали “картонной фабрикой”. На самом же деле это было
начало компании, которая благодаря использованию наилучшей для тех
времен технологии превратила ремесленную обработку глины в
современный промышленный производственный процесс, внося
существенный вклад в развитие района, который в дальнейшем стал
главнейшим регионом по выпуску керамической продукции в мире.
Collezione I Colori Marazzi, prima metà anni ‘80.
Campagna Atomar, 1975. Primo grande formato Marazzi, cm 60x60.
6 7
( design )Marazzi è stata la prima azienda ad avvertire la necessità di qualificare la piastrella di ceramica come elemento di arredo e di architettura, affidandone la direzione creativa a grandi nomi del design. Dalla prima collaborazione con Giò Ponti, con cui nasce nel 1960 la piastrella “4 volte curva”, entrata nella storia del design col nome di Triennale, Marazzi ha continuato ad avvalersi di collaborazioni eccellenti unendo per primo al suo prodotto importanti firme della moda, tra cui Biki, Rabanne e Forquet, e dell’architettura e ad investire in laboratori di ricerca interni per lo studio delle tendenze nei diversi paesi e lo sviluppo di prodotti esclusivi.
Ricerca esteticaMarazzi ha fatto da sempre della ricerca estetica un punto di forza della propria offerta. La fase dell’ideazione e del designdei prodotti viene coordinata e diretta dal Centro Stile Marazzi. Il processo di ricerca consiste nell’analisi delle tendenze di mercato e dei gusti del pubblico, per percepire le esigenze dei consumatori e tradurle in proposte di design e specifiche di prodotto. Contemporaneamente è effettuata la sperimentazione con i tecnici del laboratorio che traducono forme, superfici, colori e decorazioni in un prototipo che viene testato per passare poi alla successiva fase di industrializzazione.
Menzione d’Onore Compasso d’Oro ADI 2011Marazzi è stata premiata con la Menzione d’Onore Compasso d’Oro ADI 2011 con il modulo a mosaicoin gres Soho. E’ la prima volta che un prodotto ceramico da rivestimento riceve il più ambito ed importante riconoscimento nell’ambito del design internazionale. Il gres Soho di Marazzi entra a far parte della Collezione permanente Compasso d’Oro che raccoglie i migliori prodotti Made in Italy dal 1954.
Marazzi was the first company to perceive the need to establish the ceramic tile as a key furnishing and architectural item, entrusting its styling to some of the biggest names in the world of design. Since its first collaboration with the legendary Gio Ponti, who in 1960 designed the “four curve” tile, which went down in design history with the name of “Triennale”. Marazzi has continued to count on the efforts of prominent designers, associating its product with important names from the world of fashion (including Biki, Rabanne and Forquet) and architecture and investing in interior design laboratories to research trends in various countries and develop exclusive products.
Sophisticated designMarazzi has always made cutting-edge design a strong point of its offering. The conception and design of products is coordinated and directed by the Marazzi Group Style Centre. The research process consists of an analysis of the market trends and consumer tastes, intended to pick up consumers’ needs and transform them into design ideas and product specifications. At the same time, laboratory technicians undertake experiments to transform the shapes, surfaces, colours and decorative motifs developed into a prototype, which is tested before moving on to the downstream industrialisation phase.
Honourable Mention at Compasso d’Oro ADI 2011Marazzi received an Honourable Mention at the ADI 2011 Compasso d’Oro Awards with its Soho stoneware mosaic module. It was the first time that a ceramic covering had received the most coveted, prestigious international design award. Soho stoneware by Marazzi now joins the Compasso d’Oro Permanent Collection of the best Italian-made products since 1954.
L’entreprise Marazzi fut la première à ressentir le besoin de définir les carreaux de céramique comme des éléments d’ameublement et d’architecture, en confiant la direction artistique à des grands noms du design.En effet, depuis sa toute première collaboration avec Gio Ponti, qui donna naissance en 1960 au carreau « quatre fois courbe », passé dans l’histoire du design sous le nom de Triennale, Marazzi n’a cessé de tirer profit de collaborations phares en associant son produit à d’importantes griffes de la mode (comme Biki, Rabanne et Forquet) et de l’architecture, et d’investir dans des laboratoires de recherche internes pour étudier les tendances dans les différents pays et mettre au point des produits exclusifs.
Recherche esthétique Depuis toujours, la recherche esthétique est un atout de l’offre de Marazzi. La conception et le design des produits sont coordonnés et dirigés par le Centre de style Marazzi. Le processus de recherche consiste à analyser les tendances du marché et les goûts du public, pour percevoir les besoins des consommateurs et les traduire en propositions de style et en spécifications de produit. En parallèle, les techniciens du laboratoire suivent la phase d’expérimentation. Ils traduisent les formes, les surfaces, les couleurs et les décorations en un prototype qui est testé avant de passer à la phase d’industrialisation.
Mention d’honneur Compasso d’Oro ADI 2011 Soho de Marazzi, et plus précisément le module en mosaïque de grès, a reçu la Mention d’honneur Compasso d’Oro ADI 2011. C’est la première fois qu’un produit céramique pour revêtement mural reçoit la reconnaissance la plus importante et la plus convoitée dans le monde du design international. Le grès Soho de Marazzi fait maintenant partie de la Collection permanente Compasso d’Oro qui regroupe les meilleurs produits made in Italy depuis 1954.
Screen, design Nino Caruso per Marazzi Forme, prima metà degli anni ‘70.
“Triennale”, design Ponti-Rosselli per Marazzi, 1960.
Marazzi erkannte als erstes Unternehmen der Branche die Notwendigkeit,
das Potential der Keramikfliese als Einrichtungs- und Architekturelement
zu entfalten, und beauftragte namhafte Designer mit der kreativen Umsetzung
dieses Gedankens. Nach der ersten Zusammenarbeit mit Gio Ponti im Jahre
1960, aus der die berühmte „viermal gebogene Fliese“ entstand, die unter
dem Namen Triennale in die Geschichte des Designs eingegangen ist, trugen die
Kreationen von Marazzi immer wieder die Handschrift illustrer Vertreter der Mode,
darunter Biki, Rabanne und Forquet sowie der Architektur. Umfassende
Investitionen in die unternehmensinterne Trendforschung zur Ermittlung der
stilistischen Tendenzen in verschiedenen Ländern und zur Entwicklung exklusiver Produkte gaben dabei wichtige Impulse.
DesignforschungSeit jeher macht eine intensive stilistische
Auseinandersetzung mit dem Material die Stärke von Marazzi aus. Für die
Planungs- und Gestaltungsphase vor der Industrialisierung der Produkte ist das
Marazzi Designzentrum zuständig. Der Forschungsprozess besteht aus einer
intensiven Auseinandersetzung mit den Markttrends und Vorlieben des Publikums,
um Verbraucherwünsche zu erkennen und diese in Form von Produktlösungen
von herausragender gestalterischer und technischer Qualität umzusetzen. Parallel zu dieser kreativen Arbeit wird in den unternehmensinternen Labors geforscht, um die Informationen über
Formen, Oberflächen, Farben und Dekors in Prototypen einfließen zu lassen, die im Anschluss an eine Testphase in die
Industrialisierung gehen.
Ehrenvolle Erwähnung Compasso d’Oro ADI 2011 Das Mosaikmodul Soho aus Feinsteinzeug wurde anlässlich des
Designpreises ADI Compasso D’Oro 2011 mit einer ehrenvollen Erwähnung ausgezeichnet. Es ist das erste Mal, dass ein keramischer
Wandbelag diese äußerst begehrte und in der internationalen Designwelt sehr renommierte Anerkennung erhält. Das
Feinsteinzeug Soho von Marazzi gehört jetzt zur ständigen Sammlung des Compasso
d’Oro, die die besten Designprodukte Made in Italy seit 1954 umfasst.
Marazzi fue la primera empresa en sentir la necesidad de cualificar los azulejos cerámicos como elemento decorativo
y arquitectónico, razón por la que confió la dirección creativa a grandes
figuras del diseño. Por ello confió la dirección creativa a grandes nombres del
diseño: desde la primera colaboración con Gio Ponti - de la que nace en 1960 el azulejo “curvado 4 veces”,
que pasó a la historia del diseño con el nombre de Triennale - Marazzi ha
seguido instaurando colaboraciones con personajes clave; es la primera firma
que vinculó sus productos con nombres famosos del mundo de la moda (como
Biki, Rabanne y Forquet) y de la arquitectura, y que invirtió en laboratorios
de investigación internos para estudiar las tendencias en los distintos países y
desarrollar productos exclusivos.
Investigación estéticaLa investigación estética siempre ha sido
una de las cualidades por las que se ha distinguido la oferta de Marazzi.
La fase de ideación y diseño de los productos se coordina y se
dirige desde el Centro de Diseño de Marazzi. El proceso de investigación
consiste en analizar las tendencias del mercado y los gustos del público para descubrir las exigencias de los
consumidores y traducirlas en propuestas de diseño y características
de los productos. Al mismo tiempo se lleva a cabo la experimentación
con los técnicos del laboratorio, que traducen formas, superficies, colores
y decoraciones en un prototipo que es sometido a varias pruebas para después
pasar a la fase de industrialización subsiguiente.
Mención de Honor Compasso d’Oro ADI 2011
Marazzi ha sido galardonada con la Mención de Honor Compasso d’Oro
ADI 2011 por su módulo de mosaico de gres Soho. Por vez primera un producto
cerámico para revestimiento recibe el más anhelado y prestigioso premio del sector
del diseño internacional. De este modo, el gres Soho de Marazzi pasa a formar parte
de la Colección permanente Compasso d’Oro, que desde 1954 reúne los mejores
productos “made in Italy”.
Marazzi была первой компанией, почувствовавшей необходимость
в превращении керамической плитки в элемент оформления
интерьера и архитектуры, поставив во главу творческого руководства
знаменитости из мира дизайна. После первого сотрудничества с Джо Понти,
в результате которого в 1960 году появилась на свет плитка, “закругленная
4 раза”, которая вошла в историю дизайна под названием Triennale, Marazzi
продолжала налаживать плодотворные отношения: например, она стала
первой компанией, совместившей свою продукцию с громкими именами из
мира моды (в том числе стилисты Бики, Рабан и Форке) и архитектуры. Она
также вкладывала средства в создание собственных исследовательских
лабораторий для изучения тенденций в различных странах и для разработки
эксклюзивных изделий.
Эстетические изысканияMarazzi всегда делала акцент на
эстетических изысканиях, которые стали сильной стороной ее предложения.
Этапы разработки и дизайна продукции координируются и управляются
Дизайнерским центром Marazzi. Процесс изыскания заключается в исследовании
рыночных тенденций и потребительского вкуса, чтобы почувствовать необходимости
покупателей и выразить их в предложениях дизайна и спецификациях
продукции. Вместе с тем специалисты лаборатории проводят испытания,
превращая формы, поверхности, цвета и декоры в тестируемые прототипы,
чтобы в дальнейшем перейти на этап промышленного освоения.
Почетная номинация на приз Compasso d’Oro ADI 2011
Marazzi была номинирована на почетный приз Compasso d’Oro ADI 2011 за мозаичный модуль из керамогранита Soho. Впервые облицовочная керамическая продукция
была номинирована на самый престижный и важный приз в сфере
международного дизайна. Керамогранит Soho марки Marazzi теперь входит в
постоянную коллекцию приза Compasso d’Oro, включающую лучшие примеры
продукции made in Italy с 1954 года.
Progetto “Triennale”, design Ponti-Rosselli Marazzi 2011.
“Collezione Soho” di Marazzi, Menzione d’Onore Compasso d’Oro 2011.
8 9
( research and innovation )
Know-how tecnologicoFin dalle sue origini, Marazzi ha dedicato importanti risorse all’attività di ricerca e sviluppo, producendo al proprio interno, o in collaborazione con i principali fornitori di impiantie macchinari, la tecnologia necessaria per realizzare i propri prodotti, sviluppando un significativo know-how tecnologico all’interno del Gruppo.
Brevetti innovativiL’utilizzo dei “forni a tunnel” negli anni 50, il brevetto della monocottura negli anni 70 (divenuta poi il processo produttivo più diffuso nel mondo), il brevetto Firestream (smaltatura su supporto incandescente) negli anni 80, rappresentano tappe fondamentali di una storia di R&D per Marazzi assolutamente preminente.Oggi Marazzi può contare, oltrea decine di brevetti tecnologici, su impianti altamente sofisticati, capaci di garantire oltre ad alti livelli di produttività e qualità, una notevole flessibilità produttiva, che permette di variare la produzione in modo rapido secondo le tendenze dei diversi mercati.
Ricerca costanteMarazzi partecipa anche a progetti di sviluppo di nuovi processi e nuove tecnologie in partnership con i principali produttori di innovazione tecnologica e in collaborazione con Università e Istituti di ricerca.
Technological know-howSince its earliest origins, Marazzi has always dedicated major resources to research and development activities, producing the technology needed to produce its products in-house, or in association with the leading plant and machinery suppliers, and developing impressive technological know-how within the Group.
Innovative patentsThe use of “tunnel kilns” in the ‘50s, the patent in the ‘70s for the single-firing process (which subsequently became the world’s most widely used production process, and the Firestream patent (glazing on an incandescent substrate) in the ‘80s are fundamental stages in a R&D history which Marazzi has always viewed as absolutely pre-eminent. Today, apart from dozens of technological patents, Marazzi has highly sophisticated plants, capable of guaranteeing high productivity and quality levels and considerable production flexibility, allowing the rapid adaptation of production to the needs of the various markets.
Constant researchMarazzi also participates in projects for the development of new processes and technologies in partnership with the main producers of technological innovation and in association with Universities and Research Institutes.
Savoir-faire technologique Dès ses débuts, Marazzi a consacré d’importantes ressources à son activité de recherche et de développement. La marque a donc produit en son sein, ou en collaboration avec les principaux fournisseurs d’installations et de machines, la technologie nécessaire pour réaliser ses produits, développant ainsi des connaissances technologiques significatives au sein du groupe.
Brevets innovants L’utilisation des « fours à tunnel » dans les années 50, le brevet de la monocuisson dans les années 70 (qui allait devenir par la suite le processus de production le plus répandu dans le monde), le brevet Firestream (émaillage sur support incandescent) dans les années 80, représentent les étapes fondamentales d’une histoire de R&D tout à fait primordiale pour Marazzi. Outre des dizaines de brevets technologiques, Marazzi peut aujourd’hui compter sur des installations hautement sophistiquées, à même de garantir non seulement de hauts niveaux de productivité et de qualité, mais aussi une flexibilité remarquable, qui permet de varier la production de manière rapide en fonction des tendances des différents marchés.
Recherche constante Marazzi participe aussi à des projets de développement de nouveaux processus et de nouvelles technologies en partenariat avec les principaux producteurs d’innovation technologique et en collaboration avec les universités et les instituts de recherche.
Technologisches Knowhow Seit Beginn der Unternehmensgeschichte
investierte Marazzi umfassende Ressourcen in seine Forschungs- und
Entwicklungsabteilung. Dadurch konnte unternehmensintern, aber auch in
Zusammenarbeit mit führenden Anlagen- und Ausrüstungslieferanten die für die Herstellung der eigenen Produkte
notwendige Technologie ausgearbeitet und ein konzerneigenes Know-how
entwickelt werden.
Innovative PatenteEntscheidende Meilensteine in der
Geschichte der Forschungs- und Entwicklungsabteilung, die innerhalb
des Konzerns eine absolute Vorrangstellung genießt, waren etwa der
Einsatz der so genannten „Tunnelöfen“ in den 50iger Jahren, das Patent für
das Einbrandverfahren in den 70iger Jahren (das letztlich zum weltweit
meistverbreiteten Herstellungsverfahren wurde) sowie das Patent für die
Firestream-Technologie (bei der die Glasur auf den noch heißglühenden
Scherben aufgetragen wird) in den 80er Jahren. Heute kann sich Marazzi neben
Dutzenden von patentgeschützten Technologien auch auf modernste
Produktionsanlagen berufen. Diese gewährleisten nicht nur ein Höchstmaß
an Produktivität und Qualität, sondern ermöglichen auch eine extreme
Produktionsflexibilität, die eine schnelle Anpassung der Produktion an die
Trends der einzelnen Absatzmärkte des Konzerns gestattet.
Konstante Forschung Daneben beteiligt sich Marazzi auch an
Forschungsprojekten zur Entwicklung neuartiger Verfahren und
Technologien und arbeitet dabei mit den wichtigsten Vertretern technologischer
Innovation sowie Universitäten und Forschungsinstituten zusammen.
Conocimientos tecnológicosDesde sus orígenes Marazzi ha
dedicado importantes recursos a la actividad de investigación y desarrollo
produciendo en sus propios locales, o bien en colaboración con los principales proveedores de instalaciones y maquinaria,
la tecnología necesaria para fabricar sus propios productos, desarrollando
unos significativos conocimientos tecnológicos dentro del Grupo.
Patentes innovadorasEl empleo de “hornos de túnel” en los
años 50, la patente de la monococción en los años 70 (que después había de
convertirse en el sistema de producción más común en el mundo entero)y la patente Firestream (esmaltado sobre
bizcocho incandescente) en los años 80 representan etapas fundamentales
de una historia de I&D absolutamente fundamental para Marazzi.
Actualmente el Grupo, además de contar con decenas de patentes
tecnológicas, dispone de instalaciones extraordinariamente sofisticadas que
están en condiciones de garantizar, además de los más altos niveles de productividad y calidad, una notable flexibilidad productiva, que permite
variar la producción de manera rápida, de modo que pueda ir adecuándose a las
tendencias de los distintos mercados.
Investigación constanteMarazzi participa asimismo en proyectos
de desarrollo de nuevos procesos y nuevas tecnologías en asociación
con los principales creadores de innovación tecnológica y
en colaboración con universidades y centros de investigación.
Технологическое ноу-хауС самого начала своей работы компания
Marazzi вкладывала большие средства в исследования и
развитие, выпуская в рамках предприятия или при сотрудничестве
с основными поставщиками систем и оборудования необходимую
технологию для создания собственной продукции, накопив
большое технологическое ноу-хау в рамках Группы.
Новаторские патентыПрименение туннельных печей в 50-х
годах, патент на однократный обжиг плитки в 70-х (который
стал самым распространенным производственным процессом в
мире), патент Firestream (нанесение глазури на раскаленную основу) в 80-х годах - все это краеугольные камни в истории исследований и развития, играющие для Marazzi
первостепенную роль. Сегодня Marazzi опирается не только на
десятки технологических патентов, но и на сложные системы, способные
обеспечивать, помимо высоких уровней производительности и
качества, также и значительную производственную гибкость,
позволяющую быстро сменять производство в соответствии с
тенденциями на различных рынках.
Постоянные исследования Marazzi также участвует в проектах
по разработке новых процессов и технологий, сотрудничая с основными игроками в области технологической
инновации, университетами и научно-исследовательскими институтами.
Hill’s Residence - Gallarate (Va), Italy - RPA Studio Architettura Riccardo Papa “Il cielo” iGuzzini - Barcellona, Spagna - Arch. Josep Miàs, MIAS Arquitectes - Foto: Adrià Goula
10 11
( quality and environment )Qualità per Marazzi significa qualità
di prodotto, di processo e sostenibilità ambientale, attenzioni che hanno
permesso all’azienda di certificare i propri sistemi e i propri prodotti.
Durante l’intero processo di produzione, infatti, dall’estrazione delle materie prime all’utilizzo finale delle piastrelle, Marazzi ha sviluppato un sistema di raccolta e di utilizzo degli scarti di produzione, delle
acque di lavorazione, delle materie prime in esse contenute e del calore generato
in alcune fasi. Una qualità ecologica dell’intero ciclo industriale che permette
di limitare il consumo delle risorse naturali e ridurre l’impatto ambientale
grazie al ripristino morfologico e vegetazionale delle cave in linea con
le direttive ambientali, la gestione controllata dei rifiuti, l’ottimizzazione
dei consumi energetici e il riutilizzo delle acque industriali. Marazzi, al fianco
di ingegneri e architetti, progetta e realizza sistemi in ceramica innovativi
in grado di migliorare la qualità della vita delle persone e il loro rapporto
con l’ambiente che le circonda.
For Marazzi, quality means quality of product, process and environmental sustainability, priorities that have enabled the firm to certify its systems and products. Throughout the entire production process, from raw material quarrying to the final use of its tiles, Marazzi has developed a system for the collection and reuse of reject output, process wastewater and the raw materials it contains, and the heat generated in a number of phases. Environmental quality criteria are applied to the entire manufacturing cycle, limiting consumption of natural resources and environmental impact, through the restoration of quarries’ landscape and vegetation in line with environmental directives, controlled waste management, the optimisation of energy consumption and the recycling of industrial wastewater. Marazzi works with engineers and architects on the design and realisation of innovative ceramic systems capable of improving people’s quality of life and their relations with their surrounding environment.
Le mot « Qualité » pour Marazzi signifie qualité du produit, du procédé et respect de l’environnement, autant de caractéristiques qui ont permis à la société de certifier ses systèmes et produits. En effet, tout au long du procédé de production, de l’extraction des matières premières à l’utilisation finale des carreaux, Marazzi a mis au point un système de collecte et d’utilisation des déchets de production, des eaux d’usinage, des matières premières contenues dans ces eaux et de la chaleur générée à certaines étapes de la fabrication. Une qualité écologique de tout le cycle industriel qui permet de limiter la consommation des ressources naturelles et de réduire l’impact sur l’environnement par le rétablissement morphologique et par la récupération de la végétation des carrières, conformément aux directives environnementales, ainsi que par la gestion contrôlée des déchets, par l’optimisation des consommations d’énergie et par la réutilisation des eaux industrielles. En collaboration avec les ingénieurs et les architectes, Marazzi conçoit et réalise des systèmes innovateurs dans la céramique en mesure d’améliorer la qualité de vie des personnes ainsi que leur rapport avec l’environnement qui les entoure.
Qualität schließt bei Marazzi Produkt, Prozess und Umwelt gleichermaßen
ein. Die Zertifizierungen der Systeme und Produkte tragen diesem Grundsatz
Rechnung. Für den gesamten Produktionsprozess,
beginnend beim Abbau der Rohstoffe bis hin zum Endverbrauch der
Fliesen, entwickelte Marazzi ein Rückführ- und Verwertungssystem für
Produktionsabfälle, Prozesswasser, Rohstoffe aus den Abprodukten und
der in einigen Phasen erzeugten Abwärme. Die hohe Umweltqualität
der Prozesskette begrenzt den Verbrauch von natürlichen Ressourcen
und reduziert die Umweltbelastung. Das geschieht durch die
Wiederherstellung der Morphologie und Vegetation der Gruben nach den
Umweltschutzrichtlinien, das kontrollierte Abfallmanagement, die Optimierung
des Energieverbrauchs und die Wiederverwendung von Brauchwasser. Marazzi konzipiert und realisiert an der Seite von Ingenieuren und Architekten
innovative keramische Systeme, die die Lebensqualität des Menschen und sein
Verhältnis zur Umwelt verbessern.
La calidad para Marazzi equivale a calidad del producto, calidad
del proceso y sostenibilidad medioambiental, factores que le han
valido a la empresa la certificación de sus sistemas y productos.
En efecto, durante el proceso de fabricación - desde la extracción de las
materias primas hasta el uso final de los azulejos -, Marazzi ha desarrollado
un sistema de recogida y utilización de los residuos de producción, las
aguas de proceso, las materias primas que contienen y el calor generado
durante algunas fases de producción. La calidad ecológica del ciclo industrial
completo permite limitar el consumo de recursos naturales y reducir el
impacto medioambiental gracias a la recuperación morfológica y de la
vegetación de las canteras, en línea con las directivas medioambientales, la gestión controlada de los residuos,
la optimización del consumo de energía y la reutilización de las aguas
industriales. Marazzi, colaborando con ingenieros y arquitectos, diseña y realiza
innovadores sistemas de cerámica capaces de mejorar la calidad de vida
de las personas y su relación con el ambiente circundante.
Для Марацци качество обозначает качество продукции и производственных процессов, а также экологическую рациональность. Благодаря вниманию, уделенному этим вопросам, компания добилась сертификации своих систем и продукции. Охватывая весь производственный процесс, от добычи сырья и вплоть до конечного использования плитки, Марацци разработала систему сбора и повторного использования производственных отходов, технологической воды, содержащихся в них сырьевых материалов и тепла, выделенного на определенных этапах.Экологическое качество всего промышленного цикла позволяет ограничивать потребление натуральных ресурсов и снижать воздействие на окружающую среду, благодаря восстановлению морфологии и растительности карьеров в соответствии с экологическими стандартами, контролируемому управлению отходами, оптимизации энергетических расходов и повторному использованию технологической воды.Сотрудничая с инженерами и архитекторами, Марацци разрабатывает и выпускает инновационные керамические системы, направленные на улучшение качества жизни людей и их отношение с окружающей их средой.
1312
( marazzi green ) ( made in italy )
· Sicurezza dei lavoratori e dei consumatori· Promozione dell’architettura sostenibile· Impiego di materie prime riciclate· Riciclo scarti e acque di lavorazione· Risparmio energetico· Depurazione fumi e controllo emissioni· Rispetto del paesaggio naturale
· Sécurité des travailleurs et des consommateurs· Promotion de l’architecture durable· Utilisation de matières premières recyclées· Recyclage des déchets et des eaux de production· Économies d’énergie· Épuration des fumées et maîtrise des émissions· Respect du paysage naturel
· Seguridad de los trabajadores y los consumidores· Fomento de la arquitectura sostenible · Uso de materias primas recicladas · Reciclaje de residuos y aguas de elaboración · Ahorro energético· Depuración de los humos y control de las emisiones· Respeto por el paisaje natural
· Sicherheit für Mitarbeiter und Verbraucher · Förderung des nachhaltigen Bauens · Verwendung von recycelten Rohstoffen · Wiederverwendung von Produktionsabfällen und Prozesswasser · Energieeinsparung · Abgasreinigung und Emissionskontrolle · Erhaltung des natürlichen Landschaftsbildes
· Безопасность работников и потребителей · Продвижение экологически рациональной архитектуры· Использование повторно переработанного сырья · Повторное использование производственных отходов и технологической воды · Экономия энергии · Очистка продуктов сгорания и контроль выбросов· Охрана природного пейзажа
· Worker and consumer safety· Promotion of sustainable architecture· Use of recycled raw materials· Recycling of process waste and water· Energy saving· Flue gas treatment and emission control· Protection of the natural landscape
Marazzi è portavoce nel mondo del fascino esclusivo dei prodotti
Made in Italy e del valore della creatività e del saper fare italiani.
Marazzi is a worldwide testimonial for the exclusive beauty of Italian-made
products and the value of Italian creativity and expertise.
Marazzi est le porte-parole, dans le monde, de l’extraordinaire beauté du
Made in Italy. L’entreprise exprime toute la créativité et tout le
savoir-faire des artisans italiens.
Marazzi verkörpert die exklusive, faszinierende Welt des „Made in Italy“
und bringt die Wertbegriffe italienischer Kreativität und Fachkompetenz
zum Ausdruck.
Marazzi es portavoz en el mundo del encanto exclusivo de los
productos fabricados en Italia y del valor de la creatividad y del
buen hacer italianos.
Marazzi представляет во всем мире эксклюзивное очарование
продукции “Made in Italy” и ценности итальянского творчества
и мастерства.
sicurezza dei lavoratori e dei consumatori
promozione dell’architettura sostenibile
impiego di materie prime riciclate
riciclo scarti e acque di lavorazione
risparmio energetico
depurazione fumi e controllo emissioni
rispetto del paesaggio naturale
14 15
AAgorà 268Autonomy 468
CColorup 226Colourline 300Concreta 236Cotto antico 206Cult 162
EEtruria 222Evolutionmarble 54Evolutionstone 74
LLite 284
SSilkstone 292SistemA 354SistemB 364SistemC 372SistemE 392SistemL 402SistemN 410SistemN20 422SistemT 424SistemV 440Soho 96Spazio 178Stone-collection 104Stonehenge 210Stonevision 258
II policromi 338I porfidi di Marazzi 156
NNaturalstone 342Nuance 328
OOficina7 248
TTreverk 132Treverkatelier 138Treverkchic 112Treverkhome 120Treverkmood 218Treverkoutdoor 142Treverksign 144Treverkway 220Triennale (Progetto) 454
GGm 188
Marazzi Tecnica
SistemA 354SistemB 364SistemC 372SistemE 392SistemL 6 mm 402SistemN 410SistemN20 422SistemT 424SistemV 6 mm 4 mm 440Triennale (Progetto) 454Autonomy 468
Informazioni generali
Informazioni generali 478
BBlack&White 318Blend 34Block 22Brooklyn 42
DDots 322
FFontanarosa 184
MMaison 190Marbleline pav. 202Marbleline riv. 308Match 208Monolith 86Multiquartz 194Multiquartz20 200
PPalace 274Percorsi 154Pietra di Borgogna 150Pietra di Noto pav. 168Pietra di Noto riv. 278Planet 214
WWeekend 334
SERIES INDEX / INDEX DES SÉRIES / VERZEICHNIS DER SERIENÍNDICE DE LAS SERIES / ИНДЕКС СЕРИЙ
( indice di serie )INDEX A-Z / INDEX A-Z / VERZEICHNIS A-ZÍNDICE A-Z / ИНДЕКС A-Z
( indice A-Z )
Gres fine porcellanatocolorato in massa
Block 22Blend 34Brooklyn 42Evolutionmarble 54Evolutionstone 74Monolith 86Soho 96Stone-collection 104Treverkchic 112Treverkhome 120Treverk 132Treverkatelier 138Treverkoutdoor 142Treverksign 144Pietra di Borgogna 150Percorsi 154I porfidi di Marazzi 156
Gres porcellanato
Cult 162Pietra di Noto 168Spazio 178Fontanarosa 184Gm 188Maison 190Multiquartz 194Multiquartz20 200Marbleline 202Cotto antico 206Match 208Stonehenge 210Planet 214Treverkmood 218Treverkway 220Etruria 222
Rivestimenti
Colorup 6 mm 226Concreta 6 mm 236Oficina7 6 mm 248Stonevision 6 mm 258Agorà 268Palace 274Pietra di Noto 278Lite 6 mm 284Silkstone 6 mm 292Colourline 300Marbleline 308Black&White 318Dots 322Nuance 328Weekend 334I policromi 338Naturalstone 342
16 17
15x9016,5x33,3 15x60 7,5x6015x30 14,5x30 7,5x5015x15 14,5x14,5 10x1010x6014,5x58
20x2020x4029x58 25x5030x3030x60 30x4531,8x31,832,5x32,532,7x32,7 30x46,5
150x19Treverkchic 112Treverkhome 120 120x60
Block 22Brooklyn 42Evolutionmarble 54Evolutionstone 74Monolith 86SistemA 354SistemB 364Soho 96Stone-collection 104116x58
Evolutionmarble 54120x30
Blend 34Brooklyn 42Soho 96Stone-collection 104Treverk 132Treverkatelier 138Treverkchic 112Treverkhome 120Treverkoutdoor 142Treverksign 144120x20
Blend 34Treverk 132Treverkatelier 138Treverkchic 112Treverkhome 120Treverksign 144120x15
Evolutionmarble 54Treverk 132Treverkatelier 138Treverkchic 112Treverkhome 120Treverkoutdoor 142Treverksign 144120x10
Treverkatelier 13890x90
Brooklyn 42SistemN 41075x75
Block 22Cult 162Pietra di Noto 168Spazio 17860x93,5
Triennale (Progetto) SistemA 45860x60
Autonomy 468Blend 34Block 22Brooklyn 42Cult 162Evolutionmarble 54Evolutionstone 74Fontanarosa 184Gm 188Maison 190
Monolith 86Multiquartz 194Multiquartz20 200Pietra di Noto 168SistemA 354SistemB 364SistemE 392SistemN 410SistemN20 422Soho 96Spazio 178Stone-collection 104Treverkhome 20mm. 13158x58
Evolutionmarble 5450x50
Pietra di Borgogna 150Stone-collection 10445x90
Brooklyn 42SistemN 41045x45
Cult 162Marbleline 202Pietra di Noto 168Spazio 17844,5x44,5
Marbleline 20237,5x75
Cult 162Pietra di Noto 168Spazio 178 33,3x33,3Cotto antico 206Match 208 32,7x32,7SistemV - Glass mosaic 446 32,5x32,5Match 208 31,8x31,8SistemV - Glass mosaic 448 30x60Block 22Brooklyn 42Cult 162Evolutionmarble 54Evolutionstone 74Fontanarosa 184Gm 188Maison 190Monolith 86Multiquartz 194Percorsi 154Pietra di Noto 168SistemA 354SistemB 364SistemE 392SistemN 410Soho 96Spazio 178Stone-collection 104Stonehenge 210 30x46,5Triennale (Progetto) SistemA 458
Triennale (Progetto) SistemN 459Triennale (Progetto) SistemT 45930x30
Autonomy 468I porfidi di Marazzi 156Multiquartz 194SistemB 364Stonehenge 210Stone-collection 104SistemT - Cromie 428SistemT - Graniti 43429x58
Evolutionmarble 54 25x50Pietra di Borgogna 15020x40
Multiquartz 19420x20
Autonomy 468Multiquartz 194SistemC - Città 382SistemC - Quarz 390SistemT - Cromie 428SistemT - Graniti 43416,5x33,3
Cotto antico 20615x90
Planet 214Treverkmood 218Treverkway 22015x60
Evolutionmarble 54Fontanarosa 184SistemN 41015x30
Etruria 22215x15
Etruria 22214,5x58
Evolutionmarble 5414,5x30
I porfidi di Marazzi 15614,5x14,5
I porfidi di Marazzi 15610x60
SistemN 41010x10
SistemC - Città (Grip) 382SistemT - Cromie 4287,5x60
Stone-collection 1047,5x50
Stone-collection 104
INDEX OF FLOOR TILE SIZES / INDEX FORMATS DES CARREAUX DE SOL / INHALTSVERZEICHNIS FORMATE BODENBELÄGEÍNDICE FORMATOS PAVIMENTOS / ПЕРЕЧЕНЬ ФОРМАТОВ НАПОЛЬНОЙ ПЛИТКИ
( indice formati pavimenti )
120x15 90x90 75x7597,7x32,5120x30120x60150x19 116x58 120x20 120x10
60x60 58x5860x93,5 45x90 44,5x44,550x50 45x45 33,3x33,337,5x75
18 19
120x60SistemA 358SistemB 36897,7x32,5
Colorup 226Concreta 236Oficina7 248Stonevision 25890x90
SistemN 41460x93,5
Triennale (Progetto) SistemA 45860x60
SistemA 358SistemB 368SistemE 396SistemN 41445x90
SistemN 41433,3x60
Agorà 268Palace 274Pietra di Noto 27832,7x32,7
SistemV - Glass mosaic 44631,8x31,8
SistemV - Glass mosaic 448 30x60Lite 284Silkstone 292SistemA 358SistemB 368
SistemE 396SistemL 406SistemN 41430x46,5
Triennale (Progetto) SistemA 458Triennale (Progetto) SistemT 459Triennale (Progetto) SistemN 459 30x30SistemB 368SistemT - Cromie 428SistemT - Graniti 434SistemV - Crystal mosaic 44422x66,2
Colourline 300Marbleline 30820x50
Black&White 318Dots 322Nuance 32820x20
SistemC - Architettura 376SistemC - Città 382SistemT - Cromie 428SistemT - Graniti 43415x60
Lite 284SistemL 406SistemN 41415x23,5
Triennale (Progetto) SistemL 46010x60
SistemN 414
10x30SistemC - Architettura 376SistemC - Città 382Weekend 33410x15,5
Triennale (Progetto) SistemC - Architettura 460Triennale (Progetto) SistemC - Città 46110x10 Modul
I policromi 338Naturalstone 342SistemC - Architettura 376SistemC - Città 382SistemT - Cromie 428
INDEX OF WALL TILE SIZES / INDEX FORMATS DES CARREAUX DE MUR / INHALTSVERZEICHNIS FORMATE WANDVERKLEIDUNGENÍNDICE FORMATOS REVESTIMIENTOS / ПЕРЕЧЕНЬ ФОРМАТОВ ОБЛИЦОВОЧНОЙ ПЛИТКИ
( indice formati rivestimenti )
20x20 10x1020x5022x66,2 10x3015x23,5 10x15,515x60 10x6030x3030x60 30x46,5
97,7x32,5 33,3x60 32,7x32,760x93,5120x60 60x60 31,8x31,890x90 45x90
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSEDURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASAГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( gres fine porcellanato colorato in massa )
22 23
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( block )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
60x120 · 75x75 · 60x60 · 30x60 NATURALE60x60 LUX30x60 OUTDOORRETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
MLJU BLOCK SILVER RETT. 75X75MLNN TREVERKMOOD ROVERE 15X90
OUTDOOROUTDOOR PENDULUMCLASSE 1
NATURALE
BCRµ > 0,40OUTDOOR
PENDULUM PTV > 25
NATURALE
PENDULUMCLASSE 3
OUTDOOR
PENDULUM PTV > 36
OUTDOOR
D-COF > 0,42
24 25
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( block )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
NATURALE NATURALE
MLJK BLOCK WHITE RETT. 60X120
H
MLJS BLOCK WHITE RETT. 75X75*
H
MLJC BLOCK WHITE RETT. 60X60
H MLJ4 BLOCK WHITE RETT. 30X60
H
MLJL BLOCK GREY RETT. 60X120
H
MLJT BLOCK GREY RETT. 75X75*
H
MLJD BLOCK GREY RETT. 60X60
H MLJ5 BLOCK GREY RETT. 30X60
H
MH4H MOSAICO NAT/STRUTT. 30X30**
26 27
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
NATURALE
( block )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
MLJM BLOCK SILVER RETT. 60X120
H
MLJU BLOCK SILVER RETT. 75X75*
H
MLJE BLOCK SILVER RETT. 60X60
H MLJ6BLOCK SILVER RETT. 30X60
H
MH4J MOSAICO NAT/STRUTT. 30X30**
MLJP BLOCK BLACK RETT. 60X120
H
MLJW BLOCK BLACK RETT. 75X75*
H
MLJG BLOCK BLACK RETT. 60X60
H MLJ8 BLOCK BLACK RETT. 30X60
H
NATURALE
28 29
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
NATURALE
( block )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
NATURALE
MLL9 BLOCK GREIGE RETT. 60X120
H
MLLC BLOCK GREIGE RETT. 75X75*
H
MLL8 BLOCK GREIGE RETT. 60X60
H MLL7BLOCK GREIGE RETT. 30X60
H
MH4K MOSAICO NAT/STRUTT.30X30**
MLJN BLOCK BEIGE RETT. 60X120
H
MLJV BLOCK BEIGE RETT. 75X75*
H
MLJF BLOCK BEIGE RETT. 60X60
H MLJ7BLOCK BEIGE RETT. 30X60
H
MH4L MOSAICO NAT/STRUTT. 30X30**
30 31
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( block )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
NATURALE
MLJX BLOCK MOCHA RETT. 75X75*
H MLJH BLOCK MOCHA RETT. 60X60
H MLJ9 BLOCK MOCHA RETT. 30X60
H
LUX
PAVIMENTO ABBINABILE AL FORMATO 75x75 / FLOOR CAN BE COMBINED WITH 75X75 FORMAT / CARREAU DE SOL ASSORTI AU FORMAT 75x75KOMBINIERBARER BODENBELAG IM FORMAT 75x75 / PAVIMENTO COMBINABLE CON EL FORMATO DE 75 x 75 / ПОЛ МОЖЕТ СОЧЕТАТЬСЯ С ФОРМАТОМ 75х75
TREVERKMOOD15x90
TREVERKMOOD TIGLIO TREVERKMOOD FAGGIO TREVERKMOOD ROVERE TREVERKMOOD NOCE TREVERKMOOD MOGANO
* La posa combinata tra Block e serie non rettificate (esempio Treverkmood come da nostra proposta) è facilmente replicabile. Per ottenere un risultato ottimale è importante prestare attenzione durante le fasi di posa, in particolare per quanto riguarda le fughe tra il materiale con rettifica e quello con bordo naturale che deve essere preferibilmente di calibro 0. It is easy to replicate the combined laying pattern with Block and unrectified series (for example, Treverkmood as in our proposal). For optimum results, take great care during laying, especially with regard to the joints between rectified material and that with a natural edge: joints should preferably be 0 on a measuring gauge. Si la collection Block est posée avec une autre série non rectifiée (par exemple, Treverkmood comme sur notre proposition), l’application ne comporte pas de problèmes spécifiques. Pour un meilleur résultat, faire très attention pendant les opérations de pose, et notamment pour la réalisation du joint entre le produit rectifié et le produit à bord brut, qui doit avoir un calibre 0 de préférence. Die kombinierte Verlegung von Block mit Serien ohne geschliffene Kanten (wie hier z. B. Treverkmood) lässt sich problemlos ausführen. Für ein optimales Ergebnis große Sorgfalt beim Verlegen erforderlich. Dies gilt insbesondere für die Fugen zwischen dem rektifizierten und dem ungeschliffenen Material, das vorzugsweise Kaliber 0 aufweisen muss. La colocación combinada de Block junto con series no rectificadas (como, por ejemplo, Treverkmood, según proponemos) se puede reproducir fácilmente. Para lograr un resultado óptimo hay que actuar con suma atención durante la colocación, sobre todo en lo que respecta a las juntas entre el material rectificado y el de borde natural, que ha de ser preferentemente de calibre 0. Сочетающуюся укладку Block и необрезных серий (например, Treverkmood, в соответствии с нашим предложением), легко повторить. Для получения наилучшего результата необходимо быть внимательными во время укладки, в особенности в том, что касается швов между обрезным материалом и материалом с натуральной кромкой, который должен быть желательно калибра 0.
MLKM BLOCK WHITE LUX RETT. 60X60 MLKN BLOCK GREY LUX RETT. 60X60 MLKP BLOCK SILVER LUX RETT. 60X60F F F
MLKR BLOCK BLACK LUX RETT. 60X60 MLLE BLOCK GREIGE LUX RETT. 60X60F F
MLKQ BLOCK BEIGE LUX RETT. 60X60 MLKS BLOCK MOCHA LUX RETT. 60X60F F
32 33
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( block )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
GRADINO 30x60
ELEMENTO AD ELLE15x60 OUTDOOR
BATTISCOPA BT7x60***
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Block White MH0F MH07 60x120 Rettificato 2 1,44 31,90 36 51,84 1.148,43 10,0Block Grey MH0G MH0P MH08 75x75 Rettificato 2 1,12 23,65 42 47,25 993,48 10,0Block Silver MH0H MH0Q MH09 60x60 Rettificato 3 1,08 20,84 40 43,20 833,49 9,5Block Black MH0J MH0A 60x60 Lux Rettificato 3 1,08 20,34 40 43,20 813,86 9,5Block Greige MH0L MH0S MH0D 30x60 Rettificato 6 1,08 26,31 48 51,84 1.262,85 9,5Block Beige MH0M MH0T MH0E 60x60 Outdoor Rettificato 6 1,08 24,01 48 51,84 1.152,77 9,5Block Mocha MH0K MH0C 30x30 Mosaico 4 0,36 7,36 80 28,80 577,80 9,5
30x60 Gradino 6 1,08 26,42 - - - -15x60 Elemento ad Elle Outdoor 4 0,36 4,94 - - - -7x60 Battiscopa BT 15 9 ml. 15,00 - - - 9,5
15x15 Decoro Mix 32 0,72 12,14 100 72,00 1.214,38 9,5
*** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
** Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh-mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
LEED CREDITSBlock grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Block is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Block permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Block enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Block contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Block помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
MH2K DECORO MIX 15X15
RIF. BLOCK WHITE / SILVER / BLACK / GREY
MH2L DECORO MIX 15X15
RIF. BLOCK WHITE / GREIGE / MOCHA / BEIGEOUTDOOR
MLK0 BLOCK GREY OUTDOOR RETT. 30X60
H MLK1 BLOCK SILVER OUTDOOR RETT. 30X60
H
MLLG BLOCK GREIGE OUTDOOR RETT. 30X60
H MH04 BLOCK BEIGE OUTDOOR RETT. 30X60
H
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm.Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm.Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
34 35
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( blend )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
30x120 · 20x120 · 60x60RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
MH2F BLEND CREAM RETT. 60X60
PENDULUM PTV > 36
D-COF > 0,42
S-COF > 0,60
36 37
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( blend )
MH27 BLEND BEIGE RETT. 30X120
H MH2G BLEND BEIGE RETT. 60X60
H
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
MH26 BLEND CREAM RETT. 30X120
H MH5K BLEND CREAM RETT. 20X120H H
MH5L BLEND BEIGE RETT. 20X120
MH2F BLEND CREAM RETT. 60X60
H MH4D MOSAICO 30X30*
MH4E MOSAICO 30X30*
38 39
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( blend )
MH28 BLEND GREY RETT. 30X120
H MH2H BLEND GREY RETT. 60X60
H
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
MH29 BLEND BROWN RETT. 30X120
H MH2J BLEND BROWN RETT. 60X60
HMH5M BLEND GREY RETT. 20X120H
MH5N BLEND BROWN RETT. 20X120H
MH4F MOSAICO 30X30*
MH4G MOSAICO 30X30*
40 41
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( blend )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
BLEND CREAM BLEND BEIGE BLEND GREY BLEND BROWN
Piastrelle con media variazione di tono e disegno / Tiles with a medium variation of colour and design / Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessinFliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und Muster / Baldosas con una variación media de tono y diseño / Плитка с изменением оттенка и рисунка средней степени
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
BATTISCOPA BT 7x60**
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Blend Cream MH4M 30x120 Rettificato 3 1,08 23,48 24 25,92 563,72 10,5Blend Beige MH4N 20x120 Rettificato 3 0,72 16,95 48 34,56 813,75 10,5Blend Grey MH4P 60x60 Rettificato 3 1,08 20,63 40 43,20 825,37 9,5Blend Brown MH4Q 30x30 Mosaico 4 0,36 7,36 60 21,60 441,60 9,5
7x60 Battiscopa BT 15 9 ml. 15,00 - - - 9,5
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
LEED CREDITSBlend grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Blend is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Blend permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Blend enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Blend contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Blend помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
42 43
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
60x120 · 30x120 STRUTTURA CASSERO · 90x90 · 45x90 · 60x60 · 30x60RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( brooklyn )
STRUTTURACASSERO
FONDO
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
MKLV BROOKLYN MOCHA 60X60MKS4 OFICINA7 AVORIO 32,5X97,7LAVABO HATRIA HAPPY HOUR 07:00
PENDULUMCLASSE 1
BCRµ > 0,40
44 45
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( brooklyn )
MKLX BROOKLYN WHITE 60X120
H
MKMJ BROOKLYN WHITE 90X90 H MKMY BROOKLYN WHITE 45X90
H
ML30 BROOKLYN WHITE STRUTTURA CASSERO30X120
H
MKLR BROOKLYN WHITE 60X60
H
MKLK BROOKLYN WHITE 30X60
H
ML3V DECORO60X60*
ML5P MOSAICO 30X60
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. / The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm. / Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm. / Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
46 47
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( brooklyn )
MKLY BROOKLYN SAND 60X120
H
MKMM BROOKLYN SAND 90X90 H MKNH BROOKLYN SAND 45X90
H
ML31 BROOKLYN SAND STRUTTURA CASSERO30X120
H
MKLS BROOKLYN SAND 60X60
H
MKLL BROOKLYN SAND 30X60
H
ML3W DECORO60X60*
ML5Q MOSAICO 30X60
* Decoro utilizzabile a rivestimento ed anche a pavimento in locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero / Decoration usable for both wall and floor tiling in environments subject to medium to heavy stress, both residential and commercial / Décor utilisable en application murale et sur les sols dans des locaux soumis à un trafic allant de modéré à lourd comme : les maisons et les locaux commerciaux soumis à trafic léger / Dekorelement, das als Verkleidung sowie auch für Fußböden in Räumen, die mittleren bis starken Belastungen ausgesetzt werden, wie etwa in Privatwohnungen und leicht beanspruchten Geschäftsräumen verwendet werden kann / Decoración utilizable para revestimiento y también para pavimento en locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas individuales y espacios comerciales de tráfico bajo / Декор, используемый для отделки, в том числе и пола, в помещениях, подвергаемых нагрузкам средней тяжести, таких как индивидуальные дома, коммерческие помещения с незначительной нагрузкой.
48 49
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( brooklyn )
ML7P BROOKLYN GREY 60X120
H
MKMN BROOKLYN GREY 90X90 H MKNK BROOKLYN GREY 45X90
H
ML7Q BROOKLYN GREY STRUTTURA CASSERO30X120
H
ML7N BROOKLYN GREY 60X60
H
ML7M BROOKLYN GREY 30X60
H
ML7S DECORO60X60*
ML7T MOSAICO 30X60
50 51
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( brooklyn )
MKMD BROOKLYN ANTHRACITE 60X120
H
MKLU BROOKLYN ANTHRACITE 60X60
H
MKLN BROOKLYN ANTHRACITE 30X60
H
ML5S MOSAICO 30X60
MKME BROOKLYN MOCHA 60X120
H
MKLV BROOKLYN MOCHA 60X60
H
MKLP BROOKLYN MOCHA 30X60
H
ML5T MOSAICO 30X60
52 53
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( brooklyn )
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALESSONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
GRADINO BC30x60
BATTISCOPA BT7x60**
BIa
BATTISCOPA BT7x90**
BIa
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Brooklyn White ML5X ML2U ML63 60x120 Rettificato 2 1,44 36,90 30 43,20 1.107,00 10,5Brooklyn Grey ML7V ML7U ML65 30x120 Struttura Cassero 3 1,08 26,70 20 21,60 533,30 10,5Brooklyn Multigrey ML5Z ML2W 60x60 Rettificato 3 1,08 27,70 40 43,20 1.110,30 10,5Brooklyn Anthracite ML60 ML2X 30x60 Rettificato 5 0,90 22,70 48 43,20 1.088,00 10,5Brooklyn Sand ML5Y ML2V ML64 90x90 Rettificato 2 1,62 41,90 18 29,20 754,30 10,5Brooklyn Mocha ML61 ML2Y 45x90 Rettificato 2 0,81 21,10 36 29,20 760,70 10,5
7x60 Battiscopa BT 14 8,4 ml 15,10 - - - 10,57x90 Battiscopa BT 13 11,7 ml 20,53 - - - 10,530x60 Gradino 5 0,90 22,00 - - - -60x60 Decoro 2 0,72 18,47 36 25,92 653,80 10,530x60 Mosaico 4 0,72 18,70 27 19,44 490,30 10,5
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
Piastrelle con media variazione di tono e disegno / Tiles with a medium variation of colour and design / Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessinFliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und Muster / Baldosas con una variación media de tono y diseño / Плитка с изменением оттенка и рисунка средней степени
MULTIGREY E STRUTTURA CASSERO MULTIGREY
MKLZ BROOKLYN MULTIGREY 60X120
MKLZ BROOKLYN MULTIGREY 60X120
H ML32 BROOKLYN MULTIGREY STRUTTURA CASSERO30X120
H
MKLT BROOKLYN MULTIGREY 60X60
H
MKLM BROOKLYN MULTIGREY 30X60
H
ML3X DECORO60X60*
ML5R MOSAICO 30X60
LEED CREDITSBrooklyn grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Brooklyn is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Brooklyn permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Brooklyn enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Brooklyn contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Brooklyn помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
54 55
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
60x120 · 15x120 · 60x60 · 30x60 · 15x60 NATURALE58x116 · 58x58 · 29x58 · 14,5x58 LUX RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
( evolutionmarble )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
TAFU / GREY / GOLDEN CREAM BRONZO AMANI / CALACATTA
MH0X EVOLUTIONMARBLE TAFU 60X120
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeNATURALENERO MARQUINA
56 57
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( evolutionmarble )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
NATURALE LUX
MH0X EVOLUTIONMARBLE TAFU 60X120 G
MH25 EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX 58X58
MH23 EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX 29X58
MH36 EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX 14,5X58 MH38 TOZZETTO LUX 14,5X14,5
MH21 EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX 58X116
MH15 EVOLUTIONMARBLE TAFU 60X60 G
MH1S EVOLUTIONMARBLE TAFU 30X60 G
F F
F
F
F
58 59
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( evolutionmarble )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
NATURALE LUX
MH0W EVOLUTIONMARBLE GREY 60X120 G
MH0Z EVOLUTIONMARBLE GREY 60X60 G
MH18 EVOLUTIONMARBLE GREY 30X60 G
MH24 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 58X58
MH22 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 29X58
MH35 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 14,5X58 MH37 TOZZETTO LUX 14,5X14,5
MH20 EVOLUTIONMARBLE GREY LUX 58X116
F
F
FF
F
60 61
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( evolutionmarble )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
NATURALE LUX
MJX9 EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM 60X120 G MK06 EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM 15X120G
MJZW TOZZETTO 15X15
MJX8 EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM 60X60 G
MJX7 EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM 30X60 G
MJZG EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX 58X58
MJZH EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX 29X58
MK04 EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX 14,5X58
MK02 TOZZETTO LUX 14,5X14,5
MK6H EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX 58X116
GF
F
F
F
F
62 63
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( evolutionmarble )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
LUXNATURALE
MJZJ EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI LUX 58X58
MK05 EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI LUX 14,5X58
MJZK EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI LUX 29X58
MK03 TOZZETTO LUX 14,5X14,5
MK6J EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI LUX 58X116MJX6 EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI 60X120 G MK07
EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI 15X120G
MJZX TOZZETTO 15X15
MJX5 EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI 60X60 G
MJX4 EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI 30X60 G
GF
F
F
F
F
64 65
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
NATURALE
( evolutionmarble )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
LUX
MHV3 EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 60X120 G
MHV2 EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 60X60 G
MHUS EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 30X60 G
MJ5Z LISTELLO 3X60 MJ60 TOZZ. 3X3
MJ5Y EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 15X120G
MJ5B EVOLUTIONMARBLE CALACATTA 15X60 G MJ5D TOZZ. 15X15G
MJ5W DECORO 60X60
M7W5 TREVERK WENGÉ 15X120
M7W6 TREVERK BLACK 15X120
RIF. EVOLUTIONMARBLE CALACATTA
MK0J EVOLUTIONMARBLE CALACATTA LUX 58X58
MK2Z EVOLUTIONMARBLE CALACATTA LUX 14,5X58
MK0L EVOLUTIONMARBLE CALACATTA LUX 29X58
MK2W TOZZETTO LUX 14,5X14,5
MK6F EVOLUTIONMARBLE CALACATTA LUX 58X116
F
F
F
F
F
66 67
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
NATURALE
( evolutionmarble )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
LUX
MJ5W DECORO 60X60
MJ3K EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 60X120 G
MJ5E LISTELLO 3X60 MJ5F TOZZ. 3X3
MHVI EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 60X60 G
MHVB EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 30X60 G
MJ5XEVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 15X120G
MJ5A EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA 15X60 G MJ5C TOZZ. 15X15G
MK0K EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA LUX 58X58
MK2Y EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA LUX 14,5X58
MK0M EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA LUX 29X58
MK2X TOZZETTO LUX 14,5X14,5
MK6G EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA LUX 58X116
F
F
F
F
F
68 69
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( evolutionmarble )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
RIF. EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX / BRONZO AMANI LUX
LUX
MK09 FASCIA LUX 29X58NAT/LUX
MK0A ANGOLO LUX 29X29NAT/LUX
MK08 DECORO LUX 58X58NAT/LUX
MK25 FASCIA LUX 29X58 MK26 ANGOLO LUX 29X29MK24 DECORO LUX 58X58
RIF. EVOLUTIONMARBLE CALACATTA LUX / NERO MARQUINA LUX
MJ5J RACCORDO1X60 (PAG. 507)
MJ5K ANG. RACCORDO1X1(PAG. 507)
M82E LISTELLO METALLO 0,6X60(PAG. 507)
RIF. EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM / BRONZO AMANICALACATTA / NERO MARQUINA
MK0E MOSAICO 30X30*NAT/LUX
RIF. EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM
MK0F MOSAICO 30X30*NAT/LUX
RIF. EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI
RIF. EVOLUTIONMARBLE CALACATTA LUX
RIF. EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINA LUX
MK2H MOSAICO LUX 29X29*NAT/LUX
MK2J MOSAICO LUX 29X29*NAT/LUX
MK0D MOSAICO LUX 29X29*NAT/LUX
RIF. EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI LUX
RIF. EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX
MK0C MOSAICO LUX 29X29*NAT/LUX
RIF. EVOLUTIONMARBLE GREY / GREY LUX
MH44 MOSAICO 30X30*NAT/LUX
MH45 MOSAICO 30X30*NAT/LUX
RIF. EVOLUTIONMARBLE TAFU / TAFU LUX
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh-mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
70 71
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( evolutionmarble )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
LUX LUXRIF. EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX
MH4C DECORO LUX 116X116
RIF. EVOLUTIONMARBLE GREY LUX RIF. EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM LUX
MH4A DECORO LUX 116X116 MH6H DECORO LUX 116X116
MH4R FASCIA LUX 14,5X58 MH4T ANG. LUX 14,5X14,5
MH4S FASCIA LUX 14,5X58 MH4U ANG. LUX 14,5X14,5
MH6K FASCIA LUX 14,5X58 MH6M ANG. LUX 14,5X14,5
RIF. EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI LUX
MH6G DECORO LUX 116X116
MH6J FASCIA LUX 14,5X58 MH6L ANG. LUX 14,5X14,5
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
RIF. EVOLUTIONMARBLE TAFU LUX / GREY LUX
MH51 DECORO LUX 58X58
NATURALEPEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALESSONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALESСПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
LUXPEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALESSONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALESСПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
GRADONE 32,5x60x4
ANGOLARE32,5x32,5x4
BATTISCOPA BC7x60**
GRADONE LUX 32,5x58x4
ANGOLARE LUX32,5x32,5x4
BATTISCOPA BC LUX7x58**
Evolutionmarble Grey MH46 MH48 MH39 Evolutionmarble Grey Lux - - MH3CEvolutionmarble Tafu MH47 MH49 MH3A Evolutionmarble Tafu Lux - - MH3DEvolutionmarble Golden Cream MK0N MK0Q MJXC Evolutionmarble Golden Cream Lux MK0S MK0U MK0GEvolutionmarble Bronzo Amani MK0P MK0R MJXA Evolutionmarble Bronzo Amani Lux MK0T MK0V MK0HEvolutionmarble Calacatta MJ5N MJ6D MJ5L Evolutionmarble Calacatta Lux MK0Y MK1S MK0WEvolutionmarble Nero Marquina MJ5P MJ6C MJ5M Evolutionmarble Nero Marquina Lux MK0Z MK1T MK0X
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. / The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm. / Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm. / Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
72 73
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( evolutionmarble )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnoTiles with a slight variation of colour and designDalles avec une légère variation de tonalité et de dessinFliesen mit leichten Unterschieden bei Farbton und MusterBaldosas con una variación ligera de tono y diseñoПлитка с незначительным изменением оттенка и рисунка
IMBALLIPACKINGEMBALLAGESVERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
60x120 Rettificato 2 1,44 35,41 30 43,20 1.062,21 10,5 60x60 Decoro 2 0,72 19,2158x116 Rettificato 2 1,35 33,90 30 26,91 661,72 10,5 58x58 Decoro Lux 1 0,34 5,3360x60 Rettificato 3 1,08 26,66 40 43,20 1.066,40 10,5 29x58 Fascia Lux 4 0,67 17,6058x58 Rettificato 3 1,01 26,23 32 32,29 839,47 10,5 30x30 Mosaico 4 0,36 9,6030x60 Rettificato 5 0,90 21,85 48 43,20 1.048,80 10,5 29x29 Mosaico Lux 4 0,34 9,1029x58 Rettificato 5 0,84 20,42 48 40,37 980,04 10,5 29x29 Angolo Lux 4 0,34 9,1015x120 Rettificato 6 1,08 26,52 22 23,76 583,50 10,5 15x15 Tozzetto 6 0,13 3,2015x60 Rettificato 6 0,54 14,78 54 29,16 798,03 10,5 14,5x14,5 Tozzetto Lux 6 0,13 3,1014,5x58 Rettificato 6 0,50 10,07 54 27,25 543,88 10,5 3x60 Listello 6 0,11 2,5232,5x60x4 Gradone 4 0,78 19,75 - - - - 3x3 Tozzetto 4 - 0,0832,5x58x4 Gradone Lux 4 0,75 20,43 - - - - 1x60 Raccordo 6 0,04 5,1632,5x32,5x4 Angolare 2 0,21 5,24 - - - - 1x1 Angolo Raccordo 4 - 0,2232,5x32,5x4 Angolare Lux 2 0,21 5,24 - - - - 0,6x60 Listello Metallo 6 0,02 0,537x60 Battiscopa (Tafu/Grey) 14 8,4 ml 14,56 - - - -7x60 Battiscopa BC 13 7,8 ml 13,52 - - - 10,57x58 Battiscopa BC 13 7,54 ml 13,52 - - - 10,57x58 Battiscopa BC (Tafu-Grey) 14 8,12 ml 14,56 - - - 10,5
Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with a medium variation of colour and design Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessinFliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und MusterBaldosas con una variación media de tono y diseñoПлитка с изменением оттенка и рисунка средней степени
Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with a medium variation of colour and design Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessinFliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und MusterBaldosas con una variación media de tono y diseñoПлитка с изменением оттенка и рисунка средней степени
Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with a medium variation of colour and design Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessinFliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und MusterBaldosas con una variación media de tono y diseñoПлитка с изменением оттенка и рисунка средней степени
Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with a medium variation of colour and design Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessinFliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und MusterBaldosas con una variación media de tono y diseñoПлитка с изменением оттенка и рисунка средней степени
Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with a medium variation of colour and design Dalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessinFliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und MusterBaldosas con una variación media de tono y diseñoПлитка с изменением оттенка и рисунка средней степени
Richiesta marchio Ecolabel UE in corso di valutazioneEU Ecolabel mark applied forDemande de certification Ecolabel européen en cours d‘examenDer Antrag auf Erhalt des EU-Umweltzeichens wird gerade geprüftLa solicitud de la etiqueta ecológica Ecolabel de la UE está en fase de evaluaciónЗаявка на выдачу Ecolabel ЕС находится на этапе рассмотрения
EVOLUTIONMARBLE GOLDEN CREAM EVOLUTIONMARBLE BRONZO AMANI EVOLUTIONMARBLE CALACATTA EVOLUTIONMARBLE NERO MARQUINAEVOLUTIONMARBLE TAFU EVOLUTIONMARBLE GREY
LEED CREDITSEvolutionmarble grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Evolutionmarble is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Evolutionmarble permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Evolutionmarble enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Evolutionmarble contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Evolutionmarble помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
74 75
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( evolutionstone )
60x120 · 60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
PIETRADI BRERA
LUSERNAPIERRE BLEUE
QUARZITE
LUSERNA STRUTT.QUARZITE STRUTT.
MALAGA BOCC. / PIASENTINA BOCC.SERENA RIGATO / PIERRE BLEUE STRUTT.
PIETRA DI BRERA BOCC.
ARDESIAMALAGA
PIASENTINASERENA
MKQS EVOLUTIONSTONE PIETRA DI BRERA 60X120
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИMALAGA-QUARZITE-PIASENTINA-LUSERNA-SERENA-PIERRE BLEUE-ARDESIA
GRES FINE PORCELLANATO TRIPLO CARICAMENTO DIGITALE / DIGITAL TRIPLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN TRIPLE CHARGEMENT NUMÉRIQUE / FEINSTEINZEUG MIT DIGITALER DREIFACHBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DE TRIPLE CARGA DIGITAL / ФАРФОРОВЫЙ КЕРАМОГРАНИТ С ТРОЙНОЙ ЦИФРОВОЙ ЗАГРУЗКОЙ СМЕСИPIETRA DI BRERA
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40
ARDESIA / SERENA / SERENA RIGATO / PIASENTINAPIASENTIN BOCC. / MALAGA / MALAGA BOCC.LUSERNA / LUSERNA STRUTT. / PIERRE BLEUEPIERRE BLEUE STRUTT. / QUARZITEQUARZITE STRUTT. / PIETRA DI BRERA BOCC.
PIERRE BLEUE STRUTT.PIETRA DI BRERA BOCC.
PENDULUMCLASSE 3
SERENA RIGATOPIASENTINA BOCC.MALAGA BOCC.LUSERNA / LUSERNA STRUTT.PIERRE BLEUE STRUTT.QUARZITE STRUTT. PIETRA DI BRERA BOCC.
PENDULUM PTV > 36
76 77
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
MKQS EVOLUTIONSTONE PIETRA DI BRERA 60X120
H
MKPS EVOLUTIONSTONE PIETRA DI BRERA 60X60
H MKPR EVOLUTIONSTONE PIETRA DI BRERA 30X60
H
MKR1 EVOLUTIONSTONE PIETRA DI BRERA BOCCIARDATO 60X60
H MKR0 EVOLUTIONSTONE PIETRA DI BRERA BOCCIARDATO 30X60
H
ML34 MOSAICO 30X60**
RIF. PIETRA DI BRERA BOCCIARDATO
M6QV EVOLUTIONSTONE MALAGA60X120
H
M6QW EVOLUTIONSTONE MALAGA BOCC. 30X60 H
M6QX EVOLUTIONSTONE MALAGA60X60
H M6QY EVOLUTIONSTONE MALAGA 30X60
M6Q4 MOSAICO 30X30*
H
( evolutionstone )GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИMALAGA-QUARZITE-PIASENTINA-LUSERNA-SERENA-PIERRE BLEUE-ARDESIA
GRES FINE PORCELLANATO TRIPLO CARICAMENTO DIGITALE / DIGITAL TRIPLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN TRIPLE CHARGEMENT NUMÉRIQUE / FEINSTEINZEUG MIT DIGITALER DREIFACHBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DE TRIPLE CARGA DIGITAL / ФАРФОРОВЫЙ КЕРАМОГРАНИТ С ТРОЙНОЙ ЦИФРОВОЙ ЗАГРУЗКОЙ СМЕСИPIETRA DI BRERA
M6Q2 MOSAICO 30X60*
RIF. EVOLUTIONSTONE MALAGA BOCCIARDATO RIF. EVOLUTIONSTONE MALAGA
M82E LIST. METALLO 0,6X60 (PAG. 507)
M6Q3 INSERTO 30X60*
RIF. EVOLUTIONSTONE MALAGA
M6Q5 INSERTO 60X60
RIF. EVOLUTIONSTONE MALAGA
78 79
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( evolutionstone )
MHO4 EVOLUTIONSTONE QUARZITE 60X120
MHO3 EVOLUTIONSTONE QUARZITE 60X60
MHO2 EVOLUTIONSTONE QUARZITE 30X60
MHO7 EVOLUTIONSTONE QUARZITE STRUTTURATO 60X120
MJ3L DECORO 30X60**
MJ3M MOSAICO NAT/STRUTT. 30X60*
MHO6 EVOLUTIONSTONE QUARZITE STRUTTURATO 60X60
MHO5 EVOLUTIONSTONE QUARZITE STRUTTURATO 30X60
H
H H
H
H H
M82E LISTELLO METALLO 0,6X60 (PAG. 507)
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИMALAGA-QUARZITE-PIASENTINA-LUSERNA-SERENA-PIERRE BLEUE-ARDESIA
GRES FINE PORCELLANATO TRIPLO CARICAMENTO DIGITALE / DIGITAL TRIPLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN TRIPLE CHARGEMENT NUMÉRIQUE / FEINSTEINZEUG MIT DIGITALER DREIFACHBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DE TRIPLE CARGA DIGITAL / ФАРФОРОВЫЙ КЕРАМОГРАНИТ С ТРОЙНОЙ ЦИФРОВОЙ ЗАГРУЗКОЙ СМЕСИPIETRA DI BRERA
80 81
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
M6T4 EVOLUTIONSTONE PIASENTINA60X120
MDTV EVOLUTIONSTONE PIASENTINA60X60
MDTU EVOLUTIONSTONE PIASENTINA 30X60
H
MF2W EVOLUTIONSTONE PIASENTINA BOCC. 30X60 H
H H
( evolutionstone )
MHO1 EVOLUTIONSTONE LUSERNA STRUTTURATO 60X120
MHO0 EVOLUTIONSTONE LUSERNA STRUTTURATO 60X60
MHNS EVOLUTIONSTONE LUSERNA STRUTTURATO 30X60
MJ3N MOSAICO STRUTTURATO 30X60* MJ3P MOSAICO STRUTT. 30X30*
M82E LISTELLO METALLO 0,6X60 (PAG. 507)
MHNO EVOLUTIONSTONE LUSERNA 60X60
H
H
H H
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИMALAGA-QUARZITE-PIASENTINA-LUSERNA-SERENA-PIERRE BLEUE-ARDESIA
GRES FINE PORCELLANATO TRIPLO CARICAMENTO DIGITALE / DIGITAL TRIPLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN TRIPLE CHARGEMENT NUMÉRIQUE / FEINSTEINZEUG MIT DIGITALER DREIFACHBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DE TRIPLE CARGA DIGITAL / ФАРФОРОВЫЙ КЕРАМОГРАНИТ С ТРОЙНОЙ ЦИФРОВОЙ ЗАГРУЗКОЙ СМЕСИPIETRA DI BRERA
M809 MOSAICO BOCCIARDATO 30X60* M82C MOSAICO 30X30*
RIF. EVOLUTIONSTONE PIASENTINA BOCCIARDATORIF. EVOLUTIONSTONE PIASENTINA
M82A MOSAICO 30X60*
M82E LIST. METALLO 0,6X60 (PAG. 507)
RIF. EVOLUTIONSTONE PIASENTINA
82 83
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( evolutionstone )
M7ZR EVOLUTIONSTONE SERENA60X120
H
M7ZQ EVOLUTIONSTONE SERENA60X60
H M7ZP EVOLUTIONSTONE SERENA 30X60
M82E LISTELLO METALLO 0,6X60 (PAG. 507)
MHOA EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE 60X120
MJ3Q MOSAICO NAT/STRUTT. 30X60*
MHO9 EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE 60X60
MHO8 EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE 30X60
H
H H
M82E LISTELLO METALLO 0,6X60 (PAG. 507)
MHOB EVOLUTIONSTONE PIERRE BLEUE STRUTTURATO 60X60
H
H
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИMALAGA-QUARZITE-PIASENTINA-LUSERNA-SERENA-PIERRE BLEUE-ARDESIA
GRES FINE PORCELLANATO TRIPLO CARICAMENTO DIGITALE / DIGITAL TRIPLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN TRIPLE CHARGEMENT NUMÉRIQUE / FEINSTEINZEUG MIT DIGITALER DREIFACHBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DE TRIPLE CARGA DIGITAL / ФАРФОРОВЫЙ КЕРАМОГРАНИТ С ТРОЙНОЙ ЦИФРОВОЙ ЗАГРУЗКОЙ СМЕСИPIETRA DI BRERA
M7ZT EVOLUTIONSTONE SERENA RIGATO 30X60 MF24 MOSAICO 30X60*H
RIF. EVOLUTIONSTONE SERENA RIGATO
MF25 MOSAICO 30X60*
RIF. EVOLUTIONSTONE SERENA
84 85
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
( evolutionstone )
MDTX EVOLUTIONSTONE ARDESIA 60X60
MDTY EVOLUTIONSTONE ARDESIA 30X60
H H M82E LISTELLO METALLO 0,6X60 (PAG. 507)
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. / The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm. / Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm. / Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass / Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik / Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
** Mosaico assemblato con tratto plastico / Spot-bonded mosaic / Mosaïque montée avec trait de colle Punktverklebtes Mosaik / Mosaico colocado aplicando cola plástica / Мозаика с сегментами, выполненными из пластмассы – Мозаика, собранная на клеевой точке
*** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile / Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel / Rodapié obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
**** Superficie Bocciardata / Bush-hammered surface / Surface Bouchardée / Gehämmerte Oberfläche / Superficie Abujardada / Поверхность с бучардовой обработкой
***** Superficie Rigata / Striped surface / Surface Rayée / Gestreifte Oberfläche / Superficie Rayada / Поверхность в полоску
****** Superficie strutturata / Textured surface / Surface structurée / Strukturierte Oberfläche / Superficie estructurada / Структурированная поверхность
Richiesta marchio Ecolabel UE in corso di valutazione / EU Ecolabel mark applied forDemande de certification Ecolabel européen en cours d‘examen / Der Antrag auf Erhalt des EU-Umweltzeichens wird gerade geprüftLa solicitud de la etiqueta ecológica Ecolabel de la UE está en fase de evaluación / Заявка на выдачу Ecolabel ЕС находится на этапе рассмотрения(Quarzite - Luserna - Pierre Bleue)
PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
GRADINO30x60
ELEMENTO AD ELLE 16x60
BATTISCOPA BC7x60***
BIa
GRADINO30X60
ELEMENTO AD ELLE 15X60****
Evolutionstone Piasentina MJFD MJ7R**** MF23Evolutionstone Serena MJFE MJ7S***** MF27Evolutionstone Malaga MJFC MJ7T**** M6Q0Evolutionstone Ardesia MJFB MF20Evolutionstone Luserna MJFG MJ3E****** MJ4QEvolutionstone Pierre Bleue MJFH MJ3F****** MJ4SEvolutionstone Quarzite MJFF MJ3G****** MJ4REvolutionstone Pietra di Brera ML33 ML5V ML5W
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
60x120 Rettificato 2 1,44 35,34 30 43,20 1.060,12 10,5 60x60 Inserto (M6Q5) 2 0,72 9,0860x60 Rettificato 3 1,08 25,60 40 43,20 1.024,18 10,5 30x60 Decoro (M6Q3) 4 0,72 18,1630x60 Rettificato 5 0,90 22,02 48 43,20 1.056,75 10,5 0,6x60 Listello Metallo 6 0,02 0,5330x60 Mosaico (M82A - MF25 - MJ3Q) 4 0,72 17,46 27 19,44 471,58 10,530x60 Mosaico Bocc. (M6Q2) 4 0,72 17,61 40 28,80 704,47 10,530x60 Mosaico Rigato (MF24) 4 0,72 18,16 27 19,44 490,33 10,530x60 Mosaico Bocc. (M809) 4 0,72 17,17 27 19,44 463,54 10,530x60 Mosaico (MJ3M - MJ3N) 4 0,72 17,07 27 19,44 460,89 10,530x60 Decoro (MJ3L) 4 0,72 17,60 24 17,28 422,52 10,530x60 Mosaico Bocc. (ML34) 4 0,72 17,51 27 19,44 473,00 10,530x30 Mosaico 4 0,36 8,40 80 28,80 672,00 10,57x60 Battiscopa BC 13 7,8 ml 13,52 - - - 10,530x60 Gradino 2 0,36 8,81 - - - -16x60 Elemento ad Elle 4 0,38 9,10 - - - -30x60 Gradino (ML5V) 5 0,90 22,01 - - -15x60 Elemento ad Elle (ML5W) 4 0,36 8,80 - - - -
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИMALAGA-QUARZITE-PIASENTINA-LUSERNA-SERENA-PIERRE BLEUE-ARDESIA
GRES FINE PORCELLANATO TRIPLO CARICAMENTO DIGITALE / DIGITAL TRIPLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN TRIPLE CHARGEMENT NUMÉRIQUE / FEINSTEINZEUG MIT DIGITALER DREIFACHBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DE TRIPLE CARGA DIGITAL / ФАРФОРОВЫЙ КЕРАМОГРАНИТ С ТРОЙНОЙ ЦИФРОВОЙ ЗАГРУЗКОЙ СМЕСИPIETRA DI BRERA
PAG. 494
60x60 Evolutionstone Ardesia60x120 Evolutionstone Serena, Piasentina, Malaga
MF2X MOSAICO 30X30*
MF2Z MOSAICO 30X30*
MF2Y MOSAICO 30X30*
RIF. EVOLUTIONSTONE ARDESIA RIF. EVOLUTIONSTONE ARDESIA RIF. EVOLUTIONSTONE ARDESIALEED CREDITSEvolutionstone grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Evolutionstone is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Evolutionstone permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Evolutionstone enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Evolutionstone contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Evolutionstone помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
86 87
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( monolith )
M6HL MONOLITH WHITE SPAZZ. 60X60M6HZ 30X60
SPAZZOLATO BOCCIARDATO
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
60x120 · 60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
BCRµ > 0,40
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
88 89
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( monolith )
M68T MONOLITH WHITE RETTIFICATO BOCCIARDATO 60X120
H
M68J MONOLITH WHITE RETT. BOCCIARDATO 60X60
H M68N MONOLITH WHITE RETT. BOCCIARDATO 30X60
H
M675 MONOLITH WHITE RETTIFICATO 60X120
H
M679 MONOLITH WHITE RETT. 60X60M6HL MONOLITH WHITE RETT. SPAZZOLATO 60X60
H M68E MONOLITH WHITE RETT. 30X60M6HG MONOLITH WHITE RETT. SPAZZOLATO 30X60
H
M6H1 30X60* M6HX 30X60*
M6HQ 30X60*
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. / The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm. / Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm. / Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
90 91
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( monolith )
M68U MONOLITH BLACK RETTIFICATO BOCCIARDATO 60X120
H
M68K MONOLITH BLACK RETT. BOCCIARDATO 60X60
H M68P MONOLITH BLACK RETT. BOCCIARDATO 30X60
H
M676 MONOLITH BLACK RETTIFICATO 60X120
H
M68A MONOLITH BLACK RETT. 60X60M6HM MONOLITH BLACK RETT. SPAZZOLATO 60X60
H M68F MONOLITH BLACK RETT. 30X60M6HH MONOLITH BLACK RETT. SPAZZOLATO 30X60
H
M6HR 30X60*
M6H2 30X60* M6HY 30X60*
RIF. MONOLITH BLACK / GREY
M6HW 30X30*
92 93
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( monolith )
M68W MONOLITH GREY RETTIFICATO BOCCIARDATO 60X120
H
M68M MONOLITH GREY RETT. BOCCIARDATO 60X60
H M68R MONOLITH GREY RETT. BOCCIARDATO 30X60
H
M6HU 30X60*
M678 MONOLITH GREY RETTIFICATO 60X120
H
M68D MONOLITH GREY RETT. 60X60M6HP MONOLITH GREY RETT. SPAZZOLATO 60X60
H M68H MONOLITH GREY RETT. 30X60M6HK MONOLITH GREYRETT. SPAZZOLATO 30X60
H
M6H4 30X60* M6H0 30X60*
LEED CREDITSMonolith grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Monolith is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Monolith permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Monolith enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Monolith contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Monolith помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
94 95
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( monolith )
M68V MONOLITH WENGÈ RETTIFICATO BOCCIARDATO 60X120
H
M68L MONOLITH WENGÈ RETT. BOCCIARDATO 60X60
H M68Q MONOLITH WENGÈ RETT. BOCCIARDATO 30X60
H
M677 MONOLITH WENGÈ RETTIFICATO 60X120
H
M68C MONOLITH WENGÈ RETT. 60X60M6HN MONOLITH WENGÈ RETT. SPAZZOLATO 60X60
H M68G MONOLITH WENGÈ RETT. 30X60M6HJ MONOLITH WENGÈ RETT. SPAZZOLATO 30X60
H
M6HT 30X60*
PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
BATTISCOPA BC9,5x60**
GRADONE30x60***
ANGOLARE SX30x60***
ANGOLARE DX30x60***
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Monolith White M6JJ M6H5 M6JE M6H9 60x120 Rettificato 2 1,44 35,41 30 43,20 1.062,21 10,5Monolith Black M6JK M6H6 M6JF M6JA 60x60 Rettificato 3 1,08 26,35 40 43,20 1.054,17 10,5Monolith Wengè M6JL M6H7 M6JG M6JC 30x60 Rettificato 5 0,90 22,02 48 43,20 1.056,75 10,5Monolith Grey M6JM M6H8 M6JH M6JD 9,5x60 Battiscopa BC 13 7,8 ml 17,32 - - - 10,5
30x60 Gradone 2 0,36 9,10 - - - -30x60 Angolare Sx-Dx 2 0,36 9,10 - - - -30x60 Muretto 4 0,72 17,61 - - - -30x60 Decoro “Onda” 2 0,36 8,81 - - - -30x60 Riposo “Onda” 4 0,72 17,61 - - - -30x30 Decoro 4 0,36 9,08 - - - -
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass / Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik / Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile / Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel / Rodapié obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
*** Il pezzo speciale ha inserti in metallo, quindi si raccomanda di pulire immediatamante l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare in condizioni di immersione continuativa. The special trim has metal inserts, and therefore you are advised to clean off any excess glue from the parts on view with water and a soft sponge immediately. Do not use in brackish areas with high saline concentrations in the atmosphere, as such conditions may cause it to rust. Do not use in conditions of continuous immersion. La pièce spéciale présente des inclusions en métal, c’est pourquoi il est recommandé de nettoyer immédiatement l’excédent d’adhésif resté sur la partie en vue, avec une éponge douce imbibée d’eau. Il est déconseillé de poser ce type de pièce dans les zones saumâtres où l’atmosphère présente une forte concentration saline car la formation de rouille est toujours possible. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser ces pièces dans des conditions d’immersion permanente. Das Formteil weist Metalleinsätze auf und daher empfiehlt es sich, sofort überschüssigen Kleber auf den sichtbaren Flächen mit Wasser und einem weichen Schwamm zu reinigen. Die Ver wendung wird in Bereichen mit hohen Salzkonzentrationen in der Luft nicht empfohlen, da das Teil zur Rostbildung neigt. Wir empfehlen auch nicht die dauerhafte Verwendung unter Wasser. La pieza especial lleva insertos de metal, por lo que se recomienda limpiar inmediatamente con agua y una esponja suave el exceso de adhesivo en la parte vista. Se desaconseja el uso en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de herrumbre. También se aconseja no utilizar en condiciones de inmersión continua. Специальный элемент имеет металлические вставки, поэтому рекомендуем немедленно удалить излишки клея со внешней стороны с помощью воды и мягкой губки. Не рекомендуется использование в местах с высокой концентрацией солей в атмосфере, поскольку плитка подвержена образованию ржавчины. Рекомендуем также не использовать в условиях постоянного погружения.
