View
214
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7
Modelo G004
Modelo G105
Modelo G240
Modelo G015
Caudalímetros con Desplazamiento Positivo
Manual de Operación
Para los modelos G004, G015, G045, G105, G240
Caudalímetros con Desplazamiento Positivo
Serie G de Engranajes
Modelo G045
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 2
Índice
NO INTENTE INSTALAR O ARRANCAR EL CAUDALÍMETRO SIN ANTES LEER ESTE MANUAL COMPLETO
Max Machinery, Inc. (MMI) se reserva el derecho de realizar modifi caciones en el producto objeto del presente manual a fi n de mejorar el desempeño, la
confi abilidad o la facilidad de fabricación. En consecuencia, deberá comunicarse con MMI para obtener las especifi caciones y los datos de desempeño más
recientes. Si bien se ha hecho todo lo posible para asegurar la exactitud de la información incluida en el presente manual, MMI no asume responsabilidad
alguna por errores involuntarios.
Antes de la instalación ................................................................................página 3 Descripción general del caudalímetro ............................................... página 4 Descripción general del transmisor .................................................... página 5 Especifi caciones del caudalímetro ...................................................... página 6 Especifi caciones del transmisor .............................................................página 7 Especifi caciones del transmisor – Temp. ........................................... página 8 Los sí y los no ............................................................................................... página 9 Instalación .....................................................................................................página 10 Operación ..........................................................................................................página 11 Instalación eléctrica - Cableado ......................................................página 12-13 Garantía Limitada ......................................................................................página 14 Resolución de problemas .......................................................................página 15 Diagramas y reducción de presión: Caudalímetro Modelo G004 .................................................página 16 Caudalímetro Modelo G015 ................................................... página 17 Caudalímetro Modelo G045 ..................................................página 18 Caudalímetro Modelo G105 ....................................................página 19 Caudalímetro Modelo G240 .................................................página 20 Contacto para reparaciones y servicios de calibración ............. página 21 Detalles del bloque calefactor opcional ............................................ página 21
Instrucciones de instalación — Ubicaciones peligrosas .......................................................................página 22
Requisitos eléctricos ................................................................................página 23 Declaración de conformidad con CE .................................................página 24
Antes de la instalación .....................................................................página 3 Descripción general del caudalímetro ..........................................página 4 Descripción general del transmisor ...............................................página 5 Especifi caciones del caudalímetro ................................................página 6 Especifi caciones del transmisor ....................................................página 7 Especifi caciones del transmisor – Temp .......................................página 8 Los sí y los no .....................................................................................página 9 Instalación ......................................................................................... página 10 Operación ............................................................................................página 11 Instalación eléctrica - Cableado ...............................................página 12-13 Garantía Limitada ............................................................................ página 14 Resolución de problemas ............................................................... página 15 Diagramas y reducción de presión: Caudalímetro Modelo G004 ........................................... página 16 Caudalímetro Modelo G015 .............................................página 17 Caudalímetro Modelo G045 ........................................... página 18 Caudalímetro Modelo G105 ............................................ página 19 Caudalímetro Modelo G240 ........................................... página 20 Explicación de números de parte ..................................................página 21 Contacto para reparaciones y servicios de calibración .........página 22
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 3
Antes de la instalación
Gracias por elegir un caudalímetro de precisión de Max Machinery. Para asegurar la mejor experiencia, tómese unos momentos para leer este manual antes de la instalación.
Cuando adquirió este instrumento, un ingeniero experto en caudal lo ayudó a determinar el mejor caudalímetro para usted según muchos de los factores que se tratarán en las siguientes páginas. Si tiene alguna pregunta acerca de la instalación u operación, no dude en llamar a Max Machinery, Inc. al 707-433-2662.
Cuando esté listo para realizar la instalación, necesitará las siguientes herramientas:
Instalación del caudalímetro: El medidor y transmisor Un cable de señal (disponible de la fábrica) La pantalla o el dispositivo de procesamiento de señales Manual del Indicador Certifi cado de Calibración Suministros para tuberías de derivación
Muchos caudalímetros Max funcionan durante décadas, por lo que le puede resultar útil contar con la siguiente información en sus registros. Esta descripción general se ofrece como punto de partida.
Temperaturas de proceso ________________________ Viscosidad del fl uido ______________________________
Rango operativo ________________________________ Presión de línea __________________________________
Número de orden de compra o venta de Max ________ Fecha de instalación ______________________________
Número de modelo del caudalímetro ______________ Número de serie del caudalímetro __________________
Número de modelo del transmisor _________________ Número de serie del transmisor ____________________
Notas: _____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 4
Descripción general del caudalímetro
Los sistemas de medición de caudal de la Serie G combinan
un medidor de engranajes de alta presión con un transmisor
de alta resolución basado en microprocesador. Mientras que
los medidores de engranajes tradicionalmente se basan en un
diseño similar a una bomba hidráulica convencional, la Serie G
de caudalímetros está fabricada para aumentar la resolución
de señal, prevenir la cavitación interna y reducir en gran
medida la reducción de presión requerida para mover el fl uido
a través de los engranajes.
