View
255
Download
9
Category
Preview:
DESCRIPTION
Ducatei Diavel 2011 Spare Parts
Citation preview
cod 913.7.179.1A
1
I
Libretto di uso e manutenzioneI
2
3
Iolding S.p.A. declina qualsiasi tuali errori in cui può essere incorsa resente libretto. Tutte le informazioni ggiornate alla data di stampa. La .p.A. si riserva il diritto di apportare sta dallo sviluppo evolutivo dei
nzia, l’affidabilità ed il valore del lo ricambi originali Ducati.
parte integrante del motociclo e, in prietà, deve essere consegnato al
Siamo lieti di darti il benvenuto tra i Ducatisti e ci complimentiamo con Te per l’ottima scelta effettuata. Crediamo che oltre ad usufruire della tua nuova Ducati come mezzo di normale spostamento, la utilizzerai per effettuare viaggi anche lunghi, che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sempre piacevoli e divertenti.Nel continuo sforzo di fornire un’assistenza sempre migliore, la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni.Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.Inoltre abbiamo predisposto un servizio informazioni per i ducatisti e gli appassionati, a tua disposizione per suggerimenti e consigli utili.
DUCATI LINEA DIRETTA
Buon divertimento!
NoteLa Ducati Motor H
responsabilità per evennella compilazione del priportate si intendono aDucati Motor Holding Squalsiasi modifica richiesuddetti prodotti.Per la sicurezza, la garamotociclo Ducati usa so
AttenzioneQuesto libretto é
caso di passaggio di pronuovo acquirente.
Numero Verde
800-553066
Ile percorso “Trip 2” 25rso in riserva “TRIP FUEL” 25” - Consumo Medio 26onsumo Istantaneo 26” - Velocità Media 27 - Tempo di viaggio 27
peratura aria 28ita 29ida impostato” 30AP” attiva / non attiva 31” (cambio stile di guida) 32nutenzione 34nutenzione 34ggio residuo al raggiungimento del
gio raggiunto per il SERVICE 38llarmi / Segnalazioni) 40” 41disattivato 41) non riconosciuta 42iave Hands Free (HF) “Basso” 42raffreddamento motore “Alto” 43errore - Sterzo ancora bloccato 43to 44
ing Mode” 50 (Ducati Traction Control) 52INE (Controllo Potenza Motore) 56
ristino parametri di default Ducati) 58 / Ri-attivazione Menù 2 59
fondo cruscotto serbatoio -
4
Sommario
Indicazioni generali 7Garanzia 7Simboli 7Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 8Guida a pieno carico 9Dati per l’identificazione 10
Cruscotto (Dashboard) 11Cruscotto su manubrio 12LCD – Funzioni principali 14Indicatore velocità veicolo 15Indicatore giri motore (RPM) 16Orologio 17Temperatura liquido di raffreddamento motore 18Colore sfondo display (Autoregolazione) 19Cruscotto su serbatoio 19TFT – Impostazione/visualizzazione parametri 21Indicatore spazio totale percorso “Totalizzatore” 23Indicatore spazio parziale percorso “Trip 1” 24
Indicatore spazio parziaIndicatore spazio percoIndicatore “CONS. AVGIndicatore “CONS.” - CIndicatore “SPEED AVGIndicatore “TRIP TIME”Indicatore “AIR” - TemIndicatore marcia inserIndicazione “Stile di guIndicazione funzione “LFunzione “Riding ModeIndicatore interventi maTabella interventi di maIndicazione ChilometraSERVICE 36Indicazione chilometragIndicazione Warning (ALivello Batteria “BassoTraction Control (DTC) Chiave Hands Free (HFLivello batteria della chTemperatura liquido di Sblocco dello sterzo in Diagnostica del cruscotMenù di “setting” 48Personalizzazione “RidFunzione settaggio DTCFunzione settaggio ENGFunzione DEFAULT (RipFunzione DisattivazioneFunzione regolazione sDASHBOARD 1 62
5
Ipositivi principali 117iclo 117urante 118
122 123 anteriore 124tizzatore posteriore 126
129mo periodo d’uso del motociclo 129vviamento 131ento motore 133
a del motociclo 135
o 137
ante 140ne 141
so e Manutenzione
ia 142le rabbocco livello liquido di
2o freni e frizione 143lie freno 145rticolazioni 146
vuoto comando acceleratore 147
Funzione regolazione retroilluminazione cruscotto manubrio - DASHBOARD 2 64Funzione indicazione giri motore digitale 66Funzione Attivazione/Disattivazione LAP (Tempo sul giro) 68Funzione registrazione LAP 70Funzione visualizzazione LAP memorizzati 72Funzione cancellazione LAP memorizzati 74Indicatore della tensione batteria (BATTERY) 76Funzione regolazione orologio 78Funzione modifica Unità di Misura 80Funzione disattivazione ABS 84Il sistema immobilizer 86Chiavi (fig. 62) 86Sostituzione batteria della chiave attiva 88Duplicazione delle chiavi 91Procedura di sblocco immobilizer 92Controllo luci 96
Comandi per la guida 99Posizione dei comandi per la guida del motociclo 99Sistema “Hands free” 100Commutatore sinistro 110Leva comando frizione 111Commutatore destro 112Manopola girevole comando acceleratore 113Leva comando freno anteriore 113Pedale comando freno posteriore 114Pedale comando cambio 114Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore 115
Elementi e disPosizione sul motocTappo serbatoio carbSerratura sella 119Cavalletto laterale Maniglia passeggeroRegolazione forcellaRegolazione ammor
Norme d’uso Precauzioni per il priControlli prima dell’aAccensione/spegnimAvviamento e marciFrenata 135Arresto del motociclParcheggio 137Rifornimento carburAccessori in dotazio
Operazioni d’uprincipali 142Sostituzione filtro arControllo ed eventuaraffreddamento 14Controllo livello fluidVerifica usura pastigLubrificazione delle aRegolazione corsa a
I 17979
179
anutenzioni periodiche
6
Carica della batteria 148Carica e tamponamento invernale della batteria 155Controllo tensione catena trasmissione 156Lubrificazione della catena trasmissione 157Sostituzione lampade luci abbaglianti e anabbaglianti 158Orientamento del proiettore 159Regolazione specchietti retrovisori 161Pneumatici Tubeless 162Controllo livello olio motore 164Pulizia e sostituzione candele 165Pulizia generale 166Lunga inattività 167Avvertenze importanti 167
Piano di manutenzione programmata 168Operazioni da effettuare da parte del concessionario 168Operazioni da effettuare da parte del concessionario 170Operazioni da effettuare da parte del cliente 171
Caratteristiche tecniche 172Ingombri (mm) 172Pesi 172Motore 174Distribuzione 174Prestazioni 175Candele d'accensione 175Alimentazione 175Freni 176Trasmissione 177
Telaio 178Ruote 178Pneumatici 178Sospensioni 178Impianto di scaricoColori disponibili 1Impianto elettrico
Promemoria m185
7
Ig S.p.A. Ti invita a leggere te libretto al fine di imparare a iclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un ’Officina Autorizzata. Le nozioni che no utili durante i viaggi che la Ducati augura siano sereni e divertenti e Ti enere inalterate per lungo tempo le lo.state riportate note informative con
a delle istruzioni riportate può creare lo e causare gravi lesioni personali e
à di arrecare danno al motociclo e/o
erenti l’operazione in corso.
ive a DESTRA o SINISTRA si arcia del motociclo.
Indicazioni generali
GaranziaNel Tuo interesse, a garanzia ed affidabilità del prodotto, Ti consigliamo vivamente di rivolgerti ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata per qualsiasi operazione che richieda particolare competenza tecnica.Il nostro personale, altamente qualificato, dispone di adeguate attrezzature per eseguire qualsiasi intervento a regola d’arte utilizzando esclusivamente ricambi originali Ducati che garantiscono la perfetta intercambiabilità, buon funzionamento e lunga durata.
Tutti i motocicli Ducati sono corredati di Libretto di Garanzia. La garanzia non verrà riconosciuta ai motocicli impiegati in gare sportive. Durante il periodo di garanzia nessun componente può essere manomesso, modificato oppure sostituito con altro non originale, pena l’immediata decadenza del diritto di garanzia.
SimboliLa Ducati Motor Holdinattentamente il seguenconoscere il Tuo motocConcessionario o ad unapprenderai si riveleranMotor Holding S.p.A. Tipermetteranno di mantprestazioni del motocicIn questo libretto sono significati particolari:
AttenzioneLa non osservanz
una situazione di pericoanche la morte.
ImportanteEsiste la possibilit
ai suoi componenti.
NoteUlteriori notizie in
Tutte le indicazioni relatriferiscono al senso di m
Ion sufficiente anticipo, utilizzando gli ezione, ogni svolta o cambiamento di
tando di viaggiare nelle “aree cieche” no.egli incroci, in corrispondenza delle da parcheggi e nelle corsie d’ingresso
otore quando si fa rifornimento e fare dere del carburante sul motore o sul
e il rifornimento.si possono inalare vapori di lute. Se qualche goccia di carburante elle o sugli abiti, lavarsi cqua e sapone e cambiare gli abiti.iave quando si lascia il motociclo
o e i silenziatori restano caldi a lungo.
rico può essere caldo, anche dopo lo re; prestare molta attenzione a non rte del corpo l’impianto di scarico e a olo in prossimità di materiali legno, foglie ecc.).
lo in modo che non possa essere valletto laterale.u un terreno sconnesso o morbido, in rebbe cadere.
8
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza
AttenzioneLeggere prima di usare la moto.
Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella guida del motociclo. Non guidare mai senza patente; per utilizzare il motociclo è necessario essere titolari di regolare patente di guida.Non prestare il motociclo a piloti inesperti o sprovvisti di regolare patente di guida.Il pilota e il passeggero devono indossare SEMPRE un abbigliamento adeguato e casco protettivo.Non portare abiti o accessori svolazzanti che possono impigliarsi nei comandi o limitare la visibilità.Non avviare mai il motore in un ambiente chiuso. I fumi di scarico sono velenosi e possono provocare perdita di conoscenza o addirittura la morte in tempi brevi.Il pilota e il passeggero devono appoggiare i piedi sulle pedane ogni volta che il motociclo è in movimento.Per essere pronto ad ogni cambiamento di direzione o ad ogni variazione del fondo stradale, il pilota deve tenere SEMPRE le mani sul manubrio, mentre il passeggero deve tenersi SEMPRE con entrambe le mani nell’apposita maniglia sul codone posteriore. Per l’utilizzo della maniglia posteriore fare riferimento al paragrafo “Maniglia passeggero” a pagina 123.Attenersi alla legislazione e alle regole nazionali e locali.Rispettare SEMPRE i limiti di velocità dove indicati e comunque non superare MAI la velocità che le condizioni di visibilità, di fondo stradale e di traffico consentono.
Segnalare SEMPRE e cappositi indicatori di dircorsia.Rendersi ben visibili evidei veicoli che precedoFare molta attenzione nuscite da aree private o in autostrada.Spegnere SEMPRE il mattenzione a non far catubo di scarico.Non fumare mai durantDurante il rifornimento carburante nocivi alla sadovesse cadere sulla pimmediatamente con aTogliere SEMPRE la chincustodito.Il motore, i tubi di scaric
AttenzioneL’impianto di sca
spegnimento del mototoccare con nessuna panon parcheggiare il veicinfiammabili (compreso
Parcheggiare il motocicurtato e utilizzando il caNon parcheggiare mai squanto il motociclo pot
9
Iio o gli accessori più pesanti in sibile e possibilmente al centro del
gaglio alle strutture del motociclo; un rettamente può renderlo instabile.luminosi e pesanti sulla testa di nteriore in quanto causerebbero una l motociclo.sportare negli interstizi del telaio in ferire con le parti in movimento del
lle borse laterali (disponibili su io ricambi Ducati), suddividere i base al loro peso e disporli
no delle borse laterali. Chiudere con iave ogni borsa laterale.tici siano gonfiati alla pressione che risultino in buone condizioni.
Guida a pieno caricoQuesto motociclo è stato progettato per percorrere lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza.La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà in caso di manovre repentine o in tratti di strada sconnessa.
AttenzioneNon superare il peso complessivo ammesso del
motociclo e prestare attenzione alle informazioni sul carico trasportabile di seguito riportate.
Informazioni sul carico trasportabileIl peso complessivo del motociclo in ordine di marcia con conducente, passeggero, bagaglio e accessori addizionali non deve superare i:400 kg.
ImportanteDisporre il bagagl
posizione più bassa posmotociclo.Fissare saldamente il babagaglio non fissato corNon fissare elementi vosterzo o sul parafango apericolosa instabilità deNon inserire parti da traquanto potrebbero intermotociclo.In caso di montaggio derichiesta presso il servizbagagli e gli accessori inuniformemente all’interl’apposita serratura a chVerificare che i pneumaindicata a pagina 162 e
I
fig. 2
fig. 1
10
Dati per l’identificazioneOgni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1) e per il motore (fig. 2).
NoteQuesti numeri identificano il modello del motociclo e
sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
Telaio N.
Motore N.
11
I
2
1
fig. 3
Cruscotto (Dashboard)
Il veicolo è equipaggiato con due cruscotti: un display LCD (1, fig. 3) posizionato sul manubrio con le indicazioni principali (velocità, giri motore, temperatura liquido raffreddamento motore e orologio) ed un display TFT a colori (2, fig. 3) alloggiato nella carena serbatoio dove vengono visualizzate le informazioni di viaggio (stile di guida impostato, totalizzatore, consumo, velocità media, ecc.) e i menù di “setting” per l'attivazione e la regolazione delle varie funzioni.
I 4 5 3 68
fig. 4
12
Cruscotto su manubrio1) Display LCD.2) SPIA FOLLE N (VERDE).Si accende quando il cambio è in posizione di folle.3) SPIA LUCE ABBAGLIANTE (BLU).Si accende per indicare le luci abbaglianti accese.4) SPIA PRESSIONE OLIO MOTORE (ROSSA).Si accende per indicare una pressione dell'olio motore insufficiente. Deve accendersi al “Key-on”, ma deve spegnersi alcuni secondi dopo l'avvio del motore.Può succedere che si accenda brevemente in caso di motore molto caldo, dovrebbe spegnersi quando i numeri di giri aumentano.
ImportanteNon utilizzare il motociclo quando la spia (4) rimane
accesa in quanto si potrebbe danneggiare il motore.
5) SPIA RISERVA CARBURANTE (GIALLO AMBRA).Si accende quando il serbatoio è in riserva; sono rimasti circa 4 litri di carburante.6) SPIE INDICATORI DI DIREZIONE (VERDE).Si accende e lampeggia la spia dell’indicatore di direzione in funzione.7) SPIA “DIAGNOSI MOTORE/VEICOLO - EOBD”
(GIALLO AMBRA).Si accende in corrispondenza di errori “motore” e/o “veicolo” e, in alcuni casi, il conseguente blocco del motore.
1
6 9 7 2
13
ILLO AMBRA) (fig. 4). l’ABS disabilitato o non funzionante. / velocità inferiore 5 Km/h
mpeggiante Spia fissa
abilitato unzione a menù
ABS abilitato ma nonancora funzionante
/ velocità inferiore 5 Km/h
mpeggiante Spia fissa
abilitato unzione a menù
ABS abilitato ma nonancora funzionante
/ velocità maggiore 5 Km/h
mpeggiante Spia fissa
abilitato unzione a menù
ABS disabilitato e nonfunzionante a causa di un problema.
8) Spia limitatore “Over rev”/ spia controllo di trazione “DTC” (ROSSA) (fig. 4):
(*) ogni Calibrazione della Centralina Controllo Motore, a seconda del Modello, può avere un diverso “settaggio” delle soglie che precedono il limitatore e del limitatore stesso.
NoteNel caso particolare in cui si ha contemporaneamente
l'accensione delle spie per attivazione della Funzione Over rev e per Intervento del DTC il Cruscotto dà priorità alla Funzione Over rev.