M6H3 30X60* M6HZ 30X60*
RIF. MONOLITH BLACK / WENGÈ
M6HV 30X30*
PAG. 494
96 97
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( soho )
M70A 30X30
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
60x120 · 30x120 · 60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
98 99
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( soho )
M6XU SOHO GREY RETTIFICATO 60X120 H HM6YL SOHO GREY RETT. 30X120
M6XY SOHO GREY RETTIFICATO 60X60 H
M6X2 SOHO GREY RETTIFICATO 30X60
HM6XT SOHO BEIGE RETTIFICATO 60X120 H HM6YK SOHO BEIGE RETT. 30X120
M6XX SOHO BEIGE RETTIFICATO 60X60 H
M6X1 SOHO BEIGE RETTIFICATO 30X60
H
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. / The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm. / Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm. / Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
100 101
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
M6XW SOHO ANTHRACITE RETTIFICATO 60X120 H HM6YN SOHO ANTHRACITE RETT. 30X120
M6X0 SOHO ANTHRACITE RETTIFICATO 60X60 H
M6X4 SOHO ANTHRACITE RETTIFICATO 30X60 HM6XV SOHO BROWN RETTIFICATO 60X120 H HM6YM SOHO BROWN RETT. 30X120
M6XZ SOHO BROWN RETTIFICATO 60X60 H
M6X3 SOHO BROWN RETTIFICATO 30X60 H
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( soho )
LEED CREDITSSoho grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Soho is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Soho permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Soho enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Soho contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Soho помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
102 103
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( soho )
RIF. SOHO BEIGE
M70E 30X60
RIF. SOHO BROWN
M70D 30X60
RIF. SOHO GREY
M70F 30X60
RIF. SOHO ANTHRACITE
M70C 30X60
RIF. SOHO ANTHRACITE
M6Z9 30X30*
RIF. SOHO BROWN
M70A 30X30*
RIF. SOHO BROWN
M70L 60X60 M70P 30X60
RIF. SOHO ANTHRACITE
M70K 60X60 M70N 30X60
PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALESSONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALESСПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
BATTISCOPA BC9,5x60**
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Soho Beige M70Q 60x120 Rettificato 2 1,44 36,24 30 43,20 1.087,07 10,5Soho Grey M70R 60x60 Rettificato 3 1,08 25,38 40 43,20 1.015,04 10,5Soho Brown M70T 30x120 Rettificato 3 1,08 25,60 20 21,60 512,09 10,5Soho Anthracite M70U 30x60 Rettificato 5 0,90 21,62 48 43,20 1.037,73 10,5
30x60 Gradone 2 0,36 8,81 - - - -30x60 Angolare Sx-Dx 2 0,36 8,81 - - - -9,5x60 Battiscopa BC 13 7,8 ml 17,32 - - - 10,560x60 Decoro 2 0,72 17,07 - - - -30x60 Decoro 4 0,72 17,61 - - - -30x30 Decoro 4 0,36 8,80 - - - -1,2x30 Raccordo 6 0,02 0,45 - - - -
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre / Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond / Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
*** Il pezzo speciale ha inserti in metallo, quindi si raccomanda di pulire immediatamante l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare in condizioni di immersione continuativa / The special trim has metal inserts, and therefore you are advised to clean off any excess glue from the parts on view with water and a soft sponge immediately. Do not use in brackish areas with high saline concentrations in the atmosphere, as such conditions may cause it to rust. Do not use in conditions of continuous immersion / La pièce spéciale présente des inclusions en métal, c’est pourquoi il est recommandé de nettoyer immédiatement l’excédent d’adhésif resté sur la partie en vue, avec une éponge douce imbibée d’eau. Il est déconseillé de poser ce type de pièce dans les zones saumâtres où l’atmosphère présente une forte concentration saline car la formation de rouille est toujours possible. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser ces pièces dans des conditions d’immersion permanente / Das Formteil weist Metalleinsätze auf und daher empfiehlt es sich, sofort überschüssigen Kleber auf den sichtbaren Flächen mit Wasser und einem weichen Schwamm zu reinigen. Die Ver wendung wird in Bereichen mit hohen Salzkonzentrationen in der Luft nicht empfohlen, da das Teil zur Rostbildung neigt. Wir empfehlen auch nicht die dauerhafte Verwendung unter Wasser / La pieza especial lleva insertos de metal, por lo que se recomienda limpiar inmediatamente con agua y una esponja suave el exceso de adhesivo en la parte vista. Se desaconseja el uso en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de herrumbre. También se aconseja no utilizar en condiciones de inmersión continua / Специальный элемент имеет металлические вставки, поэтому рекомендуем немедленно удалить излишки клея со внешней стороны с помощью воды и мягкой губки. Не рекомендуется использование в местах с высокой концентрацией солей в атмосфере, поскольку плитка подвержена образованию ржавчины. Рекомендуем также не использовать в условиях постоянного погружения.
60x60 Soho Anthracite, Beige, Brown, Grey.
PAG. 494
104 105
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
60x120 · 30x120 · 60x60 · 30x60 · 50x50 · 30x30 · 7,5x60 · 7,5x50
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA / GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE / GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ
( stone-collection )
MHJM STONE - COLLECTION ANTHRACITE RETT. 60X60MHSG 30X30 M54W 30X30
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
106 107
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA / GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE / GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ
( stone-collection )
M6ZC STONE-COLLECTION WHITE RETTIFICATO 60X120 H HM6ZG STONE-COLLECTION WHITE RETT. 30X120
MHHP STONE-COLLECTION WHITE 60X60MHJL STONE-COLLECTION WHITE RETTIFICATO 60X60
H
MHST STONE-COLLECTION WHITE RETTIFICATO 7,5X60* H
M69R STONE-COLLECTION WHITE 50X50M78Q STONE-COLLECTION WHITE RETT. 50X50
H
MHSE STONE-COLLECTION WHITE RETTIFICATO 30X60* H MHSN STONE-COLLECTION WHITE RETT. 30X30*
H
M78V STONE-COLLECTION WHITE RETTIFICATO 7,5X50*
H
M6ZA STONE-COLLECTION IVORY RETTIFICATO 60X120 H HM6ZF STONE-COLLECTION IVORY RETT. 30X120
MHHN STONE-COLLECTION IVORY 60X60MHHT STONE-COLLECTION IVORY RETTIFICATO 60X60
H
MHSR STONE-COLLECTION IVORY RETTIFICATO 7,5X60* H
M69Q STONE-COLLECTION IVORY 50X50M78P STONE-COLLECTION IVORY RETT. 50X50
H
MHSD STONE-COLLECTION IVORY RETTIFICATO 30X60* H MHSM STONE-COLLECTION IVORY RETT. 30X30*
H
M78U STONE-COLLECTION IVORY RETTIFICATO 7,5X50*
H
108 109
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA / GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE / GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ
( stone-collection )
M6ZE STONE-COLLECTION GREEN RETTIFICATO 60X120 G GM6ZJ STONE-COLLECTION GREEN RETT. 30X120
MHHR STONE-COLLECTION GREEN 60X60MHJN STONE-COLLECTION GREEN RETT. 60X60
G
MHSG STONE - COLLECTION GREEN RETTIFICATO 30X60*
G
MHSV STONE-COLLECTION GREEN RETTIFICATO 7,5X60*
G
M69U STONE-COLLECTION GREEN 50X50M78T STONE-COLLECTION GREEN RETT. 50X50
G
MHSQ STONE-COLLECTION GREEN RETT. 30X30*
G
M78X STONE-COLLECTION GREEN RETTIFICATO 7,5X50*
G
M6ZD STONE-COLLECTION ANTHRACITE RETTIFICATO 60X120
G GM6ZH STONE-COLLECTION ANTHRACITE RETT. 30X120
MHHQ STONE-COLLECTION ANTHRACITE 60X60MHJM STONE-COLLECTION ANTHRACITE RETT. 60X60
G
MHSU STONE-COLLECTION ANTHRACITE RETTIFICATO 7,5X60*
G
M69T STONE-COLLECTION ANTHRACITE 50X50M78R STONE-COLLECTION ANTHRACITE RETT. 50X50
G
MHSF STONE-COLLECTION ANTHRACITE RETTIFICATO 30X60*
G MHSP STONE-COLLECTION ANTHRACITE RETT. 30X30*
G
M78W STONE-COLLECTION ANTHRACITE RETTIFICATO 7,5X50*
G
110 111
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA / GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE / GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ
( stone-collection )
PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALESSONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
GRADONE 30x30x4
ANGOLARE30x30x4
BATTISCOPA BC7x30**
BIa
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Stone-collection Ivory MHTU MHTY M6QG 60x120 Rettificato 2 1,44 36,40 30 43,20 1.092,01 10,5Stone-collection White MHTV MHTZ M6QF 60x60 3 1,08 26,99 40 43,20 1.079,46 10,5Stone-collection Anthracite MHTW MHT0 M6QH 60x60 Rettificato 3 1,08 26,46 40 43,20 1.058,30 10,5Stone-collection Green MHTX MHT1 M6QJ 50x50 6 1,50 31,30 24 36,00 751,10 10,5
50x50 Rettificato 6 1,50 31,30 24 36,00 751,10 10,530x120 Rettificato 3 1,08 26,55 20 21,60 530,97 10,530x60 Rettificato 5 0,90 21,16 48 43,20 1.015,72 10,530x30 Rettificato 11 0,99 23,21 40 39,60 928,35 10,530x30 Mosaico 4 0,36 8,63 60 21,60 517,80 10,57,5x60 Rettificato 16 0,72 16,54 64 46,08 1.058,82 10,57,5x50 Rettificato 15 0,56 12,30 54 30,38 664,22 10,530x30x4 Gradone 6 0,54 17,22 - - - -30x30x4 Angolare 2 0,18 9,40 - - - -7x30 Battiscopa BC 50 15 ml 20,00 - - - 9,05x30 Fascia 6 0,09 1,74 - - - -4x30 Fascia 6 0,07 1,21 - - - -4,8x30 Fascia 6 0,09 1,74 - - - -4,5x30 Fascia 6 0,08 1,21 - - - -2x30 Matita 6 0,04 0,90 - - - -1,2x30 Raccordo 6 0,02 0,45 - - - -
RIF. STONE-IVORY / STONE-GREEN RIF. STONE-WHITE / STONE-ANTHRACITE
MHS0 4,8X30 MHS1 4,8X30
MHS2 2X30 MHS3 2X30
RIF. STONE-WHITE / STONE-ANTHRACITE
MHS7 4X30
RIF. STONE-IVORY RIF. STONE-WHITE RIF. STONE-ANTHRACITE RIF. STONE-GREEN
M54K 30X30 *** M54L 30X30 *** M54M 30X30 *** M54N 30X30 ***
M54P 30X30 *** M54Q 30X30 *** M54R 30X30 *** M54T 30X30 ***
M54U 30X30 *** M54V 30X30 *** M54W 30X30 *** M54X 30X30 ***
M54Y 30X30 *** M54Z 30X30 *** M540 30X30 *** M541 30X30 ***
RIF. STONE-ANTHRACITE
MHT2 5X30****
RIF. STONE-ANTHRACITE / STONE-GREEN
MHS9 4,5X30
MHTC 2X30
RIF. STONE-IVORY / STONE-GREEN
MHS4 4X30 MHS5 4X30
RIF. STONE-GREEN
MHT3 5X30****
MHTJ 2x30MHT4 2X30**** MHTJ 2X30
* Prodotto ricavato per taglio da formato superiore / Product cut from a larger sizeProduit obtenu à partir de la coupe d’un format supérieur / Diese Fliese erhält man durch Zuschnitt aus einem größeren FormatProducto obtenido por corte de formato superior / Продукт получен нарезкой из более крупного формата
** Abbinato al fondo rettificato; Battiscopa ottenuto per pressaturaMatching with the rectified base tile; Pressed skirting tileAssorti au carreau de fond rectifié; Plinthe obtenue par pressageMit der geschliffenen Grundfliese kombiniert; Gepresster SockelCombinado con el fondo rectificado; Rodapié obtenido mediante prensadoФон выполнен ректифицированной плиткой; Плинтус, полученный в результате прессовки
*** Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglassMosaïque montée sur filet en fibre de verre / Auf Glasfasernetz geklebtes MosaikMosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
**** Inserto in legno / Woods insert / Insertion en bois Holzeinsatz / Inserto de madera / Вставка из дерева*
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm.Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm.Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
MHTK 1,2X30 MHTN 1,2X30 MHTM 1,2X30 MHTL 1,2X30
PAG. 494
LEED CREDITSStone-collection grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Stone-collection is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Stone-collection permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Stone-collection enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Stone-collection contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Stone-collection помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
112 113
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
NEW 19x150 · 30x120 · 20x120 · 15x120 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverkchic )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
MH2R TREVERKCHIC TEAK ASIA 30X120MH2X TREVERKCHIC TEAK ASIA 20X120MH33 TREVERKCHIC TEAK ASIA 15X120
PENDULUMCLASSE 1
114 115
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverkchic )
MH2S TREVERKCHIC TEAK AFRICA 30X120G
MH50 TREVERKCHIC TEAK AFRICA 19X150G
MH2Y TREVERKCHIC TEAK AFRICA 20X120G
MH34 TREVERKCHIC TEAK AFRICA 15X120G
MH4Z TREVERKCHIC TEAK ASIA 19X150G
MH2R TREVERKCHIC TEAK ASIA 30X120G
MH2X TREVERKCHIC TEAK ASIA 20X120G
MH33 TREVERKCHIC TEAK ASIA 15X120G
MH5T MOSAICO 25X30*
MH5U MOSAICO 25X30*
MH5Z TREVERKCHIC TEAK ASIA MIX(30X120-20X120-15X120)
MH60 TREVERKCHIC TEAK AFRICA MIX(30X120-20X120-15X120)
116 117
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverkchic )
MH4W TREVERKCHIC NOCE FRANCESE 19X150G
MH2N TREVERKCHIC NOCE FRANCESE 30X120G
MH2U TREVERKCHIC NOCE FRANCESE 20X120G
MH30 TREVERKCHIC NOCE FRANCESE 15X120G
MH5Q MOSAICO 25X30*
MH2Q TREVERKCHIC NOCE TINTO 30X120G
MH2W TREVERKCHIC NOCE TINTO 20X120G
MH32 TREVERKCHIC NOCE TINTO 15X120G
MH4Y TREVERKCHIC NOCE TINTO 19X150G
MH5S MOSAICO 25X30*
MH5W TREVERKCHIC NOCE FRANCESE MIX(30X120-20X120-15X120)
MH5Y TREVERKCHIC NOCE TINTO MIX(30X120-20X120-15X120)
118 119
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverkchic )
MH2P TREVERKCHIC NOCE AMERICANO 30X120G
MH2V TREVERKCHIC NOCE AMERICANO 20X120G
MH31 TREVERKCHIC NOCE AMERICANO 15X120G
MH4X TREVERKCHIC NOCE AMERICANO 19X150G
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
GRADONE32,5x120x4
BATTISCOPA BT7x60**
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Treverkchic Teak Africa MH3R MH3K 19x150 Rettificato 4 1,14 27,93 16 18,24 446,88 11,0Treverkchic Teak Asia MH3Q MH3J 30x120 Rettificato 3 1,08 26,35 24 25,92 632,35 10,5Treverkchic Noce Francese MH3M MH3F 20x120 Rettificato 3 0,72 16,95 48 34,56 813,75 10,5Treverkchic Noce Italiano MH3L MH3E 15x120 Rettificato 6 1,08 25,51 24 25,92 612,33 10,5Treverkchic Noce Americano MH3N MH3G 25x30 Mosaico 4 0,30 6,13 100 30,00 613,33 10,5Treverkchic Noce Tinto MH3P MH3H 7x60 Battiscopa BT 14 8,4 ml 14,56 - - - 10,5
32,5x120x4 Gradone 2 0,78 17,70 - - - -
MH5R MOSAICO 25X30*
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
MH4V TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 19X150G
MH2M TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 30X120G
MH2T TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 20X120G
MH2Z TREVERKCHIC NOCE ITALIANO 15X120G
MH5P MOSAICO 25X30*
MH5X TREVERKCHIC NOCE AMERICANO MIX (30X120-20X120-15X120)
MH5V TREVERKCHIC NOCE ITALIANO MIX(30X120-20X120-15X120)
LEED CREDITSTreverkchic grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Treverkchic is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Treverkchic permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Treverkchic enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Treverkchic contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Treverkchic помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
120 121
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
NEW 19x150 · 30x120 · 20x120 · 15x120RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
NEW 60x60 - 20mm.
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverkhome )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
MLF5 TREVERKHOME FRASSINO 30X120MLF1 TREVERKHOME FRASSINO 20X120MLF0 TREVERKHOME FRASSINO 15X120MKVS MOSAICO 32,5X32,5
PENDULUMCLASSE 1
122 123
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverkhome )
MH5H TREVERKHOME ACERO 19X150G
MLFY TREVERKHOME ACERO MIX 30X120-20X120-15X120
MLF6 TREVERKHOME ACERO 30X120G
MLF4 TREVERKHOME ACERO 20X120G
MLF3 TREVERKHOME ACERO 15X120G
MH5J TREVERKHOME FRASSINO 19X150G
MLFX TREVERKHOME FRASSINO MIX 30X120-20X120-15X120
MLF5 TREVERKHOME FRASSINO 30X120G
MLF1 TREVERKHOME FRASSINO 20X120G
MLF0 TREVERKHOME FRASSINO 15X120G
RIF. TREVERKHOME ACERO
MH58 MOSAICO 30X30*
RIF. TREVERKHOME FRASSINO
MH59 MOSAICO 30X30*
124 125
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
MH5C TREVERKHOME ROVERE 19X150G
MH5A TREVERKHOME BETULLA 19X150G
MJWJ TREVERKHOME BETULLA 30X120
MK2S TREVERKHOME BETULLA MIX30X120-20X120-15X120
G
MJWE TREVERKHOME BETULLA 20X120G
MJW9 TREVERKHOME BETULLA 15X120G
MK2T TREVERKHOME ROVERE MIX30X120-20X120-15X120
MJWK TREVERKHOME ROVERE 30X120G
MJWF TREVERKHOME ROVERE 20X120G
MJWA TREVERKHOME ROVERE 15X120G
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverkhome )
RIF. TREVERKHOME BETULLA
MH52 MOSAICO 30X30*
RIF. TREVERKHOME ROVERE
MH53 MOSAICO 30X30*
126 127
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
MH5G TREVERKHOME LARICE 19X150G
MH5F TREVERKHOME OLMO 19X150G
MKLC TREVERKHOME LARICE 30X120
ML3G TREVERKHOME LARICE MIX30X120-20X120-15X120
G
MKLG TREVERKHOME LARICE 20X120G
MKLJ TREVERKHOME LARICE 15X120G
MKLA TREVERKHOME OLMO 30X120
ML3F TREVERKHOME OLMO MIX30X120-20X120-15X120
G
MKLF TREVERKHOME OLMO 20X120G
MKLH TREVERKHOME OLMO 15X120G
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverkhome )
RIF. TREVERKHOME LARICE
MH57 MOSAICO 30X30*
RIF. TREVERKHOME OLMO
MH56 MOSAICO 30X30*
128 129
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
MH5E TREVERKHOME QUERCIA 19X150G
MH5D TREVERKHOME CASTAGNO 19X150G
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverkhome )
MK2U TREVERKHOME CASTAGNO MIX30X120-20X120-15X120
MJWL TREVERKHOME CASTAGNO 30X120G
MJWG TREVERKHOME CASTAGNO 20X120G
MJWC TREVERKHOME CASTAGNO 15X120G
MK2V TREVERKHOME QUERCIA MIX30X120-20X120-15X120
MJWM TREVERKHOME QUERCIA 30X120G
MJWH TREVERKHOME QUERCIA 20X120G
MJWD TREVERKHOME QUERCIA 15X120G
RIF. TREVERKHOME CASTAGNO
MH54 MOSAICO 30X30*
RIF. TREVERKHOME QUERCIA
MH55 MOSAICO 30X30*
130 131
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
MK30 DECORO 15X120
MK31 DECORO 15X120
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverkhome )
MK32 DECORO 15X120
MK33 DECORO 15X120
RIF. TREVERKHOME BETULLA
RIF. TREVERKHOME ROVERE
RIF. TREVERKHOME CASTAGNO
RIF. TREVERKHOME QUERCIA
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
GRADONE32,5x120x4
ANGOLARE DX32,5x120x4
ANGOLARE SX32,5x120x4
BATTISCOPA BT7x60**
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Treverkhome Acero MLG7 MLG5 MLG3 MLCQ 19x150 Rettificato 4 1,14 27,93 16 18,24 446,88 11,0Treverkhome Frassino MLG8 MLG6 MLG4 MLCP 15x120 6 1,08 25,53 24 25,92 612,62 10,5Treverkhome Betulla MK34 MK38 MK3D MJX0 20x120 3 0,72 16,95 40 28,80 678,13 10,5Treverkhome Rovere MK35 MK39 MK3E MJX1 30x120 3 1,08 24,97 20 21,60 499,54 10,5Treverkhome Castagno MK36 MK3A MK3F MJX2 60x60 20mm. 1 0,36 16,32 56 20,16 913,46 20,0Treverkhome Quercia MK37 MK3C MK3G MJX3 30x30 Mosaico 4 0,36 7,97 80 28,80 638,08 10,5Treverkhome Olmo ML2L ML2M ML2N ML2S 32,5x120x4 Gradone 2 0,78 17,70 - - - -Treverkhome Larice ML2P ML2Q ML2R ML2T 32,5x120x4 Angolare Sx 2 0,78 17,70 - - - -
32,5x120x4 Angolare Dx 2 0,78 17,70 - - - -7x60 Battiscopa BT 13 7,8 ml 13,52 - - - 10,515x120 Decoro 2 0,36 8,50 - - - -
MH63 TREVERKHOME20 ROVERE 60X60
GMH64 TREVERKHOME20 FRASSINO 60X60
G
MH61 TREVERKHOME20 LARICE 60X60
G MH62 TREVERKHOME20 QUERCIA 60X60
G
LEED CREDITSTreverkhome grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Treverkhome is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Treverkhome permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Treverkhome enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Treverkhome contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Treverkhome помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
Richiesta marchio Ecolabel UE in corso di valutazioneEU Ecolabel mark applied forDemande de certification Ecolabel européen en cours d‘examenDer Antrag auf Erhalt des EU-Umweltzeichens wird gerade geprüftLa solicitud de la etiqueta ecológica Ecolabel de la UE está en fase de evaluaciónЗаявка на выдачу Ecolabel ЕС находится на этапе рассмотрения
NEW
132 133
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
30x120 · 20x120 · 15x120 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverk )
M7WQ TREVERK CAPUCCINO 30X120M7WX TREVERK CAPUCCINO 20X120M7W3 TREVERK CAPUCCINO 15X120M7W9 DECORO 30X60
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
134 135
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverk )
M7WQ TREVERK CAPUCCINO30X120
M7WR TREVERK TEAK30X120
G
M7WX TREVERKCAPUCCINO 20X120G
M7W3 TREVERK CAPUCCINO 15X120G G
M7WY TREVERK TEAK20X120G
M7W4 TREVERKTEAK 15X120G
M7WN TREVERK WHITE30X120H
M7WV TREVERK WHITE 20X120H
M7W1 TREVERK WHITE 15X120H
M7WP TREVERK BEIGE 30X120G
M7WW TREVERK BEIGE20X120G
M7W2 TREVERK BEIGE 15X120G
MJLV TREVERK BEIGE MIX
MJLW TREVERK CAPUCCINO MIX
MJLU TREVERK WHITE MIX
MJLXTREVERK TEAK MIX
136 137
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverk )
M7W7 MOSAICO 30X30* M7W8 MOSAICO 30X30*M7XM MOSAICO 30X30* M7XN MOSAICO 30X30* M7XL MOSAICO 30X30*
RIF. TREVERK WHITE
M7W9 DECORO 30X60* M7XA DECORO 30X60*
M7XC DECORO 30X60*
RIF. TREVERK WHITE / TREVERK CAPUCCINO / TREVERK BLACK
M7XD DECORO 30X60*
RIF. TREVERK BEIGE / TREVERK TEAK / TREVERK WENGÉ
RIF. TREVERK BEIGE RIF. TREVERK TEAK RIF. TREVERK BEIGE / TEAK / WENGÉ
RIF. TREVERK WHITE / CAPUCCINO / BLACK
M7WU TREVERK BLACK30X120
M7W6 TREVERK BLACK 15X120
M7W0 TREVERK BLACK 20X120
M7WT TREVERK WENGÉ30X120G
M7WZ TREVERK WENGÉ 20X120G
M7W5 TREVERK WENGÉ 15X120G G G G
MJLZ TREVERK BLACK MIX
MJLY TREVERK WENGÉ MIX
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALESSONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
GRADONE32,5x120x4
ANGOLARE DX32,5x120x4
ANGOLARE SX32,5x120x4
BATTISCOPA BC7x60**
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Treverk Beige MK5T MK5Z MK65 M7X0 30x120 Rettificato 3 1,08 26,79 20 21,60 535,71 10,5Treverk Black MK5X MK63 MK69 M7X4 20x120 Rettificato 3 0,72 17,45 40 28,80 698,18 10,5Treverk Capuccino MK5U MK60 MK66 M7X1 15x120 Rettificato 6 1,08 26,52 24 25,92 631,42 10,5Treverk Teak MK5V MK61 MK67 M7X2 32,5x120x4 Gradone 2 0,78 17,70 - - - -Treverk Wengè MK5W MK62 MK68 M7X3 32,5x120x4 Angolare Sx-Dx 2 0,78 17,70 - - - -Treverk White MK5S MK5Y MK64 M7XZ 7x60 Battiscopa BC 13 7,8 ml 13,00 - - - 10,5
30x60 Decoro 4 0,72 16,10 30 21,60 483,01 10,530x30 Mosaico 4 0,36 7,98 80 28,80 638,09 10,5
30x120 Treverk White, Beige, Capuccino, Teak, Wengè, Black
LEED CREDITSTreverk grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Treverk is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Treverk permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Treverk enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Treverk contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Treverk помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
138 139
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
MKU2 TREVERKATELIER WHITE 30X120ML69 TREVERKATELIER WHITE MIX
H MKU5 TREVERKATELIER WHITE 20X120H
MKU8 TREVERKATELIER WHITE 15X120H
MKUT TREVERKATELIER WHITE 10X120H
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( treverkatelier )
30x120 · 20x120 · 15x120 · 10x120 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
MKU3 TREVERKATELIER ALMOND 30X120MKU6 TREVERKATELIER ALMOND 20X120MKU9 TREVERKATELIER ALMOND 15X120MKUU TREVERKATELIER ALMOND 10X120
ML9Y MOSAICO 20X120
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformePENDULUMCLASSE 1
PENDULUM PTV > 25
140 141
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
MKU3 TREVERKATELIER ALMOND 30X120ML6A TREVERKATELIER ALMOND MIX
H MKU6 TREVERKATELIER ALMOND 20X120H
MKU9 TREVERKATELIER ALMOND 15X120H
MKUU TREVERKATELIER ALMOND 10X120H
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( treverkatelier )
MKU4 TREVERKATELIER GREY 30X120ML6C TREVERKATELIER GREY MIX
H MKU7 TREVERKATELIER GREY 20X120H
MKUS TREVERKATELIER GREY 15X120H
MKUV TREVERKATELIER GREY 10X120H
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
BATTISCOPA BC7x60*
GRADONE32,5x120x4
ANGOLARE DX32,5x120x4
ANGOLARE SX32,5x120x4
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Treverkatelier White ML3S ML3H ML3L ML3P 30x120 Rettificato 3 1,08 26,25 20 21,60 540,12 10,5Treverkatelier Almond ML3T ML3J ML3M ML3Q 20x120 Rettificato 3 0,72 17,95 40 28,80 718,16 10,5Treverkatelier Grey ML3U ML3K ML3N ML3R 15x120 Rettificato 6 1,08 26,31 24 25,92 631,42 10,5
10x120 Rettificato 6 0,72 18,29 36 25,92 658,37 10,57x60 Battiscopa BC 14 8,4 ml 15,06 - - - 10,532,5x120x4 Gradone 2 0,78 19,84 - - - 10,532,5x120x4 Angolare Dx 2 0,78 19,84 - - - 10,532,5x120x4 Angolare Sx 2 0,78 19,84 - - - 10,520x120 Decoro 3 0,72 17,51 40 28,80 700,35 10,5
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
ML9Z MOSAICO 20X120
MLA0 MOSAICO 20X120
LEED CREDITSTreverkatelier grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Treverkatelier is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Treverkatelier permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Treverkatelier enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Treverkatelier contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Treverkatelier помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
142 143
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
30x120 · 15x120RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
( treverkoutdoor )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
MJT6 TREVERKOUTDOOR TEAK 30X120MJS8 TREVERKOUTDOOR TEAK 15X120
MJT7 TREVERK OUTDOOR BEIGE 30X120
H MJS9 TREVERK OUTDOOR BEIGE 15X120H
MJT6 TREVERK OUTDOOR TEAK 30X120
H MJS8 TREVERK OUTDOOR TEAK 15X120H
MJT5 TREVERK OUTDOOR CAPUCCINO 30X120
H MJS7 TREVERK OUTDOOR CAPUCCINO 15X120H
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALESSONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALESСПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
ELEMENTO AD ELLE15x60x4
BIa
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Treverk Beige MJSD 30x120 Rettificato 3 1,08 26,79 20 21,60 535,85 10,5Treverk Teak MJSC 15x120 Rettificato 6 1,08 26,52 24 25,92 631,42 10,5Treverk Capuccino MJSA 15x60x4 Elemento ad Elle 4 0,36 5,68 - - - -
Richiesta marchio Ecolabel UE in corso di valutazioneEU Ecolabel mark applied forDemande de certification Ecolabel européen en cours d‘examenDer Antrag auf Erhalt des EU-Umweltzeichens wird gerade geprüftLa solicitud de la etiqueta ecológica Ecolabel de la UE está en fase de evaluaciónЗаявка на выдачу Ecolabel ЕС находится на этапе рассмотрения
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
LEED CREDITSTreverkoutdoor grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Treverkoutdoor is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Treverkoutdoor permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Treverkoutdoor enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Treverkoutdoor contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Treverkoutdoor помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
BCRµ > 0,40
PENDULUMCLASSE 3
144 145
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( treverksign )
30x120 · 20x120 · 15x120 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
MJXV TREVERKSIGN WHITE 15X120MJXV TREVERKSIGN BEIGE 15X120MJXX TREVERKSIGN SAND 15X120MJXY TREVERKSIGN MUD 15X120
MJXD TREVERKSIGN WHITE 30X120
H MJXM TREVERKSIGN WHITE 20X120H
MJXV TREVERKSIGN WHITE 15X120HMK2K TREVERKSIGN
WHITE MIX
MJXE TREVERKSIGN BEIGE 30X120
H MJXN TREVERKSIGN BEIGE 20X120H
MJXW TREVERKSIGN BEIGE 15X120HMK2L TREVERKSIGN
BEIGE MIX
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformePENDULUMCLASSE 1
PENDULUM PTV > 25
146 147
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( treverksign )
MJXF TREVERKSIGN SAND 30X120
H MJXP TREVERKSIGN SAND 20X120H
MJXX TREVERKSIGN SAND 15X120HMK2M TREVERKSIGN
SAND MIX
MJXG TREVERKSIGN MUD 30X120
H MJXQ TREVERKSIGN MUD 20X120H
MJXY TREVERKSIGN MUD 15X120HMK2N TREVERKSIGN
MUD MIX
MJXJ TREVERKSIGN GRAY 30X120
H MJXS TREVERKSIGN GRAY 20X120H
MJY0 TREVERKSIGN GRAY 15X120H
MJXK TREVERKSIGN SMOKE 30X120
H MJXT TREVERKSIGN SMOKE 20X120H
MJY1 TREVERKSIGN SMOKE 15X120HMK2P TREVERKSIGN
GRAY MIXMK2Q TREVERKSIGN SMOKE MIX
148 149
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( treverksign )
MJXL TREVERKSIGN BLACK 30X120
H MJXU TREVERKSIGN BLACK 20X120H
MJY2 TREVERKSIGN BLACK 15X120HMK2R TREVERKSIGN
BLACK MIX
MIOP LISTELLO METALLO 0,5X60(PAG. 507)
RIF. TREVERKSIGN WHITE
MK27 DECORO 15X120*
RIF. TREVERKSIGN BEIGE
MK28 DECORO 15X120*
RIF. TREVERKSIGN MUD
MK2A DECORO 15X120*
RIF. TREVERKSIGN GRAY
MK2C DECORO 15X120*
RIF. TREVERKSIGN BLACK
MK2E DECORO 15X120*
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
GRADONE32,5x120x4
ANGOLARE DX32,5x120x4
ANGOLARE SX32,5x120x4
BATTISCOPA BC7x60**
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Treverksign White MK3H MK3Q MK3X MJY3 30x120 Rettificato 3 1,08 27,69 20 21,60 553,85 10,5Treverksign Beige MK3J MK3R MK3Y MJY4 20x120 Rettificato 3 0,72 17,95 40 28,80 718,03 10,5Treverksign Sand MK3K MK3S MK3Z MJY5 15x120 Rettificato 6 1,08 26,52 24 25,92 640,68 10,5Treverksign Mud MK3L MK3T MK40 MJY6 32,5x120x4 Gradone 2 0,78 17,70 - - - -Treverksign Gray MK3M MK3U MK41 MJY8 32,5x120x4 Angolare Sx 2 0,78 17,70 - - - -Treverksign Smoke MK3N MK3V MK42 MJY9 32,5x120x4 Angolare Dx 2 0,78 17,70 - - - -Treverksign Black MK3P MK3W MK43 MJYA 7x60 Battiscopa BC 13 7,8 ml 13,52 - - - 10,5
15x120 Decoro (2 pz) 2 0,36 8,50 - - - -0,5x60 Listello Metallo 6 0,02 3,36 - - - -
* Decoro utilizzabile a rivestimento ed anche a pavimento in locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero / Decoration usable for both wall and floor tiling in environments subject to medium to heavy stress, both residential and commercial / Décor utilisable en application murale et sur les sols dans des locaux soumis à un trafic allant de modéré à lourd comme : les maisons et les locaux commerciaux soumis à trafic léger / Dekorelement, das als Verkleidung sowie auch für Fußböden in Räumen, die mittleren bis starken Belastungen ausgesetzt werden, wie etwa in Privatwohnungen und leicht beanspruchten Geschäftsräumen verwendet werden kann / Decoración utilizable para revestimiento y también para pavimento en locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas individuales y espacios comerciales de tráfico bajo / Декор, используемый для отделки, в том числе и пола, в помещениях, подвергаемых нагрузкам средней тяжести, таких как индивидуальные дома, коммерческие помещения с незначительной нагрузкой.
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
PAG. 494
Richiesta marchio Ecolabel UE in corso di valutazioneEU Ecolabel mark applied forDemande de certification Ecolabel européen en cours d‘examenDer Antrag auf Erhalt des EU-Umweltzeichens wird gerade geprüftLa solicitud de la etiqueta ecológica Ecolabel de la UE está en fase de evaluaciónЗаявка на выдачу Ecolabel ЕС находится на этапе рассмотрения
LEED CREDITSTreverksign grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Treverksign is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Treverksign permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Treverksign enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Treverksign contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Treverksign помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
150 151
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
50x50 · 25x50
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA / GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE / GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ
( pietra di borgogna )
M75C PIETRA DI BORGOGNA ROSA NAT. 50X50
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
152 153
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES PORCELLANATO SMALTATO COLORATO IN MASSA / GLAZED FULL-BODY COLORED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ COLORÉ PLEINE MASSE / GLASIERTES DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГЛАЗУРОВАННЫЙ ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ МАССЕ КЕРАМОГРАНИТ
( pietra di borgogna )
RIF. PIETRA DI BORGOGNA BIANCO
M752 25X50
M756 4X50
M754 25X50
M758 2X50
RIF. PIETRA DI BORGOGNA BEIGE
M753 25X50
M757 4X50
M755 25X50
M759 2X50
RIF. BIANCO / BEIGE / GRIGIO
* Abbinato al fondo non rettificato; Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Matched with non-rectified base tile; Skirting cut from plain tile Associé au fond non rectifié; Plinthe obtenue par découpe du fond Kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese; Aus Grundfliese geschnittener Sockel Combinado con el fondo no rectificado; Rodapié obtenido mediante corte del fondo В сочетании с неректифицированным фоном; Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
M749 PIETRA DI BORGOGNA BIANCO 50X50M75F PIETRA DI BORGOGNA BIANCO RETT. 50X50
G M75L PIETRA DI BORGOGNA BIANCO RETT. 25X50G
M75A PIETRA DI BORGOGNA BEIGE 50X50M75G PIETRA DI BORGOGNA BEIGE RETT. 50X50
G M75M PIETRA DI BORGOGNA BEIGE RETT. 25X50G
M75C PIETRA DI BORGOGNA ROSA 50X50M75H PIETRA DI BORGOGNA ROSA RETT. 50X50
G M75N PIETRA DI BORGOGNA ROSA RETT. 25X50G
M75D PIETRA DI BORGOGNA MOKA 50X50M75J PIETRA DI BORGOGNA MOKA RETT. 50X50
G M75P PIETRA DI BORGOGNA MOKA RETT. 25X50G
PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALESSONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALESСПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
GRADONE 30x30x4
ANGOLARE30x30x4
BATTISCOPA BC9x50*
BIa
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Pietra di Borgogna Bianco M75X M76A M75R 50x50 6 1,50 32,14 24 36,00 771,37 10,5Pietra di Borgogna Beige M75Y M76C M75T 50x50 Rettificato 6 1,50 32,14 24 36,00 771,37 10,5Pietra di Borgogna Rosa M75Z M76D M75U 25x50 Rettificato 8 1,00 21,43 54 54,00 1.157,31 10,5Pietra di Borgogna Moka M750 M76E M75V 30x30x4 Gradone 6 0,54 14,27 - - - -
30x30x4 Angolare 2 0,18 5,76 - - - -9x50 Battiscopa BC 15 7,5 ml 14,47 - - - 10,5
25x50 Fascia 4 0,50 10,72 - - - -4x50 Listello 6 0,12 2,30 - - - -2x50 Listello 6 0,06 1,17 - - - -
Richiesta marchio Ecolabel UE in corso di valutazioneEU Ecolabel mark applied forDemande de certification Ecolabel européen en cours d‘examenDer Antrag auf Erhalt des EU-Umweltzeichens wird gerade geprüftLa solicitud de la etiqueta ecológica Ecolabel de la UE está en fase de evaluaciónЗаявка на выдачу Ecolabel ЕС находится на этапе рассмотрения
LEED CREDITSPietra di Borgogna grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Pietra di Borgogna is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Pietra di Borgogna permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Pietra di Borgogna enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Pietra di Borgogna contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Pietra di Borgogna помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
154 155
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( percorsi )
30x60
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
MJ81 PERCORSI BIANCO RETT. 30X60MJ9W PERCORSI BIANCO RETT. 30X60
MHZ8 PERCORSI BIANCO 30X60MJ81 PERCORSI BIANCO RETT. 30X60
H MJ9W PERCORSI BIANCO RETT. 30X60*
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
30x60 6 1,08 25,94 48 51,84 1.245,31 10,030x60 Rettificato 6 1,08 25,94 48 51,84 1.245,31 10,030x60 Fascia 4 0,72 16,80 - - - -
* Mosaico assemblato con tratto plastico Spot-bonded mosaic Mosaïque montée avec trait de colle Punktverklebtes Mosaik Mosaico colocado aplicando cola plástica Мозаика с сегментами, выполненными из пластмассы – Мозаика, собранная на клеевой точке
LEED CREDITSPercorsi grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Percorsi is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Percorsi permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Percorsi enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Percorsi contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Percorsi помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
BCRµ > 0,40
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
PAG. 494
156 157
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
30x30 · 14,5x30 · 14,5x14,5
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( i porfidi di marazzi )
M6X9 I PORFIDI VERDE 30X30M6ZP 30X30
BCRµ > 0,40
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
158 159
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
( i porfidi di marazzi )
M6YA I PORFIDI ANTRACITE30X30
H M6YE I PORFIDI ANTRACITE 14,5X30H
M6YH I PORFIDI ANTRACITE14,5X14,5H
M6ZU 133x77*
M6ZQ 30X30* M6ZM 30X30*
M6X8 I PORFIDI ROSSO 30X30
H M6YC I PORFIDI ROSSO 14,5X30H
M6YF I PORFIDI ROSSO 14,5X14,5H
M6ZR 133X77*
M6ZN 30X30* M6ZK 30X30*
M6X9 I PORFIDI VERDE 30X30
H M6YD I PORFIDI VERDE 14,5X30H
M6YG I PORFIDI VERDE 14,5X14,5H
M6ZT 133X77*
M6ZP 30X30* M6ZL 30X30*
PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
GRADONE30x30x4
ANGOLARE30x30x4
ELEMENTO ADELLE 15x30x4
BATTISCOPA BC8x30**
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
I Porfidi Rosso M6ZY M6Z1 M6Z4 M6ZV 30x30 13 1,17 23,71 40 46,80 948,49 10,0I Porfidi Verde M6ZZ M6Z2 M6Z5 M6ZW 14,5x30 18 0,78 16,34 60 46,98 980,18 10,0I Porfidi Antracite M6Z0 M6Z3 M6Z6 M6ZX 14,5x14,5 38 0,80 16,37 56 44,75 916,87 10,0
30x30x4 Gradone 6 0,54 13,80 - - - -30x30x4 Angolare 2 0,18 5,62 - - - -15x30x4 Elemento ad Elle 6 0,27 4,52 - - - -8x30 Battiscopa BC 26 7,8 ml 12,71 - - - 10,0
30x30 Mosaico 4 0,36 7,33 80 28,80 586,56 10,030x30 Palladiana 4 0,36 7,33 60 21,60 439,92 10,077x133 Coda di Pavone (Sx-Dx) 1 0,62 20,86 - - - -
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
LEED CREDITSI porfidi di Marazzi grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, I porfidi di Marazzi is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, I porfidi di Marazzi permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.I porfidi di Marazzi enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, I porfidi di Marazzi contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция I porfidi di Marazzi помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
GR
ES POR
CELLA
NATO
PORCELAIN STONEWAREGRES CERAMEFEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICOКЕРАМОГРАНИТ
( gres porcellanato )
162 163
GR
ES POR
CELLA
NATO
75x75 · 37,5x75 · 60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
45x45
( cult )GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
MHIY CULT BROWN RETT. 30X60MHIW CULT OFF WHITE RETT. 30X60MHN5 LISTELLO METALLO 2X60MHJI CULT OFF WHITE RETT. 60X60LAVABO HATRIA MODELLO GRANDANGOLOPIATTO DOCCIA HATRIA MODELLO LIF.ST
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ML7W CULT BEIGE RETTIFICATO 75X75
G
ML2A CULT BEIGE 45X45
G
ML80 CULT BEIGE RETTIFICATO37,5X75
G MHIX CULT BEIGE RETT. 30X60
GMHJO CULT BEIGE RETTIFICATO 60X60
G
164 165
GR
ES POR
CELLA
NATO
( cult )GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
ML7X CULT BROWN RETTIFICATO75X75
G
ML2C CULT BROWN 45X45
G
ML81 CULT BROWN RETTIFICATO 37,5X75
G MHIY CULT BROWN RETT.30X60
GMHJS CULT BROWN RETTIFICATO 60X60
G
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. / The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm. / Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm. / Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
ML7Y CULT GRAY RETTIFICATO 75X75
G
ML2D CULT GRAY 45X45
G
ML82 CULT GRAY RETTIFICATO 37,5X75
G MHIZ CULT GRAY RETT.30X60
GMHKB CULT GRAY RETTIFICATO 60X60
G
PAG. 494
166 167
GR
ES POR
CELLA
NATO
( cult )GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
ML7Z CULT BLACK RETTIFICATO 75X75
G
ML2E CULT BLACK 45X45
G
ML83 CULT BLACK RETTIFICATO 37,5X75
G MHJB CULT BLACK RETT. 30X60
GMHKI CULT BLACK RETTIFICATO 60X60
G
MHN5 LISTELLO METALLO 2X60(PAG. 507)
MHNB ANG. LIST. METALLO 2X2(PAG. 507)
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
* Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки
Richiesta marchio Ecolabel UE in corso di valutazioneEU Ecolabel mark applied forDemande de certification Ecolabel européen en cours d‘examenDer Antrag auf Erhalt des EU-Umweltzeichens wird gerade geprüftLa solicitud de la etiqueta ecológica Ecolabel de la UE está en fase de evaluaciónЗаявка на выдачу Ecolabel ЕС находится на этапе рассмотрения
LEED CREDITSCult grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Cult is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Cult permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Cult enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Cult contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Cult помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
ML84 CULT OFF WHITE RETTIFICATO 75X75
G
ML85 CULT OFF WHITE RETTIFICATO 37,5X75
G
ML29 CULT OFF WHITE45X45
G
MHIW CULT OFF WHITE RETT. 30X60
GMHJI CULT OFF WHITE RETTIFICATO 60X60
G
PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALESSONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALESСПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
BATTISCOPA BC7x60**
BIa
BATTISCOPA BT8x45*
BIIb
BATTISCOPA BT7x75**
BIa
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Cult Off White MHL8 ML2F ML8Q 75x75 Rettificato 2 1,12 24,12 42 47,25 1.030,00 10,0Cult Beige MHL9 ML2G ML8L 37,5x75 Rettificato 4 1,12 21,93 48 54,00 1.052,84 10,0Cult Brown MHLB ML2H ML8M 45x45 5 1,01 21,07 33 33,41 695,45 9,0Cult Gray MHLI ML2J ML8N 60x60 Rettificato 3 1,08 22,74 40 43,20 909,67 9,5Cult Black MHLO ML2K ML8P 30x60 Rettificato 6 1,08 21,31 48 51,84 1.022,88 9,5
7x60 Battiscopa BC 15 9 ml 15,00 - - - 9,58x45 Battiscopa BT 30 13,5 ml 18,58 - - - 9,07x75 Battiscopa BT 14 10,5 ml 18,42 - - - 10,02x60 Listello Metallo 6 0,07 1,90 - - - -2x2 Angolo Listello Metallo 4 - 0,32 - - - -
168 169
GR
ES POR
CELLA
NATO
MKGD PIETRA DI NOTO BEIGE LUX RETT. 60X60MKGR DECORO LUX 60X60
75x75 · 37,5x75 NATURALE60x60 · 30x60 NATURALE · LUXRETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
45x45 NATURALE
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( pietra di noto )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
170 171
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( pietra di noto )
NATURALE
ML70 PIETRA DI NOTO BEIGE RETTIFICATO 75X75 G
ML8D PIETRA DI NOTO BEIGE RETTIFICATO 37,5X75
G
MKFY PIETRA DI NOTO BEIGE RETTIFICATO60X60
GMKG2 PIETRA DI NOTO BEIGE RETT. 30X60
G
MLLS ANGOLOFASCIA 20X20
MLLQ FASCIA 20X60
NEW
LUX
ML74 PIETRA DI NOTO BEIGE 45X45 G
MKGD PIETRA DI NOTO BEIGE LUX RETT. 60X60 MKGH PIETRA DI NOTO BEIGE LUX RETT. 30X60
MKGR DECORO LUX 60X60
MLLJ DECORO 45X45
MLLL FASCIA 14,5X45 MLLN ANGOLOFASCIA 14,5X14,5
F F
NEW
172 173
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( pietra di noto )
NATURALE
ML6Z PIETRA DI NOTO TORTORA RETTIFICATO 75X75
G
MKFX PIETRA DI NOTO TORTORA RETTIFICATO 60X60
GMKG1 PIETRA DI NOTO TORTORA RETT. 30X60
G
ML8C PIETRA DI NOTO TORTORA RETTIFICATO 37,5X75
G MLLV ANGOLOFASCIA 20X20
MLLU FASCIA 20X60
NEW
MKGE PIETRA DI NOTO TORTORA LUX RETT. 60X60 MKGG PIETRA DI NOTO TORTORA LUX RETT. 30X60
MKGQ DECORO LUX 60X60
ML73 PIETRA DI NOTO TORTORA45X45
G
F F
LUX
174 175
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( pietra di noto )
NATURALE
ML71 PIETRA DI NOTO BIANCO RETTIFICATO75X75
G
ML8E PIETRA DI NOTO BIANCO RETTIFICATO37,5X75
G
MKFZ PIETRA DI NOTO BIANCO RETTIFICATO 60X60
GMKG3 PIETRA DI NOTO BIANCO RETT. 30X60
G
MLLT ANGOLOFASCIA 20X20
MLLR FASCIA 20X60
NEW
LUX
ML75 PIETRA DI NOTO BIANCO 45X45 G
MKGJ PIETRA DI NOTO BIANCO LUX RETT. 30X60
MKGC PIETRA DI NOTO BIANCO LUX RETT. 60X60
MKGS DECORO LUX 60X60
MLLK DECORO 45X45
MLLM FASCIA 14,5X45 MLLP ANGOLOFASCIA 14,5X14,5
F F
NEW
176 177
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( pietra di noto )
MKG0 PIETRA DI NOTO GRIGIO RETTIFICATO60X60
G
ML72 PIETRA DI NOTO GRIGIO RETTIFICATO75X75
G
ML76 PIETRA DI NOTO GRIGIO 45X45
G
MKG4 PIETRA DI NOTO GRIGIO RETT. 30X60
GML8F PIETRA DI NOTO GRIGIO RETTIFICATO 37,5X75
G
NATURALE
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. / The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm. / Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm. / Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
* Superficie non lappata; Battiscopa ottenuto per pressatura Unlapped surface; Pressed skirting tile Surface non rodée; Plinthe obtenue par pressage Nicht geläppte Oberfläche; Gepresster Sockel Acabado no lapeado; Rodapié obtenido mediante prensado Поверхность без полуполирования; Плинтус, полученный в результате прессовки
** Superficie non lappata; Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Unlapped surface; Skirting cut from plain tile Surface non rodée; Plinthe obtenue par découpe du fond Nicht geläppte Oberfläche; Aus Grundfliese geschnittener Sockel Acabado no lapeado; Rodapié obtenido mediante corte del fondo Поверхность без полуполирования; Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
BATTISCOPA BT8x45*
BIIb
BATTISCOPA BT7x60**
BIa
BATTISCOPA BT7x75**
BIa
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Pietra di Noto Beige ML78 MKGM ML8H 75x75 Rettificato 2 1,12 24,12 42 47,25 1.030,00 10,0Pietra di Noto Tortora ML77 MKGL ML8G 37,5x75 Rettificato 4 1,12 21,93 48 54,00 1.052,84 10,0Pietra di Noto Bianco ML79 MKGN ML8J 45x45 5 1,01 21,07 33 33,41 695,45 9,0Pietra di Noto Grigio ML7A MKGP ML8K 60x60 Rettificato 3 1,08 24,82 40 43,20 992,88 9,5
60x60 Lux Rettificato 3 1,08 24,82 40 43,20 992,88 9,530x60 Rettificato 6 1,08 24,41 48 51,84 1.171,79 9,530x60 Lux Rettificato 6 1,08 24,41 48 51,84 1.171,79 9,58x45 Battiscopa BT 30 13,5 ml 21,77 - - - 9,07x60 Battiscopa BC 15 9 ml 15,00 - - - 9,57x75 Battiscopa BT 14 10,5 ml 18,42 - - - 10,0
60x60 Decoro 3 1,08 24,82 40 43,20 992,88 9,520x60 Fascia 4 0,48 12,0020x20 Angolo Fascia 4 0,16 2,9545x45 Decoro 5 1,01 20,47 33 33,41 675,27 914,5x45 Fascia 6 0,39 10,1314,5x14,5 Angolo Fascia 4 0,08 1,66
MKGF PIETRA DI NOTO GRIGIO LUX RETT. 60X60 MKGK PIETRA DI NOTO GRIGIO LUX RETT. 30X60
F F
LUX
LEED CREDITSPietra di Noto grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Pietra di Noto is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Pietra di Noto permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Pietra di Noto enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Pietra di Noto contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Pietra di Noto помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
PAG. 494
178 179
GR
ES POR
CELLA
NATO
75x75 · 37,5x75 · 60x60 · 30x60RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
45x45
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( spazio )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
MHIM SPAZIO OFF WHITE RETT. 60X60MHIQ SPAZIO OFF WHITE RETT. 30X60MHN5 LISTELLO METALLO 2X60LAVABO HATRIA MODELLO HAPPY HOUR 09:00
ML6Y SPAZIO OFF WHITE RETTIFICATO 75X75
G
ML5N SPAZIO OFF WHITE 45X45
G
ML8A SPAZIO OFF WHITE RETTIFICATO 37,5X75
G MHIQ SPAZIO OFF WHITE RETT. 30X60
GMHIM SPAZIO OFF WHITE RETTIFICATO 60X60
G
180 181
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( spazio )
ML6U SPAZIO GRAY RETTIFICATO 75X75
G
ML5J SPAZIO GRAY 45X45
G
ML86 SPAZIO GRAY RETTIFICATO 37,5X75
G MHIN SPAZIO GRAY RETTIFICATO 60X60
G MHIR SPAZIO GRAY RETT. 30X60
G
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. / The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm. / Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm. / Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
ML6V SPAZIO BLACK RETTIFICATO 75X75
G
ML5K SPAZIO BLACK 45X45
G
ML87 SPAZIO BLACK RETTIFICATO 37,5X75
G MHIT SPAZIO BLACK RETT. 30X60
GMHIP SPAZIO BLACK RETTIFICATO 60X60
G
182 183
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( spazio )
ML6W SPAZIO SAND RETTIFICATO 75X75
G
ML5L SPAZIO SAND 45X45
G
ML88 SPAZIO SAND RETTIFICATO 37,5X75
G MHIS SPAZIO SAND RETT. 30X60
GMHIO SPAZIO SAND RETTIFICATO 60X60
G
MHN5 LISTELLO METALLO 2X60(PAG. 507)
MHNB ANG. LIST. METALLO 2X2(PAG. 507)
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
* Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки
PAG. 494
LEED CREDITSSpazio grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Spazio is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Spazio permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Spazio enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Spazio contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Spazio помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
BATTISCOPA BT8x45*
BIIb
BATTISCOPA BC7x60**
BIa
BATTISCOPA BT7x75**
BIa
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Spazio Gray ML6D MHKS ML7G 75x75 Rettificato 2 1,12 24,12 42 47,25 1.030,00 10,0Spazio Black ML6E MHL6 ML7H 37,5x75 Rettificato 4 1,12 21,93 48 54,00 1.052,84 10,0Spazio Sand ML6F MHL5 MLTJ 45x45 5 1,01 21,07 33 33,41 695,45 9,0Spazio Mocha ML6G MHL7 MLTK 60x60 Rettificato 3 1,08 21,24 40 43,20 849,56 9,5Spazio Off White ML6H MHKO ML7L 30x60 Rettificato 6 1,08 24,64 48 51,84 1.182,75 9,5
8x45 Battiscopa BT 30 13,5 ml 21,77 - - - 9,07x60 Battiscopa BC 15 9 ml 15,00 - - - 9,57x75 Battiscopa BT 14 10,5 ml 18,42 - - - 10,02x60 Listello Metallo 6 0,07 1,902x2 Angolo Listello Metallo 4 - 0,32
MHIV SPAZIO MOCHA RETT. 30X60
GMHIU SPAZIO MOCHA RETTIFICATO 60X60
G
ML6X SPAZIO MOCHA RETTIFICATO 75X75
G
ML5M SPAZIO MOCHA 45X45
G
ML89 SPAZIO MOCHA RETTIFICATO 37,5X75
G
184 185
GR
ES POR
CELLA
NATO
60x60 · 30x60 · 15x60RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( fontanarosa )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
MJQX FONTANAROSA BEIGE 60X60
MJR0 FONTANAROSA GHIACCIO 30X60
MJR3 FONTANAROSA GRIGIO 30X60
G
G
MJR4 FONTANAROSA GHIACCIO 15X60
MJR7 FONTANAROSA GRIGIO 15X60
G
G
MJQW FONTANAROSA GHIACCIO 60X60
MJQZ FONTANAROSA GRIGIO 60X60
G
G
186 187
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( fontanarosa )
MJR2 FONTANAROSA GREIGE 30X60
MJR1 FONTANAROSA BEIGE 30X60
G
G
MJR6 FONTANAROSA GREIGE 15X60
MJR5 FONTANAROSA BEIGE 15X60
G
G
MJQY FONTANAROSA GREIGE 60X60
MJQX FONTANAROSA BEIGE 60X60
G
G
RIF. GHIACCIO
RIF. GRIGIO
RIF. GREIGE
RIF. BEIGE
MHN5 LISTELLO METALLO 2X60(PAG. 507)
MHNB ANG. LIST. METALLO 2X2(PAG. 507)
MJRC DECORO 15X60 MJR9 DECORO 15X60
MJRA DECORO 15X60MJR8 DECORO 15X60
PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
BATTISCOPA BC7x60*
BIa
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Fontanarosa Ghiaccio MJRD 60x60 Rettificato 3 1,08 21,03 40 43,20 841,12 9,0Fontanarosa Grigio MJRG 30x60 Rettificato 6 1,08 21,64 48 51,84 1.038,88 9,0Fontanarosa Greige MJRF 15x60 Rettificato 10 0,90 18,04 64 57,60 1.154,31 9,0Fontanarosa Beige MJRE 7x60 Battiscopa Bc 15 9 ml 15,00 - - - 9,0
15x60 Decoro 6 0,54 9,50 54 29,16 513,20 9,02x60 Listello Metallo 6 0,07 1,90 - - - -2x2 Angolo Listello Metallo 4 - 0,32 - - - -
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
PAG. 494
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm.Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm.Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
LEED CREDITSFontanarosa grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Fontanarosa is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Fontanarosa permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Fontanarosa enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Fontanarosa contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Fontanarosa помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
188 189
GR
ES POR
CELLA
NATO
60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( gm )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
GM GREY 60X60GM BROWN 30X60
L02Z GM BROWN RETT. 30X60
H
KXTQ GM ANTHRACITE RETT. 30X60
HLF28 GM ANTHRACITE RETT. 60X60
H
L02Y GM BEIGE RETT. 30X60
HKXTR GM GREY RETT. 30X60
HLF27 GM GREY RETT. 60X60
H
PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
GRADINO BC 30x60
BATTISCOPA BC7x30*
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Gm Beige KXXX M6QK 60x60 Rettificato 3 1,08 24,58 40 43,20 1.003,00 10,0Gm Grey KXXV M6QL 30x60 Rettificato 5 0,90 19,93 48 43,20 956,60 10,0Gm Brown KXXZ M6QM 30x60 Gradino BC 5 0,90 19,92 - - - -Gm Anthracite KXXT M6QN 7x30 Battiscopa BC 50 15 ml 19,79 - - - 9,0
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
LEED CREDITSGm grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Gm is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Gm permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Gm enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Gm contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Gm помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
PAG. 494
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm.Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm.Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
190 191
GR
ES POR
CELLA
NATO
60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
( maison )GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
MHIG MAISON GOLD RETT. 60X60
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
BCRµ > 0,40
192 193
GR
ES POR
CELLA
NATO
( maison )GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
MHID MAISON OFF WHITE 60X60
G GMHI9 MAISON OFF WHITE 30X60
MHIC MAISON GOLD 30X60
GMHIG MAISON GOLD 60X60
G
LEED CREDITSMaison grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Maison is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Maison permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Maison enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Maison contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Maison помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
MHIE MAISON ALMOND 60X60
G MHIA MAISON ALMOND30X60
G
MHN5 LISTELLO METALLO 2X60(PAG. 507)
MHNB ANG. LIST. METALLO 2X2(PAG. 507)
MHIB MAISON WALNUT30X60
GMHIF MAISON WALNUT 60X60
G
PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALESSONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
BATTISCOPA BC7x60*
BIa
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Maison Off White MHLS 60x60 Rettificato 3 1,08 23,13 40 43,20 845,24 9,5Maison Almond MHMA 30x60 Rettificato 6 1,08 20,79 48 51,84 997,88 9,5Maison Gold MHMB 7x60 Battiscopa BC 15 9 ml 15,00 - - - 9,5Maison Walnut MHMC
2x60 Listello Metallo 6 0,07 1,90 - - - -2x2 Angolo Listello Metallo 4 - 0,32 - - - -
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm.Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm.Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
PAG. 494
194 195
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( multiquartz )
60x60 · 30x60 · 30x30RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
20x40 · 20x20
MJQP MULTIQUARTZ WHITE 30X60
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
BCRµ > 0,40
PENDULUMCLASSE 3
196 197
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( multiquartz )
MJQP MULTIQUARTZ WHITE 30X60
HMJVP MULTIQUARTZ WHITE 60X60
H MJT1 MULTIQUARTZ WHITE 30X30
H
MJT4 MURETTO 30X60*MJS0 MOSAICO 30X60*
MK85 MULTIQUARTZ WHITE 20X40**
H MK82 MULTIQUARTZ WHITE 20X20**H
MK88 MURETTO 20X40
MJQN MULTIQUARTZ BEIGE 30X60
HMJVQ MULTIQUARTZ BEIGE 60X60
H MJT0 MULTIQUARTZ BEIGE 30X30
H
MJT3 MURETTO 30X60*MJRZ MOSAICO 30X60*
MK84 MULTIQUARTZ BEIGE 20X40**
H MK81 MULTIQUARTZ BEIGE 20X20**H
MK87 MURETTO 20X40
Soluzioni e consigli di posa. Per la posa si consiglia di scegliere da diverse scatole le piastrelle per garantire una maggiore varietà e alternanza. Si consiglia di posare il formato 30x60 a correre sfalsato di almeno 1/3, anche nella posa multiformato con il 30x30. Laying solutions and advice. We recommend selecting tiles from different boxes in order to guarantee a greater variety and alternation in the finished layout. We recommend laying 30x60 tiles staggered by at least 1/3, also in a multi-size layout with tiles measuring 30x30 cm. Solutions et conseils de pose. Pour la pose, il est conseillé de choisir les dalles à partir de boîtes différentes afin de garantir une variété et une alternance plus importantes. Il est recommandé de poser le format 30x60 avec un décalage d’au moins 1/3, et cela même pour la pose multiformat avec le 30x30. Lösungen und Verlegetipps. Für die Verlegung sollten Sie die Fliesen aus verschiedenen Kartons entnehmen, um eine größere Vielfalt und Abwechslung zu gewährleisten. Es wird empfohlen, das Format 30x60 um mindestens 1/3 versetzt zu verlegen, dies gilt auch für die kombinierte Verlegung verschiedener Formate mit dem Format 30x30. Soluciones y consejos de colocación. Para la colocación se recomienda mezclar las baldosas provenientes de distintas cajas para garantizar una mayor variedad y alternancia. Se recomienda colocar el formato 30x60 con junta corrida descentrada al menos 1/3, incluso en la colocación multiformato con el 30x30. Решения и рекомендации по укладке. В процессе укладки рекомендуется брать плитку из нескольких коробок для наибольшей гарантии разнообразия поверхности и чередования оттенков. Плитку в формате 30x60 укладывают прямым способом с минимальным смещением на 1/3; так же рекомендуется укладывать плитку разных форматов с 30x30.
198 199
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( multiquartz )
MJQM MULTIQUARTZ GRAY 30X60
HMJVR MULTIQUARTZ GRAY 60X60
H MJSZ MULTIQUARTZ GRAY 30X30
H
MJT2 MURETTO 30X60*MJRY MOSAICO 30X60*
MK83 MULTIQUARTZ GRAY 20X40**
H MK80 MULTIQUARTZ GRAY 20X20**H
MK86 MURETTO 20X40
MHN5 LISTELLO METALLO 2X60(PAG. 507)
MHNB ANG. LIST. METALLO 2X2(PAG. 507)
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
Richiesta marchio Ecolabel UE in corso di valutazioneEU Ecolabel mark applied forDemande de certification Ecolabel européen en cours d‘examenDer Antrag auf Erhalt des EU-Umweltzeichens wird gerade geprüftLa solicitud de la etiqueta ecológica Ecolabel de la UE está en fase de evaluaciónЗаявка на выдачу Ecolabel ЕС находится на этапе рассмотрения
LEED CREDITSMultiquartz grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Multiquartz is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Multiquartz permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Multiquartz enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Multiquartz contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Multiquartz помогает набрать кредиты LEED® MR4.
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALESSONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALESСПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
GRADONE 32,5x60x4
ELEMENTO ADELLE 15x60x4
ELEMENTO ADELLE 20x40
BATTISCOPA BC7x60***
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Multiquartz Beige MJZZ MJQU MKH5 MJQR 60x60 Rettificato 3 1,08 22,34 40 43,20 893,49 11,0Multiquartz Gray MJZY MJQT MKH4 MJQQ 30x60 Rettificato 5 0,90 18,52 48 43,20 888,89 11,0Multiquartz White MK01 MJQV MKH6 MJQS 30x30 Rettificato 11 0,99 20,30 40 39,60 811,64 11,0
20x40 13 1,04 19,78 54 56,16 1.067,88 9,020x20 26 1,04 17,84 54 56,16 963,62 9,030x60 Mosaico 4 0,72 18,16 33 23,76 599,29 11,020x40 Muretto 12 0,96 18,25 54 51,84 985,74 9,530x60 Muretto 4 0,72 18,16 33 23,76 599,29 11,07x60 Battiscopa BC 13 7,8 ml 15,48 - - - 11,032,5x60x4 Gradone 4 0,78 19,75 - - - -15x60x4 Elemento ad Elle 4 0,36 5,68 - - - -20x40 Elemento ad Elle 6 0,72 11,35 - - - -2x60 Listello Metallo 6 0,07 1,90 - - - -2x2 Ang. Listello Metallo 4 - 0,32 - - - -
I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. / The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint.Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm. / Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden.Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm. / Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм.
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass / Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik / Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
** I formati 20x20 e 20x40 dello stesso calibro sono modulari con fuga da 3 mm. / The 20x20 and 20x40 tiles of the same working size provide modular compatibility with 3 mm joint. Les formats 20x20 et 20x40 du même calibre sont modulaires avec un joint de 3 mm. / Die Formate 20x20 und 20x40 der gleichen Größe sind modular mit 3-mm-Fuge. Los formatos de 20 x 20 y de 20 x 40 del mismo calibre son modulares y con una junta de 3 mm. / Форматы 20x20 и 20x40 одного и того же калибра являются модульными с швом толщиной 3 мм.
*** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile / Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel / Rodapié obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
Piastrelle con intensa variazione di tono e disegno / Tiles with an intense variation of colour and design / Dalles avec une variation intense de tonalité et de dessinFliesen mit intensiven Unterschieden bei Farbton und Muster / Baldosas con una variación intensa de tono y diseño / Плитка с сильным изменением оттенка и рисунка
200 201
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( multiquartz20 )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
60x60 - 20mm.RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
60x60 - 20mm.