El transmisor Serie G emplea tecnología de detección
moderna combinada con procesamiento de señales de avanzada para entregar nuevos niveles de desempeño y
confi abilidad. Se usan sensores de estado sólido para detectar la posición de un imán impulsado dentro de un caudalímetro
Max. Los cambios de posición son controlados por un microprocesador, que genera una frecuencia de salida proporcional
al caudal. El procesamiento avanzado de señales ofrece tanto una
resolución angular fi na (rotación de 0,36 grados por pulso) como una
respuesta rápida (la salida se actualiza cada 1 ms).
El caudalímetro y el transmisor se calibran en la fábrica como un
conjunto. Así se asegura la más alta precisión y se permite realizar una
confi guración rápida en el campo. En el caso de instalaciones en el campo
en las que el transmisor no se acopló a un medidor en la fábrica, se ofrece
un kit de interfaz serie opcional para tener acceso total a los parámetros y
opciones de confi guración.
Características del caudalímetro
• Capaz de operar a altas presiones (425 bar/6000 psi).
• Compatible con una amplia gama de tipos y viscosidades de fl uido.
• Puede funcionar a altas temperaturas con un transmisor de alta
temperatura apropiado.
Características del transmisor
Medición de alta resolución, disponible en cuatro confi guraciones:
• Salidas de frecuencia, cuadratura, voltaje o corriente.
• Linealización de hasta 16 puntos para describir por completo la curva de salida del caudalímetro y alcanzar la
linealidad más alta del sistema a lo largo de todo el rango operativo del medidor.
Algoritmo de compensación: compensa las variaciones en las características del caudalímetro y el sensor de Hall para
ofrecer una salida estable y no amortiguada que represente de manera precisa el caudal instantáneo.
Amortiguador de pulsos anti-vibración ajustable: previene la salida indeseada que se puede producir a caudales muy bajos
en presencia de vibración o ruido hidráulico. Si el medidor funciona en reversa durante menos que la fracción programada
de una revolución y luego reanuda la rotación hacia adelante, la salida representará solamente el fl ujo total hacia adelante.
El fl ujo inverso que supere la cantidad amortiguada resultará en una salida proporcional al caudal inverso.
Modelo Max G004
Entrada Salida
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 5
Descripción general del transmisor
Los transmisores Max están diseñados para funcionar con toda la familia de caudalímetros Max y ofrecer mediciones de caudal sumamente precisas en un paquete efi caz en función de los costos. Distintas opciones de alojamientos industriales o a prueba de explosiones con clasifi cación IP66, combinadas con diseños de alta temperatura de una o dos partes con electrónica remota, cubren una amplia gama de entornos de aplicación desde el laboratorio hasta rigurosos procesos industriales.
Esta última generación de transmisores emplea tecnología de detección moderna combinada con procesamiento de señales de avanzada para entregar altos niveles de desempeño y confi abilidad. Se usan sensores de Hall para detectar la posición de un imán impulsado dentro de un caudalímetro Max. Los cambios de posición son controlados por un microprocesador, que genera una salida proporcional al caudal. El procesamiento avanzado de señales ofrece tanto una resolución angular fi na (rotación de 0,36 grados) como una respuesta rápida (la salida se actualiza cada un milisegundo).
Los Transmisores Max Se Suelen Acoplar A Un Caudalímetro Mecánico, Confi gurar Y Calibrar En La Fábrica Como Un Conjunto. Así Se Asegura La Precisión Y Se Permite Realizar Una Confi guración Rápida En El Campo. En El Caso De Instalaciones En El Campo En Las Que El Transmisor No Se Acopló A Un Medidor En La Fábrica, Se Puede Adquirir Un Kit De Interfaz Serie Opcional Para Tener Acceso
Total A Los Parámetros Y Opciones De Confi guración.
Características del transmisor Medición de alta resolución:
Salida analógica: Rangos de salida confi gurados a cualquier valor dentro de ± 10 VCC o ± 20 mA. Salida de frecuencia: Resolución de salida confi gurada de 1 a 1000 pulsos por revolución. Linealización de hasta 16 puntos para describir por completo la curva de salida del caudalímetro y alcanzar la linealidad más
alta del sistema a lo largo de todo el rango operativo del medidor.
Algoritmo de compensación: compensa las variaciones en las características del caudalímetro y el sensor de Hall para ofrecer una salida estable y no amortiguada que represente de manera precisa el caudal instantáneo. Esta característica se confi gura en la fábrica cuando el medidor y el transmisor se acoplan. Si se cambia el transmisor, la compensación se puede realizar mediante un botón que se encuentra en la placa de circuitos.