9) SPIE ABS (GIASi accende per indicare
Spia Over rev
Nessun taglio Off1° soglia - n. RPM prima del Limitatore (*)
On - FISSA
Limitatore (Taglio Fuorigiri) (*) On - Lampeggiante
Spie Intervento DTC
Nessun intervento OffIntervento DTC On - Lampeggiante
Motore spento
Spia spenta Spia la
- ABS distramite f“ABS” d
Motore acceso
Spia spenta Spia la
- ABS distramite f“ABS” d
Motore acceso
Spia spenta Spia la
ABS abilitato e funzionante
ABS distramite f“ABS” d
I 41
fig. 5
14
LCD – Funzioni principali
1) TACHIMETRO. Indica la velocità di marcia2) CONTAGIRI.Indica il numero di giri al minuto del motore.3) OROLOGIO.4) INDICATORE TEMPERATURA ACQUA.Indica la temperatura del liquido di raffreddamento del motore.
ImportanteNon utilizzare il motociclo quando la temperatura
raggiunge il valore massimo in quanto si potrebbe danneggiare il motore.
2
3
15
I
fig. 6
fig. 7
Indicatore velocità veicoloQuesta funzione visualizza la velocità del veicolo (Km/h o mph a seconda del sistema di misura scelto).Il cruscotto riceve l'informazione della velocità reale e visualizza il dato maggiorato del 5%.La massima velocità visualizzata è 299 km/h (186 mph).Oltre i 299 km/h (186 mph) vengono visualizzate le lineette “- - -” (non lampeggianti).
I
fig. 8
16
Indicatore giri motore (RPM)Questa funzione permette la visualizzazione dei giri motore.Il cruscotto riceve l'informazione dei giri motore e visualizza il dato.Il dato viene visualizzato da sinistra a destra in maniera progressiva identificano il numero dei giri.
17
I
fig. 9
OrologioQuesta funzione permette la visualizzazione dell'indicazione dell'ora.L'orario è sempre visualizzato secondo la seguente sequenza:AM da 0:00 a 11:59PM da 12:00 a 11:59
Nel caso di un'interruzione della batteria (Battery OFF), al ripristinarsi della tensione e al successivo (Key-On), l'orologio viene resettato e riprendere automaticamente a contare partendo da “0:00”.
I
Diagnosi Motore
SSO
ISSO DATO FISSO
GGIANTE
GGIANTE
SSO
SSO DATO FISSO
GGIANTE
GGIANTEDiagnosi Motore fig. 10
18
Temperatura liquido di raffreddamento motoreQuesta funzione descrive il funzionamento dell'indicazione del liquido di raffreddamento del motore.È possibile scegliere l'unità di misura della temperatura (°C o °F).L'indicazione del dato avviene nel seguente modo:- se il dato è compreso tra - 39°C e +39°C il cruscotto
visualizza la scritta “LO” in modo fisso;- se il dato è compreso tra +40°C e +120°C il cruscotto
visualizza il dato in modo fisso;- se il dato è uguale o superiore a +121°C il cruscotto
visualizza la scritta “HI” in modo lampeggiante.
NoteIn caso di un “errore” del sensore vengono visualizzati
i trattini (“- - -”) in modo lampeggiante e contemporaneamente viene accesa la spia “Diagnosi Motore/Veicolo - EOBD” (7, fig. 4).
DATO FI
DATO F
DATO LAMPE
DATO LAMPE
DATO FI
DATO FI
DATO LAMPE
DATO LAMPE
°C
°F
19
I
16.33 CONS.AVG
KM/LGEAR
SPORT 03 DTC
6 7 8
23 fig. 11
Colore sfondo display (Autoregolazione)Il cruscotto regola automaticamente il colore dello sfondo in base alla luce esterna.Quando il sensore rileva “poca luce” (notte) passa alla modalità con sfondo nero; viceversa quando viene rilevata una quantità di luce “significativa” (giorno) passa alla modalità con sfondo bianco. E’ possibile comunque personalizzare questa funzione tramite il menù di “setting” con la funzione “BACK LIGHT - DASHBOARD 1”, a pagina 62, impostando eventualmente una delle modalità NIGHT o DAY in maniera permanente (oppure tornare alla modalità AUTO).
Cruscotto su serbatoio1) Menù 1 (TOT, TRIP1, TRIP2, TRIP FUEL).2) Menù 2 (CONS.AVG., CONS., SPEED AVG, AIR e TRIP
TIME) se attivo.3) Indicazione Marcia / Folle (Neutral).4) Icona riferita alla funzione indicata sotto del Menù 1.5) Indicazione settaggio motore (Engine) dello stile di guida
attualmente impostato.6) Stile di Guida attualmente impostato (Riding Mode).7) Indicazione livello d'intervento del DTC (Traction Control)
dello stile di guida attualmente impostato.8) Icona riferita alla funzione indicata sotto del Menù 2.
10355TOT
TOT
162 HIGH
4 5
1
I 11
12
9
fig. 12
20
9) PULSANTE DI COMANDO (fig. 12)Pulsante utilizzato per la visualizzazione e l'impostazione di parametri del cruscotto con posizione “▲”.10) PULSANTE DI COMANDO (fig. 12)Pulsante utilizzato per la visualizzazione e l’impostazione di parametri del cruscotto con posizione “▼”.11) PULSANTE LAMPEGGIO ABBAGLIANTE FLASH (fig.
12)Il pulsante che normalmente ha la funzione di lampeggio abbagliante può essere utilizzato per le funzioni LAP.12) PULSANTE DI DISATTIVAZIONE (RESET) (fig. 12).Il pulsante che normalmente ha la funzione di disattivare le frecce può essere utilizzato anche per la funzione RESET/CONFERMA del cruscotto e attivazione del “Riding Mode”.
10
21
I
16.33 CONS.AVG
KM/LGEAR
SPORT 03 DTC
fig. 13
2 fig. 14
TFT – Impostazione/visualizzazione parametri
AttenzioneIntervenire sul cruscotto esclusivamente a veicolo
fermo. Non intervenire per nessun motivo sul cruscotto mentre si è alla guida del veicolo.
Al termine del check il cruscotto visualizza sempre come indicazione “principale” il Totalizzatore (TOT) a sinistra ed il Consumo Medio a destra (a meno chè non sia stato disabilitato il Menù 2).
Al termine del check iniziale il cruscotto si porta sempre nella visualizzazione “principale” in cui vengono indicate le seguenti informazioni:
- Stile di guida impostato (Riding Mode);- Indicazione marcia (GEAR);- Menù 1 : Totalizzatore (TOT);- Menù 2 : Consumo Medio (CONS. AVG).
Premendo il pulsante (1, fig. 14) “▲” è possibile passare alle seguenti funzioni del menù 1:- TRIP1 - Totalizzatore parziale 1;- TRIP2 - Totalizzatore parziale 2;- TRIP FUEL - Spazio percorso con il veicolo in riserva (solo
se attivo);
10355TOT
TOT
162 HIGH
1
I
22
Premendo il pulsante (2, fig. 14) “▼” è possibile passare alle seguenti funzioni del menù 2:- CONS. - Consumo istantaneo;- SPEED AVG - Velocità media;- TRIP TIME - Tempo di viaggio;- AIR - Temperatura aria;
NoteÈ possibile disabilitare la visualizzazione del Menù 2
tramite il menù di Setting con la Funzione “MENU 2”.
23
I
16.33 CONS.AVG
KM/L
H
GEAR
SPORT 03 DTC
16.33 CONS.AVG
KM/L
H
GEAR
SPORT 03 DTC
16.33 CONS.AVG
KM/L
H
GEAR
SPORT 03 DTC
fig. 15
Indicatore spazio totale percorso “Totalizzatore”Questa funzione permette la visualizzazione dell'indicazione dello spazio totale percorso (Km o miglia a seconda dell'applicazione specifica).Al Key-On il sistema entra automaticamente in questa funzione.Il dato è memorizzato in modo permanente e non è azzerabile.Se il dato supera il chilometraggio 199999 Km (o 199999 miglia) rimane visualizzata in modo permanente la scritta “199999“.
199999TOT
TOT
162 HIG
10355TOT
TOT
162 HIG
0TOT
TOT
162 HIG
I
16.33 CONS.AVG
KM/LGEAR
SPORT 03 DTC
fig. 16
24
Indicatore spazio parziale percorso “Trip 1”Questa funzione permette la visualizzazione dell'indicazione dello spazio parziale percorso (Km o miglia a seconda dell'applicazione specifica).Quando si è all'interno di questa funzione se viene premuto il pulsante (1, fig. 14) “▲” per 3 secondi il dato viene azzerato.Se il dato supera il numero 9999.9 lo spazio percorso viene azzerato e il conteggio ricomincia automaticamente.Se in un qualsiasi momento vengono cambiate le unità di misura del sistema tramite il menù di Setting con la Funzione “SET UNITS” o vi è un'interruzione dell'alimentazione (Battery Off), lo spazio percorso viene azzerato e il conteggio riparte da zero (tenendo conto delle eventuali nuove unità di misura impostate).
NoteAzzerando questo dato vengono azzerate anche le
funzioni “Consumo Medio”, “Velocità Media” e “Tempo di Viaggio”.
9999.9TRIP1
162 HIGH1
25
I
16.33 CONS.AVG
KM/LGEAR
SPORT 03 DTC
fig. 18
16.33 CONS.AVG
KM/L
H
GEAR
SPORT 03 DTC
fig. 17
Indicatore spazio parziale percorso “Trip 2”Questa funzione permette la visualizzazione dell'indicazione dello spazio parziale percorso (Km o miglia a seconda dell'applicazione specifica).Quando si è all'interno di questa funzione se viene premuto il pulsante (1, fig. 14) “▲” per 3 secondi il dato viene azzerato.Se il dato supera il numero 9999.9 lo spazio percorso viene azzerato e il conteggio ricomincia automaticamente.Se in un qualsiasi momento vengono cambiate le unità di misura del sistema tramite il menù di Setting con la Funzione “SET UNITS”o vi è un'interruzione dell'alimentazione (Battery Off), lo spazio percorso viene azzerato e il conteggio riparte da zero (tenendo conto delle eventuali nuove unità di misura impostate).
Indicatore spazio percorso in riserva “TRIP FUEL”Questa funzione permette la visualizzazione dell'indicazione dello spazio percorso (Km o miglia a seconda dell'applicazione specifica) con il veicolo in riserva.In corrispondenza dell'accensione della spia riserva, qualunque sia la funzione visualizzata, viene attivato automaticamente il “TRIP FUEL”.Se persiste lo stato di riserva il dato viene mantenuto in memoria anche dopo il Key-Off.Il conteggio viene interrotto automaticamente quando il veicolo non è più nello stato di riserva.Se il dato supera il numero 9999.9 il contatore viene azzerato automaticamente e ricomincia il conteggio.
9999.9TRIPFUEL
162 HIGH
2
9999.9TRIP2
162 HIG
I
16.33 CONS.AVG
KM/LGEAR
SPORT 03 DTC
fig. 19
16.33 CONS.
KM/LGEAR
SPORT 03 DTC
fig. 20
26
Indicatore “CONS. AVG” - Consumo MedioQuesta funzione indica il consumo medio del veicolo.Il calcolo viene effettuato considerando la quantità di carburante utilizzata e i km percorsi a partire dall'ultimo reset del Trip 1. Quando si azzera il Trip 1 il dato viene azzerato ed il primo dato disponibile viene visualizzato dopo 10 secondi dal reset. Durante i primi 10 secondi in cui il dato non è ancora disponibile sul display vengono visualizzati i trattini “- -.-”.Il dato viene espresso in “L / 100” ( litri / 100 Km ); è possibile cambiare le unità di misura del “Consumo” (medio ed istantaneo contemporaneamente) da L/100 a Km/L tramite il menù di Setting con la Funzione “SET UNITS”.La fase attiva del calcolo avviene quando il motore è acceso anche con veicolo fermo (non vengono considerate le interruzioni della marcia duranti le quali il motore è spento).
Indicatore “CONS.” - Consumo IstantaneoQuesta funzione indica il consumo istantaneo del veicolo.Il calcolo viene effettuato considerando la quantità di carburante utilizzata e lo spazio percorso nell'ultimo secondo; il dato viene espresso in “L / 100” ( litri / 100 Km ); è possibile cambiare le unità di misura del “Consumo” (medio ed istantaneo contemporaneamente) da L/100 a Km/L tramite il menù di Setting con la Funzione “SET UNITS”.La fase attiva del calcolo avviene solamente quando il motore è acceso ed il veicolo è in movimento (non vengono considerate le interruzioni della marcia duranti le quali la velocità è = 0 e/o il motore è spento). Durante la fase in cui non viene eseguito il calcolo sul display vengono visualizzati i trattini “- -.-”.
10355TOT
TOT
162 HIGH
10355TOT
TOT
162 HIGH
27
I
85.43 SPEED AVG
KM/hGEAR
SPORT 03 DTC
fig. 21
11:003 TRIP TIME
h
GEAR
SPORT 03 DTC
fig. 22
Indicatore “SPEED AVG” - Velocità MediaQuesta funzione indica la velocità media del veicolo.Il calcolo viene effettuato considerando lo spazio ed il tempo trascorso dall'ultimo reset del Trip 1. Quando si azzera il Trip 1 il dato viene azzerato ed il primo dato disponibile viene visualizzato dopo 10 secondi dal reset. Durante i primi 10 secondi in cui il dato non è ancora disponibile sul display vengono visualizzati i trattini “- -.-”.La fase attiva del calcolo avviene quando il motore è acceso anche con veicolo fermo (non vengono considerate le interruzioni della marcia duranti le quali il motore è spento).Il dato calcolato viene poi visualizzato maggiorato dell'5% per essere allineato all'indicazione velocità veicolo.È possibile cambiare le unità di misura della “velocità” (e dello “spazio”) da Km/h (e Km) a mph (e miglia) tramite il menù di Setting con la Funzione ”SET UNITS”.
Indicatore “TRIP TIME” - Tempo di viaggioQuesta funzione indica il tempo di viaggio del veicolo.Il calcolo viene effettuato considerando il tempo trascorso dall'ultimo reset del Trip 1. Quando si azzera il Trip 1 il dato viene azzerato.La fase attiva del calcolo avviene quando il motore è acceso anche con veicolo fermo (nelle interruzioni della marcia duranti le quali il motore è spento il tempo viene automaticamente stoppato e riparte automaticamente quando ricomincia la fase attiva di conteggio).Se il dato supera 511:00 (511 ore e 00 minuti) il contatore viene azzerato automaticamente e ricomincia il conteggio.
10355TOT
TOT
162 HIGH
10355TOT
TOT
162 HIGH
I
25.33 AIR
˚CGEAR
SPORT 03 DTC
fig. 23
fig. 24
28
Indicatore “AIR” - Temperatura ariaQuesta funzione permette la visualizzazione della temperatura esterna. Estremi di visualizzazione: -39°C ÷ +124°CIn caso di FAULT del sensore (-40°C,+125°C o scollegato) vengono visualizzati i trattini “- - -” non lampeggianti con conseguente accensione della spia “Diagnosi Motore/Veicolo - EOBD” (7, fig. 4).
NoteA veicolo fermo il calore del motore può influenzare
l'indicazione della temperatura.
Quando la temperatura rilevata scende fino a raggiungere 4°C (39°F) si attiva l'avvertimento di possibile formazione di ghiaccio. L'indicazione si disattiva quando la temperatura sale fino a raggiungere 6°C (43°F).
AttenzioneL'avvertimento non esclude che ci possano essere
tratti stradali con presenza di ghiaccio anche con temperature superiori a 4°C (39°F); quando le temperature esterne sono “basse” si raccomanda di guidare sempre con prudenza, in particolare su tratti non esposti al sole e/o ponti.
10355TOT
TOT
162 HIGH
29
I
16.33 CONS.AVG
KM/LGEAR
SPORT 03 DTC
fig. 25
Indicatore marcia inseritaQuesta funzione permette la visualizzazione delle marce (1, fig. 25).Il cruscotto riceve l'informazione del dato ed indica la marcia innestata o “N” per la posizione di folle.
NoteIn caso di un “errore” sensore marcia viene
visualizzato il trattino “-” (non lampeggiante). 10355TOT
TOT
162 HIGH
1
I
16.33 CONS.AVG
KM/L
H
GEAR
SPORT 03 DTC
1
fig. 26
16.33 CONS.AVG
KM/LGEAR
SPORT 03 DTC
2
fig. 27
30
Indicazione “Stile di guida impostato”Questa funzione indica lo “Stile di guida” impostato nel veicolo.Sono disponibili TRE “Stili di guida”: SPORT, TOURING ed URBAN. Ogni stile di guida può essere cambiato attraverso la funzione “RIDING MODE”.