K0H3 MULTIQUARTZ20 GRAY 60X60
BCRµ > 0,40
PENDULUMCLASSE 3
MLJ2 MULTIQUARTZ20 WHITE RETT. 60X60K0H2 MULTIQUARTZ20 WHITE 60X60
HH H
MLJ1 MULTIQUARTZ20 BEIGE RETT. 60X60K0H4 MULTIQUARTZ20 BEIGE 60X60
H
MLJ0 MULTIQUARTZ20 GRAY RETT. 60X60K0H3 MULTIQUARTZ20 GRAY 60X60
HH
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
ELEMENTO AD ELLE15x60x4
BIa
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Multiquartz20 White MH01 60x60 Rettificato 1 0,36 16,00 56 20,16 904,44 20Multiquartz20 Beige MH00 60x60 1 0,36 16,01 56 20,16 932,47 20Multiquartz20 Gray MH02 15x60x4 Elemento ad Elle 2 0,18 5,16 - - - -
LEED CREDITSMultiquartz20 grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Multiquartz20 is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Multiquartz20 permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Multiquartz20 enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Multiquartz20 contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Multiquartz20 помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
202 203
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
45x45 NATURALE 44,5x44,5 LUXRETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
( marbleline )
MLMA MARBLELINE CALACATTA LUX RETT. 44,5X44,5MLCF DECORO LUX 44,5X44,5
MLCJ MARBLELINE ZEBRINO 45X45
GMLCG MARBLELINE CALACATTA 45X45
G
MLCM MARBLELINE SILK GEORGETTE 45X45
G MLCN MARBLELINE GRAFITE 45X45
G
MLCK MARBLELINE MARFIL 45X45
G MLCL MARBLELINE TRAVERTINO 45X45
G
NATURALE
204 205
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
MLMF MARBLELINE SILK GEORGETTE LUXRETTIFICATO 44,5X44,5
MLMA MARBLELINE CALACATTA LUXRETTIFICATO 44,5X44,5
MLMD MARBLELINE MARFIL LUXRETTIFICATO 44,5X44,5
MLMG MARBLELINE GRAFITE LUXRETTIFICATO 44,5X44,5
MLMC MARBLELINE ZEBRINO LUXRETTIFICATO 44,5X44,5
MLME MARBLELINE TRAVERTINO LUXRETTIFICATO 44,5X44,5
( marbleline )
LUX
FF
F F
F F
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
BATTISCOPA BT8x45*
BIa
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Marbleline Calacatta MLGA 45x45 5 1,01 19,97 33 33,41 659,15 9Marbleline Zebrino MLGD 44,5x44,5 Lux Rettificato 5 0,99 19,53 33 32,67 644,60 9Marbleline Marfil MLGE 8,5x44,5 Fascia Lux 8 0,30 7,05Marbleline Travertino MLGF 8,5x8,5 Inserto Lux 4 0,03 0,76Marbleline Silk Georgette MLGGMarbleline Grafite MLGH
MLNU FASCIA LUX 8,5X44,5
MLNV INSERTO LUX 8,5X8,5
MLCF DECORO LUX 44,5X44,5
MLCH DECORO LUX 44,5X44,5
RIF. MARFIL / GRAFITE
MLNW FASCIA LUX 8,5X44,5
MLNX INSERTO LUX 8,5X8,5
RIF. CALACATTA / ZEBRINO
I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.Posés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulaires.Die geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.Los formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.“Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”
* Superficie non lappata; Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Unlapped surface; Skirting cut from plain tile Surface non rodée; Plinthe obtenue par découpe du fond Nicht geläppte Oberfläche; Aus Grundfliese geschnittener Sockel Acabado no lapeado; Rodapié obtenido mediante corte del fondo Поверхность без полуполирования; Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
LEED CREDITSMarbleline grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Marbleline is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Marbleline permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Marbleline enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Marbleline contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Marbleline помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
206 207
GR
ES POR
CELLA
NATO
33,3x33,3 · 16,5x33,3
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( cotto antico )
M6D4 COTTO ANTICO MARRONE 16,5X33,3
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
M6D0 COTTO ANTICO BEIGE 33,3X33,3
G M6D3 COTTO ANTICO BEIGE 16,5X33,3G
M6D2 COTTO ANTICO ROSSO 33,3X33,3
G M6D5 COTTO ANTICO ROSSO 16,5X33,3G
M6D1 COTTO ANTICO MARRONE 33,3X33,3
G M6D4 COTTO ANTICO MARRONE 16,5X33,3G
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
GRADONE 33,3x34,3x5
ANGOLARE34,3x34,3x5
BATTISCOPA BT8x33,3*
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Cotto Antico Beige M6F6 M6GA MJFU 33,3x33,3 10 1,11 22,25 48 53,23 1.067,96 10,0Cotto Antico Rosso M6F8 M6GD MJFV 16,5x33,3 17 0,93 19,40 56 52,31 1.086,32 10,0Cotto Antico Marrone M6F7 M6GC MJFW 8x33,3 Battiscopa BT 50 16,65 ml 19,59 - - - 9,0
34,3x34,3x5 Angolare 2 0,24 4,80 - - - -33,3x34,3x5 Gradone 6 0,69 15,48 - - - -
* Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки
LEED CREDITSCotto Antico grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Cotto Antico is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Cotto Antico permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Cotto Antico enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Cotto Antico contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Cotto Antico помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
208 209
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( match )
32,5x32,5 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
33,3x33,3
MDTZ DOTS VANILLA 20X50MJLT MATCH BLACK PAV. 33,3X33,3
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
33,3x33,3 13 1,44 26,23 44 63,43 1.153,00 8,532,5x32,5 Rettificato 13 1,37 24,14 44 60,42 1.062,24 8,5
MJLN MATCH VANILLA PAV. 33,3X33,3MJVS MATCH VANILLA PAV. 32,5X32,5 RETTIFICATO
F MKG9 MATCH GREY PAV. 33,3X33,3MJVT MATCH GREY PAV. 32,5X32,5 RETTIFICATO
E MKGA MATCH DARK GREY PAV. 33,3X33,3 RETTIFICATO
E
LEED CREDITSMatch grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Match is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Match permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Match enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Match contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Match помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
MJLP MATCH BEIGE PAV. 33,3X33,3MJVV MATCH BEIGE PAV. 32,5X32,5 RETTIFICATO
F MJLJ MATCH COFFEE PAV. 33,3X33,3
E MLFW MATCH TAUPE PAV. 33,3X33,3
EMJLT MATCH BLACK PAV. 33,3X33,3MJVU MATCH BLACK PAV. 32,5X32,5 RETTIFICATO
E
NEW
MLGJ MATCH BRIGHT BLUE PAV. 33,3X33,3
E MJLM MATCH LIME PAV. 33,3X33,3
EMJLK MATCH NAVY PAV. 33,3X33,3
E MJLL MATCH SCARLETT PAV. 33,3X33,3
E
NEW
210 211
GR
ES POR
CELLA
NATO
30x60 · 30x30
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( stonehenge )
MKYP STONEHENGE PURPLE 30X30
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
BCRµ > 0,40
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
212 213
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( stonehenge )
M63P STONEHENGE BEIGE 30X60
H MKYN STONEHENGE BEIGE 30X30
H M63Q STONEHENGE PURPLE 30X60
H MKYP STONEHENGE PURPLE 30X30
H
M63T STONEHENGE BLACK 30X60
H MKYR STONEHENGE BLACK 30X30
H
LEED CREDITSStonehenge grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Stonehenge is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Stonehenge permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Stonehenge enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Stonehenge contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Stonehenge помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
RIF. STONEHENGE BEIGE RIF. STONEHENGE PURPLE RIF. STONEHENGE BLACK
MKZ1 30X30*
MKZ5 30X30*
MKZ2 30X30*
MKZ6 30X30*
MKZ4 30X30*
MKZ8 30X30*
MKZ9 4,5X30 M52A 4,5X30 M52D 4,5X30
PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
GRADINO BC 30x30
GRADONE 30x32,5x5
ANGOLARE 32,5x32,5x5
ELEMENTO AD ELLE 15x30x4
BATTISCOPA BC7x30**
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Stonehenge Beige MKZJ MKZN MKZT MKZX M7YW 30x60 6 1,08 20,56 48 51,84 986,64 8,5Stonehenge Purple MKZK MKZP MKZU MKZY M7YX 30x30 15 1,35 24,96 40 54,00 998,60 8,5Stonehenge Black MKZM MKZR MKZW MKZ0 M7YZ 30x30 Gradino BC 15 1,35 24,53 - - - -
32,5x32,5x5 Angolare 2 0,21 3,68 - - - -30x32,5x5 Gradone 6 0,59 10,63 - - - -15x30x4 Elemento ad Elle 6 0,27 4,90 - - - -7x30 Battiscopa BC 50 15 ml 19,59 - - - 9,0
30x30 Inserto 4 0,36 6,54 - - - -4,5x30 Listello 6 0,08 1,63 - - - -
** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond / Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre / Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
PAG. 494
214 215
GR
ES POR
CELLA
NATO
15x90
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( planet )
INDOOR OUTDOOR
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
MK8F PLANET MARRONE 15X90
BCRµ > 0,40
216 217
GR
ES POR
CELLA
NATO
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( planet )
MK89 PLANET BIANCO 15X90
MK8A PLANET AVORIO 15X90
MK8D PLANET TORTORA 15X90
MK8C PLANET BEIGE 15X90
MK8F PLANET MARRONE 15X90
H H GG G
INDOOR
MK8N PLANET BIANCO OUTDOOR 15X90
MK8T PLANET MARRONE OUTDOOR 15X90
MK8R PLANET TORTORA OUTDOOR 15X90
MK8Q PLANET BEIGE OUTDOOR 15X90
MK8P PLANET AVORIO OUTDOOR 15X90
H H GG G
OUTDOOR
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
BATTISCOPA BC7,5x90*
BIa
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Planet Bianco MK8G 15x90 Indoor 7 0,95 19,15 48 45,36 919,40 9,0Planet Avorio MK8H 15x90 Outdoor 7 0,95 19,15 48 45,36 919,40 9,0Planet Beige MK8J 7,5x90 Battiscopa BC 15 13,5 ml 24,10 - - - 9,0Planet Tortora MK8KPlanet Marrone MK8M
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
LEED CREDITSPlanet grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Planet is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Planet permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Planet enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Planet contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Planet помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
218 219
GR
ES POR
CELLA
NATO
15x90
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverkmood )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
MLNP TREVERKMOOD NOCE 15X90
MLNL TREVERKMOOD TIGLIO 15X90
MLNM TREVERKMOOD FAGGIO 15X90
MH05 TREVERKMOOD MOGANO 15X90
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
BATTISCOPA BT7,5x90*
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Treverkmood Tiglio MLNQ 15x90 7 0,95 19,54 48 45,36 937,77 9,0Treverkmood Faggio MLNR 7,5x90 Battiscopa BT 15 13,5 ml 24,11 - - - 9,0Treverkmood Rovere MLNSTreverkmood Noce MLNTTreverkmood Mogano MH06
MLNP TREVERKMOOD NOCE 15X90
MLNN TREVERKMOOD ROVERE 15X90
G G GGG
LEED CREDITSTreverkmood grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Treverkmood is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Treverkmood permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Treverkmood enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Treverkmood contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Treverkmood помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
220 221
GR
ES POR
CELLA
NATO
15x90
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( treverkway )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
MLA4 TREVERKWAY QUERCIA 15X90
MLA4 TREVERKWAY QUERCIA 15X90
MLAJ TREVERKWAY ACERO 15X90
MLAK TREVERKWAY FRASSINO 15X90
MLA3 TREVERKWAY CASTAGNO 15X90
MLA2 TREVERKWAY ROVERE 15X90
MLA1 TREVERKWAY BETULLA 15X90
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
BATTISCOPA BC7,5x90*
BIa
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Treverkway Betulla MLA7 15x90 7 0,95 19,15 48 45,36 919,40 9,0Treverkway Rovere MLA8 7,5x90 Battiscopa BC 15 13,5 ml 24,10 - - - 9,0Treverkway Castagno MLA9Treverkway Quercia MLAATreverkway Olmo MLACTreverkway Larice MLADTreverkway Acero MLALTreverkway Frassino MLAM
MLA6 TREVERKWAY LARICE 15X90
MLA5 TREVERKWAY OLMO 15X90
G G GG G GGG
LEED CREDITSTreverkway grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Treverkway is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Treverkway permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Treverkway enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Treverkway contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Treverkway помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
222 223
GR
ES POR
CELLA
NATO
15x30 · 15x15
GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
( etruria )
M6R1 ETRURIA ARANCIO 15X30
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
BCRµ > 0,40
M6RX ETRURIA BIANCO 15X30
M6R2 ETRURIA BIANCO 15X15
H
H
M6RY ETRURIA BEIGE 15X30
M6R3 ETRURIA BEIGE 15X15
H
H
M6R0 ETRURIA ROSA 15X30
M6R5 ETRURIA ROSA 15X15
H
H
M6R1 ETRURIA ARANCIO15X30
M6R6 ETRURIA ARANCIO 15X15
H
H
M6RZ ETRURIA COTTO 15X30
M6R4 ETRURIA COTTO 15X15
H
H
I formati sono modulari se posati con fuga da 4 mm.The sizes are modular if laid with a 4 mm grout gapLes formats sont modulaires si posés avec un joint de 4 mm.Die Formate sind modular, wenn sie mit einer Fuge von 4 mm verlegt werdenLos formatos son modulares si se posan con una junta de 4 mmРектифицированные форматы Форматы модульные при укладке со швом 4 мм
PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
ELEMENTO AD ELLE 15x30x4
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
Etruria Bianco MJ62 15x30 16 0,72 12,34 80 57,60 987,97 9,0Etruria Beige MJ63 15x15 32 0,72 12,20 80 57,60 976,27 9,0Etruria Rosa MJ65 15x30x4 Elemento ad Elle 6 0,27 6,66 - - - -Etruria Arancio MJ66Etruria Cotto MJ64
LEED CREDITSEtruria grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Etruria is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Etruria permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Etruria enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Etruria contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Etruria помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
RIVESTIM
ENTI
WALL TILESREVÊTEMENTS DE MURWANDFLIESENREVESTIMIENTOSНАСТЕННОЙ ПЛИТКИ
( rivestimenti )
226 227
RIVESTIM
ENTI
( colorup )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MJU8 COLORUP OTTANIO 32,5X97,7MJUS COLORUP BEIGE 32,5X97,7MJUN DECORO 32,5X97,7MJZF MOSAICO 32,5X32,5M7WY TREVERK TEAK 20X120LAVABO HATRIA MODELLO GRANDANGOLOPIATTO DOCCIA LIF.ST
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
32,5x97,7 RETTIFICATO / RECTIFIED / RECTIFIÉ REKTIFIZIERT / RECTIFICADO / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
228 229
RIVESTIM
ENTI
( colorup )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MJU2 COLORUP BIANCO 32,5X97,7
MJU3 COLORUP GRIGIO 32,5X97,7
MJU4 COLORUP NERO 32,5X97,7
MJU6 COLORUP GIALLO 32,5X97,7
MJU5 COLORUP BEIGE 32,5X97,7
MJU7 COLORUP ARANCIO 32,5X97,7
MJU8 COLORUP OTTANIO 32,5X97,7
LEED CREDITSColorup grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Colorup is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Colorup permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Colorup enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Colorup contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Colorup помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
230 231
RIVESTIM
ENTI
( colorup )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MJUG DECORO 32,5X97,7
RIF. BIANCO / GRIGIO / NERO
MJUH DECORO 32,5X97,7
RIF. BEIGE / ARANCIO
MJUJ DECORO 32,5X97,7
RIF. BEIGE / OTTANIO
MJUP DECORO 32,5X97,7
RIF. BIANCO / GRIGIO / NERO
MJUQ DECORO 32,5X97,7
RIF. BIANCO / GRIGIO / NERO / GIALLO
MJUR DECORO 32,5X97,7
RIF. BEIGE / ARANCIO
MJUS DECORO 32,5X97,7
RIF. BEIGE / OTTANIO
232 233
RIVESTIM
ENTI
( colorup )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MJUK DECORO 32,5X97,7
RIF. BIANCO / GRIGIO / NERO
MJUL DECORO 32,5X97,7
RIF. BIANCO / GRIGIO / NERO / GIALLO
MJUM DECORO 32,5X97,7
RIF. BEIGE / ARANCIO
MJUN DECORO 32,5X97,7
RIF. BEIGE / OTTANIO
MJUE DECORO 32,5X97,7
RIF. BEIGE / ARANCIO
MJVW 2X32,5 MJVX 2X32,5 MJVY 2X32,5
MJW0 2X32,5
RIF. BEIGE
MJW1 2X32,5 MJW2 2X32,5
RIF. ARANCIO RIF. OTTANIO
RIF. BIANCO RIF. GRIGIO RIF. NERO
MJVZ 2X32,5
RIF. GIALLO
MJUT RACCORDO 0,7X32,5
RIF. BIANCO
MJUU RACCORDO 0,7X32,5
RIF. GRIGIO
MJUV RACCORDO 0,7X32,5
RIF. NERO RIF. GIALLO
MJUX RACCORDO 0,7X32,5
MJUW RACCORDO 0,7X32,5
MJUY RACCORDO 0,7X32,5
MJUZ RACCORDO 0,7X32,5
RIF. BEIGE RIF. ARANCIO RIF. OTTANIO
234 235
RIVESTIM
ENTI
( colorup )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MJZ8 MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. BIANCO
MJZ9 MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. GRIGIO
MJZA MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. NERO
MJZC MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. BEIGE
MJZD MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. GIALLO
MJZE MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. ARANCIO
MJZF MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. OTTANIO
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
32,5x97,7 Rettificato 6 1,91 20,94 16 30,48 335,09 6,0 32,5x97,7 Decoro 4 1,27 12,8632,5x97,7 Decoro (MJUE) 6 1,91 19,30 16 30,48 308,72 6,0 32,5x32,5 Mosaico 4 0,42 11,86
2x32,5 Listello 6 0,04 0,680,7x32,5 Raccordo 6 0,01 0,24
colorupFONDI / BASES / FONDS GRUNDFLIESEN / FONDOSФОНОВАЯ ПЛИТКА
COLORUPBIANCO
COLORUPGRIGIO
COLORUPNERO
COLORUPGIALLO
GIALLO abbinato a COLORUP GRIGIO
COLORUPBEIGE
COLORUPARANCIO
COLORUPOTTANIO
OTTANIO abbinato a COLORUP BEIGE
PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTISKOMBINIERBARE BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COMBINABLES / CОЧЕТАЮЩИЕСЯ НАПОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
MATCH32,5x32,5 VANILLA
MJVSGREYMJVT
BLACKMJVU
BEIGEMJVV
SPAZIOMOCHA MOCHA
TREVERKCAPUCCINO
BLACK
BLACK WHITE CAPUCCINO WHITE TEAK
CAPUCCINO
TEAK
WENGÈ
BLACK
TEAK
WENGÈ
TREVERKSIGN
GRAY
SMOKE
BLACK
SAND WHITE GRAY
BLACK
SAND
WHITE
SAND
BEIGE
SAND BEIGE
SISTEMNBIANCO PURO
NEUTROBIANCO
NEUTROBIANCO
236 237
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( concreta )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
32,5x97,7 RETTIFICATO / RECTIFIED / RECTIFIÉ REKTIFIZIERT / RECTIFICADO / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
MJ2S CONCRETA CRETA 32,5X97,7MJ2T CONCRETA COKE 32,5X97,7MHWV DECORO 97,7X130PAVIMENTO ABBINATO M7A5 MATERIE BIANCO RETTIFICATO 60X60LAVABI HATRIA HAPPY HOUR - PIATTI DOCCIA HATRIA LIF.ST - G-FULL HATRIA PANCA PLURIFUNZIONALE
238 239
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( concreta )
MJ2Q CONCRETA BIANCO 32,5X97,7 MHXB MOSAICO32,5X32,5*
MJ2X CONCRETA STRIPE BIANCO 32,5X97,7
MHWG DECORO 32,5X97,7
MHWM DECORO 32,5X97,7
MJ4H RACCORDO0,7X32,5
MHYO LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
MHWT DECORO C4 97,7X130
240 241
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( concreta )
MJ2S CONCRETA CRETA 32,5X97,7 MHXJ MOSAICO 32,5X32,5*
MJ2Z CONCRETA STRIPE CRETA 32,5X97,7
MHWW DECORO 32,5X97,7
MJ4K RACCORDO0,7X32,5
MHWU DECORO C4 97,7X130
MHYO LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
242 243
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( concreta )
MJ2R CONCRETA SABBIA 32,5X97,7 MHXI MOSAICO 32,5X32,5*
MJ2Y CONCRETA STRIPE SABBIA 32,5X97,7
MHWH DECORO 32,5X97,7
MHYO LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
MJ4J RACCORDO0,7X32,5
MJ2U CONCRETA LAVA 32,5X97,7 MHXO MOSAICO 32,5X32,5*
MJ4L RACCORDO0,7X32,5
MHWI DECORO 32,5X97,7
MHWX DECORO 32,5X97,7
MHYO LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
244 245
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( concreta )
MJ2T CONCRETA COKE 32,5X97,7 MHXS MOSAICO 32,5X32,5*
MHZ0 DECORO 32,5X97,7
MJ4M RACCORDO 0,7X32,5
MHWV DECORO 97,7X130
MHYO LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
246 247
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( concreta )
MJ2V CONCRETA BLU 32,5X97,7 MHYB MOSAICO* 32,5X32,5
MJ30 DECORO 32,5X97,7
MHWY DECORO 32,5X97,7
MHYO LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
MJ4N RACCORDO0,7X32,5
PAVIMENTI COORDINATI IN GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE CO-ORDINATED FLOORS / REVÊTEMENTS DE SOL COORDONNÉS EN GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉKOORDINIERTE FUSSBÖDEN AUS GLASIERTEM FEINSTEINZEUG / PAVIMENTOS COORDINADOS DE GRES PORCELÁNICO ESMALTADO / СОЧЕТАЮЩАЯСЯ НАПОЛЬНАЯ ПЛИТКА ИЗ ГЛАЗУРОВАННОГО КЕРАМОГРАНИТА
CONCRETA 32,5x32,5 RETTIFICATO / RECTIFIED / RECTIFIÉ / REKTIFIZIERT / RECTIFICADO / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
MJ37 CONCRETA SABBIA PAV. 32,5X32,5
MJ38 CONCRETA CRETA PAV. 32,5X32,5
MJ3A CONCRETA LAVA PAV. 32,5X32,5
MJ39 CONCRETA COKE PAV. 32,5X32,5
RIF. CONCRETA SABBIA RIF. CONCRETA COKE / VERDE
RIF. CONCRETA BIANCO / BLU / LAVA
RIF. CONCRETA BIANCO / SABBIA / CRETA / LAVA / COKE / BLU / VERDE
E E E E
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
MJ2W CONCRETA VERDE 32,5X97,7 MHYI MOSAICO 32,5X32,5*
MJ31 DECORO 32,5X97,7
MHYO LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
MJ4P RACCORDO0,7X32,5
MHWQ DECORO 32,5X97,7
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
32,5x97,7 Rettificato 6 1,91 19,32 16 30,48 309,06 6,0 97,7x130 Decoro 1 1,27 12,8632,5x97,7 Rettificato Stripe 6 1,91 20,32 16 30,48 325,16 6,0 32,5x32,5 Mosaico 4 0,42 11,8632,5x97,7 Decoro 4 1,27 12,86 9 11,43 115,77 6,0 0,7x32,5 Raccordo 6 0,01 0,6532,5x32,5 Rettificato Pav. 16 1,69 29,34 38 64,22 1.114,98 8,0 0,55x97,7 Listello Metallo 6 0,03 0,90
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh-mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
LEED CREDITSConcreta grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Concreta is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Concreta permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Concreta enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Concreta contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Concreta помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
248 249
RIVESTIM
ENTI
32,5x97,7 RETTIFICATO / RECTIFIED / RECTIFIÉ REKTIFIZIERT / RECTIFICADO / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
( oficina7 )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
MKS5 OFICINA7 BEIGE 32,5X97,7MKS3 OFICINA7 ROSSO 32,5X97,7MKUZ DECORO 32,5X97,7MJWD TREVERKHOME QUERCIA 15X120LAVABI HATRIA MODELLO HAPPY HOUR 22:00
250 251
RIVESTIM
ENTI
( oficina7 )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MKRZ OFICINA7 BIANCO 32,5X97,7
MKS1 OFICINA7 GRIGIO 32,5X97,7
MKS2 OFICINA7 ANTRACITE 32,5X97,7
MKS3 OFICINA7 ROSSO 32,5X97,7
MKS4 OFICINA7 AVORIO 32,5X97,7
MKS5 OFICINA7 BEIGE 32,5X97,7
MKS6 OFICINA7 TABACCO 32,5X97,7
252 253
RIVESTIM
ENTI
( oficina7 )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MKUZ DECORO 32,5X97,7
RIF. BEIGE / ROSSO / TABACCO
MKUW DECORO 32,5X97,7
RIF. BIANCO / GRIGIO / ANTRACITE
MKUX DECORO 32,5X97,7
RIF. BIANCO / GRIGIO / ROSSO / ANTRACITE
MKUY DECORO 32,5X97,7
RIF. AVORIO / BEIGE / TABACCO
MKVA DECORO 32,5X97,7
RIF. BIANCO / GRIGIO / ANTRACITE
MKVC DECORO 32,5X97,7
RIF. AVORIO / BEIGE / TABACCO
MKVD DECORO 32,5X97,7
RIF. AVORIO / BEIGE / ROSSO / TABACCO
254 255
RIVESTIM
ENTI
( oficina7 )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MKVE DECORO 32,5X97,7
RIF. BIANCO / GRIGIO / ROSSO
MKVF DECORO 32,5X97,7
RIF. BEIGE / ROSSO / TABACCO
MKS7 DECORO 32,5X97,7
RIF. BIANCO / GRIGIO
MKS8 DECORO 32,5X97,7
RIF. AVORIO / BEIGE
MKVS MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. BIANCO
MKWS MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. GRIGIO
MKX0 MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. ANTRACITE
MKX1 MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. ROSSO
MKX2 MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. AVORIO
MKXS MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. BEIGE
MKXU MOSAICO 32,5X32,5*
RIF. TABACCO
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
256 257
RIVESTIM
ENTI
( oficina7 )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MKVG 3X32,5
RIF. BIANCO / GRIGIO / ANTRACITE
MKVH 3X32,5
RIF. ROSSO
MKVJ 3X32,5
RIF. AVORIO / BEIGE / TABACCO
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
32,5x97,7 Rettificato 6 1,91 20,34 16 30,48 325,46 6,0 32,5x97,7 Decoro (2 soggetti) 4 1,27 14,5332,5x97,7 Decoro (MKS7 - MKS8) 6 1,91 20,97 16 30,48 335,44 6,0 32,5x97,7 Decoro 4 1,27 14,98
32,5x32,5 Mosaico 4 0,42 5,003x32,5 Listello 6 0,06 0,830,7x32,5 Raccordo 6 0,01 0,30
LEED CREDITSOficina7 grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Oficina7 is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Oficina7 permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Oficina7 enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Oficina7 contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Oficina7 помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
RIF. BIANCO
MKXV RACCORDO 0,7X32,5
RIF. GRIGIO
MKXW RACCORDO 0,7X32,5
RIF. ANTRACITE
MKXX RACCORDO 0,7X32,5
RIF. ROSSO
MKXY RACCORDO 0,7X32,5
MKXZ RACCORDO 0,7X32,5
RIF. AVORIO
MKY2 RACCORDO 0,7X32,5
RIF. BEIGE
MKY3 RACCORDO 0,7X32,5
RIF. TABACCO
oficina7FONDI / BASES / FONDS GRUNDFLIESEN / FONDOSФОНОВАЯ ПЛИТКА
OFICINA7BIANCO
OFICINA7GRIGIO
OFICINA7ANTRACITE
OFICINA7ROSSO
OFICINA7AVORIO
OFICINA7BEIGE
OFICINA7TABACCO
PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTISKOMBINIERBARE BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COMBINABLES / CОЧЕТАЮЩИЕСЯ НАПОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
TREVERK
TEAK
CAPUCCINO
TEAK
CAPUCCINO WHITE
TEAK
TEAK TEAK
TREVERKHOME ROVERE
CASTAGNO
QUERCIA
BETULLA
ROVERE
CASTAGNO
QUERCIA
TREVERKMOODROVERE
FAGGIO
NOCE
ROVERE
FAGGIO
NOCE
ROVERE
FAGGIO
NOCE
NOCE
FAGGIO
MOGANO
TREVERKSIGN GRAY
SMOKE
SAND
WHITE
GRAY
SMOKE
GRAY
SMOKE
GRAY
SMOKE
SAND
MUD
BEIGE
SAND
SAND
WHITE
MUD
BEIGE
SAND
EVOLUTIONSTONESERENA SERENA
SERENA
PIASENTINA
PIASENTINA PIASENTINA
SISTEMN
TORTORA
BIANCO PURO
GRIGIO SCURO
GRIGIO CHIARO
GRAFITE
GRAFITE
GRIGIO SCURO
GRIGIO CHIARO
GRAFITE
TORTORA
FANGO
BIANCO TORTORA
SABBIA
FANGO
TORTORA
FANGO
258 259
RIVESTIM
ENTI
32,5x97,7 RETTIFICATO / RECTIFIED / RECTIFIÉ REKTIFIZIERT / RECTIFICADO / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( stonevision )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
MI09 STONEVISION KING BEIGE 32,5X97,7MHZF DECORO 32,5X97,7MHZT MOSAICO KING BEIGE 32,5X32,5MI0K RACCORDO KING BEIGE 0,7X32,5PAVIMENTO ABBINATO M7RA SISTEMN NEUTRO SABBIA RETTIFICATO 60X60LAVABI HATRIA GRANDANGOLO G-130
260 261
RIVESTIM
ENTI
MI08 STONEVISION CALACATTA 32,5X97,7
MJ4G LISTELLO 3X32,5
MHZQ MOSAICO 32,5X32,5*
MHZW STONEVISION STRUTTURA CALACATTA 32,5X97,7
MHZB DECORO 32,5X97,7
MHZ5 DECORO 32,5X97,7
MHYO LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
MI0J RACCORDO 0,7X32,5
MHZI LISTELLO12X32,5
MI0AANG. ESTERNO ALZATA 2,5X15
MI0EANG. ESTERNO2X5
MHZX ALZATA 15X32,5
MI04 LISTELLO LO.C. 5X32,5
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( stonevision )
MI07 STONEVISION THASSOS 32,5X97,7 MHZP MOSAICO 32,5X32,5**
MHZ3 DECORO 32,5X97,7
MJ2P DECORO 32,5X97,7
MHZ1 DECORO 32,5X97,7
MHYO LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
MI0I RACCORDO 0,7X32,5
262 263
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( stonevision )
MHZM STONEVISION PORTOGALLO 32,5X97,7 MHZR MOSAICO 32,5X32,5*
MI0M RACCORDO 0,7X32,5
MHZE DECORO 32,5X97,7
MHZ2 DECORO 32,5X97,7
MJ4F LISTELLO 3X32,5
MI0HANG. ESTERNO2X5
MHYO LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
MHZH LISTELLO12X32,5
MHZY ALZATA 15X32,5
MI05 LISTELLO LO.C. 5X32,5
MI0DANG. ESTERNO ALZATA 2,5X15
MI09 STONEVISION KING BEIGE 32,5X97,7 MHZT MOSAICO32,5X32,5*
MI0K RACCORDO 0,7X32,5
MHZF DECORO 32,5X97,7
MHZC DECORO 32,5X97,7
MJ61 LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
MJ4E LISTELLO 3X32,5
MI00 ALZATA 15X32,5 MI0BANG. ESTERNO ALZATA 2,5X15
MI03 LISTELLO LO.C. 5X32,5 MI0FANG. ESTERNO2X5
264 265
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( stonevision )
MHZL STONEVISION TRAVERTINO 32,5X97,7 MHZS MOSAICO 32,5X32,5*
MI0L RACCORDO 0,7X32,5
MI01 STONEVISION STRUTTURA TRAVERTINO 32,5X97,7
MHZ6 TRAVERTINO DECORO RIGA 32,5X97,7
MJ61 LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
MHYO LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
MHZJ LISTELLO12X32,5
MHZZ ALZATA 15X32,5
MI06 LISTELLO LO.C. 5X32,5
MI0CANG. ESTERNO ALZATA 2,5X15
MI0GANG. ESTERNO2X5
MHZN STONEVISION HAUTEVILLE DORÉ 32,5X97,7 MHZU MOSAICO 32,5X32,5*
MI0N RACCORDO 0,7X32,5
MI02 STONEVISION STRUTTURA HAUTEVILLE DORÉ 32,5X97,7
MHZ4 DECORO 32,5X97,7
MJ61 LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
266 267
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( stonevision )
MHZO STONEVISION GRAFITE 32,5X97,7 MHZV MOSAICO 32,5X32,5*
MJ3H RACCORDO 0,7X32,5
MHZD DECORO 32,5X97,7
MI0O DECORO 32,5X97,7
MHZK DECORO 32,5X97,7
MHYO LISTELLO METALLO 0,55X97,7(PAG. 507)
RIF. STONEVISION CALACATTA / THASSOS
RIF. STONEVISION PORTOGALLO
RIF. STONEVISION GRAFITE / HAUTEVILLE DORÉ
RIF. STONEVISION TRAVERTINO
RIF. STONEVISION KING BEIGE
MJ32 STONEVISION CALACATTA PAV. 32,5X32,5
MJ33 STONEVISION KING BEIGE PAV. 32,5X32,5
MJ34 STONEVISION TRAVERTINO PAV. 32,5X32,5
MJ35 STONEVISION PORTOGALLO PAV. 32,5X32,5
MJ36 STONEVISION GRAFITE PAV. 32,5X32,5
F E E E E
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
32,5x97,7 Rettificato 6 1,91 19,32 16 30,48 309,06 6,0 32,5x97,7 Decoro (MHZB-MHZC) 4 1,27 12,8632,5x97,7 Rettificato Struttura 6 1,91 19,32 16 30,48 309,06 6,0 32,5x32,5 Mosaico 4 0,42 11,8632,5x97,7 Decoro 4 1,27 12,86 9 11,43 115,77 6,0 15x32,5 Alzata 6 0,29 3,2332,5x32,5 Rettificato Pav. 16 1,69 29,34 38 64,22 1.114,98 8,0 12x32,5 Listello 6 0,23 2,58
5x32,5 Listello 6 0,10 1,083x32,5 Listello 6 0,06 0,652,5x15 Ang. Est. Alzata 4 0,02 0,322x5 Ang. Est. 4 - 0,320,7x32,5 Raccordo 6 0,01 0,150,55x97,7 Listello Metallo 6 0,03 0,90
PAVIMENTI COORDINATI IN GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE CO-ORDINATED FLOORS / REVÊTEMENTS DE SOL COORDONNÉS EN GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉKOORDINIERTE FUSSBÖDEN AUS GLASIERTEM FEINSTEINZEUG / PAVIMENTOS COORDINADOS DE GRES PORCELÁNICO ESMALTADO / СОЧЕТАЮЩАЯСЯ НАПОЛЬНАЯ ПЛИТКА ИЗ ГЛАЗУРОВАННОГО КЕРАМОГРАНИТА
STONEVISION 32,5x32,5 RETTIFICATO / RECTIFIED / RECTIFIÉ / REKTIFIZIERT / RECTIFICADO / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh-mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
LEED CREDITSStonevision grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Stonevision is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Stonevision permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Stonevision enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Stonevision contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Stonevision помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
268 269
RIVESTIM
ENTI
AM6DV AGORÀ CARRARA 33,3X60
33,3x60
( agorà )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
M6DV AGORÀ CARRARA 33,3X60
M6GR AGORÀ CARRARA RIGHE 33,3X60*
M6G2 33,3X60 M6G1 3X60
RIF. AGORÀ CARRARA
M6GZ 4X33,3
M6GY 10X33,3
M6G7 MA.C. 2,5X33,3
270 271
RIVESTIM
ENTI
( agorà )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
M6GT AGORÀ BOTTICINO RIGHE 33,3X60*
M6DX AGORÀ BOTTICINO 33,3X60
M6GU AGORÀ MARFIL RIGHE 33,3X60*
M6DY AGORÀ MARFIL 33,3X60
M7R1 33,3X60
RIF. AGORÀ BOTTICINO
M6GX 3X33,3
M6GW 8X33,3
RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA
RIF. AGORÀ ONICE / BOTTICINO / MARFIL / BRECCIA
M6G6 MA.C. 2,5X33,3
M6HF 2,5X33,3
M6HE 9X33,3
RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA
M6HA 3X33,3
M6HD 6X33,3
RIF. AGORÀ BOTTICINO / MARFIL
M6GX 3X33,3
M6GW 8X33,3
RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA
M6HF 2,5X33,3
M6HE 9X33,3
RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA
M6DU AGORÀ ONICE 33,3X60
M6DZ AGORÀ BRECCIA 33,3X60
M6DW AGORÀ PALISSANDRO 33,3X60
M6GV 33,3X60
M6G4 6X33,3
M6G5 MA.C. 2,5X33,3
RIF. AGORÀ PALISSANDRO
M6G3 7X33,3
RIF. AGORÀ ONICE
RIF. AGORÀ MARFIL / BOTTICINO / BRECCIA
RIF. AGORÀ ONICE / BOTTICINO / MARFIL / BRECCIA
M6G6 MA.C. 2,5X33,3
272 273
RIVESTIM
ENTI
( agorà )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
M6DR AGORÀ PERLINO CH. 33,3X60
M6DT AGORÀ PERLINO SC. 33,3X60
M6GQ AGORÀ PERLINO CH. RIGHE 33,3X60*
RIF. AGORÀ PERLINO CH. / PERLINO SC.
M6G0 15X60
RIF. AGORÀ PERLINO CH. / PERLINO SC.
M6G9 3X33,3
M6HC 6X33,3
M6G8 MA.C. 2,5X33,3
M6JN AGORÀ CARRARA PAV. 33,3X33,3G
M6JP AGORÀ BOTTICINOPAV. 33,3X33,3G
M6JQ AGORÀ PERLINO PAV. 33,3X33,3F
M6JR AGORÀ PALISSANDRO PAV. 33,3X33,3F
M7TU AGORÀ MARQUINIA PAV. 33,3X33,3E
M6JT AGORÀ BRECCIA PAV. 33,3X33,3F
M6JU AGORÀ ONICE PAV. 33,3X33,3G
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
33,3x60 7 1,40 17,27 40 56,00 710,41 9,0 33,3x60 Decoro 4 0,80 17,0233,3x60 Righe 6 1,20 18,64 40 48,00 765,00 10,0 15x60 Listello 6 0,54 11,4033,3x33,3 Pav. 14 1,55 27,75 44 68,31 1.220,88 8,0 10x33,3 Listello 6 0,20 4,20
9x33,3 Listello 6 0,18 3,788x33,3 Listello 6 0,16 3,367x33,3 Listello 6 0,14 2,946x33,3 Listello 6 0,12 2,524x33,3 Listello 6 0,08 1,683x60 Listello 6 0,11 2,283x33,3 Listello 6 0,06 1,262,5x33,3 Listello 6 0,05 1,20
* Struttura a rilievo abbinabile al fondo Relief structure which can be combined with the plain tile Structure en relief à assortir au fond Reliefstruktur passend zur Grundfliese Estructura en relieve que se puede combinar con el fondo Рельфефная поверхность, сочетающаяся с фоном
PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTISKOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ
AGORÀ 33,3x33,3 Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
LEED CREDITSAgorà grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Agorà is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Agorà permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Agorà enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Agorà contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Agorà помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
275
RIVESTIM
ENTI
274
33,3x60
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( palace )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
M6U4 PALACE BEIGE 33,3X60M6U8 PALACE CAPITONNÉ BEIGE 33,3X60MJL1 ALZATA 30X33,3MJLP MATCH BEIGE PAV. 33,3X33,3HATRIA LAVABO MODELLO AREA 110X35
M6U4 PALACE BEIGE 33,3x60
M6U8 PALACE CAPITONNÉ BEIGE 33,3x60*
M7HG RACCORDO 1,2x30
MF5C INSERTO 33,3x60*
RIF. PALACE BEIGE RIF. PALACE BEIGE
RIF. PALACE BEIGE
MJL1 ALZATA 30x33,3
RIF. PALACE BEIGE
MJL5 ANG. EST. ALZATA 3x30
MJMC ANG. EST. 3x10
MJL9 LISTELLO LO.C. 10x33,3
RIF. PALACE BEIGE
MJME INSERTO 33,3x60
RIF. PALACE BEIGE
M7HR LISTELLO 3X33,3
RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE
M7HP LISTELLO 3x60
RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE
MF48 LISTELLO 3x33,3
LEED CREDITSPalace grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Palace is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Palace permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Palace enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Palace contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Palace помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
276 277
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( palace )
MJLT MATCH BLACKPAV. 33,3X33,3
MJLN MATCH VANILLAPAV. 33,3X33,3
MJLP MATCH BEIGEPAV. 33,3X33,3
PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS / KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ
MATCH 33,3x33,3 Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
EFF
M6U3 PALACE WHITE 33,3X60
MF5A INSERTO 33,3X60*
M6U7 PALACE CAPITONNÉ WHITE 33,3X60*
MJL0 ALZATA 30X33,3 MJL4 ANG. EST. ALZATA 3X30
MJMA ANG. EST. 3X10
MJL8 LISTELLO LO.C. 10X33,3
RIF. PALACE WHITE
RIF. PALACE WHITE
MJMD INSERTO 33,3X60
RIF. PALACE WHITE
RIF. PALACE WHITE
M7HF RACCORDO 1,2X30
RIF. PALACE WHITE
MF47 LISTELLO 3X33,3
RIF. PALACE WHITE
M7HR LISTELLO 3X33,3
RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE
M7HP LISTELLO 3x60
RIF. PALACE WHITE / PALACE BEIGE
M6U6 PALACE BLACK 33,3X60
M6VA PALACE CAPITONNÉ BLACK 33,3X60*
MJL3 ALZATA 30X33,3
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
33,3x60 7 1,40 17,27 40 56,00 710,41 9,0 33,3x60 Inserto 4 0,80 15,6433,3x60 Boiserie 6 1,20 18,64 40 48,00 765,80 10,0 30x33,3 Alzata 6 0,60 16,7433,3x60 Capitonné 6 1,20 18,64 40 48,00 765,80 10,0 10x33,3 Listello 6 0,20 5,5833,3x33,3 Match Pav. 13 1,44 23,70 44 63,43 1.042,73 8,5 3x60 Listello 6 0,11 2,10
3x33,3 Listello 6 0,06 1,173x30 Ang. Est. 4 0,04 1,123x10 Ang. Est. 4 0,01 0,361,2x30 Raccordo 6 0,02 0,45
* Struttura a rilievo abbinabile al fondo Relief structure which can be combined with the plain tile Structure en relief à assortir au fond Reliefstruktur passend zur Grundfliese Estructura en relieve que se puede combinar con el fondo Рельфефная поверхность, сочетающаяся с фоном
MJMG INSERTO 33,3X60
RIF. PALACE BLACK
M7HJ RACCORDO 1,2X30
RIF. PALACE BLACK
M7HQ LISTELLO 3X60
M7HT LISTELLO 3X33,3
RIF. PALACE BLACK
RIF. PALACE BLACK
RIF. PALACE BLACK
MJL7 ANG. EST. ALZATA 3X30
278 279
RIVESTIM
ENTI
33,3x60
( pietra di noto )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
MKD4 PIETRA DI NOTO BIANCO 33,3X60MKDC DECORO 33,3X60MKFZ PIETRA DI NOTO BIANCO RETTIFICATO 60X60LAVABO HATRIA MODELLO HAPPY HOUR
280 281
RIVESTIM
ENTI
( pietra di noto )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MKD4 PIETRA DI NOTO BIANCO 33,3X60
MKD7 DECORO 33,3X60
RIF. BIANCO / GRIGIO
MKDK FUSTO 16,5X30*
MKDJ CAPITELLO 16,5X30*
RIF. BIANCO
MKDL BASE 16,5X30*
MKDQ GIROSPECCHIO LUNGO 8X60
MKDR GIROSPECCHIO CORTO 8X33,3
MKDS GIROSPECCHIO ANGOLO 8X8
MKDC DECORO 33,3X60
RIF. BIANCO / GRIGIO
MKDE LISTELLO9,5X33,3
MKFV MOSAICO 33,3X33,3**
RIF. BIANCO
MKDZ LONDON LO.C.6X33,3
MKE7 ANG. EST.LONDON 3X6
MKDV ALZATA 15X33,3
MKE3 ANG. EST.ALZATA 3X15
LEED CREDITSPietra di Noto grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Pietra di Noto is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Pietra di Noto permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Pietra di Noto enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Pietra di Noto contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Pietra di Noto помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
MKD3 PIETRA DI NOTO BEIGE 33,3X60
MKD6 DECORO 33,3X60
RIF. BEIGE / TORTORA
MKDA DECORO 33,3X60
RIF. BEIGE / TORTORA
MKDD LISTELLO 9,5X33,3
MKDG FUSTO 16,5X30*
MKDF CAPITELLO 16,5X30*
RIF. BEIGE
MKDH BASE 16,5X30*
MKDM GIROSPECCHIO LUNGO 8X60
MKDN GIROSPECCHIO CORTO 8X33,3
MKDP GIROSPECCHIO ANGOLO 8X8
MKFU MOSAICO 33,3X33,3**
RIF. BEIGE
MKDY LONDON LO.C. 6X33,3
MKE6 ANG. EST.LONDON 3X6
MKDU ALZATA 15X33,3
MKE2 ANG. EST.ALZATA 3X15
* Per comporre una lesena di h. 240 cm. sono necessari n°6 pezzi di fusto da abbinare a n°1 pezzo di capitello e n°1 pezzo di base / A pilaster strip h. 240 cm requires six pillar trunk pieces plus one capital piece and one base piece / Pour composer un pilastre de 240 cm de hauteur, 6 pièces de fût unies à 1 pièce de chapiteau et 1 pièce de base sont nécessaires / Für die Zusammensetzung einer Lisene von 240 cm Höhe sind 6 Schaftstücke in Verbindung mit 1 Kapitellstück und 1 Basisstück erforderlich / Para levantar una columna de 240 cm de altura se necesitan seis piezas para configurar el fuste, más una para el capitel y una para la base / Для создания пилястра В. 240 см необходимы 6 элементов ствола, которые сочетаются с 1 элементом капители и 1 элементом базы
** Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh-mounted on fibreglass / Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik / Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
282 283
RIVESTIM
ENTI
( pietra di noto )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MKD2 PIETRA DI NOTO TORTORA 33,3X60
MKD8 PIETRA DI NOTO TORTORA STRUTTURA 33,3X60
MKFT MOSAICO 33,3X33,3**
RIF. TORTORA
MKDX LONDON LO.C.6X33,3
MKE5 ANG. EST.LONDON 3X6
MKDT ALZATA 15X33,3
MKE1 ANG. EST.ALZATA 3X15
MKFX PIETRA DI NOTOTORTORA RETT. 60X60
MKFY PIETRA DI NOTOBEIGE RETT. 60X60
MKFZ PIETRA DI NOTOBIANCO RETT. 60X60
MKG0 PIETRA DI NOTOGRIGIO RETT. 60X60
G G G G
MKG1 PIETRA DI NOTOTORTORA RETT. 30X60
MKG2 PIETRA DI NOTOBEIGE RETT. 30X60
MKG3 PIETRA DI NOTOBIANCO RETT. 30X60
MKG4 PIETRA DI NOTOGRIGIO RETT. 30X60
G G G G
MKGE PIETRA DI NOTOTORTORA LUX RETT. 60X60
MKGD PIETRA DI NOTOBEIGE LUX RETT. 60X60
MKGC PIETRA DI NOTOBIANCO LUX RETT. 60X60
MKGF PIETRA DI NOTOGRIGIO LUX RETT. 60X60
F F F F
F F F F
MKGG PIETRA DI NOTOTORTORA LUX RETT. 30X60
MKGH PIETRA DI NOTOBEIGE LUX RETT. 30X60
MKGJ PIETRA DI NOTOBIANCO LUX RETT. 30X60
MKGK PIETRA DI NOTOGRIGIO LUX RETT. 30X60
PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTISKOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ
PIETRA DI NOTO 60x60 · 30x60 Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
MKD5 PIETRA DI NOTO GRIGIO 33,3X60
MKD9 PIETRA DI NOTO GRIGIO STRUTTURA 33,3X60
MKFW MOSAICO 33,3X33,3**
RIF. GRIGIO
MKE0 LONDON LO.C. 6X33,3
MKE8 ANG. EST.LONDON 3X6
MKDW ALZATA 15X33,3
MKE4 ANG. EST.ALZATA 3X15
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
33,3x60 7 1,40 17,27 40 56,00 710,41 9,0 33,3x60 Decoro (MKDA - MKDC) 4 0,80 13,4933,3x60 Struttura 6 1,20 18,64 40 48,00 765,80 10,0 9,5x33,3 Listello 6 0,19 3,2033,3x33,3 Mosaico 4 0,44 12,05 54 23,95 650,56 10,0 16,5x30 Capitello 2 0,10 2,0133,3x60 Decoro (MKD6 - MKD7) 7 1,40 17,27 40 56,00 710,41 9,0 16,5x30 Fusto 6 0,30 5,8460x60 Rettificato 3 1,08 24,82 40 43,20 992,88 9,5 16,5x30 Base 2 0,10 2,0160x60 Lux Rettificato 3 1,08 24,82 40 43,20 992,88 9,5 8x60 Girospecchio Lungo 2 0,10 1,7830x60 Rettificato 6 1,08 24,41 48 51,84 1.171,79 9,5 8x33,3 Girospecchio Corto 2 0,05 0,9930x60 Lux Rettificato 6 1,08 24,41 48 51,84 1.171,79 9,5 8x8 Girospecchio Angolo 2 0,01 0,24
15x33,3 Alzata 6 0,30 8,143x15 Ang. Est. Alzata 4 0,02 0,496x33,3 London 6 0,10 2,713x6 Ang. Est. London 4 0,01 0,16
pietra di notoFONDI / BASES / FONDS GRUNDFLIESEN / FONDOSФОНОВАЯ ПЛИТКА
PIETRA DI NOTOBIANCO
PIETRA DI NOTOBEIGE
PIETRA DI NOTOTORTORA
PIETRA DI NOTOGRIGIO
PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTISKOMBINIERBARE BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COMBINABLES / CОЧЕТАЮЩИЕСЯ НАПОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
TREVERKMOODNOCE FAGGIO NOCE MOGANO MOGANO ROVERE
284 285
RIVESTIM
ENTI
30x60 · 15x60RETTIFICATO / RECTIFIED / RECTIFIÉ REKTIFIZIERT / RECTIFICADO / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
( lite )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MJHQ LITE_TORTORA 30X60 RETT.MJPD DECORO 30X60 RETT.MJXF TREVERKSIGN SAND 30X120MJT5 TREVERKOUTDOOR CAPUCCINO 30X120 RETT.
Lite
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
SistemL
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
MJJ9 LITE_AVORIO LUX 30X60 RETT.MJP7 DECORO LUX 30X60 RETT.MJZ5 RACCORDO LUX 0,7X30 RETT.MJW9 TREVERK HOME BETULLA 15X120LAVABO HATRIA MODELLO HAPPY HOUR
286 287
RIVESTIM
ENTI
( lite )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MJHL LITE_BIANCO 30X60 RETT. MJHM LITE_GRIGIO 30X60 RETT.
MJJD LITE_BIANCO 15X60 RETT. MJJE LITE_GRIGIO 15X60 RETT.
MJHN LITE_NERO 30X60 RETT. MJHP LITE_AVORIO 30X60 RETT.
MJJF LITE_NERO 15X60 RETT. MJJG LITE_AVORIO 15X60 RETT.
MJHQ LITE_TORTORA 30X60 RETT. MJHR LITE_FANGO 30X60 RETT.
MJJH LITE_TORTORA 15X60 RETT. MJJJ LITE_FANGO 15X60 RETT.
SistemL NATURALE
MJHY LITE_BIANCO LUX 30X60 RETT. MJHZ LITE_GRIGIO LUX 30X60 RETT.
MJJK LITE_BIANCO LUX 15X60 RETT. MJJL LITE_GRIGIO LUX 15X60 RETT.
MJJ7 LITE_NERO LUX 30X60 RETT. MJJ9 LITE_AVORIO LUX 30X60 RETT.
MJJM LITE_NERO LUX 15X60 RETT. MJJN LITE_AVORIO LUX 15X60 RETT.
MJJA LITE_TORTORA LUX 30X60 RETT. MJJC LITE_FANGO LUX 30X60 RETT.
MJJS LITE_TORTORA LUX 15X60 RETT. MJKS LITE_FANGO LUX 15X60 RETT.
SistemL LUX
288 289
RIVESTIM
ENTI
( lite )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_TORTORA, LITE_FANGO
MJP8 DECORO 30X60 RETT. MJP9 DECORO 30X60 RETT.
RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO
RIF. LITE_AVORIO, LITE_TORTORA, LITE_FANGO
MJW3 DECORO 30X60 RETT. MJPD DECORO 30X60 RETT.
RIF. LITE_BIANCO, LITE_AVORIO, LITE_TORTORA
MJW4 DECORO 30X60 RETT.
RIF. LITE_BIANCO, LITE_AVORIO_ LITE_FANGO
MJP6 DECORO LUX 30X60 RETT.
RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO
MJP7 DECORO LUX 30X60 RETT.
RIF. LITE_AVORIO, LITE_TORTORA, LITE_FANGO
MJPG DECORO LUX 30X60 RETT.
RIF. LITE_AVORIO
RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO
MJPE DECORO LUX 30X60 RETT.
RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO
MJPF DECORO LUX 30X60 RETT.
MJYW RACCORDO 0,7X30 RETT.
RIF. LITE_BIANCO
MJZ1 RACCORDO 0,7X30 RETT.
RIF. LITE_FANGO
MJZ0 RACCORDO 0,7X30 RETT.
RIF. LITE_TORTORA
MJYZ RACCORDO 0,7X30 RETT.
RIF. LITE_AVORIO
MJYY RACCORDO 0,7X30 RETT.
RIF. LITE_NERO
MJYX RACCORDO 0,7X30 RETT.
RIF. GRIGIO
MJZ2 RACCORDO LUX0,7X30 RETT.
RIF. LITE_BIANCO LUX
MJZ7 RACCORDO LUX0,7X30 RETT.
RIF. LITE_FANGO LUX
MJZ6 RACCORDO LUX0,7X30 RETT.
RIF. LITE_TORTORA LUX
MJZ5 RACCORDO LUX0,7X30 RETT.
RIF. LITE_AVORIO LUX
MJZ4 RACCORDO LUX0,7X30 RETT.
RIF. LITE_NERO LUX
MJZ3 RACCORDO LUX0,7X30 RETT.
RIF. GRIGIO LUX
290 291
RIVESTIM
ENTI
( lite )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MJPP DECORO LUX 15X60 RETT.
RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO
MJPQ DECORO LUX 15X60 RETT.
RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO
MJPR DECORO LUX 15X60 RETT.
RIF. LITE_BIANCO, LITE_TORTORA
MJPS DECORO LUX 15X60 RETT.
RIF. LITE_FANGO
MJSE LISTELLO METALLO 0,55X60(PAG. 507)
Abbinabile a tutti i decori della serie e a tutti i fondi della serie SistemL.Can be combined with all the decorations in the series, and with all the base tiles in the SistemL series.Assortiment possible avec toutes les décorations de la série et avec tous les fonds de la série SistemL.Kann mit allen Dekoren der Serie und allen Grundfliesen der Serie SistemL zusammengestellt werden.Puede combinarse con todas las decoraciones de la serie y con todos los fondos de la serie SistemL.Может сочетаться со всеми декорами серии и с любой фоновой плиткой серии SistemL.
MJPH DECORO 15X60 RETT. MJPJ DECORO 15X60 RETT.
RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO
MJPK DECORO 15X60 RETT.
RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_NERO
MJPL DECORO 15X60 RETT.
RIF. LITE_AVORIO, LITE_TORTORA, LITE_FANGO
MJPM DECORO 15X60 RETT.
RIF. LITE_BIANCO, LITE_AVORIO, LITE_TORTORA
MJPN DECORO 15X60 RETT.
RIF. LITE_BIANCO, LITE_AVORIO, RIF. LITE_FANGO
RIF. LITE_BIANCO, LITE_GRIGIO, LITE_TORTORA, LITE_FANGO
LEED CREDITSLite grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Lite is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Lite permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Lite enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Lite contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Lite помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SistemL 30x60 Rettificato 6 1,08 10,95 32 34,56 350,40 6,0 30x60 Rettificato Decoro Lux 4 0,72 8,00SistemL 30x60 Rettificato Lux 6 1,08 11,92 32 34,56 381,33 6,0 15x60 Rettificato Decoro 6 0,54 5,97SistemL 15x60 Rettificato 12 1,08 10,95 32 34,56 350,40 6,0 0,7x30 Rettificato Raccordo 6 0,01 0,24SistemL 15x60 Rettificato Lux 12 1,08 10,95 32 34,56 350,40 6,0 0,7x30 Rettificato Raccordo Lux 6 0,01 0,2430x60 Rett. Decoro (MJP8-MJP9-MJPD-MJW4-MJW3) 4 0,72 8,00 40 28,80 320,00 6,0 0,55x60 Listello Metallo 6 0,02 0,1930x60 Rettificato Decoro Lux (MJPG-MJPE-MJPF) 4 0,72 8,00 40 28,80 320,00 6,0
liteFONDI / BASES / FONDS GRUNDFLIESEN / FONDOSФОНОВАЯ ПЛИТКА LITE_BIANCO LITE_GRIGIO LITE_NERO LITE_AVORIO LITE_TORTORA LITE_FANGO
PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTISKOMBINIERBARE BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COMBINABLES / CОЧЕТАЮЩИЕСЯ НАПОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
CULTGREY
BLACK
GREY
BLACK
BEIGE OFF WHITE
BROWN
OFF WHITE
MATCHVANILLA
BLACK
VANILLA
BLACK
BLACK VANILLA VANILLA
TREVERKCAPUCCINO BLACK WHITE
TEAK
WENGÈ
WHITE WHITE
TREVERKSIGNWHITE
GRAY
BLACK
SMOKE
SAND
BEIGE
WHITE
SAND
WHITE
MUD
292 293
RIVESTIM
ENTI
30x60 RETTIFICATO / RECTIFIED / RECTIFIÉ REKTIFIZIERT / RECTIFICADO / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
( silkstone )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
MJVE SILKSTONE TOURMALINE 30X60 MJV9 SILKSTONE PEARL 30X60 ML02 DECORO 30X60 ML0J MOSAICO 29X30 ML18 RACCORDO 0,7X30 MJXV TREVERKSIGN WHITE 15X120
MJVA SILKSTONE SILVER 30X60
ML07 DECORO 15X60
ML0D LISTELLO 2,5X60
ML0L MOSAICO 29X30*
RIF. SILVER
ML1A RACCORDO 0,7X30
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh-mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
LEED CREDITSSilkstone grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Silkstone is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Silkstone permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Silkstone enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Silkstone contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Silkstone помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
294 295
RIVESTIM
ENTI
MJV9 SILKSTONE PEARL 30X60
MJW8 DECORO 30X60
RIF. PEARL / SILVER
MKYV DECORO 30X60
RIF. PEARL / SILVER
ML01 DECORO 30X60
RIF. PEARL
( silkstone )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
ML0X LONDON LO.C. 4X30
ML12 ANG. EST.LONDON 1,5X4
ML18 RACCORDO 0,7X30
ML0P ALZATA 10X30
ML0T ANG. EST.ALZATA 2X10
RIF. PEARL
ML0J MOSAICO 29X30*
MJVE SILKSTONE TOURMALINE 30X60
MKYZ DECORO 30X60
RIF. TOURMALINE
ML35 DECORO 15X60
ML0C LISTELLO 2,5X60
ML02 DECORO 30X60
RIF. TOURMALINE
ML0Y LONDON LO.C.4X30
ML13 ANG. EST.LONDON 1,5X4
ML0Q ALZATA 10X30
ML0U ANG. EST.ALZATA 2X10
RIF. TOURMALINE
ML19 RACCORDO 0,7X30
ML0K MOSAICO 29X30*
296 297
RIVESTIM
ENTI
MJV6 SILKSTONE CREAM 30X60
MKYS DECORO 30X60
RIF. CREAM / CARAMEL
MJW7 DECORO 30X60
RIF. CREAM / CARAMEL
MKZS DECORO 30X60
RIF. CREAM
( silkstone )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
ML0W LONDON LO.C. 4X30
ML0H MOSAICO 29X30* ML17 RACCORDO 0,7X30
ML11 ANG. EST.LONDON 1,5X4
ML0N ALZATA 10X30
ML0S ANG. EST.ALZATA 2X10
RIF. CREAM
MJV7 SILKSTONE CARAMEL 30X60
ML05 DECORO 15X60
ML0A LISTELLO 2,5X60MKZA DECORO 30X60
RIF. CARAMEL
ML0V LONDON LO.C. 4X30
ML0Z ANG. EST.LONDON 1,5X4
ML0M ALZATA 10X30
ML0R ANG. EST.ALZATA 2X10
RIF. CARAMEL
ML0G MOSAICO 29X30* ML16 RACCORDO 0,7X30
298 299
RIVESTIM
ENTI
( silkstone )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MJVC SILKSTONE COCOA 30X60
ML03 DECORO 15X60
ML08 LISTELLO 2,5X60
ML0E MOSAICO 29X30* ML14 RACCORDO 0,7X30
RIF. COCOA
MJV8 SILKSTONE HONEY 30X60
ML04 DECORO 15X60
ML09 LISTELLO 2,5X60
MKY7 DECORO 30X60
RIF. HONEY
ML0F MOSAICO 29X30* ML15 RACCORDO 0,7X30
RIF. HONEY
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
30x60 Rettificato 6 1,08 10,46 32 34,56 334,73 6,0 30x60 Decoro 4 0,72 7,8830x60 Decoro (MKW7 - MKW8) 6 1,08 10,46 32 34,56 334,73 6,0 15x60 Decoro 6 0,54 5,72
2,5x60 Listello 6 0,09 2,0329x30 Mosaico 4 0,34 3,700,7x30 Raccordo 6 0,01 0,3910x30 Alzata 6 0,18 3,832x10 Ang. Est. Alzata 4 - 0,284x30 London 6 0,07 1,541,5x4 Ang. Est. London 4 - 0,20
silkstoneFONDI / BASES / FONDS GRUNDFLIESEN / FONDOSФОНОВАЯ ПЛИТКА
SILKSTONECOCOA
SILKSTONEHONEY
SILKSTONECREAM
SILKSTONECARAMEL
SILKSTONEPEARL
SILKSTONETOURMALINE
SILKSTONESILVER
PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTISKOMBINIERBARE BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COMBINABLES / CОЧЕТАЮЩИЕСЯ НАПОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
TREVERKCAPUCCINO TEAK TEAK WHITE
TEAK
CAPUCCINO
TREVERKHOME ROVERE
QUERCIA
ROVERE
CASTAGNO
QUERCIA
ROVERE
BETULLA
ROVERE ROVERE
TREVERKSIGNMUD MUD SAND GRAY
SMOKE
WHITE
SMOKE
SAND
MUD
WHITE
SMOKE
300 301
RIVESTIM
ENTI
22x66,2
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
( colourline )
MLE2 COLOURLINE TAUPE 22X66,2MLDY COLOURLINE BLUE 22X66,2MLEQ DECORO 22X66,2M7W3 TREVERK CAPUCCINO 15X120LAVABO HATRIA MODELLO AREAVASO E BIDET hatria modello FUSIONPIATTO DOCCIA HATRIA MODELLO LIF.ST
302 303
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MLE1 COLOURLINE IVORY 22X66,2
MLE2 COLOURLINE TAUPE 22X66,2
MLE4 COLOURLINE BROWN 22X66,2
MLE0 COLOURLINE WHITE 22X66,2
MLDZ COLOURLINE GREY 22X66,2
MLDY COLOURLINE BLUE 22X66,2
MLE3 COLOURLINE ORANGE 22X66,2
( colourline )
LEED CREDITSColourline grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Colourline is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Colourline permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Colourline enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Colourline contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Colourline помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
MLEW MOSAICO22X66,2
RIF. IVORY
RIF. BROWN
MLEZ MOSAICO22X66,2
MLEV MOSAICO22X66,2
RIF. WHITE
MLEU MOSAICO22X66,2
RIF. GREY
MLET MOSAICO22X66,2
RIF. BLUE
RIF. TAUPE
MLEX MOSAICO22X66,2
MLEY MOSAICO22X66,2
RIF. ORANGE
304 305
RIVESTIM
ENTI
MLEC DECORO *22X66,2
RIF. BROWN
RIF. TAUPE
MLE9 DECORO *22X66,2
MLE8 DECORO *22X66,2
RIF. IVORY
MLEF DECORO *22X66,2
RIF. TAUPE
MLED DECORO *22X66,2
RIF. WHITE
MLEE DECORO *22X66,2
RIF. IVORYRIF. GREY
MLE6 DECORO *22X66,2
MLE7 DECORO *22X66,2
RIF. WHITE
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( colourline )
RIF. WHITE / BLUE
MLER DECORO22X66,2
MLEM DECORO22X66,2
RIF. WHITE / BLUE / GREY
MLEN DECORO22X66,2
RIF. GREY / WHITE
MLEQ DECORO22X66,2
RIF. TAUPE / IVORY / BLUE
MLEP DECORO22X66,2
RIF. IVORY / TAUPE / ORANGE RIF. IVORY / ORANGE
MLES DECORO22X66,2
306 307
RIVESTIM
ENTI
MLEL DECORO22X66,2
RIF. BROWN
MLEJ DECORO22X66,2
RIF. TAUPE
MLEK DECORO22X66,2
RIF. ORANGE
MLEG DECORO22X66,2
RIF. BLUE
MLEH DECORO22X66,2
RIF. GREY
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( colourline )
PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTISKOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ
MATCH 33,3X33,3 Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
MLGJ MATCHBRIGHT BLUE PAV.33,3X33,3
MKGA MATCHDARK GREY PAV.33,3X33,3
MJLN MATCHVANILLA PAV.33,3X33,3
MJLP MATCHBEIGE PAV.33,3X33,3
MLFW MATCHTAUPE PAV.33,3X33,3
E E F F E
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
22x66,2 6 0,87 13,32 60 52,43 799,24 9,0 22x66,2 Decoro 4 0,58 9,1122x66,2 Decoro * 6 0,87 13,30 60 52,43 798,23 9,033,3x33,3 Match 13 11,44 23,70 44 63,43 1.042,73 8,5
colourlineFONDI / BASES / FONDS GRUNDFLIESEN / FONDOSФОНОВАЯ ПЛИТКА
COLOURLINEWHITE
COLOURLINEGREY
COLOURLINEBLUE
COLOURLINEIVORY
COLOURLINETAUPE
COLOURLINEORANGE
COLOURLINEBROWN
PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTISKOMBINIERBARE BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COMBINABLES / CОЧЕТАЮЩИЕСЯ НАПОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
TREVERKCAPUCCINO
TEAK
CAPUCCINO
TEAK
TEAK
CAPUCCINO
TEAK
TEAK
CAPUCCINO
TEAK
TREVERKHOMEROVERE
FRASSINO
FRASSINO
ROVERE
CASTAGNO
ROVERE
BETULLA
ROVERE CASTAGNO ROVERE
TREVERKMOOD
ROVERE
TIGLIO
ROVERE
TIGLIO NOCE
MOGANO
ROVERE
FAGGIO
NOCE
ROVERE MOGANO
TREVERKWAYROVERE
FRASSINO
FRASSINO
ROVERE
CASTAGNO
ROVERE
BETULLA
ROVERE CASTAGNO ROVERE
TREVERKSIGN
GRAY
SMOKE
SAND
GRAY
SMOKE
MUD
SAND
BEIGE
MUD BEIGE MUD
CULTOFF WHITE
BEIGE
GRAY
BEIGE
BROWN
BEIGE
BROWN
BEIGE
BROWN
BROWN
308 309
RIVESTIM
ENTI
22x66,2
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( marbleline )
MLAP MARBLELINE CALACATTA 22X66,2MLC5 DECORO 22X66,2MLC9 DECORO 22X66,2M7W5 TREVERK WENGè 15X120LAVABO HATRIA MODELLO HAPPY HOUR
310 311
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( marbleline )
MLAN MARBLELINE THASSOS 22X66,2
MLAX MARBLELINE THASSOS **STRUTTURA 22X66,2
RIF. THASSOS
MLFL DECORO22X66,2
MLAR MARBLELINE ZEBRINO 22X66,2
MLC0 MARBLELINE ZEBRINO **STRUTTURA 22X66,2
MLFS DECORO22X66,2
RIF. ZEBRINO
MLAP MARBLELINE CALACATTA 22X66,2
MLC5 DECORO **22X66,2
RIF. CALACATTA
MLFM DECORO22X66,2
RIF. CALACATTA
MLC9 DECORO * **22X66,2
RIF. CALACATTA
MLF9 ALZATA 22X21
MLFF LONDON 5X22
MLPG ANG. EST.LONDON 5X2
MLFQ DECORO22X66,2
RIF. CALACATTA
312 313
RIVESTIM
ENTI
MLAQ MARBLELINE ONICE 22X66,2
MLFN DECORO 22X66,2
MLC6 DECORO **22X66,2
RIF. ONICE RIF. ONICE
MLCA DECORO * **22X66,2
RIF. ONICE
MLFA ALZATA 22X21
MLFR DECORO22X66,2
RIF. ONICE
MLPH ANG. EST.LONDON 5X2
MLFG LONDON 5X22
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( marbleline )
MLAS MARBLELINE MARFIL 22X66,2
MLC7 DECORO **22X66,2
RIF. MARFIL
RIF. MARFIL
MLFC ALZATA 22X21
MLFP DECORO22X66,2
RIF. MARFIL
MLPJ ANG. EST.LONDON 5X2
MLFH LONDON 5X22
MLCC DECORO * **22X66,2
314 315
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( marbleline )
MLAT MARBLELINE TRAVERTINO 22X66,2
MLC2 MARBLELINETRAVERTINO STRUTTURA **22X66,2
RIF. TRAVERTINO
MLFT DECORO22X66,2
RIF. TRAVERTINO
MLC8 DECORO **22X66,2
RIF. TRAVERTINO
MLFD ALZATA 22X21
MLPK ANG. EST.LONDON 5X2
MLFJ LONDON 5X22
MLCD DECORO * ** 22X66,2
MLAV MARBLELINE SILK GEORGETTE 22X66,2
MLC3 MARBLELINE SILK GEORGETTE STRUTTURA **22X66,2
MLFU DECORO22X66,2
RIF. SILK GEORGETTE
MLFE ALZATA 22X21
MLPL ANG. EST.LONDON 5X2
MLFK LONDON 5X22
MLAW MARBLELINE GRAFITE 22X66,2
RIF. GRAFITE
MLFV DECORO22X66,2
RIF. GRAFITE
MLCE DECORO * **22X66,2
* Per la posa di questo decoro seguire il verso della marca posto sul retro della lastra When laying this decorative motif, place in the direction shown on the rear of the slab Bei Verlegung dieses Dekors ist die Richtung der Marke auf der Plattenrückseite zu beachten Respecter le sens du repère au dos de la dalle pour bien poser le décor Para colocar esta decoración atenerse a la dirección señalada en el reverso de la placa Для укладки этого декора соблюдайте направление, которое определяется по клейму на тыльной стороне плиты
316 317
RIVESTIM
ENTI
PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTISKOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ
MARBLELINE NATURALE 45x45 · LUX 44,5x44,5 RETT. Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
MLCG MARBLELINECALACATTA 45X45
MLCJ MARBLELINEZEBRINO 45X45
MLCK MARBLELINEMARFIL 45X45
MLCL MARBLELINETRAVERTINO 45X45
G G G G
F F F F
MLMA MARBLELINECALACATTA LUX RETT.44,5X44,5
MLMC MARBLELINEZEBRINO LUX RETT.44,5X44,5
MLMD MARBLELINEMARFIL LUX RETT.44,5X44,5
MLME MARBLELINETRAVERTINO LUX RETT.44,5X44,5
F F
MLCN MARBLELINEGRAFITE 45X45G
MLCM MARBLELINESILK GEORGETTE 45X45G
MLMF MARBLELINESILK GEORGETTE LUX RETT. 44,5X44,5
MLMG MARBLELINEGRAFITE LUX RETT.44,5X44,5
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( marbleline )
LEED CREDITSMarbleline grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Marbleline is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Marbleline permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Marbleline enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Marbleline contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Marbleline помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
22x66,2 6 0,87 13,54 60 52,43 812,12 9 22x66,2 Decoro 4 0,58 9,1122x66,2 Struttura ** 6 0,87 13,54 60 52,43 812,12 9 22x21 Alzata 6 0,28 4,2122x66,2 Decoro ** 6 0,87 13,66 60 52,43 819,49 9 5x22 London 6 0,07 0,5545x45 Marbleline Nat. Pav. 5 1,01 19,97 33 33,41 659,15 9 5x2 Ang.Est. 4 - 0,0544,5x44,5 Marbleline Lux Rett. Pav. 5 0,99 19,53 33 32,67 644,60 9
marblelineFONDI / BASES / FONDS GRUNDFLIESEN / FONDOSФОНОВАЯ ПЛИТКА
MARBLELINETHASSOS
MARBLELINECALACATTA
MARBLELINEONICE
MARBLELINEZEBRINO
MARBLELINEMARFIL
MARBLELINETRAVERTINO
MARBLELINESILK GEORGETTE
MARBLELINEGRAFITE
PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTISKOMBINIERBARE BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COMBINABLES / CОЧЕТАЮЩИЕСЯ НАПОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
TREVERKWHITE
TEAK
CAPUCCINO TEAK TEAK
TREVERKHOMEFRASSINO FRASSINO QUERCIA ACERO
TREVERKMOOD
MOGANO
ROVERE
FAGGIO MOGANO NOCE
FAGGIO
MOGANO
NOCE ROVERE
TREVERKWAYFRASSINO FRASSINO QUERCIA ACERO
TREVERKSIGNGRAY
SMOKE
SAND BEIGE MUD
EVOLUTIONSTONESERENA MALAGA PIASENTINA
318 319
RIVESTIM
ENTI
20x50
( black&white )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
M7YC WHITE SATINATO 20X50M805 DECORO 20X50M7A5 MATERIE BIANCO PAV. 60X60LAVABO HATRIA MODELLO HAPPY HOUR 02:00VASCA HATRIA MODELLO SCULTURE
320 321
RIVESTIM
ENTI
( black&white )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
M7YC WHITE SATINATO 20X50 M7YD BLACK SATINATO 20X50
M805 DECORO 20X50 RIF. WHITE/BLACK SATINATO / WHITE/BLACK LUCIDO
M806 DECORO 20X50 RIF. BLACK/WHITE SATINATO / BLACK/WHITE LUCIDO
M807 LISTELLO 2,5X50 RIF. WHITE/BLACK SATINATO / WHITE/BLACK LUCIDO
M808 LISTELLO 2,5X50 RIF. BLACK/WHITE SATINATO / BLACK/WHITE LUCIDO
M802 MATITA 1,5X50RIF. WHITE/BLACK SATINATO
M804 MATITA 1,5X50RIF. BLACK/WHITE SATINATO
M80X LISTELLO 3X50 RIF. WHITE/BLACK SATINATO
M80Z LISTELLO 3X50 RIF. BLACK/WHITE SATINATO
M80W DECORO 20X50 RIF. WHITE/BLACK SATINATO
M80Y DECORO 20X50 RIF. BLACK/WHITE SATINATO
M7YG DECORO 20X50 RIF. WHITE/BLACK SATINATO
LEED CREDITSBlack&White grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Black&White is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Black&White permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Black&White enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Black&White contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Black&White помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
M7YE WHITE LUCIDO 20X50 M7YF BLACK LUCIDO 20X50
M800 MATITA 0,5X50(PAG. 507)
M80T DECORO 20X50 RIF. WHITE/BLACK LUCIDO
M80R DECORO 20X50 RIF. BLACK/WHITE LUCIDO
M80U LISTELLO 3X50 M80V LISTELLO 3X50 RIF. BLACK/WHITE LUCIDO
M801 MATITA 1,5X50RIF. WHITE/BLACK LUCIDO
M803 MATITA 1,5X50RIF. BLACK/WHITE LUCIDO
KXQC WHITEPAV. 20X20F E
M80Q BLACKPAV. 20X20
PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTISKOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ
BLACK&WHITE 20x20
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - H BIb
MATCH 33,3x33,3
MJLN MATCH VANILLAPAV. 33,3X33,3F
MJLT MATCH BLACKPAV. 33,3X33,3E
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
20x50 14 1,40 19,82 48 67,20 975,40 8,5 20x50 Decoro 4 0,40 6,7620x50 Decoro (M7YG) 14 1,40 19,82 48 67,20 975,40 8,5 3x50 Listello 6 0,09 1,5020x20 Pav. 36 1,44 19,52 72 103,68 1.398,23 6,0 2,5x50 Listello 6 0,08 1,2033,3x33,3 Match Pav. 13 1,44 23,70 44 63,43 1.042,73 8,5 1,5x50 Matita 6 0,05 0,72
0,5x50 Matita 6 0,02 0,60
322 323
RIVESTIM
ENTI
MDTZ DOTS VANILLA 20X50MF2N DOTS MAUVE 20X50 M82R DECORO 20X50
( dots )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
20x50
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
MDTZ DOTS VANILLA 20X50 M82G MOSAICO 20X50*RIF. DOTS VANILLA
M6UT MATITA MA.C. MAUVE 2X50RIF. DOTS VANILLA
M82P DECORO 20X50RIF. DOTS VANILLA
M6UC DECORO 20X50RIF. DOTS VANILLA
M6T6 DECORO 20X50 RIF. DOTS VANILLA
M6UL LISTELLO 4,5X50RIF. DOTS VANILLA
M6UU MATITA MA.C. MAUVE 2X50RIF. DOTS MAUVE
MF2N DOTS MAUVE 20X50 M82J MOSAICO 20X50*RIF. DOTS MAUVE
M82R DECORO 20X50 RIF. DOTS MAUVE
M6T8 DECORO 20X50RIF. DOTS MAUVE
324 325
RIVESTIM
ENTI
( dots )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MDT0 DOTS RICE 20X50
M6UR MATITA MA.C. RICE 2X50
M6UD DECORO 20X50RIF. DOTS RICE
M6UJ LISTELLO 4,5X50RIF. DOTS RICE
M82H MOSAICO 20X50*RIF. DOTS RICE
M6T7 DECORO 20X50RIF. DOTS RICE
M82Q DECORO 20X50RIF. DOTS RICE
M82U DECORO 40X50RIF. DOTS RICE
M82X DECORO 20X50**RIF. DOTS RICE
M82Y LISTELLO 2,5X50**RIF. DOTS RICE
MF2R DOTS COFFEE 20X50
M6UX MATITA COFFEE 2X50
M6UY DECORO 20X50 RIF. DOTS COFFEE
M82T DECORO 20X50RIF. DOTS COFFEE
M82M MOSAICO 20X50*RIF. DOTS COFFEE
M82V DECORO 40X50RIF. DOTS COFFEE
M6UQ MATITA MA.C. SCARLETT 2X50
MF2Q DOTS SCARLETT 20X50
M82L MOSAICO 20X50*RIF. DOTS SCARLETT
M6UZ DECORO 20X50RIF. DOTS SCARLETT
M6UF DECORO 20X50RIF. DOTS SCARLETT
M6UM LISTELLO 4,5X50RIF. DOTS SCARLETT
326 327
RIVESTIM
ENTI
( dots )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MF2P DOTS NAVY 20X50
M82K MOSAICO 20X50*RIF. DOTS NAVY
M6U0 DECORO 20X50RIF. DOTS NAVY
M6UV MATITA MA.C. NAVY 2X50
M6UE DECORO 20X50RIF. DOTS NAVY
M6UP LISTELLO 4,5X50RIF. DOTS NAVY
M6UW MATITA MA.C. LIME 2X50
MF2T DOTS LIME 20X50
M82N MOSAICO 20X50*RIF. DOTS LIME
M6T9 DECORO 20X50RIF. DOTS LIME
M6UG DECORO 20X50RIF. DOTS LIME
M6UK LISTELLO 4,5X50RIF. DOTS LIME
LEED CREDITSDots grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Dots is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Dots permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Dots enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Dots contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Dots помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
20x50 14 1,40 19,82 48 67,20 975,40 8,5 40x50 Decoro (2 pz.) 2 0,40 6,7620x50 Decoro Microbolli 14 1,40 19,82 48 67,20 975,40 8,5 20x50 Decoro Rose 4 0,40 6,7633,3x33,3 Match Pav. 13 1,44 23,70 44 63,43 1.042,73 8,5 20x50 Mosaico 4 0,40 6,76
20x50 Decoro Macrobolli 4 0,40 6,7620x50 Decoro Swarowski 4 0,40 6,762,5x50 Listello Swarowski 6 0,60 1,274,5x50 Listello 6 0,14 2,282x50 Matita 6 0,06 1,01
* Mosaico preinciso / Pre-cut mosaic / Mosaïque prédécoupée / Mosaikfliese / Mosaico con pre-incisiones / Мозаика с предварительной гравировкой - Пропиленная мозаика
** Posa e manutenzione per decorazioni con applicazione di cristalli Swarovski. Le decorazioni con applicazione di cristalli Swarovski vengono forniti con una pellicola protettiva che va rimossa solo a posa e stuccatura ultimata. Per la pulizia è assolutamente vietato fare uso di detergenti abrasivi, che potrebbero segnare la superficie dei cristalli, come anche di solventi (quali benzina, acetone, detergenti a base acida,...), i quali potrebbero intaccare non solo la superficie dei cristalli stessi, ma anche i collanti impiegati per il loro incollaggio. Si consiglia pertanto il solo impiego di detergenti neutri. La variazione di colore dei cristalli Swarovski è una caratteristica propria del prodotto. Laying and maintenance for decorations with Swarovski crystal appliqués. Decorations with Swarovski crystal appliqués are supplied with a protective film, which should be removed only after laying and grouting. DO NOT use abrasive detergents for cleaning, as these could mark the crystal surface, and equally do not use solvents (petrol, acetone, acid-based detergents,...), which could damage not only the surface of the crystals but also the glues used to hold them in place. It is recommended to use only neutral detergents. The colour variation of the Swarovski crystals is a specific and inherent feature of this product. Pose et entretien des décors avec application de cristaux Swarovski. Au moment de leur livraison, les décors avec application de cristaux Swarovski sont recouverts d’un film protecteur qu’il ne faut enlever qu’après la pose et le jointoiement. Pour le nettoyage, il est rigoureusement déconseillé d’employer des nettoyants abrasifs qui pourraient laisser des marques sur la surface des cristaux. Il convient également d’éviter l’usage de solvants (tels que l’essence, l’acétone, les détergents à base acide,...), qui pourraient attaquer non seulement la surface des cristaux mais aussi les adhésifs utilisés pour les coller. Il est donc conseillé de n’employer que des nettoyants neutres. Le changement de couleur des cristaux Swarovski est une caractéristique du produit. Verlegen und Instandhaltung für Dekorationen mit Anwendung von Swarovski-Kristallen. Die Dekorationen mit Swarovski-Anwendung werden mit einer Schutzfolie geliefert, die erst nach dem Verlegen und Verfugen entfernt werden darf. Zur Reinigung ist es absolut verboten, Schleifmittel zu verwenden, die die Oberfläche der Kristalle verkratzen könnten, ebenso keine Lösungsmittel verwenden (Benzin, Azeton, saure Reinigungsmittel usw.), die nicht nur die Oberfläche der Kristalle, sondern auch den darunter liegenden Kleber beschädigen könnten. Wir empfehlen somit, nur neutrale Reinigungsmittel zu verwenden. Die Farbvariationen der Swarovski-Kristalle sind eine typische Eigenschaft dieses Produkts. Colocación y mantenimiento para decoraciones con aplicación de cristales Swarovski. Las decoraciones con aplicación de cristales Swarovski se suministran con una película protectora que deberá quitarse sólo después de que se hayan terminado las operaciones de colocación y rejuntado. Está totalmente prohibido utilizar detergentes abrasivos para efectuar la limpieza, puesto que podrían rayar la superficie de los cristales, así como disolventes (como gasolina, acetona, detergentes de base ácida, etc.), los cuales podrían afectar no sólo a la superficie de dichos cristales, sino también a los adhesivos empleados para su encolado. Así pues, se aconseja utilizar solamente detergentes neutros. La variación de color de los cristales Swarovski es una característica propia del producto. Укладка и уход за декоративными элементами с кристаллами Swarovski. Декоративные элементы с кристаллами Swarovski поставляются с защитной пленкой, которую следует удалять только после заделки швов. Для очистки таких декоров категорически запрещается использовать абразивные моющие составы, которые могут поцарапать поверхность кристаллов, а также растворители (бензин, ацетон, очистители на кислотной основе), которые могут не только повредить поверхность кристаллов, но также и разрушить клеящие вещества, использованные для их крепления. Поэтому для очистки таких декоров рекомендуется пользоваться только нейтральными моющими средствами. Изменение цвета кристаллов Swarovski является особенностью этих изделий.