Amortiguador anti-vibración: enmascara la falsa salida que se puede producir a caudales muy bajos en presencia de vibración o ruido hidráulico. Si el medidor revierte la dirección, la señal de salida será interrumpida durante una porción de la rotación del medidor seleccionada por el usuario. El fl ujo inverso que supere la confi guración del amortiguador resultará en una salida proporcional al
caudal inverso. La cantidad de amortiguación se puede confi gurar del 1% al 100% de una revolución.
G004 estándar G004 detección de 2 piezas
G004 a prueba de explosiones
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 6
Especifi caciones del caudalímetro
Modelo G004 G015 G045 G105 G240 1 Caudal máximo Litros/min: 4 15 45 105 240Gal/min: 1 4 11.9 28 64 Presión máxima (psi) |-----------------------414 bar (6000 psi)-----------------------| ver abajo 2Temperatura máxima --------------------- 2 part: 225°C (435°F) -------------------- 3Filtración recomendada 10 micrones 15 micrones 20 micrones 20 micrones 30 micrones Desplazamiento (cc/rev) 1,8 4,2 13,5 38 133 Peso (kg) 1,2 1,8 3,7 7,7 21 Factor k típico (pulsos/cc) 500 200 70 25 7 Tamaño del puerto NPT 1/8” 3/8” 1/2” 3/4” 1” a 280 bar (4000 psi) Tamaño del puerto SAE #4 #6 #8 #10 #16 a 425 bar (6000psi)
1 Para viscosidades de 100 cps o más; baje la presión según las curvas de reducción de presión para viscosidades más altas.2 Transmisor estándar con capacidad hasta 90°C (195°F) 3 Algunos materiales pueden tener requisitos de fi ltro distintos; consulte a la fábrica.
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 7
Especifi caciones del transmisor
Voltaje y corriente de alimentación Salida de frecuencia 5-26 VCC a 30 mA típica Salida analógica 12 VCC a 90 mA típica 24 VCC a 45 mA típica
Resolución analógica Ajustable sin recalibración a cualquier rango de +/- 20mA – Modelos que terminan en “A1” y “B1” +/- 10 VCC – Modelos que terminan en “C1” y “D1”
ESPECIFICACIONES DEL MODELO DE FRECUENCIA Salida (alimentación de 5,0 voltios) Sin carga 0,00 / 4,80 voltios Carga 2,5K a común 0,00 / 4,60 voltios Carga 2,5K +5 voltios 0,25 / 4,80 voltios Corriente de cortocircuito (1) 45 mA Impedancia de salida 100 Ω Tiempo de bajada/subida 0,2 μSeg Velocidad de actualización de salida (2) 1 ms Frecuencia mín./máx. 0-60 kHz Resolución 1 - 1000 pulsos/rev
Rango de temperatura ambiente Transmisor (almacenamiento)–40ºC a 85ºC (–40ºF a 185ºF) Transmisor (operación) (3) –40ºC a 80ºC (–40ºF a 175ºF)
Temp. máxima, fl uido de proceso (Modelo estándar) 90ºC (195°F) (20ºC ambiente, suministro de 5V) (Modelo de alta temp.) 155ºC (310°F) (Modelo de ultra alta temp.) 225ºC (435°F) Rango de anti-vibración predeterminado 50% de una revolución del medidor para unidireccional (seleccionable
mediante software entre 1% y 100% de 1 revolución). 2% para medidores bidireccionales
Filtración de señal Seleccionable mediante software entre constante de tiempo de 1 ms a 250 ms
(1) No se recomienda el cortocircuito continuo. La corriente de salida no debe superar 10 mA (2) Los eventos se ven como transiciones de salida 1 ms después de que se producen(3) La temperatura del fl uido medido afectará la temperatura del transmisor (consulte el gráfi co)
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 8
Especifi caciones del transmisor Gráfi co de temperatura
Serie de transmisor Modelo 29X
-250
50
20
40
60
80
100
120
100 150 200 250 300
°C de temperatura de proceso
°C d
e te
mp
erat
ura
am
bie
nte
225
110
Detección de 2 piezas de alta temperatura
Límites de modelo de una pieza
Gráfi co de temperatura
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 9
SÍ: Instale tuberías de derivación alrededor del
caudalímetro. Esto es útil durante el arranque para eliminar suciedad y aire de las tuberías o cuando se mide un fl uido que podría congelarse dentro de la línea y se debe volver a derretir para que pueda pasar por el medidor. También permite retirar el caudalímetro para el servicio sin desactivar el sistema.
SÍ: Instale el medidor de lado. SÍ: Tenga mucho cuidado de mantener las piezas limpias
durante la instalación o el desarme. Un poco de suciedad puede parecer muchísimo en comparación con el requisito de fi ltración de 10 a 30 micrones para los caudalímetros de la Serie G.
SÍ: Limpie el fi ltro periódicamente.
NO: Haga pasar agua o soluciones acuosas no aprobadas
por Max por el medidor, debido a la rozadura interna. NO: Limpie el medidor con vapor (derive o retire el medidor
si es necesario). NO: Haga pasar gas o aire comprimido por el medidor,
porque puede ocasionar un exceso de velocidad y dañar el medidor.
