View
214
Download
0
Category
Preview:
DESCRIPTION
www.rheinfall.chChutes du Rhin.Les plus grandes d’Europe.Cascate del Reno.Le più grandi d’Europa.
Citation preview
RESTAURATIONPark am Rheinfall
Restaurant panoramique, cuisine suisse
actuelle, grande terrasse. Tous les jours
de 11h30 à 23h00 (février à décembre)
Organisation de réceptions pour jusqu’à
200 personnes
Snack à proximité directe des chutes
du Rhin (mars à octobre)
www.park-rheinfall.ch
Schlössli Wörth
Restaurant panoramique et gastronomique
(14 au Gault Millau). D’avril à septembre,
tous les jours de 11h30 à 23h30.
D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30,
fermé le mercredi et deux semaines
début février
Salle pour max. 42 personnes
Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison)
www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
estaurant «Castello» avec
grande terrasse
avril à octobre:
– Tous les jours de 11h30 à 23h30
novembre à mars:
– Voir www.schlosslaufen.ch
Bistrot-snack
juin à août:
– du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00
septembre / octobre / avril / mai:
– du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00
novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch
Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes
www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (self-service)
Café et gâteaux dans le bâtiment
historique en face des chutes du Rhin
Snacks et grillades sur la terrasse
ensoleillée
De Pâques à mi-octobre: du mardi au
dimanche: de 10h30 à 17h30
Jusqu’à 60 personnes, réceptions
selon accord
www.fixfein.ch
A
B
C
D
ACTIVITÉSCroisières «Chutes du Rhin»
Du Schlössli Wörth au rocher
Navette du Schlössli Wörth
au Schloss Laufen
Croisière panoramique dans le bas-
sin des chutes (juin, juillet, août)
Audiotour «30 minutes de sons et
d’émerveillement» (juin, juillet, août)
Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00;
juin, juillet, août: 09h30–18h30
www.maendli.ch
Croisières «Chutes du Rhin et
descente du fleuve»
Circuit (30 minutes)
Circuit (60 minutes) jusqu’à
Rheinau et retour
Tous les jours: du 7 juillet au 26 août
Dimanche: d’avril à mi-octobre
Samedi: de début juin à fin août
Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo
Offres spéciales pour les groupes avec apéritif, déjeuner, etc.
www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
Chemin panoramique avec «Känzeli»
(à proximité immédiate des chutes
du Rhin)
Ascenseur panoramique (accessible aux
voitures d’enfants et aux fauteuils roulants)
Historama (exposition sur l’histoire des
chutes du Rhin et du château de Laufen)
Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs
juin à août (de 9h00 à 19h00)
septembre / octobre / avril / mai (de 10h00 à 18h00)
novembre à mars (10h00 à 17h00)
Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau
Adventure-Park
Le plus grand parc d’accrobranche
de Suisse
Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin
13 parcours, différents degrés de difficulté
pour débutants et pratiquants chevronnés
Parcours pour les enfants à partir de 4 ans
D’avril à fin octobre, tous les jours
de 10h00 à 19h00
www.ap-rheinfall.ch
E
F
G
Trajet 1
Trajet 2
Trajet 4
Trajet 3A
Trajet 3B
C
Petit train «Rhyfall Express»
Itinéraire: du parking «Burgunwiese»
(centre de Neuhausen) aux chutes du
Rhin et retour
Horaires (toutes les 30 minutes):
– 1er avril au 14 juin:
le dimanche de 11h00 à 16h30
– 15 juin au 31 août: tous les jours de 11h00 à 16h30
– 1er septembre au 31 octobre: le dimanche de 11h00 à 16h30
– Parcours supplémentaires sur demande
www.rhyfall-express.ch
Canoë
Balades guidées en canoë et location
de canoës pour les écoles, les entreprises,
les associations et les familles, des chutes
du Rhin à Rheinau ou Eglisau
D’avril à fin octobre
www.kanuverleih-am-rheinfall.ch
Eclairage
Après la tombée de la nuit
(sauf en juin, pendant deux semaines
en hiver et pendant un week-end
en octobre)
Horaires exacts: www.rheinfall.ch/
Attraktionen/Beleuchtung
Feu d’artifice
Grand feu d’artifice le 31 juillet
dès 21h45
Gratuit
Pour l’admirer depuis un bateau:
– www.schiffmaendli.ch
– www.maendli.ch
GÉNÉRALITÉSEn voiture
La route est bien indiquée
Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux)
Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth)
En bateau
Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein»
(de Constance à Schaffhouse). Bus jusqu’au Schlössli Wörth.
Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en
direction de Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied
H
I
En bateau
épart de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à
pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à
Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch)
A vélo
Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle –
Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse
Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale
Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland
zurichois). www.suisse-a-velo.ch
En train
Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de
Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied
Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de
Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse). Puis
quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs
www.cff.ch ou www.thurbo.ch
Groupes/Ecoles
Veuillez nous contacter le plus tôt possible:
«Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20
Tarifs spéciaux pour les groupes
Enfants
Aire de jeux à côté du Schloss Laufen
Aire de jeux à côté du Restaurant Park
Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice
les dimanches de 12h00 à 15h00
Personnes handicapées
Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les
personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur
les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe
d’accès mène à l’embarcadère. Accès en transports publics déconseillé
Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture.
Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur.
Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en
transports publics impossible.
GASTRONOMIAPark am Rheinfall
Ristorante panoramico con cucina svizzera di tendenza. Grande terrazza.
Aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23 (da febbraio a dicembre)
Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre)
www.park-rheinfall.ch
Schlössli Wörth
Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau).
Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.
Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso.
Chiuso due settimane all’inizio di febbraio.
Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione).
www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen
Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte.
Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti.
www.schlosslaufen.ch
Café Mühleradhaus (Self-Service)
Caffè e torte nel magnifico edificio storico
Snack e grill sulla terrazza soleggiata
Da Pasqua a metà ottobre:
da martedì a domenica: 10.30 – 17.30
www.fixfein.ch
ATTRAZIONISocietà di navigazione «Rheinfall»
Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate
Linea 2: traghetto da Schlössli Wörth a Schloss Laufen
Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto)
Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto)
Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre
(dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30)
www.maendli.ch
Società di navigazione «Rheinfall und Rhein abwärts»
Linea 3A: circuito (30 minuti)
Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno
Giornalmente: dal 7 luglio al 26 agosto. Domenica: da aprile a
metà ottobre. Sabato: da inizio giugno a fine agosto. I circuiti possono
essere annullati in caso di maltempo.
Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc.
www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen
Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate).
Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle)
Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello
Adventure Park
Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera.
Eccezionale vista sulle cascate del Reno.
13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto.
Percorso per bambini dai 4 anni in su.
Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19.
www.ap-rheinfall.ch
Trenino Rhyfall-Express
Trasferta dal parcheggio Burgunwiese (nel centro di Neuhausen)
alle Cascate del Reno e ritorno
Orario d’esercizio (ogni 30 minuti):
– dal 1° aprile al 14 giugno: domenica dalle 11 alle 16.30
– dal 15 giugno al 31 agosto: giornalmente dalle 11 alle 16.30
– dal 1° settembre al 31 ottobre: domenica dalle 11 alle 16.30
www.rhyfall-express.ch
Illuminazione
All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno
e un fine-settimana in ottobre).
Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung
AVVERTENZE GENERALIPer chi arriva in auto
Accesso alle cascate del Reno ben segnalato
Ampia disponibilità di parcheggi (seguire i cartelli)
Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth)
Per chi arriva in treno
a nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am
Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.)
a sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione
Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino
al Centro visitatori
www.sbb.ch
Gruppi/scuole
rendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus
Tel. +41 (0)52 632 40 20. Tariffe speciali per i gruppi.
Persone disabili
ponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente al
bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa conduce
all’approdo delle barche. La trasferta con i mezzi pubblici è sconsigliata.
ponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi
con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante
lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche.
La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.
Ville de Schaffhouse
Hotel Bahnhof****, SchaffhouseCet établissement au service personnalisé
vous propose 45 chambres et suites
modernes ainsi que tout le confort d'un
hôtel 4 étoiles.
Questo hotel dall’ambiente personale
con 45 camere e suite moderne offre il
comfort che ci si attende da un 4 stelle.
Best Western Hotel Bah
Bahnhofstrasse 46
8200 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 630 35 35
Fax +41 (0)52 630 35 36
mail@hotelbahnhof.ch
www.hotelbahnhof.ch
Hotel Zunfthaus zum Rüden***SchaffhouseDes chambres modernes et une superbe
salle pour tous les types de réception.
L’hotel offre camere arredate in stile mo derno
e una splendida sala delle corporazioni
per eventi di ogni tipo.