Richiesta marchio Ecolabel UE in corso di valutazione / EU Ecolabel mark applied forDemande de certification Ecolabel européen en cours d‘examen / Der Antrag auf Erhalt des EU-Umweltzeichens wird gerade geprüftLa solicitud de la etiqueta ecológica Ecolabel de la UE está en fase de evaluación / Заявка на выдачу Ecolabel ЕС находится на этапе рассмотрения
RIF. DOTS MAUVE
MJLT MATCH BLACKPAV. 33,3X33,3
RIF. DOTS VANILLA / MAUVE
MJLN MATCH VANILLAPAV. 33,3X33,3
RIF. DOTS RICE / MAUVE
MJLP MATCH BEIGEPAV. 33,3X33,3
RIF. DOTS COFFEE
MJLJ MATCH COFFEEPAV. 33,3X33,3
RIF. DOTS SCARLETT
MJLL MATCH SCARLETTPAV. 33,3X33,3
RIF. DOTS NAVY
MJLK MATCH NAVYPAV. 33,3X33,3
RIF. DOTS LIME
MJLM MATCH LIMEPAV. 33,3X33,3
F F E E E E E
PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTISKOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ
MATCH 33,3x33,3 Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
328 329
RIVESTIM
ENTI
20x50
( nuance )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
MKA2 NUANCE BLANC 20X50MKA3 NUANCE GRIS 20X50MKAC NUANCE GRIS DIAMANT 20X50MKCV DECORO 20X50MJVT MATCH GREY 32,5X32,5LAVABO HATRIA MODELLO HAPPY HOUR
330 331
RIVESTIM
ENTI
MKA2 NUANCE BLANC 20X50
MKA3 NUANCE GRIS 20X50
MKA4 NUANCE ROSE 20X50
MKA5 NUANCE VIOLET 20X50
RIF. BLANC
MKCW MOSAICO 20X50
RIF. GRIS
MKCV MOSAICO 20X50
RIF. ROSE
MKCU MOSAICO 20X50
RIF. VIOLET
MKCT MOSAICO 20X50
MKAA NUANCE BLANC DIAMANT 20X50
MKAC NUANCE GRIS DIAMANT 20X50
MKAD NUANCE ROSE DIAMANT 20X50
MKAE NUANCE VIOLET DIAMANT 20X50
( nuance )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
LEED CREDITSNuance grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Nuance is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Nuance permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Nuance enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Nuance contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Nuance помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
MKA8 NUANCE BLEU 20X50
MKA9 NUANCE TOURQUOISE 20X50
MKA6 NUANCE BEIGE 20X50
MKA7 NUANCE TAUPE 20X50
RIF. BLEU
MKCZ MOSAICO 20X50
RIF. TOURQUOISE
MKD1 MOSAICO 20X50
RIF. BEIGE
MKCX MOSAICO 20X50
RIF. TAUPE
MKCY MOSAICO 20X50
MKAH NUANCE BLEU DIAMANT 20X50
MKAJ NUANCE TOURQUOISE DIAMANT 20X50
MKAF NUANCE BEIGE DIAMANT 20X50
MKAG NUANCE TAUPE DIAMANT 20X50
332 333
RIVESTIM
ENTI
( nuance )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
MKAK DECORO 20X50
RIF. BLANC / GRIS / BEIGE / TAUPE
MKAL DECORO 20X50
RIF. BEIGE / TAUPE / BLEU / TOURQUOISE
MKCR DECORO 20X50
RIF. BLANC / GRIS
MKCS DECORO 20X50
RIF. BEIGE / TAUPE
MKCN DECORO 20X50
RIF. BLANC
MKCM DECORO 20X50
RIF. GRIS
MKCP DECORO 20X50
RIF. BEIGE
MKCQ DECORO 20X50
RIF. TAUPE
MKCK DECORO (2 SOGGETTI) 20X50
RIF. BLANC / ROSE / VIOLET
MKCL DECORO (2 SOGGETTI) 20X50
RIF. BEIGE / BLEU / TOURQUOISE
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
20x50 14 1,40 19,82 48 67,20 975,40 8,5 20x50 Decoro 4 0,40 6,0320x50 Diamant 12 1,20 18,41 48 57,60 903,40 9,5 20x50 Decoro (2 soggetti) 4 0,40 6,0320x50 Decoro (MKAK - MKAL) 14 1,40 19,82 48 67,20 975,40 8,5 20x50 Mosaico 4 0,40 6,03
nuanceFONDI / BASES / FONDS GRUNDFLIESEN / FONDOSФОНОВАЯ ПЛИТКА
NUANCEBLANC
NUANCEGRIS
NUANCEROSE
NUANCEVIOLET
NUANCEBEIGE
NUANCETAUPE
NUANCEBLEU
NUANCETOURQUOISE
PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTISKOMBINIERBARE BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COMBINABLES / CОЧЕТАЮЩИЕСЯ НАПОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
MATCHVANILLA DARK GREY BEIGE COFFEE
CONTEMPORARY
OFF WHITE
BEIGE
GRAY
OFF WHITE
BEIGE
GRAY
OFF WHITE
GRAY
BEIGE BROWN
OFF WHITE
BEIGE
GRAY
BROWN
OFF WHITE
BEIGE
GRAY
CULT
BLACK
GRAY
GRAY OFF WHITE
PLANET
MARRONE
TORTORA
TORTORA TORTORA TORTORA
MARRONE
TORTORA
MARRONE
TORTORA
TREVERK
TEAK
CAPUCCINO
CAPUCCINO CAPUCCINO WHITE TEAK TEAK
WENGÈ
CAPUCCINO
TEAK
WENGÈ
CAPUCCINO
TREVERKHOME ROVERE
BETULLA
ROVERE
CASTAGNO
ROVERE ROVERE ROVERE
ROVERE
CASTAGNO
ROVERE
CASTAGNO
TREVERKMOOD
NOCE
TIGLIO
ROVERE
TIGLIO
ROVERE NOCE
ROVERE
NOCE
FAGGIO
ROVERE
NOCE
FAGGIO
NOCE
ROVERE
MOGANO
NOCE
ROVERE
MOGANO
TREVERKSIGN
GRAY
SMOKE
SAND
MUD
WHITE
GRAY
SMOKE
GRAY
SMOKE
GRAY
SAND
BEIGE
SAND
WHITE
MUD
SAND
BEIGE
SAND
SAND
334 335
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( weekend )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - J BIIa
10x30
MJPT WEEKEND BIANCO 10X30MJPZ WEEKEND ROSA 10X30MJQ0 WEEKEND STRUTTURA BIANCO 10X30
336 337
RIVESTIM
ENTI
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
( weekend )
MJPT WEEKEND BIANCO 10X30
MJPU WEEKEND GRIGIO 10X30
MJPV WEEKEND ANTRACITE 10X30
MJPW WEEKEND CREMA 10X30
MJPX WEEKEND TORTORA 10X30
MJPY WEEKEND FANGO 10X30
MJPZ WEEKEND ROSA 10X30
RIF. BIANCO / GRIGIO RIF. ANTRACITE RIF. FANGO
MJQ8 DECORO 10X30
MJQ7 DECORO 10X30
MJQ6 DECORO 10X30
MJQ9 DECORO 10X30
RIF. CREMA / TORTORA
MJQ0 WEEKEND STRUTTURA BIANCO 10X30
MJQ1 WEEKEND STRUTTURA GRIGIO 10X30
MJQ2 WEEKEND STRUTTURA ANTRACITE 10X30
MJQ3 WEEKEND STRUTTURA CREMA 10X30
MJQ4 WEEKEND STRUTTURA TORTORA 10X30
MJQ5 WEEKEND STRUTTURA FANGO 10X30
MJS6 WEEKEND STRUTTURA ROSA 10X30
RIF. BIANCO RIF. GRIGIO RIF. ANTRACITE
MJQA MATITA MA.C. 1,4X30
MJQC MATITA MA.C. 1,4X30
MJQD MATITA MA.C. 1,4X30
RIF. CREMA RIF. TORTORA RIF. FANGO RIF. ROSA
MJQE MATITA MA.C. 1,4X30
MJQF MATITA MA.C. 1,4X30
MJQG MATITA MA.C. 1,4X30
MJQH MATITA MA.C. 1,4X30
LEED CREDITSWeekend grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Weekend is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Weekend permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Weekend enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Weekend contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Weekend помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
10x30 36 1,08 14,18 66 71,28 936,14 7,5 10x30 Decoro 6 0,18 2,6610x30 Struttura 36 1,08 14,18 66 71,28 936,14 7,5 1,4x30 Matita 6 0,03 0,40
weekendFONDI / BASES / FONDS GRUNDFLIESEN / FONDOSФОНОВАЯ ПЛИТКА
WEEKENDBIANCO
WEEKENDGRIGIO
WEEKENDANTRACITE
WEEKENDROSA
WEEKENDCREMA
WEEKENDTORTORA
WEEKENDFANGO
PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTISKOMBINIERBARE BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COMBINABLES / CОЧЕТАЮЩИЕСЯ НАПОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
SPAZIOOFF WHITE GRAY GRAY OFF WHITE MOCHA MOCHA
PROGRESSGRAY BLACK
GRAY
BEIGE
BEIGE HAZELNUT
MATCHVANILLA
CULTGRAY BLACK BEIGE BEIGE BROWN
TREVERK
WHITE
CAPUCCINO
BLACK
BLACK
WHITE
BLACK
WHITE
CAPUCCINO
WHITE
CAPUCCINO
CAPUCCINO
TREVERKMOOD
NOCE
TIGLIO
ROVERE TIGLIO
TIGLIO
MOGANO NOCE
FAGGIO
NOCE
FAGGIO
ROVERE
338 339
RIVESTIM
ENTI
( i policromi )GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
10x10 MODUL
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
MGG6 BOTTICINO BEIGE 10X10MGXE 10X10MGXD 8X20
340 341
RIVESTIM
ENTI
( i policromi )GRES PORCELLANATO SMALTATO / GLAZED PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ / GLASIERTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO ESMALTADO / ГЛАЗУРОВАННЬІЙ КЕРАМОГРАНИТ
RIF. REALE GIALLO / SCABAS NOCE / BOTTICINO BEIGE
MGXT 10X10 MGXP 3X20
RIF. REALE GIALLO / BOTTICINO BEIGE
MGXL 20X20 MGXJ 10X10 MGXG 5X10
MGXM 10X10
RIF. SCABAS ROSSO / PERLINO ROSA
MGW9 10X10
RIF. REALE GIALLO / BOTTICINO BEIGE
MGXA 10X10
RIF. SCABAS NOCE / BOTTICINO BEIGE
MGXC 10X10
GRES PORCELLANATO SMALTATO
MGG1 MARQUINIA NERO 10X10D
MGG3 PERLINO ROSA 10X10E
MGG4 REALE GIALLO 10X10E
MGG6 BOTTICINO BEIGE 10X10E
MARMO*
MGXN 2X10
MGX2 5X10
MGXW 2X10
MGX4 5X10
MGXY 2X10
MGX5 5X10
MGXZ 2X10
MK6R 5X10
MK6T 2X10
RIF. BOTTICINO BEIGE
MGXD 8X20MGXE 10X10
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGENEMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
10x10 68 0,68 13,87 72 48,96 998,78 10,0 20x20 Inserto (MGXL) 2 0,08 1,4433,3x33,3 Cotto Antico Pav. 10 1,11 22,25 48 53,23 1.067,96 10,0 10x10 Inserto 4 0,04 0,7216,5x33,3 Cotto Antico Pav. 17 0,93 19,40 56 52,31 1.086,32 10,0 10x10 Inserto (MGXM) 8 0,08 1,44
10x10 Inserto (MGXC - MGXA - MGW9) 3 0,03 0,548x20 Listello 6 0,10 1,925x10 Torello 6 0,03 1,593x20 Listello 6 0,04 0,642x10 Matita 6 0,01 0,312x5 Angolo Torello 2 - 0,272x2 Angolo Matita 2 - 0,10
M6D0 COTTO ANTICO BEIGE 33,3X33,3
M6D2 COTTO ANTICO ROSSO 33,3X33,3
M6D1 COTTO ANTICO MARRONE 33,3X33,3
G G G
M6D3 COTTO ANTICO BEIGE 16,5X33,3
M6D5 COTTO ANTICO BEIGE 16,5X33,3
M6D4 COTTO ANTICO MARRONE 16,5X33,3
G G G
COTTO ANTICO 33,3x33,3 · 16,5x33,3
PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTISKOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
Fondi con spigoli arrotondati / Base tiles with rounded edgesFonds à arêtes arrondies / Grundfliesen mit abgerundeten KantenFondos con cantos redondeados / Фоны с закругленной кромкой
LEED CREDITSI Policromi grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, I Policromi is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, I Policromi permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.I Policromi enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, I Policromi contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция I Policromi помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
* I materiali naturali possono presentare, anche, nell’ambito di una stessa partita, differenze di tonalità, colore e venature. Natural materials may have differences in shade, colour, and veining, even within the same batch. Les matériaux naturels peuvent présenter, y compris au sein d’un même lot, des tonalités, des couleurs et des veines différentes. Die natürlichen Materialien können auch innerhalb der gleichen Charge Unterschiede im Farbton, in der Farbe und in der Äderung aufweisen. Los materiales naturales pueden presentar, también en el ámbito de una misma partida, diferencias de tonalidad, color y veteado. ç‡ÚۇθÌ˚ÂχÚ¡Î˚,‰‡ÊÂÔË̇‰ÎÂʇ˘ËÂÓ‰ÌÓÈÔ‡ÚËË, ÏÓ„ÛÚËÏÂÚ¸ÓÚ΢ËflÔÓÚÓÌÛ,ˆ‚ÂÚÛËÔÓÊËÎ͇Ï.
342 343
RIVESTIM
ENTI
10x10 MODUL
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( naturalstone )
M7U1 NATURALSTONE P.C. 10X10M7U0 NATURALSTONE P.C. 10X10M6QR INSERTO 10X10M6QU INSERTO 10X10MKYR STONEHENGE BLACK 10X10HATRIA LAVABO MODELLO AREA
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
KZC6 NATURALSTONE WHITE 10X10
KZC7 NATURALSTONE BLACK 10X10
H G
KZC8 NATURALSTONE BROWN 10X10
KZC5 NATURALSTONE BEIGE 10X10
GH
M7UZ NATURALSTONE BEIGE P.C. 10X10
H M7U2 NATURALSTONE BROWN P.C. 10X10
G
M7U0 NATURALSTONE WHITE P.C. 10X10
H M7U1 NATURALSTONE BLACK P.C. 10X10
G
IMBALLIPACKINGEMBALLAGES VERPACKUNGEN EMBALAJESУПАКОВКИ
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
ScatoleBox
KartonBoiteCaja
Коробки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
SpessoreThickness
DickeEpaisseurEspesorТолщина
PezziPieces Stck
Pièces PiezasШтуки
MqSq. Mt
QmMqMq
Кв . м
KgКг
10x10 Modul 88 0,88 14,94 72 63,36 1.075,00 8,0 10x10 Inserto 4 0,04 0,6110x10 Modul P.C. 84 0,88 13,53 66 57,77 892,87 8,0 10x10 Mosaico 4 0,04 0,6130x60 Stonehenge Pav. 6 1,08 20,56 48 51,84 986,64 8,530x30 Stonehenge Pav. 15 1,35 24,96 40 54,00 998,60 8,5
LEED CREDITSNaturalstone grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, Naturalstone is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, Naturalstone permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.Naturalstone enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, Naturalstone contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Naturalstone помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
* I materiali naturali possono presentare, anche, nell’ambito della stessa partita, differenze di tonalità, colore e venature / Natural materials may have differences in shade, colour, and veining, even within the same batch / Les matériaux naturels peuvent présenter, y compris au sein d’un même lot, des tonalités, des couleurs et des veines différentes / Die natürlichen Materialien können auch innerhalb der gleichen Charge Unterschiede im Farbton, in der Farbe und in der Äderung aufweisen / Los materiales naturales pueden presentar, también en el ámbito de una misma partida, diferencias de tonalidad, color y veteado / Натуральные материалы, даже принадлежащие одной партии, могут иметь отличия по тону, цвету и прожилкам.
M63P STONEHENGE BEIGE 30X60H
MKYN STONEHENGE BEIGE 30X30H
M63T STONEHENGE BLACK 30X60H
MKYR STONEHENGE BLACK 30X30H
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
STONEHENGE 30x60 · 30x30PAVIMENTI COORDINATI / CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS / KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS / КООРДИНИРОВАННЬІЕ ПОЛЬІ
M6QQ INSERTO 10X10
M6QT INSERTO 10X10
MF4P MOSAICO 10X10*
RIF. NATURALSTONE BROWN / NATURALSTONE BEIGE
M6QR INSERTO 10X10
M6QU INSERTO 10X10
M6QP MOSAICO 10X10*
RIF. NATURALSTONE WHITE / NATURALSTONE BLACK
MA
RA
ZZI TECN
ICA
346 347
MA
RA
ZZI TECN
ICA
A través de una constante investigación tecnológica, estética y funcional, Marazzi Tecnica responde, desde hace más de veinte años, a los continuos desafíos del mundo de la arquitectura, creando un sistema cerámico de productos innovadores y compatibles con el medio ambiente. Productos imperecederos, interpretaciones estéticas y técnicas que se traducen en nuevas superficies capaces de dialogar cromáticamente entre sí, ofreciendo infinitas soluciones proyectuales para todos los espacios arquitectónicos.
Durch eine ständige technologische, ästhetische und funktionale forschung reagiert Marazzi Technik seit über zwanzig jahren auf die anhaltenden herausforderungen der welt der architektur, und entwickelt ein keramiksystem mit innovat iven und umwelt f reundl ichen produkten. Zeitlose produkte, ästhetische und technische interpretationen, die sich auf neue oberflächen übertragen, die in der lage sind, farblich miteinander zu kommunizieren und unendlich viele planerische möglichkeiten für alle architektonischen räume bieten.
Благодаря постоянному технологическому, эстетическому и функциональному поиску, уже на протяжении более чем двадцати лет Marazzi Tecnica продолжает принимать вызов из мира архитектуры, создавая керамическую систему из новаторских и экосовместимых продуктов. Продукция вне времени, интерпретации внешнего вида и технических характеристик воплощаются в новых поверхностях, способных вести между собой хроматический диалог, предлагая бесчисленные проектные решения для любых архитектурных пространств.
Depuis plus de vingt ans, Marazzi Tecnica relève les défis lancés par l’univers de l’architecture. Consacrée en permanence à une activité de recherche dans le domaine de la technologie, de l’esthétique et de l’utilité pratique, elle a su créer un système céramique composé de produits innovants et écocompatibles. Des produits intemporels, des interprétations esthétiques et techniques qui se traduisent en nouvelles surfaces aptes à se mêler chromatiquement les unes avec les autres pour composer une infinité de solutions conceptuelles applicables dans tous les espaces architectoniques.
Through ongoing technological, aesthetic and functional research, for over twenty years now Marazzi Tecnica has been risingto the continual challenges presented by the world of architecture, by creating a ceramic system composed of innovative, eco-friendly products. Timeless products, aesthetic and technical interpretations shaped into new surfaces able to engage in a dialogue of colours, offering endless design solutions for all kinds of architectural spaces.
Attraverso una costante ricerca tecnologica, estetica e funzionale, da oltre vent’anni Marazzi Tecnica risponde alle continue sfide del mondo dell’architettura creando un sistema ceramico di prodotti innovativi ed ecocompatibili. Prodotti senza tempo, interpretazioni estetiche e tecniche che si traducono in nuove superfici in grado di dialogare cromaticamente tra loro offrendo infinite soluzioni progettuali per tutti gli spazi architettonici.
( marazzi tecnica )
“Il cielo” iGuzzini - Barcellona, SpagnaArch. Josep Miàs, MIAS Arquitectes - Foto: Adrià Goula
Pulsante di Lily Jencks e Nathanael Dorent - Londra, UK
Bellagio Lake Resort - Lezzeno, Como - Italia - Ing. Francesco PapisZweckverband Wasserversorgung Trollmuhle - GermaniaProgetto architettonico: Peter Zoernack
Hill’s Residence - Gallarate, Varese - Italia - RPA Studio Arch. Riccardo Papa
Aeroporto Internazionale Henri Coanda - BucarestCommittente: Compania Nationala Aeroporturi Bucuresti Impresa responsabile del Progetto e dell’Esecuzione: ROMAIRPORT s.r.l. , Gruppo Astaldi Progettista incaricato dall’Impresa: TECHNITAL S.p.A. Consulente aspetti architettonici: STUDIO CAPELLI ARCHITETTURA & ASSOCIATI
Paul L. Cejas School of Architecture - Miami Florida, USA - Bernard Tschumi Architects (NYC) PO.LIN.S. - Polo per l’innovazione strategica, Classe A+ - Portogruaro (Ve) - Arch.Marco Acerbis
348 349
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( marazzi colour plan )
Un nuovo concetto di prodotto, una materia innovativa, un nuovo sistema di colori e superfici per progettare con la ceramica. Studiato da un architetto per gli architetti.
A new product concept, an innovative material, a new colour and surface system for designing with ceramics. Designed by an architect for architects.
Un nouveau concept de produit, une matière innovante, un nouveau système de couleurs et de surfaces pour réaliser des projets avec la céramique. Expressément conçu par un architecte pour les architectes.
Ein neues Produktkonzept, ein innovatives Material, ein neues Farb- und Oberflächensystem, für gestalterische Projekte mit Keramik. Entworfen von einem Architekten für Architekten.
Un nuevo concepto de producto, una materia innovadora, un nuevo sistema de colores y acabados para diseñar con la cerámica. Estudiado por un arquitecto para los arquitectos.
Новая концепция продукта, инновационная материя, новая система цвета и поверхностей для проектирования с помощью керамики. Разработано архитектором для архитекторов.
SistemC ridisegna e rinnova la collezione di tinte unite arricchendola con numerosi nuovi colori: superfici opache e lucide che si integrano nel Marazzi Colour Plan facilitando l’abbinamento con le altre collezioni Marazzi Tecnica.
SistemC redesigns and renews the plain colours collection, introducing several new colours: matt and shiny surfaces which integrate the Marazzi Colour Plan, making them easier to combine with the other Marazzi Tecnica collections.
SistemC redessine et renouvelle la collection de teintes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles couleurs : des surfaces mates et brillantes qui s’intègrent dans le Marazzi Colour Plan pour faciliter l’association avec les autres collections Marazzi Tecnica.
SistemC legt die Kollektion der Unifarben neu auf und bereichert sie mit vielen neuen Farben: glänzende und matte Oberflächen, die den Marazzi Colour Plan vervollständigen und die Zusammenstellung mit anderen Kollektionen von Marazzi Technica erleichtern.
SistemC rediseña y renueva la colección de colores lisos enriqueciéndola con numerosos nuevos colores: superficies mates y brillantes que se integran en el Marazzi Colour Plan, facilitando la combinación con las demás colecciones de Marazzi Tecnica.
SistemC изменяет дизайн и обновляет коллекцию однотонного материала, обогащая ее многочисленныминовыми оттенками: матовыеи блестящие поверхностиинтегрируются в Marazzi Colour Plan, что облегчает сочетаемость с другими коллекциями Marazzi Tecnica.
Linee soft, nuances polverose e leggeri grafismi contribuiscono a creare un’estetica ricercata ed originale. Ideale per ambienti residenziali e pubblici.
Soft lines, powdery nuances and understated abstract patterns contribute to the creation of a refined and original aesthetic. Ideal for residential and public buildings.
Des lignes délicates, des nuances poudrées et des dessins discrets composent une esthétique raffinée et originale. L’idéal pour les cadres résidentiels et publics.
Weiche Linien, staubige Nuancen und dezente grafische Musterungen tragen zur Erschaffung einer erlesenen und originellen Ästhetik bei. Ideal für private und öffentliche Bereiche.
Líneas suaves, matices pulverulentos y grafismos ligeros contribuyen a crear una estética sofisticada y original. Ideal para ambientes residenciales y públicos.
Плавные линии, пыльные цвета и легкие графические элементы способствуют созданию утонченной и оригинальной эстетики. Идеальное решение для жилых и общественных объектов.
SistemB: la nuova base per progettare. Nasce una nuova lettera “dell’alfabeto per i progettisti” per lavorare con tutte le materie del Colour Plan Marazzi Tecnica, grazie ad una coerenza cromatica ed una versatilità senza eguali.
SistemB: the new basis for architectural design. A new letter is added to the “architects’ alphabet”, enabling them to work with all the materials in the Marazzi Tecnica Colour Plan, with their unrivalled colour compatibility and versatility.
SistemB : la nouvelle base pour concevoir. Une nouvelle « lettre de l’alphabet » a vu le jour pour les chefs de projet, qui peuvent travailler avec toutes les matières du Colour Plan Marazzi Tecnica,grâce à une cohérence chromatique et une polyvalence sans égales.
SistemB: die neue Planungsbasis. Ein neuer Buchstabe erweitert das „Abc für die Planer“ und eröffnet neue Gestaltungsmöglichkeiten mit dem Keramiksystem Colour Plan von Marazzi Tecnica, das sich durch eine außergewöhnliche farbliche Kohärenz und Vielseitigkeit auszeichnet.
SistemB: la nueva base para proyectar. Nace una nueva “letra del abecedario” de los diseñadores, que pueden trabajar con todos los materiales del Colour Plan de Marazzi Tecnica gracias a una coherencia cromática y una versatilidad sin igual.
SistemB: Новая основа для создания проектов. В распоряжение дизайнеров поступила новая “буква” для использования в их работе всех изделий, входящих в Colour Plan Marazzi Tecnica, эта возможность появилась благодаря несравненной однородности цветов и универсальности продукции.
Le collezioni Marazzi Tecnica vengono sviluppate nel quadro di un piano colore unitario che garantisce una coerenza cromatica di base tra le diverse collezioni, facilitando l’abbinamento tra prodotti di serie differenti. Le linee integrate nel sistema sono identificabili nella denominazione: SistemA, SistemB, SistemC, SistemE, SistemL, SistemN, SistemT (Cromie, Graniti), SistemV.
Marazzi Tecnica collections are developed within the framework of a standard colour plan that guarantees a basic colour consistency throughout the various collections, thus making it easier to combine products from different series. The lines integrated into this system are: SistemA, SistemB, SistemE, SistemC, SistemL, SistemN, SistemT (Cromie, Graniti), SistemV.
Les collections Marazzi Tecnica sont développées dans le cadre d’un programme couleur unitaire qui garantit une cohérence chromatique de base entre les différentes collections et facilite l’association entre produits de séries différentes. Les lignes intégrées dans le système portent les noms de SistemA, SistemB, SistemC, SistemE, SistemL, SistemN, SistemT (Cromie, Graniti), SistemV.
Tonalità neutre in gradazione, superfici raffinate dall’essenzialità
senza tempo: una perfetta sintesi di design, versatilità progettuale
e alta tecnologia.
Graded neutral shades, sophisticated surfaces with an
essential, timeless quality: a sublime blend of design, versatility and
advanced technology.
Des tons neutres allant en crescendo, des surfaces raffinées
par un caractère essentiel intemporel : une parfait synthèse de design,
d’éclectisme conceptuel et de haute technologie.
Neutrale, abgestufte Farbtöne, edle Oberflächen von zeitloser
Schlichtheit, eine perfekte Synthese von Design, planerischer
Vielseitigkeit und High-Tech.
Gradación de tonos neutros, superficies refinadas con
una esencialidad intemporal: una síntesis perfecta de diseño,
ductilidad y alta tecnología.
Нейтральные оттенки в градации, изысканные лаконичные
поверхности, не подверженные влияниям моды: безупречное
сочетание дизайна, проектировочной гибкости и высокой технологии.
Una proposta da rivestimento a spessore sottile che si esprime in una
palette cromatica di toni neutri e sofisticati, in sinergia con il Marazzi
Colour Plan per rispondere alle esigenze del mondo dell’architettura
e dell’interior design.
A slim thickness wall tile collection using a selection of subtle neutral shades
that harmonise with the Marazzi Colour Plan, to meet the needs of the world of
architecture and interior design.
Une offre de revêtement mur de faible épaisseur qui s’exprime à travers
une palette de couleurs neutres et sophistiquées, en synergie avec le
Marazzi Colour Plan, pour répondre aux besoins du monde de l’architecture et de
l’interior design.
Eine Serie extra dünner Wandfliesen in einer Palette feiner Neutraltöne, die sich harmonisch in den Marazzi Colour Plan
einfügen und den Anforderungen im Bereich Architektur und Interior Design
perfekt gerecht werden.
Una propuesta para revestimiento, de grosor reducido, que se expresa en una
paleta cromática de tonos neutros y sofisticados, en sinergia con el Marazzi
Colour Plan, para responder a las exigencias del mundo de la arquitectura
y el interiorismo.
Это предложение тонкой облицовочной плитки с цветовой
палитрой из нейтральных и уточненных тонов, сочетающейся с
Marazzi Colour Plan, отвечает на необходимости мира архитектуры и
дизайна интерьеров.
Le gamme di gres porcellanato tecnico Marazzi (Cromie e Graniti)
acquistano una nuova valenza progettuale, diventando componenti
dinamiche di un grande piano colore.
Marazzi’s technical porcelain stoneware ranges (Cromie and Graniti) become
dynamic components of a sublime colour plan, offering new, improved
options for project design.
Les gammes de grès cérame technique Marazzi (Cromie et Graniti) revêtent
une nouvelle valeur conceptuelle, devenant autant d’éléments dynamiques
d’un grand programme couleur.
Die Paletten des technischen Feinsteinzeugs von Marazzi (Cromie und
Graniti) erhalten eine neue planerische Bedeutung, sie werden zu dynamischen Komponenten eines großen Farbplans.
Las gamas de gres porcelánico técnico Marazzi (Cromie y Graniti)
adquieren un nuevo valor en el diseño, convirtiéndose en componentes
dinámicos de un gran plan de color.
Серии технического керамогранита Marazzi (Cromie и Graniti)
приобретают новое проектировочное значение, каждая из которых
становится динамичным компонентом в едином большом
проекте разработки цвета.
Vivere a colori.Nuovi colori e nuove dimensioni
per rinnovare una collezione ricca di possibilità progettuali
all’interno del Colour Plan Marazzi Tecnica.
Living in colours.New colours and new dimensions
to renew a collection brimming with design potential within the Colour Plan
Marazzi Tecnica.
Vivre en couleur.Des couleurs nouvelles et des
dimensions nouvelles pour moderniser une collection qui regorge de solutions
au sein du Colour Plan Marazzi Tecnica.
Leben in Farbe.Neue Farben und Formate für eine Kollektion, die im Colour Plan von
Marazzi Tecnica unendlich viele Gestaltungsmöglichkeiten bietet.
Vivir en color.Nuevos colores y nuevas dimensiones
con los que renovar una colección llena de posibilidades proyectivas dentro del
Colour Plan Marazzi Tecnica.
Жить в окружении цветов.Новые цвета и новые решения для обновления коллекции с богатыми возможностями дизайна в рамках
Colour Plan Marazzi Tecnica.
Die Kollektionen von Marazzi Tecnica werden im Rahmen eines einheitlichen Farbplans entwickelt, der eine farbliche Kohärenz zwischen den verschiedenen
Kollektionen gewährleistet, und damit die Farbkonsistenz zwischen verschiedenen
Kollektionen sicherstellt. Dadurch wird die Zusammenstellung von Produkten
unterschiedlicher Serien vereinfacht. Die in das System integrierten Produktlinien können am Namen identifiziert werden:
SistemA, SistemB, SistemE, SistemC, SistemL, SistemN,
SistemT (Cromie, Graniti), SistemV.
Las colecciones Marazzi Tecnica se desarrollan dentro del marco de un plan de color unitario que garantiza
una coherencia cromática básica entre las distintas colecciones, facilitando la combinación entre productos de
diferentes series. Las líneas ya integradas en el sistema
se identifican en la denominación: SistemA, SistemB, SistemC, SistemE, SistemL, SistemN,
SistemT (Cromie, Graniti), SistemV.
Коллекции Marazzi Tecnica выполнены в рамках единого
проекта разработки цвета, что гарантирует базовое цветовое
соответствие между различными коллекциями и облегчаетсочетание
изделий из разных серий. Коллекции, включенные в данную
систему, можно определить по названию: SistemA, SistemB,
SistemC, SistemE, SistemL, SistemN, SistemT (Cromie, Graniti), SistemV.
350 351
MA
RA
ZZI TECN
ICA
BIANCO SPECIAL
Città QuarzArchitettura
COTTO
PANNA
ZOLFO
MARRONE A_MARRONE
ARDESIA A_ARDESIA
ACCIAIO A_ACCIAIO
GRIGIO SCURO B_GRAFITE
B_GRIGIO SCURO
ARGILLA A_ARGILLA CITTÀ_ARGILLAARCH_ARGILLA
ARANCIO A_ARANCIOCITTÀ_AMBRA(BRASILIA)
ARCH_AMBRA(BILL)
GIALLO A_GIALLOCITTÀ_OCRA(CARACAS NEW)
ARCH_OCRA(HERRERA)
BLU INTENSO A_BLU CITTÀ_COBALTOARCH_COBALTO
VERDE INTENSO A_VERDEQUARZ_GIADA (GREEN)
CITTÀ_GIADA (MANILA)CITTÀ_PISTACCHIO
ARCH_GIADA (MALEVIC)ARCH_PISTACCHIO
VERDE
CITTÀ_VERDE (SALONICCO)CITTÀ_TURCHESEARCH_TURCHESE
ARCH_VERDE
ANTRACITE CITTÀ_AGATA(CORDOBA)
ARCH_AGATA(CANO)
CEMENTO A_CEMENTO QUARZ_CEMENTOCITTÀ_CEMENTO(LONDRA)
ARCH_CEMENTO(LANCI)
GRIGIO A_GRIGIO QUARZ_GRIGIOCITTÀ_GRIGIO(LIPSIA NEW)
ARCH_GRIGIO(AALTO NEW)
NERO A_NERO QUARZ_NEROCITTÀ_NERO (DAKAR NEW)
ARCH_NERO (WRIGHT NEW)
GRIGIO MEDIO B_GRIGIO MEDIO QUARZ_FUMO CITTÀ_FUMO ARCH_FUMO
GRIGIO CHIARO B_GRIGIO CHIARO
CITTÀ_GHIACCIOCITTÀ_PERLA (COPENHAGEN)
ARCH_GHIACCIOARCH_PERLA(CIGOLI)
QUARZ_BIANCO(BIANCO)
EXPRESSIONBIANCO
EXPRESSIONGRIGIO CHIARO
EXPRESSIONGRIGIO MEDIO
EXPRESSIONGRAFITE
EXPRESSIONAVORIO
EXPRESSIONFANGO
BIANCO A_BIANCO B_BIANCOCITTÀ_BIANCO(HELSINKI NEW)
ARCH_BIANCO(BIANCO CLASSIC NEW)
AVORIO A_AVORIO B_AVORIOCITTÀ_AVORIO(ATENE)
ARCH_AVORIO(ANTELAMI)
SABBIA A_SABBIA B_SABBIAQUARZ_SABBIA (CREAM)CITTÀ_SABBIAARCH_SABBIA
CRETA A_CRETA B_CORDA CITTÀ_CRETAARCH_CRETA
TORTORA A_TORTORA B_TORTORA QUARZ_TORTORACITTÀ_TORTORAARCH_TORTORA
A_FANGO B_FANGOFANGO CITTÀ_FANGOARCH_FANGO
QUARZ_BLUCITTÀ_BLUCITTÀ_AQUA
ARCH_BLUARCH_AQUA
BLU
ROSSO A_ROSSO CITTÀ_AMETISTACITTÀ_ROSSO
ARCH_AMETISTAARCH_ROSSO
NEW
NEW
NEW
NEW
NEW
NEW
( marazzi colour plan )
GranitiCromie Glass MosaicCrystal Mosaic
BIANCO SPECIAL_C
COTTO_GR(CAPAO)
COTTO_C(TABACCO)
PANNA_GR(DAKOTA)
PANNA_C(OPALE)
ZOLFO_C
MARRONE_C(DIASPRO)
ACCIAIO_C
GRIGIO SCURO_GR(EMERALD)
GLASS AMBRACRYSTAL AMBRA(CORAL)
GLASS COBALTOCRYSTAL COBALTO
GLASS PISTACCHIOCRYSTAL PISTACCHIO(PAMPAS)
VERDE_GR (MARINA) GLASS TURCHESECRYSTAL TURCHESE
ANTRACITE_GR(SPECIAL ANTHRACITE)
ANTRACITE_C (LAVAGNA)
CEMENTO_C GLASS CEMENTOCRYSTAL CEMENTO(PLATINO)
LITE_GRIGIO LUXLITE_GRIGIO
NERO_CLITE_NERO LUXLITE_NERO
GLASS NEROCRYSTAL NERO(OXIDIAN)
GRIGIO MEDIO_GR(MALAGA)
GRIGIO MEDIO_C (FUMO)
GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)
GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA)
GLASS GRIGIOCRYSTAL GRIGIO
BIANCO_GR GLASS BIANCOBIANCO_C (ALABASTRO)LITE_BIANCO LUX
LITE_BIANCO
GLASS AVORIOCRYSTAL AVORIOLITE_AVORIO LUXLITE_AVORIO
SABBIA_GR(AMARELO)
PANNA_C(OPALE)
GLASS TORTORACRYSTAL TORTORATORTORA_GR TORTORA_CLITE_TORTORA LUXLITE_TORTORA
FANGO_C
N_BIANCO PURO
N_GRAFITEN_GRIGIO SCURO
N_PERLAN_GRIGIO CHIARO
N_GRIGIO MEDIO
N_NERO
N_BIANCO
N_TORTORA
N_FANGO
N_MARRONE
LITE_FANGO LUXLITE_FANGO
GLASS BLUCRYSTAL BLU(OCEAN)BLU_GRBLU_C
GLASS ROSSO
CRYSTAL ROSSO(RUBINO)CRYSTAL AMETISTA(LILIUM)
N_SABBIA
NEW
NEW
352 353
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( triennale colour plan )
TRIENNALECITTÀ_OCRA
TRIENNALECITTÀ_AMBRA
TRIENNALECITTÀ_BIANCO
TRIENNALECITTÀ_CEMENTO
TRIENNALECITTÀ_AVORIO
TRIENNALECITTÀ_TORTORA
TRIENNALECITTÀ_NERO
TRIENNALECITTÀ_COBALTO
TRIENNALECITTÀ_BLU
TRIENNALECITTÀ_TURCHESE
TRIENNALECITTÀ_AMETISTA
TRIENNALECITTÀ_ROSSO
TRIENNALEARCH_BIANCO
TRIENNALEARCH_CEMENTO
TRIENNALEARCH_AVORIO
TRIENNALEARCH_TORTORA
TRIENNALEARCH_NERO
TRIENNALEARCH_COBALTO
TRIENNALEARCH_BLU
TRIENNALEARCH_TURCHESE
TRIENNALEARCH_AMETISTA
TRIENNALEARCH_ROSSO
TRIENNALEARCH_OCRA
TRIENNALEARCH_AMBRA
TRIENNALEA_BIANCO
TRIENNALEA_CEMENTO
TRIENNALEA_FANGO
TRIENNALEA_GIALLO
TRIENNALEA_BLU
TRIENNALEA_NERO
TRIENNALEA_AVORIO
TRIENNALEA_ROSSO
BIANCO SPECIAL
BIANCO
GRIGIO
AVORIO
CEMENTO
SABBIA
TORTORA
FANGO
ARANCIO
GIALLO
ROSSO
VERDE
BLU
BLU INTENSO
NERO
Architettura Città( colour plan )
TRIENNALEN_NERO
TRIENNALEN_BIANCOPURO
TRIENNALEN_SABBIA
TRIENNALELITE_FANGO LUX
TRIENNALELITE_FANGO
TRIENNALELITE_TORTORA LUX
TRIENNALELITE_TORTORA
TRIENNALELITE_AVORIO LUX
TRIENNALELITE_AVORIO
TRIENNALELITE_GRIGIO LUX
TRIENNALELITE_GRIGIO
TRIENNALELITE_BIANCO LUX
TRIENNALELITE_BIANCO
TRIENNALELITE_NERO LUX
TRIENNALELITE_NERO
354 355
MA
RA
ZZI TECN
ICA
Un nuovo concetto di prodotto, una materia innovativa, un nuovo sistema di colori e superfici per progettare con la ceramica. Studiato da un architetto per gli architetti.18 colori pieni e brillanti e i 3 formati modulari ampliano le possibilità creative ed espressive dei progettisti. L’utilizzo di una tecnologia innovativa, il gres porcellanato cristallizzato, ne esalta le caratteristiche tecniche.
A new product concept, an innovative material, a new colour and surface system for designing with ceramics. Designed by an architect for architects.18 full, brilliant colours and 3 modular sizes broaden the creative and expressive horizons of designers. The use of an innovative technology, crystallised porcelain stoneware, enhances its technical features.
Un nouveau concept de produit, une matière innovante, un nouveau système de couleurs et de surfaces pour réaliser des projets avec la céramique. Expressément conçu par un architecte pour les architectes.18 coloris intenses et brillants et 3 formats modulaires accroissent les possibilités créatives et expressives des concepteurs. L’application d’une technologie innovante au grès cérame cristallisé rehausse ses caractéristiques techniques.
Un nuevo concepto de producto, una materia innovadora, un nuevo sistema de colores y acabados para diseñar con la cerámica. Estudiado por un arquitecto para los arquitectos.18 colores plenos y brillantes y 3 formatos modulares amplían las posibilidades creativas y expresivas de los proyectistas. La utilización de una tecnología innovadora, el gres porcelánico cristalizado, resalta sus características técnicas.
Ein neues Produktkonzept, ein innovatives Material, ein neues Farb- und Oberflächensystem, für gestalterische Projekte mit Keramik. Entworfen von einem Architekten für Architekten.18 kräftige und leuchtende Farben und 3 zusammenstellbare Größen erweitern die kreativen und expressiven Möglichkeiten der Planer. Der Einsatz innovativer Technologie - d.h. kristallisiertes Feinsteinzeug - verbessert die technischen Eigenschaften.
Новая концепция продукта, инновационная материя, новая система цвета и поверхностей для проектирования с помощью керамики. Разработано архитектором для архитекторов.18 насыщенных ярких цветов и 3 модульных формата расширяют творческие и выразительные возможности проектировщиков. Применение инновационной технологии, кристаллизованный керамогранит подчерквает ее технические характеристики.
357
MA
RA
ZZI TECN
ICA
356
PO.LIN.S. - Polo per l’innovazione strategica - Portogruaro (Ve)
Scuola Internazionale di Praga - Repubblica CecaArch. Veronika Medkovà
Hill’s Residence - Gallarate (VA)RPA Studio Arch. Riccardo Papa
UNA Hotel - Modena, Italia - Studio di Architettura Tiziano Lugli; Arch. Ariberto Colombo, Studio Colombo
Villa Nesi - Ivrea, Italia - Archisbang Lab & Ing. Roberto PerinoMenzione speciale “La ceramica e il progetto 2012”
GRES PORCELLANATO CRISTALLIZZATO / CRYSTALLISED PORCELAIN STONEWARE / GRÈS CÉRAME CRISTALLISÉ KRISTALLISIERTES FEINSTEINZEUG / GRES PORCELÁNICO CRISTALIZADO / КРИСТАЛЛИЗОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ЕЕ
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBREREKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
SISTEMA_
A_BIANCO
A_ACCIAIO
A_GRIGIO
A_CEMENTO
A_ARDESIA
A_NERO
A_AVORIO
A_BLU
A_GIALLO
A_ARANCIO
A_ROSSO
A_SABBIA
A_TORTORA
A_ARGILLA
A_FANGO
A_MARRONE
A_VERDE
A_CRETA
COLOURS / COULEURS / FARBEN / COLORES / ЦВЕТА( colori )
60x120 60x60 30x60
SIZES / FORMATS / FORMATE / FORMATOS / ФOPMATЬL( formati )
SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ
NATURALE / MATT / BRUTE / NATURBELASSEN / MATE / НАТУРАЛЬНЫЙLUX
( superfici )
LUX NATURALE
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40S-COF > 0,60
358 359
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemA )
60x120 · 60x60 · 30x60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
GRES PORCELLANATO CRISTALLIZZATO / CRYSTALLISED PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME CRISTALLISÉ / KRISTALLISIERTEM FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO CRISTALIZADO / КРИСТАЛЛИЗОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ЕЕ
LUX NATURALE
A_BIANCO A_GRIGIO
A_CEMENTO
A_ACCIAIO
A_ARDESIA* A_NERO*
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40S-COF > 0,60
A_AVORIO
A_ARGILLA
A_SABBIA
A_FANGO*
A_TORTORA
A_MARRONE
360 361
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemA )GRES PORCELLANATO CRISTALLIZZATO / CRYSTALLISED PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME CRISTALLISÉ / KRISTALLISIERTEM FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO CRISTALIZADO / КРИСТАЛЛИЗОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ЕЕ
* Nei toni più scuri il colore è stato enfatizzato e reso più luminoso attraverso l’inserimento di elementi brillanti nell’impasto The darker colour options are enhanced by the addition of glitter elements that lend extra light Dans les coloris les plus foncés, la teinte a été rehaussée et des éléments brillants insérés dans la pâte lui donnent un aspect plus lumineux Bei den dunklen Tönen wurde die Farbe betont und durch das Einfügen von glänzenden Elementen in die Masse leuchtender gemacht En los colores más oscuros, el color se ha acentuado y hecho más luminoso introduciendo elementos brillantes en la pasta В более темных оттенках цвет усилен и сделан более ярким за счет вкраплений в замес блестящих частиц.
A_CRETA A_BLU*
A_GIALLO
A_VERDE
A_ARANCIO A_ROSSO
The special trim has metal inserts, and therefore you are advised to clean off any excess glue from the parts on view with water and a soft sponge immediately. Do not use in brackish areas with high saline concentrations in the atmosphere, as such conditions may cause it to rust. Do not use in conditions of continuous immersion / La pièce spéciale présente des inclusions en métal, c’est pourquoi il est recommandé de nettoyer immédiatement l’excédent d’adhésif resté sur la partie en vue, avec une éponge douce imbibée d’eau. Il est déconseillé de poser ce type de pièce dans les zones saumâtres où l’atmosphère présente une forte concentration saline car la formation de rouille est toujours possible. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser ces pièces dans des conditions d’immersion permanente / Das Formteil weist Metalleinsätze auf und daher empfiehlt es sich, sofort überschüssigen Kleber auf den sichtbaren Flächen mit Wasser und einem weichen Schwamm zu reinigen. Die Verwendung wird in Bereichen mit hohen Salzkonzentrationen in der Luft nicht empfohlen, da das Teil zur Rostbildung neigt. Wir empfehlen auch nicht die dauerhafte Verwendung unter Wasser / La pieza especial lleva insertos de metal, por lo que se recomienda limpiar inmediatamente con agua y una esponja suave el exceso de adhesivo en la parte vista. Se desaconseja el uso en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de herrumbre. También se aconseja no utilizar en condiciones de inmersión continua / Специальный элемент имеет металлические вставки, поэтому рекомендуем немедленно удалить излишки клея со внешней стороны с помощью воды и мягкой губки. Не рекомендуется использование в местах с высокой концентрацией солей в атмосфере, поскольку плитка подвержена образованию ржавчины Рекомендуем также не использовать в условиях постоянного погружения.
Il pezzo speciale ha inserti in metallo, quindi si raccomanda di pulire immediatamante l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare in condizioni di immersione continuativa.
**
362 363
MA
RA
ZZI TECN
ICA
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
60X120 60X60 60X60 30X60
SUPERFICI / SURFACES / SURFACESOBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ NATURALE NATURALE LUX NATURALE
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM. 10,5 10,5 10,5 10,5
A_BIANCO M6M0 M6K7 M6LV M6MF
A_ACCIAIO M6K8 M6LW M6MG
A_GRIGIO M6M3 M6LA M6LY M6MJ
A_CEMENTO M6M2 M6K9 M6LX M6MH
A_ARDESIA M6LC M6LZ M6MK
A_AVORIO M6M6 M6LE M6L1 M6MM
A_SABBIA M6LF
A_CRETA M6LL
A_TORTORA M6LG M6L3
A_ARGILLA M6LH
A_MARRONE M6LK
A_FANGO M6LJ M6L5 M6MR
A_ARANCIO M6NJ M6LR M6ME M6MZ
A_GIALLO M6LQ M6MD M6MY
A_ROSSO M6NF M6LN M6MA M6MW
A_VERDE M6LM
A_BLU M6NG M6LP M6MC M6MX
A_NERO M6M5 M6LD M6L0 M6ML
( sistemA )GRES PORCELLANATO CRISTALLIZZATO / CRYSTALLISED PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME CRISTALLISÉ / KRISTALLISIERTEM FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO CRISTALIZADO / КРИСТАЛЛИЗОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ЕЕ
PEZZI/SC. - PCS/BOX 2 3 3 5
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,08 1,08 0,90
KG/SC. - KG/BOX 36,23 26,44 26,44 22,02
SC./PAL. - BOX/PAL 30 40 40 48
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 43,20 43,20
KG/PAL. - KG/PAL 1.086,79 1.057,79 1.057,79 1.056,75
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
LUX NATURALE
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40S-COF > 0,60
13 2 2 2
7,8 ml 0,36 0,36 0,36
20,02 8,81 8,81 8,81
7X60***BATTISCOPA BC
30X60**GRADINO
30X60**ANGOLARE SX
30X60**ANGOLARE DX
NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE
10,5
M6NY M7H1 M7JL M7JA
M6NZ
M6N1
M6N0 M7H2 M7JM M7JC
M6N2
M6NR
M6NT M7HY M7JH M7H7
M6NK
M6NU
M6NV
M6NX
M6NW M7H0 M7JK M7H9
M6NQ
M6NP M7HX M7JG M7H6
M6NM MJ0M M7JE M7H4
M6NL
M6NN M7HW M7JF M7H5
M6N3 M7H3 M7JN M7JD
60x60 SistemA A_Bianco, A_Acciaio, A_Grigio, A_Cemento, A_Ardesia, A_Avorio, A_Sabbia, A_Creta, A_Tortora, A_Argilla, A_Marrone, A_Fango, A_Verde, A_Blu, A_Nero.
*** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
LEED CREDITSSistemA grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, SistemA is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, SistemA permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.SistemA enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, SistemA contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция SistemA помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
364 365
MA
RA
ZZI TECN
ICA
SistemB: la nuova base per progettare. Nasce una nuova lettera “dell’alfabeto per i progettisti” per lavorare con tutte le materie del Colour Plan Marazzi Tecnica, grazie ad una coerenza cromatica ed una versatilità senza eguali. Un’innovativa tecnologia, formati rettificati, tre differenti superfici per esaltare tutti gli ambienti, interni ed esterni.
SistemB: the new basis for architectural design. A new letter is added to the “architects’ alphabet”, enabling them to work with all the materials in the Marazzi Tecnica Colour Plan, with their unrivalled colour compatibility and versatility. An innovative production technology, rectified sizes and three different surfaces to bring something special to all locations, indoors and out.
SistemB : la nouvelle base pour concevoir. Une nouvelle « lettre de l’alphabet » a vu le jour pour les chefs de projet, qui peuvent travailler avec toutes les matières du Colour Plan Marazzi Tecnica, grâce à une cohérence chromatique et une polyvalence sans égales. Une technologie innovante, des formats rectifiés et trois surfaces différentes pour mettre en valeur toutes les pièces, intérieures comme extérieures.
SistemB: la nueva base para proyectar. Nace una nueva “letra del abecedario” de los diseñadores, que pueden trabajar con todos los materiales del Colour Plan de Marazzi Tecnica gracias a una coherencia cromática y una versatilidad sin igual. Una innovadora tecnología, formatos rectificados, tres superficies distintas para dar realce a todos los espacios, interiores y exteriores.
SistemB: die neue Planungsbasis. Ein neuer Buchstabe erweitert das „Abc für die Planer“ und eröffnet neue Gestaltungsmöglichkeiten mit dem Keramiksystem Colour Plan von Marazzi Tecnica, das sich durch eine außergewöhnliche farbliche Kohärenz und Vielseitigkeit auszeichnet. Eine innovative Technologie, rektifizierte Formate, drei Oberflächenvarianten für eine neue Qualität in der Gestaltung von Raumkonzepten im Innen- und Außenbereich.
SistemB: Новая основа для создания проектов. В распоряжение дизайнеров поступила новая “буква” для использования в их работе всех изделий, входящих в Colour Plan Marazzi Tecnica, эта возможность появилась благодаря несравненной однородности цветов и универсальности продукции. Инновационная технология, калиброванные форматы, три разные поверхности для самого удачного оформления любых, внутренних и наружных пространств.
367
MA
RA
ZZI TECN
ICA
366
GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA DRY TECH / DRY TECH THROUGH-BODY COLOURED FINE PORCELAIN GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ PLEINE MASSE DRY TECH / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG DRY TECH GRES FINO PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA DRY TECH / ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ ТОЛЩИНЕ КЕРАМОГРАНИТ DRY TECH
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBREREKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
60x120 60x60 30x60
30x30
SIZES / FORMATS / FORMATE / FORMATOS / ФOPMATЬL( formati )
SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ
NATURALE / MATT / BRUTE / NATURBELASSEN / MATE / НАТУРАЛЬНЫЙBOCCIARDATO / BUSH-HAMMERED / BOUCHARDÉE / GEHÄMMERT / ABUJARDADA / БУЧАРДИРОВАННАЯ ОТДЕЛКА
( superfici )
NATURALE
BASE GRAFITE
BOCCIARDATO
COLOURS / COULEURS / FARBEN / COLORES / ЦВЕТА( colori )
BASE GRAFITE
BASE GRIGIO CHIARO
BASE GRIGIO MEDIO
BASE GRIGIO SCURO
BASE AVORIO
BASE SABBIA
BASE CORDA
BASE TORTORA
BASE FANGO
BASE BIANCO
BASE GRIGIO CHIARO
BASE GRIGIO MEDIO
BASE GRIGIO SCURO
BASE AVORIO
BASE SABBIA
BASE CORDA
BASE TORTORA
BASE FANGO
BASE BIANCO
BOCCIARDATONATURALE
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40PENDULUMCLASSE 3BOCCIARDATO
PENDULUM PTV > 36BOCCIARDATO
368 369
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemB )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA DRY TECH / DRY TECH THROUGH-BODY COLOURED FINE PORCELAINGRÈS CÉRAME FIN COLORÉ PLEINE MASSE DRY TECH / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG DRY TECH GRES FINO PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA DRY TECH / ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ ТОЛЩИНЕ КЕРАМОГРАНИТ DRY TECH
60x120 · 60x60 · 30x60 · 30x30RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
BASE AVORIO BASE SABBIA BASE CORDA
BASE TORTORA BASE FANGO
I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mmGround sizes are modular if installed with 2 mm jointsPosés avec un joint de 2 mm, les formats rectifiés sont modulairesDie geschliffenen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werdenLos formatos rectificados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm“Ректифицированные форматы являются модульными при их укладке со швом 2 мм.”
- Si consiglia la fuga “tono su tono” per garantire un effetto di continuità e di testare il fugante su una piccola area.- Matching coloured grout is recommended to guarantee visual continuity, test the grout on a small area first.- Le joint “ton sur ton” est conseillé pour garantir un effet de continuité. Il est également recommandé de le tester sur une petite zone.- Eine „Ton-in-Ton“-Fuge wird empfohlen, um einen durchgehenden Effekt zu garantieren. Es wird empfohlen, den Verfugungsstoff auf einer kleinen Stelle zu testen.- Se recomienda la junta “tono sobre tono” para garantizar un efecto de continuidad y probar el producto de rejuntado sobre un área pequeña.- Для обеспечения эффекта сплошной поверхности рекомендуем использовать затирку “тон в тон”. Рекомендуем испытать затирочный материал сначала на небольшом участке.
* Mosaico preinciso / Pre-cut mosaic / Mosaïque prédécoupée / Mosaikfliese Mosaico con pre-incisiones / Мозаика с предварительной гравировкой - Пропиленная мозаика
** Mosaico assemblato con tratto plastico / Spot-bonded mosaic / Mosaïque montée avec trait de colle Punktverklebtes Mosaik / Mosaico colocado aplicando cola plástica / Мозаика с сегментами, выполненными из пластмассы – Мозаика, собранная на клеевой точке
BOCCIARDATONATURALE
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40PENDULUMCLASSE 3BOCCIARDATO
PENDULUM PTV > 36BOCCIARDATO
BASE BIANCO
BASE GRIGIO SCURO BASE GRAFITE
BASE GRIGIO CHIARO BASE GRIGIO MEDIO
* MKHU BASE BIANCO MOSAICO MKHV BASE AVORIO MOSAICO MKHW BASE SABBIA MOSAICO MKHX BASE CORDA MOSAICO MKHY BASE TORTORA MOSAICO MKHZ BASE FANGO MOSAICO MKJ0 BASE GRIGIO CHIARO MOSAICO MKJ1 BASE GRIGIO MEDIO MOSAICO MKJ2 BASE GRIGIO SCURO MOSAICO MKJ3 BASE GRAFITE MOSAICO
* BASE GRIGIO SCURO MOSAICO MKJ2 30X30
** ML93 BASE BIANCO MOSAICO ML94 BASE AVORIO MOSAICO ML95 BASE SABBIA MOSAICO ML96 BASE CORDA MOSAICO ML97 BASE TORTORA MOSAICO ML98 BASE FANGO MOSAICO ML99 BASE GRIGIO CHIARO MOSAICO ML9A BASE GRIGIO MEDIO MOSAICO ML9C BASE GRIGIO SCURO MOSAICO ML9D BASE GRAFITE MOSAICO
** BASE GRIGIO SCURO MOSAICO ML9C 30X30
NEW
370 371
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemB )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA DRY TECH / DRY TECH THROUGH-BODY COLOURED FINE PORCELAINGRÈS CÉRAME FIN COLORÉ PLEINE MASSE DRY TECH / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG DRY TECH GRES FINO PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA DRY TECH / ОКРАШЕННЫЙ ПО ВСЕЙ ТОЛЩИНЕ КЕРАМОГРАНИТ DRY TECH
60x120 · 60x60 · 30x60 · 30x30RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / ФОРМАТ
60X120 60X60 60X60 30X60 30X60 30X30
SUPERFICI / SURFACES / SURFACESOBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ NATURALE NATURALE BOCCIARDATO NATURALE BOCCIARDATO NATURALE
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
10,5 10 10 10 10 9,0
BASE BIANCO MKH7 MKC8 MKFH MKE9 MKEL MKHJ
BASE AVORIO MKH8 MKC9 MKFJ MKEA MKEM MKHK
BASE SABBIA MKH9 MKCA MKFK MKEC MKEN MKHL
BASE CORDA MKHA MKCC MKFL MKED MKEP MKHM
BASE TORTORA MKHC MKCD MKFM MKEE MKEQ MKHN
BASE FANGO MKHD MKCE MKFN MKEF MKER MKHP
BASE GRIGIO CHIARO MKHE MKCF MKFP MKEG MKES MKHQ
BASE GRIGIO MEDIO MKHF MKCG MKFQ MKEH MKET MKHR
BASE GRIGIO SCURO MKHG MKCH MKFR MKEJ MKEU MKHS
BASE GRAFITE MKHH MKCJ MKFS MKEK MKEV MKHT
PEZZI/SC. - PCS/BOX 2 3 3 6 6 14
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,08 1,08 1,08 1,08 1,26
KG/SC. - KG/BOX 36,23 23,96 23,96 24,14 24,14 24,29
SC./PAL. - BOX/PAL 30 40 40 48 48 40
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 43,20 51,84 51,84 50,40
KG/PAL. - KG/PAL 1.086,79 958,30 958,30 1.158,95 1.158,95 971,47
BOCCIARDATONATURALE
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40PENDULUMCLASSE 3BOCCIARDATO
PENDULUM PTV > 36BOCCIARDATO
30X30MOSAICO
30X30MOSAICO
NEW
30X60GRADINO
15X60ELEMENTO AD ELLE
10X30BATTISCOPA A SGUSCIA
3X10ANG. INT.
3X10ANG. EST.
7X60BATTISCOPA
NATURALE NATURALE NATURALE BOCCIARDATO NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE
10 10 8,5 10
MKHU ML93 MKJF MKJ4 MKJR
MKHV ML94 MKJG MKJ5 MKK1 MKK6 MKKC MKJS
MKHW ML95 MKJH MKJ6 MKK2 MKK7 MKKD MKJT
MKHX ML96 MKJJ MKJ7 MKJU
MKHY ML97 MKJK MKJ8 MKKH MKKJ MKKK MKJV
MKHZ ML98 MKJL MKJ9 MKJW
MKJ0 ML99 MKJM MKJA MKK3 MKK8 MKKE MKJX
MKJ1 ML9A MKJN MKJC MKK4 MKK9 MKKF MKJY
MKJ2 ML9C MKJP MKJD MKJZ
MKJ3 ML9D MKJQ MKJE MKK5 MKKA MKKG MKK0
13 4 6 4 25 4 4 15
1,17 0,36 1,08 0,36 7,5 ml 0,01 0,01 9 ml
24,12 9,04 24,14 8,81 12,09 0,36 0,36 15,00
40 72 - - - - - -
46,80 25,92 - - - - - -
964,60 677,84 - - - - - -
LEED CREDITSSistemB grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, SistemB is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, SistemB permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.SistemB enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, SistemB contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция SistemB помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
372 373
MA
RA
ZZI TECN
ICA
SistemC ridisegna e rinnova la collezione di tinte unite arricchendola con numerosi nuovi colori: superfici opache e lucide che si integrano nel Marazzi Colour Plan facilitando l’abbinamento con le altre collezioni Marazzi Tecnica.Tinte neutre e vivaci, proposte decorative, formati e superfici, che si combinano per rivestire con il colore spazi pubblici e residenziali.
SistemC redesigns and renews the plain colours collection, introducing several new colours: matt and shiny surfaces which integrate the Marazzi Colour Plan, making them easier to combine with the other Marazzi Tecnica collections.Bright and neutral shades, decorative pieces, sizes and surfaces, which all work together to tile both public and residential settings in a colourful way.
SistemC redessine et renouvelle la collection de teintes unies en l’enrichissant avec une vaste gamme de nouvelles couleurs : des surfaces mates et brillantes qui s’intègrent dans le Marazzi Colour Plan pour faciliter l’association avec les autres collections Marazzi Tecnica.Des teintes neutres et vives, des propositions décoratives, des formats et des surfaces qui se combinent pour revêtir les espaces de couleur, dans le domaine public comme dans le secteur.
SistemC rediseña y renueva la colección de colores lisos enriqueciéndola con numerosos nuevos colores: superficies mates y brillantes que se integran en el Marazzi Colour Plan, facilitando la combinación con las demás colecciones de Marazzi Tecnica.Colores neutros y vivos, propuestas decorativas, formatos y acabados, que se combinan para revestir con el color espacios públicos y residenciales.
SistemC legt die Kollektion der Unifarben neu auf und bereichert sie mit vielen neuen Farben: glänzende und matte Oberflächen, die den Marazzi Colour Plan vervollständigen und die Zusammenstellung mit anderen Kollektionen von Marazzi Technica erleichtern.Neutrale und lebendige Farben, dekorative Vorschläge, Formate und Oberflächen, die zueinander passen, um öffentliche Bereiche und Wohnräume mit Farbe zu gestalten.
SistemC изменяет дизайн и обновляет коллекцию однотонного материала, обогащая ее многочисленными новыми оттенками: матовые и блестящие поверхности интегрируются в Marazzi Colour Plan, что облегчает сочетаемость с другими коллекциями Marazzi Tecnica.Нейтральные и яркие оттенки, декоративные решения, форматы и поверхности, комбинируемые между собой, облицовывают цветом общественные и жилые помещения.
375
MA
RA
ZZI TECN
ICA
374
Paul L. Cejas - School of Architecture - Miami Florida, USA - Bernard Tschumi Architects (NYC)
Paul L. Cejas School of Architecture - Miami Florida, USA - Bernard Tschumi Architects (NYC)
Paul L. Cejas - School of Architecture - Miami Florida, USA Bernard Tschumi Architects (NYC)
Torre Arcobaleno - Milano ItaliaStudio Original Designers 6R5 Milano
SIZES / FORMATS / FORMATE / FORMATOS / ФOPMATЬL( formati )10x30
20x20
10x10
COLOURS / COULEURS / FARBEN / COLORES / ЦВЕТА( colori )ARCHITETTURA ARCHITETTURACITTÀ QUARZ CITTÀ QUARZ
ARCH_CRETA
ARCH_BIANCO(BIANCO CLASSIC NEW)
ARCH_GRIGIO(AALTO)
ARCH_TORTORA
ARCH_ARGILLA
ARCH_CEMENTO(LANCI)
ARCH_AVORIO(ANTELAMI)
ARCH_SABBIA
ARCH_FUMO
CITTÀ_CRETA
CITTÀ_TORTORA
CITTÀ_ARGILLA
CITTÀ_BIANCO(HELSINKI NEW)
CITTÀ_GRIGIO(LIPSIA)
ARCH_GHIACCIOARCH_PERLA
CITTÀ_GHIACCIOCITTÀ_PERLA(COPENHAGEN)
CITTÀ_CEMENTO(LONDRA)
CITTÀ_AVORIO(ATENE)
CITTÀ_SABBIA
CITTÀ_FUMO
QUARZ_BIANCO(BIANCO NEW)
QUARZ_GRIGIO
QUARZ_FUMO
QUARZ_CEMENTO
QUARZ_SABBIA(CREAM)
QUARZ_TORTORA
ARCH_AGATA(CANO)
ARCH_COBALTO
ARCH_NERO (WRIGHT)
ARCH_AMBRA(BILL)
ARCH_OCRA(HERRERA)
ARCH_ROSSOARCH_AMETISTA
ARCH_GIADA (MALEVIC)ARCH_PISTACCHIOARCH_AQUAARCH_BLU
ARCH_VERDEARCH_TURCHESE
ARCH_FANGO
CITTÀ_COBALTO
CITTÀ_NERO(DAKAR)
CITTÀ_AMBRA(BRASILIA)
CITTÀ_AGATA(CORDOBA)
CITTÀ_OCRA(CARACAS)
CITTÀ_ROSSOCITTÀ_AMETISTA
CITTÀ_GIADA (MANILA)CITTÀ_PISTACCHIOCITTÀ_AQUACITTÀ_BLU
CITTÀ_VERDE (SALONICCO)CITTÀ_TURCHESE
CITTÀ_FANGO
QUARZ_GIADA(GREEN)
QUARZ_NERO
QUARZ_BLU
SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ( superfici )OPACA / MATT / MATE / MATTE / MATE / MАТOВAЯLUCIDA / GLOSSY / BRILLANTE / GLÄZENDE / LUCIDA / ЙОЛИРОВАННАЯ
ARCHITETTURAConforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII20x20
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - K BIIb10x10 MODUL - 10x30
CITTÀ
20X20 PAV. 10X10 GRIP
QUARZConforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - H BIb
Conforme/According toConforme/GemäßConforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII20x20
Conforme/According toConforme/GemäßConforme/СоответствуетUNI EN 14411 - J BIIa10x10 - 10x30
Conforme/According toConforme/GemäßConforme/СоответствуетUNI EN 14411 - H BIb20x20 Pav.
BCRµ > 0,4020X20 PAV.
BCRµ > 0,40
376 377
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemC - architettura )
ARCH.CEMENTO (LANCI)
ARCH.GRIGIO (AALTO NEW)
ARCH.FUMO
ARCH.BIANCO (BIANCO CLASSIC NEW)
ARCH.GHIACCIO ARCH.PERLA (CIGOLI)
ARCH.TORTORAARCH.CRETA
ARCH. AGATA (CANO)
ARCH.AMBRA (BILL)
ARCH.ARGILLA ARCH.FANGO
ARCH.AVORIO (ANTELAMI NEW)
ARCH.SABBIA
ARCH.OCRA (HERRERA)
ARCH.ROSSO
ARCH.BLU
ARCH.NERO (WRIGHT NEW)
ARCH.COBALTO
ARCH.AMETISTA ARCH.VERDE
ARCH.AQUAARCH.PISTACCHIO
ARCH.TURCHESE ARCH.GIADA (MALEVIC)
378 379
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemC - architettura + )
STRUTTURE, MOSAICI E LISTELLI / TEXTURES, MOSAICS AND LISTEL TILESSTRUCTURES, MOSAÏQUES ET LISTELS / STRUKTUREN, MOSAIKE UND LEISTEN ESTRUCTURAS, MOSAICOS Y LISTELOS / СТРУКТУРЫ, МОЗАИКИ И БОРДЮРЫ
MFT2 ARCH.AMBRA 20X20*
MJ7D ARCH.OCRA 20X20* MJ7M ARCH.OCRA 1,5X20
MJ7N ARCH.AMBRA 1,5X20
MJ7H ARCH.COBALTO 20X20* MJ7P ARCH.COBALTO 1,5X20
MJ7K ARCH.PISTACCHIO 20X20*
MJ7A ARCH.ROSSO 20X20* MJ7L ARCH.ROSSO 1,5X20
MJAS ARCH.COBALTO 20X20 MJB5 ARCH.COBALTO 20X20
MJAW ARCH.AMETISTA 10X30 MJB6 ARCH.AMETISTA 10X30
MJA4 ARCH.TORTORA 10X30 MJB2 ARCH.TORTORA 10X30
MJAB ARCH.TURCHESE 10X30 MJB4 ARCH.TURCHESE 10X30
MJ9S ARCH.BIANCO 10X30 MJAX ARCH.BIANCO 10X30
MJA3 ARCH.AVORIO 10X30 MJB1 ARCH.AVORIO 10X30
MJA1 ARCH.CEMENTO 10X30 MJAY ARCH.CEMENTO 10X30
MJB0 ARCH.NERO 10X30MJA2 ARCH.NERO 10X30
* Mosaico preinciso / Pre-cut mosaic Mosaïque prédécoupée / Mosaikfliese Mosaico con pre-incisiones / Мозаика с предварительной гравировкой - Пропиленная мозаика
Nei fondi preincisi, per ottenere le fughe uguali, posare il prodotto con fuga 1mm.In order to ensure uniform joints, pre-cut base tiles should be laid with 1mm jointDans les fonds pré-gravés, pour obtenir les mêmes joints partout, poser le produit avec un joint de 1mm.Die vorgeschnittenen Grundfliesen müssen mit 1mm Fuge verlegt werden, um gleiche Fugenabstände zu erhalten.Para obtener las juntas iguales en los fondos pregrabados, la colocación del producto deberá ser con una junta de 1mm.Для получения одинаковых швов, ректифицированный фон необходимо укладывать со швом 1 мм.
380 381
MA
RA
ZZI TECN
ICA
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ 20X20 10X10
MODUL10X10 MODULPUNTO COLLA
10X30
TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - K BIIb UNI EN 14411 - K BIIb UNI EN 14411 - K BIIb
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
7,0 7,0 7,0 7,5
ARCH.BIANCO (BIANCO CLASSIC NEW) ME83 ME90 MCYE KYWU
ARCH.GHIACCIO MJ27 MJ4Z
ARCH.PERLA (CIGOLI) ME8X ME9U
ARCH.GRIGIO (AALTO NEW) ME81 ME9Y MJ0A
ARCH.FUMO MJ28 MJ50 MJ0B
ARCH.CEMENTO (LANCI) ME80 ME9X KYWX
ARCH.AVORIO (ANTELAMI NEW) ME8Y ME9V KYWY
ARCH.SABBIA MJ2J
ARCH.CRETA MJ2H MJ0E
ARCH.TORTORA MJ2K MJ55 MJ0D
ARCH.ARGILLA MJ2M
ARCH.FANGO MJ2L
ARCH.AGATA (CANO) ME8V KYWW
ARCH.AMBRA (BILL) ME8C ME88
ARCH.OCRA (HERRERA) ME77 ME84 MJ0F
ARCH.ROSSO MJ29 MJ51 MJ0G
ARCH.AMETISTA MJ2N MJ0H
ARCH.VERDE MJ2D
ARCH.TURCHESE MJ2C MJ2F MJ0K
ARCH.GIADA (MALEVIC) ME8N
ARCH.PISTACCHIO MJ2G MJ54 MJ0L
ARCH.AQUA MJ2E
ARCH.BLU MJ2B MJ53
ARCH.COBALTO MJ2A MJ52 MJ0J
ARCH.NERO (WRIGHT NEW) ME8Z ME9W KYWV
PEZZI/SC. - PCS/BOX 40 100 96 34
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,60 1,00 1,00 1,02
KG/SC. - KG/BOX 19,48 13,50 12,96 15,45
SC./PAL. - BOX/PAL 75 72 66 66
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 120,00 72,00 66,02 67,32
KG/PAL. - KG/PAL 1.460,92 972,05 855,64 1.020,06
( sistemC - architettura )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII20x20
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - K BIIb10x10 MODUL - 10x30
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ 10x30 10x30 20x20 1,5x20
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
8,5* 8,5* 7,0
ARCH.BIANCO (BIANCO CLASSIC NEW) MJAX MJ9S
ARCH.CEMENTO (LANCI) MJAY MJA1
ARCH.AVORIO (ANTELAMI NEW) MJB1 MJA3
ARCH.TORTORA MJB2 MJA4
ARCH.AMBRA (BILL) MFT2 MJ7N
ARCH.OCRA (HERRERA) MJ7D MJ7M
ARCH.ROSSO MJ7A MJ7L
ARCH.AMETISTA MJB6 MJAW
ARCH.TURCHESE MJB4 MJAB
ARCH.PISTACCHIO MJ7K
ARCH.COBALTO MJB5 MJAS MJ7H MJ7P
ARCH.NERO (WRIGHT NEW) MJB0 MJA2
PEZZI/SC. - PCS/BOX 26 27 18 6
MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,78 0,81 0,72 0,02
KG/SC. - KG/BOX 12,09 12,56 8,95 0,45
SC./PAL. - BOX/PAL 72 72 93 -
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 56,16 58,32 66,96 -
KG/PAL. - KG/PAL 870,70 904,19 831,98 -
( sistemC - architettura + )
STRUTTURE, MOSAICI E LISTELLI / TEXTURES, MOSAICS AND LISTEL TILESSTRUCTURES, MOSAÏQUES ET LISTELS / STRUKTUREN, MOSAIKE UND LEISTEN ESTRUCTURAS, MOSAICOS Y LISTELOS / СТРУКТУРЫ, МОЗАИКИ И БОРДЮРЫ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII20x20
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - K BIIb10x30
* Struttura a rilievo di spessore complessivo 8,5 mm abbinabile al formato 10x30 di spessore 7,5 mm. Relief texture with a total thickness of 8.5 mm; can be used along with the 7.5 mm thick 10x30 size Structure en relief d’une épaisseur totale de 8,5 mm pouvant être associée au format 10x30 de 7,5 mm d’épaisseur Reliefstruktur mit einer Gesamtstärke von 8,5 mm passend zum Format 10x30 mit 7,5 mm Stärke. Estructura en relieve de espesor total 8,5 mm combinable con el formato 10x30 de 7,5mm de espesor. Рельефная структура общей толщиной 8,5 мм, сочетаемая с форматом 10x30 толщиной 7,5мм.