NO: Retire el transmisor del cuerpo del caudalímetro. El
transmisor está conectado en fase con el medidor y se producirá un error de medición. Será necesario realizar una recalibración; consulte el manual del software de interfaz del transmisor.
NO: Desarme el caudalímetro. Es un dispositivo de precisión
que requiere herramientas y técnicas especiales. NO: Encienda la bomba en un sistema que está lleno de un
material que es sólido a temperatura ambiente. Espere hasta que el material esté completamente derretido y use la válvula de derivación del caudalímetro durante el arranque.
NO: Aplique presión diferencial excesiva a través del
medidor, dado que causará una falla interna (consulte la zona de operación segura en las curvas de reducción de presión).
NO: Presurice el medidor por demás. Consulte la presión
máxima en la tabla de especifi caciones. NO: Supere los valores máximos de caudal para la
viscosidad del material. NO: Permita que los materiales que se solidifi can en
el aire se asienten en el medidor. Puede resultar imposible sacarlos. Si el medidor se debe retirar para la reparación y no se puede limpiar del todo, tape los puertos de entrada y de salida de inmediato.
Los sí y los no
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 10
Instalación
Antes de instalar el caudalímetro, quite las tapas de almacenamiento de los puertos y mire con cuidado dentro de cada puerto. Asegúrese de que no haya ingresado suciedad ni partículas extrañas en los puertos. Asegúrese de que exista fi ltración adecuada aguas arriba del caudalímetro y de que no existan contaminantes en la línea entre el fi ltro y el caudalímetro. Se recomienda conectar el caudalímetro al circuito mediante uniones cerca del medidor, para permitir una fácil extracción.
Se debe instalar una válvula de derivación entre los puertos de entrada y salida en paralelo al caudalímetro para permitir el fl ujo a través del sistema en caso de que el caudalímetro resulte bloqueado por material extraño.
La orientación preferida es colocar el transmisor a un lado del caudalímetro. Esta instalación asegura que no se acumulen burbujas dentro del medidor. En una instalación de alta presión, la compresión y expansión de burbujas de gas de los bolsillos de los cojinetes puede crear fuerzas laterales indeseables sobre los engranajes. Montar el medidor con el transmisor a un lado purgará el aire del medidor. Esta orientación también se prefi ere porque reduce el calor que se eleva desde el medidor hacia los circuitos del transmisor.
Se deben tener en cuenta los siguientes puntos y condiciones:
Válvulas de línea y de derivación: estas válvulas permiten limpiar el fi ltro o quitar el caudalímetro sin cerrar el sistema completamente y drenar las líneas. También permiten arrancar el sistema bajo condiciones que pueden dañar el medidor, como aire en las líneas, material a alta temperatura y/o incrementos repentinos en el caudal inicial.
Filtración: La holgura entre los engranajes y la pared interna suele ser de 0,001” a 0,002”. Cualquier suciedad presente en el sistema puede atascar o dañar la unidad. Se suele recomendar un fi ltro de 10 micrones (como una unidad de acero inoxidable Max Serie 381), aunque los materiales de muy alta viscosidad pueden requerir un fi ltro más grueso. Para aplicaciones de fl ujo bidireccional, use un fi ltro a cada lado del caudalímetro. Puede ser necesario hacer pasar sin fi ltros los materiales con partículas fi brosas o no abrasivas. Siga la recomendación de su ingeniero de ventas de Max o consulte a nuestro departamento de servicio técnico.
Puertos de entrada y de salida: Use el puerto “IN” como entrada para la dirección de fl ujo predominante. Instale el medidor en el lado de descarga de la bomba siempre que sea posible. Se debe evitar vibración excesiva en el medidor.
Altas temperaturas: El medidor se debe montar de modo que el transmisor se encuentre a un lado o debajo del medidor. Así se minimiza la transferencia de calor por convección desde el caudalímetro hacia el transmisor. El transmisor es el elemento más sensible al calor del sistema y se deben consultar los límites específi cos en el manual del transmisor. Se puede usar un bloque calefactor de fl uido opcional para que el medidor lo mantenga a temperatura operativa durante condiciones de espera. Para sustancias que son sólidas a temperatura ambiente, el bloque se puede necesitar para mantener el material derretido y fl uyendo a través del medidor.
Tuberías limpias: antes de instalar el caudalímetro, limpie el interior de la tubería con aire comprimido o vapor (sobre todo si el tubo es nuevo). No use agua, vapor o aire comprimido en el medidor propiamente dicho.