NoteLa “base” che indica lo stile di guida (SPORT,
TOURING o URBAN) è di colore blu (1, fig. 26) se i parametri legati allo stile di guida in quel momento impostato sono quelli di default (impostati da Ducati) oppure di colore giallo (2, fig. 27) se uno o più parametri sono stati modificati (personalizzati) tramite il menù di Setting con la funzione “RIDING MODE”.
10355TOT
TOT
162 HIG
10355TOT
162 HIGHTOT
31
I
16.33 CONS.AVG
KM/L
H
GEAR
SPORT 03 DTC
fig. 28
Indicazione funzione “LAP” attiva / non attivaQuesta funzione indica se la funzione “LAP” (Tempo sul giro) è attiva.Quando la scritta “LAP” è spenta significa che la funzione è disattivata.E' possibile attivare la Funzione “LAP” tramite il menù di Setting con la Funzione “LAP” .
10355LAP
TOT
162 HIGTOT
I i eseguire il cambio dello stile di guida o. Se si esegue il cambio dello stile
cia prestare molta attenzione (è cambio dello stile di guida a velocità
32
Funzione “Riding Mode” (cambio stile di guida)Questa funzione permette di cambiare lo stile di guida del veicolo.Ad ogni stile di guida è associato un diverso livello d'intervento del controllo di trazione (DTC - Ducati Traction Control) ed una diversa erogazione e potenza del motore (Engine).Per cambiare lo stile di guida della moto è sufficiente eseguire una singola pressione del pulsante di reset (12, fig. 12) e sul display si attiva il menù “RIDING MODE”.Premendo più volte sempre lo stesso pulsante di reset (12, fig. 12) è possibile selezionare lo stile di guida desiderato. Per confermare lo stile di guida occorre premere per 3 secondi sempre lo stesso pulsante.Se la manopola del gas è chiusa (veicolo fermo) l'effettivo cambio dello stile di guida avviene istantaneamente; se la manopola del gas è aperta (veicolo in movimento) compare sul display il messaggio “CLOSE THROTTLE TO ACTIVATE” che indica appunto di eseguire la chiusura; questo messaggio rimane attivo per 5 secondi nel quale occorre chiudere il gas se si vuole effettivamente rendere attivo il nuovo stile di guida.Al termine dei 5 secondi, se non viene chiusa la manopola del gas, la procedura viene abortita (non viene eseguito nessun cambiamento).
Se viene attivato il menù “RIDING MODE” e non si esegue nessuna pressione del pulsante di reset (12, fig. 12) per 10 secondi consecutivi, il cruscotto esce automaticamente dalla visualizzazione senza applicare nessun cambiamento.
AttenzioneDucati consiglia d
quando il veicolo è fermdi guida durante la marconsigliabile eseguire ilnon elevate).
33
I
10355 16.33TOT CONS.AVG
KM/L
162 HIGH
GEAR
SPORT 03 DTCTOT
10355 16.33TOT CONS.AVG
KM/L
162 HIGH
GEAR
TOURING 03 DTCTOT
10355 16.33TOT CONS.AVG
KM/L
162 HIGH
GEAR
URBAN 03 DTCTOT
fig. 29
SPORT TOURING
RIDING MODEURBAN
SPORT TOURING
RIDING MODEURBAN CLOSE THROTTLE TO ACTIVATE
RIDING MODE
CLOSE THROTTLE TO ACTIVATE
RIDING MODE
CLOSE THROTTLE TO ACTIVATE
RIDING MODESPORT TOURING
RIDING MODEURBAN
Premere RESET per 3 sec.
Premere RESET
Premere RESET per 3 sec.
Premere RESET per 3 sec.
Premere RESET
Premere RESET
Premere RESET
I
DESMO SERVICE
OIL SERVICE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
34Indicatore interventi manutenzioneQuesta funzione indica che il veicolo stà per raggiungere o ha raggiunto un chilometraggio tale per cui occorre rivolgersi ad un'Officina Autorizzata Ducati per eseguire la manutenzione generale preventiva o il cambio dell'Olio.
Tabella interventi di manutenzione
Segnalazione Chilometraggiopercorso
count down -1000DESMO SERVICE
count down -1000OIL SERVICE
1 1000
211000 •12000
323000 •24000
435000 •36000
547000 •48000
659000 •60000
771000 •72000
883000 •84000
995000 •96000
35
I
3GEAR
SPORT
OILSERVICE
1
fig. 30
3GEAR
SPORT 03 DTC
16.3CONS.AVG
KM/L
OILSERVICE
2
fig. 31
Prima indicazione - OIL SERVICE 1000 KmLa prima indicazione si attiva a 1000 Km (600 miglia) di totalizzatore.L'indicazione (rossa) si attiva a ogni Key-On per 10 secondi nel formato “grande” (1, fig. 30) poi sempre visibile nel formato piccolo (2, fig. 31) fino a che non viene eseguito il “reset”.
AttenzioneIl reset dell'indicazione può essere eseguito solamente
da un Concessionario o da un'Officina Autorizzata Ducati che provvederà alla manutenzione.
10355TOT
162 HIGH
03 DTCTOT
10355TOT
162 HIGHTOT
I
36
Indicazione Chilometraggio residuo al raggiungimento del SERVICEDopo aver effettuato il “primo” reset dell'indicazione OIL SERVICE (dei 1000 Km), ad ogni Key-On il sistema visualizza l'indicazione del tipo di intervento che si dovrà andare ad effettuare successivamente (OIL SERVICE oppure DESMO SERVICE) ed il chilometraggio residuo.L'indicazione (1, fig. 32) (verde) si attiva a ogni Key-On per 2 secondi; quando invece mancano 1000 Km al raggiungimento della soglia l'indicazione (2, fig. 32) (giallo ambra) si attiva ad ogni Key-On per 5 secondi.
AttenzioneIl reset dell'indicazione può essere eseguito solamente
da un Concessionario o da un'Officina Autorizzata Ducati che provvederà alla manutenzione.
37
I
3GEAR
SPORT
- 1000Km
3GEAR
SPORT
- 1000Km
2
2
fig. 32
10355 3TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT
03 DTCTOT
- 10500Km 10355
TOT
162 HIGH
03 DTCTOT
10355 3TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT
03 DTCTOT
- 10500Km 10355
TOT
162 HIGH
03 DTCTOT
1
1
OLI SERVICE (Count - down)
DESMO SERVICE (Count - down)
I
38
Indicazione chilometraggio raggiunto per il SERVICEQuando si raggiunge la soglia tale per cui occorre effettuare l'intervento di manutenzione, ad ogni Key-On il sistema visualizza l'indicazione del tipo di intervento che si dovrà andare ad effettuare (OIL SERVICE oppure DESMO SERVICE).L'indicazione (rossa) si attiva ad ogni Key-On per 10 secondi nel formato “grande” (1, fig. 33) poi sempre visibile nel formato piccolo (2, fig. 33) fino a che non viene eseguito il “reset”. Una volta eseguito il reset, il sistema tornerà a visualizzare il tipo di intervento che si dovrà andare ad effettuare successivamente ed il chilometraggio residuo (come descritto nel paragrafo precedente).
AttenzioneIl reset dell'indicazione può essere eseguito solamente
da un Concessionario o da un'Officina Autorizzata Ducati che provvederà alla manutenzione.
39
I
3GEAR
SPORT 03 DTC
16.3CONS.AVG
KM/L
OILSERVICE
3GEAR
SPORT 03 DTC
16.3CONS.AVG
KM/L
DESMOSERVICE
2
2
fig. 33
10355TOT
162 HIGHTOT
10355 3TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT
03 DTCTOT
OILSERVICE
10355 3TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT
03 DTCTOT
DESMOSERVICE 10355
TOT
162 HIGHTOT
1
1
DESMO SERVICE
OIL SERVICE
I
3H
GEAR
SPORT
LOWBATTERY
C
3H
GEAR
SPORT 03 DTCLOW
BATTERY
16.3CONS.AVG
KM/L
1
2
fig. 34
40
Indicazione Warning (Allarmi / Segnalazioni)Il cruscotto attiva in tempo reale alcune segnalazioni / malfunzionamenti non comunque pericolosi per il corretto funzionamento del veicolo.Al Key-On (al termine del check) vengono visualizzati uno o più “warning” solo se attivi.In corrispondenza dell'attivazione di un “warning” l'indicazione (giallo ambra) permane per 10 secondi in maniera ben visibile (1, fig. 34) per poi passare ad una visualizzazione più ridotta (2, fig. 34).Nel caso le segnalazioni siano più di una vengono visualizzate in “rolling” ogni 3 secondi.
NoteIn corrispondenza dell'attivazione di uno o più
“warning” non viene accesa nessuna spia di segnalazione.
I “warning” che potrebbero essere visualizzati sono i seguenti:- Livello batteria “basso” (LOW BATTERY);- Traction Control “disattivato” (DTC OFF);- Chiave Hands Free (HF) “non riconosciuta”;- Livello batteria della chiave Hands Free (HF) “Basso”;- Temperatura liquido di raffreddamento motore “Alto”
(HIGH TEMP);- Sblocco dello sterzo in errore - Sterzo ancora bloccato
(Unlock error).Quando uno o più “warning” sono attivi è comunque possibile, tramite il pulsante (2, fig. 14) “▼”, passare alle altre funzioni.
10355TOT
162 HIG
03 DTTOT
10355TOT
162 HIGTOT
41
I
LOWATTERY
fig. 35
TCFF
fig. 36
Livello Batteria “Basso”L'attivazione di questo “warning” (giallo ambra) indica che lo stato della batteria del veicolo è basso.L'attivazione avviene quando la tensione batteria è ≤ 11.0 Volt.
NoteIn questo caso Ducati raccomanda di caricare al più
presto la batteria con l'apposito strumento in quanto potrebbe essere che non sia possibile avviare il veicolo.
Traction Control (DTC) disattivatoL'attivazione di questo “warning” (giallo ambra) indica che il DTC (Ducati Traction Control) è disattivato.
NoteIn questo caso Ducati raccomanda di fare particolare
attenzione alla guida perché il comportamento del veicolo risulta differente rispetto al funzionamento con Controllo di Trazione attivo.
B
DO
I
fig. 37
fig. 38
42
Chiave Hands Free (HF) non riconosciutaL'attivazione di questo “warning” (giallo ambra) indica che il sistema Hands Free non rileva la chiave attiva (1, fig. 62) nelle vicinanze del veicolo.
NoteIn questo caso Ducati raccomanda di verificare che
effettivamente la chiave attiva (1, fig. 62) sia nelle vicinanze (e quindi che non sia stata persa) oppure che funzioni correttamente.
Livello batteria della chiave Hands Free (HF) “Basso”L'attivazione di questo “warning” (giallo ambra) indica che il sistema Hands Free rileva che la pila che permette alla chiave attiva (1, fig. 62) di comunicare ed accendere il veicolo stà per scaricarsi.
NoteIn questo caso Ducati raccomanda di sostituire al più
presto la pila come riportato al paragrafo “Sostituzione batteria della chiave attiva” (pag.88).
43
I
GH TEMP
fig. 39
NLOCKRROR
fig. 40
Temperatura liquido di raffreddamento motore “Alto”L'attivazione di questo “warning” (giallo ambra) indica che la temperatura del liquido di raffreddamento del motore è alta.L'attivazione avviene quando la temperatura raggiunge i 121°C (250°F).
NoteIn questo caso Ducati raccomanda di fermarsi e
spegnere immediatamente il motore; accertarsi che le ventole siano in funzione.
Sblocco dello sterzo in errore - Sterzo ancora bloccatoL'attivazione di questo “warning” (giallo ambra) indica che il Sistema Hands Free non è riuscito ad estrarre il bloccasterzo.
AttenzioneIn questo caso Ducati consiglia di spegnere e
riaccendere il veicolo (Key-Off / Key-On) tenendo spinto il manubrio a fine corse. Se la segnalazione permane (e quindi lo sterzo non si “sblocca”) occorre rivolgersi ad un Concessionario o ad un'Officina Autorizzata Ducati.
HI
UE
I
16.33 CONS.AVG
KM/LGEAR
SPORT 03 DTC
FREEHANDS
GENERIC!
FREEHANDS
GENERIC!
3H
GEAR
SPORT
1
2
fig. 41
44
Diagnostica del cruscottoQuesta funzione permette di individuare eventuali comportamenti anomali del veicolo.Il cruscotto attiva in tempo reale eventuali comportamenti anomali del veicolo (ERRORI).Al Key-On (al termine del check) vengono visualizzati in rosso uno o più “ERRORI” (solo se attivi).In corrispondenza dell'attivazione di un “errore” l'indicazione (rossa) permane per 10 secondi in maniera ben visibile (1, fig. 41) per poi passare ad una visualizzazione più ridotta (2, fig. 41).Nel caso gli errori siano più di uno vengono visualizzati in “rolling” ogni 3 secondi; in corrispondenza dell'attivazione di uno o più errori viene sempre accesa anche la spia “Diagnosi Motore/Veicolo - EOBD” nel cruscotto su manubrio (7, fig. 4).Di seguito viene indicata la tabella degli errori che potranno essere visualizzati.
AttenzioneQuando viene visualizzato uno o più errori rivolgersi
sempre ad un Concessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati.
10355TOT
TOT
162 HIGH
10355TOT
TOT
162 HIG
03 DTC
45
I
rol
te
rol non funzionante
SPIA MESSAGGIO DI ERRORE ERRORE
BBS/DTC Centralina Black Box / Traction Cont
GEAR SENSOR Sensore Marcia
FUEL SENSOR Sonda Livello Carburante
SPEED SENSOR Sensore Velocità
EXVL SYSTEM Motorino Valvola Scarico
UNKNOW DEVICE Centralina Sconosciuta
DEVICE ECU Centralina ECU non funzionante
DEVICE DSB SLAVE Cruscotto manubrio non funzionante
DEVICE HANDS FREE Centralina Hands Free non funzionan
DEVICE BBS DTC Centralina Black Box / Traction Cont
THROTTLE POSITION Posizione Farfalla errata
I
on funzionante
46
ACCELER. POSITION Posizione acceleratore errata
ETV Relè Motorino o Motorino Farfalla n
DEVICE DBS MASTER Cruscotto serbatoio non funzionante
PRESSURE SENSOR Sensore Pressione atmosferica
ENGINE TEMP. Sensore Temperatura Motore
T-AIR SENSOR Sensore Temperatura Aria
FUEL INJECT. Relè Iniezione
COIL Bobina
INJECTOR Iniettore
PICK UP Sensore giri fase
LAMBDA Sonda Lambda
FAN RELAY Relè Ventole
SPIA MESSAGGIO DI ERRORE ERRORE
47
I
CAN LINE Linea di comunicazione CANBATTERY Tensione Batteria (HIGH o LOW)
DEVICE ABS Centralina ABS non funzionante
STOP LIGHT Luce Stop Posteriore
ECU GENERIC Centralina ECU in errore
KEY Problema di Comunicazione HF
HANDS FREE GENERIC Centralina Hands Free in errore
SPIA MESSAGGIO DI ERRORE ERRORE
Iterno del menù di setting sono le
setting occorre evidenziare con il o il pulsante (2, fig. 14) “▼” la scritta
lsante di reset (12, fig. 12).
48
Menù di “setting”Questo menù permette di abilitare / disabilitare ed impostare alcune funzioni del veicolo.Per entrare nel “menù di setting” occorre premere il pulsante (2, fig. 14) “▼” per 3 secondi.
NoteQuando ci si trova all'interno di questo menù non è
possibile visualizzare nessun altra funzione.
ImportantePer questioni di sicurezza l'ingresso nel menù di
setting può avvenire solamente se la velocità veicolo è inferiore o uguale a 20 Km/h; nel caso ci si trovi all'interno di questo menù e la velocità veicolo supera i 20 Km/h il cruscotto esce automaticamente e si porta nella visualizzazione “principale”.