1,5x20
LEED CREDITSSistemC - Architettura grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, SistemC - Architettura is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, SistemC - Architettura permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.SistemC - Architettura enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, SistemC - Architettura contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция SistemC - Architettura помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
382 383
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemC - città )
CITTÀ GRIGIO (LIPSIA NEW)CITTÀ GRIGIO PAV. CITTÀ GRIGIO PAV. GRIP
CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW) CITTÀ BIANCO PAV.CITTÀ BIANCO PAV. GRIP
CITTÀ GHIACCIO CITTÀ PERLA (COPENHAGEN)
CITTÀ FUMOCITTÀ FUMO PAV.
CITTÀ CEMENTO (LONDRA)CITTÀ CEMENTO PAV.CITTÀ CEMENTO PAV. GRIP
CITTÀ SABBIACITTÀ SABBIA PAV.
CITTÀ AVORIO (ATENE)
CITTÀ CRETA CITTÀ ARGILLA CITTÀ FANGOCITTÀ TORTORACITTÀ TORTORA PAV.
CITTÀ OCRA (CARACAS)CITTÀ AGATA (CORDOBA) CITTÀ AMBRA (BRASILIA) CITTÀ ROSSO
E EEF
EE
EE
EF
E
EF
E
E E E E
EEEE
CITTÀ PISTACCHIO CITTÀ COBALTOCITTÀ BLU CITTÀ BLU PAV.
CITTÀ AQUA
CITTÀ GIADA (MANILA)CITTÀ GIADA PAV.
CITTÀ TURCHESECITTÀ AMETISTA CITTÀ VERDE (SALONICCO NEW)
CITTÀ NERO (DAKAR NEW)CITTÀ NERO PAV.
E E E
EF
E E E
EE
EE
384 385
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemC - città + )
STRUTTURE, MOSAICI E LISTELLI / TEXTURES, MOSAICS AND LISTEL TILESSTRUCTURES, MOSAÏQUES ET LISTELS / STRUKTUREN, MOSAIKE UND LEISTEN ESTRUCTURAS, MOSAICOS Y LISTELOS / СТРУКТУРЫ, МОЗАИКИ И БОРДЮРЫ
MJ6V CITTÀ BIANCO 20X20* MJ6U CITTÀ BIANCO 20X20* MJ74 CITTÀ BIANCO 1,5X20
MJ73 CITTÀ NERO 20X20*MJ72 CITTÀ NERO 20X20*
MJ6X CITTÀ GRIGIO 20X20*MJ6W CITTÀ GRIGIO 20X20* MJ75 CITTÀ GRIGIO 1,5X20
MJ6Z CITTÀ AVORIO 20X20*MJ6Y CITTÀ AVORIO 20X20* MJ76 CITTÀ AVORIO 1,5X20
MJ71 CITTÀ TORTORA 20X20*MJ70 CITTÀ TORTORA 20X20*
MJ7U CITTÀ BIANCO 10X30
MJ7V CITTÀ CEMENTO 10X30
MJ8B CITTÀ CRETA 10X30
MJ9P CITTÀ ROSSO 10X30 MJ7W CITTÀ NERO 10X30
MJ7Y CITTÀ AGATA 10X30 MJ9B CITTÀ PISTACCHIO 10X30
MJ7Z CITTÀ TORTORA 10X30 MJ9M CITTÀ TURCHESE 10X30
MJ7X CITTÀ AVORIO 10X30 MJ9Q CITTÀ AMETISTA 10X30
MJ8S CITTÀ OCRA 10X30 MJ9N CITTÀ COBALTO 10X30
* Mosaico preinciso / Pre-cut mosaic Mosaïque prédécoupée / Mosaikfliese Mosaico con pre-incisiones / Мозаика с предварительной гравировкой - Пропиленная мозаика
Nei fondi preincisi, per ottenere le fughe uguali, posare il prodotto con fuga 1mm.In order to ensure uniform joints, pre-cut base tiles should be laid with 1mm jointDans les fonds pré-gravés, pour obtenir les mêmes joints partout, poser le produit avec un joint de 1mm.Die vorgeschnittenen Grundfliesen müssen mit 1mm Fuge verlegt werden, um gleiche Fugenabstände zu erhalten.Para obtener las juntas iguales en los fondos pregrabados, la colocación del producto deberá ser con una junta de 1mm.Для получения одинаковых швов, ректифицированный фон необходимо укладывать со швом 1 мм.
386 387
MA
RA
ZZI TECN
ICA
FORMATO / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ 20X20 20X20
PAV.10x10 MODUL
10x10PUNTO COLLA
10x10 PAV. GRIP MODUL
10x10 PAV. GRIPPUNTO COLLA 10x30
TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE / HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - H BIb UNI EN 14411 - J BIIa UNI EN 14411 - J BIIa UNI EN 14411 - J BIIa UNI EN 14411 - J BIIa UNI EN 14411 - J BIIa
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM. 7,5 8,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,5
CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW) MEFJ MJ1V MEHJ MD2P MD3V MD2J KYWP
CITTÀ GHIACCIO MJ0N MJ41
CITTÀ PERLA (COPENHAGEN) MEFC MEHC
CITTÀ GRIGIO (LIPSIA) MEFG MJ1X MEHG MD2N MD3U MD2H MI0Q
CITTÀ FUMO MJ0P MJ0V MJ42 MI0R
CITTÀ CEMENTO (LONDRA) MEFF MJ21 MEHF MD2K MD3Q MD29 KYWS
CITTÀ AVORIO (ATENE) MEFD MEHD KYWT
CITTÀ SABBIA MJ0Y MJ20
CITTÀ CRETA MJ0X MI0U
CITTÀ TORTORA MJ0Z MJ25 MJ47 MI0T
CITTÀ ARGILLA MJ1B
CITTÀ FANGO MJ12
CITTÀ AGATA (CORDOBA) MEE9 KYWR
CITTÀ AMBRA (BRASILIA) MEEP MEGP
CITTÀ OCRA (CARACAS) MEEK MEGK MI0V
CITTÀ ROSSO MJ0Q MJ43 MI0W
CITTÀ AMETISTA MJ1S MI0X
CITTÀ VERDE (SALONICCO NEW) MEE3
CITTÀ TURCHESE MJ0T MJ23 MI0Z
CITTÀ GIADA (MANILA) MEE0 MJ26
CITTÀ PISTACCHIO MJ0W MJ46 MJ09
CITTÀ AQUA MJ0U
CITTÀ BLU MJ0S MJ22 MJ45
CITTÀ COBALTO MJ0R MJ44 MI0Y
CITTÀ NERO (DAKAR) MEFE MJ24 MEHE KYWQ
PEZZI/SC. - PCS/BOX 37 30 100 96 100 96 36
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,48 1,20 1,00 1,00 1,00 1,00 1,08
KG/SC. - KG/BOX 18,87 20,28 13,50 12,96 13,50 12,00 16,74
SC./PAL. - BOX/PAL 75 54 72 66 72 66 66
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 111,00 64,80 72,00 66,02 72,00 66,02 71,28
KG/PAL. - KG/PAL 1.415,27 1.095,15 972,05 855,64 972,05 792,19 1.105,12
20x20 PAV. 10x10 GRIP
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - H BIb20x20 Pav.
( sistemC - città )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII20x20
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - J BIIa10x10 - 10x30BCR
µ > 0,4020X20 PAV.
PAG. 494
LEED CREDITSSistemC - Città grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, SistemC - Città is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, SistemC - Città permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.SistemC - Città enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, SistemC - Città contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция SistemC - Città помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
388 389
MA
RA
ZZI TECN
ICA
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
3x20CANALETTA
INTERNA
3x3PIEDE
3X3UNGHIAINTERNA
TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM. 7,5 7,5 7,5
CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW) MURH MURM MUR8
CITTÀ CEMENTO (LONDRA) MDC4 MDC6 MDC0
CITTÀ BLUPEZZI/SC. - PCS/BOX 10 4 4
MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,06 - -
KG/SC. - KG/BOX 0,70 0,04 0,04
( sistemC - città )
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
10x20BATTISCOPA A SGUSCIA
3x20CANALETTAESTERNA
3x10
ANGOLO INTERNO
3x10ANGOLO
ESTERNO
TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII UNI EN 14411 - L BIII
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM. 7,5 7,5 7,5 7,5
CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW) MURZ MURD MURR MURV
CITTÀ CEMENTO (LONDRA) MDCU MDC8 MDCW MDCY
CITTÀ BLU MJ6L
PEZZI/SC. - PCS/BOX 25 10 10 10
MQ/SC. - SQ.M/BOX 5 ml 0,06 0,03 0,03
KG/SC. - KG/BOX 9,87 0,70 0,35 0,35
( sistemC - città + )
STRUTTURE, MOSAICI E LISTELLI / TEXTURES, MOSAICS AND LISTEL TILESSTRUCTURES, MOSAÏQUES ET LISTELS / STRUKTUREN, MOSAIKE UND LEISTEN ESTRUCTURAS, MOSAICOS Y LISTELOS / СТРУКТУРЫ, МОЗАИКИ И БОРДЮРЫ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII20x20
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - J BIIa10x301,5x20
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ 10x30 20x20 20x20 1,5x20
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
7,5 7,5 7,5
CITTÀ BIANCO (HELSINKI NEW) MJ7U MJ6U MJ6V MJ74
CITTÀ GRIGIO (LIPSIA) MJ6W MJ6X MJ75
CITTÀ CEMENTO (LONDRA) MJ7V
CITTÀ AVORIO (ATENE) MJ7X MJ6Y MJ6Z MJ76
CITTÀ CRETA MJ8B
CITTÀ TORTORA MJ7Z MJ70 MJ71
CITTÀ AGATA (CORDOBA) MJ7Y
CITTÀ OCRA (CARACAS) MJ8S
CITTÀ ROSSO MJ9P
CITTÀ AMETISTA MJ9Q
CITTÀ TURCHESE MJ9M
CITTÀ PISTACCHIO MJ9B
CITTÀ COBALTO MJ9N
CITTÀ NERO (DAKAR) MJ7W MJ72 MJ73
PEZZI/SC. - PCS/BOX 29 18 18 6
MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,87 0,72 0,72 0,02
KG/SC. - KG/BOX 13,49 9,36 9,36 0,45
SC./PAL. - BOX/PAL 72 93 93 -
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 62,64 66,96 66,96 -
KG/PAL. - KG/PAL 971,16 870,48 870,48 -
390 391
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemC - quarz )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - H BIb
QUARZ BIANCO (BIANCO NEW)
G QUARZ GRIGIO G QUARZ FUMO F QUARZ CEMENTO F
QUARZ NERO E
QUARZ SABBIA (CREAM)
G QUARZ TORTORA F QUARZ GIADA (GREEN)
F QUARZ BLU F
BCRµ > 0,40
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ 20x20
TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ UNI EN 14411 - H BIb
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
8,0
QUARZ BIANCO (BIANCO NEW) MJEQ
QUARZ GRIGIO MJ67
QUARZ FUMO MJ6K
QUARZ CEMENTO MJ68
QUARZ SABBIA (CREAM) MJEU
QUARZ TORTORA MJ6B
QUARZ GIADA (GREEN) MJER
QUARZ BLU MJ69
QUARZ NERO MJ6A
PEZZI/SC. - PCS/BOX 30
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,20
KG/SC. - KG/BOX 20,37
SC./PAL. - BOX/PAL 54
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 64,80
KG/PAL. - KG/PAL 1.100,17
LEED CREDITSSistemC - Quarz grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, SistemC - Quarz is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, SistemC - Quarz permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.SistemC - Quarz enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, SistemC - Quarz contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция SistemC - Quarz помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
392 393
MA
RA
ZZI TECN
ICA
Linee soft, nuances polverose e leggeri grafismi contribuiscono a creare un’estetica ricercata ed originale. Ideale per ambienti residenziali e pubblici.La lucentezza della superficie levigata abbinata alla matericità della finitura bocciardata garantisce la continuità cromatica tra In&Out.
Soft lines, powdery nuances and understated abstract patterns contribute to the creation of a refined and original aesthetic. Ideal for residential and public buildings.The shine of the polished surface in combination with the tactility of the bush-hammered finish guarantee the colour continuity between In&Out.
Líneas suaves, matices pulverulentos y grafismos ligeros contribuyen a crear una estética sofisticada y original. Ideal para ambientes residenciales y públicos.L’éclat de la finition polies’unit à la consistance matérielle de la finition bouchardée pour donner une continuité chromatique entre intérieur et extérieur.
Líneas suaves, matices pulverulentos y grafismos ligeros contribuyen a crear una estética sofisticada y original. Ideal para ambientes residenciales y públicos.El brillo de la superficie pulida combinado con el aspecto matérico del acabado abujardado garantiza la continuidad cromática entre el interior y el exterior.
Weiche Linien, staubige Nuancen und dezente grafische Musterungen tragen zur Erschaffung einer erlesenen und originellen Ästhetik bei. Ideal für private und öffentliche Bereiche.Der Glanz der geschliffenen Oberflächen sorgt zusammen mit der Materialität des gehämmerten Finishs für die farbliche Kontinuität zwischen In&Out.
Плавные линии, пыльные цвета и легкие графические элементы способствуют созданию утонченной и оригинальной эстетики. Идеальное решение для жилых и общественных объектов.Блеск полированной поверхности в сочетании с текстурой бучардной отделки гарантирует цветовую непрерывность внутренних и наружных пространств.
395
MA
RA
ZZI TECN
ICA
394
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBREREKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
60x60 30x60
SIZES / FORMATS / FORMATE / FORMATOS / ФOPMATЬL( formati )
SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ
NATURALE / MATT / BRUTE / NATURBELASSEN / MATE / НАТУРАЛЬНЫЙBOCCIARDATO / BUSH-HAMMERED / BOUCHARDÉE / GEHÄMMERT / ABUJARDADA / БУЧАРДИРОВАННАЯ ОТДЕЛКАLUX
( superfici )
NATURALE
COLOURS / COULEURS / FARBEN / COLORES / ЦВЕТА( colori )
EXPRESSION BIANCO
EXPRESSION AVORIO
EXPRESSION FANGO
EXPRESSION GRAFITE
BOCCIARDATO
EXPRESSION BIANCO
EXPRESSION AVORIO
EXPRESSION FANGO
EXPRESSION GRAFITE
LUX
EXPRESSION BIANCO
EXPRESSION AVORIO
EXPRESSION FANGO
EXPRESSION GRAFITE
EXPRESSION GRIGIO MEDIO
EXPRESSION GRIGIO MEDIO
EXPRESSION GRIGIO MEDIO
EXPRESSION GRIGIO CHIARO
EXPRESSION GRIGIO CHIARO
EXPRESSION GRIGIO CHIARO
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBOCCIARDATONATURALE BCR
µ > 0,40NAT. / BOCC.
PENDULUMCLASSE 3BOCCIARDATO
PENDULUM PTV > 36NAT. / BOCC.
D-COF > 0,42
NAT. / BOCC.
396 397
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemE )GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
EXPRESSION BIANCO EXPRESSION BIANCO LEVIGATO EXPRESSION BIANCO BOCCIARDATO
EXPRESSION AVORIO EXPRESSION AVORIO LEVIGATO EXPRESSION AVORIO BOCCIARDATO
EXPRESSION FANGO EXPRESSION FANGO LEVIGATO EXPRESSION FANGO BOCCIARDATO
EXPRESSION GRAFITE EXPRESSION GRAFITE LEVIGATO EXPRESSION GRAFITE BOCCIARDATO
398 399
MA
RA
ZZI TECN
ICA
EXPRESSION GRIGIO MEDIO EXPRESSION GRIGIO MEDIO LEVIGATO EXPRESSION GRIGIO MEDIO BOCCIARDATO
EXPRESSION GRIGIO CHIARO EXPRESSION GRIGIO CHIARO LEVIGATO EXPRESSION GRIGIO CHIARO BOCCIARDATO
( sistemE )GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
- Si consiglia la fuga “tono su tono” per garantire un effetto di continuità e di testare il fugante su una piccola area.- Nella posa in opera, si consiglia di miscelare il materiale prelevando i pezzi da più scatole, per ottenere un risultato estetico più equilibrato. - Posando il formato 60x60, disporre i pezzi rispettando l’orientamento indicato dalla freccia a rilievo posta sul retro della lastra.- Matching coloured grout is recommended to guarantee visual continuity, test the grout on a small area first.- During on-site installation, we recommend mixing the materials by taking the pieces from more than one box, in order to obtain a more balanced, attractive effect. - When laying the 60x60 size, pay attention to the direction indicated by the relief arrow on the back of the slabs. - Le joint “ton sur ton” est conseillé pour garantir un effet de continuité. Il est également recommandé de le tester sur une petite zone.- Lors de la pose, il est conseillé de mélanger le matériau en prélevant les pièces dans plusieurs boîtes à la fois afin d’obtenir un résultat esthétique plus équilibré.- Pour la pose du format 60x60, disposer les dalles en respectant le sens indiqué au dos par une flèche en relief.- Eine „Ton-in-Ton“-Fuge wird empfohlen, um einen durchgehenden Effekt zu garantieren. Es wird empfohlen, den Verfugungsstoff auf einer kleinen Stelle zu testen.- Bei der Verlegung vor Ort wird empfohlen, das Material zu mischen und dabei die einzelnen Fliesen aus verschiedenen Schachteln zu entnehmen, um ein ausgewogeneren ästhetisches Ergebnis zu erzielen. - Wenn Sie das Format 60x60 verlegen, legen Sie die Fliesen so aus, dass die Richtung, die durch den eingeprägten Pfeil auf der Plattenrückseite angegeben ist, beachtet wird. - Se recomienda la junta “tono sobre tono” para garantizar un efecto de continuidad y probar el producto de rejuntado sobre un área pequeña.- Durante la colocación se recomienda mezclar el material cogiendo piezas de varias cajas, para obtener un resultado estético más equilibrado. - Al colocar el formato 60x60, disponga las piezas respetando la orientación indicada por la flecha en relieve puesta en la parte trasera de la placa.- Для обеспечения эффекта сплошной поверхности рекомендуем использовать затирку “тон в тон”. Рекомендуем испытать затирочный материал сначала на небольшом участке.- При укладке рекомендуется смешивать материал из разных коробок для получения равномерного эстетического эффекта.- При укладке формата 60x60 следует располагать плиты, соблюдая направление, указанное рельефной стрелкой на задней стороне плиты.
* MLSY EXPRESSION BIANCO MOSAICO MLSZ EXPRESSION AVORIO MOSAICO MLT0 EXPRESSION FANGO MOSAICO MLT3 EXPRESSION GRIGIO CHIARO MOSAICO MLT2 EXPRESSION GRIGIO MEDIO MOSAICO MLT1 EXPRESSION GRAFITE MOSAICO
** MLT4 EXPRESSION BIANCO MURETTO MLT5 EXPRESSION AVORIO MURETTO MLT6 EXPRESSION FANGO MURETTO MLT9 EXPRESSION GRIGIO CHIARO MURETTO MLT8 EXPRESSION GRIGIO MEDIO MURETTO MLT7 EXPRESSION GRAFITE MURETTO
LISTELLO METALLOMIOP 0,5X60(PAG. 507)
** EXPRESSION GRIGIO MEDIO MURETTOMLT8 30X60
* EXPRESSION GRIGIO MEDIO MOSAICO MLT2 30X30
400 401
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemE )
60x60 · 30x60RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
FORMATI / SIZES / FORMATS FORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
60X60 60X60 60X60 30X60 30X60 30X60 0,5X60LISTELLO METALLO
30X30**MOSAICO
30X60**MURETTO
30X60GRADINO
(RIGHE INCISE)
7X60*BATTISCOPA BT
SUPERFICI / SURFACES / SURFACESOBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ
NATURALE R10
BOCCIARDATOR11 B
LEVIGATO NATURALE R10
BOCCIARDATOR11 B
LEVIGATONATURALE NATURALE
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
10,5 10,5 9,5 10,5 10,5 9,5 10,5 10,5 10,5
EXPRESSION BIANCO MLPW MLQ2 MLQM MLQ8 MLQF MLQT MLSY MLT4 MLTA MLTH
EXPRESSION AVORIO MLPX MLQ3 MLQN MLQ9 MLQG MLQU MLSZ MLT5 MLTC MLTL
EXPRESSION FANGO MLQ0 MLQ6 MLQR MLQD MLQK MLQX MLT0 MLT6 MLTD MLTM
EXPRESSION GRIGIO CHIARO MLPY MLQ4 MLQP MLQA MLQH MLQV MLT3 MLT9 MLTG MLTQ
EXPRESSION GRIGIO MEDIO MLPZ MLQ5 MLQQ MLQC MLQJ MLQW MLT2 MLT8 MLTF MLTP
EXPRESSION GRAFITE MLQ1 MLQ7 MLQS MLQE MLQL MLQY MLT1 MLT7 MLTE MLTN
MIOP
PEZZI/SC. - PCS/BOX 3 3 3 5 5 6 6 4 4 5 14
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,08 1,08 1,08 0,90 0,90 1,08 0,02 0,36 0,72 0,90 8,4 ml
KG/SC. - KG/BOX 26,31 26,31 26,31 21,45 21,11 26,31 3,36 7,97 14,40 22,01 15,56
SC./PAL. - BOX/PAL 40 40 40 48 48 48 - 80 20 - -
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 43,20 43,20 43,20 51,84 - 28,80 14,39 - -
KG/PAL. - KG/PAL 1.052,38 1.052,38 1.052,38 1.029,80 1.013,37 1.262,85 - 638,08 363,21 - -
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBOCCIARDATONATURALE BCR
µ > 0,40NAT. / BOCC.
PENDULUMCLASSE 3BOCCIARDATO
PENDULUM PTV > 36NAT. / BOCC.
D-COF > 0,42
NAT. / BOCC.
LEED CREDITSSistemE grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, SistemE is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, SistemE permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.SistemE enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, SistemE contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция SistemE помогает набрать кредиты LEED® MR4.
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
** Mosaico assemblato con tratto plastico Spot-bonded mosaic Mosaïque montée avec trait de colle Punktverklebtes Mosaik Mosaico colocado aplicando cola plástica Мозаика с сегментами, выполненными из пластмассы – Мозаика, собранная на клеевой точке
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
402 403
MA
RA
ZZI TECN
ICA
Una proposta da rivestimento a spessore sottile che si esprime in una palette cromatica di toni neutri e sofisticati, in sinergia con il Marazzi Colour Plan per rispondere alle esigenze del mondo dell’architettura e dell’interior design. Una innovativa tecnologia del rivestimento in pasta bianca a spessore 6mm nei formati 30x60 e 15x60 a bordo rettificato. Un progetto versatile composto da 6 toni neutri in cadenza cromatica, da due superfici, lucida ed opaca, e da un’originale soluzione decorativa per enfatizzare le architetture di ambienti pubblici e privati.
A slim thickness wall tile collection using a selection of subtle neutral shades that harmonise with the Marazzi Colour Plan, to meet the needs of the world of architecture and interior design. White-body wall tiles produced by an innovative technology, in thickness 6 mm and sizes 30x60 and 15x60, with rectified edge. A versatile project of 6 graduated neutral shades, with two surface finishes, gloss and matt, and with an original decorative solution to emphasise the architectures of public and private buildings.
Une offre de revêtement mur de faible épaisseur qui s’exprime à travers une palette de couleurs neutres et sophistiquées, en synergie avec le Marazzi Colour Plan, pour répondre aux besoins du monde de l’architecture et de l’interior design. Une technologie innovante du revêtement mur en pâte blanche d’une épaisseur de 6 mm dans les formats 30x60 et 15x60 avec bord rectifié. Un projet polyvalent composé de 6 tons neutres en cadence chromatique, de deux surfaces (brillante et mate) et d’une solution de décoration originale permettant de souligner les architectures des lieux publics et privés.
Una propuesta para revestimiento, de grosor reducido, que se expresa en una paleta cromática de tonos neutros y sofisticados, en sinergia con el Marazzi Colour Plan, para responder a las exigencias del mundo de la arquitectura y el interiorismo. Una innovadora tecnología de revestimiento con pasta blanca de 6 mm de grosor en los formatos de 30 x 60 y 15 x 60 con borde rectificado. Un proyecto versátil constituido por seis tonalidades neutras en cadencia cromática, por dos superficies, brillante y mate, y por una original solución decorativa con la que subrayar las formas arquitectónicas de espacios públicos y privados.
Eine Serie extra dünner Wandfliesen in einer Palette feiner Neutraltöne, die sich harmonisch in den Marazzi Colour Plan einfügen und den Anforderungen im Bereich Architektur und Interior Design perfekt gerecht werden. Eine innovative Technologie für weißscherbige Wandfliesen mit einer Dicke von 6 mm im rektifizierten Format 30x60 und 15x60. Ein vielseitiges Projekt, das aus 6 abgestuften Neutraltönen, zwei Oberflächen (Glanz- und Mattoptik) und einer originellen Dekoration für effektvolle Raumgestaltungen im öffentlichen und privaten Bereich besteht.
Это предложение тонкой облицовочной плитки с цветовой палитрой из нейтральных и уточненных тонов, сочетающейся с Marazzi Colour Plan, отвечает на необходимости мира архитектуры и дизайна интерьеров.Инновационная технология позволяет получать облицовочную плитку из белой глины толщиной 6 мм в форматах 30x60 и 15x60 с калиброванными кромками. Универсальный проект предусматривает 6 нейтральных тонов, создающих цветовую последовательность, две отделки поверхности (глянцевая и матовая) и оригинальное декоративное решение для подчеркивания архитектурных характеристик общественных и частных помещений.
405
MA
RA
ZZI TECN
ICA
404
30x60 15x60
SIZES / FORMATS / FORMATE / FORMATOS / ФOPMATЬL( formati )
SISTEM L
NATURALE
LITE_BIANCO
LITE_GRIGIO
LITE_NERO
LITE_AVORIO
LITE_TORTORA
LITE_FANGO
LITE_BIANCO
LITE_GRIGIO
LITE_NERO
LITE_AVORIO
LITE_TORTORA
LITE_FANGO
LUX
COLOURS / COULEURS / FARBEN / COLORES / ЦВЕТА( colori )
SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ( superfici )NATURALE / MATT / BRUTE / NATURBELASSEN / MATE / НАТУРАЛЬНЫЙLUX
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE / CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN / REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBREREKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
406 407
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemL )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
LITE_BIANCO LITE_GRIGIO
LITE_NERO LITE_AVORIO
LITE_TORTORA LITE_FANGO
NATURALE
30x60 · 15x60RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBREREKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - L BIII
LITE_BIANCO LUX LITE_GRIGIO LUX
LITE_NERO LUX LITE_AVORIO LUX
LITE_TORTORA LUX LITE_FANGO LUX
LUX
408 409
MA
RA
ZZI TECN
ICA
LITE_BIANCO STRUTTURA * MJLS 30X60 RETT.
LITE_GRIGIO STRUTTURA * MJMF 30X60 RETT.
LITE_TORTORA STRUTTURA * MJMS 30X60 RETT.
LITE_FANGO STRUTTURA * MJNS 30X60 RETT.
* La Struttura prevede un unico verso di posa in verticale orientato come la figura. An exclusively vertical laying pattern is intended for the Structure, in the direction shown in the figure. La structure prévoit un sens de pose unique, à la verticale, orienté comme sur la figure. Die Struktur sieht eine einzige Verlegerichtung vor: die senkrechte Verlegung wie in der Abbildung. La Estructura prevé un único sentido de colocación en vertical, orientado como indica la figura. Структура предусматривает только укладку по вертикали в направлении, указанном на рисунке.
*
MJYW RACCORDO 0,7X30 RETT.
RIF. LITE_BIANCO
MJZ1 RACCORDO 0,7X30 RETT.
RIF. LITE_FANGO
MJZ0 RACCORDO 0,7X30 RETT.
RIF. LITE_TORTORA
MJYZ RACCORDO 0,7X30 RETT.
RIF. LITE_AVORIO
MJYY RACCORDO 0,7X30 RETT.
RIF. LITE_NERO
MJYX RACCORDO 0,7X30 RETT.
RIF. GRIGIO
MJZ2 RACCORDO LUX0,7X30 RETT.
RIF. LITE_BIANCO LUX
MJZ7 RACCORDO LUX0,7X30 RETT.
RIF. LITE_FANGO LUX
MJZ6 RACCORDO LUX0,7X30 RETT.
RIF. LITE_TORTORA LUX
MJZ5 RACCORDO LUX0,7X30 RETT.
RIF. LITE_AVORIO LUX
MJZ4 RACCORDO LUX0,7X30 RETT.
RIF. LITE_NERO LUX
MJZ3 RACCORDO LUX0,7X30 RETT.
RIF. GRIGIO LUX
( sistemL )RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
30X60RETT.
30X60RETT.
15X60RETT.
15X60RETT.
30X60 RETT. STRUTTURA
0,7X30 RETT.RACCORDO
0,7X30 RETT.RACCORDO
SUPERFICI / SURFACES / SURFACESOBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ NATURALE LUX NATURALE LUX NATURALE NATURALE LUX
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM. 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
LITE_BIANCO MJHL MJHY MJJD MJJK MJLS MJYW MJZ2
LITE_GRIGIO MJHM MJHZ MJJE MJJL MJMF MJYX MJZ3
LITE_NERO MJHN MJJ7 MJJF MJJM MJYY MJZ4
LITE_AVORIO MJHP MJJ9 MJJG MJJN MJYZ MJZ5
LITE_TORTORA MJHQ MJJA MJJH MJJS MJMS MJZ0 MJZ6
LITE_FANGO MJHR MJJC MJJJ MJKS MJNS MJZ1 MJZ7
PEZZI/SC. - PCS/BOX 6 6 12 12 6 6 6
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,08 1,08 1,08 1,08 1,08 0,01 0,01
KG/SC. - KG/BOX 10,95 11,92 10,95 10,95 10,95 0,24 0,24
SC./PAL. - BOX/PAL 32 32 32 32 32 - -
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 34,56 34,56 34,56 34,56 34,56 - -
KG/PAL. - KG/PAL 350,40 381,33 350,40 350,40 350,40 - -
LEED CREDITSSistemL grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, SistemL is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, SistemL permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.SistemL enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, SistemL contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция SistemL помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
410 411
MA
RA
ZZI TECN
ICA
Tonalità neutre in gradazione, superfici raffinate dall’essenzialità senza tempo: una perfetta sintesi di design, versatilità progettuale e alta tecnologia. L’avanzata tecnologia del doppio caricamento, tre superfici coordinate, quattro formati modulari, rendono SistemN ideale per le più diverse esigenze progettuali creando superfici continue tra pavimento e rivestimento, tra esterno ed interno sia in ambito residenziale che commerciale.
Graded neutral shades, sophisticated surfaces with an essential, timeless quality: a sublime blend of design, versatility and advanced technology. The cutting-edge double loading technology, together with three coordinated surfaces and four modular sizes, make SistemN ideal for a wide range of different design project requirements, creating a seamless effect by using the same material for both floors and walls, both indoor and outdoor areas and both residential and commercial settings.
Des tons neutres allant en crescendo, des surfaces raffinées par un caractère essentiel intemporel : une parfait synthèse de design, d’éclectisme conceptuel et de haute technologie. L’avancée technologie du double chargement, trois surfaces coordonnées et quatre formats modulaires, font de SistemN un système idéal permettant de satisfaire les exigences conceptuelles les plus diverses pour créer des surfaces continues entre sols et murs, entre extérieur et intérieur, aussi bien dans un cadre résidentiel que commercial.
Gradación de tonos neutros, superficies refinadas con una esencialidad intemporal: una síntesis perfecta de diseño, ductilidad y alta tecnología.Por la aplicación de la moderna tecnología de la doble carga, las tres superficies coordinadas, los cuatro formatos modulares, SistemN es ideal para las distintas necesidades de diseño, creando superficies continuas entre pavimento y revestimiento de pared, entre exterior e interior, tanto en ámbito residencial como comercial.
Neutrale, abgestufte Farbtöne, edle Oberflächen von zeitloser Schlichtheit, eine perfekte Synthese von Design, planerischer Vielseitigkeit und High-Tech. Die innovative Technologie der Doppelbeschickung, drei aufeinander abgestimmte Oberflächen und vier modulare Formate machen SistemaN ideal für die unterschiedlichsten planerischen Anforderungen und schaffen durchgehende Oberflächen zwischen Bodenbelag und Wandverkleidung, zwischen Außen- und Innenbereichen, sowohl in Wohnbereichen als auch in Geschäftsräumen.
Нейтральные оттенки в градации, изысканные лаконичные поверхности, не подверженные влияниям моды: безупречное сочетание дизайна, проектировочной гибкости и высокой технологии. Передовая технология двойной загрузки, три скоординированные поверхности, четыре модульных формата делают коллекцию SistemN идеальной для самых разнообразных проектировочных требований, что позволяет создавать сплошные поверхности пола и стен, внутренних и наружных пространств, как в жилых, так и в коммерческих помещениях.
413
MA
RA
ZZI TECN
ICA
412
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWARE / GRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENTFEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNG / GRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBREREKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
30x60 15x60 10x6060x60
90x90 45x90
SIZES / FORMATS / FORMATE / FORMATOS / ФOPMATЬL( formati )
NATURALE / MATT / BRUTE / NATURBELASSEN / MATE / НАТУРАЛЬНЫЙLEVIGATO / POLISHED / POLIE / POLIERT / PULIDO / ПОЛИРОВАННЫЙBOCCIARDATO / BUSH-HAMMERED / BOUCHARDÉE / GEHÄMMERT / ABUJARDADO / ШЕРОХОВАТЫЙ
SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ( superfici )
N_BIANCO PURO PURO
N_BIANCO PURO
N_BIANCON_BIANCO N_BIANCO
N_SABBIAN_SABBIA N_SABBIA
N_FANGO N_FANGO
N_MARRONE N_MARRONE
N_GRIGIO CHIARO
N_GRIGIO CHIARO
N_GRIGIO CHIARO
N_PERLA N_PERLA
N_GRIGIO MEDIO
N_GRIGIO MEDIO
N_GRIGIO SCURO
N_GRIGIO SCURO
N_GRIGIO SCURO
N_GRAFITE N_GRAFITEN_GRAFITE
N_NERO N_NERON_NERO
NEUTRO NEUTRONATURALE
NEUTROLEVIGATO BOCCIARDATO
NEUTRO NEUTRONATURALE
NEUTROLEVIGATO BOCCIARDATO
COLOURS / COULEURS / FARBEN / COLORES / ЦВЕТА( colori )
N_TORTORA N_TORTORA N_TORTORA
NATURALE BOCCIARDATO
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40NAT. / BOCC.
PENDULUMCLASSE 3BOCCIARDATO
PENDULUM PTV > 36BOCCIARDATO
414 415
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemN )
90x90 · 45x90 · 60x60 · 30x60 · 15x60 · 10x60RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
NEUTRO BIANCO NEUTRO BIANCO LEVIGATO NEUTRO BIANCO BOCCIARDATO
NEUTRO BIANCO PURO NEUTRO BIANCO PURO LEVIGATO
NATURALE BOCCIARDATO
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40NAT. / BOCC.
PENDULUMCLASSE 3BOCCIARDATO
PENDULUM PTV > 36BOCCIARDATO
NEUTRO TORTORA NEUTRO TORTORA LEVIGATO NEUTRO TORTORA BOCCIARDATO
NEUTRO SABBIA NEUTRO SABBIA LEVIGATO NEUTRO SABBIA BOCCIARDATO
416 417
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemN )GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
NEUTRO FANGO NEUTRO FANGO LEVIGATO
NEUTRO MARRONE NEUTRO MARRONE LEVIGATO
NEW
NEUTRO GRIGIO CHIARO NEUTRO GRIGIO CHIARO LEVIGATO NEUTRO GRIGIO CHIARO BOCCIARDATO
NEUTRO PERLA NEUTRO PERLA LEVIGATO
NEW
- Si consiglia la fuga “tono su tono” per garantire un effetto di continuità e di testare il fugante su una piccola area.- Nella posa in opera, si consiglia di miscelare il materiale prelevando i pezzi da più scatole, per ottenere un risultato estetico più equilibrato. - Posando il formato 60x60, disporre i pezzi rispettando l’orientamento indicato dalla freccia a rilievo posta sul retro della lastra.- Matching coloured grout is recommended to guarantee visual continuity, test the grout on a small area first.- During on-site installation, we recommend mixing the materials by taking the pieces from more than one box, in order to obtain a more balanced, attractive effect. - When laying the 60x60 size, pay attention to the direction indicated by the relief arrow on the back of the slabs. - Le joint “ton sur ton” est conseillé pour garantir un effet de continuité. Il est également recommandé de le tester sur une petite zone.- Lors de la pose, il est conseillé de mélanger le matériau en prélevant les pièces dans plusieurs boîtes à la fois afin d’obtenir un résultat esthétique plus équilibré.- Pour la pose du format 60x60, disposer les dalles en respectant le sens indiqué au dos par une flèche en relief.- Eine „Ton-in-Ton“-Fuge wird empfohlen, um einen durchgehenden Effekt zu garantieren. Es wird empfohlen, den Verfugungsstoff auf einer kleinen Stelle zu testen.- Bei der Verlegung vor Ort wird empfohlen, das Material zu mischen und dabei die einzelnen Fliesen aus verschiedenen Schachteln zu entnehmen, um ein ausgewogeneren ästhetisches Ergebnis zu erzielen. - Wenn Sie das Format 60x60 verlegen, legen Sie die Fliesen so aus, dass die Richtung, die durch den eingeprägten Pfeil auf der Plattenrückseite angegeben ist, beachtet wird. - Se recomienda la junta “tono sobre tono” para garantizar un efecto de continuidad y probar el producto de rejuntado sobre un área pequeña.- Durante la colocación se recomienda mezclar el material cogiendo piezas de varias cajas, para obtener un resultado estético más equilibrado. - Al colocar el formato 60x60, disponga las piezas respetando la orientación indicada por la flecha en relieve puesta en la parte trasera de la placa.- Для обеспечения эффекта сплошной поверхности рекомендуем использовать затирку “тон в тон”. Рекомендуем испытать затирочный материал сначала на небольшом участке.- При укладке рекомендуется смешивать материал из разных коробок для получения равномерного эстетического эффекта.- При укладке формата 60x60 следует располагать плиты, соблюдая направление, указанное рельефной стрелкой на задней стороне плиты.
418 419
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemN )GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
NEUTRO GRIGIO SCURO NEUTRO GRIGIO SCURO LEVIGATO NEUTRO GRIGIO SCURO BOCCIARDATO
NEUTRO GRIGIO MEDIO NEUTRO GRIGIO MEDIO LEVIGATO
* MHQY NEUTRO BIANCO PURO MOSAICO M84Q NEUTRO BIANCO MOSAICO M84T NEUTRO GRIGIO CHIARO MOSAICO MLSJ NEUTRO PERLA MOSAICO NEW MHRI NEUTRO GRIGIO MEDIO MOSAICO M84U NEUTRO GRIGIO SCURO MOSAICO
M84R NEUTRO SABBIA MOSAICO MHQZ NEUTRO TORTORA MOSAICO MLSH NEUTRO MARRONE MOSAICO NEW MHRB NEUTRO FANGO MOSAICO MJGM NEUTRO GRAFITE MOSAICO M84V NEUTRO NERO MOSAICO
** M84W NEUTRO BIANCO MURETTO M84Y NEUTRO GRIGIO CHIARO MURETTO M84Z NEUTRO GRIGIO SCURO MURETTO M84X NEUTRO SABBIA MURETTO MKTS NEUTRO TORTORA MURETTO MJGN NEUTRO GRAFITE MURETTO M840 NEUTRO NERO MURETTO
** NEUTRO GRIGIO SCURO MURETTOM84Z 30X60
* NEUTRO GRIGIO SCURO MOSAICO M84U 30X30
NEUTRO GRAFITE NEUTRO GRAFITE LEVIGATO NEUTRO GRAFITE BOCCIARDATO
NEUTRO NERO NEUTRO NERO LEVIGATO NEUTRO NERO BOCCIARDATO
LISTELLO METALLOMIOP 0,5X60(PAG. 507)
420 421
MA
RA
ZZI TECN
ICA
FORMATI / SIZES / FORMATS FORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
90X90 45X90 60X60 60X60 60X60 30X60 30X60 15X60 15X60 10X60 10X60 0,5X60LISTELLO METALLO
30X30**MOSAICO
30X60**MURETTO
30X60GRADINO
30X60GRADINO
(RIGHE INCISE)
7X60*BATTISCOPA BC
7X90*BATTISCOPA BC
SUPERFICI / SURFACES / SURFACESOBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ
NATURALE R10 B
NATURALE R10 B
NATURALE R10 B
BOCCIARDATOR11 C
LEVIGATO NATURALE R10 B
BOCCIARDATOR11 C
NATURALE R10 B
BOCCIARDATOR11 C
NATURALE R10 B
BOCCIARDATOR11 C NATURALE NAT.E BOCC. NATURALE NATURALE
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
10,5 10,5 10,5 10,5 9,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5
NEUTRO BIANCO PURO MKS9 MKSK M7Q8 MJ00 M829 M9Z0 M9ZZ MHQY M9Z7 MKAS M841 ML6J
NEUTRO BIANCO MKSA MKSL M7Q9 M85G MJ01 M83A M83Y M838 M84K M833 M84E M84Q M84W M85A MKAM M842 ML6K
NEUTRO SABBIA MKSC MKSM M7RA M85H MJ02 M83C M83Z M839 M84L M834 M84F M84R M84X M85C MKAN M843 ML6L
NEUTRO TORTORA MKSD MKSN M7RC MKTG MJ03 M83D MKTH M9Z2 MKTK M9Z1 MKTJ MHQZ MKTS M9Z8 MKAT M844 ML6M
NEUTRO FANGO MKSE MKSP M824 MJ04 M83E M9Z4 M9Z3 MHRB M9Z9 MKAU M845 ML6N
NEUTRO MARRONE NEW MLRKNEW
MLRPNEW
MLRTNEW
MLRXNEW
MLS1NEW
MLSHNEW
MLSMNEW
MLSRNEW
MLSVNEW
MLTSNEW
NEUTRO PERLA NEW MLRLNEW
MLRQNEW
MLRUNEW
MLRYNEW
MLS2NEW
MLS5NEW
MLS8NEW
MLSJNEW
MLSNNEW
MLSSNEW
MLSWNEW
MLTTNEW
NEUTRO GRIGIO CHIARO MKSF MKSQ M825 M85J MJ05 M83F M830 M84A M84M M835 M84G M84T M84Y M85D MKAP M846 ML6P
NEUTRO GRIGIO MEDIO MKSG MKSR M826 MJ06 M83G M9Z6 M9Z5 MHRI MHQX MKAV M847 ML6Q
NEUTRO GRIGIO SCURO MKSH MKSS M827 M9ZV MJ07 M83H M831 M84C M84N M836 M84H M84U M84Z M85E MKAQ M848 ML6R
NEUTRO GRAFITE MKSJ MKST MJGC MJGD MJGE MJGF MJGG MJGH MJGJ MJGK MJGL MJGM MJGN MJGP MKAW MJGQ ML6S
NEUTRO NERO MKU0 MKU1 M828 M9ZW MJ08 M83J M832 M84D M84P M837 M84J M84V M840 M85F MKAR M849 ML6T
MIOP
PEZZI/SC. - PCS/BOX 2 2 3 3 3 5 5 8 8 13 13 6 4 4 5 5 13 13
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,62 0,81 1,08 1,08 1,08 0,90 0,90 0,72 0,72 0,78 0,78 0,02 0,36 0,72 0,90 0,90 7,8 ml 11,7 ml
KG/SC. - KG/BOX 41,90 21,10 26,65 26,65 23,50 22,02 22,02 17,61 17,61 19,08 19,08 3,36 9,10 17,61 22,01 22,51 13,00 21,02
SC./PAL. - BOX/PAL 18 36 40 40 40 48 48 64 64 45 45 - 72 27 - - - -
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 29,20 29,20 43,20 43,20 43,20 43,20 43,20 46,08 46,08 35,10 35,10 - 25,92 19,44 - - - -
KG/PAL. - KG/PAL 754,30 760,70 1.065,88 1.065,88 940,18 1.056,75 1.056,75 1.127,20 1.127,20 858,61 858,61 - 727,69 475,52 - - - -
( sistemN )GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
90x90 · 45x90 · 60x60 · 30x60 · 15x60 · 10x60RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
NATURALE BOCCIARDATO
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40NAT. / BOCC.
PENDULUMCLASSE 3BOCCIARDATO
PENDULUM PTV > 36BOCCIARDATO
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile / Plinthe obtenue par découpe du fond / Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
** Mosaico assemblato con tratto plastico / Spot-bonded mosaic / Mosaïque montée avec trait de colle / Punktverklebtes Mosaik Mosaico colocado aplicando cola plástica / Мозаика с сегментами, выполненными из пластмассы – Мозаика, собранная на клеевой точке
60x60 SistemN Neutro Bianco Puro, Neutro Bianco, Neutro Grigio Chiaro, Neutro Grigio Medio, Neutro Grigio Scuro, Neutro Sabbia, Neutro Tortora, Neutro Fango, Neutro Nero
LEED CREDITSSistemN grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, SistemN is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, SistemN permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.SistemN enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, SistemN contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция SistemN помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
PAG. 494
422 423
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemN20 )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
60x60 - 20mm.RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
SISTEMN20 SABBIA SISTEMN20 TORTORA
SISTEMN20 GRIGIO CHIARO SISTEMN20 GRIGIO MEDIO SISTEMN20 GRIGIO SCURO
BCRµ > 0,40
PENDULUMCLASSE 3
PENDULUM PTV > 36
LEED CREDITSSistemN20 grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, SistemN20 is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, SistemN20 permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.SistemN20 enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, SistemN20 contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция SistemN20 помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
FORMATI / SIZES / FORMATS FORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
60X60 15X60X4ELEMENTO AD ELLE
SUPERFICI / SURFACES / SURFACESOBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ
NATURALE R10 B
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
20,0
SISTEMN20 SABBIA MLR7 MLRD
SISTEMN20 TORTORA MLR8 MLRE
SISTEMN20 GRIGIO CHIARO MLR9 MLRF
SISTEMN20 GRIGIO MEDIO MLRA MLRG
SISTEMN20 GRIGIO SCURO MLRC MLRH
PEZZI/SC. - PCS/BOX 1 2
MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,36 0,18
KG/SC. - KG/BOX 16,22 5,16
SC./PAL. - BOX/PAL 56 -
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 20,16 -
KG/PAL. - KG/PAL 908,11 -
424 425
MA
RA
ZZI TECN
ICA
Le gamme di gres porcellanato tecnico Marazzi (Cromie e Graniti) acquistano una nuova valenza progettuale, diventando componenti dinamiche di un grande piano colore.Un’ampia gamma di colori, espressioni estetiche, superfici, spessori e formati completamente rinnovata e attualizzata per una nuova componibilità trasversale.
Marazzi’s technical porcelain stoneware ranges (Cromie and Graniti) become dynamic components of a sublime Colour Plan, offering new, improved options for project design. A wide range of colours, visual expressions, surfaces, thicknesses and sizes, fully renewed and modernised for new transversal compositions.
Les gammes de grès cérame technique Marazzi (Cromie et Graniti) revêtent une nouvelle valeur conceptuelle, devenant autant d’éléments dynamiques d’un grand programme couleur.Une vaste gamme de couleurs, des expressions esthétiques, des surfaces, des épaisseurs et des formats entièrement renouvelés et actualisés pour une nouvelle modularité transversale.
Las gamas de gres porcelánico técnico Marazzi (Cromie y Graniti) adquieren un nuevo valor en el diseño, convirtiéndose en componentes dinámicos de un gran plan de color.Una amplia gama de colores, expresiones estéticas, acabados, espesores y formatos, completamente renovada y actualizada para una nueva modularidad transversal.
Die Paletten des technischen Feinsteinzeugs von Marazzi (Cromie und Graniti) erhalten eine neue planerische Bedeutung, sie werden zu dynamischen Komponenten eines großen Farbplans.Eine breite Palette von Farben, ästhetischen Ausdrucksformen, Oberflächen, Stärken und Größen, die komplett erneuert und aktualisiert wurde, um eine vielfältige Zusammenstellbarkeit zu erlauben.
Серии технического керамогранита Marazzi (Cromie и Graniti) приобретают новое проектировочное значение, каждая из которых становится динамичным компонентом в едином большом проекте разработки цвета.Широкая гамма оттенков, эстетических решений,поверхностей, толщины плитки и форматов полностью обновлена и создана для новых возможностей сквозной сочетаемости.
427
MA
RA
ZZI TECN
ICA
426
Lycee “Arbez Carme” - Oyonnax, FranciaArchitects Rebourg
Aereoporto Internazionale Bucarest Otopeni, Romania
Centro Commerciale “I Malatesta”, Rimini, Italia
Sede C.C.S., Praga, Rep. CecaPalazzo di Giustizia - Ostrawa, Rep. CecaArchitects Chobot, Architects Mendrex
iGuzzini Lab - Recanati, Macerata - Italia - Arch. Maurizio Varratta
CROMIE GRANITI CROMIE GRANITI
BIANCO SPECIAL_C
BIANCO_C(ALABASTRO)
ANTRACITE_C(LAVAGNA)
ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE)
PANNA_C(OPALE)
PANNA_GR(DAKOTA)
BIANCO_GR
CEMENTO_C
GRIGIO MEDIO_C (FUMO)
GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA)
GRIGIO SCURO_GR(EMERALD)
ACCIAIO_C
GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA)
GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)
FANGO_C
ZOLFO_C
NERO_C
COTTO_C(TABACCO)
COTTO_GR(CAPAO)
MARRONE_C(DIASPRO)
VERDE_GR(MARINA)
PANNA_C(OPALE)
SABBIA_GR(AMARELO)
TORTORA_C TORTORA_GR
BLU_C BLU_GR
COLOURS / COULEURS / FARBEN / COLORES / ЦВЕТА( colori )
GRANITI30x30
20x20
CROMIE30x30
20x20
10x10
SIZES / FORMATS / FORMATE / FORMATOS / ФOPMATЬL( formati )
30x30 · 20x20 · 10x10GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE / GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG / GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
CROMIE
NATURALE ANTISLIPR11
ROCK PAVÈ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40NAT. / ROCK / PAVÈ
30x30 · 20x20 GRES FINE PORCELLANATO / FINE PORCELAIN STONEWARE / GRES CERAME FINFEINSTEINZEUG / GRES FINO PORCELÁNICO / äÖêÄåéÉêÄçàí
GRANITI
NATURALE ANTISLIPR11
ROCK PAVÈ DIAMOND
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40NAT. / ROCK
PAVÈ / DIAMOND
428 429
MA
RA
ZZI TECN
ICA
CROMIE TORTORA_C CROMIE PANNA_C (OPALE) CROMIE COTTO_C (TABACCO)
CROMIE BIANCO SPECIAL_C CROMIE BIANCO_C (ALABASTRO) CROMIE ACCIAIO_C
CROMIE NERO_CCROMIE BLU_C CROMIE ZOLFO_C
ROCK R12 B ANTISLIP R11 PAVÈ R12 V8 C
( sistemT - cromie )
ANTI-SLIP SURFACES / SURFACES ANTIDÉRAPANTES / RUTSCHHEMMENDE OBERFLÄCHENSUPERFICIES ANTIDESLIZANTES / ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩИЕ ПОВЕРХНОСТИ( superfici antiscivolo )
30x30 · 20x20 · 10x10GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
NATURALE ANTISLIPR11
ROCK PAVÈ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40NAT. / ROCK / PAVÈ
CROMIE FANGO_C CROMIE MARRONE_C (DIASPRO)
CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO) CROMIE CEMENTO_C CROMIE GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA)
Porzione di piastrella fotografata al vero.Full-scale reproduction of tile portion.Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1.Detail einer Fliese in Maßstab 1:1.Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1. 옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚ ̇ÚۇθÌ˚È ‡ÁÏÂ.
CROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA)
430 431
MA
RA
ZZI TECN
ICA
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 10x10
PUNTO COLLA
SUPERFICI / SURFACES / SURFACESOBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ
NATURALE R9 A
ROCK R12 B
NATURALE R9 A
NATURALE R9 A
ANTISLIP R11
PAVÈ R12 V8 C
NATURALE R9 A
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
8,5 8,5 8,0 12,0 12,0 12,0 14,0 7,0
CROMIE BIANCO SPECIAL_C M7LP
CROMIE BIANCO _C (ALABASTRO) MHMZ M9ZX MJYT
CROMIE ACCIAIO_C M7LQ
CROMIE GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA) MHMM
CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO) MRJM MRLG MRKC MJYV
CROMIE CEMENTO_C M7LR M7L6 M7MQ M7MT M7MZ M7MW
CROMIE PANNA_C (OPALE) MRJF MRLF MRK5 MRLL MHWP MHWL M64R
CROMIE TORTORA_C M7LX M7L8 M7MR
CROMIE COTTO_C (TABACCO) MRJZ
CROMIE MARRONE_C (DIASPRO) MHML
CROMIE FANGO_C M7LW
CROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA) MRJP M7L7 MRKE
CROMIE ZOLFO_C MRK3
CROMIE BLU_C M7LV
CROMIE NERO_C M7LU MJYU
PEZZI/SC. - PCS/BOX 15 15 30 20 20 20 17 96
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35 1,35 1,20 0,80 0,80 0,80 0,68 1,00
KG/SC. - KG/BOX 25,61 24,69 21,27 21,66 21,66 21,66 20,81 15,46
SC./PAL. - BOX/PAL 40 40 54 54 54 54 54 66
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54,00 54,00 64,80 43,20 43,20 43,20 36,72 66,02
KG/PAL. - KG/PAL 1.024,80 987,81 1.148,53 1.169,78 1.169,78 1.169,78 1.123,97 1.047,61
30x30 · 20x20 · 10x10GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ
( sistemT - cromie )
NATURALE ANTISLIPR11
ROCK PAVÈ
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40NAT. / ROCK / PAVÈ
* Rettificato Monocalibro Rectified Monocaliber Rectifié Monocalibre Rektifiziert, in einem Werkmass Rectificado monocalibre Ректифицированный монокалиберный
LEED CREDITSSistemT- Cromie grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, SistemT- Cromie is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, SistemT- Cromie permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.SistemT-Cromie enthält recyceltes Material und trägt damit zurZuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, SistemT- Cromie contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция SistemT- Cromie помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
PAG. 494
432 433
MA
RA
ZZI TECN
ICA
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
10X20**
BATTISCOPA BC 9,5X30*
BATTISCOPA BC 10X20**
BATTISCOPA FRANCESE
3X10
ANGOLO INTERNO
3X10ANGOLO
3X20CANALETTA
3X3UNGHIA
3X3PIEDE
10X20**BATTISCOPA A
SGUSCIA
3X10
ANGOLO INTERNO
3X10ANGOLO
ESTERNO
30X30GRADINO
SUPERFICI / SURFACES / SURFACESOBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ
NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
8,0 8,5 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,5
CROMIE BIANCO SPECIAL_C M7PX M7Q0
CROMIE BIANCO _C (ALABASTRO) MJAC MJAT
CROMIE ACCIAIO_C M7PY M7Q1
CROMIE GRIGIO CHIARO_C (OSSIDIANA) MJ90 MJAF
CROMIE GRIGIO MEDIO_C (FUMO) MRLV MWKV MRMY MRN6 MST4 M7QD M7QJ M7QP MRRE MRRS MSTV MWGH
CROMIE CEMENTO_C M7PV M7PZ M7P5 M7P7 M7P9 M7QE M7QK M7QQ M7QU M7QW M7QY M7Q2
CROMIE PANNA_C (OPALE) MRLS MWKS MRMV MRN3 MST1 M7QC M7QH M7QN MRRA MRRP MSTS MWGE
CROMIE TORTORA_C M7PW M7P4 M7P6 M7P8 M7QA M7QG M7QM M7QT M7QV M7QX M7QZ M7Q7
CROMIE COTTO_C (TABACCO) MWL1 MWGP
CROMIE MARRONE_C (DIASPRO) MJ9Z MJAE
CROMIE FANGO_C M7P3 M7Q6
CROMIE ANTRACITE_C (LAVAGNA) MRLW MWKW MRMZ MRN7 MST5 M7QF M7QL M7QR MRRF MRRT MSTW MWGJ
CROMIE ZOLFO_C MWL3 MWGR
CROMIE BLU_C M7P2 M7Q5
CROMIE NERO_C M7P1 M7Q4
PEZZI/SC. - PCS/BOX 25 30 25 10 10 10 10 10 25 10 10 15
MQ/SC. - SQ.M/BOX 5 ml 9 ml 5 ml 0,03 0,03 0,06 0,01 0,01 5 ml 0,03 0,03 1,35
KG/SC. - KG/BOX 9,90 16,29 9,90 0,50 0,50 0,97 0,77 0,77 9,90 0,50 0,50 25,35
SC./PAL. - BOX/PAL - - - - - - - - - - - -
MQ/PAL. - SQ.M/PAL - - - - - - - - - - - -
KG/PAL. - KG/PAL - - - - - - - - - - - -
( sistemT - cromie )
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
** Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки
434 435
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemT - graniti )
GRANITI GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA)
GRANITI BIANCO_GR GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO)
GRANITI ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE)
GRANITI TORTORA_GR GRANITI COTTO_GR (CAPAO)
DIAMOND R12 V4 C ROCK R12 B ANTISLIP R11 PAVÈ R12 V8 C
GRES FINE PORCELLANATO / FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN / FEINSTEINZEUGGRES FINO PORCELÁNICO / КЕРАМОГРАНИТ
ANTI-SLIP SURFACES / SURFACES ANTIDÉRAPANTES / RUTSCHHEMMENDE OBERFLÄCHENSUPERFICIES ANTIDESLIZANTES / ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩИЕ ПОВЕРХНОСТИ( superfici antiscivolo )
GRANITI GRIGIO SCURO_GR (EMERALD)
GRANITI PANNA_GR (DAKOTA)
GRANITI VERDE_GR (MARINA)
GRANITI SABBIA_GR (AMARELO)
GRANITI BLU_GR
SPECIAL GREY EMERALD
SPECIAL PROJECTS / PROJETS SPÉCIAUX / BESONDERE PROJEKTEPROYECTOS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЕКТЫ
( progetti speciali )
Porzione di piastrella fotografata al vero.Full-scale reproduction of tile portion.Portion de carreau photographiée a l’échelle 1/1.Detail einer Fliese in Maßstab 1:1.Porción de azulejo fotografiada a escala 1:1. 옇ÒÚÓÍ ÔÎËÚÍË, ÒÙÓÚÓ„‡ÙËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚ ̇ÚۇθÌ˚È ‡ÁÏÂ.
436 437
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemT - graniti )GRES FINE PORCELLANATO / FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN / FEINSTEINZEUGGRES FINO PORCELÁNICO / КЕРАМОГРАНИТ
NATURALE ANTISLIPR11
ROCK PAVÈ DIAMOND
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
ISO 10545-6≤ 175 mm3
ConformeBCR
µ > 0,40NAT. / ROCK / PAVÈ / DIAMOND
FORMATI / SIZES / FORMATS FORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
30X30 30X30 30X30 30X30 20X20 20X20 20X20 20X20 20X20 20X20 20X20 20X20 20X20 20X20 20X20
SUPERFICI / SURFACES / SURFACESOBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ
NATURALE R9 A
ROCK R12 B
ANTISLIP R11
NATURALE R9 A
NATURALE R9 A
ROCK R12 B
PAVÈ R12 V8 C
DIAMOND R12 V4 C
NATURALE R9 A
ANTISLIP R11
PAVÈ R12 V8 C
DIAMOND R12 V4 C
NATURALE R9 A
ANTISLIP R11
DIAMOND R12 V4 C
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
8,5 8,5 8,5 13,0 8,0 8,0 8,0 8,0 12,0 12,0 12,0 12,0 14,0 14,0 14,0
GRANITI BIANCO_GR M7JQ
GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO) MRTC MRV3 MHXC MHXG MRU2 MRV9 MRVE MEC2 MRVH MKL8 MHXW MHX0 M642 M65A M65F
GRANITI GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA) M7JR M7J0 M7J2 M7KZ M7K1 M7K3 M7K5 M7K7 M7LC M7LG M7LL M7K9 M7LE M7LN
GRANITI GRIGIO SCURO_GR (EMERALD) MRTE M7JZ M7J1 MRU4 M7K0 M7K2 M7K4 M7K6 M7LA M7LF M7LK M7K8 M7LD M7LM
GRANITI PANNA_GR (DAKOTA) MRTJ M1W7 MHXD MHXH MRU8 M1W9 M1WA MDTP MSR0 MKL9 MHXX MHX1 M643 M65C M65G
GRANITI SABBIA_GR (AMARELO) MRT5 MRV0 MHXA MRTW MRV6 MRVD MHXM
GRANITI TORTORA_GR M7JT
GRANITI COTTO_GR (CAPAO) MRT1
GRANITI ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE) MKMZ
GRANITI VERDE_GR (MARINA) MRTL
GRANITI BLU_GR M7JP
PEZZI/SC. - PCS/BOX 15 15 15 10 30 30 30 30 20 20 20 20 17 17 17
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35 1,35 1,35 0,90 1,20 1,20 1,20 1,20 0,80 0,80 0,80 0,80 0,68 0,68 0,68
KG/SC. - KG/BOX 25,72 24,87 25,38 26,99 21,55 20,82 19,93 20,30 21,82 21,82 21,82 21,82 20,37 21,73 21,73
SC./PAL. - BOX/PAL 40 40 40 40 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54,00 54,00 54,00 36,00 64,80 64,80 64,80 64,80 43,20 43,20 43,20 43,20 36,72 36,72 36,72
KG/PAL. - KG/PAL 1.028,99 995,15 1.015,54 1.079,46 1.163,98 1.124,62 1.076,66 1.096,63 1.178,40 1.178,40 1.178,40 1.178,40 1.099,73 1.173,16 1.173,16
* Rettificato Monocalibro / Rectified Monocaliber Rectifié Monocalibre / Rektifiziert, in einem Werkmass Rectificado monocalibre / Ректифицированный монокалиберный
PAG. 494
30x30 SistemT Graniti Bianco_Gr, Graniti Grigio Chiaro_Gr, Graniti Grigio Medio_Gr, Graniti Grigio Scuro_Gr, Graniti Panna_Gr, Graniti Sabbia_Gr, Graniti Tortora_Gr, Graniti Cotto_Gr, Graniti Antracite_Gr, Graniti Verde_Gr, Graniti Blu_Gr
LEED CREDITSSistemT- Graniti grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti LEED® MR4.Thanks to its recycled material content, SistemT- Graniti is eligible for LEED® MR4 credits.Avec son contenu recyclé, SistemT- Graniti permet d’obtenir les crédits LEED® MR4.SistemT- Graniti enthält recyceltes Material und trägt damit zur Zuerkennung der LEED®-Punkte MR4 bei.Gracias a contener material reciclado, SistemT- Graniti contribuye a la consecución de los créditos LEED® MR4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция SistemT- Graniti помогает набрать кредиты LEED® MR4.
Marazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni LEED®.
438 439
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemT - graniti )
PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMSPIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
10X20**
BATTISCOPA BC
9,5X30*
BATTISCOPA BC 10X20**
BATTISCOPAFRANCESE
3X10
ANGOLO INTERNO
3X10
ANGOLOESTERNO
3X20CANALETTA
10X20**BATTISCOPA A SGUSCIA
3X10
ANGOLO INTERNO
3X10
ANGOLO ESTERNO
30X30GRADINO
30X30GRADINO
SUPERFICI / SURFACES / SURFACESOBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ
NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE ROCK
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
8,0 8,5 8,0
GRANITI BIANCO_GR M7NG M7N8
GRANITI GRIGIO CHIARO_GR (SERIZZO) MRVT MWLJ MRX2 MRXF MSSU M7NR MS0R MS13 MSTK MWFZ MRZ3
GRANITI GRIGIO MEDIO_GR (MALAGA) M7NF M7NH M7NL M7NM M7NN M7NT M7N5 M7N6 M7N7 M7N9 M7PF
GRANITI GRIGIO SCURO_GR (EMERALD) MRVU MWLK MRX3 MRXG MSSV M7NQ MS0S MS14 MSTL MWG0 M7PE
GRANITI PANNA_GR (DAKOTA) MRVW MWLM MRX5 MRXJ MSSX M7NP MS0U MS16 MSTN MWG2 M1W8
GRANITI SABBIA_GR (AMARELO) MRVQ MWLF MRWZ MRXC MSSR M7NU MS0N MS10 MSTG MWFW MRZ1
GRANITI TORTORA_GR M7NK M7PD
GRANITI COTTO_GR (CAPAO) MWLD MWFU
GRANITI ANTRACITE_GR (SPECIAL ANTHRACITE) KXQR M7PA
GRANITI VERDE_GR (MARINA) MWLN MWG3
GRANITI BLU_GR M7NJ M7PC
PEZZI/SC. - PCS/BOX 25 30 25 10 10 10 25 10 10 15 15
MQ/SC. - SQ.M/BOX 5 ml 9 ml 5 ml 0,03 0,03 0,06 5 ml 0,03 0,03 1,35 1,35
KG/SC. - KG/BOX 9,87 16,29 9,90 0,50 0,50 0,97 9,90 0,50 0,50 25,35 25,35
SC./PAL. - BOX/PAL - - - - - - - - - - -
MQ/PAL. - SQ.M/PAL - - - - - - - - - - -
KG/PAL. - KG/PAL - - - - - - - - - - -
FORMATO / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
30x60*
30x60* 7,5x30
SUPERFICI / SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / èÓ‚ÂIÌÓÒÚË
RETTIFICATOR9
RETTIFICATOR10
RETTIFICATOR9
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
9,0 9,0 8,5
SPECIAL GREY KWZH KWZJ
EMERALD KWZK
PEZZI/SC. - PCS/BOX 6 6 6
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,08 1,08 0,14
KG/SC. - KG/BOX 20,93 21,93 2,53
SC./PAL. - BOX/PAL 48 48 216
MQ/PAL. - SQ.M/PAL 51,84 51,84 29,16
KG/PAL. - KG/PAL 1.004,46 1.052,59 547,19
* Dimensione reale solo progetti speciali 297x597 / Working size only special projects 297x597 Dimensions réelles seulement projéts speciaux 297x297 / Reales Mass nur fuer Sonderprojekte 297x597 Dimensiones reales solo para proyectos especificos 297x597 / РЕАЛЬНЫЙ РАЗМЕР СОСТАВЛЯЕТ 297х597
* Battiscopa ottenuto da taglio del fondo Skirting cut from plain tile Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
** Battiscopa ottenuto per pressatura Pressed skirting tile Plinthe obtenue par pressage Gepresster Sockel Rodapié obtenido mediante prensado Плинтус, полученный в результате прессовки
SPECIAL PROJECTS / PROJETS SPÉCIAUX / BESONDERE PROJEKTEPROYECTOS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЕКТЫ
( progetti speciali )
440 441
MA
RA
ZZI TECN
ICA
Vivere a colori.Nuovi colori e nuove dimensioni per rinnovare una collezione ricca di possibilità progettuali all’interno del Colour Plan Marazzi Tecnica.
Living in colours.New colours and new dimensions to renew a collection brimming with design potential within the Colour Plan Marazzi Tecnica.
Vivre en couleur.Des couleurs nouvelles et des dimensions nouvelles pour moderniser une collection qui regorge de solutions au sein du Colour Plan Marazzi Tecnica.
Vivir en color.Nuevos colores y nuevas dimensiones con los que renovar una colección llena de posibilidades proyectivas dentro del Colour Plan Marazzi Tecnica.
Leben in Farbe.Neue Farben und Formate für eine Kollektion, die im Colour Plan von Marazzi Tecnica unendlich viele Gestaltungsmöglichkeiten bietet.
Жить в окружении цветов.Новые цвета и новые решения для обновления коллекции с богатыми возможностями дизайна в рамках Colour Plan Marazzi Tecnica.
443
MA
RA
ZZI TECN
ICA
442
SURFACES / SURFACES / OBERFLÄCHEN / SUPERFICIES / ПОВЕРХНОСТИ( superfici )CRYSTAL MOSAIC LUCIDA / GLOSSY / BRILLANTE / GLÄZENDE / LUCIDA / ЙОЛИРОВАННАЯ GLASS MOSAIC SEMIMATT / SEMIMATT / SEMI-MATE / HALBMATTE / SEMIMATE / ПОЛУМАТОВАЯ
PASTA DI VETRO / GLASS BODY / PÂTE DE VERREGLASMASSE / PASTA DE VIDRIO / СТЕКОЛЬНАЯ МАССАГ
CRYSTAL MOSAIC GLASS MOSAIC
SIZES / FORMATS / FORMATE / FORMATOS / ФOPMATЬL( formati )CRYSTAL MOSAIC30X30
Tessera/ChipTesselle/MosaiksteinTesela/Злемент Мозаики 2,3x2,3x0,6
GLASS MOSAIC32,7X32,7
Tessera/ChipTesselle/MosaiksteinTesela/Злемент Мозаики 2x2x0,4
31,8X31,8
Tessera/ChipTesselle/MosaiksteinTesela/Злемент Мозаики 1x1x0,4
COLOURS / COULEURS / FARBEN / COLORES / ЦВЕТА( colori )CRYSTAL MOSAIC 30X30
CRYSTAL_AMBRA(CORAL)
CRYSTAL_ROSSO(RUBINO)
CRYSTAL_AMETISTA(LILIUM)
CRYSTAL_PISTACCHIO(PAMPAS)
CRYSTAL_GRIGIO
CRYSTAL_CEMENTO(PLATINO)
CRYSTAL_AVORIO
CRYSTAL_TORTORA
CRYSTAL_COBALTO
CRYSTAL_BLU(OCEAN)
CRYSTAL_TURCHESE
CRYSTAL_NERO(OXIDIAN)
CRYSTAL_COBALTO MIX
CRYSTAL_GRIGIO MIX
CRYSTAL_AVORIO MIX
CRYSTAL_BLU MIX(GEMINI MIX)
GLASS MOSAIC 32,7X32,7GLASS TORTORA RETE
GLASS AMBRA RETE
GLASS ROSSO RETE
GLASS PISTACCHIO RETE
GLASS BIANCO RETEGLASS BIANCO CARTA
GLASS GRIGIO RETE
GLASS CEMENTO RETE
GLASS AVORIO RETEGLASS AVORIO CARTA
GLASS TURCHESE RETEGLASS TURCHESE CARTA
GLASS NERO RETE
GLASS COBALTO RETE
GLASS BLU RETEGLASS BLU CARTA
GLASS COBALTO MIX RETEGLASS COBALTO MIX CARTA
GLASS GRIGIO MIX RETEGLASS GRIGIO MIX CARTA
GLASS AVORIO MIX RETEGLASS AVORIO MIX CARTA
GLASS TURCHESE MIX RETEGLASS TURCHESE MIX CARTA
GLASS MOSAIC 31,8X31,8
GLASS TORTORA RETE
GLASS ROSSO RETE
GLASS PISTACCHIO RETE
GLASS BIANCO RETEGLASS BIANCO CARTA
GLASS CEMENTO RETE
GLASS AVORIO RETEGLASS AVORIO CARTA
GLASS TURCHESE RETEGLASS TURCHESE CARTA
GLASS NERO RETE
GLASS COBALTO RETE
GLASS COBALTO MIX RETEGLASS COBALTO MIX CARTA
GLASS GRIGIO MIX RETEGLASS GRIGIO MIX CARTA
GLASS AVORIO MIX RETEGLASS AVORIO MIX CARTA
GLASS TURCHESE MIX RETEGLASS TURCHESE MIX CARTA
GLASS BLU RETEGLASS BLU CARTA
444 445
MA
RA
ZZI TECN
ICA
30x30Tessera/Chip/Tesselle/Mosaikstein/Tesela/Злемент Мозаики 2,3x2,3x0,6
L’effetto cromatico lievemente miscelato è dovuto alle leggere differerenze di tono delle tessere presenti nello stesso foglio; normali caratteristiche nella lavorazione dei materiali vetro-colorati / The sligthtly uneven colour effect is due to subtle differences in tone between chips of the same sheet, and is a normal characteristic of coloured glass / L’effet légèrement mélangé des couleurs est dû aux petites différences de ton entre les tesselles d’une même feuille; des caractéristiques tout à fait normales dans le travail des matériaux en verre coloré / Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem Blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der Bearbeitung von Materialien aus gefärbtem Glass sind / El efecto cromático levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser tipicas de la elaboración de los materiales de vidrio coloreado / Слегка смазанный цветовой эффект, объясняющийся легким отличием оттенка различных плиток на одном листе, является нормальной особенностью обработки цветных стеклянных материалов.
Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglassMosaïque montée sur filet en fibre de verre / Auf Glasfasernetz geklebtes MosaikMosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
M53V CRYSTAL AMETISTA (LILIUM) 30X30
M531 CRYSTAL AMBRA (CORAL) 30X30
M535 CRYSTAL ROSSO (RUBINO)30X30
ML41 CRYSTAL AVORIO 30X30
ML3Z CRYSTAL GRIGIO 30X30
M53G CRYSTAL CEMENTO (PLATINO)30X30
ML45 CRYSTAL COBALTO 30X30
M529 CRYSTAL BLU (OCEAN) 30X30
ML44 CRYSTAL TURCHESE 30X30
( sistemV - crystal mosaic )PASTA DI VETRO / GLASS BODYPÂTE DE VERRE / GLASMASSEPASTA DE VIDRIO / СТЕКОЛЬНАЯ МАССАГ
M53L CRYSTAL PISTACCHIO (PAMPAS) 30X30
M537 CRYSTAL BLU MIX (GEMINI MIX) 30X30
ML46 CRYSTAL COBALTO MIX 30X30
ML42 CRYSTAL TORTORA 30X30
ML40 CRYSTAL GRIGIO MIX 30X30
ML43 CRYSTAL AVORIO MIX 30X30
M53Y CRYSTAL NERO (OXIDIAN) 30X30
446 447
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemV - glass mosaic )PASTA DI VETRO / GLASS BODYPÂTE DE VERRE / GLASMASSEPASTA DE VIDRIO / СТЕКОЛЬНАЯ МАССАГ
MGWL GLASS BIANCO RETE*MHUZ GLASS BIANCO CARTA** 32,7X32,7
L’effetto cromatico lievemente miscelato è dovuto alle leggere differerenze di tono delle tessere presenti nello stesso foglio; normali caratteristiche nella lavorazione dei materiali vetro-colorati / The sligthtly uneven colour effect is due to subtle differences in tone between chips of the same sheet, and is a normal characteristic of coloured glass / L’effet légèrement mélangé des couleurs est dû aux petites différences de ton entre les tesselles d’une même feuille; des caractéristiques tout à fait normales dans le travail des matériaux en verre coloré / Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem Blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der Bearbeitung von Materialien aus gefärbtem Glass sind / El efecto cromático levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser tipicas de la elaboración de los materiales de vidrio coloreado / Слегка смазанный цветовой эффект, объясняющийся легким отличием оттенка различных плиток на одном листе, является нормальной особенностью обработки цветных стеклянных материалов.
Per le realizzazioni in ambienti in presenza di acqua o vapore acqueo (piscine, saune, hammam...) è necessario l’utilizzo di materiale assemblato su carta / When tiling in wet or steamy environments (swimming pools, saunas, Turkish baths...) paper-backed material should be used / Pour la mise en oeuvre de carrelage dans des endroits exposés à l’eau ou à la vapeur d’eau (piscines, saunas, hammams etc.), il est indispensable d’appliquer des produits montés sur papier / Zum Verfliesen von Nassbereichen (Schwimmbäder, Sauna, Türkisches Bad usw.) müssen auf Netzpapier aufgeklebte Tafeln verwendet werden / Utilizar material premontado en papel para las realizaciones en ambientes con presencia de agua o vapor de agua (piscinas, saunas, hammams, etc.) / При укладке плитки в помещениях с повьішенной влажностью (бассейньі, сауньі, турецкая баня и.т.д.) следует использовать собранньій на бумаге материал.
32,7x32,7Tessera/Chip/Tesselle/Mosaikstein/Tesela/Злемент Мозаики 2x2x0,4
ML47 GLASS GRIGIO RETE*32,7X32,7
ML48 GLASS CEMENTO RETE*32,7X32,7
ML4M GLASS TURCHESE RETE*ML4L GLASS TURCHESE CARTA** 32,7X32,7
ML4R GLASS BLU RETE*ML4Q GLASS BLU CARTA** 32,7X32,7
ML4S GLASS COBALTO RETE*32,7X32,7
ML4E GLASS TORTORA RETE*32,7X32,7
ML4H GLASS AMBRA RETE*32,7X32,7
ML4J GLASS ROSSO RETE*32,7X32,7
ML4D GLASS AVORIO RETE*ML4C GLASS AVORIO CARTA** 32,7X32,7
MGVU GLASS NERO RETE*32,7X32,7
ML4A GLASS GRIGIO MIX RETE*ML49 GLASS GRIGIO MIX CARTA** 32,7X32,7
ML4G GLASS AVORIO MIX RETE*ML4F GLASS AVORIO MIX CARTA** 32,7X32,7
ML4K GLASS PISTACCHIO RETE*32,7X32,7
ML4U GLASS COBALTO MIX RETE*ML4T GLASS COBALTO MIX CARTA** 32,7X32,7
ML4P GLASS TURCHESE MIX RETE*ML4N GLASS TURCHESE MIX CARTA** 32,7X32,7
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre / Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
** Mosaico assemblato su carta / Paper-mounted mosaic Mosaïque montée sur papier / Auf Papier geklebtes Mosaik Mosaico colocado sobre papel / Мозаика, собранная на бумаге
448 449
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( sistemV - glass mosaic )PASTA DI VETRO / GLASS BODYPÂTE DE VERRE / GLASMASSEPASTA DE VIDRIO / СТЕКОЛЬНАЯ МАССАГ
L’effetto cromatico lievemente miscelato è dovuto alle leggere differerenze di tono delle tessere presenti nello stesso foglio; normali caratteristiche nella lavorazione dei materiali vetro-colorati / The sligthtly uneven colour effect is due to subtle differences in tone between chips of the same sheet, and is a normal characteristic of coloured glass / L’effet légèrement mélangé des couleurs est dû aux petites différences de ton entre les tesselles d’une même feuille; des caractéristiques tout à fait normales dans le travail des matériaux en verre coloré / Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem Blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der Bearbeitung von Materialien aus gefärbtem Glass sind / El efecto cromático levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser tipicas de la elaboración de los materiales de vidrio coloreado / Слегка смазанный цветовой эффект, объясняющийся легким отличием оттенка различных плиток на одном листе, является нормальной особенностью обработки цветных стеклянных материалов.