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 11
Determine que los siguientes parámetros de su sistema de medición de caudal se encuentran dentro de las especifi caciones para el caudalímetro específi co que se está utilizando:
Presión máxima del sistema (Especifi caciones) Presión diferencial a través del medidor (Curvas de reducción de presión) Caudal máximo (Curvas de reducción de presión) Temperatura del fl uido medido (Especifi cación de ventas, especifi caciones del transmisor página 8)
Si el fl uido medido es sólido a temperatura ambiente, es fundamental que se derrita por completo antes de aplicar presión al medidor a fi n de evitar una carga excesiva sobre los cojinetes o posiblemente fracturar el imán sensor. Para determinar los tiempos de derretimiento, mida la temperatura de la superfi cie lo más cerca posible al transmisor. Espere hasta que la temperatura del cuerpo supere el punto de fusión, y espere un tiempo más si el fl uido no es un buen conductor del calor.
Comenzando con las válvulas hacia el caudalímetro cerradas, abra lentamente la válvula de derivación para establecer el fl ujo.
Luego abra lentamente las válvulas de entrada y salida en el caudalímetro. Cuando el medidor gire sin problemas y detecte una señal de fl ujo, cierre lentamente y por completo la válvula de derivación.
Si no se instaló una válvula de derivación en el sistema, inicie el fl ujo en el sistema lo más gradualmente posible.
Si no se genera una señal de fl ujo, o aumenta la presión de la línea, detenga la bomba y espere más tiempo para que se licúe el material en el medidor.
No se requiere limpieza, lubricación ni mantenimiento de rutina del caudalímetro. Se debe establecer un cronograma de limpieza de rutina de los fi ltros. Se debe apagar el sistema si se producen ruidos anormales o si se encuentran presiones diferenciales inusuales a través del medidor.
Operación
Diagramas de tuberías
FILTRO
VÁLVULA 2VÁLVULA 1CAUDALÍMETRO
VÁLVULA 3
FLUJO
DERIVACIÓN
FILTRO
VÁLVULA 2VÁLVULA 1CAUDALÍMETRO
VÁLVULA 3
FLUJO
DERIVACIÓN
FILTROFILTRO
VÁLVULA 1
VÁLVULA 2
CAUDALÍMETRO
VÁLVULA 3
FLUJO
DERIVACIÓN
Instalación horizontal
Flujo bidireccional horizontal
Instalación vertical
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 12
Analógico Etiqueta de PCA Color del cable de acoplamiento
Clavijas de Turck
Tierra de la carcasa Carcasa Azul 3
Común Com Negro 4
Energía* V+ Marrón 1
Señal de salida (+) Sig Gris 5
Señal de salida (-) ** Ret Blanco 2
ADVERTENCIA La instalación y la extracción deben estar exclusivamente a cargo de personal capacitado. Verifi que el tipo de salida del transmisor (ANALÓGICO o FRECUENCIA) antes del cableado; un cableado incorrecto puede resultar en daños al circuito.
Nota sobre el desacoplamiento: no es necesario desacoplar el transmisor del caudalímetro para realizar ajustes o servicios de campo. Normalmente el caudalímetro y el transmisor se envían de vuelta a fábrica para ser calibrados o recibir servicio como una unidad. Si es necesario desacoplar el transmisor del caudalímetro para la instalación, asegúrese de volver a ajustarlo bien para que el sensor se alinee correctamente.
Instalación mecánica1. El transmisor está acoplado al blindaje magnético roscado del caudalímetro. Ajuste solamente a mano (~ 3 pie-libra).2. La cubierta del transmisor tiene cuatro recorridos de rosca. Para realinear el cable, quite la cubierta y gire hasta 180°, y vuelva a ajustar con un punto de inicio alternativo. Ajuste para comprimir la junta tórica.
Extracción1. Deshaga las conexiones eléctricas.2. Desenrosque el transmisor, con una llave, si es necesario.
Protección de sello contra la humedad En todos los modelos, el alojamiento es un receptáculo a prueba de líquidos y vapores. La cubierta del alojamiento tiene una junta tórica, que debe estar bien asentada. Si el transmisor está bien sellado, se evitará la formación de humedad dañina dentro del alojamiento.Modelo con conector Turck: El conector se sella a la cubierta en la fábrica y está listo para usar. Modelo NPT: Para asegurar un sello a prueba de humedad, aplique un sellador apropiado a las roscas en la instalación.
Cableado ANALÓGICO Las versiones con conector eléctrico están precableadas dentro del transmisor y listas para aceptar un cable de acoplamiento (disponible de la fábrica). Los modelos NPT a prueba de líquidos se deben cablear durante la instalación como se muestra en la siguiente tabla:
*Modelo 29X-xxx-000, alimentación de 24 VCC, Modelo 29X-xxx-100, alimentación de 12 VCC ** ** La salida de señal está totalmente aislada: Si usa una verdadera entrada diferencial, se debe instalar un resistor a masa
de 10K Ohm entre (—) y común en el extremo de recepción.
Instalación eléctrica - Cableado
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 13
Frequency Single Phase Wiring
Etiqueta de PCA Color del cable de acoplamiento
Clavijas de Turck
Tierra de la carcasa Carcasa Azul 3
Común Com Negro 4
Energía 5-26 VCC V+ Marrón 1
Salida de pulsos Ph A Blanco 2
N/A NC Gris 5
Frecuencia Monofásico(modelos .P..N/-)
* A current sinking device produces an output pulse which is the opposite of a sourcing device. A positive DC voltage must be applied to the wire running between PhA and your PLC. When the output is triggered, this voltage will be grounded to zero volts. Note: use a 5k ohms resistor to limit the current fl ow in the signal line.