Le “voci” presenti all'inseguenti:
- RIDING MODE- MENU 2- BACK LIGHT- RPM- PIN CODE- LAP- BATTERY- CLOCK- SET UNITS- ABS- EXIT
Per uscire dal menù di pulsante (1, fig. 14) “▲”“EXIT” e premere il pu
49
IENU
BATTERY ABS
E CLOCK
SET UNITS EXIT
ENUBATTERY ABS
E CLOCK
SET UNITS EXIT
ENUBATTERY ABS
E CLOCK
SET UNITS EXIT
ENUBATTERY ABS
E CLOCK
SET UNITS EXIT
ENUBATTERY ABS
E CLOCK
SET UNITS EXIT
fig. 42
“▲”
“▲”
“▲”
“▲”
“▼”
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
RIDING MODE RPM
M
MENU 2 PIN COD
BACK LIGHT LAP
RIDING MODE RPM
M
MENU 2 PIN COD
BACK LIGHT LAP
RIDING MODE RPM
M
MENU 2 PIN COD
BACK LIGHT LAP
RIDING MODE RPM
M
MENU 2 PIN COD
BACK LIGHT LAP
RIDING MODE RPM
M
MENU 2 PIN COD
BACK LIGHT LAP
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
“▼”
Premere “▼” per 3 sec.
“▼”
“▼”
“▼”
“▼”
“▼”
“▼”
“▼”
“▼”
“▲”
“▲”
“▲”
“▲”
“▲”
“▲”
I sono stati modificati (personalizzati) seguire il ripristino dei parametri con , all'uscita dal menù di Setting, nella
ale“, la “base” che indica lo stile di G o URBAN) assume la colorazione
dificare i parametri solamente se setup del veicolo; nel caso vengano ente i parametri, si consiglia di EFAULT” per il ripristino dei
16.33 CONS.AVG
KM/L
H
GEAR
SPORT 03 DTC
1
fig. 43
50
Personalizzazione “Riding Mode”Questa funzione permette di personalizzare ogni singolo stile di guida.Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “RIDING MODE” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva.All'ingresso nella funzione sul display vengono visualizzati i tre stili di guida; per personalizzare i parametri selezionare con i pulsante (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” lo stile di guida che si vuole modificare e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per confermare.I parametri che possono essere “personalizzati” sono il “DTC” (Ducati Traction Control) e l'”ENGINE” (motore).Qualsiasi parametro modificato viene tenuto in memoria anche dopo un Battery-Off.
Per modificare i parametri DTC vedi il paragrafo “DTC (Ducati Traction Control)”pag. 52 .Per modificare i parametri dell'Engine vedi il paragrafo “ENGINE (Controllo potenza motore)” pag. 56.È possibile inoltre ripristinare per ogni singolo stile di guida i parametri impostati da Ducati con la Funzione ”DEFAULT”.
Per ripristinare i parametri di “default” vedi il paragrafo “DEFAULT (Ripristino parametri di default Ducati)” pag. 58.
NoteSe i parametri non
oppure si procede ad ela funzione “DEFAULT”visualizzazione “principguida (SPORT, TOURINblu (1, fig. 43).
AttenzioneSi consiglia di mo
abbastanza esperti nel modificati inavvertitamutilizzare la funzione “Dparametri stessi.
10355TOT
TOT
162 HIG
51
I
EFAULT
PORTENGINE
EXIT
EFAULT
URINGENGINE
EXIT
EFAULT
RBANENGINE
EXIT
fig. 44
SPORT TOURING
RIDING MODEURBAN
EXIT
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK DDA
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
DTC D
S
DTC D
TO
DTC D
U
SPORT TOURING
RIDING MODEURBAN
EXIT
SPORT TOURING
RIDING MODEURBAN
EXIT
SPORT TOURING
RIDING MODEURBAN
EXIT
Premere RESET
Premere “▼”
Premere “▼”Premere “▲”
Premere RESET
Premere RESET
Premere RESET
Premere “▼”Premere “▲”
Premere “▼”Premere “▲”
Imenta passando dal livello 1 al livello 8.ica il livello d'intervento del DTC più ie di guida e quali livelli sono
“RIDING MODE” selezionabili
Utilizzo Default?
a sportiva su strada per enti esperti e su pista
E’ il default del RIDING MODE
SPORT
ida su strada per utenti esperti
/
ida normale su strada E' il default del RIDING MODE
TOURING
a normale su strada per utenti meno esperti
/
Guida cittadina E' il default del RIDING MODE
URBAN
ida cittadina per utenti meno esperti
/
a in condizioni di asfalto umido
/
a in condizioni di asfalto bagnato
/
52
Funzione settaggio DTC (Ducati Traction Control)Questa funzione permette di personalizzare il livello d'intervento del DTC (Ducati Traction Control) ed eventualmente disabilitarlo per ogni singolo stile di guida.Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “RIDING MODE” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva. Selezionare con i pulsante (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▲” lo stile di guida che si vuole modificare e premere il pulsante di reset (12, fig. 12).Per entrare nella pagina successiva; selezionare a questo punto con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▲” l'indicazione “DTC” e premere nuovamente il pulsante di reset (12, fig. 12) per confermare la selezione.All'ingresso nella funzione sulla sinistra del display all'interno di un rettangolo viene indicato il livello del DTC attualmente impostato (es: DTC 1). Con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▲” selezionare il nuovo livello d'intervento (da 1 a 8) o eventualmente l'indicazione OFF per disabilitare il Traction Control; una volta selezionata la nuova impostazione premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per evidenziare la scritta “MEMORY”. A questo punto memorizzare la nuova impostazione tenendo premendo per 3 secondi il pulsante di reset (12, fig. 12) con l'indicazione “MEMORY” evidenziata. Se la memorizzazione è avvenuta con successo verrà indicato per 2 secondi la scritta “MEMORIZED” in verde e automaticamente verrà evidenziata la scritta EXIT .Per uscire dalla regolazione premere il pulsante di reset (12, fig. 12) con la scritta “EXIT” evidenziata.
L'intervento del DTC auLa tabella seguente indidoneo alle varie tipologimpostati di default neidall'utente:
Livello DTC
Tipologia di guida
1 SPORT Guidut
2 SPORT-TOURING
Gu
3 TOURING Gu
4 TOURING 2 Guid
5 URBAN
6 URBAN 2 Gu
7 WET Guid
8 RAIN Guid
53
I
MEMORIZEDFF
SPORTENGINE
48 EXIT
MEMORIZEDFF
SPORTENGINE
48 EXIT
MEMORYFF
SPORTENGINE
48 EXIT
fig. 45
Premere RESET per 3 sec.
SET
MEMORYDTC OFFOFF
SPORTENGINE
15
26
37
48 EXIT
MEMORYDTC OFFOFF
SPORTENGINE
15
26
37
48 EXIT
DTC DEFAULT
SPORTENGINE
EXIT
DTC OOFF15
26
37
DTC OOFF15
26
37
DTC OOFF15
26
37
SPORT TOURING
RIDING MODEURBAN
EXIT
Premere RESET
Premere “▼”
Premere RESET
Premere “▲”
Premere RESET
Premere RE
I l’utilizzo del livello 1 solo ad utenti ottimali dell’asfalto.etto sarà funzione di 3 variabili
eumatico, usura pneumatico, tipo di .) (curve con velocità di percorrenza o diversa) “rotondo” o più “spigoloso”)
alle condizioni di aderenza:retto è strettamente correlata alle el tracciato/percorso (vedi dopo, ta e su strada).
al tipo di tracciato: ha curve con velocità di percorrenza ile trovare un livello di intervento urva; viceversa un tracciato/percorso o lento rispetto al resto delle curve ntervento di compromesso (nel rà sempre a intervenire più che nel
allo stile di guida:nire maggiormente a chi guida olto la moto piuttosto che a chi guida moto più velocemente possibile in
54
Indicazioni per la scelta del livello
AttenzioneLa taratura degli 8 livelli del sistema DTC in dotazione
al suo veicolo è stata eseguita con i pneumatici di primo equipaggiamento della moto (marca, modello e misure caratteristiche).L'uso di pneumatici con dimensioni diverse da quelli di primo equipaggiamento può alterare le caratteristiche di funzionamento del sistema.In caso di differenze di piccola entità, come, ad esempio, nel caso di pneumatici di marca e/o modello diversi da quelli di primo equipaggiamento, ma comunque appartenenti alla stessa classe dimensionale (post. = 240/45-17; ant. = 120/70-17), può essere sufficiente selezionare il livello più idoneo tra quelli disponibili per ripristinare la funzionalità ottimale del sistema.In caso di utilizzo di pneumatici appartenenti ad altra classe dimensionale, o comunque di dimensioni sensibilmente diverse da quelli di primo equipaggiamento, è possibile che il funzionamento del sistema venga alterato a tal punto che nessuno degli 8 livelli selezionabili risulti soddisfacente.In questo caso è consigliabile disattivare il sistema.
Scegliendo il livello 8 la centralina DTC interverrà al minimo accenno di spinning del pneumatico posteriore. Tra il livello 8 e il livello 1 si hanno altri 6 livelli di intervento intermedi. L'intervento del DTC decresce in modo regolare passando dal livello 8 al livello 1.Il livello 1 permette uno spinning elevato e per funzionare correttamente necessita di aderenza alta e costante;
pertanto si raccomandaesperti ed in condizioniLa scelta del livello corrprincipalmente:
1) L’aderenza (tipo pnasfalto, meteo, ecc
2) Il tracciato/percorsomolto simile o molt
3) Lo stile di guida (più
Dipendenza del livello dLa ricerca del livello corcondizioni di aderenza dconsigli per l'uso su pis
Dipendenza del livello dSe il tracciato/percorsoomogenee, sarà più facsoddisfacente in ogni ccon un tornantino moltrichiederà un livello di itornantino il DTC tenderesto delle curve).
Dipendenza del livello dIl DTC tende ad interve“rotondo” piegando m“spigoloso” rialzando lauscita di curva.
55
I
Consigli per l'uso su pistaSi consiglia l'utilizzo del livello 8 per un paio di giri di pista completi (in modo da scaldare gli pneumatici) per la presa di contatto con il sistema; dopodiché si consiglia di provare in successione i livelli 7, 6, ecc. finché non si trova il livello di intervento DTC più gradito (sempre con un paio di giri di pista completi per ogni livello, in modo da portare in temperatura gli pneumatici).Nel caso in cui il livello trovato risulti soddisfacente in tutte le curve eccetto una o due lente in cui si ha un eccesso di intervento, si può tentare di modificare lievemente il proprio stile di guida “spigolando” maggiormente le curve lente e rialzando quindi la moto più velocemente in uscita, anziché andare subito alla ricerca di un diverso livello di intervento.Consigli per l'uso su stradaAttivare il DTC, selezionare il livello 8 e guidare la moto secondo il proprio stile; nel caso l'intervento del DTC risulti eccessivo si consiglia di provare in successione i livelli 7, 6, ecc. finché non si trova il livello di intervento più gradito. Qualora intervenisse una variazione delle condizioni di aderenza e/o del tipo di percorso e/o del proprio stile di guida, e il livello impostato non risultasse più soddisfacente, passare al livello successivo e procedere in questo modo alla ricerca del livello più gradito (es. se con il livello 7 l'intervento DTC risultasse eccessivo, passare al livello 6; se con il livello 7 non si avverte più alcun intervento DTC, passare al livello 8).
I in verde e automaticamente verrà IT .
ione premere il pulsante di reset (12, XIT” evidenziata.
56
Funzione settaggio ENGINE (Controllo Potenza Motore)Questa funzione permette di personalizzare la potenza e l'erogazione dell'ENGINE (Motore).Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “RIDING MODE” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva. Selezionare con i pulsante (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” lo stile di guida che si vuole modificare e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva; selezionare a questo punto con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” e (2, fig. 14) “▼” l'indicazione “ENGINE” e premere nuovamente il pulsante di reset (12, fig. 12) per confermare la selezione.All'ingresso nella funzione sulla destra del display all'interno di un rettangolo viene indicato l'impostazione del motore (ENGINE 162 HIGH, 162 LOW o 100 HP).
NoteNelle versioni Francia e Giappone il display visualizza le
impostazioni (ENGINE HIGH, MIDDLE o LOW).
Con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” selezionare una delle tre impostazioni del motore; una volta selezionata la nuova impostazione premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per evidenziare la scritta “MEMORY”.A questo punto memorizzare la nuova impostazione tenendo premendo per 3 secondi il pulsante di reset (12, fig. 12) con l'indicazione “MEMORY” evidenziata. Se la memorizzazione è avvenuta con successo verrà indicato per 2 secondi la
scritta “MEMORIZED”evidenziata la scritta EXPer uscire dalla regolazfig. 12) con la scritta “E
57
I
DTC MEMORY
SPORTENGINE
HIGHEXIT
HIGHMIDDLE
LOW
DTC MEMORY
SPORTENGINE
HIGHEXIT
HIGHMIDDLE
LOW
DTC MEMORY
SPORTENGINE
HIGHEXIT
HIGHMIDDLE
LOW
HIGH
LOW
DTC MEMORIZED
SPORT
EXIT
DTC MEMORIZED
SPORTENGINEMIDDLE
EXIT
HIGHMIDDLE
LOW
ENGINEMIDDLE MIDDLE
fig. 46
“▲” “▼”
emere RESET
SET x 3 sec.
Vs. Fra, Jap
DTC DEFAULT
SPORTENGINE
EXIT
DTC MEMORY
SPORTENGINE162 HIGH
EXIT
SPORT TOURING
RIDING MODEURBAN
EXIT
162 HIGH162 LOW100 HP
DTC MEMORY
SPORTENGINE162 HIGH
EXIT
162 HIGH162 LOW100 HP
DTC MEMORY
SPORTENGINE162 HIGH
EXIT
162 HIGH162 LOW100 HP
DTC MEMORIZED
SPORTENGINE162 LOW
EXIT
162 HIGH162 LOW100 HP
DTC MEMORIZED
SPORTENGINE162 LOW
EXIT
162 HIGH162 LOW100 HP
Premere RESET
PremereRESET
Premere RESET
Premere RESET
Premere RESET
“▲” “▼”
Premere RESET
Premere RESET x 3 sec.
Pr
Premere RE
I
DEFAULT
SPORTENGINE
EXIT
PLEASE WAIT...
DEFAULT OK
DEFAULT
SPORTENGINE
EXIT
TOURING
RIDING MODEURBAN
EXIT
fig. 47
SET
SET
sec.
58
Funzione DEFAULT (Ripristino parametri di default Ducati)Questa funzione permette di ripristinare i parametri impostati da Ducati per ogni singolo stile di guida.Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “RIDING MODE” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva. Selezionare con i pulsante (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” lo stile di guida in cui si vogliono ripristinare i parametri iniziali (parametri di default) e premere il pulsante (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva; selezionare a questo punto con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” l'indicazione “DEFAULT”.A questo punto per ripristinare i parametri iniziali tenere premuto per 3 secondi il pulsante di reset (12, fig. 12).Per il ripristino dei parametri sono necessari circa 3 secondi in cui sul display compare l'indicazione “PLEASE WAIT…” (attesa); al termine della procedura sul display compare l'indicazione “DEFAULT OK” per indicare l'effettivo ripristino dei parametri.
ImportanteQuesta procedura ripristina i parametri di tutti gli stili di
guida.
Per uscire dalla regolazione premere il pulsante di reset (12, fig. 12) con la scritta “EXIT” evidenziata.
DTC
DTC
SPORT
Premere RE
Premere RE
Premere RESET x 3
59
I
355 162 HIGH
GEAR
SPORT
03 DTC
16.33 CONS.AVG
KM/L
H
GEAR
SPORT 03 DTC
fig. 48
Menù 2 “ON”
Menù 2 “OFF”
Funzione Disattivazione / Ri-attivazione Menù 2Questa funzione permette di disattivare / ri-attivare il Menù 2.Disattivando il Menù 2 non verranno più indicate nella “visualizzazione principale” le funzioni consumo medio (CONS.AVG), consumo istantaneo (CONS.), velocità media (SPEED AVG), tempo di viaggio (TRIP TIME) e temperatura aria (AIR). Tutte queste funzioni comunque continuano ugualmente il calcolo e quindi alla ri-attivazione del Menù 2 i dati saranno aggiornati e congruenti.