Per le realizzazioni in ambienti in presenza di acqua o vapore acqueo (piscine, saune, hammam...) è necessario l’utilizzo di materiale assemblato su carta / When tiling in wet or steamy environments (swimming pools, saunas, Turkish baths...) paper-backed material should be used / Pour la mise en oeuvre de carrelage dans des endroits exposés à l’eau ou à la vapeur d’eau (piscines, saunas, hammams etc.), il est indispensable d’appliquer des produits montés sur papier / Zum Verfliesen von Nassbereichen (Schwimmbäder, Sauna, Türkisches Bad usw.) müssen auf Netzpapier aufgeklebte Tafeln verwendet werden / Utilizar material premontado en papel para las realizaciones en ambientes con presencia de agua o vapor de agua (piscinas, saunas, hammams, etc.) / При укладке плитки в помещениях с повьішенной влажностью (бассейньі, сауньі, турецкая баня и.т.д.) следует использовать собранньій на бумаге материал.
31,8x31,8Tessera/Chip/Tesselle/Mosaikstein/Tesela/Злемент Мозаики 1x1x0,4
ML4W GLASS BIANCO RETE*ML4V GLASS BIANCO CARTA** 31,8X31,8
ML4X GLASS CEMENTO RETE*31,8X31,8
ML51 GLASS AVORIO RETE*ML50 GLASS AVORIO CARTA** 31,8X31,8
ML58 GLASS TURCHESE RETE*ML57 GLASS TURCHESE CARTA** 31,8X31,8
ML5E GLASS COBALTO RETE*31,8X31,8
ML5H GLASS NERO RETE*31,8X31,8
ML55 GLASS ROSSO RETE*31,8X31,8
ML56 GLASS PISTACCHIO RETE*31,8X31,8
* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass Mosaïque montée sur filet en fibre de verre / Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна
** Mosaico assemblato su carta / Paper-mounted mosaic Mosaïque montée sur papier / Auf Papier geklebtes Mosaik Mosaico colocado sobre papel / Мозаика, собранная на бумаге
ML5D GLASS BLU RETE*ML5C GLASS BLU CARTA** 31,8X31,8
ML4Z GLASS GRIGIO MIX RETE*ML4Y GLASS GRIGIO MIX CARTA** 31,8X31,8
ML54 GLASS AVORIO MIX RETE*ML53 GLASS AVORIO MIX CARTA** 31,8X31,8
ML52 GLASS TORTORA RETE*31,8X31,8
ML5G GLASS COBALTO MIX RETE*ML5F GLASS COBALTO MIX CARTA** 31,8X31,8
ML5A GLASS TURCHESE MIX RETE*ML59 GLASS TURCHESE MIX CARTA** 31,8X31,8
450 451
MA
RA
ZZI TECN
ICA
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
30X30Tessera/Chip 2,3X2,3X0,6
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
6
CRYSTAL GRIGIO ML3Z
CRYSTAL CEMENTO M53G
CRYSTAL AVORIO ML41
CRYSTAL TORTORA ML42
CRYSTAL AMBRA M531
CRYSTAL ROSSO M535
CRYSTAL AMETISTA M53V
CRYSTAL PISTACCHIO M53L
CRYSTAL TURCHESE ML44
CRYSTAL BLU M529
CRYSTAL COBALTO ML45
CRYSTAL NERO M53Y
CRYSTAL GRIGIO MIX ML40
CRYSTAL AVORIO MIX ML43
CRYSTAL BLU MIX M537
CRYSTAL COBALTO MIX ML46
( sistemV )PASTA DI VETRO / GLASS BODYPÂTE DE VERRE / GLASMASSEPASTA DE VIDRIO / СТЕКОЛЬНАЯ МАССАГ
( crystal mosaic )
PEZZI/SC. - PCS/BOX 6
MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,54
KG/SC. - KG/BOX 6,60
PEZZI/SC. - PCS/BOX 108
MQ/SC. - SQ.M/BOX 58,32
KG/SC. - KG/BOX 712,78
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
32,7X32,7Tessera/Chip 2X2X0,4
RETE
32,7X32,7Tessera/Chip 2X2X0,4
CARTA
31,8X31,8Tessera/Chip 1X1X0,4
RETE
31,8X31,8Tessera/Chip 1X1X0,4
CARTA
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM.
4 4 4 4
GLASS BIANCO MGWL MHUZ ML4W ML4V
GLASS GRIGIO ML47 - - -
GLASS CEMENTO ML48 - ML4X -
GLASS AVORIO ML4D ML4C ML51 ML50
GLASS TORTORA ML4E - ML52 -
GLASS AMBRA ML4H - - -
GLASS ROSSO ML4J - ML55 -
GLASS PISTACCHIO ML4K - ML56 -
GLASS TURCHESE ML4M ML4L ML58 ML57
GLASS BLU ML4R ML4Q ML5D ML5C
GLASS COBALTO ML4S - ML5E -
GLASS NERO MGVU - ML5H -
GLASS GRIGIO MIX ML4A ML49 ML4Z ML4Y
GLASS AVORIO MIX ML4G ML4F ML54 ML53
GLASS TURCHESE MIX ML4P ML4N ML5A ML59
GLASS COBALTO MIX ML4U ML4T ML5G ML5F
PEZZI/SC. - PCS/BOX 10 10
MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,07 1,01
KG/SC. - KG/BOX 7,00 7,00
PEZZI/SC. - PCS/BOX 108 108
MQ/SC. - SQ.M/BOX 115,48 109,08
KG/SC. - KG/BOX 754,95 754,95
( glass mosaic )
452 453
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( istruzioni di posa )FIXING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR LA POSEHINWEISE FÜR DIE VERLEGUNG / INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓNИНСТРУКЦИИ ПО УКЛАДКЕ
( sistemV - crystal mosaic )
DESCRIZIONE:Mosaico di vetro trasparente colorato. Tessere di dimensioni cm. 2,3X2,3 spessore 0,6 assemblate su rete in fogli da 30x30 cm. L’effetto cromatico lievemente miscelato, dovuto alle leggere differenze di tono delle tessere presenti nello stesso foglio, è una normale caratteristica nella lavorazione dei materiali vetro-colorati. •Il tono presentato nelle campionature e’ puramente indicativo e puo’ variare da produzione a produzione. •Piccole imperfezioni sugli angoli e sulla superficie fanno parte delle normali caratteristiche del vetro ottenuto per fusione.UTILIZZO: rivestimenti interni.POSA: La posa deve essere effettuata da personale esperto. Il materiale deve essere controllato alla consegna e prima della posa in opera.Onde evitare di danneggiare la superficie e’ necessario, nella fase di posa e successiva manutenzione, operare con cura, evitando l’utilizzo di utensili e strumenti abrasivi.Utilizzare collanti bianchi, idonei, che evitino lo scivolamento verticale in fase di posa (tipo, KERAKOLL – H40 TENAX, MAPEI–ADESILEX-P10).Per la stuccatura piu’ adeguata alle caratteristiche tecniche ed estetiche del materiale, consigliamo di consultare le aziende produttrici.Eventuali fori posso essere effettuati con speciali punte diamantate, avendo cura di bagnare la superficie interessata.
DESCRIPTION:Mosaic in coloured, transparent glass. 2.3x2.3x0.6 cm chips are mesh-backed on 30x30 cm sheets.The slightly uneven colour effect is due to subtle differences in tone between chips of the same sheet, and is a normal characteristic of coloured glass. •The colour illustrated by the sample is purely indicative and is subject to variation from batch to batch.•Slight imperfections in the edges and surfaces are standard characteristics of the glass-casting process.APPLICATIONS: indoor facing.INSTALLATION: The product must only be installed by expert personnel. The material must be checked upon delivery and before installation.To prevent damage to the surface, proceed with care during installation and subsequent maintenance and do not use abrasive tools.Use appropriate white adhesives that prevent vertical slip during installation (e.g. KERAKOLL – H40 TENAX, MAPEI – ADESILEX-P10).Contact the relative manufacturer for the best suited grout for the technical and aesthetic properties of the material. If necessary, drill with a special diamond-tipped bit and always wet the surface.
DESCRIPTION:Mosaïque en verre transparent coloré. Tesselles de 2,3 x 2,3 cm pour 0,6 cm d’épaisseur, assemblées sur filet en feuilles de 30x30 cm.L’effet légèrement mélangé des couleurs est dû aux petites différences de ton entre les tesselles d’une même feuille ; des caractéristiques tout à fait normales dans le travail des matériaux en verre coloré.• La couleur présentée dans les échantillonnages est purement indicative et peut varier selon la production.• Les petites imperfections sur les angles et la surface sont les caractéristiques habituelles du verre obtenu par fusion.UTILISATION: revêtements intérieurs.POSE: La pose doit être effectuée par un personnel qualifié. Le matériau doit être contrôlé à la livraison et avant d’être posé.Pour éviter d’endommager la surface, il est nécessaire, en phase de pose puis d’entretien, d’être très attentif et d’éviter d’utiliser des outils abrasifs.Utilisez des adhésifs blancs appropriés, qui ne présentent aucun risque de glissement vertical lors de la pose (type KERAKOLL – H40 TENAX, MAPEI – ADESILEX-P10).
Pour obtenir des joints adaptés au maximum aux caractéristiques techniques et esthétiques du matériau, nous vous conseillons de vous adresser aux fabricants.D’éventuels trous peuvent être effectués à l’aide de mèches spéciales diamantées, en prenant soin de mouiller la surface concernée.
BESCHREIBUNG:Mosaik aus gefärbtem Transparentglas. Maße der Mosaiksteine 2,3x2,3 cm, Stärke 0,6, netzgeklebt, in Blättern von 30x30 cm.Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem Blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der Bearbeitung von Materialien aus gefärbtem Glas sind.•Der in den Mustern dargestellte Farbton gilt nur als Beispiel und kann von einer Herstellungscharge zur anderen abweichen. •Kleine Unebenheiten an den Ecken und auf der Oberfläche sind normale Erscheinungen bei Schmelzglas.VERWENDUNG: Innen verkleidungen.VERLEGUNG: Das Material darf nur von geschultem Fachpersonal verlegt werden.Das Material muss beim Empfang und vor der Verlegung kontrolliert werden.Um eine Beschädigung der Oberfläche zu vermeiden, muss man bei der Verlegung und der anschließenden Pflege sorgfältig vorgehen; keine Schleifwerkzeuge verwenden.Weiße Spezialkleber verwenden, die verhindern, dass die Mosaike beim Verlegen nach unten rutschen (z.B. KERAKOLL – H40 TENAX, MAPEI – ADESILEX-P10).Für die unter technischen und ästhetischen Gesichtspunkten am besten geeignete Fugenmasse empfehlen wir, sich direkt an die Herstellerfirmen zu wenden.Löcher können mit speziellen Diamantbohrern ausgeführt werden, die Oberfläche dazu anfeuchten.
DESCRIPCIÓN:Mosaico de vidrio transparente coloreado. Teselas de 2,3x2,3 cm con 0,6 cm de espesor ensambladas sobre malla en hojas de 30x30 cm.El efecto cromático levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser típicas de la elaboración de los materiales de vidrio coloreado.•La tonalidad del muestrario es puramente indicativa, pudiendo cambiar de una producción a otra.•Las pequeñas imperfecciones de las esquinas y la superficie forman parte de las características normales del vidrio obtenido por fusión.UTILIZACIÓN: revestimientos interiores. COLOCACIÓN: La colocación tendrá que llevarla a cabo el personal experto.El material deberá ser controlado en el momento de la entrega y antes de la colocación.Con el fin de que no se dañe la superficie, en fase de colocación y luego mantenimiento, ha de poner mucho cuidado y evitar el uso de herramientas e instrumentos abrasivos. Utilizar adhesivos blancos idóneos, que eviten el deslizamiento vertical en fase de colocación (tipo KERAKOLL – H40 TENAX , MAPEI – ADESILEX-P10).Se aconseja consultar a los fabricantes para efectuar el rejuntado más adecuado a las características técnicas y estéticas del material.Podrán efectuarse eventuales orificios con especiales brocas diamantadas mojando la superficie que se pretenda taladrar.
ОПИСАНИЕ:• Мозаика из цветного полупрозрачного стекла. Плитки размером 2,3х2,3 и толщиной 0,6, собранные на сетке в листах размером 30х30 см. Слегка смазанный цветовой эффект, объясняющийся легким отличием оттенка различных плиток, является нормальной особенностью обработки цветных стеклянных материалов.
• Оттенок, представленный на образцах, является чисто ориентировочным и может меняться в зависимости от продукции.• Небольшие сколы углов и дефекты поверхности являются частью нормальных характеристик плавленого стекла.ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: внутренняя облицовкаУКЛАДКА: Укладка должна выполняться опытным персоналом. Материал должен быть проверен в момент доставки и до начала его укладки. Во избежание повреждения поверхности, в процессе укладки и последующего ухода следует избегать использования абразивных инструментов и приспособлений. Используйте соответствующие белые клеи, предотвращающие сползание плитки в процессе укладки (типа: KERAKOLL-H40 TENAX, MAPEI-ADESILEX-P10). Для выполнения максимально соответствующей техническим и эстетическим характеристикам материала затирки, проконсультируйтесь с компаниями-производителями. При необходимости выполнения отверстий, следует использовать специальные алмазные сверла, не забыв намочить обрабатываемую поверхность.
( sistemV - glass mosaic )
DESCRIZIONE:Mosaico di vetro semitrasparente colorato, formato da tessere bisellate di dimensione cm 2x2 e cm 1x1, spessore circa mm 4 assemblate su carta o su rete in fogli da cm 32,7x32,7 con fuga di circa mm 1,9.• Piccole sbeccature sugli angoli e imperfezioni della superficie fanno parte delle normali caratteristiche del prodotto.• Il tono presentato nelle campionature è puramente indicativo e può variare da produzione a produzione.• L’effetto cromatico lievemente miscelato, dovuto alle leggere differenze di tono delle tessere presenti nello stesso foglio, è una normale caratteristica nella lavorazione dei materiali vetro-colorati.POSA:• La posa deve essere effettuata da personale esperto.• Il Materiale deve essere controllato alla consegna e prima dell‘ installazione in opera; non si accettano reclami per materiale già posato.• Utilizzare collanti idonei che evitino lo scivolamento verticale in fase di posa (tipo: KERAKOLL-H40 TENAX; MAPEI-ADESILEX-P10) consigliati di colore bianco, tali che, essendo il materiale translucido, non ne alterino l’aspetto.• Per pose su fondi diversi da massetti cementizi consultare le aziende produttrici. • Per la stuccatura più adeguata alle caratteristiche tecniche ed estetiche del materiale, consigliamo di consultare le aziende produttrici.• La posa congiunta di fogli di colori diversi o di diverse produzioni può rendere necessari aggiustamenti sull’ allineamento delle tessere.POSA IN ESTERNO: • E’ importante mantenere il materiale in cantiere totalmente coperto . • E’ inoltre di massima importanza valutare l’influenza, su collanti e materiali, dei fenomeni atmosferici (quali: temperatura, vento, pioggia) ed impedire il ristagno dell’acqua sulle superfici per un periodo non inferiore alle 3 settimane dalla posa del materiale.POSA IN PISCINE:• Per le realizzazioni in ambienti in presenza di acqua o vapore acqueo ( piscine, saune, hammam...) per una migliore adesione della tessera al collante, è necessario l’ utilizzo di materiale assemblato su carta.
DESCRIPTION:• Coloured semitransparent glass mosaic, composed of chamfered tesserae, which measure 2x2 cm and cm 1x1, are 4 mm thick and are paper-faced or mesh-backed on sheets measuring 32.7x32.7 cm with a 1.9 mm joint.• Slightly chipped corners and imperfections on the surface are part of the normal characteristics of the product.•The tone of the samples is only indicative and in the same supply there may be slight differences between the tesserae.• The sligthtly uneven colour effect is due to subtle differences in tone between chips of the same sheet, and is a normal characteristic of coloured glass.LAYING:• The product must be laid by experienced personnel.• The material must be checked upon receipt and before installation; we do not accept claims for products that have been already laid.• Use suitable adhesives; as the material is translucent a white adhesive is recommended in order not to alter the look of the product. (type: KERAKOLL-H40TENAX MAPEI-ADESILEX-P10) • For laying on beds other than cement bases we suggest that you contact the manufacturers.• For grouting suitable for the technical and aesthetic characteristics of the material please
check with the manufacturers.• The combined laying of sheets of different colours or production batches may require adjustments to the alignment of the chips.LAYING ON EXTERNAL SURFACES: • On site it is important to protect the product. • As regards the result of the laying remember to take into account the influence of weathering (such as: temperature, wind, rain) on adhesives and materials and do not allow water to stagnate on the surfaces.LAYING IN SWIMMING POOLS:• For projects in areas with water or steam (e.g., swimming pools, saunas and Turkish baths), you must use paper-backed chips to bind them more tightly to the adhesive.
DESCRIPTION:• Mosaïque colorée en verre semi-transparent, formée de tesselles biseautées de 2x2 cm et 1x1 cm d’environ 4 mm d’épaisseur, assemblées sur papier ou sur filet en feuilles de 32,7x32,7 cm avec joint d’environ 1,9 mm.• La présence de petits ébrèchements aux coins et d’imperfections de la surface font partie des caractéristiques normales du produit.• La tonalité des échantillonnages est donnée à titre indicatif et peut présenter, au sein de la même livraison, de légères différences d’une tesselle à l’autre.• L’effet légèrement mélangé des couleurs est dû aux petites différences de ton entre les tesselles d’une même feuille; des caractéristiques tout à fait normales dans le travail des matériaux en verre coloré.POSE:• La pose doit être effectuée par des carreleurs qualifiés.• Le matériau doit être contrôlé à la livraison et avant la pose; aucune réclamation concernant un matériau déjà posé ne sera acceptée.• Employer des adhésifs adéquats (type : KERAKOLL-H40-TENAX; MAPEI-ADESILEX-P10), qu’il est conseillé de choisir de couleur blanche car le matériau étant translucide, ils ne pourront pas en altérer l’aspect.• Pour des poses sur des fonds différents des enduits de lissage à base de ciment, il est recommandé de faire appel aux fabricants.• Pour choisir le jointoiement qui conviendra le mieux aux caractéristiques techniques et esthétiques du matériau, nous conseillons de contacter les fabricants.• Pour associer des feuilles de couleurs et de lots différents, il est possible que l’alignement des tes-selles doive être corrigé.POSE A L’EXTERIEUR:• Il est important de protéger le matériau sur le chantier.• Pour que la pose donne le meilleur résultat possible, ne pas négliger l’influence des phénomènes atmosphériques tels que la température, le vent, la pluie, sur les adhésifs et sur les matériaux, et empêcher l’eau de stagner sur les surfaces.POSE POUR PISCINES:• En présence d’eau ou de vapeur d’eau (piscines, saunas, bains turcs etc.), utilisez des mosaïques sur papier afin que l’adhésif se fixe davantage à la tesselle.
BESCHREIBUNG:• Halbtransparentes, farbiges Glasmosaik aus 2x2 cm und 1x1 cm großen abgeschrägten Steinen, Stärke ca. 4 mm, auf Papier oder Netzgeklebt, Blattgröße 32,7x32,7 cm mit Fugenbreite von ca. 1,9 mm.• Kleine Stoßstellen an den Ecken und Unregelmäßigkeiten auf den Oberflächen sind ein typisches Merkmal dieses Produkts.• Die Farbgebung der Muster ist nur ein Beispiel
und kann innerhalb derselben Lieferung von Mosaikstein zu Mosaikstein leichte Abweichungen aufweisen.• Die Wirkung einer leichten Farbmischung wird durch die kleinen Farbunterschiede zwischen den Mosaiksteinen auf einem Blatt erzeugt, die normale Eigenschaften aufgrund der Bearbeitung von Materialien aus gefärbtem Glass sind.VERLEGUNG:• Das Mosaik darf nur von geschultem Fachpersonal verlegt werden.• Das Material muss bei der Anlieferung und vor der Verlegung kontrolliert werden; Reklamationen von bereits verlegtem Material werden nicht angenommen.• Einen geeigneten Klebstoff verwenden, möglichst von weißer Farbe, damit das Aussehen des durchscheinenden Materials nicht verändert wird (z.B.: KERAKOLL-H40-TENAX; MAPEI-ADESILEX-P10). • Soll das Material auf anderen Untergründen als Zementestrichen verlegt werden, empfehlen wir, sich an die Herstellerfirma zu wenden.• Für eine Verfugung, die am besten den technischen und ästhetischen Merkmalen des Materials gerecht wird, empfehlen wir, sich an die Herstellerfirma zu wenden.Die gemeinsame Verlegung von Tafeln in verschie-denen Farben oder aus verschiedenen Chargen kann erforderlich machen, dass die Mosaikstein-chen anders angeordnet werden müssen.VERLEGUNG IN AUSSENBEREICHEN: • Das Material auf der Baustelle unbedingt schützen. • Um ein optimales Ergebnis zu erhalten, müssen auch die Wettereinflüsse (Temperatur, Wind, Regen) in Betracht gezogen werden; die Bildung von Wasseransammlungen auf den Oberflächen vermeiden.VERLEGUNG IN SCHWIMMBECKEN:Wenn man die Mosaiktafeln in Nassbereichen oder Bereichen mit Wasserdampf (Schwimmbäder, Saunen, Türkische Bäder...) verlegen möchte, ist es für eine bessere Haftung der Mosaiksteinchen auf dem Klebstoff notwendig, auf Papier vorgefertigte Materialien zu verwenden.
DESCRIPCIÓN:• Mosaico de vidrio semitransparente coloreado, formado por teselas biseladas, con una dimensión de 2x2 cm y 1x1 cm, un espesor de unos 4 mm, montadas sobre papel o sobre malla en hojas de 32,7x32,7 cm con junta de aprox. 1,9 mm.• Las pequeñas desportilladuras de las esquinas y las imperfecciones de la superficie forman parte de las características normales del producto.• La tonalidad de las muestras es puramente indicativa, pudiendo presentar, dentro del mismo suministro, ligeras diferencias de una tesela a otra. • El efecto cromático levemente mezclado se debe a las ligeras diferencias de tonalidad entre las teselas de la misma hoja, que suelen ser tipicas de la elaboración de los materiales de vidrio coloreado. COLOCACIÓN:• La colocación debe ser llevada a cabo por personal experto.• El material debe ser controlado a la entrega y antes de la colocación: no se aceptan reclamaciones de material ya colocado.• Utilizar adhesivos adecuados; se aconseja que éstos sean de color blanco, de manera que, siendo translúcido el material, no alteren su aspecto. (tipo: KERAKOLL-H40 TENAX; MAPEI-ADESILEX-P10) • Para colocaciones sobre fondos distintos a las bases de cemento, aconsejamos consultar a las empresas fabricantes.• Para efectuar el rejuntado más adecuado a las características técnicas y estéticas del material, aconsejamos consultar a las empresas fabricantes. • Para combinar hojas de colores o lotes diferentes, tal vez sea necesario que se ajuste la alineación
de las teselas.COLOCACIÓN EN EXTERIORES: • Es importante proteger el material en obra. • Considerar, además, por lo que respecta al resultado de la colocación, la influencia en los adhesivos y materiales de los fenómenos atmosféricos (como: temperaturas, viento, lluvia) e impedir el estancamiento del agua sobre las superficies.COLOCACIÓN EN PISCINAS:• Para la colocación en lugares donde haya agua o vapor de agua (piscinas, saunas, baños árabes, etc.) hay que utilizar mosaicos premontados en papel para que adhiera mejor la tesela al adhesivo.
ОПИСАНИЕ• Мозаика из цветного полупрозрачного стекла в формате плиток с закругленными кромками размером 2х2 и 1x1, толщиной около 4 мм, собранная на бумаге или на сетке в листах размером 32,7х32,7 и со швом около 1,9 мм.• Небольшие сколы углов и дефекты поверхности являются частью нормальных характеристик продукта.• Оттенок, представленный на образцах, является чисто ориентировочным и может меняться в зависимости от продукции.• Слегка смазанный цветовой эффект, объясняющийся легким отличием оттенка различных плиток на одном листе, является нормальной особенностью обработки цветных стеклянных материалов.УКЛАДКА:• Укладка должна выполняться опытным персоналом.• Материал должен быть проверен в момент доставки и до начала его укладки: не принимаются претензии в отношении уже уложенного материала.• Используйте соответствующие клеи, предотвращающие сползание плитки в процессе укладки (типа: KERAKOLL-H40 TE-NAX, MAPEI-ADESILEX-P10). Рекомендуется использование клея белого цвета, который не влияет на внешний вид прозрачного материала.• При укладке на поверхности, не являющейся цементно-песчаной стяжкой, проконсультируйтесь с компаниями-производителями.• Для выполнения максимально соответствующей техническим и эстетическим характеристикам материала затирки, проконсультируйтесь с компаниями-производителями.• При совместной укладке листов различных цветов или типов может возникнуть необходимость в выравнивании плиток.НАРУЖНАЯ УКЛАДКА:• Обязательно храните материал на строительной площадке в полностью закрытом виде.• Обязательно проверьте также степень воздействия на клей и на материалы атмосферных явлений (таких как: температура, ветер, дождь) и предотвратите застой воды на поверхностях на протяжении не менее чем 3 недель после укладки материала.УКЛАДКА В БАССЕЙНАХ:• При укладке мозаики во влажных местах (бассейнах, саунах, хамамах…), для более плотного сцепления плиток с клеем, необходимо использовать материал, собранный на бумаге.
454 455
MA
RA
ZZI TECN
ICA
Gio’ Ponti e Alberto Rosselli pensarono a una mattonella in ceramica 4 volte curva, con la superficie lucida, in diversi colori, per la Triennale di Milano del 1960. Oggi Marazzi Tecnica presenta Progetto Triennale: un dialogo aperto tra storia e futuro, design e produzione industriale, forma e materia, arte e architettura, ceramica e gres, dedicato ai progetti di oggi.
For the Milan Triennale in 1960, Gio’ Ponti and Alberto Rosselli designed a 4-time curved ceramic brick with shiny surfaces and in different colours. Today Marazzi Tecnica presents its Triennale Project: an open dialogue between past and future, design and industrial production, form and matter, art and architecture, ceramic and stoneware, dedicated to the projects of today.
Gio’ Ponti et Alberto Rosselli pensèrent à un carreau en céram-ique 4 fois courbe, avec une surface brillante et des couleurs différentes pour la Triennale de Milan en 1960. Aujourd’hui, Marazzi Tecnica présente Projet Triennale : un dialogue ouvert entre histoire et futur, design et production industrielle, forme et matière, art et architecture, céramique et grès, consacré aux projets d’aujourd’hui.
Giò Ponti y Alberto Rosselli pensaron en un azulejo de cerámica 4 veces curvo, con la superficie brillante y de distintos colores, para la Triennale de Milán de 1960. Marazzi Tecnica presenta hoy Proyecto Triennale: un diálogo abierto entre historia y futuro, diseño y producción industrial, forma y materia, arte y arquitectura, cerámica y gres, dedicado a los proyectos de hoy.
Gio’ Ponti und Alberto Rosselli entwickelten eine viermal gebogene keramische Fliese, mit glänzender Oberfläche, in verschiedenen Farben, für die Mailänder Triennale des Jahres 1960. Heute präsentiert Marazzi Tecnica das Projekt Triennale: Ein offener Dialog zwischen Vergangenheit und Zukunft, Design und industrieller Produktion, Form und Materie, Kunst und Architektur, Keramik und Steinzeug, der aktuellen Projekten gewidmet ist.
Gio’ Ponti и Alberto Rosselli обдумывали керамическую плитку с 4-мя кривыми линиями. C блестящей поверхностью, различных цветов для Triennale в Милане в 1960 году. Сегодня компания Marazzi Tecnica представляет проект Triennale : открытый диалог между историей и будущим, промышленным проектированием и производством, формой и материалом, искусством и архитектурой, керамикой и керамическим гранитом, предназначенный для современного проектирования.
456 457
MA
RA
ZZI TECN
ICA
FORMA – semplice, pulita, esatta, quattro volte curva, la forma attraverso la quale possono essere interpretati i prodotti Marazzi Tecnica.
DESIGN – italiano, d’autore, unisce l’amore per la ceramica di Gio’ Ponti e per la ricerca di Rosselli alla capacità di interpretazione e produzione di Marazzi.
COLORE – lucido o opaco, a contrasto o tono su tono, il colore è protagonista del Progetto Triennale nelle declinazioni attuali del Colour Plan Marazzi.
FORMA – simple, limpia, exacta y cuatro veces curva, la forma a través de la cual pueden interpretarse los productos Marazzi Tecnica.
ФОРМА – простая, чис тая , точная , четырежды криволинейная, форма, через которую возможно интерпретировать изделия компании Marazzi Tecnica.
SHAPE – Form: simple, clean, precise, four times curved, the form through which Marazzi Tecnica products can be interpreted.
FORME – simple, sobre, exacte, quatre fois courbe… Voici la forme à travers laquelle peuvent être interprétés les produits Marazzi Tecnica.
FORM – einfach, klar, präzise, viermal gebogen, die Form, durch die die Produkte von Marazzi Tecnica interpretiert werden können.
DESIGN – Italian, d’auteur, combining Gio’ Ponti’s love of ceramics and Rosselli’s research with Marazzi’s interpretation and production skills.
DESIGN – italien, d’auteur. Il allie l’amour pour la céramique de Gio’ Ponti et pour la recherche de Rosselli à la capacité d’interprétation et de production de Marazzi.
DESIGN – Italienisch, exklusiv – das Design verbindet die Liebe zur Keramik von Gio’ Ponti mit der Liebe zur Forschung von Rosselli und dem Interpretationsver-mögen und den Fertigungsfähigkeiten von Marazzi.
COLOUR – gloss or matt, contrast or ton-surton, colour stars throughout the Triennale Project in all the current shades of the Marazzi Colour Plan.
COULEUR – brillante ou opaque, en contraste ou ton sur ton, la couleur est la protagoniste du Projet Triennale dans les déclinaisons actuelles du « Colour Plan Marazzi ».
FARBE – glänzend oder matt, im Kontrast oder Ton-in-Ton, die Farbe ist der Blickfang des Projekts Triennale in den aktuellen Farbtönen des Colour Plan Marazzi.
DISEÑO – italiano, de autor, une el amor por la cerámica de Giò Ponti y por la investigación de Rosselli con la capacidad de interpretación y producción de Marazzi.
ДИЗАЙН – итальянский, авторский, объединяющий любовь Gio’ Ponti к керамической плитке и любовь Rosselli к исследованиям со способностью к интерпретации и производству компании Marazzi.
COLOR – brillante o mate, en contraste o tono sobre tono, el color es protagonista del Proyecto Triennale en las declinaciones actuales de Colour Plan Marazzi.
ЦВЕТ – блестящий или матовый, контрастный или в тон, цвет является главной действующей фигурой проекта Tr iennale в текущих отклонениях Colour Plan компании Marazzi.
458 459
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( triennale sistemA )
GRES PORCELLANATO CRISTALLIZZATO / CRYSTALLISED PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME CRISTALLISÉ / KRISTALLISIERTEM FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO CRISTALIZADO / КРИСТАЛЛИЗОВАННЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ЕЕ
LUX NATURALE
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
TRIENNALE A_BIANCO NAT/LUX
TRIENNALE A_FANGO LUX TRIENNALE A_GIALLO LUX TRIENNALE A_ROSSO LUX
TRIENNALE A_CEMENTO NAT/LUX TRIENNALE A_AVORIO LUX
TRIENNALE A_BLU LUX TRIENNALE A_NERO NAT/LUX
TRIENNALE NEUTRO BIANCO PURO TRIENNALE NEUTRO SABBIA TRIENNALE NEUTRO NERO
( triennale sistemN )
GRES FINE PORCELLANATO DOPPIO CARICAMENTO / DOUBLE-LOADED FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN DOUBLE CHARGEMENT / FEINSTEINZEUG MIT DOPPELBESCHICKUNGGRES PORCELÁNICO FINO DOBLE CARGA / МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
NATURALE
ISO 10545-6≤ 175 mm3
Conforme
460 461
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( triennale sistemL )
( triennale sistemC - architettura )
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE / WEISSSCHERBIGE WANDFLIESENREVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ
TRIENNALE ARCH. BIANCO
TRIENNALE ARCH. TORTORA TRIENNALE ARCH. AMBRA TRIENNALE ARCH. OCRA
TRIENNALE ARCH. CEMENTO TRIENNALE ARCH AVORIO
TRIENNALE ARCH. ROSSO TRIENNALE ARCH. AMESTISTA TRIENNALE ARCH. TURCHESE
TRIENNALE ARCH. BLU TRIENNALE ARCH. COBALTO TRIENNALE ARCH. NERO
TRIENNALE LITE_BIANCO NAT/LUX
TRIENNALE LITE_TORTORA NAT/LUX
TRIENNALE LITE_AVORIO NAT/LUX
TRIENNALE LITE_NERO NAT/LUX
TRIENNALE LITE_GRIGIO NAT/LUX
TRIENNALE LITE_FANGO NAT/LUX
TRIENNALE CITTÀ BIANCO TRIENNALE CITTÀ CEMENTO TRIENNALE CITTÀ AVORIO
TRIENNALE CITTÀ TORTORA TRIENNALE CITTÀ AMBRA TRIENNALE CITTÀ OCRA
TRIENNALE CITTÀ ROSSO TRIENNALE CITTÀ AMESTISTA TRIENNALE CITTÀ TURCHESE
TRIENNALE CITTÀ BLU TRIENNALE CITTÀ COBALTO TRIENNALE CITTÀ NERO
( triennale sistemC - città )
462 463
MA
RA
ZZI TECN
ICA
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
60X93,5* 30X46,5* 10X15,5* 10X15,5* 15X23,5* 15X23,5* 30X46,5*
SUPERFICIE / FINITIONS / OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGENACABADOS / èéBEPHOCà
NAT LUX ARCHITETTURA - LUX CITTÀ - NAT NAT LUX NAT
TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE / HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ GRES PORCELLANATO GRES PORCELLANATO GRES PORCELLANATO
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM. 10,5 10,5 7,0 7,5 6,0 6,0 10,5
BIANCO SPECIAL Triennale Neutro Bianco Puro MK4L
BIANCO Triennale A_Bianco MK44
Triennale A_Bianco Lux MK47
Triennale Arch.Bianco MK5E
Triennale Città Bianco MK51
Triennale Lite_Bianco MK4P
Triennale Lite_Bianco Lux MK4V
GRIGIO Triennale Lite_Grigio MK4Q
Triennale Lite_Grigio Lux MK4W
CEMENTO Triennale A_Cemento MK45
Triennale A_Cemento Lux MK48
Triennale Arch.Cemento MK5F
Triennale Città Cemento MK52
AVORIO Triennale A_Avorio Lux MK4A
Triennale Arch.Avorio MK5H
Triennale Città Avorio MK54
Triennale Lite_Avorio MK4S
Triennale Lite_Avorio Lux MK4Y
SABBIA Triennale Neutro Sabbia MK4M
TORTORA Triennale Arch. Tortora MK5J
Triennale Città Tortora MK55
Triennale Lite_Tortora MK4T
Triennale Lite_Tortora Lux MK4Z
FANGO Triennale A_Fango Lux MK4C
Triennale Lite_Fango MK4U
Triennale Lite_Fango Lux MK50
ARANCIO Triennale Arch.Ambra MK5K
Triennale Città Ambra MK56
GIALLO Triennale A_Giallo Lux MK4D
Triennale Arch.Ocra MK5L
Triennale Città Ocra MK57
ROSSO
Triennale A_Rosso Lux MK4E
Triennale Arch.Rosso MK5M
Triennale Città Rosso MK58
Triennale Arch.Ametista MK5N
Triennale Città Ametista MK59
VERDE Triennale ArchTurcheseMK5P
Triennale Città Turchese MK5A
BLU Triennale Arch.Blu MK5Q
Triennale Città Blu MK5C
BLU INTENSO Triennale A_Blu LuxMK4F
Triennale Arch.CobaltoMK5R
Triennale Città Cobalto MK5D
NERO Triennale A_Nero MK46
Triennale A_Nero Lux MK49
Triennale Arch.Nero MK5G
Triennale Città Nero MK53
Triennale Lite_Nero MK4R
Triennale Lite_Nero Lux MK4X
Triennale Neutro Nero MK4N
PEZZI/SC. - PCS/BOX 2 4 10 10 10 10 4
MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,71 0,35 0,10 0,10 0,22 0,22 0,35
KG/SC. - KG/BOX 17,91 8,32 1,20 1,20 2,16 2,16 8,32
SC/PAL. - BOX/PAL 10 24 96 96 36 36 24
KG/PAL. - KG/PAL 14,10 8,42 9,60 9,60 7,82 7,82 8,42
KG/MQ - KG/SQ.M 179,05 199,66 126,80 126,80 77,69 77,69 199,66
* La produzione di tutta la gamma è su richiesta The entire range is produced to order La gamme est produite sur demande Alle Produkte des Sortiments auf Anfrage La producción de toda la gama se realiza bajo pedido Производство всей гаммы выполняется по заказу
464 465
MA
RA
ZZI TECN
ICA
* PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKE PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
TOZZETTO
ELEMENTO DICHIUSURA 1
ELEMENTO DICHIUSURA 2
TOZZETTO
29,7X60 29,7X60 29,7X29,7
ELEMENTO DICHIUSURA 1
ELEMENTO DICHIUSURA 2
TRIENNALE SISTEM A
60X93,5
14,7X30 14,7X30 14,7X14,7
30 X 46,5
TRIENNALE SISTEM A / TRIENNALE SISTEM N
7,3X15 7,3X15 7,3X7,3
15 X 23,5
TRIENNALE SISTEM L
10 X 15,5
TRIENNALE SISTEM C4,9X10 4,9X10 4,9X4,9
I Pezzi Speciali Consentono di abbinare Triennale agli altri fondi del Marazzi Colour Plan.
Die Formteile erlauben es, Triennale mit den anderen Grundfliesen des Marazzi Colour Plan zusammenzustellen.
Las piezas especiales permiten combinar Triennale con los demás fondos de Marazzi Colour Plan.
Специальные цены позволяют комбинировать Triennale с другими изделиями Colour Plan компании Marazzi
Special pieces are available to combine Triennale with other base colours in the Marazzi Colour Plan.
Les pièces spéciales permettent d’associer Triennale aux autres fonds du Marazzi Colour Plan.
* La produzione di tutta la gamma è su richiesta / The entire range is produced to order La gamme est produite sur demande / Alle Produkte des Sortiments auf Anfrage La producción de toda la gama se realiza bajo pedido / Производство всей гаммы выполняется по заказу
466 467
MA
RA
ZZI TECN
ICA
PEZZI/SC. - PCS/BOX 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
MQ/SC. - SQ.M/BOXKG/SC. - KG/BOXSC/PAL. - BOX/PALKG/PAL. - KG/PALKG/MQ - KG/SQ.M
Archituttura Città
FORMATO / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
29,7X60ELEMENTO DI CHIUSURA 1
29,7X60ELEMENTO DI CHIUSURA 2
29,7X29,7TOZZETTO
14,7X30ELEMENTO DI CHIUSURA 1
14,7X30ELEMENTO DI CHIUSURA 2
14,7X14,7TOZZETTO
4,9X10ELEMENTO DI CHIUSURA 1
4,9X10ELEMENTO DI CHIUSURA 2
4,9X4,9TOZZETTO
4,9X10ELEMENTO DI CHIUSURA 1
4,9X10ELEMENTO DI CHIUSURA 2
4,9X4,9TOZZETTO
7,3X15ELEMENTO DI CHIUSURA 1
7,3X15ELEMENTO DI CHIUSURA 2
7,3X7,3TOZZETTO
14,7X30ELEMENTO DI CHIUSURA 1
14,7X30ELEMENTO DI CHIUSURA 2
14,7X14,7TOZZETTO
TECNOLOGIA / TECNOLOGY / TECHNOLOGIE HERSTELLUNGVERFAHREN / TECNOLOGÍA / TEXHOЛОГИЯ GRES PORCELLANATO SMALTATO GRES PORCELLANATO SMALTATO PASTA BIANCA GRES FINE PORCELLANATO
DOPPIO CARICAMENTO
BIANCO SPECIAL LUX
BIANCO ML8R ML8S ML8T ML90 ML91 ML92 ML90 ML91 ML92 ML8X ML8Y ML8Z ML8U ML8V ML8W
BIANCO LUX ML8U ML8V ML8W ML8X ML8Y ML8Z
GRIGIO ML8X ML8Y ML8Z
GRIGIO LUX ML8X ML8Y ML8Z
CEMENTO ML8R ML8S ML8T ML90 ML91 ML92 ML90 ML91 ML92
CEMENTO LUX ML8U ML8V ML8W
AVORIO ML90 ML91 ML92 ML90 ML91 ML92 ML8X ML8Y ML8Z
AVORIO LUX ML8U ML8V ML8W ML8X ML8Y ML8Z
SABBIA ML8U ML8V ML8W
SABBIA LUX
TORTORA ML90 ML91 ML92 ML90 ML91 ML92 ML8X ML8Y ML8Z
TORTORA LUX ML8X ML8Y ML8Z
FANGO ML8X ML8Y ML8Z
FANGO LUX ML8U ML8V ML8W ML8X ML8Y ML8Z
ARANCIO ML90 ML91 ML92 ML90 ML91 ML92
GIALLO ML90 ML91 ML92 ML90 ML91 ML92
GIALLO LUX ML8U ML8V ML8W
ROSSO ML90 ML91 ML92 ML90 ML91 ML92
ROSSO LUX ML8U ML8V ML8W
AMETISTA ML90 ML91 ML92 ML90 ML91 ML92
TURCHESE ML90 ML91 ML92 ML90 ML91 ML92
BLU ML90 ML91 ML92 ML90 ML91 ML92
BLU INTENSO ML90 ML91 ML92 ML90 ML91 ML92
BLU INTENSO LUX ML8U ML8V ML8W
NERO ML8R ML8S ML8T ML90 ML91 ML92 ML90 ML91 ML92 ML8X ML8Y ML8Z
NERO LUX ML8U ML8V ML8W ML8X ML8Y ML8Z ML8U ML8V ML8W
468 469
MA
RA
ZZI TECN
ICA
Un sistema di segnali tattili a pavimento realizzato con piastrelle in ceramica: un codice informativo che comunica in modo diretto e univoco. Texture a rilievo per stimolare il senso tattile del piede e il contatto del bastone sulla piastrella, abbinate a tinte a contrasto come ulteriore elemento di comunicazione per gli ipovedenti. Frutto di una collaborazione con Studio&Partners di Milano e con associazioni di disabili visivi e rappresentanti dei non vedenti.
A system of tactile floor signs made from porcelain stoneware tiles: an information code that communicates in a direct, unequivocal way. Relief textures which stimulate the sense of touch in the feet and the contact of the stick on the tile, combined with strong colour contrasts as an additional communication tool for the visually impaired. Autonomy, the result of the collaboration with Milan-based Studio&Partners, visually disabled associations and other representatives of the blind, promotes accessibility, understood as the overcoming of architectural and city barriers, in order to allow everyone to use spaces in an easy, safe and independent manner.
Un complexe de signalisations tactiles réalisées sur le sol avec des carreaux en grès cérame : un code d’information qui communique de façon directe et univoque.Un carreau à la texture en relief pour se repérer au toucher avec le pied ou la canne, associé à des teintes contrastantes pour offrir aux malvoyants un élément supplémentaire facilitant la communication. Issu d’une collaboration avec Studio&Partners de Milan et avec des associations de déficients visuels, aveugles ou malvoyants, Autonomy encourage la culture de l’accessibilité par le dépassement des barrières architectoniques et urbanistiques pour que les personnes souffrant d’un handicap visuel puissent bénéficier de leur indépendance et profiter agréablement de tous les espaces, en toute sécurité.
Un sistema de señales táctiles para pavimento realizado con baldosas de gres porcelánico: un código informativo que comunica de manera directa y unívoca.Texturas en relieve para estimular el sentido táctil del pie y el contacto del bastón sobre la baldosa, combinadas con colores en contraste para proporcionar un elemento más de comunicación a las personas con dificultades visuales. Autonomy, fruto de una colaboración con Studio&Partners de Milán y con asociaciones de deficientes visuales y representantes de invidentes, promueve la cultura de la accesibilidad entendida como superación de las barreras arquitectónicas y urbanísticas, para que todos puedan gozar de los espacios de manera fácil, segura e independiente.
Ein System taktiler Signale für Bodenbeläge aus Feinsteinzeugfliesen: ein Informationscode, der direkt und eindeutig kommuniziert.Relieftexturen, um den Tastsinn des Fußes und den Kontakt mit dem Stock auf der Fliese zu stimulieren, in Verbindung mit Kontrastfarben als zusätzlichem Element der Kommunikation für Sehbehinderte. Autonomy ist das Ergebnis einer Zusammenarbeit mit Studio & Partners aus Mailand und mit Verbänden und Vertretern Sehbehinderter. Das System fördert die Kultur der Barrierefreiheit, verstanden als Beseitigung von architektonischen und städtebaulichen Barrieren, für eine einfache, sichere und selbstständige Nutzung der Bereiche durch alle Menschen.
Система напольных тактильных знаков, выполненная с помощью плитки из керамогранита: код, передающий информацию однозначно и напрямую.Рельефная текстура, стимулирующая тактильное восприятие ноги и усиливающая ощущение контакта трости с плиткой, в сочетании с контрастными цветами, как дополнительный коммуникативный элемент для слабовидящих. Autonomy, созданная в результате сотрудничества миланской студии Studio&Partners с ассоциациями слепых и слабовидящих, продвигает культуру беспрепятственного доступа в смысле устранения архитектурных и городских барьеров для удобного, безопасного и автономного пользования пространством, доступным для всех.
471
MA
RA
ZZI TECN
ICA
470
Fermata autobus - Corso Libertà, Merano - ItaliaStudio Architettura Ingegneria A4, Milano
Wissenstrum, Linz - AustriaArch. Kneidinger e Stögmüllur
60x60
30x30
20x20
GRES FINE PORCELLANATO / FINE PORCELAIN STONEWARE / GRÈS CÉRAME FINFEINSTEINZEUG / GRES FINO PORCELÁNICO / КЕРАМОГРАНИТ
SIZES / FORMATS / FORMATE / FORMATOS / ФOPMATЬL( formati )
AUTONOMY 01 AUTONOMY 03Straight Direction Code
Stop Code
Attention-Service Code
Junction Code
Turn Code
Stop Code
Straight Direction Code
Noppen-A
Streifen-A
AUTONOMY 02
COLOURS AND SURFACES / COLORIS ET SURFACES / FARBEN UND OBERFLÄCHENCOLORES Y ACABADOS / ЦВЕТА И ПОВЕРХНОСТИ( colori e superfici )
Conforme/According to/ConformeGemäß/Conforme/СоответствуетUNI EN 14411 - G BIa
472 473
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( autonomy 01 )
Piastrelle in formato quadrato 20x20 cm, con due tipologie di forme geometriche a rilievo corrispondenti alle due segnaletiche di base promosse a livello europeo (il codice di percorso rettilineo e quello di arresto). Per il codice di percorso rettilineo è disponibile anche il formato 30x30 cm. Utilizzando l’uno o l’altro formato è possibile realizzare percorsi tattili di larghezza pari a 40, 60 o 80 cm. I colori sono quelli della serie Le Cromie: Cromie Panna_C per il percorso rettilineo, Cromie Zolfo_C per il codice di arresto. La differenziazione del colore di arresto costituisce un ausilio supplementare per gli ipovedenti.
Square tiles measuring 20 x 20 cm, featuring four different types of geometric shapes and textures, corresponding to the two base codes accepted at European level (the straight ahead and the danger codes). These are coupled with two extra codes, the crossing and the attention codes, for those who believe in the necessity of a system with more information and codes. Colors are from the Cromie series: Cromie Panna_C for the straight ahead codes, crossing and attention, and Cromie Zolfo_C for the danger code. The color difference for the stop code is a further help for the visually impaired.
Carreaux carrés 20x20 cm, avec quatre différentes formes géométriques en relief correspondant aux deux signalétiques de base reconnues au niveau européen (le code de ligne droite et le code de danger), et à deux codes supplémentaires - celui de croisement et celui d’attention, pour ceux qui affirment la nécessité d’un système plus riche en codes et informations. Couleurs de la série Le Cromie : Cromie Panna_C pour les codes de ligne droite, croisement et attention, et Cromie Zolfo_C pour le code de danger. La couleur différente de stop constitue une aide supplémentaire pour les malvoyants.
Fliesen in quadratischem Format 20 x 20 cm mit verschiedenen Typologien in geometrischen Reliefformen, die den beiden Grundcodes, die auf europäischer Ebene vertreten werden, entsprechen (Code für die geradlinige Strecke und Haltecode/Gefahr), erweitert durch zwei zusätzliche Codes (Kreuzung und Achtung) für Einsatzbereiche, die ein umfassenderes System von Codes und Informationen erforderlich machen. Farben der Serie Le Cromie: Cromie Panna_C für die Codes der geraden Strecke, Kreuzung und Achtung und CromieZolfo_C für den Haltecode/Gefahr. Die farbliche Differenzierung des Haltecodes stellt eine zusätzliche Hilfe für Sehbehinderte dar.
Baldosas de formato cuadrado de 20 x 20 cm. con cuatro tipos distintos de formas geométricas en relieve, correspondientes a las dos señales básicas promovidas en el ámbito europeo (el código de itinerario rectilíneo y el de peligro) más dos códigos adicionales (e de cruce y el de atención) para los que defienden la necesidad de un sistema con mayor riqueza de códigos e informaciones. Colores de la serie Le Cromie: Cromie Panna_C para los códigos de itinerario rectilíneo, cruce y atención y Cromie Zolfo_C para el código de peligro. La diferenciación del color de parada constituye una ayuda adicional para las personas con visibilidad reducida.
Плитка квадратного формата 20x20 см с двумя разными геометрическими формами рельефа, которые соответствуют двум базовым обозначениям, принятым на европейском уровне (код ‘движение по прямой’ и код ‘стоп’). Для кода ‘движение по прямой’ имеется также формат 30х30 см. Используя один или другой формат, можно создавать тактильные маршруты шириной 40, 60 или 80 см. Цвета те же, что и в серии Cromie: Cromie Panna_C (кремовый цвет) ‘движение по прямой’, Cromie Zolfo_C ( цвет серы) для кода ‘стоп’. Отличительный цвет кода ‘стоп’ является дополнительным вспомогательным элементом для слабовидящих.
GRES FINE PORCELLANATO / FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN / FEINSTEINZEUGGRES FINO PORCELÁNICO / КЕРАМОГРАНИТ
KXWS STRAIGHT DIRECTION CODE 20X20
SCHEMA DI POSA / LAYING PATTERN
Per una corretta installazione lo STOP CODE è contrassegnato sul retro da un triangolo e si consiglia la posa indicata nel disegno.In order to ensure tiling is done correctly, the STOP CODE tile is marked with a triangle on the reverse. We recommend tiling as shown in the diagram.Pour qu’il soit installé correctement, le STOP CODE est marqué d’un triangle au dos. Il est conseillé de reproduire la pose indiquée sur le dessin.Für eine korrekte Verlegung ist der STOP-CODE auf der Rückseite durch ein Dreieck gekennzeichnet. Wir empfehlen, die Verlegung durchzuführen, wie sie in der Zeichnung dargestellt ist. La parte posterior del STOP CODE está marcada con un triángulo, para una correcta instalación; se aconseja efectuar la colocación indicada en el dibujo. Для правильной установки STOP CODE помечена на задней стороне треугольником. Рекомендуется указанная рисунком укладка.
KXWT STOP CODE 20X20M6JV STRAIGHT DIRECTION CODE 30X30
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
STRAIGHT 30x30
STRAIGHT 20x20
STOP CODE 20x20
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM. 11,0 11,0 13,5
PEZZI/SC. - PCS/BOX 11 22 20
MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,99 0,88 0,88
KG/SC. - KG/BOX 19,14 19,62 19,62
SC./PAL. - BOX/PAL - - -
MQ/PAL. - SQ.M/PAL - - -
KG/PAL. - KG/PAL - - -
474 475
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( autonomy 02 )GRES FINE PORCELLANATO / FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN / FEINSTEINZEUGGRES FINO PORCELÁNICO / КЕРАМОГРАНИТ
Piastrelle in formato quadrato 20 x 20 cm, con due tipologie diverse di forme geometriche a rilievo che corrispondono alle segnaletiche di base del codice di percorso rettilineo e del codice di pericolo, appositamente studiate per rispondere alle esigenze di sicurezza e di indipendenza dei non vedenti e degli ipovedenti, previste per il mercato austriaco. Entrambe le segnaletiche sono disponibili in due finiture della serie Graniti: Graniti Grigio Scuro_GR e Graniti Grigio Chiaro_GR, da utilizzare in contrasto con il colore della pavimentazione adiacente.
Square tiles measuring 20 x 20 cm, featuring two different types of geometric shapes and textures, corresponding to the straight ahead code and the danger code, specifically designed to respond to the safety and independence requirements of blind and visually impaired people, for the Austrian market. Both codes are available in two finishes of the Graniti series: Graniti Grigio Scuro_GR and Graniti Grigio Chiaro_GR, to be used in a colour which contrasts with that of the nearby floor.
Carreaux carrés 20x20 cm, avec deux différentes formes géométriques en relief correspondant aux signalétiques de base - le code de ligne droite et le code de danger, spécialement mises au point pour répondre aux exigences de sécurité et d’autonomie des aveugles et malvoyants prévues sur le marché autrichien. Les deux signalétiques sont disponibles en deux finitions de la série Graniti : Graniti Grigio Scuro_GR et Graniti Grigio Chiaro_GR, à utiliser en contraste avec la couleur du sol adjacent.
Fliesen in quadratischem Format 20 x 20 cm mit verschiedenen Typologien in geometrischen Reliefformen, die den beiden Grundcodes entsprechen, dem Code für die geradlinige Strecke und dem Haltecode/Gefahr, die eigens konzipiert wurden, um die spezifischen Anforderungen in Bezug auf Sicherheit und Selbstständigkeit Blinder und Sehbehinderter in Österreich zu erfüllen. Beide Signalsysteme sind in zwei Ausführungen der Serie Graniti erhältlich: Graniti Grigio Scuro_GR und Graniti Grigio Chiaro_GR, die im Kontrast mit der Farbe des angrenzenden Bodenbelags zu verwenden sind.
Baldosas de formato cuadrado de 20 x 20 cm. con dos tipos distintos de formas geométricas en relieve, correspondientes a las señales básicas del código de itinerario rectilíneo y del código de peligro, especialmente estudiadas para responder a las exigencias de seguridad y de independencia de las personasinvidentes y con visibilidad reducida, previstas para el mercado austriaco. Ambas señales están disponibles en dos acabados de la serie Graniti: Graniti Grigio Scuro_GR y Graniti Grigio Chiaro_GR, a utilizar en contraste con el color de la pavimentación contigua.
Квадратная плитка 20 x 20 см с двумя разными г е о м е т р и ч е с к и м и ф о р м а м и р е л ь е ф а , соответствующими базовым обозначениям кода движения по прямой и кода опасности, специально разработана для удовлетворения потребностей по безопасности и независимому передвижению незрячих и слабозрячих людей для австрийского рынка. Обе системы обозначений выполнены в двух отделках серии Graniti: Graniti Grigio Scuro_GR и Graniti Grigio Chiaro_GR, и используются в качестве контраста с основным напольным покрытием.
KXZJ NOPPEN-A 20X20 KXZH NOPPEN-A 20X20
KXZG STREIFEN-A 20X20 KXZF STREIFEN-A 20X20
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
NOPPEN-A20x20
STREIFEN-A 20x20
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM. 9,5 9,5
PEZZI/SC. - PCS/BOX 22 22MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,88 0,88KG/SC. - KG/BOX 19,62 19,62SC./PAL. - BOX/PAL - -MQ/PAL. - SQ.M/PAL - -KG/PAL. - KG/PAL - -
476 477
MA
RA
ZZI TECN
ICA
( autonomy 03 )GRES FINE PORCELLANATO / FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN / FEINSTEINZEUGGRES FINO PORCELÁNICO / КЕРАМОГРАНИТ
M6JW TURN CODE 60X60*
DANGER CODE **
* Questo pezzo è da utilizzare insieme allo Straight Direction Code solo nel formato 30x30. This item should be used with the Straight Direction Code in the 30x30 cm size only. Cette pièce ne doit être utilisée avec le Straight Direction Code que dans le format 30x30. Diese Fliese wird zusammen mit dem Straight Direction Code nur im Format 30x30 cm verwendet. Esta pieza ha de utilizarse junto al Straight Direction Code sólo en el formato de 30x30. Этот элемент должен использоваться вместе с кодом Straight Direction Code только в формате 30x30.
** Si tratta di un codice composto da due codici distinti: una fila di Stop Code e una di Attention-Service Code. This is a code made up of two different codes: one string is the Stop Code and the other is the Attention-Service Code. Il s’agit d’un code composé de deux codes distincts : une rangée de Stop Code et une de Attention-Service Code. Dies ist ein Code, der sich aus zwei separaten Codes zusammensetzt: eine Reihe Stop-Codes und eine Reihe Attention-Service-Codes. Se trata de un código compuesto por dos códigos distintos: una fila de Stop Codes y otra de Attention-Service Codes. Этот элемент должен использоваться вместе с кодом Straight Direction Code только в формате 30x30.
Serie di piastrelle quadrate con forme geometriche a rilievo costituita dai codici base di Autonomy 01 (percorso rettilineo e arresto) e da quattro codici aggiuntivi che permettono di ampliare la gamma di informazioni: • codice di servizio 20x20 cm.• codice di incrocio 20x20 cm.• codice di svolta a L (composto da 4 piastrelle in formato 30x30 cm)• codice di pericolo, che segnala una zona da affrontare con cautela, composto da file accostate di codici di arresto e di attenzione in formato 20x20 cm.Colori della serie Cromie: Cromie Zolfo_C per il codice di arresto, Cromie Panna_C per tutti gli altri codici.
A series of squared tiles with tactile geometric shapes including the base codes of Autonomy 01 (straight forward and stop signs) and four additional codes that increase the amount of information:• service code 20x20.• crossing code 20x20.• L-shaped turning code (composed by 4 tiles with a 30x30 format).• danger code that marks a dangerous area, composed by lines of stop and careful codes put side by side in a 20x20 format. The colors are from Cromie series: Cromie Zolfo_C for the stop code, Cromie Panna_C for all the others.
Série de carreaux de forme carrée avec des motifs géométriques en relief, comprenant des codes base d’Autonomy 01 (parcours rectiligne et arrêt) et quatre codes supplémentaires qui permettent d’élargir la gamme d’informations :• code de service 20x20 cm.• code de croisement 20x20 cm.• code de tournant en “L” (composé de 4 carreaux de 30x30 cm)• code de danger signalant un endroit à affronter avec précaution, composé de rangées juxtaposées de codes d’arrêt et d’attention, de 20x20 cm.Coloris de la série Cromie : Zolfo_C pour le code d’arrêt, Panna_C pour tous les autres codes.
Eine Serie quadratischer Fliesen mit geometrischen Formen, die als Relief gestaltet sind, bestehend aus den Basiscodes von Autonomy 01 (gerader Weg und Haltepunkt) und vier weiteren Codes, die das Informationsspektrum erweitern• Servicecode 20x20 cm.• Kreuzungscode 20x20 cm.• Code für L-förmige Wendung (aus 4 Fliesen im Format 30 x 30 cm)• Gefahrcode, der einen Bereich kennzeichnet, der mit Vorsicht begangen werden muss, bestehend aus nebeneinander angeordneten Reihen von Haltecodes und Warncodes imFormat 20x20.Farben der Serie Cromie: Cromie Zolfo_C für den Haltecode
Serie de baldosas cuadradas con formas geométricas en relieve constituida por los códigos básicos de Autonomy 01 (itinerario rectilíneo y parada) y por cuatro códigos adicionales que permiten ampliar la gama de información:• código de servicio de 20x20 cm.• código de cruce de 20x20 cm.• código de giro en L (compuesto por 4 baldosas en el formato de 30x30 cm)• código de peligro, que señala una zona a afrontar con cautela, compuesto por filas arrimadas de códigos de parada y de atención en el formato de 20x20 cm.Colores de la serie Cromie: Cromie Zolfo_C para el código de parada, Cromie Panna_C para todos los demás códigos.
Речь идет о сложном коде, состоящем из двух различных кодов: один ряд Stop Code и один Attention-Service Code. Серия квадратных плиток с рельефами геометрических форм, состоящая из базовых кодов Autonomy 01 (движение по прямой и стоп) и четырех дополнительных кодов, которые позволяют расширить информационную гамму:• служебный код 20x20 см.• код перекрестка 20x20 см.• код поворота L-образный (состоящий из 4 плиток форматом 30x30 см)• код опасности, обозначающий зону, в которой нужна особая осторожность, состоящий из смежных рядов кода ‘стоп’ и кода ‘внимание’ форматом 20х20 смЦвета серии Cromie: Cromie Zolfo_C (цвет серы) для кода ‘стоп’, Cromie Panna_C (кремовый цвет) для всех других кодов.
M6JV STRAIGHT DIRECTION CODE 30X30 KXWS STRAIGHT DIRECTION CODE 20X20
KXWT STOP CODE 20X20 KXWU ATTENTION-SERVICE CODE 20X20 KXWV JUNCTION CODE 20X20
FORMATI / SIZES / FORMATSFORMATE / FORMATOS / îOêåATõ
TURN CODE60x60
STRAIGHTDIRECTION CODE
30x30
STRAIGHTDIRECTION CODE
20x20STOP CODE
20x20ATTENTION
SERVICE CODE20x20
JUNCTION CODE20x20
SPESSORE MM. / THICKNESS MM. / ÉPAISSEUR MM. STÄRKE MM. / ESPESOR MM. / ÍÓ΢Ë̇ MM. 14,0 11,0 11,0 13,5 11,0 11,0
PEZZI/SC. - PCS/BOX 2 11 22 20 22 22
MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,72 0,99 0,88 0,88 0,88 0,88
KG/SC. - KG/BOX 17,08 19,14 19,62 19,62 19,62 19,62
SC./PAL. - BOX/PAL - - - - - -
MQ/PAL. - SQ.M/PAL - - - - - -
KG/PAL. - KG/PAL - - - - - -
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
GENERAL INFORMATIONSINFORMATIONS GENERALESALLGEMEINE INFORMATIONENINFORMACIÓN GENERALОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
( informazioni generali )
Lettura del catalogo 480Reading the catalogueLa lecture du catalogueBenützung des KatalogesLa lectura del catálogoЧтение каталога
Simbologia 482SimbolsSymbolesSymboleSymboleСимволы
Destinazioni d’uso 484Intended useDestinations d’emploiAnwendungsbereichUso previstoОбласти применения
Pezzi speciali 486Special trimsPieces specialesSonderstückePiezas especialesСпециальньіе изделия
Certificazioni 494CertificationsCertificationsZertifizierungenCertificacionesСертификации
Caratteristiche tecniche 500Technical featuresCaracteristiques TechniquesTechnische EigenschaftenCaracterísticas TécnicasТехнические Характеристики
Norme Europee 504European standardsNormes EuropeennesEuropäische NormenNormas EuropeasÖ‚ÓÔÂÈÒÍË Cڇ̉‡Ú˚
Consigli di posa e manutenzione 507Advice for laying and maintenanceConseils pour la pose et l'entretien Verlegungs - und PflegehinweiseConsejos de colocación y mantenimientoРекомендации по укладке и уходу
Norme di trattamento 513Treatment proceduresNormes de traitement BehandlungshinweiseNormas de tratamientoèêÄÇàãÄ ПРОМЫВКИ
480 481
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
150 151
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
50x50 · 25x50
Gres Porcellanato sMaltato colorato In Massa / Glazed full-body colored PorcelaIn stoneware Grès céraMe éMaIllé coloré PleIne Masse / GlasIertes durchGefärbtes feInsteInzeuGGres Porcelánico esmaltado coloreado en toda la masa / Глазурованный окрашенный по всей массе керамоГранит
( pietra di borgogna )
M75C Pietra di Borgogna rosa nat. 50x50
conforme/according to/conformeGemäß/conforme/соответствуетUni en 14411 - g Bia
READING THE CATALOGUE / LA LECTURE DU CATALOGUE / BENÜTZUNG DES KATALOGESLA LECTURA DEL CATÁLOGO / ЧТЕНИЕ КАТАЛОГА
( lettura del catalogo )
Serie - Series - SérieSerie - Serie - Серия
Tecnologia - Technology - La technologieTechnik - Tecnología - Технология
Formato - Size - FormatFormat - Formato - Формат
Simbologia - Symbols - SymbolesSymbole - Simbología - Символы
Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniquesTechnische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики
1
4 5
3
2
Utilizzo - Application - UtilisationAnwendung Bereich - Uso - Испльзование
Campione colore - Colour sample - Échantillon couleurFarbmuster - Muestra de color - Образец цвета
Codice - Code - CodeArtikelnummer - Código - Код
Articolo - Article - ArticleArtikel - Artículo - Артикул
Classificazione delle piastrelle - Classification of tile - Classification des carreauxKlassifizierung der Fliesen - Clasificación de los azulejos y baldosas - Классификация плитки
152 153
GRES FINE PO
RCELLANATO
COLO
RATO IN M
ASSA
Gres Porcellanato sMaltato colorato In Massa / Glazed full-body colored PorcelaIn stoneware Grès céraMe éMaIllé coloré PleIne Masse / GlasIertes durchGefärbtes feInsteInzeuGGres Porcelánico esmaltado coloreado en toda la masa / Глазурованный окрашенный по всей массе керамоГранит
( pietra di borgogna )
rIf. PIetra dI borGoGna bIanco
M752 25x50
M756 4x50
M754 25x50
M758 2x50
rIf. PIetra dI borGoGna beIGe
M753 25x50
M757 4x50
M755 25x50
M759 2x50
rIf. bIanco / beIGe / GrIGIo
* abbinato al fondo non rettificato; Battiscopa ottenuto da taglio del fondo matched with non-rectified base tile; skirting cut from plain tile associé au fond non rectifié; Plinthe obtenue par découpe du fond Kombiniert mit ungeschliffener Grundfliese; aus Grundfliese geschnittener sockel combinado con el fondo no rectificado; rodapié obtenido mediante corte del fondo в сочетании с неректифицированным фоном; плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки
M749 PIetra dI borGoGna bIanco 50x50M75F PIetra dI borGoGna bIanco rett. 50x50
G M75L PIetra dI borGoGna bIanco rett. 25x50G
M75A PIetra dI borGoGna beIGe 50x50M75G PIetra dI borGoGna beIGe rett. 50x50
G M75M PIetra dI borGoGna beIGe rett. 25x50G
M75C PIetra dI borGoGna rosa 50x50M75H PIetra dI borGoGna rosa rett. 50x50
G M75N PIetra dI borGoGna rosa rett. 25x50G
M75D PIetra dI borGoGna MoKa 50x50M75J PIetra dI borGoGna MoKa rett. 50x50
G M75P PIetra dI borGoGna MoKa rett. 25x50G
PEZZI SPECIALIsPecIal trIMsPIeces sPecIalessonderstÜcKePIezas esPecIalesспеЦиалЬнЬІе изДелиЯ
IMBALLIPacKInGeMballaGes VerPacKunGen eMbalajesупаковки
GRADONE 30x30x4
ANGOLARE30x30x4
BATTISCOPA BC9x50*
bIa
PezziPieces stck
Pièces Piezasштуки
Mqsq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
Scatolebox
Kartonboitecaja
коробки
Mqsq. Mt
QmMqMq
кв . м
Kgкг
Spessorethickness
dickeepaisseurespesorтолщина
Pietra di Borgogna Bianco M75X M76A M75R 50x50 6 1,50 32,14 24 36,00 771,37 10,5Pietra di Borgogna Beige M75Y M76C M75T 50x50 rettificato 6 1,50 32,14 24 36,00 771,37 10,5Pietra di Borgogna rosa M75Z M76D M75U 25x50 rettificato 8 1,00 21,43 54 54,00 1.157,31 10,5Pietra di Borgogna moka M750 M76E M75V 30x30x4 Gradone 6 0,54 14,27 - - - -
30x30x4 angolare 2 0,18 5,76 - - - -9x50 Battiscopa Bc 15 7,5 ml 14,47 - - - 10,5
25x50 Fascia 4 0,50 10,72 - - - -4x50 listello 6 0,12 2,30 - - - -2x50 listello 6 0,06 1,17 - - - -
richiesta marchio ecolabel Ue in corso di valutazioneeU ecolabel mark applied fordemande de certification ecolabel européen en cours d‘examender antrag auf erhalt des eU-Umweltzeichens wird gerade geprüftla solicitud de la etiqueta ecológica ecolabel de la Ue está en fase de evaluaciónзаявка на выдачу ecolabel ес находится на этапе рассмотрения
LEED CREDITSPietra di Borgogna grazie al contenuto di materiale riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti leed® mr4.thanks to its recycled material content, Pietra di Borgogna is eligible for leed® mr4 credits.avec son contenu recyclé, Pietra di Borgogna permet d’obtenir les crédits leed® mr4.Pietra di Borgogna enthält recyceltes material und trägt damit zur Zuerkennung der leed®-Punkte mr4 bei.Gracias a contener material reciclado, Pietra di Borgogna contribuye a la consecución de los créditos leed® mr4.Благодаря содержанию повторно использованного материала коллекция Pietra di Borgogna помогает набрать кредиты leed® mr4.
marazzi Group s.r.l. è socio del Green Building council italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazioni leed®.
Pezzi speciali - Special trims - Pièces spécialesFormteile - Piezas especiales - Специальные изделия
Imballi - Packing - EmballagesVerpackungseinheiten - Embalajes - Упаковка
Pezzi per scatola - Pieces/ box - Pièces/cartonStücke/Karton - Piezas/caja - Штук в коробке
MQ per scatola - Sq.m/ box - m2/cartonQm/Karton - m2/caja - Кв.М в коробке
Kg per scatola - Kg/box - Kg/cartonKg/Karton - Kg/caja - КГ в коробке
11 1216 1814
1513 17 198 9 10
6
7
Scatole per pallet - Boxes/pallet - Cartons/paletteKartons/Palette - Cajas/paleta - Коробок на поддоне
MQ per pallet - Sq.m/ pallet - m2/paletteQm/Palette - m2/paleta - Кв.М на поддоне
Kg per pallet - Kg/ pallet - Kg/paletteKg/Palette - Kg/paleta - КГ на поддоне
Spessore - Tickness - ÉpaisseurStärke - Espesor - Толщина
482 483
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
SIMBOLS / SYMBOLES / SYMBOLESYMBOLE / СИМВОЛЫ
( simbologia )
Pavimento / Floor tilesRevêtements sol / BodenbelagBaldosas para pavimento / èÎËÚ͇ ‰Îfl ÔÓ·
Pavimento lucido / Glossy flooringRevêtement de sol brillant / Bodenbelag - glänzendPavimento brillante / Блестящий пол
Pavimento semimatt / Semimatt flooringRevêtement de sol mi-mat / Bodenbelag - halbmattPavimento semimate / Полуматовый пол
Pavimento matt / Matt flooringRevêtement de sol mat / Bodenbelag - mattPavimento mate / Матовый пол
Rivestimento / Wall tilesRevêtements mur / WandverkleidungAzulejos para revestimiento de paredes / èÎËÚ͇ ‰Îfl Ó·ÎˈӂÍË ÒÚÂÌ
Rivestimento lucido / Glossy wall tilingRevêtement de mur brillant / Wandverkleidung - glänzendRevestimiento brillante / Блестящая облицовка
Rivestimento semimatt / Semimatt wall tilingRevêtement de mur mi-mat / Wandverkleidung - halbmattRevestimiento semimate / Полуматовая облицовка
Rivestimento matt / Matt wall tilingRevêtement de mur mat / Wandverkleidung - mattRevestimiento mate / Матовая облицовка
Monocottura / Single-fired tilesMonocuisson / EinbrandMonococción / èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓ͇ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡
Bicottura / Double-fired tilesBicuisson / ZweibrandBicocción / èÎËÚ͇ ‰‚Û͇ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡
Resistenza al gelo / Frost proofRésistance au gel / FrostbeständigkeitResistencia a la helada / åÓÓÁÓÒÚÓÈ͇fl
Resistenza all’abrasione profonda / Resistance deep abrasionRésistance à l’abrasion profonde / TiefenabriebfestigkeitResistencia a la abrasión profunda / ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲
Prodotto ad alto contenuto tecnico / Product with a high technical contentProdukt mit hohem technischem Wert / Produit à contenu technologique élevéProducto de alto contenido técnico / Высокотехнологический продукт
LO.C. London/copribordo / London/edge coverLondon/randfliese / London/moulure de finitionLondon/cubreborde / Лонцон/уолонкя мортонкя плиткк
MA.C. Matita/copribordo / Pencil/edge coverTore/moulure de finition / Stift/randfliese Lápiz/cubreborde / Карандаш/уолонкя мортонкя плиткк Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa
e specifica normativa / Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant standard / Chaque symbole est purement indicatif et il renvoie toujours à la norme spécifique correspondante / Die Symbole dienen nur als Richtangabe. Es wird auf die entsprechende einschlägige Norm verwiesen / Cada símbolo, meramente indicativo, se debe relacionar con la normativa específica correspondiente / Каждый символ несет лишь только приблизительное значение и должен соотноситься с соответствующим специфическим стандартом.
Variazioni cromatiche / Colour variationsVariations chromatiques / FarbvariationenVariaciones cromáticas / Изменения цвета
Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with a medium variation of colour and designDalles avec une variation moyenne de tonalité et de dessinFliesen mit gewissen Unterschieden bei Farbton und MusterBaldosas con una variación media de tono y diseñoПлитка с изменением оттенка и рисунка средней степени
Piastrelle con tono uniforme / Plain coloured tilesDalles à la tonalité uniforme / Fliesen mit einheitlichem FarbtonBaldosas con tono uniforme / Плитка с равномерным оттенком
Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnoTiles with a slight variation of colour and designDalles avec une légère variation de tonalité et de dessinFliesen mit leichten Unterschieden bei Farbton und MusterBaldosas con una variación ligera de tono y diseño Плитка с незначительным изменением оттенка и рисунка
Piastrelle con intensa variazione di tono e disegnoTiles with an intense variation of colour and designDalles avec une variation intense de tonalité et de dessinFliesen mit intensiven Unterschieden bei Farbton und MusterBaldosas con una variación intensa de tono y diseño Плитка с сильным изменением оттенка и рисунка
Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoliSkid resistance. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfacesRésistance à la glissance. Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantesRutschfestigkeit. Böden für Arbeitsräume und Arbeitszonen mit rutschfester OberflächeResistencia al deslizamiento. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizasèÓ‚˚¯ÂÌÌ˚È ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÔÓÚË‚ÓÒÍÓθÊÂÌËfl. ÔÓÎ˚ ‰Îfl paÅo˜Ëı ÔÓÏe˘eÌËÈ Ë paÅo˜Ëı Û˜‡ÒÚÍÓ‚, ËÏe˛˘Ëı cÍÓθÁÍËe ÔÓ‚eıÌÓÒÚË.
BCR
PENDULUMCLASSE
Resistenza allo scivolamento / Skid resistanceRésistance au glissement / Rutschhemmung Resistencia al deslizamiento / Сопротивление скольжению
Norma di riferimento / Reference standard / Norme de référenceBezugsnorm / Norma de referencia / Стандарт для справкиENV 12633 - BOE N°74 DEL 2006
PENDULUM PTV
Resistenza allo scivolamento / Skid resistanceRésistance au glissement / Rutschhemmung Resistencia al deslizamiento / Сопротивление скольжению
Norma di riferimento / Reference standard / Norme de référenceBezugsnorm / Norma de referencia / Стандарт для справкиBSEN13036-4:2011
S-COF
Resistenza allo scivolamento / Skid resistanceRésistance au glissement / Rutschhemmung Resistencia al deslizamiento / Сопротивление скольжению
Norma di riferimento / Reference standard / Norme de référenceBezugsnorm / Norma de referencia / Стандарт для справкиANSI 137.1:2008
D-COF
Resistenza allo scivolamento / Skid resistanceRésistance au glissement / Rutschhemmung Resistencia al deslizamiento / Сопротивление скольжению
Norma di riferimento / Reference standard / Norme de référenceBezugsnorm / Norma de referencia / Стандарт для справкиANSI 137.1:2012
Norma di riferimento / Reference standard / Norme de référenceBezugsnorm / Norma de referencia / Стандарт для справкиD.M. N°236 14/6/89
Coefficiente di attrito medio / Mean coefficient of frictionCoefficient de frottement moyen / Mittlerer Reibungskoeffizient Coeficiente de roce medio / ë‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl
484 485
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata.Tiles suitable only for residential bathrooms and bedrooms; any type of abrasion must be avoided.Matériaux conseillés uniquement pour salles de bains et chambres ; éviter tout type d’abrasion.Nur für Bäder und Schlafzimmer von Wohnungen empfohlen; jeder Abrieb muss vermieden werden.Materiales aconsejados solamente para baños y dormitorios de viviendas; se debe evitar toda abrasión.å‡Ú¡Î˚ ÂÍÓÏÂÌ‰Û˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ‰Îfl ‚‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÌ‡Ú Ë ÒÔ‡ÎÂÌÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ. ëΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ ͇ÍÓ„Ó ·˚ ÚÓ ÌË ·˚ÎÓ‡·‡ÁË‚ÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl.