Cableado con sumidero de corriente (modelos ...S/-)
PLC
Entrada digital
V+
V+
Salida0V
Transmisor
Clavija de Turck 2
Etiqueta de PCA Color del cable de acoplamiento
Clavijas de Turck
Tierra de la carcasa Carcasa Azul 3
Común Com Negro 4
Energía 5-26 VCC V+ Marrón 1
Fase de salida A Ph A Blanco 2
Fase de salida B Ph B Gris 5
Frecuencia Cuadratura (modelos .Q..N/-)
Instalación eléctrica - Cableado
Cableado FRECUENCIA Las versiones con conector eléctrico están precableadas dentro del transmisor y listas para aceptar un cable de acoplamiento (disponible de la fábrica). Los modelos NPT a prueba de líquidos se deben cablear durante la instalación como se muestra en la siguiente tabla:
Conector Turck
21
4
5
3
(Marrón)(Negro )(Blanco )(Gris )(Azul )
Diagrama de cableado
(Marrón)(Negro )(Gris )(Blanco )(Azul )
Frec V+ComPhA PhB Carcasa
AnalV+ComSigRetCarcasa
Modelo 295/296
* *
*Receptáculo de interfaz serie.
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 14
Garantía Limitada El Vendedor garantiza que todos los equipos de su fabricación no presentan defectos en los materiales y en la mano de obra en condiciones de servicio normales por un período de doce (12) meses de la fecha de envío. El Vendedor, ante la pronta notifi cación del Comprador, en cumplimiento absoluto de sus responsabilidades conforme con esta garantía, corregirá mediante reparación o reemplazo cualquier defecto sin cargo libre a bordo en la fábrica del Vendedor, con las siguientes estipulaciones:
1. El Producto no deberá retornar al Vendedor sin antes obtener un número de referencia de evaluación del producto de nuestro Departamento de Atención al Cliente en el número (707) 433-2662.
2. El Vendedor no asume ninguna responsabilidad por cargos incurridos en reparación, remoción o reemplazo o en reparaciones realizadas fuera de esta fábrica.
3. El Vendedor se reserva el derecho de inspeccionar los productos que se reclaman como defectuosos bajo esta garantía y es la autoridad fi nal en el reclamo de garantía. (Las acciones que anulan la garantía, incluyen pero no están limitadas a: desmontaje del medidor, la falta de instalación de los fi ltros recomendados o el paso de líquidos incompatibles a través del medidor).
QUEDA EXPRESAMENTE ACORDADO QUE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA REFERIDA EN EL DOCUMENTO DE ORDEN DE VENTAS ES EXCLUSIVA Y PREVALECE ANTE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, O CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CALIDAD, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 15
Resolución de problemas
Problema Acción correctiva No hay fl ujo a través del medidor o alta reducción de presión a través del medidor Material solidifi cado bloqueando la rotación
Residuos bloqueando la rotación
Medidor roto
Caliente el medidor para derretir el material
Enjuague el interior del medidor e intente liberar el engranaje desplazando los residuos
Si encuentra piezas dañadas en el medidor, envíelo a la fábrica para que lo reparen
Pasa fl uido por el medidor, pero no hay indicación de caudalConexión incorrecta del transmisor
El medidor no gira
Verifi que que haya alimentación de CC presente en la PCA. Use un multímetro para medir la salida del transmisor independientemente de la pantalla o el PLC
Quite el transmisor del medidor y coloque un clip contra el blindaje magnético. El clip debería ser atraído hacia el imán dentro del medidor y moverse con la rotación del medidor El caudal indicado no se corresponde con las lecturas esperadas
Indicador no calibrado correctamente Aire en la línea
Indicador no calibrado correctamente
Flujo inverso excesivo en el sistema
Las burbujas de aire desplazan el medidor tal como lo haría un líquido. Si se informa un caudal mayor al real, verifi que que no haya aire en las líneas.
Verifi que el factor k del medidor en uso y compare este valor con la confi guración utilizada en la pantalla.