TOTKM 503
TOT
10355LAP
TOT
162 HIGTOT
I
60
Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “MENU 2” e premere il pulsante di reset (12, fig. 14) per entrare nella pagina successiva.Sul display viene evidenziato lo stato della funzione (ON in verde oppure OFF in giallo); con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” spostare la freccia di sinistra sulla nuova impostazione e confermarla premendo il pulsante di reset (12, fig. 12).Per uscire dalla regolazione premere il pulsante di reset (12, fig. 12) con la scritta “EXIT” evidenziata.
61
I
fig. 49
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK DDA
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
MENU 2
ON
OFF EXIT
MENU 2
ON
OFF EXIT
MENU 2
ON
OFF EXIT
MENU 2
ON
OFF EXIT
Premere RESET
Premere RESET
Premere RESET
“▲” “▼”
Iata con poca luce esterna e “bianca” tà con luce esterna elevata.
erruzione batteria, al ripristinarsi della o Key-On, il settaggio della sempre settato sulla modalità
62
Funzione regolazione sfondo cruscotto serbatoio - DASHBOARD 1 Questa funzione permette di regolare lo “sfondo” del cruscotto serbatoio.Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “BACK LIGHT” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva.Selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “DASHBOARD 1” e confermare premendo il pulsante di reset (12, fig. 12).Entrati nella funzione “DASHBOARD 1” sul display viene evidenziato lo stato della regolazione (DAY, NIGHT oppure AUTO in verde); con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” spostare la freccia di sinistra sulla nuova impostazione e confermarla premendo il pulsante di reset (12, fig. 12).Per uscire dalla regolazione premere il pulsante di reset (12, fig. 12) con la scritta “EXIT” evidenziata.
Regolazione “DAY” lo sfondo del cruscotto assume in maniera permanente la colorazione “bianca” per una maggior visibilità - consigliabile con luce esterna elevata.Regolazione l'impostazione “NIGHT” lo sfondo del cruscotto assume in maniera permanente la colorazione “nera” per una visibilità più attenuata - consigliabile con scarsa luce esterna e/o buio.Regolazione l'impostazione “AUTO” lo sfondo del cruscotto viene regolato automaticamente in base alla luce esterna (rilevata da un sensore) che sarà di colorazione “nera” per
una visibilità più attenuper una maggior visibili
NoteNel caso di un'int
tensione e al successivretroilluminazione viene“AUTO”.
63
I
DASHBOARD 1
NIGHT
AUTO EXIT
DAY
fig. 50
Premere RESET
DASHBOARD 1
NIGHT
AUTO EXIT
DAY
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK DDA
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
BACK LIGHT
DASHBOARD 1 DASHBOARD 2
EXIT
DASHBOARD 1
NIGHT
DAY
AUTO EXIT
DAY
DASHBOARD 1
NIGHT
AUTO EXIT
Premere RESET
“▲” “▼”
Premere RESET
Premere RESET
Izione “MIN” lo sfondo del cruscotto osta in maniera permanente una
ta di circa il 50% della sua massima tà più attenuata - consigliabile con buio.
64
Funzione regolazione retroilluminazione cruscotto manubrio - DASHBOARD 2 Questa funzione permette di regolare l'intensità della “retroilluminazione” del cruscotto manubrio.Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “BACK LIGHT” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva.Selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “DASHBOARD 2” e confermare premendo il pulsante di reset (12, fig. 12).Entrati nella funzione “DASHBOARD 2” sul display viene evidenziato lo stato della regolazione (MAX, MIDDLE oppure MIN in verde); con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” spostare la freccia di sinistra sulla nuova impostazione e confermarla premendo il pulsante di reset (12, fig. 12).Per uscire dalla regolazione premere il pulsante di reset (12, fig. 12) con la scritta “EXIT” evidenziata.
Selezionando l'impostazione “MAX” lo sfondo del cruscotto posto sul manubrio imposta in maniera permanente la retroilluminazione al massimo della sua potenza per una maggior visibilità - consigliabile con luce esterna elevata.Selezionando l'impostazione “MIDDLE” lo sfondo del cruscotto posto sul manubrio imposta in maniera permanente una retroilluminazione ridotta di circa il 30% della sua massima potenza per una visibilità più attenuata - consigliabile con poca luce esterna.
Selezionando l'impostaposto sul manubrio impretroilluminazione ridotpotenza per una visibiliscarsa luce esterna e/o
65
I
DASHBOARD 2
MIDDLE
MAX
MIN EXIT
fig. 51
Premere RESET
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK DDA
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
BACK LIGHT
DASHBOARD 1 DASHBOARD 2
EXIT
DASHBOARD 2
MIDDLE
MAX
MIN EXIT
DASHBOARD 2
MIDDLE
MAX
MIN EXIT
DASHBOARD 2
MIDDLE
MAX
MIN EXIT
Premere RESET
“▲” “▼”
Premere RESET
Premere RESET
I
66
Funzione indicazione giri motore digitaleQuesta funzione permette di visualizzare il numero dei giri motore (RPM) per avere una miglior precisione nella regolazione del minimo.Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “RPM” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per confermare.Il display visualizza l'informazione dei giri motore in maniera numerica con precisione 50 rpm.
Per uscire dalla regolazione premere il pulsante di reset (12, fig. 12) con la scritta “EXIT” evidenziata.
67
I
fig. 52
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK DDA
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
RPM
EXIT
4250
Premere RESET
Premere RESET
I
68
Funzione Attivazione/Disattivazione LAP (Tempo sul giro)Questa funzione permette di attivare e disattivare la funzione LAP (tempo sul giro).Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “LAP” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva.Sul display viene evidenziato lo stato della funzione (ON in verde oppure OFF in giallo); con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” spostare la freccia di sinistra sulla nuova impostazione e confermarla premendo il pulsante di reset (12, fig. 12).Per uscire dalla regolazione premere il pulsante di reset (12, fig. 12) con la scritta “EXIT” evidenziata.
Memorizzando la condizione “OFF” la funzione LAP viene disabilitata.Memorizzando la condizione “ON” la funzione LAP viene abilitata (vedi paragrafo “Registrazione LAP”).
NoteQuando la funzione “LAP” è attiva il pulsante di flash
(11 fig. 12) assume la doppia funzione di “flash” luce abbagliante e Start / Stop del tempo sul giro.
69
I
LAP
ON
OFF
LAP DATA
EXIT
LAP
ON
OFF
LAP DATA
EXIT
fig. 53
ON (Verde)
ESET
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK DDA
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
LAP
ON
OFF
LAP DATA
EXIT
LAP
ON
OFF
LAP DATA
EXIT
“▼”
Premere RESET
“▲”
Premere RESET
OFF (Giallo)
Premere R
IP viene abilitata e la “memoria” non
ri memorizzati sono inferiori a 30 rizzati) il Cruscotto memorizza gli
no alla “saturazione” della memoria memorizzare altri 12 giri).vista la sola visualizzazione dei tempi gistrando; vengono comunque
dati (Velocità MAX e rpm MAX) per azione completa nella funzione “LAP
LAP memorizzati).
70
Funzione registrazione LAPQuesta funzione descrive come avviene la registrazione dei tempi sul giro “LAP“.Se la funzione è stata attivata (vedi descrizione “attivazione / disattivazione LAP”) è possibile registrare il tempo sul giro nel seguente modo:- la prima pressione del flash (11, fig. 12) dà il via al
“cronometro” del primo giro ed il cruscotto visualizza sul l'indicazione “LAP-START ” lampeggiante per 4 secondi tornando poi alla visualizzazione “precedente”;
- da questo momento tutte le volte che viene premuto il flash (11, fig. 12) il display visualizza automaticamente per 10 secondi il numero del giro ed il tempo sul giro tornando poi alla visualizzazione “precedente”.
Il numero massimo di giri memorizzabili è 30.Se la memoria è piena, ogni volta che viene premuto il flash (11, fig. 12) il cruscotto non memorizza più nessun tempo sul giro e visualizza sul display per 4 secondi la scritta “LAP-FULL” lampeggiante fino a che i tempi non vengono resettati.Quando si disabilita la funzione LAP il “giro” in corso non viene memorizzato.Nel caso la funzione LAP sia attiva ed improvvisamente il veicolo viene spento (Key-Off), la funzione viene disabilitata automaticamente (se anche il cronometro era attivo, il “giro” in corso non viene memorizzato).Se il tempo non viene mai “stoppato”, al raggiungimento di 9 minuti, 59 secondi, 99 centesimi, il cronometro ricomincia da 0 (zero) e il conteggio del tempo continua fino a che la funzione non viene disabilitata.
Se invece la funzione LAè stata azzerata ma i gi(esempio: 18 giri memoeventuali restanti giri fi(in questo caso si potràIn questa funzione è presul giro che si stanno rememorizzati anche altriuna successiva visualizzDATA” (visualizzazione
71
I
16.33 CONS.AVG
KM/LGEAR
SPORT 03 DTC
16.33 CONS.AVG
KM/LGEAR
SPORT 03 DTC
16.33 CONS.AVG
KM/LGEAR
SPORT 03 DTC
fig. 54
Premere FLASH 31° volta
Premere FLASH 32° volta
10355 16.33TOT
LAPCONS.AVG
KM/L
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT 03 DTC
10355 16.33TOT
LAP STARTCONS.AVG
KM/L
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT 03 DTC
10355TOT
LAP FULLTOT
162 HIGH10355 16.33TOT
LAPCONS.AVG
KM/L
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT 03 DTC
10355TOT
LAPTOT
162 HIGH
10355 16.33TOT
LAP 01 - 3’57”22CONS.AVG
KM/L
TOT
162 HIGH
GEAR
SPORT 03 DTC
10355TOT
LAP 30 - 2’55”32TOT
162 HIGH
Premere FLASH 1° volta
Premere FLASH 2° volta
I resente nessun dato vengono “NO LAP”, con il cronometro che
ro di rpm MAX = - - - - - - e la velocità
tempi memorizzati e la funzione LAP ata automaticamente.
72
Funzione visualizzazione LAP memorizzatiQuesta funzione permette di visualizzare i LAP memorizzati.Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “LAP” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva.Selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” l'indicazione “LAP DATA” e premere ancora il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina dove vengono visualizzati i tempi precedentemente registrati.
Il cruscotto visualizza l'informazione nel seguente modo :- a sinistra in alto il numero del giro che si stà visualizzando
(es : LAP N.01);- a sinistra in basso un rettangolo dove all'interno viene
indicato il tempo sul giro (TIME), la velocità massima raggiunta nel rispettivo giro (SPEED MAX) e i giri motore massimi raggiunti sempre nel rispettivo giro (RPM MAX);
- a destra è possibile evidenziare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” le indicazioni “NEXT” (con cui ad ogni pressione del pulsante di reset (12, fig. 12) si visualizza il giro successivo) e “PREV” (con cui ad ogni pressione del pulsante di reset (12, fig. 12) si visualizza il giro precedente);
Per uscire selezionare la scritta “EXIT” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12).
NoteLa velocità MAX memorizzata è quella indicata dal
display (maggiorata dell'5%).
Se in memoria non è pvisualizzata l'indicazioneindica “-.- -.- -”, il numeMAX = - - - - -.
NoteSe si cancellano i
era attiva, viene disattiv
73
I
P DATA
NEXT
PREV
ERASE EXIT
P DATA
NEXT
PREV
ERASE EXIT
P DATA
NEXT
PREV
ERASE EXIT
P DATA
NEXT
PREV
ERASE EXIT
fig. 55ere RESET
“▲”
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK DDA
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
LAP
ON
OFF
LAP DATA
EXIT
LAP
ON
OFF
LAP DATA
EXIT
LALAP N.01
TIME: 3’55”22SPEED MAX: 192 KM/H
RPM MAX: 6850
LALAP N.30
TIME: 2’43”38SPEED MAX: 212 KM/H
RPM MAX: 7550
LALAP N.30
TIME: 2’43”38SPEED MAX: 212 KM/H
RPM MAX: 7550
LALAP N.30
TIME: 2’43”38SPEED MAX: 212 KM/H
RPM MAX: 7550
Premere RESET
“▲”
Prem
“▼”
Premere RESET
“▼”
I
74
Funzione cancellazione LAP memorizzatiQuesta funzione permette di cancellare i LAP memorizzati.Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “LAP” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva.Selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” l'indicazione “LAP DATA” e premere ancora il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina dove vengono visualizzati i tempi precedentemente registrati.Evidenziare la scritta “ERASE”, scorrere con i pulsanti “(1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” i LAP memorizzati da cancellare e premere per 3 secondi il pulsante di reset (12, fig. 12). A questo punto sulla parte di sinistra del display compare l'indicazione “PLEASE WAIT…” e successivamente a conferma dell'avvenuta cancellazione l'indicazione “ERASE OK” per 2 secondi .Si noterà che non saranno più presenti dati memorizzati e sarà visibile l'indicazione “NO LAP”.Per uscire selezionare la scritta “EXIT” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12).
75
ILAP DATA
NEXT
PREV
KM/HERASE EXIT
LAP DATA
NEXTWAIT...
K
PREV
ERASE EXIT
LAP DATA
NEXT
PREV
ERASE EXIT
LAP DATA
NEXT
PREV
KM/H
KM/H
ERASE EXIT
LAP DATA
NEXT
PREV
ERASE EXIT
fig. 56
Premere ERASE x 3 sec.
Premere RESET
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK DDA
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
LAP
ON
OFF
LAP DATA
EXIT
LAP
ON
OFF
LAP DATA
EXIT
LAP N.30
TIME: 2’43”88SPEED MAX: 212RPM MAX: 7550
PLEASE
ERASE O
NO LAP
TIME: -’ --” ---SPEED MAX: --- RPM MAX: ----
NO LAP
TIME: -’ --” ---SPEED MAX: --- RPM MAX: ----
“▲”“▼”
Premere RESET
Premere RESET
I
76
Indicatore della tensione batteria (BATTERY)
Questa funzione descrive il funzionamento dell'indicatore della tensione della batteria.Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “BATTERY” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per confermare.Il display visualizza l'informazione nel seguente modo:
- se la tensione batteria è compresa tra 11.8 e 14.9 Volt viene indicato il dato in modo fisso;
- se la tensione batteria è compresa tra 11.0 e 11.7 Volt viene indicato il dato in modo lampeggiante;
- se la tensione batteria è compresa tra 15.0 e 16.0 Volt viene indicato il dato in modo lampeggiante;
- se la tensione batteria è uguale o inferiore a 10.9 Volt viene indicata la scritta “LOW” lampeggiante e conseguente accensione della spia “Diagnosi veicolo/motore - EOBD” (7, fig. 4);
- se la tensione batteria è uguale o superiore a 16.1 Volt viene indicata la scritta “HIGH” lampeggiante e conseguente accensione della spia “Diagnosi veicolo/motore - EOBD” (7, fig. 4);
NoteSe il dato non è disponibile vengono indicati i trattini
“- - -“.
77
I
fig. 57
BS
DA
EXIT
EXIT
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY A
MENU 2 PIN CODE CLOCK D
BACK LIGHT LAP SET UNITS
BATTERY
12.3 VOLT
Premere RESET
Premere RESET
Ifig. 14) “▼” il conteggio avanza in i di 1 minuto ogni secondo.o il pulsante (2, fig. 14) “▼” per più di ntano con passi di 1 ogni 100 m rolungata nella pulsante (2, fig. 14) peggiano).(1, fig. 14) “▲” la regolazione termina tto serbatoio la scritta “SETTING” ziata in verde (5, fig. 58).a scritta “EXIT” e premere il pulsante
erruzione Batteria, al ripristinarsi della o Key-On, l'orologio viene sempre
tomaticamente da 00:00).
78
Funzione regolazione orologioQuesta funzione permette regolare l'orologio.Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione "CLOCK" e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per confermare.Nella successiva visualizzazione viene indicato “SETTING” evidenziato in verde (3, fig. 58); a questo punto, per modificare l'ora visualizzata sul cruscotto manubrio, premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per 3 secondi, l'indicazione “SETTING” diventa evidenziata in grigio (4, fig. 58).