Materiali consigliati per tutti i locali di un'abitazione, con esclusione dell'ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all'abrasione.Tiles suitable for any room of a house except for entrance areas and kitchens. Low stress abrasive wear.Matériaux conseillés pour toutes les pièces de la maison, àl’exception de l'entrée et de la cuisine ; abrasion sous contraintes faibles.Für alle Wohnräume geeignet, mit Ausnahme des Eingangsbereichs und der Küche; leichte Abriebbeanspruchung.Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda, excluyendo el vestíbulo y la cocina; esfuerzos de débil intensidad por abrasión.å‡Ú¡Î˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, ÍÓÏ ÔËıÓÊÂÈ Ë ÍÛıÌË. Допускается слабое ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ.
Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione che non abbia collegamenti diretti con l'esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione.Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside or access not protected by doormats. Average stress abrasive wear.Matériaux conseillés pour toutes les pièces de la maison sans accès direct de l’extérieur ou dont l'accès de l'extérieur est protégé par des paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes.Für alle Wohnräume ohne direkten Zugang von außen geeignet, welche nicht durch Fußmatten geschützt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung.Materiales aconsejados para cualquier habitación de una vivienda sin accesos directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos; esfuerzos de mediana intensidad por abrasión.å‡Ú¡Î˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, Ì Ëϲ˘Ëı ÔflÏÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ̇ ÛÎËˆÛ ËÎË Ê ‰ÓÒÚÛÔ‡ ·ÂÁ ‚ıÓ‰Ì˚ıÍÓ‚ËÍÓ‚. ë‰Ì ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ.
D G
HE
F
Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni all'abrasione medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero.Materials suitable for rooms subject to medium-heavy abrasion, such as detached houses and light-traffic commercial buildings.Matériaux recommandés pour des locaux soumis à des contraintes d’abrasion moyennes et fortes : pavillons, espaces commerciaux soumis à un trafic léger, etc. Empfohlene Materialien für Räume mit mittlerer Abriebbeanspruchung wie Einfamilienhäuser, Gewerbebereiche mit leichter Beanspruchung.Materiales aconsejados para locales sometidos a una abrasión de mediana y fuerte intensidad como: casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito limitado.Материалы рекомендованы для помещений, подверженных средне-тяжелому абразивному воздействию, как-то: частные дома, коммерческие объекты с небольшой интенсивностью хождения.
Materiali consigliati per sollecitazioni all'abrasione relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati. Materials suitable for situations of relatively hard abrasion in environments without protection against scratching, both public and private. Matériaux recommandés pour des locaux soumis à des fortes contraintes d’abrasion, même non protégés contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que dans le secteur privé.Empfohlene Materialien für Bodenbeläge im Objekt- und Wohnbereich mit stärkerer Abriebbeanspruchung und ohne Schutz gegen kratzende Verschmutzung.Materiales aconsejados para ambientes, tanto públicos como privados, sometidos a una abrasión relativamente fuerte y no protegidos de agentes que rayan.Материалы рекомендованы для относительно сильного абразивного воздействия в помещениях, даже не защищенных от царапающих агентов, как общественного, так и частного использования.
Alcuni battiscopa non sono resistenti al gelo, si consiglia la posa nei soli ambienti interni.Some skirting tiles are not frost-proof, we recommend indoor applications only.Quelques plinthes ne résistent pas au gel et leur pose n’est donc conseillée que dans des locaux internes.Einige Sockelleisten sind nicht frostbeständig; wir empfehlen die Verlegung ausschließlich in Innenräumen.Algunos rodapiés no son resistentes al hielo, se aconseja usarlos sólo en interiores.çÂÍÓÚÓ˚ ÔÎËÌÚÛÒ˚ Ì ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍËÂ, ÔÓ˝ÚÓÏÛ Ëı ÛÍ·‰Í‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Î˯¸ ÚÓθÍÓ ‚Ó ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÔÓÏ¢ÂÌËflı.
INTENDED USE / DESTINATIONS D’EMPLOI / ANWENDUNGSBEREICHUSO PREVISTO / ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ
( destinazioni d’uso )
Per la posa dei prodotti ingelivi si consiglia la realizzazione di “fughe”, o giunti di posa, di dimensione adeguata alle tolleranze dimensionali delle piastrelle ed al tipo di impiego richiesto. L’esecuzione di fori e tagli di precisione sulle piastrelle in gres porcellanato deve essere effettuata con attrezzature specifiche.
Pour la pose des produits ingélifs, nous conseillons la réalisation de “joints”, ou de joints de pose, de dimension adaptée aux tolérances dimensionnelles des carreaux et au type d’emploi voulu. Les trous et les coupes de précision sur les carreaux en grès cérame doivent être effectués au moyen d’outils spécifiques.
En la colocación de los productos resistentes a la helada, se aconseja realizar “juntas” o juntas de colocación con una dimensión adecuada a las tolerancias dimensionales de las baldosas y al tipo de empleo requerido. La ejecución de orificios y cortes de precisión en los azulejos y baldosas de gres porcelánico debe ser llevada a cabo con herramientas específicas.
For the installation of frost-resistant products we recommend the creation of “joints”, or laying joints, of a suitable dimension for the dimensional tolerance of the tiles and for the type of use required. The execution of holes and precision cuts on tiles in porcelain stoneware must be made using specific equipment.
Für das Verlegen von frostbeständigen Produkten empfiehlt sich die Ausführung von “Fugen”, bzw. Verlegefugen, deren Größe den Maßtoleranzen der Fliesen und dem Verwendungszweck angepasst sind. Bohrungen und Präzisionsschnitte in Feinsteinzeugfliesen dürfen nur mit speziellen Werkzeugen ausgeführt werden.
ÑÎfl ÛÍ·‰ÍË ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË eÍÓÏẻÛeÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ “¯‚˚”, ‡ÁÏe˚ ÍÓÚÓ˚ı ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ‡ÁÏeÌ˚Ï ‰ÓÔÛÒÍ‡Ï ÔÎËÚÍË Ë Ôe‰ÛÒÏÓÚeÌÌÓÏÛ ÚËÔÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. Ç˚ÔÓÎÌÂÌË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ Ë ÂÁ͇ ÔÓ ‡ÁÏÂÛ ÔÎËÚÍË ËÁ ͇ÏÓ„‡ÌËÚ‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÒÔˆˇθÌ˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.
La riproduzione dei colori è approssimativa. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
Colour reproduction approximate. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are updated at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered.
Reproduction couleurs approximative. Les tableaux avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont mis à jour au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi ces données peuvent subir des variations.
Farbwiedergabe unverbindlich. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung werden am Ausgabedatum des Katalogs richtig gestellt. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten.
Reproducción de los colores aproximada. Las tablas con los datos del contenido por caja y el peso de los embalajes, están puestas al día en la fecha de impresión del catálogo, por tanto los datos indicados pueden sufrir variaciones.
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ˆ‚ÂÚÓ‚ ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜ÌÓÂ. 퇷Îˈ˚ Ò ‰‡ÌÌ˚ÏË, ÓÚÌÓÒfl˘ËÏËÒfl Í ÒÓ‰ÂʇÌ˲ ÍÓÓ·ÓÍ Ë ‚ÂÒÛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ, ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ ̇ ÏÓÏÂÌÚ ËÁ‰‡ÌËfl ͇ڇÎÓ„‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÂÚÂÔÂÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl.
Marazzi Group ha la facoltà esclusiva di modificare e sostituire, anche solo parzialmente, icomponenti dei sistemi illustrati in questo folder, senza l’obbligo di darne preavviso.
Marazzi Group have the exclusive right to modify and replace the components of the systems illustrated in this folder, even only partially and with no obligation to give prior notice thereof.
Marazzi Group se reservent le droit de modifier et de remplacer sans aucun preavis, meme partiellement, les elements des systemes presentes dans ce depliant.
Marazzi Group behalten sich das Recht vor, Teile des in diesem Katalog aufgeführten Systems ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu ersetzen.
Marazzi Group tienen la facultad exclusiva de modificar o sostituir, incluso sólo parcialmente y sin previo aviso, los componentes de los sistemas ilustrados en este catálogo.
Marazzi Group ӷ·‰‡˛Ú ˝ÍÒÍβÁË‚Ì˚Ï Ô‡‚ÓÏ ËÁÏÂÌflÚ¸ Ë Á‡ÏÂÌflÚ¸, ‰‡Ê Î˯¸ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ, ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ËÎβÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ Í‡Ú‡ÎÓ„Â ÒËÒÚÂÏ ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
486 487
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
( pezzi speciali )
GRADONI&GRADINI / LARGE&SMALL STEPSMARCHES LARGES&MARCHES / STUFENPLATTEN&TREPPENPLATTEN
ESCALONES & PELDAÑOS / СТУПЕНИ С ЗАГИБОМ И БЕЗ
ANGOLARI / CORNERSPIÈCES D’ANGLE / ECKPLATTEN
ANGULARES / УГЛОВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
ELEMENTI AD ELLE / L-TILESÉLÉMENTS EN L / SCHENKELPLATTEN
ELEMENTOS EN FORMA DE “L” / Г-ОБРАЗНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
GRADONE LINEARE CON TORELLO
APPLICATO
STRAIGHT STEP WITH ADDED BULLNOSE
LARGE MARCHE DROITE AVEC BORD
ARRONDISTUFENPLATTE GERADE
MIT ANGESETZTER FLORENTINER KANTEESCALÓN LINEAL CON CANTO REDONDEADO
APLICADOЗАГИБАЮЩАЯСЯ
ЛИНЕЙНАЯ СТУПЕНЬ С НАЛОЖЕННЫМ ВНЕШНИМ УГЛОМ
GRADONE LINEARE TAGLIATO ED ASSEMBLATO
TWO-PIECE STRAIGHT STEP
LARGE MARCHE DROITE COUPÉE ET ASSEMBLÉESTUFENPLATTE GERADE
GESCHNITTEN UND ZUSAMMENGESETZT
ESCALÓN LINEAL CORTADO Y MONTADO
СОБРАННАЯЗАГИБАЮЩАЯСЯ
ЛИНЕЙНАЯ СТУПЕНЬ СО СРЕЗОМ
GRADINO BECCO CIVETTA SMALTATO CON INSERIMENTO RIGHE IN ACCIAIO
GLAZED COVED EDGE STEP WITH STEEL
STRIPSLARGE MARCHE AVEC
BORD ROND ÉMAILLÉ ET BANDES EN ACIER
TREPPENPLATTE MIT GLASIERTER
VIERTELSTABKANTE UND EINGESETZTEN
STAHLPROFILENPELDAÑO DE CANTO ROMO ESMALTADO
CON INSERCIÓN DE RAYAS DE ACERO
СТУПЕНЬ С ГЛАЗУРОВАННЫМ
ЗАКРУГЛЕННЫМ КРАЕМ С ВСТРОЕННЫМИ
СТАЛЬНЫМИ ПОЛОСАМИ
GRADINO BECCO CIVETTA IN ACCIAIO CON INSERIMENTORIGHE IN ACCIAIO
STEEL COVED EDGE STEP WITH STEEL
STRIPSLARGE MARCHE AVEC BORD ROND EN ACIER ET BANDES EN ACIER
TREPPENPLATTE MIT VIERTELSTABKANTE
AUS STAHL UND EINGESETZTEN
STAHLPROFILEN PELDAÑO DE CANTO
ROMO DE ACERO CON INSERCIÓN DE RAYAS
DE ACEROСТУПЕНЬ СО СТАЛЬНЫМ ЗАКРУГЛЕННЫМ КРАЕМ
С ВСТРОЕННЫМИ СТАЛЬНЫМИ ПОЛОСАМИ
GRADINO BECCO CIVETTA SMALTATO CON RIGHE INCISE
GLAZED COVED EDGE STEP WITH SUNKEN
GROOVESLARGE MARCHE AVEC
BORD ROND ÉMAILLÉ ET BANDES GRAVÉESTREPPENPLATTE MIT GLASIERTER
VIERTELSTABKANTE UND EINGEFRÄSTEN RILLEN
PELDAÑO DE CANTO ROMO ESMALTADO CON
RAYAS GRABADASСТУПЕНЬ С
ЗАКРУГЛЕННЫМ ГЛАЗУРОВАННЫМ
КРАЕМ С НАРЕЗНЫМИ ПОЛОСАМИ
GRADINO CON RIGHE
IN CORINDONE
STEP TILE WITH CARBORUNDUM
STRIPSLARGE MARCHE
AVEC BANDES EN CORINDON
TREPPENPLATTE MIT AUFGESETZTEN KORUNDPROFILEN
PELDAÑO CON RAYAS
DE CORINDÓNСТУПЕНЬ С
ПОЛОСАМИ ИЗ КОРУНДА
GRADINO BECCO CIVETTA OTTENUTO PER PRESSATURA
PRESSED COVED EDGE STEP TILE
LARGE MARCHE AVEC BORD ROND OBTENU
PAR PRESSAGETREPPENPLATTE MIT
GEPRESSTER VIERTELSTABKANTEPELDAÑO DE CANTO ROMO CONSEGUIDO
MEDIANTE PRENSADOСТУПЕНЬ С
ЗАКРУГЛЕННЫМ КРАЕМ, ПОЛУЧЕННЫМ
ПРЕССОВАНИЕМ
ANGOLARE BECCO CIVETTA IN ACCIAIO
ED INSERIMENTO RIGHE IN ACCIAIOSX/DXR/L STEEL COVED EDGE
CORNER WITH STEEL STRIPS
PIÈCE D’ANGLE AVEC BORD ROND EN ACIER ET BANDES EN ACIER
GAUCHE/DROITEECKPLATTE MIT
VIERTELSTABKANTE AUS STAHL UND EINGESETZTEN
STAHLPROFILEN LI./RE.ANGULAR DE CANTO ROMO
DE ACERO E INSERCIÓN DE RAYAS DE ACERO
IZQDA/DCHAУГЛОВОЙ ЭЛЕМЕНТ С
ЗАКРУГЛЕННЫМ КРАЕМ ИЗ СТАЛИ И ВСТРОЕННЫМИ СТАЛЬНЫМИ ПОЛОСАМИ
ЛЕВ/ПРАВ
ANGOLARE BECCO CIVETTA SMALTATO ED INSERIMENTO RIGHE
IN ACCIAIO SX/DXR/L GLAZED COVED
EDGE CORNER WITH STEEL STRIPS
PIÈCE D’ANGLE AVEC BORD ROND ÉMAILLÉ ET BANDES EN ACIER
GAUCHE/DROITEECKPLATTE MIT GLASIERTER
VIERTELSTABKANTE UND EINGESETZTEN
STAHLPROFILEN LI./RE.ANGULAR DE CANTO
ROMO ESMALTADO CON INSERCIÓN DE RAYAS DE
ACERO IZQDA/DCHAУГЛОВОЙ ЭЛЕМЕНТ С ГЛАЗУРОВАННЫМ
ЗАКРУГЛЕННЫМ КРАЕМ И ВСТРОЕННЫМИ
СТАЛЬНЫМИ ПОЛОСАМИ ЛЕВ/ПРАВ
ANGOLARE TAGLIATO ED ASSEMBLATO
SX/DX
L/R TWO-PIECE CORNER
PIÈCE D’ANGLE COUPÉE ET ASSEMBLÉE
GAUCHE/DROITEECKPLATTE GESCHNITTEN UND ZUSAMMENGESETZT
LI./RE.ANGULAR CORTADO
Y MONTADO IZQDA/DCHAСОБРАННЫЙ УГЛОВОЙ ЭЛЕМЕНТ ЛЕВ/ПРАВ СО
СРЕЗОМ
ANGOLARE BECCO CIVETTA SMALTATO
SX/DX
R/L GLAZED COVED EDGE CORNER
PIÈCE D’ANGLE AVEC BORD ROND ÉMAILLÉ
GAUCHE/DROITEECKPLATTE MIT
GLASIERTER VIERTELSTABKANTE LI./RE.
ANGULAR DE CANTO ROMO ESMALTADO
IZQDA/DCHAУГЛОВОЙ ЭЛЕМЕНТ С ГЛАЗУРОВАННЫМ
ЗАКРУГЛЕННЫМ КРАЕМ ЛЕВ/ПРАВ
ANGOLARECON TORELLO
APPLICATO
CORNER WITH ADDED BULLNOSE
PIÈCE D’ANGLE AVEC BORD ARRONDIECKPLATTE MIT ANGESETZTER
FLORENTINER KANTEANGULAR CON
CANTO REDONDEADO APLICADO
УГЛОВОЙ ЭЛЕМЕНТ С НАЛОЖЕННЫМ ВНЕШНИМ УГЛОМ
ELEMENTO AD ELLEMONOLITICO
ONE-PIECE L-TILE
ÉLÉMENT EN L MONOLITHIQUE
SCHENKELPLATTE EINTEILIG
ELEMENTO EN FORMA DE “L” MONOLÍTICO
МОНОЛИТНЫЙ Г-ОБРАЗНЫЙ ЭЛЕМЕНТ
ELEMENTO AD ELLEMONOLITICO
PIEGATO
ONE-PIECE BENT L-TILE
ÉLÉMENT EN L MONOLITHIQUE CINTRÉ
SCHENKELPLATTE EINTEILIG, GEBOGEN
ELEMENTO EN FORMA DE “L” MONOLÍTICO
DOBLADOМОНОЛИТНЫЙ ГНУТЫЙ Г-ОБРАЗНЫЙ ЭЛЕМЕНТ
ELEMENTO AD ELLETAGLIATO ED ASSEMBLATO
TWO-PIECE L-TILE
ÉLÉMENT EN L COUPÉ ET ASSEMBLÉ
SCHENKELPLATTE GESCHNITTEN UND
ZUSAMMENGESETZTELEMENTO EN FORMA
DE “L” CORTADO Y MONTADO
СОБРАННЫЙ Г-ОБРАЗНЫЙ ЭЛЕМЕНТ СО СРЕЗОМ
A B C D E F G H I J K L M N O
Block X XBrooklyn XCotto antico X XEtruria XEvolutionmarble X XEvolutionstone Pietra di Brera X XEvolutionstone Malaga X XEvolutionstone Quarzite X XEvolutionstone Piasentina X XEvolutionstone Luserna X XEvolutionstone Serena X XEvolutionstone Pierre Bleue X XEvolutionstone Ardesia XGm XIron X XI porfidi di Marazzi X X XMonolith X XMultiquartz X XMultiquartz20 XPercorsi X X X XPietra di Borgogna X XSistemA X XSistemB X XSistemE XSistemN X XSistemNSistemT Cromie XSistemT Graniti XSoho X XStone-collection X XStonehenge X X X XTreverk X XTreverkatelier X XTreverkchic XTreverkhome X XTreverkhome 20mm. XTreverkoutdoor XTreverksign X X
488 489
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
( pezzi speciali )
GRADONI&GRADINI / LARGE&SMALL STEPSMARCHES LARGES&MARCHES / STUFENPLATTEN&TREPPENPLATTENESCALONES & PELDAÑOS / СТУПЕНИ С ЗАГИБОМ И БЕЗ
A
Gradone lineare con torello applicato.Straight step with added bullnose.Large marche droite avec bord arrondi.Stufenplatte gerade mit angesetzter Florentiner Kante.Escalón lineal con canto redondeado aplicado.Загибающаяся линейная ступень с наложенным внешним углом.
B
C
D
Gradone lineare tagliato ed assemblato.Two-piece straight step.Large marche droite coupée et assemblée.Stufenplatte gerade, geschnitten und zusammengesetzt.Escalón lineal cortado y montado.Собранная загибающаяся линейная ступень со срезом.
Gradino becco civetta smaltato con inserimento righe in acciaio.Glazed coved edge step with steel strips.Large marche avec bord rond émaillé et bandes en acier.Treppenplatte mit glasierter Viertelstabkante und eingesetzten Stahlprofilen.Peldaño de canto romo esmaltado con inserción de rayas de acero.Ступень с глазурованным закругленным краем с встроенными стальными полосами.
Gradino becco civetta in acciaio con inserimento righe in acciaio.Steel coved edge step with steel strips.Large marche avec bord rond en acier et bandes en acier.Treppenplatte mit Viertelstabkante aus Stahl und eingesetzten Stahlprofilen.Peldaño de canto romo de acero con inserción de rayas de acero.Ступень со стальным закругленным краем с встроенными стальными полосами.
490 491
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
( pezzi speciali )
E
F
G
Gradino becco civetta ottenuto per pressatura.Pressed coved edge step.Large marche avec bord rond obtenu par pressage.Treppenplatte mit gepresster Viertelstabkante.Peldaño de canto romo conseguido mediante prensado.Ступень с закругленным краем, полученным прессованием.
Gradino becco civetta smaltato con righe incise.Glazed coved edge step with sunken grooves.Large marche avec bord rond émaillé et bandes gravées.Treppenplatte glasierter Viertelstabkante und eingefrästen Rillen.Peldaño de canto romo esmaltado con rayas grabadas.Ступень с закругленным глазурованным краем с нарезными полосами.
Gradino con righe in corindone.Step tile with carborundum strips.Large marche avec bandes en corindon.Treppenplatte mit aufgesetzten Korundprofilen.Peldaño con rayas de corindón.Ступень с полосами из корунда.
GRADONI&GRADINI / LARGE&SMALL STEPSMARCHES LARGES&MARCHES / STUFENPLATTEN&TREPPENPLATTENESCALONES & PELDAÑOS / СТУПЕНИ С ЗАГИБОМ И БЕЗ
ANGOLARI / CORNERSPIÈCES D’ANGLE / ECKPLATTENANGULARES / УГЛОВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
H
Angolare becco civetta in acciaio ed inserimento righe in acciaio Sx.L steel coved edge corner with steel strips.Pièce d’angle avec bord rond en acier et bandes en acier Gauche.Eckplatte mit Viertelstabkante aus Stahl und eingesetzten Stahlprofilen li.Angular de canto romo de acero e inserción de rayas de acero izqda.Угловой элемент с закругленным краем из стали и встроенными стальными полосами, лев.
I
Angolare becco civetta in acciaio ed inserimento righe in acciaio Dx.R steel coved edge corner with steel strips.Pièce d’angle avec bord rond en acier et bandes en acier Droite.Eckplatte mit Viertelstabkante aus Stahl und eingesetzten Stahlprofilen re.Angular de canto romo de acero e inserción de rayas de acero dcha.Угловой элемент с закругленным краем из стали и встроенными стальными полосами, прав.
Angolare becco civetta smaltato ed inserimento righe in acciaio Sx.L steel coved edge corner with steel strips.Pièce d’angle avec bord rond en acier et bandes en acier Gauche.Eckplatte mit Viertelstabkante aus Stahl und eingesetzten Stahlprofilen li.Angular de canto romo de acero e inserción de rayas de acero izqda.Угловой элемент с закругленным краем из стали и встроенными стальными полосами, лев.
Angolare becco civetta smaltato ed inserimento righe in acciaio Dx.R glazed coved edge corner with steel strips.Pièce d’angle avec bord rond émaillé et bandes en acier Droite.Eckplatte mit glasierter Viertelstabkante und eingesetzten Stahlprofilen re.Angular de canto romo esmaltado e inserción de rayas de acero dcha.Угловой элемент с глазурованным краем из стали и встроенными стальными полосами, прав.
492 493
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES / SONDERSTÜCKEPIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ
( pezzi speciali )
ANGOLARI / CORNERSPIÈCES D’ANGLE / ECKPLATTENANGULARES / УГЛОВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
J
Angolare tagliato ed assemblato Sx. L two-piece corner.Pièce d’angle coupée et assemblée Gauche.Eckplatte geschnitten und zusammengesetzt li.Angular cortado y montado izqda.Собранный угловой элемент лев. со срезом.
K
Angolare tagliato ed assemblato Dx. R two-piece corner.Pièce d’angle coupée et assemblée Droite.Eckplatte geschnitten und zusammengesetzt re.Angular cortado y montado dcha.Собранный угловой элемент прав. со срезом.
Angolare becco civetta smaltato Sx. L glazed coved edge corner.Pièce d’angle avec bord rond émaillé Gauche.Eckplatte mit glasierter Viertelstabkante li.Angular de canto romo esmaltado izqda.Угловой элемент с глазурованным закругленным краем, лев.
Angolare becco civetta smaltato Dx. R glazed coved edge corner.Pièce d’angle avec bord rond émaillé Droite.Eckplatte mit glasierter Viertelstabkante re.Angular de canto romo esmaltado dcha.Угловой элемент с глазурованным закругленным краем, прав.
ELEMENTI AD ELLE / L-TILESÉLÉMENTS EN L / SCHENKELPLATTENELEMENTOS EN FORMA DE “L” / Г-ОБРАЗНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
ANGOLARI / CORNERSPIÈCES D’ANGLE / ECKPLATTENANGULARES / УГЛОВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
L
Angolare con torello applicato.Corner with added bullnose.Pièce d’angle avec bord arrondi.Eckplatte mit angesetzter Florentiner Kante.Angular con canto redondeado aplicado.Угловой элемент с наложенным внешним углом.
M
Elemento ad elle monolitico.One-piece L-tile.Élément en L monolithique.Schenkelplatte einteilig.Elemento en forma de “L” monolítico.Монолитный Г-образный элемент.
N
Elemento ad elle monolitico piegato.One-piece bent L-tile.Élément en L monolithique cintré.Schenkelplatte einteilig, gebogen.Elemento en forma de “L” monolítico doblado.Монолитный гнутый Г-образный элемент.
OElemento ad elle tagliato ed assemblato.Two-piece L-tile.Élément en L coupé et assemblé.Schenkelplatte geschnitten und zusammengesetzt.Elemento en forma de “L” cortado y montado.Собранный г-образный элемент со срезом.
494 495
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
Marchio di conformità del prodotto finito alle Norme UNI-EN
Label de conformité du produit fini aux Normes UNI–EN
Marca de conformidad del producto acabado con las Normas UNI-EN
Mark of the finished product’s conformity to UNI–EN Standards
Gütezeichen für die Übereinstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN
áÌ‡Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl „ÓÚÓ‚ÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË Òڇ̉‡Ú‡Ï UNI-EN
Marazzi Group S.r.l. ha provveduto ad assolvere agli obblighi derivanti dalla Marcatura CE per i suoi prodotti. La documentazione commerciale relativa è consultabile da parte dei distributori, professionisti ed utilizzatori sul proprio sito web www.marazzi.it.
Marazzi Group S.r.l. a rempli les conditions requises pour le Marquage CE de ses produits. Les distributeurs, les professionnels et les utilisateurs peuvent consulter la documentation commerciale correspondante sur notre site Internet, à l’adresse suivante www.marazzi.it.
Marazzi Group S.r.l. ha cumplido con las obligaciones derivadas del Marcado CE de sus productos. Los distribuidores, profesionales y usuarios pueden consultar la documentación comercial correspondiente en el sitio Internet de la sociedad: www.marazzi.it.
Marazzi Group S.r.l. has fulfilled all CE Marking requirements for its products.Relevant commercial documentation is available for distributors, professionals and users on the company website www.marazzi.it
Marazzi Group S.r.l. ist darauf bedacht, den Pflichten nachzukommen, die sich aus der CE-Kennzeichnung für ihre Produkte ergeben. Die entsprechenden Unterlagen können von Händlern, Fachleuten und Verbrauchern auf der unternehmenseigenen Website www.marazzi.it eingesehen werden.
äÓÏÔ‡ÌËfl “Marazzi Group S.r.l.” Ó·ÂÒԘ˷ ‚˚ÔÓÎÌÂÌË ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚ ‚ Ò‚flÁË Ò Ï‡ÍËÓ‚ÍÓÈ EC ‰Îfl Ò‚ÓÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË. ÑËÒÚË·¸˛ÚÓ˚, ÒÔˆˇÎËÒÚ˚ Ë ÔÓÚ·ËÚÂÎË ÏÓ„ÛÚ ÓÁ̇ÍÓÏËÚÒfl Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒ‚Û˛˘ÂÈ ÍÓÏϘÂÒÍÓÈ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËÂÈ Ì‡ Ò‡ÈÚ ÍÓÏÔ‡ÌËË www.marazzi.it.
La Certificazione CCC, introdotta nel 2002, interessa sia i prodotti di importazione che quelli di produzione Cinese destinati a quel mercato. Le informazioni sulla Certificazione CCC riguardano in generale la sicurezza e la salute, con particolare riferimento, nel caso delle piastrelle di ceramica, alle sole piastrelle in Gres Porcellanato, con un assorbimento minore o uguale allo 0,5%. La Certificazione si ottiene attraverso l’intervento di istituti appositamente accreditati dalle Autorità Cinesi, tutti con sede in Cina.
Instauree en 2002, la certification CCC concerne aussi bien les produits d’importation que ceux fabriques en Chine et destines a ce marche. En general, les informations de la certification CCC portent sur la securite et la sante. En ce qui concerne les carrelages ceramiques, seuls les carreaux en gres cerame, dont l’absorption est inferieure ou egale a 0,5%, font l’objet d’une attention particuliere. La certification est delivree par des organismes accredites expressement par les autorites chinoises. Les sieges de ces organismes sont tous en Chine.
La certificación CCC, introducida en 2002, concierne tanto a los productos de importación como a los de fabricación china destinados a ese mercado. La información sobre la certificación CCC se refiere en general a la seguridad y a la salud, con especial referencia, en el caso de los azulejos y baldosas de cerámica, a los azulejos y las baldosas de gres porcelánico, con una absorción inferior o igual al 0,5%. Dicha certificación se obtiene a través de la intervención de organismos acreditados por las autoridades chinas, todos ellos con sede en China.
CCC certification, introduced in 2002, is applicable to all products imported into and manufactured in china for sale on the chinese market. The information specified by CCC certification generally concerns health and safety and, regarding ceramic tiles in particular, specifically refers only to tiles in porcelain stoneware with absorption equal to or lower than 0.5%. The certification is issued by bodies specially accredited by the chinese authorities, which are all based in China.
Die im Jahr 2002 eingeführte CCC-Zertifizierung betrifft sowohl importierte Produkte als auch solche aus chinesischer Herstellung, die für diesen Markt bestimmt sind. Die CCC-Zertifizierung betrifft im allgemeinen Sicherheit und Gesundheit, mit besonderem Bezug bei Keramikfliesen auf Feinsteinzeugfliesen mit einer Wasseraufnahme von weniger als oder gleich 0,5%. Die Zertifizierung erfolgt durch von den chinesischen Behörden zugelassene Stellen, die ihren Sitz in China haben.
Сертификация ССС, введенная в 2002 году, касается как импортируемой продукции, так и китайской, предназначенной для внутреннего рынка. Сведения, предусмотренные сертификацией ССС, касаются в основном безопасности и охраны здоровья и, в частности, относятся к плитке из керамического гранита с водопоглощением равным или ниже 0,5%. Данный сертификат выдается учреждениями, специально аккредитованными Китайскими властями, и расположенными на территории Китая.
CERTIFICATIONS / CERTIFICATIONS / ZERTIFIZIERUNGEN / CERTIFICACIONES / СЕРТИФИКАЦИИ
( certificazioni )
La certificazione francese NF UPEC offre all’utente una garanzia: assicura che i prodotti consegnati, recanti i loghi NF e UPEC, siano conformi a quanto previsto dalla norma NF EN 14411 secondo le presenti regole di certificazione e che tali prodotti possiedano le caratteristiche d’uso definite nel disciplinare CSTB «Specifiche tecniche per la classificazione UPEC dei rivestimenti ceramici per pavimenti». Le quattro lettere indicano rispettivamente: U: resistenza all'usura da calpestio P: resistenza meccanica agli spostamenti di oggetti mobili e fissiE: comportamento in presenza di acqua C: resistenza agli agenti chimici correnti La lista completa e aggiornata dei prodotti certificati è visionabile sul sito www.cstb.fr. Per qualsiasi ulteriore informazione contattare Marazzi Group.
La certification française NF UPEC représente une garantie pour l'utilisateur. En effet, elle atteste la conformité des produits marqués NF UPEC aux spécifications de la norme NF EN 14411 selon les présentes règles de certification. Elle garantit également que ces produits possèdent les caractéristiques d'usage établies dans le cahier du CSTB « Revêtements de sol céramiques - Spécifications techniques pour le classement UPEC ». Les quatre lettres indiquent respectivement : U - Usure à la marche P - Résistance mécanique au déplacement d'objets mobiles et fixesE - Comportement à l'eau C - Tenue aux agents chimiques ordinaires La liste complète et à jour des produits certifiés peut être consultée sur le site www.cstb.fr. Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter Marazzi Group.
La certificación francesa NF UPEC le ofrece al usuario la garantía de que los productos entregados que lleven los logotipos NF y UPEC resultan conformes con lo previsto por la norma NF EN 14411 de acuerdo con las presentes reglas de certificación y que tales productos poseen las características de uso referidas en el reglamento del CSTB (Centro Científico y Técnico de la Construcción de Francia) denominado «Especificaciones técnicas para la clasificación UPEC de revestimientos cerámicos para pavimentos». Respectivamente, las cuatro letras indican:U: resistencia a la abrasión provocada por el tránsito peatonal E: resistencia mecánica al desplazamiento de objetos móviles y fijosE: comportamiento en presencia de aguaC: resistencia a los productos químicos de uso común. La lista completa y actualizada de los productos certificados se puede consultar accediendo al sitio web www.cstb.fr. Para más información pueden ponerse en contacto con Marazzi Group.
French NF UPEC certification provides the user with a quality guarantee: it confirms that the products delivered, marked with the NF and UPEC logos, comply with the prerequisites of the NF EN 14411 standard in accordance with the current certification rules and that they have the performance characteristics specified in the CSTB (Centre Scientifique et Technique du Bâtiment - Scientific and Technical Centre for Building) “Technical Specifications for the UPEC Classification of Ceramic Floor Coverings”. The four letters refer to:U: resistance to foot traffic wearP: mechanical resistance to the shifting of movable and fixed objectsE: resistance to waterC: resistance to commonly used chemicals The full, up-to-date list of certified products can be viewed at www.cstb.fr. Please contact the Marazzi Group for any further information.
Die französische UPEC Zertifizierung garantiert dem Endkunden, dass die mit dem Logo NF-UPEC gekennzeichneten Artikel den Bestimmungen der Norm NF EN 14411 gemäß den Zertifizierungsregelungen entsprechen und die Gebrauchseigenschaften besitzen, die vom Merkblatt des CSTB (Centre Scientifique et Technique du Bâtiment - Wissenschaftliches und technisches Zentrum für Bauwesen) „Technische Vorschriften für die UPEC Klassifizierung von keramischen Bodenbelägen“ festgelegt sind. Die vier Buchstaben bezeichnen jeweils:U: Trittbedingte Abnutzung P: Eindruckspuren durch Mobiliar und sonstige fest installierte oder mobile Einrichtungen (Objekte)E: Verhalten gegenüber WasserC: Verhalten gegenüber ChemikalienDie komplette und aktualisierte Liste der zertifizierten Produkte ist im Internet auf www.cstb.fr einsehbar. Für ausführliche Informationen kontaktieren Sie bitte die Marazzi Group.
Французский сертификат NF UPEC предлагает клиенту следующую гарантию: подтверждает, что поставленная продукция, имеющая логотип NF и UPEC, соответствует норме NF EN 14411 по существующим правилам сертификации, и что данная продукция обладает характеристиками по эксплуатации, определенными в правилах CSTB "Технические спецификации для классификации UPEC керамических материалов для настила полов". Четыре буквы сокращения обозначают: U: износостойкость при хождении P: механическая стойкость к передвижению передвижных и неподвижных предметовЕ: поведение при наличии воды С: стойкость к воздействию химических веществ Полный обновленный перечень сертифицированных продуктов приводится на сайте www.cstb.fr. За любой другой информацией обращайтесь в Marazzi Group.
Il Keymark nasce su iniziativa del CEN (Comitato Europeo di Normalizzazione), che ha ritenuto importante proporre un marchio comune europeo. Il Keymark è un marchio di prodotto basato su un sistema di certificazione di parte terza, che attesta che un prodotto risponde ai requisiti delle norme europee di riferimento. Esso viene concesso a fronte di una procedura di certificazione che comprende:- l’effettuazione di prove di conformità sul prodotto;- la valutazione del sistema documento di controllo della produzione;- la verifica sul luogo di produzione.Trattandosi di un marchio europeo, le prove vengono effettuate secondo le norme europee EN in vigore. I vantaggi del Keymark sono evidenti: i prodotti che lo portano sono garantiti, sotto il profilo qualitativo, in modo univoco in tutta Europa, senza la necessità di dover ricorrere ad onerose e lunghe ripetizioni di prove ed ispezioni. Nella prospettiva del mercato unito europeo si pone come elemento prioritario la certificazione di prodotto basata su riferimenti:- certi: sono documenti studiati, elaborati ed approvati da esperti a livello europeo;- univoci: non più le regole di un singolo stato ma un corpus normativo in cui si riconosce tutta l’Europa.
Convaincu que le projet d’une marque unique européenne était une étape importante, le CEN (Comité Européen de Normalisation) a mis en place la Keymark. La Keymark est une marque de produit basée sur un système de certification par une tierce partie, chargée de certifier qu’un produit est conforme aux critères des normes européennes pertinentes. La marque est délivrée suite à une procédure de certification qui implique:- des essais de conformité du produit;- l’évaluation du contrôle documenté de la production en usine;- l’inspection du lieu de fabrication.Compte tenu qu’il s’agit d’une marque européenne, les essais sont effectués conformément aux normes européennes EN en vigueur. Les avantages de la Keymark sont évidents. La qualité des produits portant la marque est garantie, de façon univoque, dans toute l’Europe, sans devoir refaire plusieurs fois les essais et les inspections, opérations longues et coûteuses. Dans l’optique du marché unique européen, il est primordial que la certification de produit se base sur des références:- certaines: il s’agit de documents mis au point, rédigés et approuvés par des spécialistes au niveau européen;- univoques: ne plus se conformer aux règles d’un seul pays, mais bel et bien à un corpus normatif commun à toute l’Europe.
La Keymark nace por iniciativa del CEN (Comité Europeo de Normalización), al considerar importante la existencia de una marca común europea. La Keymark es una marca de producto basada en un sistema de certificación por una tercera parte, que certifica que un producto cumple con los requisitos de las normas europeas que lo regulan. Dicha marca es concedida tras un procedimiento de certificación que comprende:- la realización de pruebas de conformidad del producto;- la valoración del sistema documentación de control de la producción;- la verificación en el lugar de producción.Puesto que se trata de una marca europea, las pruebas se efectúan de acuerdo con las normas europeas EN que se hallan en vigor. Las ventajas ofrecidas por la Keymark son evidentes: los productos que la llevan están garantizados, desde el punto de vista cualitativo, de manera unívoca en toda Europa, sin necesidad de tener que recurrir a repeticiones de pruebas e inspecciones largas y costosas. Desde el punto de vista de la unidad del mercado europeo, es prioritario que la certificación de producto sea basada en referencias:- ciertas: son documentos estudiados, elaborados y aprobados por expertos de ámbito europeo;- unívocas: no se trata de las reglas de un solo estado, sino un corpus de normas con el que se identifica toda Europa.
Keymark was established in response to an initiative of the CEN (European Committee for Standardization), which deemed it necessary to institute a common European mark. Keymark is a product mark based on a third party certification system, which certifies that the product complies with the applicable European standards. The mark is issued subject to a certification procedure that entails:- product compliance testing;- evaluation of the production monitoring documentation system;- verification of the manufacturing site.As this is a European mark, tests are conducted in accordance with applicable European EN standards. The advantages of Keymark are clear: products bearing this mark are unequivocally guaranteed from a quality standpoint throughout Europe, without the need for costly and lengthy repeated tests and inspections. In light of a unified European market, it is of vital importance that product certification be established based on references that are- certain: with documents that are researched, compiled and approved by experts on a European level;- unequivocal: no longer referring to the laws of a single state but a body of laws recognised throughout Europe.
Das Keymark entstand auf Initiative der CEN (Europäisches Komitee für Normung), das es für wichtig gehalten hat, ein gemeinsames europäisches Prüfzeichen einzuführen. Das Keymark ist ein Prüfzeichen für Produkte, das auf einem Zertifizierungssystem durch Dritte beruht, mit dem bescheinigt wird, dass ein Produkt den Anforderungen der einschlägigen europäischen Normen entspricht.Es wird nach einem Zertifizierungsverfahren gewährt, das folgende Abläufe umfasst:- die Durchführung von Konformitätsprüfungen für die Produkte - die Bewertung des Systems der Fertigungskontrolle- die Kontrolle der FertigungsstätteDa es sich um ein europäisches Prüfzeichen handelt, werden die Kontrollen nach den geltenden europäischen EN-Normen durchgeführt. Die Vorteile des Keymark sind offensichtlich: Die mit diesem Prüfzeichen ausgestatteten Produkte, sind in ganz Europa eindeutig entsprechend ihrer qualitativen Gesichtspunkte garantiert, ohne dass die Notwendigkeit besteht, lange und teuere Prüfungen und Kontrollen wiederholen zu müssen. In der Perspektive des gemeinsamen europäischen Marktes stellt sich die Produktzertifizierung als vorrangig dar, dabei sind folgende Eigenschaften grundlegend:- sicher: es handelt sich um Dokumente, die von Fachleuten auf europäischem Niveau konzipiert, ausgearbeitet und genehmigt wurden.- eindeutig: nicht mehr die Regeln eines einzelnen Staates, sondern ein Normenkorpus, in dem sich ganz Europa wiedererkennt, wird angewandt.
áÌ‡Í Keymark ‚ÓÁÌËÍ ÔÓ ËÌˈˇÚË‚Â CEN (Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ÍÓÏËÚÂÚ‡ ÔÓ Òڇ̉‡ÚËÁ‡ˆËË), ÔÓÒÚ‡‚Ë‚¯Â„Ó Ô‰ ÒÓ·ÓÈ ‚‡ÊÌÛ˛ Á‡‰‡˜Û ÒÓÁ‰‡ÌËfl Ó·˘Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Á͇̇. Keymark - ˝ÚÓ Ï‡ÍËӂ͇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ÓÒÌÓ‚‡Ì̇fl ̇ ÒËÒÚÂÏ ÒÂÚËÙË͇ˆËË ÚÂÚ¸ÂÈ ÒÚÓÓÌÓÈ, ÍÓÚÓ‡fl ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ÔÓ‰ÛÍÚ‡ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ÓÔÂÈÒÍËı ÌÓÏ. éÌ ÔËÒ‚‡Ë‚‡ÂÚÒfl ÔÓ ÂÁÛÎ¸Ú‡Ú‡Ï Ôӈ‰Û˚ ÒÂÚËÙË͇ˆËË, ‚Íβ˜‡˛˘ÂÈ ‚ Ò·fl ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ˝Ú‡Ô˚:- èӂ‰ÂÌË ËÒÔ˚Ú‡ÌËÈ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ;- ÓˆÂÌ͇ ÒËÒÚÂÏ˚ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËË ÔÓ‚ÂÍË ÔÓ‰Û͈ËË;- ÔÓ‚Â͇ ̇ ÏÂÒÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡.èÓÒÍÓθÍÛ Â˜¸ ˉÂÚ Ó Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ Á̇ÍÂ, ‚Ò ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl ÔÓ‚Ó‰flÚÒfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË ÌÓχÏË EN. ÑÓÒÚÓËÌÒÚ‚‡ Keymark Ә‚ˉÌ˚: ͇˜ÂÒÚ‚Ó Ï‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚ı ˝ÚËÏ Á̇ÍÓÏ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ Ó‰ÌÓÁ̇˜ÌÓ „‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌÓ ÔÓ ‚ÒÂÈ Ö‚ÓÔÂ, ‚ ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó ÓÚÔ‡‰‡ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ ‚ Ôӂ‰ÂÌËË ‰Ó΄Ëı Ë Ó·ÂÏÂÌËÚÂθÌ˚ı ÔÓ‚ÂÓÍ Ë ËÌÒÔÂ͈ËÈ. èÂÒÔÂÍÚË‚‡ ÒÓÁ‰‡ÌËfl Ó·˘Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ˚Ì͇ ÒÚ‡‚ËÚ Ì‡ ÔÓ‚ÂÒÚÍÛ ‰Ìfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ ÒÓÁ‰‡ÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÂÚËÙË͇ˆËË ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ÓÒÌÓ‚‡ÌÌÓÈ Ì‡ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ô‡‡ÏÂÚ‡ı:- ̇‰ÂÊÌÓÒÚË: ‰ÓÍÛÏÂÌÚ˚ ËÁÛ˜‡˛ÚÒfl, ‡Á‡·‡Ú˚‚‡˛ÚÒfl Ë ÛÚ‚Âʉ‡˛ÚÒfl ˝ÍÒÔÂÚ‡ÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl;- Ó‰ÌÓÁ̇˜ÌÓÒÚË: ÔÂÂıÓ‰ ÓÚ Ô‡‚ËÎ, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ ÓÚ‰ÂθÌ˚ı „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚‡ı, Í ÒÓÁ‰‡Ì˲ Ó·˘Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ ÌÓχÚË‚ÌÓÈ ·‡Á˚.
KEYMARK
496 497
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
QUALITÀ E AMBIENTELa filosofia di Marazzi è sempre stata improntata al conseguimento di un prodotto tecnicamente all’avanguardia e dagli elevati standard qualitativi. Marazzi è stata una delle prime aziende operanti nel settore ad aver ottenuto già dal 1994 la certificazione di Qualità ISO 9001 optando per la certificazione della progettazione e sviluppo del prodotto, dei processi produttivi, dei prodotti e dei servizi a più elevato contenuto tecnico. Marazzi ha sempre dedicato una grandissima attenzione all’ambiente, con la consapevolezza di dover gestire, con un approccio attivo, le problematiche derivanti dalla presenza produttiva nel territorio. In questa direzione si inserisce la decisione di aderire alcuni anni fa, volontariamente, alla norma ISO 14001, che definisce i requisiti per implementare, sviluppare e mantenere un sistema di gestione ambientale.
LA QUALITÉ ET L’ENVIRONNEMENT Fidèle à sa philosophie, Marazzi a toujours visé à fabriquer un produit technique d’avant-garde et à atteindre une qualité maximale. Marazzi a été l’une des premières sociétés du secteur à avoir obtenu, déjà en 1994, la certification Qualité ISO 9001, après avoir misé sur la certification de la conception et du développement produit, ainsi que sur celle des procédés de production, des produits et des services hi-tech. Marazzi a toujours fait preuve d’un vif intérêt pour l’environnement. En effet, le fabricant affronte avec conscience et dynamisme les problèmes liés à sa présence sur le territoire. En ce sens, il a choisi d’observer, il y a quelques années, la norme ISO 14001 qui prescrit les exigences relatives à la mise en œuvre, au développement et au maintien d’un système de management environnemental.
CALIDAD Y AMBIENTELa filosofía de Marazzi se ha basado siempre en conseguir un producto técnicamente de vanguardia y con elevados estándares cualitativos. Marazzi ha sido una de las primeras empresas que operan en el sector cerámico en obtener, ya desde 1994, la Certificación de Calidad ISO 9001, optando por la certificación del diseño y el desarrollo del producto, de los procesos de producción, de los productos y de los servicios con mayor contenido técnico. Marazzi ha prestado siempre una grandísima atención al medio ambiente, siendo consciente de que los problemas derivados de la presencia productiva en el territorio han de afrontarse con un enfoque activo. De ahí la decisión, hace unos años, de adherir voluntariamente a la norma ISO 14001, que define los requisitos para implementar, desarrollar y mantener un sistema de gestión medioambiental.
QUALITY AND ENVIRONMENT The Marazzi philosophy has always been based on the offer of a technically advanced product with the highest quality standards. In 1994, Marazzi was one of the first companies in the sector to receive ISO 9001 Quality Certification which covers the entire process: from product design and development, to production processes, final products, and services, all at the highest technical level. Marazzi has always given the utmost attention to the environment, in the awareness that we have to take an active approach to the problems caused by the industrial presence on the territory. Within this context, Marazzi decided some years ago to voluntarily register under the ISO 14001 standard, which sets the requirements for implementing, developing, and maintaining a corporate environmental management system.
QUALITÄT UND UMWELTDie Philosophie von Marazzi beruht seit jeher darauf, ein Produkt herzustellen, das technisch innovativ ist und einen hohen Qualitätsstandard aufweist. Marazzi war eines der ersten Unternehmen der Keramikbranche, das bereits im Jahr 1994 das Qualitätszertifikat ISO 9001 erhalten hat, wobei es sich für die Zertifizierung der Produktplanung und –entwicklung, der Produktionsverfahren, der Produkte und der Serviceleistungen mit höchstem technischen Gehalt entschieden hat. Marazzi widmet schon immer dem Umweltschutz besondere Aufmerksamkeit und ist sich bewusst, dass die Probleme, die sich durch die Präsenz von Produktionsanlagen im Territorium ergeben, auf aktive Weise angegangen werden müssen. In diese Richtung orientiert sich die vor einigen Jahren getroffene Entscheidung, den freiwilligen Standard der Norm ISO 14001 einzuhalten, die die Anforderungen für die Einführung, die Entwicklung und die Erhaltung eines Umweltmanagementsystems vorschreibt.
КАЧЕСТВО И ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДАФилософия Марацци всегда отличалась стремлением создавать высоко техническую продукцию, отвечающую самым высоким качественным стандартам. Марацци была одной из первых компаний в отрасли, которая уже в 1994 году получила сертификат Качества ISO 9001, встав на путь сертификации процессов проектирования и разработки продукта, производственных процессов, а также самой продукции и услуг высочайшего технического содержания. Компания Марацци всегда уделяла огромное внимание окружающей среде, сознательно и активно подходила к решению вопросов, связанных с промышленным присутствием на территории. В этом направлении следует рассматривать решение, принятое несколько лет назад, о добровольном выполнении стандарта ISO 14001, где определены требования по внедрению, развитию и поддержанию системы экологического менеджмента.
CERTIFICATIONS / CERTIFICATIONS / ZERTIFIZIERUNGEN / CERTIFICACIONES / СЕРТИФИКАЦИИ
( certificazioni )
LEED®Diverse serie di prodotti Marazzi sono realizzate con almeno il 10% di materiale riciclato grazie al quale è stata ottenuta la certificazione volontaria di prodotto dall’ente internazionale certiquality. I prodotti rispondono inoltre ai requisiti della certificazione LEED (leadership in Energy and environmental design), promossa dal U.S. Green Building Council, la più importante certificazione americana in materia energetica ed ambientale.
Several series of Marazzi products are made with at least 10% recycled material, thanks to which they have been awarded voluntary product certification from the international body Certiquality. The products also comply with the requirements for LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), the certification of the U.S. Green Building Council, the most important American certificate in the field of energy and environment.
Plusieurs séries Marazzi affichent un contenu recyclé de 10% minimum. Cette caractéristique nous a permis d’obtenir la certification volontaire de produit auprès de l’organisme international Certiquality. De plus, les produits sont conformes aux prescriptions du référentiel LEED (leadership in Energy and environmental design), établi par le U.S. Green Building Council, la certification américaine la plus importante en matière d’énergie et d’environnement.
Einige Serien von Marazzi bestehen zu mindestens 10% aus recyceltem Material, dank dieser Tatsache wurde diese Serie mit der freiwillige Produktzertifizierung der internationalen Einrichtung Certiquality ausgezeichnet. Die Produkte entsprechen außerdem den Anforderungen der LEED-Zertifizierung (Leadership in Energy and Environmental Design) des Green Building Councils, dem wichtigsten us-amerikanische Gütesiegel im Umwelt- und Energiebereich.
Para la realización de distintas series de productos Marazzi se ha recurrido a al menos el 10% de material reciclado, obteniendo así la certificación voluntaria de producto del ente internacional Certiquality. Los productos cumplen, además, los requisitos de la certificación LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), promovida por el U.S. Green Building Council, la certificación americana más importante en materia energética y medioambiental.
Различные серии продукции Марацци изготовлены как минимум на 10% из вторично используемого материала, благодаря чему была осуществлена добровольная сертификация продукта с привлечением независимого международного органа certiquality. Кроме того, продукция отвечает требованиям сертификата LEED (leadership in Energy and environmental design), учрежденного советом U.S. Green Building Council, он считается самым важным американским сертификатом в области энергетики и окружающей среды.
Descrizione Serie / Series Description Description des séries / Beschreibung der SerieDescripción Serie / Описание серий
AgoràBlack&WhiteBlendBlockBrooklynColorupColourlineConcretaCotto AnticoCultDotsEtruriaEvolutionmarbleEvolutionstoneFontanarosaGmI policromiI porfidi di MarazziLiteMaisonMarblelineMatchMonolithMultiquartzMultiquartz20Naturalstone
Descrizione Serie / Series Description Description des séries / Beschreibung der SerieDescripción Serie / Описание серий
NuanceOficina7PalacePercorsiPietra di BorgognaPietra di NotoPlanetSilkstoneSistemASistemBSistemC SistemESistemLSistemNSistemN20SistemTSohoSpazioStone-collectionStonehengeStonevisionTreverkTreverkatelierTreverkchicTreverkhomeTreverkhome 20mm.
Descrizione Serie / Series Description Description des séries / Beschreibung der SerieDescripción Serie / Описание серий
TreverkmoodTreverkoutdoorTreverksignTreverkwayWeekend
GREEN BUILDING COUNCIL ITALIAMarazzi Group S.r.l. è socio del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile, energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente, contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazione LEED ®.
Le groupe Marazzi S.r.l. est membre du GBC Italia (Green Building Council Italia) qui est une association dont l’objectif est de favoriser la diffusion d’une culture du bâtiment durable énergétiquement efficace, respectueuse de l’environnement en sensibilisant l’opinion publique sur son impact sur la qualité de la vie des citadins, au travers du système de certification LEED ®.
Marazzi Group S.r.l. is a member of the Green Building Council Italia, an association that promotes sustainable, energy efficient and environmentally friendly building, helping to improve people’s quality of life with the LEED ® standards and certification.
Marazzi Group S.r.l. ist Mitglied des Green Building Council Italien, ein Verband, der die Kultur des nachhaltigen und energieeffizienten, umweltverträglichen Bauens fördert, indem zur Lebensqualität der Mitmenschen durch die LEED ® -Zertifizierungsstandards beigetragen wird.
Marazzi Group S.r.l. es socio del Green Building Council Italia, asociación que promueve la cultura de la construcción sostenible, enérgicamente eficiente y respetuosa con el medio ambiente, contribuyendo a mejorar la calidad de vida de los ciudadanos a través del estándar de certificación LEED ®.
Marazzi Group S.r.l. является членом ассоциации Green Building Council Italia, которая продвигает культуру экоустойчивого энергосберегающего строительства, щадящего окружающую среду, и способствует улучшению качества жизни граждан посредством сертификационного стандарта LEED ®.
498 499
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
ECOLABEL Marazzi ha ottenuto per alcune linee di prodotto il marchio Ecolabel, quali Evolutionstone, Sinfonie, SistemA, SistemN, SistemT (Graniti), Soho e Treverk, marchio di qualità ecologica dell’Unione Europea, attribuito ai prodotti che soddisfano e rispettano sia i requisiti ambientali, sia l’utilizzo razionale delle risorse energetiche previste dall’Unione Europea per la concessione del marchio di qualità ecologica. Il marchio Ecolabel garantisce un minor consumo energetico nei processi di produzione, minori emissioni nell'aria e nell'acqua, ed un miglioramento dell'informazione al consumatore e della gestione dei rifiuti. Si tratta di un marchio di eccellenza che Marazzi intende estendere a molteplici serie ceramiche, a dimostrazione dell’ecosostenibilità dei suoi prodotti e dell’ecosensibilità che contraddistingue lo spirito aziendale. In occasione del convegno Emas - Ecolabel di Roma dell’ 1 marzo 2006, a Marazzi è stato conferito dal Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio, uno speciale Award per il suo impegno e la sua attenzione all’ambiente. Il rispetto dell’ambiente rappresenta un impegno di fondamentale importanza per tutti, perché l’ambiente è la “casa di tutti”. Lo smaltimento degli imballi dovrà essere effettuato rispettando le regole della raccolta differenziata, mentre i pezzi delle piastrelle tagliate durante la loro installazione dovranno essere smaltiti con conferimento alle specifiche discariche in quanto trattasi di inerti classificati non pericolosi, codice 101208. Per eventuali maggiori informazioni in merito all’installazione delle piastrelle è possibile contattare il servizio assistenza vendite Marazzi. Maggiori informazioni sono disponibili sul sito del marchio Ecolabel: http://www.ecolabel.eu
ECOLABELFor a number of its product lines, such Evolutionstone, Sinfonie, SistemA, SistemN, SistemT (Graniti), Soho and Treverk, Marazzi has obtained the EU Ecolabel ecology trademark, awarded to products that meet and comply with both the environmental requirements and the rational use of energy resources set by the European Union. The Ecolabel mark guarantees reduced consumption of energy in production processes, lower emissions into the air and water, improved consumer information and better waste management. Marazzi aims to achieve this trademark of excellence for a much larger number of series of ceramic tiles, thereby demonstrating and underlining the commitment to ecosustainability that is one of the signal features of the company philosophy. On the occasion of the Emas - Ecolabel Convention held in Rome on 1st March 2006, the Minister for the Environment and Land Protection presented Marazzi with a special award for its commitment and attention to the environment. Respect for the environment is of crucial importance for everyone, because the environment is the home we all live in. Packaging should be disposed of in compliance with the regulations regarding separate waste collection, while the pieces cut from tiles during the laying process should be taken to the appropriate waste disposal areas for inert material classified as nondangerous, code 101208. Marazzi’s Customer Service team is at your disposal for any further information regarding the laying of tiles and related topics. For further information, see the Ecolabel website: http:// www.ecolabel.eu
ECOLABEL Marazzi ha obtenido la marca Ecolabel para algunas líneas de producto (Evolutionstone, Sinfonie, SistemA, SistemN, SistemT-Graniti, Soho y Treverk), marca de calidad ecológica de la Unión Europea atribuida a los productos que cumplen y respetan tanto los requisitos medioambientales como la utilización racional de los recursos energéticos previstos por la Unión Europea para la concesión de la marca de calidad ecológica. La marca Ecolabel garantiza un menor consumo energético en los procesos de fabricación, menores emisiones al aire y al agua y una mejora de la información al consumidor y de la gestión de los residuos. Se trata de una marca de excelencia que Marazzi pretende extender a múltiples series cerámicas, como demostración del respeto medioambiental de sus productos y de la sensibilidad por los temas ecológicos que caracteriza el espíritu empresarial. Con ocasión del congreso Emas-Ecolabel que tuvo lugar en Roma el 1 de marzo de 2006, Marazzi recibió del Ministerio del Medio Ambiente y de la Tutela del Territorio un premio especial por su compromiso y por su atención al medio ambiente. El respeto al medio ambiente constituye un compromiso de fundamental importancia para todos, ya que el medio ambiente es la “casa de todos”. La eliminación de los embalajes deberá efectuarse de acuerdo con las reglas de la recogida selectiva, mientras que los pedazos de azulejos y baldosas cortados durante su colocación deberán eliminarse en los vertederos específicos, ya que se trata de materiales inertes clasificados como no peligrosos (código 101208). Para mayor información sobre la colocación de los azulejos y de las baldosas y relativos problemas, podrán contactar con el Servicio de Asistencia a las Ventas de Marazzi.Más información disponible en el sitio de la marca Ecolabel: http://www.ecolabel.eu
ECOLABELMarazzi a obtenu l’Ecolabel pour quelques-unes de ses séries de carreaux, comme Evolutionstone, Sinfonie, SistemA, SistemN, SistemT (Graniti), Soho et Treverk. L’Ecolabel est le label écologique de l’Union européenne qui peut être apposé sur les produits qui, d'une part, appliquent une utilisation rationnelle des ressources énergétiques et, d'autre part, satisfont aux critères environnementaux prévus par l’Union européenne pour son obtention. L'Ecolabel atteste qu'une quantité réduite d'énergie est consommée dans les procédés de production, qu'une faible teneur d'émissions est présente dans l'air et dans l'eau, une meilleure information auprès du consommateur et une excellente gestion des déchets. C’est une marque d’excellence que Marazzi souhaite associer à un grand nombre de ses céramiques, dans le but de prouver l’efficacité environnementale de ses produits et la sensibilité environnementale propre à l’esprit d’entreprise. À l’occasion de la conférence Emas-Ecolabel tenue à Rome le 1er mars 2006, le Ministère de l’Environnement et de la Protection du Territoire a décerné à Marazzi une Récompense spéciale pour son engagement et son attention à l’égard de l’environnement. La nature étant notre «maison à tous», la respecter est d'une importance fondamentale aux yeux de tous. Les emballages devront être éliminés selon les règles du tri sélectif, et les débris de carreaux devront être portés aux déchetteries prévues à cet effet, puisque ces déchets sont classés comme inertes non dangereux, code 101208. Pour toute information supplémentaire sur la pose des carreaux et en cas de problèmes, le service d'assistance commerciale Marazzi est à votre disposition. Pour de plus amples informations, visitez le site de l’Écolabel : http://www.ecolabel.eu
CERTIFICATIONS / CERTIFICATIONS / ZERTIFIZIERUNGEN / CERTIFICACIONES / СЕРТИФИКАЦИИ
( certificazioni )
Serie con certificazione Ecolabel / Series with Ecolabel certificationSéries certifiées Ecolabel / Serien mit Ecolabel-Zertifikat
Series con certificación Ecolabel / Серии с сертификатом Ecolabel
EvolutionstoneSinfonieSistemASistemN
SistemT (Graniti)Soho
Treverk
ECOLABEL Для некоторых линий продукции, в числе которых Evolutionstone, Sinfonie, SistemA, SistemN, SistemT (Graniti), Soho и Treverk, компания Марацци получила марку Ecolabel. Эта марка экологического качества, утвержденная Европейским Союзом, присваивается продукции, соответствующей как экологическим требованиям, так и правилам рационального использования энергетических ресурсов, предписанным Европейским Союзом для присвоения марки экологического качества. Марка Ecolabel гарантирует меньшее потребление энергии в производственных процессах, меньший выпуск вредных веществ в воздух и в воду, и улучшение информирования потребителя и переработки отходов. Речь идет о марке высшей категории, которую Марацци намеревается распространить на многочисленные серии керамической продукции в знак подтверждения экологической совместимости собственной продукции и как проявление внимательного отношения к вопросам экологии, что всегда отличало стиль этой компании. По случаю конференции Emas – Ecolabel, состоявшейся в Риме 1 марта 2006 года, компании Марацци была вручена от имени Министерства защиты окружающей среды и территории специальная премия за заботу и внимание к окружающей среде. Бережное отношение к окружающей среде является обязательным условием фундаментальной важности для всех, поскольку окружающая среда – это «наш общий дом». Переработка упаковки должна происходить при соблюдении правил дифференцированного сбора отходов, а отходы после нарезки керамической плитки во время ее укладки должны быть переработаны путем доставки их на специальные свалки отходов, поскольку речь идет об инертном неопасном материале под кодом 101208. За более подробной информацией по поводу укладки плитки и связанных с этим возможных проблем можно обратиться в службу поддержки продаж Марацци. Более подробную информацию можно получить на сайте знака Эколейбл: http://www.ecolabel.eu
ECOLABELMarazzi hat für einige Produktserien des Fliesenprogramms, wie Evolutionstone, Sinfonie, SistemA, SistemN, SistemT (Graniti), Soho und Treverk, das Ecolabel erhalten, das EU-Umweltzeichen, das Produkten verliehen wird, die bestimmte Umweltvoraussetzungen erfüllen und einhalten und – wie von der EU vorgesehen ist – mit Energieressourcen sparsam umgehen. Das Umweltzeichen garantiert minimalen Energieverbrauch in der Produktion, eine Senkung der Luft- und Wasseremissionen und eine verbesserte Information der Verbraucher und Abfallwirtschaft. Marazzi strebt an, dieses Gütezeichen auch für eine Vielzahl anderer Keramikserien zu erhalten, um so die ökologische Nachhaltigkeit und Umweltfreundlichkeit nachzuweisen und deutlich zu machen, dass das Umweltbewusstsein für die Unternehmensphilosophie von Marazzi eine große Rolle spielt. Am 1.März 2006 wurde Marazzi – anlässlich der Emas-Ecolabel Tagung in Rom – vom Italienischen Ministerium für Umwelt- und Landschaftsschutz eine spezielle Auszeichnung für den Einsatz und die umweltfreundliche Haltung verliehen. Der Umweltschutz ist ein grundlegendes Engagement von großer Bedeutung, denn unsere Umwelt ist das „Zuhause aller Menschen”. Die Entsorgung der Verpackungen hat gemäß der Vorschriften für die Mülltrennung zu erfolgen, während Stücke von bei der Verlegung geschnittenen Fliesen richtig entsorgt und den entsprechenden Deponien zugefügt werden müssen, da es sich um als nicht gefährlich eingestufte Zuschlagstoffe – Code 101208 – handelt. Für eventuelle weiterführende diesbezügliche Informationen zur Verlegung der Fliesen und den damit verbundenen Fragestellungen können Sie sich auch direkt an die Marazzi-Kundenbetreuung wenden. Weitere Informationen sind auf der Website des Umweltsiegels Ecolabel zu finden: http://www.ecolabel.eu
Richiesta marchio Ecolabel UE in corso di valutazione / EU Ecolabel mark applied forDemande de certification Ecolabel européen en cours d‘examen / Der Antrag auf Erhalt des EU-Umweltzeichens wird gerade geprüft
La solicitud de la etiqueta ecológica Ecolabel de la UE está en fase de evaluación / Заявка на выдачу Ecolabel ЕС находится на этапе рассмотрения
Cult MultiquartzDots Pietra di Borgogna
Evolutionmarble TreverkhomeEvolutionstone (Quarzite-Luserna-Pierre Bleue) Treverkoutdoor
Habitat Treverksign
500 501
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
( caratteristiche tecniche )
Metodo di provaTesting methodMéthode d’essai
PrüfmethodeMétodo de pruebaМетод испытания
Unità di misuraMeasurement unitUnité de mesure
MaßeinheitUnidad de medida
Единица измерения
Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series
Valeurs Moyennes Typiques Série HIGH PERFORMANCETypische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE
Valores Típicos Medios serie HIGH PERFORMANCEСредние типичные значения Серия ВЫСОКИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Valori limite previstiEstablished limits
Valeurs limites PrévuesVorgesehene Grenzwerte
Valores límite previstosПредусмотренные
предельные значения
Norma di riferimentoReference standardNorme de référence
BezugsnormNorma de referencia
Стандарт для справки
Assorbimento d’acqua in %Water absorption in %Absorption d’eau en %Wasseraufnahme in %Absorción de agua en %ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌË % ISO 10545-3 % ≤ 0,05
≤ 0,5
Valore massimo singolo 0,6%
Maximum single value 0,6%Valeur unique maximale 0,6%
Höchsyer Einzelwert 0,6%Valor único máximo 0,6%Максимальное отдельное
значение 0,6%
UNI EN 14411-G
DimensioniDimensionsDimensionsAbmessungenDimensionesРазмеры
ISO 10545-2
mm %
Conforme alla norma.
Complies with the standards.
Conforme aux normes.
Anforderungen erfüllt.
Conforme con las normas.
Соответствует норме.
N ≥ 15 cm
Lunghezza e LarghezzaLength and widthLongueur et largeurLänge und BreiteLongitud y anchuraÑÎË̇ Ë ¯ËË̇
± 2 mm ± 0,6%
SpessoreThicknessEpaisseurStärkeEspesoríÓ΢Ë̇
± 0,5 mm ± 5%
Rettilineità degli spigoliEdge straightnessRectitude des arêtesGeradlinigkeit der KantenRectitud de los cantosèflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ
± 1,5 mm ± 0,5%
OrtogonalitàOrthogonalityOrthogonalitéRechtwinkligkeitOrtogonalidadéÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸
± 2 mm ± 0,5%
PlanaritàFlatnessPlanéitéEbenflächigkeitPlaneidadèÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸
± 2 mm ± 0,5%
AspettoAppearanceAspektAspectAspectoÇ̯ÌËÈ ‚ˉ
100% ≥ 95%
Metodo di provaTesting methodMéthode d’essai
PrüfmethodeMétodo de pruebaМетод испытания
Unità di misuraMeasurement unitUnité de mesure
MaßeinheitUnidad de medida
Единица измерения
Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series
Valeurs Moyennes Typiques Série HIGH PERFORMANCETypische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE
Valores Típicos Medios serie HIGH PERFORMANCEСредние типичные значения Серия ВЫСОКИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Valori limite previstiEstablished limits
Valeurs limites PrévuesVorgesehene Grenzwerte
Valores límite previstosПредусмотренные
предельные значения
Norma di riferimentoReference standardNorme de référence
BezugsnormNorma de referencia
Стандарт для справки
Resistenza alla flessioneBending strengthRésistance à la flexionBiegefestigkeit Resistencia a la flexiónëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û
ISO 10545-4
Modulo di rotturaModulus of rupture Module de ruptureBruchlast Módulo de roturaПрочность на изгиб N/mm2 > 45
R≥35
Valore singolo minimo 32Minimum single value 32
Valeur unique minimale 32Geringer Einzelwert 32Valor único mínimo 32
åËÌËÏaθÌoe oÚ‰eθÌoe ˝Ìa˜eÌËe 32
UNI EN 14411-G
Sforzo di rotturaBreaking strenghtForce de ruptureBruchkraft Esfuerzo de roturaПредел прочности
N ≥ 1300 ≥ 1300
Resistenza all’brasione profondaResistance deep abrasionRésistance à l’abrasion profondeTiefenabriebfestigkeitResistencia a la abrasión profundaìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲
ISO 10545-6 mm3 120-150 ≤ 175
Resistenza al geloFrost resistanceRésistance au gelFrostbeständigkeitResistencia a la heladaåÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸
ISO 10545-12
ResisteResistantRésistantBeständigResistenteëÚÓÈÍËÈ
In accordo alla norma EN ISO 10545-1
In accordance with the en iso 10545-1 standard
conformément à la norme nf EN ISO 10545-1
Gemäss EN ISO 10545-1De conformidad con la norma EN ISO 10545-1
В соответствии со стандартом
EN ISO 10545-1
Resistenza agli sbalzi termiciThermal shock resistanceRésistance aux écarts de températureWiderstandsfähigkeit gegen TemperaturschwankungenResistencia al choque térmicoСтойкость к тепловым перепадам ISO 10545-9
ResisteResistantRésistantBeständigResistenteëÚÓÈÍËÈ
In accordo alla norma EN ISO 10545-1
In accordance with the en iso 10545-1 standard
conformément à la norme nf EN ISO 10545-1
Gemäss EN ISO 10545-1De conformidad con la norma EN ISO 10545-1
В соответствии со стандартом EN ISO
10545-1
Coefficiente di dilatazione termica lineareLinear thermal expansion coefficientCoefficient de dilatation thermique linéiqueLinearer WärmeausdehnungskoeffizientCoeficiente de dilatación térmica linealäÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl
ISO 10545-8 MK -1 ≤ 9
Valore dichiaratoValue declaredValeur déclaréeErklärter wert
Valor declaradoЗаявленное значение
502 503
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
( caratteristiche tecniche )
Metodo di provaTesting methodMéthode d’essai
PrüfmethodeMétodo de pruebaåÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl
Unità di misuraMeasurement unitUnité de mesure
MaßeinheitUnidad de medida
Ö‰ËÌˈ‡ ËÁÏÂÂÌËfl
Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series
Valeurs Moyennes Typiques Série HIGH PERFORMANCETypische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE
Valores Típicos Medios serie HIGH PERFORMANCEСредние типичные значения Серия ВЫСОКИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Valori limite previstiEstablished limits
Valeurs limites prévuesVorgesehene GrenzwerteValores límite previstos
è‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ Ô‰ÂθÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl
Norma di riferimentoReference standardNorme de référence
BezugsnormNorma de referencia
ëڇ̉‡Ú ‰Îfl ÒÔ‡‚ÍË
Resistenza alle macchieStain resistanceRésistance aux tachesFleckenbeständigkeitResistencia a las manchasëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲
ISO 10545-14
Classe 3 minimoClass 3 minimum
Classe 3 minimumMind. Klasse
Categoria 3 minimoМинимум Класс 3
Valore dichiaratoValue declaredValeur déclaréeErklärter wert
Valor declaradoЗаявленное значение
UNI EN 14411-G
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e sali per piscinaResistance to chemicals for household use and swimming pool saltsResistance aux produits chimiques d’usagedomestique et sels pour piscineBeständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Zusätze für SchwimmbäderResistencia a los productos químicos para uso doméstico y sales para piscinaСтойкость к бытовым химическим средствам и солям для бассейнов
ISO 10545-13
UA
UB Minimo UB MinimumUB MinimumUB Minimum UB Mínimo
UB минимальный
Resistenza agli acidi ed alle basiResistance to acids and basesRésistance aux acides et aux basesSäure- und Laugenbeständigkeit Resistencia a los ácidos y a las basesëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï
da ULA/ULBfrom ULA/ULBde ULA/ULBvon ULA/ULBde ULA/ULBoÚ ULA/ULB
da UHA/UHBfrom UHA/UHBde UHA/UHBvon UHA/UHBde UHA/UHBoÚ UHA/UHB
Valore dichiaratoValue declaredValeur déclaréeErklärter wert
Valor declaradoЗаявленное значение
Resistenza dei colori alla luceColour resistance to light exposureRésistance des couleurs à la lumièreLichtechtheit der FarbenResistencia de los colores a la exposición de la luzC‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚
DIN 51094
ConformeComplies with the standards
Conforme aux normesAnforderungen erfüllt
Conforme con las normasëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
Non devono presentare apprezzabili alterazioni di colore.
No sample must show noticeable colour modifications.
Aucun échantillon ne doit présenter d’altérations
appréciables de couleur.Kein Muster darf sichtbare
Farbveränderungen aufweisen.Ninguna muestra ha
de presentar alteraciones apreciables de color.
Не должны обнаруживать существенные изменения цвета.
Resistenza allo scivolamentoSkid resistanceRésistance au glissementRutschhemmungResistencia al deslizamientoëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲
RAMP METHOD
da R9 a R13from R9 to R13
de R9 à R13von R9 bis R13
de R9 a R13ÓÚ R9 ‰Ó R13
DIN 51130 BGR 181*
• Brooklyn Strutt. Cassero, Monolith Spazzolato, Pietra di Brera Nat, Soho, Treverkatelier, Treverksign, Evolutionstone (Ardesia, Malaga, Serena, Piasentina, Luserna, Pierre Bleue, Quarzite), SistemA Lux, SistemT (Cromie Nat,Graniti Nat.)
R9
• Brooklyn, Percorsi, Pietra di Brera Bocc, Stonehenge, Monolith Bocc, Evolutionstone (Luserna Strutt, Quarzite Strutt.), SistemA, SistemB, SistemE, SistemN.
R10
• I Porfidi di Marazzi, Monolith Nat, Evolutionstone (Serena Rigato, Malaga Bocc, Piasentina Bocc, Pierre Bleue Strutt.), SistemB Bocc, SistemE Bocc, SistemT (Cromie Antislip R11, Graniti AntiSlip R11), SistemN Bocc.
R11
• SistemT (Cromie Rock, Graniti Rock) R12
• SistemT (Graniti Diamond) R12 V4
• SistemT (Graniti Pavè, Cromie Pavè) R12 V8
Metodo di provaTesting methodMéthode d’essai
PrüfmethodeMétodo de pruebaåÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl
Unità di misuraMeasurement unitUnité de mesure
MaßeinheitUnidad de medida
Ö‰ËÌˈ‡ ËÁÏÂÂÌËfl
Valori Tipici Medi Serie HIGH PERFORMANCE Average Typical Values HIGH PERFORMANCE series
Valeurs Moyennes Typiques Série HIGH PERFORMANCETypische Durchschnittswerte Serie HIGH PERFORMANCE
Valores Típicos Medios serie HIGH PERFORMANCEСредние типичные значения Серия ВЫСОКИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Valori limite previstiEstablished limits
Valeurs limites prévuesVorgesehene GrenzwerteValores límite previstos
è‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ Ô‰ÂθÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl
Norma di riferimentoReference standardNorme de référence
BezugsnormNorma de referencia
ëڇ̉‡Ú ‰Îfl ÒÔ‡‚ÍË
Resistenza allo scivolamentoSkid resistanceRésistance au glissementRutschhemmungResistencia al deslizamientoëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲
RAMP METHOD
da A a Cfrom A to C
de A à Cvon A bis C
de A a CÓÚ A ‰Ó C
DIN 51097GUV 26.17**
• Evolutionstone (Luserna, Pierre Bleue, Quarzite), Treverksign, SistemA, SistemA Lux, SistemT (Cromie Nat, Graniti Nat), SistemB.