Los transmisores Max tienen funciones anti-vibración que pueden amortiguar hasta 1 revolución de fl ujo inverso. Se puede informar un total de caudal incorrecto si el bombeo ocasiona un fl ujo y refl ujo de más de 1 metro de revolución
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 16
1/8" NPT 1/8" NPT
ALOJAMIENTO A PRUEBA DE EXPLOSIONES
VISTA SUPERIOR
no a escala
2,26”(57mm)
2,26”(57mm)
0,65”(17mm)
1,93”(49mm)
1/8” NPT
3,70”(94mm)
1,75”(45mm)
1,75”(45mm)
1/2” NPT
4,09”(104mm)
2,26”(57mm)
1/8” NPT
orifi cios de montaje 1/4” - 20NC (4)
lugares
2,6”(66mm)
2,75”(70mm)
MODELO G004 CON TRANSMISOR CON ALOJAMIENTO INDUSTRIAL
MODELO G004 CON TRANSMISOR CON ALOJAMIENTO A PRUEBA DE EXPLOSIONES
VISTA INFERIOR
1,5”(38mm)
Caudal (litros/min)
Re
du
cció
n d
e p
resi
ón
(p
si)
120
140
20
40
60
100
REDUCCIÓN DE PRESIÓN TÍPICA
Área de servicio intermitente
Área de falla esperada
Área de servicio continuo
80
3
0 cP
100 cP
1000 cP
10,000 cP
— 8 bar
— 6 bar
— 4 bar
— — 2 bar
2 cP
0,001 0,01 0, 1 1 10
Caudalímetro Modelo G004
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 17
Caudalímetro Modelo G015
1/8" NPT
orifi cios de mon-taje 1/4” - 20NC (4)
lugares
3,07”(78mm)
2,26”(57mm)
1,93”(49mm)
3,94”(100mm)
2,0”(51mm)
4,33”(110mm)
2,0”(51mm)
3,23”(82mm)
3/8” NPT 3/8” NPT
ALOJAMIENTO A PRUEBA DE EXPLOSIONES
VISTA SUPERIOR
no a escala
MODELO G015 CON TRANSMISOR CON ALOJAMIENTO INDUSTRIAL
MODELO G015 CON TRANSMISOR CON ALOJAMIENTO A PRUEBA DE EXPLOSIONES
VISTA INFERIOR
1/2” NPT
1,75”(44mm)
2,26"(57mm)
2,26"(57mm)
0,65"(17mm)
Re
du
cció
n d
e p
resi
ón
(p
si)
120
140
20
40
60
100
REDUCCIÓN DE PRESIÓN TÍPICA
Área de servicio intermitente
Área de falla esperada
Área de servicio continuo
80
30 cP
100 cP
10,0
00 c
P
10
00 cP
— 8 bar
— 6 bar
— 4 bar
— — 2 bar
2 cP
0,01 0,1 1 10 100
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 18
Caudalímetro Modelo G045
1/8" NPT
1,93”(49mm)
4,45”(113mm)
2,52”(64mm)
1/8" NPT
2,52”(64mm)
1/2” NPT
4,84”(123mm)
2,26”(57mm)
3,82”(97mm)
3,98”(101mm)
MODELO G045 CON TRANSMISOR CON ALOJAMIENTO INDUSTRIAL
MODELO G045 CON TRANSMISOR CON ALOJAMIENTO A PRUEBA DE EXPLOSIONES
VISTA INFERIOR
ALOJAMIENTO A PRUEBA DE EXPLOSIONES VISTA SUPERIOR
no a escala
2,26”(57mm)
2,26”(57mm)
0,65”(17mm)
orifi cios de mon-taje 1/4” - 20NC (4)
lugares
1/2” NPT 1/2” NPT
2,25”(57mm)
Caudal (litros/min)
Re
du
cció
n d
e p
resi
ón
(p
si) 120
140
20
40
60
100
REDUCCIÓN DE PRESIÓN TÍPICA
Área de servicio intermitente
Área de falla esperada
Área de servicio continuo80
3
0 cP
10
0 cP
1000 cP
10
,000 cP
— 8 bar
— 6 bar
— 4 bar
— — 2 bar
0,01 0,1 1 10 100
300 cP
5 cP
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 19
Caudalímetro Modelo G105
2,26”(57mm)
1,93”(49mm)
5,28”(134mm)
3,35”(85mm)
5,67”(144mm)
3,35”(85mm)
4,96”(126mm)
4,72”(120mm)
ALOJAMIENTO A PRUEBA DE EXPLOSIONES VISTA SUPERIOR
no a escala
2,26”(57mm)
2,26”(57mm)
0,65”(17mm)
MODELO G105 CON TRANSMISOR CON ALOJAMIENTO INDUSTRIAL
MODELO G105 CON TRANSMISOR CON ALOJAMIENTO A PRUEBA DE EXPLOSIONES
VISTA INFERIOR
1/2” NPT
orifi cios de mon-taje 1/4” - 20NC (4)
lugares
3/4” NPT 3/4” NPT
2,75”(70mm)
10
00 cP
Caudal (litros/min)
Re
du
cció
n d
e p
resi
ón
(p
si)
120
140
20
40
60
100
TYPICAL PRESSURE DROP
Área de servicio intermitente
Área de falla esperada
Área de servicio continuo80
3
0 cP
100 cP
10
,00
0 c
P
— 8 bar
— 6 bar
— 4 bar
— 2 bar
3
00 cP
5 cP
0,1 1,0 10 100 1000
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 20
Caudalímetro Modelo G240
1,93”(49mm)
2,26”(57mm)
6,73”(171mm)
4,80”(122mm)
7,13”(181mm)
4,80”(122mm)