Settaggio OrologioAll'ingresso in questa funzione la scritta “AM” lampeggia;premendo il pulsante (2, fig. 14) “▼” si passa al lampeggio della scritta “PM”;premendo il pulsante (2, fig. 14) “▼” si ritorna al passo precedente (nel caso l'ora sia 00:00, quando si passa da AM a PM comparirà 12:00);se si preme il pulsante (1, fig. 14) “▲” si passa al settaggio delle ore che diventano lampeggianti;ad ogni pressione del pulsante (2, fig. 14) “▼” il conteggio avanza in modo rotativo con passi di 1 ora; tenendo premuto il pulsante (2, fig. 14) “▼” il conteggio avanza in modo rotativo con passi di 1 ora ogni secondo (durante la pressione prolungata del tasto le ore non lampeggiano).se si preme il pulsante (1, fig. 14) “▲”, si passa al settaggio dei minuti che diventano lampeggianti.ad ogni pressione del pulsante (2, fig. 14) “▼” il conteggio avanza in modo rotativo con passi di 1 minuto; tenendo
premuto il pulsante (2, modo rotativo con passse viene tenuto premut5 secondi i passi aume(durante la pressione p“▼” i secondi non lamSe si preme il pulsante e sul display del cruscotorna ad essere evidenPer uscire selezionare ldi reset (12, fig. 12).
NoteNel caso di un’int
Tensione e al successivreimpostato (riparte au
79
I
fig. 58
mere RESET
Cruscotto manubrio
CLOCK
SETTING
EXIT
CLOCK
SETTING
EXIT
CLOCK
SETTING
EXIT
CLOCK
SETTING
EXIT
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK DDA
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
3
5
4
Premere RESET
per 3 sec.
Pre
Premere RESET
I
MENUBATTERY ABS
DE CLOCK DDA
SET UNITS EXIT
ING UNITS
EXIT
EMPERATURE CONSUME
fig. 59
Premere Reset
80
Funzione modifica Unità di MisuraQuesta funzione permette di cambiare le unità di misura delle grandezze visualizzate.Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “SET UNITS” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva.Selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la grandezza tale per cui si vuole modificare l'unità di misura e premere ancora il pulsante di reset (12, fig. 12).Il cruscotto visualizza le grandezze che possono essere modificate; selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la grandezza che si vuole modificare e premere nuovamente il pulsante di reset (12, fig. 12).
RIDING MODE RPM
MENU 2 PIN CO
BACK LIGHT LAP
SETT
TSPEED
81
IPERATURE”
tte di cambiare le unità di misura della
ziata in verde l'unità di misura con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. ccia di sinistra sulla nuova arla premendo il pulsante di reset
azione, quando si torna nella e, saranno presenti le eventuali postate.sta condizione le seguenti
anno le medesime unità di misura:i raffreddamento motore e T_AIR: °Csta condizione le seguenti
anno le medesime unità di misura:i raffreddamento motore e T_AIR: °Fone premere il pulsante di reset (12, XIT” evidenziata.
Impostazione “SPEED”Questa funzione permette di cambiare le unità di misura della velocità (e di conseguenza anche dello spazio percorso).Sul display viene evidenziata in verde l'unità di misura attualmente impostata; con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” spostare la freccia di sinistra sulla nuova impostazione e confermarla premendo il pulsante di reset (12, fig. 12).Memorizzando l'impostazione, quando si torna nella visualizzazione principale, saranno presenti le eventuali nuove unità di misura impostate.
1) Km/h: impostando questa condizione le seguenti grandezze assumeranno le medesime unità di misura:
- TOT, TRIP1, TRIP2, TRIP FUEL : Km- Velocità Veicolo e Velocità MEDIA (SPEED AVG) : Km/h2) mph : impostando questa condizione le seguenti
grandezze assumeranno le medesime unità di misura:- TOT, TRIP1, TRIP2, TRIP FUEL : miglia- Velocità Veicolo e Velocità MEDIA (SPEED AVG) : mph.Per uscire dalla regolazione premere il pulsante di reset (12, fig. 12) con la scritta “EXIT” evidenziata.
Impostazione “TEMQuesta funzione permetemperatura.Sul display viene evidenattualmente impostata; 14) “▼” spostare la freimpostazione e conferm(12, fig. 12).
Memorizzando l'impostvisualizzazione principalnuove unità di misura im3) °C : impostando que
grandezze assumer- Temperatura liquido d4) °F : impostando que
grandezze assumer- Temperatura liquido dPer uscire dalla regolazifig. 12) con la scritta “E
I
82
Impostazione “CONSUME”Questa funzione permette di cambiare le unità di misura del Consumo Medio ed Istantaneo.Sul display viene evidenziata in verde l'unità di misura attualmente impostata; con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” spostare la freccia di sinistra sulla nuova impostazione e confermarla premendo il pulsante di reset (12, fig. 12).Memorizzando l'impostazione, quando si torna nella visualizzazione principale, saranno presenti le eventuali nuove unità di misura impostate.5) Km/L : impostando questa condizione le seguenti
grandezze assumeranno le medesime unità di misura:- CONS. e CONS. AVG. : Km/L6) L/100 : impostando questa condizione le seguenti
grandezze assumeranno le medesime unità di misura :- CONS. e CONS. AVG: L/1007) mpgal UK : impostando questa condizione le seguenti
grandezze assumeranno le medesime unità di misura:- CONS. e CONS. AVG: mpgal UK8) mpgal USA : impostando questa condizione le seguenti
grandezze assumeranno le medesime unità di misura:- CONS. e CONS. AVG: mpgal USAPer uscire dalla regolazione premere il pulsante di reset (12, fig. 12) con la scritta “EXIT” evidenziata.
83
I
EXIT
EXIT
SPEED
EXIT
Km/h
mph
TEMPERATURE
EXIT
°C
°F
fig. 60
RESET
RESET
SETTING UNITS
EXIT
TEMPERATURE CONSUMESPEED
SETTING UNITS
EXIT
TEMPERATURE CONSUMESPEED
SETTING UNITS
EXIT
TEMPERATURE CONSUMESPEED
SPEED
EXIT
Km/h
mph
TEMPERATURE
EXIT
°C
°F
CONSUME
EXIT
L/100 Km
Km/L
mpg (UK)
mpg (USA)
CONSUME
EXIT
L/100 Km
Km/L
mpg (UK)
mpg (USA)
CONSUME
EXIT
L/100 Km
Km/L
mpg (UK)
mpg (USA)
CONSUME
EXIT
L/100 Km
Km/L
mpg (UK)
mpg (USA)
SPEED
Km/h
mph
TEMPERATURE
°C
°F
“▲”
“▼”
RESET
RESET
“▲”
“▼”
“▲”
RESET
RESET
“▼”“▲”
“▼”“▲”
“▼”
“▲” “▼”
“▲” “▼”
I
84
Funzione disattivazione ABSQuesta funzione permette di disabilitare o abilitare il sistema ABS.Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “ABS” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva.Sul display viene evidenziato lo stato della funzione (ON in verde oppure OFF in giallo); con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” spostare la freccia di sinistra sulla nuova impostazione e confermarla premendo il pulsante reset (12, fig. 12) per 3 secondi.Al termine dei 3 secondi il sistema verifica se effettivamente la richiesta è andata a buon fine; durante questo tempo di verifica viene attivata l'indicazione “PLEASE WAIT…”.Al termine del tempo di verifica verrà visualizzata la nuova condizione .
NoteNel caso la richiesta di disabilitazione non sia andata a
buon fine si consiglia di ripetere la procedura. Se il problema persiste occorre rivolgersi ad un Concessionario o ad un'Officina Autorizzata Ducati.
Per uscire dalla regolazione premere il pulsante di reset (12, fig. 12) con la scritta “EXIT” evidenziata.
85
I
EXIT
ABS
EXITOFF
ON
fig. 61
Premere RESET
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK DDA
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
ABS
OFF
ON
ABS
PLEASE WAIT...EXIT
ABS
EXITOFF
ON
ABS
EXITOFF
ON
Premere RESET
“▲”
“▼”
Premere RESET
I
2
fig. 62
A
B
C
fig. 63
86
Il sistema immobilizerPer aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è dotato di un sistema elettronico di blocco del motore (IMMOBILIZER) che si attiva automaticamente ogni volta che si spegne il quadro.Ogni chiave racchiude infatti nell'impugnatura, un dispositivo elettronico che ha la funzione di modulare il segnale emesso all'atto dell'avviamento da una speciale antenna posizionata sotto la sella. Il segnale modulato costituisce la “parola d'ordine“, sempre diversa ad ogni avviamento, con cui la centralina riconosce la chiave e solo a questa condizione, consente l'avviamento del motore.
Chiavi (fig. 62)Con il motociclo vengono consegnate:- n° 1 chiave attiva (1, fig. 62)- n° 1 chiave passiva (2, fig. 62).Esse contengono il codice utilizzato dal sistema “Hands free” per eseguire il key-on, in diverse modalità.
La chiave attiva (1, fig. 63) è quella di normale uso, premendo il pulsante (A, fig. 63) si ottiene l’apertura totale della parte metallica, posizione (B, fig. 63). Tenendo premuto il pulsante (A, fig. 63) è possibile spostare la parte metallica nella posizione intermedia (C, fig. 63); ottenuta tale posizione rilasciare il pulsante per bloccarla.Il rientro della parte metallica si ottiene accompagnando quest’ultima dentro l’impugnatura.
1
1
87
I
fig. 38fig. 64
All’interno della chiave attiva è presente una batteria che deve essere sostituita quando, all’accensione del cruscotto, viene visualizzato il “warning” di livello batteria chiave bassa (fig. 64).
NoteIn questi casi si raccomanda di sostituire la batteria il
più presto possibile (pag. 88).
Quando il livello di carica scende sotto ad un certo limite, la chiave può lavorare solo in modalità passiva, equivalente all’utilizzo della chiave passiva: in questo caso, sul cruscotto non compare alcun messaggio.
AttenzioneNon viaggiate con la chiave (1 o 2, fig. 62) inserita nella
serratura del tappo serbatoio o nella serratura sella in quanto potrebbe sfilarsi e costituire un potenziale pericolo. Inoltre, se urtata, la meccanica della chiave e il circuito integrato potrebbero danneggiarsi. Anche la guida in condizioni meteo avverse, con chiave inserita, potrebbe arrecare danni al circuito integrato della stessa.Non lasciare la chiave sul motociclo durante il lavaggio dello stesso in quanto potrebbe danneggiarsi, non essendo a tenuta stagna.
I
fig. 65
1
fig. 66
88
Sostituzione batteria della chiave attivaUtilizzare solamente batterie a ioni di litio CR 2032 da 3 Volt.
NoteDopo la sostituzione della batteria non è necessario
riprogrammare le chiavi.
Estrarre la parte metallica della batteria.Aprire i gusci in plastica dell’impugnatura facendo leva con una moneta di grandi dimensioni (moneta da 2 €) come mostrato in fig. 65.
ImportanteInserire la moneta solo nel punto indicato. Non
utilizzare altri oggetti inseriti in punti diversi da quello indicato in quanto si potrebbe danneggiare il circuito integrato e/o la guarnizione di protezione.
Una volta separati i gusci in plastica, estrarre il circuito stampato (1, fig. 66) facendo DELICATAMENTE leva sotto di esso con un piccolo cacciavite a taglio, come mostrato in figura.
ImportanteInserire la punta del cacciavite a taglio appena sotto al
circuito stampato prestando la massima attenzione a non danneggiarlo. Non sforzare sulla batteria o sul portabatteria.
89
I2 +
fig. 67
1
2
fig. 68
Sfilare la batteria (2, fig. 67) dal circuito stampato (1, fig. 67) e sostituirla con una nuova. Fare attenzione alle polarità: il polo positivo (+) deve essere rivolto verso l’alto.
ImportanteUsare solo batterie del tipo prescritto.
Reinserire il circuito stampato (1, fig. 68) dal lato con batteria (2, fig. 68) nel guscio in plastica.
1
I 3
fig. 69
fig. 70
90
Esercitare una leggera pressione sull’antenna (3, fig. 69) del circuito stampato fino ad avvertire il click di aggancio avvenuto.
Allineare i due gusci dell’impugnatura ed esercitare pressione nelle zone indicate dalle frecce (fig. 70) per richiuderli.Accertarsi che facciano il tipico “click” di avvenuta chiusura e che la chiave risulti ben chiusa.
91
I
Duplicazione delle chiaviQuando il cliente necessita di chiavi supplementari, deve rivolgersi alla rete assistenziale Ducati e portare con sé tutte le chiavi ancora a sua disposizione.La rete assistenziale Ducati, effettuerà la memorizzazione di tutte le chiavi nuove e di quelle già in possesso.La rete assistenziale Ducati, potrà richiedere al cliente di dimostrare di essere il proprietario del motociclo.I codici delle chiavi non presentate durante la procedura di memorizzazione, vengono cancellati dalla memoria, a garanzia che le chiavi eventualmente smarrite non siano più in grado di avviare il motore.I esta funzione compare l'indicazione significa che è già presente un PIN e attiva.
ne sul display compare l'indicazione DE” e sotto quattro trattini “- - - -” uesto punto inserire un codice di 4
eset (12, fig. 12).ulsante (2, fig. 14) “▼” il numero ta da “0” a “9” per poi tornare a “0”;ro premere il pulsante di reset (12, fig.
ino ad inserire la quarta cifra.l pulsante di reset (12, fig. 12) per l'indicazione “MEMORY”. inserito premere il pulsante di reset di con l'indicazione “MEMORY”
è stato memorizzato sul display MEMORIZED” per circa 2 secondi amente ad evidenziare la scritta
poi, entrando nuovamente nella verrà visualizzata la scritta “MODIFY ibile modificare nuovamente il PIN un te.ione premere il pulsante di reset (12, XIT” evidenziata.
92
Procedura di sblocco immobilizerQuesta procedura permette di effettuare l'accensione “temporanea” del veicolo in caso di malfunzionamenti al Sistema HF (Hands Free).
NoteLa funzione PIN CODE deve essere attivata inserendo
il proprio PIN di 4 cifre nel cruscotto altrimenti non sarà possibile effettuare l'accensione temporanea in caso di malfunzionamento.
AttenzioneIl codice PIN deve essere attivato (memorizzato) dal
proprietario del veicolo; nel caso sia già presente un PIN rivolgersi al Concessionario Autorizzato Ducati per farsi “azzerare” la Funzione. Per eseguire questa procedura il Concessionario Autorizzato Ducati potrebbe richiedervi di dimostrare che siete proprietari del veicolo.
Funzione attivazione PIN CODEPer entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “PIN CODE” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva.
NoteSe entrando in qu
“MODIFY PIN CODE” quindi la funzione è già
All'ingresso nella funzio“INSERT NEW PIN COevidenziati in verde; a qcifre.
Inserimento codice:premere il pulsante di rAd ogni pressione del pevidenziato si incremenper confermare il nume12).Ripetere la procedura fPremere nuovamente ipassare ad evidenziarePer memorizzare il PIN(12, fig. 12) per 3 seconevidenziata in verde.Per conferma che il PINcompare l'indicazione “passando poi automatic“EXIT”.Da questo momento infunzione “PIN CODE” PIN CODE” e sarà possnumero illimitato di volPer uscire dalla regolazfig. 12) con la scritta “E
93
I
PIN CODE
RT NEW PIN CODE
1 8 MEMORY EXIT
PIN CODE
RT NEW PIN CODE
1 8 MEMORIZED EXIT
PIN CODE
RT NEW PIN CODE
1 8 MEMORIZED EXIT
fig. 71
premere RESET x 3 sec.
premere RESET
RESET
RIDING MODE RPMMENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK DDA
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
PIN CODE
INSTERT NEW PIN CODE
_ _ _ _ MEMORY EXIT
PIN CODE
INSTERT NEW PIN CODE
0 _ _ _ MEMORY EXIT
PIN CODE
INSTERT NEW PIN CODE
2 _ _ _ MEMORY EXIT
INSTE
2 5
INSTE
2 5
INSTE
2 5
premere “▼” x 2
premere RESET
premere RESET
premere RESET
premere
PIN COD già
inserito? NO
Il pulsante di reset (12, fig. 12) per la
on è corretto il cruscotto torna a ttini “ - - - - “ per ripetere il tentativo e.dotto è corretto viene nziata in verde la scritta “CORRECT” ccessivamente vengono evidenziati
ttro trattini “ - - - - “ a fianco PIN” ; a questo punto inserire il re.eset (12, fig. 12); ad ogni pressione “▼” il numero evidenziato si ” per poi tornare a “0”;
ro premere il pulsante di reset (12, fig.
o ad inserire la quarta cifra;l pulsante di reset (12, fig. 12) per la
evidenziata la scritta “MEMORY”.vo PIN inserito premere il pulsante di secondi con l'indicazione ta in verde.vo PIN è stato memorizzato sul display
EMORIZED” per circa 2 secondi. mente ad evidenziare la scritta “EXIT”.
ione premere il pulsante di reset (12, XIT” evidenziata.
icare il proprio PIN CODE per un .