A
• Evolutionstone (Ardesia, Malaga, Luserna Strutt., Quarzite Strutt.), SistemE Bocc, Stonehenge, Monolith Spazzolato, SistemN, SistemT (Cromie Rock, Graniti Rock).
B
• Percorsi, I Porfidi di Marazzi, Monolith (Nat. e Bocc), Evolutionstone (Serena, Serena Rigato, Piasentina, Piasentina Bocc, Malaga Bocc, Pierre Bleue Strutt), SistemN Bocc, SistemT (Cromie Pavè, Graniti Pavè, Graniti Diamond).
C
Coefficiente di attrito medioMean coefficient of frictionCoefficient de frottement moyenMittlerer ReibungskoeffizientCoeficiente de roce medioë‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl
B.C.R.
μ > 0,40 μ > 0,40
D.M.N° 23614/6/89
Cuoio/sup. asciuttagomma/sup. bagnataLeather/dry surfacerubber/wet surface
Cuir/surf. sèchecaoutchouc/surf. mouillée
Leder/trockene Ob.Gummi/nasse Ob.Cuero/sup. seca
Goma/sup. mojadaèÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ Ë
ÂÁË̇/‚·Ê̇fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸
• Brooklyn, I Porfidi di Marazzi, Percorsi, Pietra di Brera Bocc, Stonehenge, Monolith (Nat, Spazzolato, Bocc.), Evolutionstone (Ardesia, Serena, Serena Rigato, Piasentina, Piasentina Bocc, Malaga, Malaga Bocc, Luserna, Luserna Strutt, Pierre Bleue, Pierre Bleue Strutt, Quarzite, Quarzite Strutt.), SistemA, SistemB (Nat. e Strutt.), SistemE (Nat. e Bocc.), SistemN (Nat. e Bocc.), SistemT (Cromie Rock, Cromie Nat, Cromie Pavè, Graniti Pavè, Graniti Rock, Graniti Nat, Graniti Diamond).
Resistenza allo scivolamentoSkid resistanceRésistance au glissementRutschhemmungResistencia al deslizamiento Сопротивление скольжению
• Treverkatelier, Treverksign
Pendulum
PTV > 25Scivolosità moderata
Moderately slippery Mäßige RutschgefahrGlissance modérée
Deslizamiento moderadoУмеренная скользкость
0 - 24 Scivoloso
Slippery - Rutschig - GlissantResbaladizo - Скользкий
25 - 35 Scivolosità moderata
Moderately slippery Mäßige RutschgefahrGlissance modérée
Deslizamiento moderadoУмеренная скользкость
> 35 Basso rischio scivolamento
Low slipping riskGeringe Rutschgefahr
Risque de glissement faibleBajo riesgo de deslizamientoНизкий риск скольжения
BSEN13036-4:2011
• Evolutionstone (Serena Rigato, Malaga Bocc, Piasentina Bocc, Pierre Bleue Strutt, Luserna, Luserna Strutt, Quarzite Strutt.), Pietra di Brera Bocc, SistemB Bocc, SistemE/SistemE Bocc.
Pendulum
PTV > 36Basso rischio di scivolamento
Low slipping riskGeringe Rutschgefahr
Risque de glissement faibleBajo riesgo de deslizamientoНизкий риск скольжения
• Brooklyn, Treverkatelier, Treverksign Classe 1 / Class 1 / Classe 1Klasse 1 / Categoria 1 / K·ÒÒ 1 ENV 12633
BOE N° 74 del 2006• Evolutionstone Pierre Bleue Strutt, Pietra di Brera Bocc, SistemB Bocc., SistemE Bocc., SistemN Bocc.
Classe 3 / Class 3 / Classe 3Klasse 3 / Categoria 3 / K·ÒÒ 3
• SistemE (Nat. e Bocc.) Digital Tribometer(D-COF) > 0,42 > 0,42 ANSI 137.1:2012
• SistemA ASTMC1028(S-COF) > 0,60 ANSI 137.1:2008
N Dimensione nominale (cm) / Nominal dimension (cm) Dimension nominale (cm) / Nennmaß (cm) Dimensión nominal (cm) / Номинальный размер (см)
* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces. Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes. Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. èÓÎ˚ ‚ ‡·Ó˜Ëı ÔÓÏ¢ÂÌËflı Ë ‡·Ó˜Ëı ÁÓ̇ı ÒÓ ÒÍÓθÁÍËÏË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË.
** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. Flooring for wet areas to be walked on barefoot. Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos. èÓÎ˚ ‰Îfl ‚·ÊÌ˚ı ÁÓÌ, Ô‰̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ıÓʉÂÌËfl ÔÓ ÌËÏ ·ÓÒËÍÓÏ.
504 505
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
Le norme EN-ISO 10545 e UNI-EN 14411, recepite dal CEN (Comitato Europeo di Normalizzazione), hanno valore in tutta Europa ed interessano tutti i tipi di piastrelle, pressate e trafilate, smaltate e non smaltate, di qualunque formato, di sola 1a scelta (Tab. 1).
- Norme generali:Norma di base UNI EN 14411 che fornisce definizioni, classificazione, caratteristiche e requisiti di designazione per le piastrelle di ceramica generalmente usate per rivestire pavimenti e pareti;Norma ISO 10545-1 che stabilisce le regole per la composizione del lotto di campionamento. - Norme per i metodi di prova. Queste norme definiscono i metodi per la determinazione delle caratteristiche dimensionali e di aspetto, delle proprietà fisiche e delle proprietà chimiche. (Tab. 2a, 2b, 2c.)- Norme per i requisiti di prodotto. Le piastrelle di ceramica sono suddivise in gruppi secondo il loro metodo di formatura ed il loro assorbimento d’acqua. Sono contraddistinte dalla lettera A le piastrelle foggiate allo stato plastico in un estrusore; la massa così ottenuta è tagliata in piastrelle di lunghezza prefissata; possono essere smaltate e non smaltate. Sono contraddistinte dalla lettera B le piastrelle formate a partire da materie prime ridotte in polvere o piccoli grani e foggiate in stampi a pressione elevata. Possono essere smaltate o non smaltate.Le piastrelle sono suddivise inoltre in gruppi di assorbimento d’acqua:BIa E ≤ 0,5%BIb 0,5% < E ≤ 3%Alla classe BIa appartiene tipicamente il gres porcellanato
- piastrelle con assorbimento d’acqua medio (gruppo II) 3% < E ≤ 10% Il gruppo è ulteriormente suddiviso come segue:3% < E ≤ 6% (gruppo IIa)6% < E ≤ 10% (gruppo IIb)
- piastrelle con assorbimento d’acqua alto (gruppo III) E > 10%Le norme di prodotto definiscono per ogni gruppo di prodotti le dimensioni, le tolleranze dimensionali, le caratteristiche meccaniche, fisiche e chimiche, l’aspetto e la designazione delle piastrelle ceramiche.
Standards EN-ISO 10545 and UNI-EN 14411, assimilated by the CEN (European Committee for Standardisation), are valid throughout Europe and apply to all types of tiles: pressed and extruded, glazed and unglazed, in any size and of prime quality only (Table 1).
- General standards:Basic standard UNI EN 14411, which gives definitions, classification, characteristics, and features for designation of the ceramic tiles generally used for covering floors and walls.Standard ISO 10545-1, which provides for the rules for the composition of the sampling lot.- Standards for testing methods. These standards define the methods for determining the dimensions and surface quality, the physical properties, and the chemical properties. (Tables 2a, 2b, 2c)- Standards for product requirements. Ceramic tiles are divided into groups according to their manufacturing method and level of water absorption.The letter A is used to distinguish tiles that are moulded in a plastic state in an extruder; the body thus obtained is cut into tiles of a pre-established length. They can be glazed or unglazed. The letter B is used to distinguish tiles manufactured using raw materials reduced to powder or small grains and moulded under high-pressure. They can be glazed or unglazed.Ceramic tiles are also divided into groups according to their water absorption:BIa E ≤ 0.5%BIb 0.5% < E ≤ 3%Porcelain stoneware usually belongs to class BIa.
- tiles with medium water absorption (group II) 3% < E ≤ 10%The group is subdivided as follows:3% < E ≤ 6% (group IIa)6% < E ≤ 10% (group IIb)
- tiles with high water absorption (group III) E > 10%.For each group of products, the product standards define the dimensions, the size tolerance, as well as the mechanical, physical, and chemical characteristics, the appearance, and the designation of the ceramic tiles.
EUROPEAN STANDARDS / NORMES EUROPEENNES / EUROPÄISCHE NORMENNORMAS EUROPEAS / ЕВРОПЕЙСКИЕ СТАНДАРТЫ
( norme europee )
Les normes EN-ISO 10545 et UNI-EN 14411, adoptées par le CEN (Comité Européen de Normalisation), sont reconnues partout en Europe et concernent tout type de carreaux, pressés et étirés, émaillés et non émaillés, de n’importe quel format et uniquement de premier choix (Tab.1).
- Normes générales:Norme de base UNI EN 14411 qui fournit les définitions, la classification, les caractéristiques et les qualités requises de désignation des carreaux céramiques généralement utilisés pour revêtir sols et murs;Norme ISO 10545-1 qui établit les règles pour composer le lot d’échantillonnage.- Normes pour les méthodes d’essai. Ces normes définissent les méthodes pour déterminer les dimensions et les aspects de surface, les propriétés physiques et les propriétés chimiques (Tab. 2a, 2b, 2c.)- Normes pour les qualités requises du produit. Les carreaux céramiques sont subdivisés en groupes selon leur méthode de moulage et leur absorption d’eau.La lettre A correspond aux carreaux moulés à l’état plastique dans une extrudeuse; la masse ainsi obtenue est coupée en carreaux d’une longueur préfixée, qui peuvent être émaillés ou non. La lettre B correspond aux carreaux formés à partir de matières premières réduites en poudre ou petits grains et moulés dans des moules à haute pression. Ils peuvent être émaillés ou non.Les carreaux sont, en outre, subdivisés en groupes d’absorption d’eau:BIa E ≤ 0,5 %BIb 0,5 % < E ≤ 3 %Le grès cérame appartient précisément à la classe BI a.
- carreaux ayant une absorption d’eau moyenne (groupe II) 3 % < E ≤ 10 %Le groupe est ultérieurement subdivisé de la façon suivante : 3 % < E ≤ 6 % (groupe IIa)6 % < E ≤ 10 % (groupe IIb)
- carreaux ayant une forte absorption d’eau (groupe III) E > 10 %Les normes de produit définissent, pour chaque groupe de produits, les dimensions, leurs tolérances, les caractéristiques mécaniques, physiques et chimiques, l’aspect et la désignation des carreaux céramiques.
Die Normen EN-ISO 10545 und UNI-EN 14411, die vom CEN (Europäisches Komitee für Normung) umgesetzt werden, sind in ganz Europa gültig und betreffen alle Arten von Fliesen, gepresst und stranggepresst, glasiert und unglasiert, jeden Formats, nur erster Wahl (Tab. 1).
- Allgemeinen Normen: Die grundlegende Norm UNI EN 14411 enthält die Definition, Klassifizierung, Eigenschaften und Begriffe für die Bestimmung von Keramikfliesen, die im Allgemeinen für Wandverkleidungen oder Bodenbeläge verwendet werden.In der Norm ISO 10545-1 werden die Regeln für die Zusammensetzung der Musterlieferung festgelegt.- Normen bezüglich der Prüfmethoden. Diese Normen definieren die Methoden zur Bestimmung der Eigenschaften im Hinblick auf die Abmessungen und das Aussehen der Fliesen und ihre physikalischen und chemischen Eigenschaften (Tab. 2a, 2b, 2c).- Normen bezüglich der Klassifizierung des Produktes. Keramikfliesen werden in unterschiedliche Gruppen gemäß ihrer Formung und Wasseraufnahme unterteilt.Mit dem Buchstaben A werden Fliesen gekennzeichnet, die im plastischen Zustand stranggepresst werden. Die so erhaltene Masse wird in Fliesen vorbestimmter Länge geschnitten. Die Fliesen können glasiert oder unglasiert sein. Mit dem Buchstaben B werden Fliesen gekennzeichnet, die unter hohem Druck in Pressformen aus Rohstoffen geformt werden, die vorher zu Pulver oder kleinen Körnern zermahlen wurden. Sie können glasiert oder unglasiert sein.Keramikfliesen werden außerdem entsprechend ihrer Wasseraufnahme in Gruppen aufgeteilt:BIa E ≤ 0,5%BIb 0,5% < E ≤ 3%Ein typisches Produkt der Klasse BIa ist das Feinsteinzeug.
- Fliesen mit mittlerer Wasseraufnahme (Gruppe II) 3% < E ≤ 10%. Die Gruppe wird weiterhin unterteilt in:3% < E ≤ 6% (Gruppe IIa)6% < E ≤ 10% (Gruppe IIb)
- Fliesen mit einer hohen Wasseraufnahme (Gruppe III) E > 10%Die Produktnormen definieren für jede Produktgruppe die Abmessungen, die Maßtoleranzen, die mechanischen, physikalischen und chemischen Eigenschaften, das Aussehen und den Verwendungsbereich der Keramikfliesen.
506 507
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
Requisiti di prodottoProduct requirementsQualités requisesKlassifizierung der ProdukteRequisitos de productoí·ӂ‡ÌËfl Í ËÁ‰ÂÎËflÏ
UNI EN 14411-G Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡
Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡
Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡
Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡
Gruppo - Group - Groupe - Gruppe - Grupo - ÉÛÔÔ‡
UNI EN 14411-H
UNI EN 14411-J
UNI EN 14411-K
UNI EN 14411-L
B I a
B I b
B II a
B II b
B III
çÓÏ˚ EN-ISO 10545 Ë UNI-EN 14411, ÔËÌflÚ˚ Öäë (Ö‚ÓÔÂÈÒÍËÏ ÍÓÏËÚÂÚÓÏ ÔÓ Òڇ̉‡ÚËÁ‡ˆËË), ‰ÂÈÒÚ‚Û˛Ú ‚Ó ‚ÒÂÈ Ö‚ÓÔÂ Ë ÔËÏÂÌËÏ˚ Í ÔÎËÚÍ β·Ó„Ó ÚËÔ‡: ÔÂÒÒÓ‚‡ÌÌÓÈ Ë ̋ ÍÒÚÛ‰ËÓ‚‡ÌÌÓÈ, „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ Ë Ì„·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ, β·Ó„Ó ÙÓχڇ, ÚÓθÍÓ ÔÂ‚Ó„Ó ÒÓÚ‡ (퇷Î. 1).
- 鷢ˠÒڇ̉‡Ú˚:ŇÁÓ‚˚È Òڇ̉‡Ú UNI EN 14411, ÍÓÚÓ˚È ÔË‚Ó‰ËÚ ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl, Í·ÒÒËÙË͇ˆË˛, ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë Ú·ӂ‡ÌËfl ̇Á̇˜ÂÌËfl ‰Îfl ̇˷ÓΠ˜‡ÒÚÓ ËÒÔÓθÁÛ˛˘ËıÒflÍ‡Ï˘ÂÒÍËı ÔÎËÚÓÍ ‰Îfl ̇ÒÚË· ÔÓÎÓ‚ Ë Ó·ÎˈӂÍË ÒÚÂÌ;ëڇ̉‡Ú ISO 10545-1, ÓÔ‰ÂÎfl˛˘ËÈ Ô‡‚Ë· ÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl Ó·‡ÁˆÓ‚ÓÈ Ô‡ÚËË- ëڇ̉‡Ú˚ ‰Îfl ÏÂÚÓ‰Ó‚ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl. ùÚË Òڇ̉‡Ú˚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡˛Ú ÏÂÚÓ‰˚ ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ‡ÁÏÂÌ˚ı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ Ë ‚̯ÌÂ„Ó ‚ˉ‡, ÙËÁ˘ÂÒÍËı Ë ıËÏ˘ÂÒÍËı Ò‚ÓÈÒÚ‚ (퇷. 2‡, 2b, 2Ò).- ëڇ̉‡Ú˚ ‰Îfl ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ ËÁ‰ÂÎËÈ. ä‡Ï˘ÂÒ͇fl ÔÎËÚ͇ ‰ÂÎËÚÒfl ̇ „ÛÔÔ˚ Òӄ·ÒÌÓ ÏÂÚÓ‰Û ÙÓÏÓ‚ÍË Ë ÒÚÂÔÂÌË ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl.ÅÛÍ‚ÓÈ Ä ÔÓϘ‡ÂÚÒfl Ú‡ ÔÎËÚ͇, ÍÓÚÓ‡fl ·˚· ÔÓÎÛ˜Â̇ ËÁ Ô·ÒÚ˘ÂÒÍÓÈ Ï‡ÒÒ˚ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ˝ÍÒÚۉ‡. èÓÎÛ˜ÂÌ̇fl χÒÒ‡ ÂÊÂÚÒfl ̇ ÔÎËÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó ‡Áχ. èӉӷ̇fl ÔÎËÚ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ Ë Ì„·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ. ÅÛÍ‚ÓÈ Ç ÔÓϘ‡ÂÚÒfl ÔÎËÚ͇, ÔÓÎÛ˜ÂÌ̇fl ËÁ Ò˚¸fl, ‰Ó‚‰ÂÌÌÓ„Ó ‰Ó ÔÓÓ¯ÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl ËÎË Ê ‰Ó ÏÂÎÍËı „‡ÌÛÎ Ë ÙÓÏÓ‚‡Ì̇fl ‚ ÔÂÒÒ-ÙÓχı ÔË ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÏ ‰‡‚ÎÂÌËË. èӉӷ̇fl ÔÎËÚ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ Ë Ì„·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÔÎËÚ͇ ÔÓ‰‡Á‰ÂÎflÂÚÒfl ̇ „ÛÔÔ˚ ÔÓ ÒÚÂÔÂÌË ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl:BIa E ≤ 0,5%BIb 0,5% < E ≤ 3%ä Í·ÒÒÛ BIa ÔË̇‰ÎÂÊËÚ Í‡ÏÓ„‡ÌËÚ
- ÔÎËÚ͇ ÒÓ Ò‰ÌÂÈ ÒÚÂÔÂ̸˛ ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl („ÛÔÔ‡ II) 3% < E ≤ 10%„ÛÔÔ‡ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ ÔÓ‰‡Á‰ÂÎÂ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:3% < E ≤ 6% („ÛÔÔ‡ IIa)6% < E ≤ 10% („ÛÔÔ‡ IIb)
- ÔÎËÚ͇ Ò ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÚÂÔÂ̸˛ ‚Ó‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËfl („ÛÔÔ‡ III) Ö > 10%ÑÎfl ͇ʉÓÈ „ÛÔÔ˚ ËÁ‰ÂÎËÈ Òڇ̉‡Ú˚ ̇ ÔÓ‰ÛÍˆË˛ ÓÔ‰ÂÎfl˛Ú ‡ÁÏÂ˚, ‡ÁÏÂÌ˚ ‰ÓÔÛÒÍË, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÂ, ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ Ë ıËÏ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, ‚̯ÌËÈ ‚ˉ Ë Ì‡Á̇˜ÂÌË Í‡Ï˘ÂÒÍÓÈ ÔÎËÚÍË.
Las normas EN-ISO 10545 y UNI-EN 14411, aplicadas por el CEN (Comité Europeo de Normalización), tienen valor en toda Europa y conciernen a todos los tipos de azulejos y baldosas, prensados y extruídos, esmaltados y no esmaltados, de cualquier formato, sólo de primera calidad (Tabla 1).
- Normas generales:Norma de base UNI EN 14411 que proporciona definiciones, clasificaciones, características y requisitos de designación para los azulejos y baldosas de cerámica generalmente usados para revestir paredes y pavimentos.Norma ISO 10545-1 que establece las reglas para la composición del lote de muestreo.- Normas para los métodos de prueba. Estas normas definen los métodos para la determinación de las características dimensionales y el aspecto superficial, así como de las propiedades físicas y químicas. (Tab. 2a, 2b, 2c)- Normas para los requisitos de producto. Los azulejos y baldosas de cerámica se subdividen en grupos según su método de moldeo y su absorción del agua.Vienen marcados con la letra A los azulejos y baldosas moldeados en estado plástico mediante una extrusora; la pasta así obtenida se corta en azulejos o baldosas de longitud prefijada; podrán ser esmaltados o no. Con la letra B, se marcan los azulejos y baldosas hechos con materias primas reducidas en polvo o en pequeños granos y moldeados a alta presión. Podrán ser esmaltados o no.Los azulejos y baldosas se subdividen, además, en grupos de absorción de agua:BIa E ≤ 0,5%BIb 0,5% < E ≤ 3%A la clase BIa pertenece típicamente el gres porcelánico.
- azulejos y baldosas con media absorción de agua (grupo II) 3% < E ≤ 10%El grupo se subdivide ulteriormente como sigue:3% < E ≤ 6% (grupo IIa)6% < E ≤ 10% (grupo IIb)
- azulejos y baldosas con alta absorción de agua (grupo III) E > 10%Las normas de producto definen para cada grupo de productos las dimensiones, las tolerancias de dimensiones, las características mecánicas, físicas y químicas, el aspecto y la designación de los azulejos y baldosas cerámicos.
EUROPEAN STANDARDS / NORMES EUROPEENNES / EUROPÄISCHE NORMENNORMAS EUROPEAS / ЕВРОПЕЙСКИЕ СТАНДАРТЫ
( norme europee )
POSA IN OPERA Prima di iniziare le operazioni di posa di una qualsiasi superficie si raccomanda di accertarsi che la partita di materiale sia adeguata e sufficiente per quantità, tono e calibro, a quella necessaria. Si dovranno poi seguire tutte le norme e le precauzioni che sono alla base di una corretta esecuzione del lavoro (preparazione del sottofondo, composizione della malta o dei collanti, rispetto dei tempi di essicazione, posizionamento dei giunti di dilatazione, battitura, ecc…)
POSA CON ADESIVI La posa deve essere effettuata da personale qualificato con l’ausilio di attrezzi adeguati. La superficie su cui si effettua la posa (massetto) deve essere perfettamente piana. Valore massimo consigliato non superiore a 3mm. per un dislivello determinato sotto un regolo di 2m. La superficie su cui si effettua la posa deve essere ben stagionata, priva di polvere e di fessurazioni visibili. Durante l’operazione di posa è vivamente consigliato l’utilizzo di un’adeguata illuminazione. La scelta dell’adesivo è condizionata dalla tipologia delle piastrelle (gruppo di appartenenza e formato), dal tipo di superficie da rivestire e dalla sua destinazione d’uso. E’ opportuno verificare la posa del materiale prima che il collante sia secco, per facilitare eventuali correzioni.
POSA CON MALTA FRESCALa posa a malta cementizia fresca o “strato spesso” è sconsigliata per formati aventi lato > 30 cm e con supporti non assorbenti.
REALIZZAZIONE DEI GIUNTII giunti sono elementi molto importanti per il mantenimento di una buona superficie piastrellata e si consiglia di avvalersi della collaborazione e/o consulenza di un posatore professionista. Si declina ogni responsabilità per la posa senza fuga; si considera posa a “giunto minimo” quella con fuga a 2 mm.I giunti devono essere posizionati:- su raccordi strutturali (giunti strutturali)- tra suolo e parete (giunti perimetrali)- tra una piastrella e l’altra (giunti di posa o fuga)- tra piastrelle ed altri materiali (es. accostamento ceramica / linoleum / legno)
STUCCATURA SUPERFICIE POSATAPrima di realizzare le fughe è consigliabile attendere fino a completa asciugatura del collante e assicurarsi che i giunti di posa siano vuoti e liberi da ogni traccia di collante e/o polveri. Stuccare piccole superfici per volta (4-5 mq). Questo è da tenere in particolare considerazione per prodotti strutturati, antiscivolo e levigati. Eliminare l’eccesso di fugante dalla superficie con movimenti diagonali quando il prodotto è ancora umido e togliere tutti i residui, in particolar modo per le superfici da esterno. Pulire accuratamente con una spugna bagnata in acqua limpida e pulita e ripassare con straccio umido su tutta la superficie fughe comprese. Per fughe in netto contrasto cromatico con le piastrelle posate è consigliabile testare il fugante su un’ area circoscritta e nascosta. Per gli stucchi epossidici si raccomanda la pulizia con spugna e abbondante acqua. La velocità di reazione e indurimento di questi prodotti rende impossibile la rimozione dei residui successivamente all’indurimento. Il giorno dopo la stuccatura effettuare una pulizia completa con detergente alcalino. Si consiglia di consultare i produttori di materiale fugante per verificare la scelta corretta della fuga rispetto al tipo di piastrella.
PULIZIA E MANUTENZIONE DOPO LA POSA Un cantiere si può considerare completamente finito quando è sgombro da qualunque utensile/materiale derivante dalle lavorazioni. Per ridurre i rischi di danneggiamento della superficie piastrellata, è necessario proteggerla ed evitare il più possibile la presenza di materiali abrasivi (polveri o residui da lavorazioni successive).
PULIZIA INIZIALE Il lavaggio dopo la posa è un una fase di fondamentale importanza per tutti gli interventi successivi e per una corretta manutenzione. Un accurato lavaggio iniziale permette ai pavimenti di restare belli e protetti a lungo e si esegue normalmente una sola volta prima dell’utilizzo del pavimento. Si raccomanda di effettuare la pulizia iniziale dopo 4-5 giorni e non più tardi di 10, dalla posa e stuccatura della superficie. La superficie fugata e pulita può presentare un film di residui cementizi che non sono asportabili con sola acqua per cui si rende necessario l’utilizzo di un prodotto a base acida, opportunamente diluito (diluizione da 1:10 a 1:4 in acqua fredda), in base a quanto dichiarato dal produttore. La prima operazione da eseguire è quella di bagnare la superficie piastrellata ed in particolare le fughe (di norma non resistenti agli acidi). Spargere la soluzione acida preparata e lasciare agire per un breve tempo (2 min). Non lasciare asciugare il prodotto applicato. Procedere alla rimozione della soluzione aiutandosi con una macchina monospazzola (disco non abrasivo), aspiraliquidi, altri mezzi e/o manualmente e alla fine risciacquare abbondantemente. E’ importante sottolineare che la pulizia eseguita con macchine (particolarmente consigliata per prodotti strutturati e per grandi superfici), va sempre completata manualmente nei punti difficilmente raggiungibili, soprattutto negli angoli, lungo le pareti dei locali e in ogni zona in cui la monospazzola non può operare. E’ sempre consigliabile testare la resistenza del prodotto agli acidi su un pezzo non posato o su una piccola porzione nascosta della superficie piastrellata; in particolare per prodotti lappati o levigati. L’uso di prodotti di pulizia contenenti acido fluoridrico (HF) e suoi derivati sono da evitare.
PULIZIA ORDINARIA Gli interventi di pulizia ordinaria delle superfici hanno lo scopo di rimuovere lo sporco, cancellare i segni e ripristinare l’aspetto originale. Le piastrelle in gres porcellanato smaltato non necessitano di trattamenti di protezione e una corretta e sistematica pulizia è sufficiente a mantenere inalterata la superficie. Un’accurata pulizia deve essere fatta con un normale lavaggio con acqua calda, straccio / spugna morbida ed eventualmente con l’utilizzo di detergenti neutri. Per locali con grandi superfici possono essere utilizzate macchine industriali lavasciuga con completamento manuale dove necessario.
RACCOMANDAZIONI:- evitare di strofinare le superfici con strumenti abrasivi, come pagliette in metallo o spazzole dure, che potrebbero lasciare graffi e segni indelebili;- rimuovere eventuali residui grassi o oleosi con detergenti contenenti solventi organici o con detergenti alcalini (pH>9) e fare seguire un accurato risciacquo;- evitare l’utilizzo di saponi in quanto tendono a lasciare uno strato viscido, in particolare se utilizzati in abbinamento ad acque dure;- non utilizzare prodotti contenenti cere o brillantanti;- evitare l’uso di detergenti abrasivi su superfici lucide e/o levigate; possono essere utilizzati su materiali matt., previa verifica su una piccola porzione piastrellata. In generale l’uso di qualunque detergente non neutro, deve essere preliminarmente testato su una piastrella non posata o su una porzione nascosta della pavimentazione.
ADVICE FOR LAYING AND MAINTENANCE / CONSEILS POUR LA POSE ET L'ENTRETIEN / VERLEGUNGS - UND PFLEGEHINWEISECONSEJOS DE COLOCACIÓN Y MANTENIMIENTO / РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ И УХОДУ
( consigli di posa e manutenzione )
CONSIGLI DI POSA PER LISTELLI E RACCORDI IN METALLO Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa.
508 509
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
LAYING Before laying on any surface, make sure that the material is appropriate and sufficient in terms of quantity, shade and work-size to suit the laying needs. All regulations and precautions concerning the correct execution of the works must be followed (preparing the bed, grout or adhesive composition, respect for drying times, position of the expansion joints, beating, etc….)
LAYING WITH ADHESIVES Laying must be done by qualified staff using appropriate equipment. The surface to be laid (screed) must be perfectly level. Maximum recommended value no more than 3mm for an uneven surface measured with a 2m ruler. The surface to be laid must be well seasoned, dust-free and with no visible cracks. During laying the use of appropriate lighting is strongly recommended. The choice of adhesive depends on the type of tile (type and size), the type of surface laid on and the type of foreseen use. Check that the tiles are laid correctly before the adhesive dries in order to facilitate any required corrections.
LAYING WITH FRESH MORTARLaying with fresh cement-based mortar or “thick layers” is not recommended for sizes more than 30 cm long and with non-absorbent supports
JOINTSJoints are very important elements for maintaining a good tiled surface, it is recommended to make use of the collaboration and/or advice of a professional layer. The company declines all responsibility for laying without joints; minimum joint laying has a gap of 2 mm.The joints must be positioned:on structural joints;between the floor and the wall (perimeter joints);between one tile and another (laying joints);between the tiles and other materials (e.g. combinations of ceramics/linoleum /wood).
GROUTING LAID SURFACESBefore grouting wait for the adhesive to dry completely and make sure that the laying joints are empty and free of all traces of adhesive and/or dust. Grout small areas at a time (4-5 m2). This is particularly important for structured products, non-slip and polished surfaces. Remove excess grout from the tiles using diagonal movements when the product is still damp and remove all residues, particularly for external surfaces. Clean carefully using a sponge dampened in clean, limpid water and go over the whole surface, including the gaps, with a damp cloth. For grouting which has a strong colour contrast to the laid tiles, test the grout on a small, hidden area. When using epoxy grouts, clean with a sponge and plenty of water. The reaction and hardening times of these products make it impossible to remove any residues once they have hardened. The day after grouting, completely clean the surface with an alkaline detergent. Consult the grout manufacturers to verify the correct choice of grout for the type of tile.
CLEANING AND MAINTENANCE AFTER LAYING Worksites are deemed to be completely finished once they have been cleared of all tools and materials used during the operations. To reduce the risk of damaging tiled surfaces, protect them and avoid the presence of abrasive materials (dust and residues from operations carried out after laying) as far as possible.
INITIAL CLEANING Washing after laying is of fundamental importance to all operations carried out afterwards and to assure correct maintenance. Careful initial cleaning keeps floors beautiful and protected longer and is done once only before using the floor. Initial cleaning should be carried out 4-5 days after laying, and in any case no longer than 10 days after laying and grouting. The grouted and cleaned surface may have a concrete film which cannot be removed using water alone, and therefore an acid-based product, suitably diluted (from 1:10 to 1:4 in cold water) should be used, following the manufacturer’s instructions. The first operation is to wet the tiled surface and particularly the gaps (grout is not usually acid-resistant). Spread the prepared acid solution and leave for a short time (2 minutes). Do not allow the applied product to dry. Remove the solution using a brushing machine (with a non-abrasive disk), wet vac or other means and/or manually, then rinse well. It should be remembered that machine cleaning (which is particularly recommended for textured products and large surfaces) must always be completed by hand in tight corners, along walls and any spaces that the brushing machine cannot easily reach. It is always advisable to test the resistance of the product to acids on an unlaid tile or a small hidden surface; particularly for lapped or polished products. It is not recommended to use cleaning products containing hydrofluoric acid (HF) or its derivates.
ORDINARY CLEANING Ordinary cleaning removes dirt and marks and restores the surface to its original appearance. Porcelain stoneware tiles do not require protective treatment, and a thorough, systematic clean is sufficient to maintain the surface. Careful cleaning must be done by washing normally using hot water, a cloth or soft sponge and, if required, neutral detergents. For large areas, industrial washing machines can be used, with completion by hand where required.
RECOMMENDATIONS:Do not rub the surfaces using abrasive tools, such as metallic sponges or hard brushes, which could scratch them or leave indelible marks;Grease and oil residues can be removed using detergents using organic or alkaline solvents (pH>9) followed by careful rinsing;Avoid the use of soap as this tends to leave a slimy layer, particularly when used with hard water;Do not use products containing wax or shining agents;Avoid the use of abrasive detergents on shiny and/or polished surfaces; they may be used on matt materials, checking first on a small hidden tiled area. Generally speaking, when using any non-neutral detergent, check first on an unlaid tile or a small hidden portion of the floor.
ADVICE FOR LAYING AND MAINTENANCE / CONSEILS POUR LA POSE ET L'ENTRETIEN / VERLEGUNGS - UND PFLEGEHINWEISECONSEJOS DE COLOCACIÓN Y MANTENIMIENTO / РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ И УХОДУ
( consigli di posa e manutenzione )
INSTALLATION ADVICE FOR METAL CONNECTION PIECES AND STRIPS Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres, because they are subject to rust formation. We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water.
POSEAvant de commencer les opérations de pose d’une surface quelle qu’elle soit, il est recommandé de veiller à ce que le matériau soit adapté et de quantité suffisante, que le ton et le calibre correspondent aux besoins. Il faudra ensuite se conformer à toutes les normes et prendre toutes les précautions qui sont à la base d’une bonne exécution du travail (préparation de la sous-couche, composition du mortier ou des colles, temps de séchage, mise en place des joints de dilatation, battage, etc….)
POSE AVEC DES ADHÉSIFSLa pose doit être effectuée par un personnel qualifié qui se servira d'outils appropriés.La surface sur laquelle la pose est effectuée (chape) doit être parfaitement plane. Valeur maximum conseillée : max 3 mm pour une dénivellation au-dessous d’une règle de 2m. La surface sur laquelle le matériau est posé doit être à parfaite maturation, sans poussière ni fissurations visibles. Au cours de la pose, un bon éclairage est vivement conseillé. L’adhésif sera choisi en fonction de la typologie des carreaux (catégorie et format), du type de surface à revêtir et du domaine d'application auquel les carreaux sont destinés. Il convient de vérifier la manière dont le matériau est posé avant que l'adhésif ne soit sec, afin de pouvoir effectuer plus facilement des corrections si besoin est.
POSE AVEC MORTIER FRAISLa pose avec du mortier à base de ciment frais ou par “couche épaisse” est déconseillée pour des formats ayant un côté >30 cm et avec des supports non absorbants.
RÉALISATION DES JOINTSLes joints sont des éléments très importants pour qu’une surface carrelée se maintienne bien. C’est une phase pour laquelle il est conseillé de demander la collaboration et/ou les conseils d’un carreleur professionnel. La responsabilité du fabricant ne pourra pas être mise en cause en cas de pose sans jointoiements. On appelle “pose à joint minimum” une pose avec un joint de 2 mm. Les joints doivent être positionnés :- sur des raccords structurels (joints structurels)- entre sol et mur (joints périmétraux)- entre deux carreaux (joints de pose ou jointoiement)- entre des carreaux et d'autres matériaux (ex. juxtaposition céramique/lino/bois)
JOINTOIEMENT DES SURFACES POSÉESAvant de procéder au jointoiement, il est conseillé d'attendre que l'adhésif soit bien sec et de s'assurer que les joints de pose sont vides et libres de toute trace d'adhésif et/ou de poussières.Jointoyer le carrelage en procédant par petites surfaces (4-5 m²). Ce conseil doit surtout être suivi pour des produits structurés, antidérapants et polis. Éliminer le surplus de coulis de remplissage des joints de la surface en effectuant des mouvements en diagonale quand le produit est encore humide et enlever toutes les traces excédentaires, surtout pour les surfaces posées à l'extérieur. Nettoyer soigneusement avec une éponge imbibée d'eau claire et propre et repasser avec un chiffon humide sur toute la surface, joints compris. En présence de joints nettement contrastants avec la couleur des carreaux posés, il est conseillé de tester le coulis de remplissage des joints sur une petite surface dissimulée. Pour les joints époxy, il est recommandé de nettoyer à grande eau avec une éponge. La vitesse de réaction et de durcissement de ces produits empêche l'élimination des excédents après qu'ils ont durci. Le lendemain du jointoiement, effectuer un nettoyage complet avec un nettoyant alcalin. Il est conseillé de consulter les fabricants de coulis de remplissage des joints pour vérifier si le choix effectué est correct par rapport au type de carreau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN APRÈS LA POSEUn chantier peut être considéré comme entièrement fini quand il est débarrassé de tous les outils et de tout le matériel ayant servi à sa réalisation. Pour réduire les risques d'endommager la surface carrelée, il est nécessaire de la protéger et d'éviter le plus possible la présence de matières abrasives (poussières ou résidus laissés par les travaux effectués successivement).
NETTOYAGE INITIALLe lavage après la pose est une opération d'une extrême importance pour toutes les opérations qui s'ensuivront et pour pouvoir effectuer un entretien correct au quotidien.Bien nettoyer le carrelage au départ permet aux sols de garder longtemps leur beauté et d'être protégés à long terme. Généralement, ce nettoyage est effectué une seule fois avant d'utiliser le sol. Il est recommandé d'effectuer le nettoyage initial entre 4 et 5 jours (pas plus de 10) après la pose et le jointoiement. La surface jointoyée et nettoyée peut présenter un film d'excédents cimentaires qui ne peut pas être éliminé à l'eau. Il est donc nécessaire d'utiliser un produit à base acide, correctement dilué (dilution de 1:10 à 1:4 dans l'eau froide), en fonction des conseils d'utilisation donnés par le fabricant. La première opération à exécuter est de mouiller la surface carrelée et en particulier les joints (qui généralement ne résistent pas aux acides). Répandre la solution acide préparée et laisser agir environ 2 minutes. Ne pas laisser sécher le produit appliqué. Procéder à l'élimination de la solution avec une laveuse monobrosse (disque non abrasif), aspirateurs de liquides, autres appareils et/ou à la main. Rincer à grande eau à la fin. Soulignons que le nettoyage effectué avec des appareils (particulièrement conseillé pour des produits structurés et pour de grandes surfaces), doit toujours être parachevé par une intervention manuelle aux endroits difficiles à atteindre, c'est-à-dire dans les coins, le long des murs et partout où la monobrosse ne peut pas arriver. Il est toujours conseillé de vérifier la résistance du produit aux acides en les testant sur un carreau non posé ou sur un endroit peu en vue d'un carreau de la surface déjà posée, surtout pour les produits rodés ou polis. L’utilisation de nettoyants contenant de l'acide fluorhydrique (HF) et de ses dérivés doit être évitée.
ENTRETIEN COURANTLes opérations d'entretien courant des surfaces ont pour but d'éliminer la saleté, d'effacer les traces et de rendre au carrelage son aspect premier. Les carreaux en grès cérame émaillé n'ont pas besoin d'être traités pour être protégés. Un nettoyage correct et systématique suffit à préserver la beauté de leur surface. Un nettoyage soigné doit être fait par un lavage normal avec de l'eau chaude, une serpillière/éponge douce et éventuellement avec un nettoyant neutre. Pour les locaux recouverts de grandes surfaces, une machine industrielle lavante-séchante peut être utilisée. Finir par un lavage à la main là où cela s'avère nécessaire.RECOMMANDATIONS:- éviter de frotter les surfaces avec des instruments abrasifs tels que les pailles de fer ou les brosses dures, qui pourraient laisser des rayures et des traces indélébiles ;- éliminer toute trace de graisse ou d'huile éventuellement présente au moyen de nettoyants contenants des solvants organiques, ou avec des nettoyants alcalins (pH>9) et terminer en rinçant soigneusement ;- éviter d’utiliser des savons car ils ont tendance à laisser un film visqueux, surtout s'ils sont utilisés avec des eaux dures ;- ne pas utiliser de produits contenant des cires ou des brillanteurs ;- éviter d’utiliser des nettoyants décapants sur des surfaces lustrées et/ou polies ; ils peuvent être utilisés sur des matériaux mats, après les avoir testés sur un petit coin carrelé. En général, l'utilisation de tout nettoyant non neutre doit être testée au préalable sur un carreau non posé ou sur une portion peu en vue du sol.
CONSEILS DE POSE POUR LISTELS ET RACCORDS EN MÉTALConseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence.
510 511
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
BAUSEITIGE VERLEGUNG Stellen Sie, bevor Sie mit der Verlegung der Fliesen beginnen, sicher, dass die Materialpartie im Hinblick auf Menge, Farbton und Größenklasse die Anforderungen erfüllt und ausreicht. Es müssen außerdem alle Normen und Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden, die die Grundlage für eine korrekte Ausführung der Arbeiten darstellen (Vorbereitung des Untergrunds, Zusammensetzung des Mörtels oder der Kleber, Trocknungszeiten, Lage der Dehnungsfugen, Anklopfen usw....)
VERLEGUNG MIT KLEBER Die Verlegung muss durch qualifiziertes Personal mit geeigneten Werkzeugen durchgeführt werden. Die Fläche, auf der die Verlegung erfolgt (Estrich) muss perfekt eben sein. Empfohlener maximaler Wert der Abweichung nicht über 3 mm beim Anlegen eines 2m-langen Richtscheits. Die Fläche, auf der die Verlegung erfolgen soll, muss vollständig trocken und frei von Staub und sichtbaren Rissen sein. Während der Verlegung wird dringend empfohlen, eine ausreichende Beleuchtung zu gewährleisten. Die Wahl des Klebers hängt von der Art der Fliesen (Gruppe und Größe), von der Art der Oberfläche, auf der verlegt werden soll und vom Bestimmungszweck ab. Die Verlegung der Fliesen sollte überprüft werden, bevor der Kleber trocken ist, um Korrekturen zu ermöglichen.
VERLEGUNG MIT FRISCHEM MÖRTELDie Verlegung mit frischem Zementmörtel oder „Dickbettverlegung” wird für Formate empfohlen, deren Seitenmaße größer als 30 cm sind und die auf nicht absorbierenden Untergründen verlegt werden sollen.
DIE VERFUGUNGDie Fugen sind für den Erhalt einer guten Fliesenoberfläche sehr wichtig und wir empfehlen, dafür die Arbeit bzw. Beratung eines Fachmanns in Anspruch zu nehmen. Wir übernehmen keine Haftung für eine fugenlose Verlegung, unter einer Verlegung mit sehr schmalen Fugen versteht man die Verlegung von 2 mm breiten Fugen. Die Fugen müssen positioniert werden:- an strukturellen Anschlüssen (Strukturfugen)- zwischen Boden und Wand (Randfugen)- zwischen einer Fliese und der anderen (Verlegefugen oder Fugen)-zwischen Fliesen und anderen Materialien (z.B. Kombination von Keramik/Linoleum/Holz)
VERFUGEN VERLEGTER OBERFLÄCHENBevor die Fugen ausgeführt werden, wird empfohlen, zu warten, bis der Kleber komplett trocken ist. Stellen Sie sicher, dass die Verlegefugen leer und frei von jeglichen Spuren von Klebstoff und/oder Staub sind. Verfugen Sie jeweils kleine Flächen (4 - 5 m²). Dies gilt vor allem für strukturierte, rutschfeste und polierte Fliesen. Entfernen Sie die überschüssige Fugenmasse mit diagonalen Bewegungen von der Oberfläche aus, wenn das Produkt noch feucht ist und entfernen Sie, vor allem in Außenbereichen, alle Rückstände. Gründlich mit einem Schwamm, der in reinem und klarem Wasser befeuchtet wurde, reinigen und mit einem feuchten Tuch über die gesamte Fläche einschließlich der Fugen nachwischen. Für Fugen, die im eindeutigen Farbkontrast zu den verlegten Fliesen stehen, sollten Sie die Fugenmasse an einer begrenzten, verdeckten Fläche vorher testen. Für Epoxyd-Fugenmörtel wird die Reinigung mit einem Schwamm und sauberem Wasser empfohlen. Die schnelle Reaktion und das schnelle Härten dieser Produkte macht die Beseitigung von Rückständen nach dem Aushärten unmöglich. Am Tag nach der Verfugung ist eine gründliche Reinigung mit alkalischen Reinigungsmitteln erforderlich. Für die jeweilige Wahl der Fuge für die jeweilige Fliese wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Fugenmittels.
REINIGUNG UND PFLEGE NACH DER VERLEGUNG Eine Baustelle ist erst vollständig beendet, wenn sie frei von jedem Arbeitsmaterial ist. Um die Gefahr der Beschädigung der Fliesenoberfläche zu senken, ist es notwendig, sie zu schützen und so weit wie möglich die Anwesenheit von abrasiven Materialien (Pulver oder Rückstände der weiteren Verarbeitung) zu vermeiden.
GRUNDREINIGUNG Die Grundreinigung nach der Verlegung ist wichtig, um die spätere Reinigung und Pflege zu ermöglichen. Eine sorgfältige Grundreinigung sorgt dafür, dass die Böden lange schön und geschützt bleiben. Sie wird normalerweise nur einmal vor der Benutzung des Bodens ausgeführt. Es wird empfohlen, die Erstreinigung nach 4-5 Tagen, spätestens aber nach 10 Tagen ab dem Verlegen und Verfugen der Oberfläche durchzuführen. Die verfugte und gereinigte Oberfläche kann einen Zementschleier aufweisen, der aber leicht nur mit Wasser entfernt werden kann. Dafür ist ein Reinigungsmittel auf Säurebasis erforderlich, das je nach den Anweisungen des Herstellers entsprechend verdünnt (Verdünnung von 1:10 bis 1:4 mit kaltem Wasser). Zuerst muss die geflieste Fläche mit Wasser gespült werden, dies gilt vor allem für die Fugen (die normalerweise nicht säurebeständig sind). Verteilen Sie die vorbereitete säurehaltige Lösung auf der Oberfläche und lassen Sie diese kurz einwirken (2 Minuten). Lassen Sie das aufgebrachte Mittel nicht eintrocknen. Entfernen Sie dann die Lösung mit einer Einbürstemaschine (nichtscheuernde Scheibe), einem Flüssigkeitssauger oder einem anderen Gerät, und/oder spülen Sie mit reichlich klarem Wasser nach. Es muss darauf hingewiesen werden, dass die maschinelle Reinigung einer Oberfläche (die besonders für strukturierte und große Oberflächen empfohlen wird) an den schwierig zu erreichenden Stellen stets eine manuelle Nachreinigung erforderlich macht, vor allem in den Ecken, entlang der Wände und in allen Bereichen, die von der Einbürstemaschine nicht erreicht werden. Es ist immer ratsam, die Haltbarkeit des Produktes gegen Säuren auf einer noch nicht verlegten Fliese oder in einem versteckten Bereich der bereits verfliesten Oberfläche zu testen, dies gilt insbesondere für geläppte oder polierte Fliesen. Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Flusssäure (HF) und seinen Derivate ist zu vermeiden.
GEWÖHNLICHE REINIGUNG UND PFLEGE Die gewöhnliche Reinigung der Oberflächen dient der Entfernung von Schmutz, Spuren und Abdrücken. Sie hat das Ziel, das ursprüngliche Aussehen wieder herzustellen. Glasierte Feinsteinzeugfliesen benötigen keine Schutzbehandlung und die korrekte und systematische Reinigung ist ausreichend, um die Oberfläche dauerhaft schön zu halten. Eine gründliche Reinigung sollte mit warmem Wasser, einem Lappen oder weichen Schwamm und eventuell mit neutralen Reinigungsmitteln erfolgen. Für Räume mit großen Flächen können industrielle Reinigungsmaschinen verwendet werden, ggf. mit manueller Nachreinigung. Empfehlungen:- vermeiden Sie es, die Oberflächen mit Schleifmitteln, wie Scheuerschwämmen oder harten Bürsten zu reinigen, das kann zu Kratzern und Spuren führen, die sich nicht mehr entfernen lassen.- entfernen Sie eventuell verbleibende Fett- oder Ölrückstände mit Reinigungsmitteln, die organische Lösemittel enthalten, oder alkalischen Reinigungsmitteln (pH> 9) und spülen Sie dann gründlich nach.- Vermeiden Sie Seifen, da sie dazu neigen, eine schmierige Schicht zu hinterlassen, besonders wenn sie in Verbindung mit hartem Wasser verwendet werden;- Verwenden Sie keine Produkte mit Wachs oder Glanzzusätzen.- Vermeiden Sie Scheuermittel auf polierten oder glänzenden Oberflächen. Sie können auf jedoch matten Materialien verwendet werden, nachdem ein Test auf einem kleinen bereits verlegten Bereich erfolgt ist. Im Allgemeinen muss jedes nicht neutrale Reinigungsmittel zuerst auf einer nicht verlegten Fliese oder in einem verdeckten bereits verlegten Bereich getestet werden.
ADVICE FOR LAYING AND MAINTENANCE / CONSEILS POUR LA POSE ET L'ENTRETIEN / VERLEGUNGS - UND PFLEGEHINWEISECONSEJOS DE COLOCACIÓN Y MANTENIMIENTO / РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ И УХОДУ
( consigli di posa e manutenzione )
VELEGEHINWEISE FÜR LISTELLI UND LEISTEN AUS METALL Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von Zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen.
COLOCACIÓN Antes de iniciar las operaciones de colocación de cualquier superficie, se recomienda asegurarse de que la cantidad del lote de material sea suficiente y de que el tono y el calibre sean adecuados. Deberán seguirse luego todas las normas y precauciones para una correcta ejecución del trabajo (preparación de la base, composición del mortero o de los adhesivos, respeto de los tiempos de secado, posición de las juntas de dilatación, golpeado, etc…).
COLOCACIÓN CON ADHESIVOS La colocación ha de ser efectuada por personal cualificado con la ayuda de herramientas adecuadas. La superficie sobre la que se efectúe la colocación (placa) ha de ser totalmente plana. Valor máximo aconsejado no superior a 3 mm para un desnivel determinado bajo una regla de 2 m. La superficie sobre la que se efectúe la colocación deberá estar bien seca, sin polvo ni fisuraciones visibles. Es importante utilizar una iluminación adecuada durante la operación de colocación. La elección del adhesivo dependerá del tipo de baldosa (grupo de pertenencia y formato), del tipo de superficie a recubrir y del uso previsto. Conviene comprobar la colocación del material antes de que el adhesivo esté seco, con el fin de facilitar posibles correcciones.
COLOCACIÓN CON MORTERO FRESCOLa colocación con mortero de cemento fresco o “capa gruesa” está aconsejada para formatos con lado > 30 cm y con soportes no absorbentes.
REALIZACIÓN DE LAS JUNTASLas juntas son elementos muy importantes para el mantenimiento de una buena superficie embaldosada; se aconseja servirse de la colaboración y/o del asesoramiento de un solador profesional. Se declina toda responsabilidad por la colocación sin juntas; se considera colocación de “junta mínima” la efectuada con una junta de 2 mm. Las juntas deberán estar posicionadas:- en uniones estructurales (juntas estructurales)- entre el suelo y la pared (juntas perimetrales)- entre una baldosa y otra (juntas de colocación o juntas)- entre baldosas y otros materiales (por ej. combinación de cerámica / linóleo / madera)
REJUNTADO DE LA SUPERFICIE EMBALDOSADAAntes de realizar las juntas, es aconsejable esperar a que el adhesivo esté completamente seco y asegurarse de que las juntas de colocación estén vacías y libres de todo rastro de adhesivo y/o polvo. Efectuar el rejuntado de pequeñas superficies cada vez (4-5 m2). Ello deberá tenerse en cuenta sobre todo para productos estructurados, antideslizantes y pulidos. Eliminar de la superficie el material de rejuntado en exceso efectuando movimientos diagonales cuando el producto todavía está húmedo y quitar todos los residuos, especialmente para las superficies de exterior. Limpiar cuidadosamente con una esponja mojada en agua limpia y repasar con un paño húmedo por toda la superficie, incluidas las juntas. Para juntas cuyo color contraste fuertemente con el de las baldosas colocadas, se aconseja probar el material de rejuntado en una zona limitada y escondida. Para los rellenos de juntas epoxi, se recomienda limpiar con una esponja y agua abundante. La velocidad de reacción y endurecimiento de estos productos impide poder quitar los residuos después del endurecimiento. Efectuar una limpieza completa con detergente alcalino al día siguiente de haber realizado el rejuntado. Se aconseja consultar a los fabricantes del material de rejuntado para comprobar si elección de la junta es correcta para el tipo de baldosa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LA COLOCACIÓN Una obra puede considerarse completamente acabada cuando está libre de todas las herramientas y de todos los materiales derivados de los trabajos llevados a cabo. Para impedir que se dañe la superficie embaldosada, es necesario protegerla y evitar lo más posible la presencia de materiales abrasivos (polvo o residuos de trabajos sucesivos).
LIMPIEZA INICIAL La limpieza después de la colocación es una fase de fundamental importancia para todas las intervenciones sucesivas y para un correcto mantenimiento. Una cuidadosa limpieza inicial permitirá que los pavimentos permanezcan bonitos y protegidos durante largo tiempo; suele efectuarse una sola vez antes de la utilización del pavimento. Se recomienda efectuar la limpieza inicial después de 4-5 días, y no más tarde de 10, de la colocación y del rejuntado de la superficie. La superficie con las juntas y limpia puede presentar una película de residuo de cemento que no es posible quitar sólo con agua, siendo necesaria la utilización de un producto de base ácida, oportunamente diluido (dilución de 1:10 a 1:4 en agua fría), según lo declarado por el fabricante. La primera operación a efectuar es mojar la superficie embaldosada y en particular las juntas (normalmente no resistentes a los ácidos). Esparcir la solución ácida preparada y dejar actuar durante breve tiempo (2 min.). No dejar secar el producto aplicado.Remover la solución con la ayuda de una máquina monocepillo (con disco no abrasivo), un aspirador de líquidos, otros medios y/o de forma manual y aclarar con agua abundante al final. Es importante subrayar que la limpieza efectuada con máquinas (especialmente aconsejada para productos estructurados y para grandes superficies) ha de completarse siempre de forma manual en aquellos puntos difíciles de alcanzar, sobre todo en los rincones, en las paredes de los locales y en todas aquellas zonas en las que la máquina monocepillo no puede operar. Es aconsejable siempre probar la resistencia del producto a los ácidos en una baldosa sin colocar o sobre una pequeña porción escondida de la superficie embaldosada, sobre todo para productos lapeados o pulidos. Evitar el uso de productos de limpieza que contengan ácido fluorhídrico (HF) y sus derivados.
LIMPIEZA ORDINARIA Las operaciones de limpieza ordinaria de las superficies tienen la finalidad de eliminar la suciedad, borrar las señales y restablecer el aspecto original. Las baldosas de gres porcelánico esmaltado no necesitan tratamientos de protección; una correcta y sistemática limpieza es suficiente para mantener inalterada la superficie. Para una cuidadosa limpieza deberá efectuarse un fregado normal con agua caliente, paño/esponja suave y, si es necesario, con la utilización de detergentes neutros. En los locales con grandes superficies podrán utilizarse máquinas industriales fregadoras-secadoras, completando la limpieza de manera manual donde sea necesario.
RECOMENDACIONES:- no restregar las superficies con instrumentos abrasivos, como estropajos de metal o cepillos duros, que pudieran dejar arañazos y señales indelebles;- quitar los posibles residuos oleosos o de grasas con detergentes que contengan disolventes orgánicos o con detergentes alcalinos (pH>9) y efectuar un cuidadoso aclarado;- evitar la utilización de jabones, pues tienden a dejar una capa viscosa, sobre todo si se utilizan con aguas duras; - no utilizar productos que contengan ceras o agentes de abrillantado;- evitar el uso de detergentes abrasivos sobre superficies brillantes y/o pulidas; pueden utilizarse sobre materiales mates, pero controlando previamente sobre una pequeña porción embaldosada. El uso de cualquier detergente no neutro deberá ser probado previamente sobre una baldosa sin colocar o sobre una porción escondida del pavimento.
SUGERENCIAS PARA LA COLOCACIÓN DE PLAQUETAS Y SEGMENTOS DE UNIÓN METÁLICOS Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua.
512 513
INFO
RM
AZIO
NI G
ENER
ALI
УКЛАДКАПеред началом работ по укладке на любой поверхности рекомендуем убедиться в том, что имеющийся материал соответствует требованиям по количеству, тону и калибру. Далее следует соблюдать все правила и меры предосторожности, которые лежат в основе правильного выполнения работ (подготовка подстилающего слоя, состав раствора или клея, соблюдение сроков высыхания, расположение расширительных швов, трамбовка и т.д.)
УКЛАДКА С ПРИМЕНЕНИЕМ КЛЕЯЩИХ СОСТАВОВУкладка должна производиться квалифицированным персоналом с помощью соответствующих инструментов. Поверхность, на которую производится укладка (цементная стяжка), должна быть абсолютно ровной. Максимально допустимый перепад уровня не должен превышать 3 мм при измерении линейкой длиной 2 м. Поверхность, на которую производится укладка, должна быть хорошо выдержанной, очищенной от пыли и без видимых трещин. Во время выполнения укладки настоятельно рекомендуем использовать соответствующее освещение. Выбор клеящего состава зависит от типа плитки (группа принадлежности и формат), типа покрываемой поверхности и ее назначения. Для устранения возможных дефектов следует проверять укладку материала, прежде чем клеящий состав высохнет.
УКЛАДКА С ПРИМЕНЕНИЕМ СВЕЖЕГО ЦЕМЕНТНОГО РАСТВОРАДля форматов со стороной более 30 см не рекомендуется укладка с применением свежего цементного раствора или на «толстый слой» при неабсорбирующей подстилающей основе.
ВЫПОЛНЕНИЕ ШВОВШвы являются важнейшим элементом для поддержания поверхности, облицованной плиткой, в хорошем состоянии, именно поэтому мы рекомендуем привлекать к сотрудничеству и/или консультации профессионального укладчика. Отклоняется любая ответственность в случае укладки без швов; минимальным швом считается зазор 2 мм.Швы должны присутствовать:- на конструктивных соединениях (конструктивные швы)- между полом и стеной (периметральные швы)- между плитками ( укладочные швы)- между плитками и другими материалами (например, сочленение керамики/ линолеума/ дерева)
ЗАТИРКА ШВОВ НА УЛОЖЕННОЙ ПОВЕРХНОСТИПеред началом затирки швов рекомендуется выждать до полного высыхания клея и убедиться в том, что укладочные швы чистые и не содержат остатков клея и/или пыли. Швы следует заделывать по частям небольшими поверхностями (4-5 кв.м). Это особенно важно учитывать при укладке структурной, нескользящей и полированной плитки. Удалите с поверхности избыток затирочного материала диагональными движениями, пока затирка влажная, и уберите все излишки, особенно с наружных поверхностей. Аккуратно промойте губкой, смоченной в чистой прозрачной воде, и протрите всю поверхность, включая швы, влажной тряпкой. Для швов, контрастных по цвету с уложенной плиткой, рекомендуестя протестировать затирку на ограниченном скрытом участке поверхности. Для эпоксидных затирок рекомендуется очистка с помощью обильно смоченной водой губки. Скорость реакции и затвердение этих продуктов делает невозможным их удаление после затвердения. На следующий день после затирки швов следует выполнить полную уборку с применением щелочного моющего средства. Рекомендуется проконсультироваться у производителей затирочного материала, чтобы убедиться в правильном его выборе относительно типа плитки.
УБОРКА И УХОД ПОСЛЕ УКЛАДКИСтроительство можно считать законченным, когда его площадка полностью расчищена от любого материала/инструментария, использованных во время работ. Для снижения рисков повреждения поверхности, покрытой плиткой, необходимо предохранять ее и не допускать присутствия каких-либо абразивных материалов (пыль или остатки затирочных материалов).
НАЧАЛЬНАЯ УБОРКАПромывание после укладки имеет исключительно важное значение для всех последующих действий и для правильного ухода за поверхностью. Тщательная начальная промывка обеспечивает полам хороший внешний вид и длительную защищенность, обычно она выполняется однократно перед началом эксплуатации полов. Начальную промывку рекомендуется выполнять по истечении 4-5 дней и не позднее 10 дней после затирки швов. На очищенной поверхности с заделанными швами может появиться пленка из цементного осадка, которая не удаляется только водой; в этом случае необходимо применение моющего средства с кислотной основой, правильно разведенного в воде (разбавление в холодной воде в пропорции от 1:10 до 1:4) в соответствии с указаниями производителя. Первое, что необходимо выполнить, это смочить водой покрытую плиткой поверхность и, особенно, швы (как правило, нестойкие к воздействию кислот). Затем нанесите приготовленный кислотный раствор и оставьте действовать на короткое время (2 мин.). Не допускайте высыхания нанесенного продукта. Далее приступайте к удалению раствора с помощью поломоечной машины (с неабразивным диском), водным пылесосом, другими средствами и/или вручную и в конце следует обильное промывание. Важно подчеркнуть, что очистка, выполненная с помощью машин (особенно рекомендуемая для структурной продукции и больших поверхностей), должна обязательно завершаться ручной уборкой труднодоступных мест, особенно, в углах, вдоль стен внутри помещения и во всех местах, куда щетка не может добраться). Рекомендуется всегда протестировать устойчивость материала к воздействию кислот на неуложенной плитке или на маленьком скрытом участке, покрытом плиткой; это особенно важно для полуполированной и полированной плитки. Следует избегать применения моющих средств, содержащих плавиковую кислоту (HF) и ее производные.
РЕГУЛЯРНАЯ УБОРКАРегулярная уборка поверхности производится для удаления грязи, следов и для восстановления изначального внешнего вида. Плитка из глазурованного керамогранита не нуждается в защитной обработке, для поддержания поверхности в неизменном виде достаточно правильно и систематически производить ее уборку. Тщательная уборка должна производиться путем обычного промывания теплой водой, тряпкой/мягкой губкой, при необходимости, с применением нейтральных моющих средств. Для помещений с большимим поверхностями можно использовать промышленные поломоечные машины, дополняя, где необходимо, ручной промывкой. Рекомендации: - не допускать натирания поверхностей абразивными материалами, как например, губки из металлической стружки или жесткие щетки, которые могут оставить царапины и несмываемые следы;- удалить возможные жирные или масляные пятна с помощью моющих средств, содержащих органические растворители, или с помощью щелочных моющих средств (pH>9), после чего тщательно прополоскать.- не применять мыло, так как после него образуется липкая пленка, особенно если используется жесткая вода;- не применять продукты, содержащие воск или придающие блеск вещества;- не применять абразивные моющие средства на блестящих и/или полированных поверхностях; они могут использоваться на матовых материалах, однако, предварительно их следует протестировать на маленьком участке плиточной поверхности. В целом, использование любого не нейтрального моющего средства, должно быть предварительно опробовано на неуложенной плитке или на скрытом участке пола.
ADVICE FOR LAYING AND MAINTENANCE / CONSEILS POUR LA POSE ET L'ENTRETIEN / VERLEGUNGS - UND PFLEGEHINWEISECONSEJOS DE COLOCACIÓN Y MANTENIMIENTO / РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ И УХОДУ
( consigli di posa e manutenzione )
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ БОРДЮРА И СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ИЗ МЕТАЛЛА Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.
GRES FINE PORCELLANATO: tipo naturale; tipo levigatoFINE PORCELAIN STONEWARE: matt type; polished type . GRES CERAME FIN: type brut; type poli . FEINSTEINZEUG: matte Fliese; polierte FlieseGRES FINO PORCELÁNICO: tipo mate; tipo pulido . äÖêÄåéÉêÄçàí: ̇ÚۇθÌ˚È, ÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È
LAVORI DA ESEGUIREJOBS TO BE PERFORMEDTRAVAUX A EXECUTERAUSZUFÜRENDE ARBEITENTRABAJOS A EFECTUARÇõèéãçüÖåõÖ êÄÅéíõ
MACCHINEMACHINESMACHINESGERÄTEMÁQUINASåÄòàçõ
ATTREZZIEQUIPMENTOUTLISWERKZEUGEÚTILESéëçÄëíäÄ
PRODOTTO *PRODUCT*PRODUIT*PRODUKT*PRODUCTO*èêéÑìäí*
NOTENOTESNOTESBEMERKUNGENNOTASèêàåÖóÄçàü
LAVAGGIOCLEANINGNETTOYAGEREINIGUNGLAVADOМОЙКА
Lavaggio di fondo e risciacquo - Tipo naturaleThorough washing and rinsing - Matt typeNettoyage à fond et rinçage - Type brutGründliche Reinigung und Abspülen - Matte FlieseFregado a fondo y enjuague - Tipo mateí˘‡ÚÂθ̇fl ÏÓÈ͇ Ë ÔÓÚË͇ - ç‡ÚۇθÌ˚È ÚËÔ
MonospazzolaAspiraliquidiSingle-brush machineWet vacuumMono-brosseAspirateur à eauEinbürstenmaschineNasssaugerMáquina fregadoraAspiradora de líquidosé‰ÌÓ˘ÂÚӘ̇fl χ¯Ë̇ ÒÓ Ò·ÓÓÏ ÊˉÍÓÒÚÂÈ
Disco morbidoSoft diskDisque douxWeiche ScheibeDisco blandoåfl„ÍËÈ ‰ËÒÍ
Disincrostante acidoAcid-based scale removerDétartrant acideSäurehaltiger EntkalkerDesincrustante ácidoäËÒÎÓÚÌ˚È ‡ÒÚ‚ÓËÚÂθ ÓÚÎÓÊÂÌËÈ
Diluire come da indicazioni sull’etichetta,stendere la soluzione. Lavare, aspirare.Risciacquare, aspirare.Dilute as per instructions on the label.Spread the solution. Wash, vacuum. Rinse, vacuum.Diluer selon les indications sur l’étiquette, étaler la solution. Laver, aspirer. Rincer, aspirer.Gemäß den Angaben auf dem Aufkleber verdünnen, die Lösung auftragen. Waschen, absaugen. Abspülen, absaugen.Diluir siguiendo las indicaciones de la etiqueta. Aplicar la solución. Fregar, aspirar. Enjuagar, aspirar.ê‡Á·‡‚ËÚ¸ Òӄ·ÒÌÓ Û͇Á‡ÌËflÏ Ì‡ ˝ÚËÍÂÚÍÂ,̇ÌÂÒÚË ‡ÒÚ‚Ó Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. èÓÏ˚Ú¸, ÒÓ·‡Ú¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸, ÒÓ·‡Ú¸.
TRATTAMENTOTREATMENTTRAITEMENTBEHANDLUNGTRATAMIENTOéÅêÄÅéíäÄ
Impregnazione - Tipo levigatoImpregnation - Polished typeImprégnation - Type poliImprägnierung - Polierte FlieseImpregnación - Tipo pulidoèÓÔËÚ͇ - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È ÚËÔ
PennellessaFlat brushPinceau platFlachpinselBrocha planaÅÓθ¯‡fl ÍËÒÚ¸
ImpermeabilizzanteWaterproofing productImperméabilisantAbdichtendes MittelImpermeabilizanteÉÂÏÂÚËÍ
Rimuovere il residuo secco dopo 24 ore con monospazzola o disco morbidoRemove the dry residue after 24 hours with a single-brush machine and soft diskEnlever le résidu sec au bout de 24 heures avec une machine mono-brosse et disque doux.Das überschussige, getrocknete Produkt nach 24 Stunden mit einem Einbürstengerät mit weicher Scheibe entfernen.Remover el residuo seco transcurridas 24 horas con máquina fregadora y disco blando.쉇ÎËÚ¸ ÒÛıÓÈ ÓÒÚ‡ÚÓÍ ˜ÂÂÁ 24 ˜‡Ò‡ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Ó‰ÌÓ˘ÂÚÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ Ò Ïfl„ÍËÏ ‰ËÒÍÓÏ
MANUTENZIONEMAINTENANCEENTRETIENPFLEGEMANTENIMIENTOìïéÑ
Pulizia ordinaria - Tipo naturale e levigatoRoutine cleaning - Matt and polished typeNettoyage ordinaire - Type brut et poliNormale Reinigung - Matte und polierte FlieseLimpieza ordinaria - Tipo mate y pulidoé·˚˜Ì˚È ÛıÓ‰ - ç‡ÚۇθÌ˚È Ë ÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È ÚËÔ
Lava-asciugaScrubber-dryerLaveuse-sécheuseBodenreinigungs-maschineFregadora-secadora凯Ë̇ ‰Îfl ÏÓÈÍË Ë ÒÛ¯ÍË ÔÓ·
Scopa - StraccioBroom - RagBalai - SerpillèreBesen - TuchEscoba - Trapo/fregonaôÂÚ͇, ÚflÔ͇
Detergente perpavimenti ceramiciDetergent forceramic floorsDétergent pour solscéramiquesReinigungsmittel für keramische BödenDetergente parapavimentos cerámicosåÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl Í‡Ï˘ÂÒÍËı ÔÓÎÓ‚
Per la pulizia di tutti i giorni;per rimuovere lo sporco di passaggioFor daily cleaning; for removing dirt from trafficPour le nettoyage de tous les jours; pour éliminer la saleté due au passageFür die tagliche Reinigung; um den durch Begehung entstandenen Schmutz zu entfernenPara la limpieza diaria; para eliminar la suciedad provocada por el pasoÑÎfl Âʉ̂ÌÓÈ Û·ÓÍË; ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl „flÁË ÓÚ ıÓʉÂÌËfl
Pulizia straordinaria - Tipo naturaleSpecial cleaning - Matt typeNettoyage extraordinaire - Type brutSonderreinigung - Matte FlieseLimpieza extraordinaria - Tipo mateùÍÒÚÂÌÌ˚È ÛıÓ‰ - ç‡ÚۇθÌ˚È ÚËÔ
MonospazzolaAspiraliquidiSingle-brush machineWet vacuumMono-brosseAspirateur à eauEinbürstenmaschineNasssaugerMáquina fregadoraAspiradora de líquidosé‰ÌÓ˘ÂÚӘ̇fl χ¯Ë̇ ÒÓ Ò·ÓÓÏ ÊˉÍÓÒÚÂÈ
StraccioRagSerpillèreTuchTrapo/fregonaíflÔ͇
Lavapavimenti forteStrong floor detergentDétergent puissantpour solsStarkes Bodenreinigungs-mittelFregasuelos fuerteëËθÌÓ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÎÓ‚
Diluire come da indicazioni sull’etichettaDilute as per instructions on the labelDiluer selon les indications sur l’étiquetteGemäß den Angaben auf dem Aufkleber verdünnenDiluir siguiendo las indicaciones de la etiquetaê‡ÒÚ‚ÓËÚ¸ Òӄ·ÒÌÓ Û͇Á‡ÌËflÏ Ì‡ ˝ÚËÍÂÚÍÂ
Smacchiatura - Tipo levigatoStain removal - Polished typeElimination des taches - Type poliFleckenentfernung - Polierte Fliese Eliminación manchas - Tipo pulido Ç˚‚‰ÂÌË ÔflÚÂÌ - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È ÚËÔ
Detergente smacchiatoreDetergent-stain removerDétergent détachantReiniger/FleckenentfernerDetergente quitamanchasèflÚÌÓ‚˚‚Ó‰fl˘Â ÏÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó
Versare il prodotto puro sulla macchia e sull’intera mattonella, lasciare asciugare, risciacquare.Apply the product on the stain and the entire affected tile, without diluting, leave to dry, rinse.Verser le produit pur sur la tache et sur tout le carreau. Laisser sécher, rincer.Das unverdünnte Produkt auf den Fleck und die gesamte Fliese auftragen, trocknen lassen, abspülen.Verter el producto puro sobre la mancha y sobre todo el azulejo, dejar secar, enjuagar.ç‡ÎËÚ¸ ̇ ÔflÚÌÓ Ë Ì‡ ‚Ò˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÔÎËÚÍË ˜ËÒÚ˚È ‡ÒÚ‚Ó, ‚˚ÒÛ¯ËÚ¸, ÔÓÏ˚Ú¸.
* Produttori consigliati · Produttori consigliati · Fabricants recommandés · Empfohlene Hersteller · Fabricantes aconsejados · Рекомендуемые производители:
BONASYSTEMS ITALIA S.r.l. info@bonasystemsitalia.it www.bonasystemsitalia.itFILA S.p.A. fila@filachim.it www.filachim.comFABER CHIMICA s.r.l. info@faberchimica.com www.faberchimica.com
TREATMENT PROCEDURES / NORMES DE TRAITEMENT / BEHANDLUNGSHINWEISENORMAS DE TRATAMIENTO / èêÄÇàãÄ ПРОМЫВКИ
( norme di trattamento )
514 515
( note )NOTES / NOTES / NOTASANMERKUNGEN / ДЛЯ ЗАМЕТОК
AD: M
arke
ting
MAR
AZZI
S
tam
pa: G
olin
elli
indu
strie
gra
fiche
S.p
.A. -
Gen
naio
201
4
MARAZZI GROUP S.R.L. VIALE VIRGILIO, 30 41123 MODENA Tel. +39 059 384111Fax +39 059 384303 www.marazzi.it info@marazzi.it
MARAZZI CUSTOMER SERVICE ITALY Fax +39 059 384 385Fax +39 059 384 500EAST- EUROPE Fax +39 059 384 514GERMANY Fax +39 059 384 453FRANCE AND ROW Fax +39 059 384 288 MARAZZI IBERIA S.A.U. AVDA. ENRIQUE GIMENO N° 317 12006 CASTELLÓN (ESPAÑA) APDO. CORREOS 21812080 CASTELLÓN (ESPAÑA)Tel. +34 964 349000Fax +34 964 349011 www.marazzi.es nacional@marazzi.es export@marazzi.es AMERICAN MARAZZI TILE, INC. HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT 359 CLAY ROAD EASTDALLAS, TEXAS 75182 USA Tel. +1 972 232 3801 Fax +1 972 226 5629 www.marazzitile.com contact@marazzitile.com MARAZZI JAPAN CO., LTD. JINBOCHO KYOWA BLDG 5F 1-64 KANDAJINBOCHO, CHIYODA-KU, TOKYO 101-0051, JAPAN Tel. +81 3 5283 1355 Fax +81 3 5283 1356 www.marazzijapan.com info@marazzijapan.com MARAZZI GROUP TRADING (SHANGHAI) CO, LTD SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SHANGHAIRED TOWN H103 NO. 570 WEST HUAIHAI ROAD, SHANGHAI 200052, P.R. CHINA Tel. 021 517 579 57Fax 021 517 579 56 www.marazzi.it marazzichina@marazzigroup.com
MARAZZI GROUP F.Z.E. BLDG. 6WA, SUITE 327 P.O.BOX : 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel. +00 971 4 609 1900Fax +00 971 4 609 1904 marazzig@emirates.net.ae
MARAZZI UK LTD. UNIT 1, RIVERSIDE PLACE LS9 ORQ, LEEDS, ENGLAND Tel. +44 (0) 113 200 9060Fax +44 (0) 113 200 9069info@marazzigroup.co.uk
SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLO VIALE REGINA PACIS, 39 41049 SASSUOLO (MO), ITALY Tel. +39 0536 860 260Fax +39 0536 860 559www.marazzi.it
SHOW-ROOM MARAZZI MILANO VIA BORGOGNA, 2 20122 MILANO (ITALY) Tel. +39 02 8420 2606www.marazzi.itmarazzi.milano@marazzigroup.com
SHOW-ROOM MARAZZI HAMBURG FRIEDERICH-EBERT-DAMM 145 22047 HAMBURG Tel. +49 40 3619 6908www.marazzi.itmarazzihamburg@marazzigroup.com
SHOW-ROOM MARAZZI PARIS 32, AVENUE BOSQUET - 75007 PARIS Tel. +33 01 475 392 72Fax +33 01 475 377 04 showroomparis@marazzigroup.fr
SHOW-ROOM MARAZZI CANNES LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE 06110 LE CANNET Tel. +33 (0)4 921 862 20Fax +33 (0)4 921 862 25 showroom-cannet@marazzigroup.fr
SHOW-ROOM MARAZZI LYON 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE 69003 LYON Tel. +33 (0)4 728 443 80Fax +33 (0)4 728 443 89 marazzi-lyon@marazzigroup.fr
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO 5 KM HARILAOU-THESSALONIKI P.O.BOX 6005757001 THERMI - THESSALONIKI Tel. +30 2310 489170Fax +30 2310 489329 www.marazzi.grkosta1@marazzi.gr SHOW-ROOM MARAZZI GROUP PRAGUE K HAJUM 2606/2B 15500 PRAHA 5 - CZECH REP. Tel. +420 736 249 967info@marazzicz.cz
MARAZZI DESIGN CENTER NEW YORK 30 W. 21ST STREET, SECOND FLOOR NEW YORK, NY 10010 Tel. +1 212 242 8453Fax +1 212 256 1501info@nystonemanhattan.com
MARAZZI SHOW-ROOM SPLITOSJEČKA 9, 21000 SPLIT - CROATIATel. 00 385 21 540 367Fax. 00 385 21 540 369showroom.split@marazzigroup.com
MARAZZI GROUP S.R.L.A SOCIO UNICO
V.LE VIRGILIO, 3041123 MODENAITALY
T // +39 059 384111F // +39 059 384303E // INFO@MARAZZI.ITWWW.MARAZZI.IT
Recommended