Sorell Hotel Zunfthaus z
Oberstadt 20
8201 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 632 36 36
Fax +41 (0)52 632 36 37
www.rueden.ch
info@rueden.ch
1
Hotel Kronenhof★★★, SchaffhouseSitué au cœur de la vieille ville, cet hôtel
propose des chambres modernes ainsi que
de spacieuses chambres familiales et des
suites romantiques.
Nel cuore della storica città vecchia,
con camere moderne, spaziose camere
per le famiglie e romantiche suite.
Hotel Kronenhof
Fam. Pirnstill-Marchesi
Kirchhofplatz 7
8200 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 635 75 75
Fax +41 (0)52 635 75 65
www.kronenhof.ch
Waldhotel-Restaurant Hohberg ★★★
SchaffhouseA 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto -
route «Schweizersbild», parking gratuit,
35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,
cuisine méditerranéenne.
A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale
«Schweizersbild», parcheggio gratuito,
35 camere per famiglie,
buffet della colazione, c
Schweizersbildstrasse 2
8207 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 643 42 49
Fax +41 (0)52 643 14 00
welcome@hotel-hohber
www.hotel-hohberg.ch
Avec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien
conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses
monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un
haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch
L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la
curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali
meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e
per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente
una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch
hnhof
5
6
zum Rüden
6
7
5
5
doppie e singole,
cucina mediterranea.
20
9
0
rg.ch
Parc de loisirs KSS, SchaffhousePlaisir garanti: piscine couverte, piscine
en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin à
remous, restaurant, espace bien-être avec
sauna, etc.
Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta
e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici,
whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.
KSS Freizeitpark
Breitenaustrasse 117
8204 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 633 02 22
Fax +41 (0)52 633 02 33
www.kss.ch
1
2
6
Rheinf
Musée «Zu Allerheiligen», SchaffhouseArchéologie, histoire, art et histoire naturelle
dans un ancien couvent bénédictin. Café et
boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.
Questo museo universale allestito nella vec-
chia abbazia dei benedettini propone arche-
ologia, storia, arte e scienze naturali. Da
martedì a domenica: dalle 11 alle 17.
Museum zu Allerheiligen
Klosterstrasse 1
8200 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 633 07 77
Fax +41 (0)52 633 07 88
www.allerheiligen.ch
admin.allerheiligen@sts
Hallau/Wilchingen
Croisières
Stein am Rhein
Winterthour
L’île couvent de Rheinauet le vignoble zurichois
2
4
5
6
3
Le «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales loca lités
Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la
nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade
en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch
Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi
di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate
questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un
giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli.
www.blauburgunderland.ch
Entre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des
plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation
et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires
de baignade qui bordent le Rhin. www.schaffhauserland.ch
Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da
Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una
barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la
giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno.
www.schaffhauserland.ch
Joyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade
médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le
château de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du
Hegau, le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch
Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un
gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale!
La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che
offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza
e il Reno. www.steinamrhein.ch
Musée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est
une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le para -
dis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des
restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch
Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte
fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia
invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora
più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista.
www.winterthur-tourismus.ch
Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la
baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots
et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui
dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch
Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi
e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di
Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida
chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti.
www.winterthur-tourismus.ch
Winterthur Tourismus
Hauptbahnhof/Gare CFF
CH-8401 Winterthour
Tél. +41 (0)52 267 67 00
Fax +41 (0)52 267 68 58
tourismus@win.ch
www.winterthur-tourismus.ch
Schaffhauserland Tourismus
Herrenacker 15
Case postale
CH-8201 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 632 40 20
Fax +41 (0)52 632 40 30
info@schaffhauserland.ch
www.schaffhauserland.ch
Quelques chiffres
Largeur des chutes: 150 mètres
Hauteur des chutes: 23 mètres
Profondeur du bassin: 13 mètres
Age des chutes: env. 15000 ans
Débit en été: env. 600000 litres par seconde
Débit en hiver: env. 250000 litres par seconde
Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages,
sites et monuments naturels d'importance nationale
Cifre e fatti
Larghezza delle cascate: 150 metri
Altezza delle cascate: 23 metri
Profondità del bacino: 13 metri
Età delle cascate: ca 15'000 anni
Portata d’acqua in estate: ca 600'000 litri al secondo
Portata d’acqua in inverno: ca 250'000 litri al secondo
Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti
naturali d’importanza nazionale
Informations: / Per maggiori informazioni:
Recommended