94
Funzione modifica PIN CODEQuesta funzione permette di modificare il proprio PIN CODE di quattro cifre.Per entrare nella funzione occorre visualizzare il menù di “setting” pag. 48, selezionare con i pulsanti (1, fig. 14) “▲” o (2, fig. 14) “▼” la funzione “PIN CODE” e premere il pulsante di reset (12, fig. 12) per entrare nella pagina successiva.
NoteSe entrando in questa funzione compare direttamente
l'indicazione “INSERT NEW PIN CODE” e i trattini “- - - -” significa che la funzione non è attiva in quanto non è mai stato inserito il PIN CODE. Inserire il proprio PIN come descritto nel paragrafo precedente “Funzione attivazione PIN CODE”.
All'ingresso nella funzione sul display compare l'indicazione “MODIFY PIN CODE” e sotto “OLD PIN” e quattro trattini “ - - - - “ evidenziati in verde; a questo punto inserire il codice di 4 cifre.
NotePer poter modificare il PIN occorre essere a
conoscenza del PIN già memorizzato.
A questo punto inserimento “vecchio” PIN (OLD PIN).Premere il pulsante di reset (12, fig. 12); ad ogni pressione del pulsante (2, fig. 14) “▼” il numero evidenziato si incrementa da “0” a “9” per poi tornare a “0”;per confermare il numero premere il pulsante di reset (12, fig. 12);ripetere la procedura fino ad inserire la quarta cifra;
premere nuovamente iconferma.Se il codice introdotto nvisualizzare i quattro trad'inserimento del codicSe invece il codice introautomaticamente evideper circa 2 secondi e suautomaticamente i quadell'indicazione “NEW “nuovo” codice di 4 cifPremere il pulsante di rdel pulsante (2, fig. 14)incrementa da “0” a “9per confermare il nume12);ripetere la procedura finpremere nuovamente iconferma.Viene automaticamentePer memorizzare il nuoreset (12, fig. 12) per 3“MEMORY” evidenziaPer conferma che il nuocompare l'indicazione “Mpassando poi automaticaPer uscire dalla regolazfig. 12) con la scritta “E
NoteÈ possibile modif
numero infinito di volte
95
I
PIN CODEODIFY PIN CODE
PIN
PIN
MEMORY
CORRECT2 5 1 8
5 7 9 2 EXIT
PIN CODEODIFY PIN CODE
PIN
PIN
MEMORY
CORRECT2 5 1 8
5 7 9 2 EXIT
PIN CODEODIFY PIN CODE
PIN
PIN
MEMORIZED
CORRECT2 5 1 8
5 7 9 2 EXIT
fig. 72
Premere RESET
Premere RESET x 3 sec.
Premere RESET
RIDING MODE RPM
MENUBATTERY ABS
MENU 2 PIN CODE CLOCK DDA
BACK LIGHT LAP SET UNITS EXIT
PIN CODEMODIFY PIN CODE
NEW PIN
OLD PIN
MEMORY
CORRECT_ _ _ _
_ _ _ _ EXIT
PIN CODEMODIFY PIN CODE
NEW PIN
OLD PIN
MEMORY
CORRECT2 5 1 8
_ _ _ _ EXIT
PIN CODEMODIFY PIN CODE
NEW PIN
OLD PIN
MEMORY
CORRECT2 5 1 8
_ _ _ _ EXIT
PIN CODEMODIFY PIN CODE
NEW PIN
OLD PIN
MEMORY
CORRECT2 5 1 8
_ _ _ _ EXIT
M
NEW
OLD
M
NEW
OLD
M
NEW
OLD
Premere RESET
PIN COD già
inserito?
Premere RESET
Premere RESET
Premere RESET
Premere RESET
SI
Ine (Rientro Automatico)
ientro il rientro automatico ne.
dei due indicatori di direzione è mite il pulsante di reset (12, fig. 12).eguito il “reset” manualmente il maticamente l'indicatore di direzione m (0,3 miglia) da quando è stato
o percorso per la disattivazione to con velocità inferiori a 80 Km/h (50
o per la disattivazione automatica sivamente si supera la velocità di 80 o viene interrotto e riprende quando ere inferiore alla soglia indicata.
96
Controllo luci
Controllo proiettoreQuesta funzione permette di ridurre il consumo della batteria, regolando automaticamente lo spegnimento del proiettore.Al Key-On le luci anabbaglianti e abbaglianti sono spente (Off). Avviando il motore si attiverà automaticamente la luce anabbagliante; da questo momento in poi diventerà attivo il “normale” funzionamento: sarà possibile commutare da anabbagliante ad abbagliante (con il pulsante 11, fig. 12) o eseguire il “FLASH” (con il pulsante 11, fig. 12). Se al Key-On non viene avviato il motore è possibile comunque attivare le luci premendo il pulsante sul commutatore sinistro di commutazione luci abbaglianti / anabbaglianti (pulsante 11, fig. 12); con la “prima” pressione si attivano le luci anabbaglianti; da questo momento con lo stesso pulsante è possibile attivare (e disattivare) la luce abbagliante (se entro 60 secondi non viene avviato il motore la luce anabbagliante o abbagliante attiva viene disattivata). Nel caso sia stato attivato il proiettore prima di avviare il motore con la procedura appena descritta, durante l'avviamento veicolo il proiettore viene automaticamente spento e si riattiva quando il motore è completamente avviato.
Indicatori di direzioIl cruscotto controlla il rdegl'indicatori di direzioDopo aver attivato unopossibile disattivarli traNel caso non venga escruscotto disattiva autodopo aver percorso 500attivato.Il conteggio dello spaziautomatica viene attivamph).Se il calcolo dello spaziviene attivato e succeskm/h (50 mph), il calcolla velocità torna ad ess
97
I
RKINGfig. 73
Funzione “Parking”Questa funzione permette di attivare la modalità “PARKING”.La funzione “PARKING” permette di attivare la luce di posizione anteriore e posteriore quando la moto è spenta per essere visibile nel caso di posteggio.È possibile attivare la funzione premendo il pulsante (2, fig. 14) “▼” per 3 secondi nei primi 60 secondi dopo che la moto è stata spenta.Una volta attivata la funzione l'indicazione permane sul display circolare per 5 secondi e le luci rimangono accese per 2 ore, al termine delle 2 ore si spengono automaticamente.
Per poter interrompere la funzione è necessario eseguire un'accensione e spegnimento del veicolo (Key-On / Key-Off).
NoteSe in un qualsiasi momento in cui la funzione è attiva si
ha un'interruzione improvvisa della batteria, al ripristinarsi della tensione il cruscotto disabilita la funzione.
AttenzioneL'utilizzo frequente di questa funzione può ridurre
notevolmente lo stato di carica della batteria; Ducati consiglia di utilizzare questa funzione solamente se necessario.
PA
I
AITINGFOR
LOCKfig. 74
fig. 75
98
Indicazione “Sterzo in posizione per essere bloccato”Questa funzione avverte che lo sterzo è in posizione per poter inserire il bloccasterzo.
I sensori rilevano che lo sterzo è in posizione nei primi 60 secondi dopo aver spento il veicolo ed il cruscotto attiva l'indicazione sul display per un massimo di 5 secondi consecutivi.
Indicazione “Bloccasterzo” inseritoQuesta funzione avverte che il bloccasterzo è stato inserito.Nei primi 60 secondi dopo aver spento il veicolo è possibile inserire il bloccasterzo premendo verso il basso il pulsante di “RUN”.Se il bloccasterzo è stato inserito correttamente il cruscotto attiva per 5 secondi l'indicazione nel display.
NoteL'inserimento del bloccasterzo può avvenire
solamente se lo sterzo è in posizione.
W
99
I
6
2
7
8
9
1
fig. 76
Comandi per la guida
AttenzioneQuesto capitolo illustra il posizionamento e la funzione
dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando.
Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 76)1) Cruscotto manubrio.2) Sistema “Hands free”.3) Cruscotto serbatoio.4) Commutatore sinistro.5) Leva comando frizione.6) Pedale comando freno posteriore.7) Commutatore destro.8) Manopola girevole comando acceleratore.9) Leva comando freno anteriore.10) Pedale comando cambio.
5
4
3
10
I2
5
fig. 77
100
Sistema “Hands free”Il sistema Hands free è composto da:
1) Blocco Hands free;2) Antenna;3) Chiave attiva;4) Chiave passiva;5) Tappo elettrico (Opzionale).
Il pulsante “Hands free” (7, fig. 79) è posto sulla parte anteriore del serbatoio.
1
4
3
101
I
7fig. 79
6
fig. 78
Accensione “key on” e spegnimento “key off” del sistema Hands freeIl key on consiste nell'accensione del Hands free e di tutti i dispositivi elettronici.Il key off consiste nello spegnimento del Hands free e di tutti i dispositivi elettronici, e assicura lo spegnimento del motore.Il key on avviene tramite il pulsante (6) al manubrio sul commutatore destro o tramite il pulsante d’emergenza (7) sul blocco Hands free (1, fig. 77).Il key off avviene tramite il pulsante (6) al manubrio sul commutatore destro o tramite il pulsante (7) sul blocco Hands free (1, fig. 77).
NoteL’uso di uno dei due pulsanti (6) o (7) non esclude
l’altro, es.: se accendo con uno posso spegnare con l’altro e viceversa.
Il key on avviene solo in presenza di una delle due chiavi (3, fig. 77) o (4, fig. 77) o tramite pin code.Il key off avviene anche senza la presenza della chiave (3, fig. 77) o (4, fig. 77).Il key off avviene con velocità veicolo uguale a zero premendo il pulsante (6) al manubrio o premendo il pulsante (7) Hands free; con velocità diversa da zero solo premendo il pulsante (7) Hands free.
IA
B
C
fig. 80
102
NoteLa chiave attiva (3, fig. 77) con pila scarica si comporta
come chiave passiva (4, fig. 77). Il cruscotto segnala lo stato della batteria scarica.
La parte meccanica della chiave (3) viene utilizzata per l'apertura del tappo benzina e la serratura sella.La parte metallica della chiave (3) resta nascosta all'interno della stessa, premendo il pulsante (A, fig. 80) si ottiene l’apertura totale della parte metallica, posizione (B, fig. 80). Tenendo premuto il pulsante (A, fig. 80) è possibile spostare la parte metallica nella posizione intermedia (C, fig. 63); ottenuta tale posizione rilasciare il pulsante per bloccarla.
NoteCon il veicolo in “key-on” e “motore off” dopo trenta
secondi consecutivi in cui non viene rilevata la presenza della chiave attiva (3, fig. 80) la moto si spegna automaticamente senza nessuna azione da parte dell’utente.
3
103
I
6
fig. 81
Key-on/key-off tramite tasto rosso al manubrio con chiave attivaIl key-on si ha premendo il tasto rosso (6) al manubrio in posizione ACCENSIONE / SPEGNIMENTO HANDS FREE e con la presenza della chiave attiva (3, fig. 77).
NoteLa chiave attiva (3, fig. 77) ha un raggio di azione di
circa 1,5 m, per cui può essere posizionata all'interno di questo raggio.
Il key-off si ha premendo il tasto rosso (6) al manubrio in posizione ACCENSIONE / SPEGNIMENTO HANDS FREE, avviene anche senza chiave (3, fig. 77) solo con velocità veicolo uguale a zero.
I
7fig. 82
104
Key-on/key-off tramite tasto sul blocco Hands free con chiave attivaIl key-on si ha premendo il pulsante (7) sul blocco Hands free (1, fig. 77) e con la presenza della chiave attiva (3, fig. 77).
NoteLa chiave attiva (3, fig. 77) ha un raggio di azione di
circa 1,5 m, per cui può essere posizionata all'interno di questo raggio.
Il key-off si ha premendo il pulsante (7) sul blocco Hands free (1, fig. 77), avviene anche senza chiave (3, fig. 77).
105
I
6fig. 83
2
fig. 84
Key-on/key-off tramite tasto rosso al manubrio con chiave passivaIl key-on si ha premendo il tasto rosso (6) al manubrio in posizione ACCENSIONE / SPEGNIMENTO HANDS FREE e con la presenza della chiave passiva (4, fig. 77).
NoteLa chiave passiva (4, fig. 77) ha un raggio di azione di
qualche cm, per cui la chiave (4, fig. 77) va posizionata vicino all'antenna (2). Per accedere all'antenna (2) rimuovere la sella (vedi “Smontaggio sella” a pagina 119).
Il key-off si ha premendo il tasto rosso (6) al manubrio in posizione ACCENSIONE / SPEGNIMENTO HANDS FREE, avviene anche senza chiave (4, fig. 77) solo con velocità veicolo uguale a zero.
I
2
fig. 86
7fig. 85
106
Key-on/key-off tramite tasto sul blocco hands free con chiave passivaIl key-on si ha premendo il pulsante (7) sul blocco hands free e con la presenza della chiave passiva (4, fig. 77).
NoteLa chiave passiva (4, fig. 77) ha un raggio di azione di
qualche cm, per cui la chiave (4, fig. 77) va posizionata vicino all'antenna (2). Per accedere all'antenna (2) rimuovere la sella (vedi “Smontaggio sella” a pagina 119).
Il key-off si ha premendo il pulsante (7) sul blocco hands free (1, fig. 77), avviene anche senza chiave (4, fig. 77).
107
I
7fig. 87
Key-on/key-off tramite pin code (sblocco immobilizer)
Il key-on si ha premendo il pulsante (7) sul blocco hands free (1, fig. 77) senza la presenza delle chiavi (3, fig. 77) e (4, fig. 77) ed inserendo il pin code su dashboard.Il key-off si ha premendo il pulsante (6) sul manubrio / tasto Hands Free (7) / motore off no key.Dopo ogni key-off al successivo key-on in mancanza delle chiavi va inserito il pin code.Il pin code sarà inserito dal cliente una volta ricevuta la moto.Senza pin code la funzione non è abilitata.Quando viene premuto il pulsante Hands Free (7) il cruscotto attiva la retroilluminazione e il display circolare per poter inserire il pin code di quattro cifre. L’inserimento del pin corretto accende il cruscotto e abilita l’avviamento del motore.L’inserimento del pin deve avvenire entro 120 sec, trascorso questo tempo si ha automaticamente il Key-off.
I re l'inserimento del codice per un itato; il cruscotto però si spegne 120 secondi che si tenta di inserire il
odotto correttamente sul display il codice lampeggiante e la scritta e dei 3 secondi il cruscotto si porta in le” (rendendo attive tutte le
possibile avviare il veicolo con il n).
ne consentito fino a che non si ff); al successivo tentativo lema è ancora presente, per poter
ente” il veicolo occorre ripetere la
ssario eseguire questa procedura per e rivolgersi al più presto all'Officina isolvere il problema.
108
Funzione inserimento PIN CODE per sblocco veicoloQuesta funzione permette di accendere “temporaneamente” il veicolo in caso di “malfunzionamenti” al sistema HF (Hands Free).Per attivare la funzione premere il pulsante Hands Free (7, fig. 87) “d'emergenza” nel caso non sia possibile accendere il veicolo con il normale pulsante d'accensione.
Dopo aver premuto il pulsante il cruscotto attiva sul display l'indicazione “INSERT PIN CODE” e sotto quattro trattini “ - - - -“ evidenziati in verde per poter inserire il codice PIN di 4 cifre.
Inserimento codice:premere il pulsante di reset (12, fig. 12).ad ogni pressione del pulsante (2, fig. 14) “▼” il numero evidenziato si incrementa da “0” a “9” per poi tornare a “0”;per confermare il numero premere il pulsante di reset (12, fig. 12);ripetere la procedura fino ad inserire la quarta cifra;premere nuovamente il pulsante di reset (12, fig. 12) per la conferma.Se il codice non è corretto il cruscotto torna a visualizzare i quattro trattini “- - - -“ per ripetere il tentativo d'inserimento del codice.