1” NPT 1” NPT
MODELO G240 CON TRANSMISOR CON ALOJAMIENTO INDUSTRIAL
MODELO G240 CON TRANSMISOR CON ALOJAMIENTO A PRUEBA DE EXPLOSIONES
ALOJAMIENTO A PRUEBA DE EXPLOSIONES
VISTA SUPERIOR
no a escala
2,26”(57mm)
2,26”(57mm)
0,65”(17mm)
6,69”(170mm)
6,96”(177mm)
orifi cios de mon-taje 1/4” - 20NC
(4) lugares 2,5”(64mm)
4,0”(102mm)
1/2” NPT
Caudal (litros/min)
Re
du
cció
n d
e p
resi
ón
(p
si) 120
140
20
40
60
100
REDUCCIÓN DE PRESIÓN TÍPICA
Área de servicio intermitente
Área de falla esperada
Área de servicio continuo80
30 cP
100 cP
10,000 cP
— 8 bar
— 6 bar
— 4 bar
— — 2 bar
3
00 cP
2 cP
0,1 1,0 10 100 1000 240
1
,000 cP
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 21
an ISO 9001:2008 certified company
Medidor de fl ujoTipo de engranajes, Serie G
CalibraciónEl precio incluye la calibración unidireccional
*Consulte el cuadro de temperaturas
** La porción del receptor de los transmisores en 2 partes no está clasificada como
a prueba de explosiones; consulte a la fábrica.
† No disponible para uso en ubicaciones peligrosas. (Excede el límite de temp. de 130 °C)
Selecciones de medidor de fl ujo Selecciones de transmisor
Modelo # HS 1 Opciones no estándar
Calibración bidireccional BID
1 Tipo de transmisor
Rango de caudal máx.
4 Litros/min
15 Litros/min
45 Litros/min
105 Litros/min
240 Litros/min
G004
G015
G045
G1 05
G240
Tipo de salida Salida de 4-20 mA (alimentación de 24 VCC)
Salida de 4-20 mA (alimentación de 12 VCC)
Salida de 0-10 V (alimentación de 24 VCC)
Salida de 0-10 V (alimentación de 12 VCC)
5 V pulso/cuad (alimentación de 5-26 VCC)
5V cuadratura (alimentación de 5-26 VCC)
Sumidero de corriente, monofásico
A A
A B
A C
A D
P N
Q N
P S
Presión 6000 psi (420 bar)
Nota: G240 está limitado a 240 bar si se deben utilizar conexiones NTP
HS 1
2
3
Temperatura nominal 90°C
155°C - Transmisor en 2 partes **
225° C - Transmisor en 2 partes †
Conexión de fl uidos Conexión eléctrica
NPT 1 1 Conector Turck®
SAE 2 2 Ubicación peligrosa *
Selección de selloViton® (FKM)
Teflon® (PTFE)***
Perfl uoroelastómero (FFKM)
1
3
5
P
A
Q
TIPO DE SEÑAL
Pulso
Analógica
Cuadratura
Opciones
NingunaOpción de rastreo de calor
NA
HT
Modelo G045
-
Manual de Usuario de la Serie G de Max Machinery, Inc. © Copyright 2017 Rev. 7 22
La Serie G no está diseñada para reparaciones por parte del usuario, y todos estos trabajos se deben realizar en la fábrica o bajo la supervisión directa del departamento de servicio técnico de Max. Las tareas de reparación no autorizadas pueden dañar el caudalímetro y anularán la garantía sobre el producto. Tome nota del modelo y el número de serie del caudalímetro antes de llamar a la fábrica. Si el caudalímetro se debe enviar a la fábrica para reparación, se emitirá un número de autorización de devolución de productos.
Max Machinery, Inc. Teléfono: 707-433-2662 33A Healdsburg Ave Fax: 707-433-1818 Healdsburg, CA 95448 www.maxmachinery.com
Contacto para reparaciones y servicios de calibración
Detalles del bloque calefactor opcional
Orifi cios para sonda de temperatura (todos los modelos) 1/8" NPT1/16" NPT
Puertos para rastreador líquido G004, G015 1/4" NPTG045, G105 3/8" NPTG240 (Cantidad 2) 3/8" NPT
Requisitos de cartucho eléctrico
G004 3/8" x 1"G015 3/8" x 1.3"G045 1/2" x 2.1"G105 1/2" x 3.1"G240 (Cantidad 2) 1/2" x 4.7"
0,1895±0,0025
0,1275±0,0025
0,376±0,001
0
0,749
1,25
1,55
2,051
0,529
2,262
NOTAS:1: LA HOLGURA DEL PUERTO DE CALENTADOR ES PARA UNA SONDA CON 250 VATIOS/DENSIDAD MÁX. A 400ºF
1/16” NPT
1/8” NPT
1/4” NPT (2 lugares)
Bloque calefactor para G015 (típico)
Recommended