NoteÈ possibile ripete
numero di tentativi illimautomaticamente dopocodice.
Se il codice è stato intrcompare per 3 secondi“CORRECT”. Al terminvisualizzazione “normaindicazioni).Da questo momento è pulsante di Start (key-o
NoteL'avviamento vie
spegne il veicolo (key-od'accensione, se il probavviare “temporaneamprocedura dall'inizio.
ImportanteNel caso sia nece
avviare il veicolo occorrAutorizzata Ducati per r
109
I
N CODE
ERT PIN CODE
8 CORRECT
5 1 _
5 _ _
5 1 _
5 1 8
fig. 88
“▼”
Premere RESET
Premere RESET
“▼” per 8
PIN CODE
INSTERT PIN CODE
_ _ _ _
0 _ _ _
2 _ _ _
2 _ _ _
2 5 _ _
PI
INST
2 5 1
2
2
2
2
Premere RESET
“▼” per 2
Premere RESET
“▼” per 5
Premere RESET
I
5
6
1
B
3
fig. 89
110
Commutatore sinistro (fig. 89)1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni (fig.
89):(A) ad ogni pressione verso il basso si ha la commutazione da luce anabbagliante accesa a luce anabbagliante più abbagliante accesa .(B) spinto lateralmente = lampeggio abbagliante (FLASH), funzione “Start-Stop lap”.
2) Pulsante = indicatore di direzione a tre posizioni (fig. 89):posizione centrale = spento;
posizione = svolta a sinistra;posizione = svolta a destra.
3) Pulsante disattivazione indicatori di direzione, attivazione modalità di guida “Riding mode” e navigazione menù.
4) Pulsante = avvisatore acustico.
5) Pulsante navigazione menù, scroll display e azzeramento TRIP1 e TRIP2.
6) Pulsante navigazione menù, scroll display.
4
2
1
A
111
I
1 fig. 90
Leva comando frizione (fig. 90)La leva (1) che aziona il disinnesto della frizione è dotata di pomello (2) per la regolazione della distanza tra la leva stessa e la manopola sul semimanubrio. La distanza della leva è regolata da 10 scatti del pomello (2). Ruotando in senso orario, la leva si allontana dalla manopola acceleratore. Viceversa, ruotando il pomello in senso antiorario, si avvicina.Quando la leva (1) viene azionata si interrompe la trasmissione dal motore al cambio e quindi alla ruota motrice. Il suo utilizzo è molto importante in tutte le fasi di guida del motociclo, specialmente nelle partenze.
AttenzioneLa regolazione della leva frizione va effettuata a
motociclo fermo.
ImportanteUn corretto utilizzo di questo dispositivo prolungherà la
vita del motore evitando danni a tutti gli organi di trasmissione.
NoteÈ possibile avviare il motore con il cavalletto laterale
esteso ed il cambio in posizione di folle, oppure con la marcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva della frizione (in questo caso il cavalletto laterale deve essere chiuso).
2
I 1
2 fig. 91
2
1
C
fig. 92
112
Commutatore destro (fig. 91)1) Interruttore rosso ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.2) Pulsante nero AVVIAMENTO MOTORE.
L’interruttore (1) ha tre posizioni di utilizzo:
A) al centro: RUN OFF. In questa posizione non è possibile avviare il motore e tutti i dispositivi elettronici sono spenti.
B) spinto in basso: ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. In questa posizione è possibile accendere (key-on) e spegnere (key-off) il sistema.
C) spinto in alto: RUN ON. Solo in questa posizione è possibile eseguire l’avviamento del motore spingendo il pulsante nero (2).
AB
113
I
1 fig. 93
fig. 94
Manopola girevole comando acceleratore (fig. 93)La manopola girevole (1, fig. 93), sul lato destro del manubrio, comanda l'apertura delle farfalle del corpo farfallato. Quando viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione iniziale di minimo.
Leva comando freno anteriore (fig. 94)Tirando la leva (1, fig. 94) verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore. È sufficiente un minimo sforzo della mano per azionare questo dispositivo in quanto il funzionamento è idraulico.La leva (1, fig. 94) di comando è dotata di un pomello (2, fig. 94) per la regolazione della distanza della leva dalla manopola sul semimanubrio.La distanza della leva è regolata da 10 scatti del pomello (2, fig. 94). Ruotando in senso orario la leva si allontana dalla manopola acceleratore. Viceversa, ruotando il pomello in senso antiorario, si avvicina.
I
1 fig. 95
N
1
fig. 96
114
Pedale comando freno posteriore (fig. 95)Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1, fig. 95) verso il basso con il piede.Il sistema di comando è di tipo idraulico.
Pedale comando cambio (fig. 96)Il pedale comando cambio (1, fig. 96) ha una posizione di riposo centrale N, con ritorno automatico; questa condizione é segnalata dall'accensione della spia N (2, fig. 4) sul cruscotto. Il pedale può essere spostato: in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare la 1a marcia e per scalare a una marcia inferiore. Con questa manovra la spia N sul cruscotto si spegne;in alto = sollevare il pedale per innestare la 2a marcia e successivamente la 3a, 4a, 5a e 6a marcia.Ad ogni spostamento del pedale corrisponde un solo cambio marcia.
23
45
6
115
I
1 fig. 97
Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriorePer assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione del pedale comando cambio e freno posteriore rispetto alla relativa pedana.Per effettuare queste regolazioni agire come segue:
Pedale comando cambio (fig. 97)Bloccare l'asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
NoteIl dado (2) ha un filetto sinistrorso.
Ruotare l'asta (1), operando con una chiave aperta sulla parte esagonale, facendo assumere al pedale cambio la posizione desiderata.Serrare contro l'asta entrambi i controdadi.
23
I
6
7
fig. 98
116
Pedale comando freno posteriore (fig. 98)Allentare il controdado (7).Ruotare la vite (6) di registro corsa pedale fino a stabilire la posizione desiderata.Serrare il controdado (7).Verificare, agendo a mano sul pedale, che questo presenti un gioco di circa 1,5÷2 mm prima di iniziare l’azione frenante.Se così non risulta occorre modificare la lunghezza dell’astina di comando della pompa nel modo seguente:Allentare il controdado (10) sull’astina della pompa.Avvitare l’astina (8) sulla forcella (9) per aumentare il gioco o svitare per diminuirloSerrare il controdado (10) e verificare nuovamente il gioco.
910
8
117
I
4
4 7 8
1 2
36
6
fig. 99
Elementi e dispositivi principali
Posizione sul motociclo (fig. 99)1) Tappo serbatoio carburante.2) Serratura sella.3) Cavalletto laterale.4) Specchi retrovisori.5) Dispositivi di registro forcella anteriore.6) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore.7) Catalizzatore.8) Silenziatore di scarico (vedi “Attenzione” a pag. 137).
5
5
I
fig. 100
fig. 101
118
Tappo serbatoio carburante
NotePer aprire o chiudere il tappo serbatoio usando la
chiave attiva posizionare la parte metallica nella posizione intermedia come indicato a pagina 86.
AperturaSollevare il coperchietto (1, fig. 100) di protezione ed inserire la chiave attiva o passiva nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura.Sollevare il tappo (2, fig. 101).
ChiusuraRichiudere il tappo (2, fig. 101) con la chiave inserita e premerlo nella sede. Estrarre la chiave e richiudere il coperchietto (1, fig. 100) di protezione serratura.
NoteÈ possibile chiudere il tappo solo con la chiave inserita.
AttenzioneDopo ogni rifornimento (vedi pag. 140) accertarsi
sempre che il tappo sia perfettamente posizionato e chiuso.
1
2
119
I
OPEN
fig. 102
fig. 103
Serratura sellaAzionando la serratura (1, fig. 102) è possibile rimuovere la sella per accedere al vano sotto sella e ai dispostivi posti sotto di essa.
Smontaggio sellaInserire la chiave attiva o passiva nella serratura (1, fig. 102), ruotarla in senso orario e contemporaneamente premere verso il basso in prossimità del chiavistello per agevolare lo sgancio del piolo. Sfilare la sella dai fermi anteriori tirandola all'indietro. 1
CLOSE
I 2
fig. 104
120
Cavetto portacasco
NoteIl cavetto portacasco (2, fig. 104) è situato all’interno
della trousse attrezzi, vedi “Accessori in dotazione” pagina 141.
Far passare il cavetto nel casco ed inserire nel perno (3, fig. 104) l'estremità del cavetto. Lasciare appeso il casco e rimontare la sella per fissarlo.
AttenzioneQuesto dispositivo serve per la sicurezza del casco
quando il motociclo è parcheggiato. Non lasciare il casco attaccato quando si viaggia; potrebbe interferire con le operazioni di guida e causare la perdita di controllo del motociclo.
3
121
I
5
4
fig. 105
Rimontaggio sellaAssicurarsi che tutti gli elementi siano correttamente disposti e fissati nel vano sotto la sella. Inserire le staffe (4) del fondo sella nelle sporgenze (5) del telaio quindi spingere sull'estremità posteriore della sella fino ad udire lo scatto del chiavistello della serratura. Assicurarsi che la sella sia saldamente fissata al telaio e rimuovere la chiave dalla serratura.
I
rificare periodicamente il corretto ema di trattenuta (costituito da due 'interno dell'altra) e del sensore di
e il motore con il cavalletto aperto ed i folle, oppure con la marcia del o tirata la leva della frizione (in questo ssere chiuso).
1fig. 106
122
Cavalletto laterale (fig. 106)
Importante Prima d'azionare il cavalletto laterale, accertarsi
dell'adeguata consistenza e planarità della superficie d'appoggio.
Terreni molli, ghiaia, asfalto ammorbidito dal sole, ecc... possono infatti determinare rovinose cadute del motociclo parcheggiato.In caso di pendenza del suolo, parcheggiare sempre con la ruota posteriore rivolta verso il lato in discesa della pendenza.Per impiegare il cavalletto laterale, premere con il piede (tenendo il motociclo con entrambe le mani sul manubrio) sulla stampella (1) accompagnandola fino al punto di massima estensione. Inclinare il motociclo fino a portare in appoggio il cavalletto al suolo.
AttenzioneNon sostare seduti sul motociclo parcheggiato col
cavalletto laterale.
Per riportare il cavalletto a “riposo“ (posizione orizzontale), inclinare il motociclo verso destra e contemporaneamente sollevare con il dorso del piede la stampella (1).
NoteÈ consigliabile ve
funzionamento del sistmolle a trazione una allsicurezza (2).
NoteÈ possibile avviar
il cambio in posizione dcambio inserita, tenendcaso il cavalletto deve e
2
123
I2
fig. 107
fig. 108
Maniglia passeggeroLa maniglia passeggero (1, fig. 107) è posizionata all'interno del codone posteriore, per farla fuoriuscire rimuovere la sella (vedi “Smontaggio sella” a pagina 119), sollevare il pomello (2, fig. 107) e contemporaneamente estrarre la maniglia (1, fig. 107) dal proprio alloggiamento fino a raggiungere la sua massima estensione.
AttenzionePrima del suo utilizzo controllare, tirando avanti e
indietro, che la maniglia passeggero sia bloccata nella posizione corretta.
Per farla rientrare, sollevare il pomello (2, fig. 107), spingere la maniglia passeggero (1, fig. 107) nel proprio alloggiamento fino a farla aderire completamente al codone posteriore (fig. 108) e rimontare la sella (vedi “Rimontaggio sella” a pagina 121).
1
1
I
- +
2
A
1
3
fig. 110
124
Regolazione forcella anterioreLa forcella del motociclo è regolabile nella fase di estensione (ritorno), nella compressione degli steli e nel precarico della molla.
La regolazione avviene per mezzo dei registri esterni a vite.
1) per modificare il freno idraulico in estensione (fig. 109); 2) per modificare il precarico delle molle interne (fig. 109); 3) per modificare il freno idraulico in compressione (fig.
110).
Posizionare il motociclo in modo stabile, sul cavalletto laterale.Ruotare con un cacciavite a taglio il registro (1), posto sulla sommità di ogni stelo forcella, per intervenire sul freno idraulico in estensione.Ruotare con un cacciavite a taglio il registro (3), posto sul piede forcella di ogni stelo, per intervenire sul freno idraulico in compressione.Ruotando le viti di regolazione (1 e 3) si regola lo smorzamento. Avvitando completamente la vite fino a bloccarla si ottiene la posizione “0“, che corrisponde al massimo smorzamento. A partire da questa posizione, ruotando in senso antiorario, si possono contare i giri.Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo, ruotare il registro ad estremità esagonale (2, fig. 109) con una chiave esagonale di 22 mm, partendo dalla posizione di tutto aperto (senso orario). Ad ogni giro completo in senso orario, da riferimento (A, fig. 109), corrisponde 1 mm di precarico molla, per un totale massimo di 15 mm, che corrispondono a 3 giri completi.
fig. 109
- +
125
I
Le regolazioni STANDARD da tutto chiuso sono le seguenti:compressione:1 giro e mezzo;estensione:1 giro e mezzo.Precarico molla: TUTTO APERTO (senso antiorario).ImportanteRegolare i registri di entrambi gli steli sulle medesime
posizioni.
I 1
fig. 111
2
fig. 112
126
Regolazione ammortizzatore posteriore L’ammortizzatore posteriore è dotato di comandi esterni per adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico.Il registro (1, fig. 111), posto in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno).Il pomello (2, fig. 112), posto sul lato sinistro del motociclo, registra il precarico della molla esterna dell’ammortizzatore.
127
I
3fig. 113
Il pomello (3, fig. 113), posto sul serbatoio di espansione dell’ammortizzatore, regola il freno idraulico nella fase di compressione.Ruotando in senso orario i registri (1) o i pomelli (2) e (3) si aumenta il freno o il precarico; viceversa si diminuisce.Taratura STANDARD; dalla posizione di tutto chiuso (senso orario) svitare:registro (1, fig. 111) di 12 click;pomello (2, fig. 112) TUTTO APERTO (senso antiorario);registro (3, fig. 113) di 25 click.
AttenzioneL'ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e
potrebbe causare seri danni se smontato da persone inesperte.
Se si intende trasportare passeggero e bagaglio, precaricare al massimo la molla dell'ammortizzatore posteriore per migliorare il comportamento dinamico del motociclo ed evitare possibili interferenze col suolo. Ciò può richiedere l'adeguamento della regolazione del freno idraulico in estensione.
I
ort Touring Urban,5 1 1,5
1,5 1,51 0
0,5 1,5 1,5 2,5
4 2
15 259 12
0 10 06 158 10
8 20 15
128
I valori riportati in tabella sono indicativi considerando un pilota che vestito pesa 80-90kg ed un passeggero che vestito pesa 70-80kg.
Forcella anteriore
Range Default Sp
Solo pilotaCompressione 0 ÷ 3 1,5 0
Estensione 0 ÷ 3 1,5 1Precarico 0 ÷ 15 0 4
Pilota più passeggeroCompressione 0 ÷ 3 1,5 0
Estensione 0 ÷ 3 1,5 1Precarico 0 ÷ 15 0 7
Ammortizzatore posteriore
Solo pilotaCompressione 0 ÷ 40 25 6
Estensione 0 ÷ 24 12 4Precarico 0 ÷ 28 0 2
Pilota più passeggeroCompressione 0 ÷ 40 25 4
Estensione 0 ÷ 24 12 6Precarico 0 ÷ 28 0 2
129
I adattissime le strade ricche di curve collinari, dove il motore, i freni e le ttoposti ad un rodaggio efficace. con cautela sui freni evitando
enate, questo per consentire un del materiale d'attrito delle pastiglie
amento reciproco di tutte le parti nto ed in particolare per non funzionamento degli organi principali i non effettuare accelerazioni troppo
a lungo il motore ad un numero di giri in salita.
ntrollare spesso la catena, avendo cessario.
Km 1000 ÷ 2500 Km
fig. 114
Norme d’uso
Precauzioni per il primo periodo d’uso del motociclo
Velocità di rotazione massima (fig. 114)Velocità di rotazione da rispettare nel periodo di rodaggio e nel normale uso:1) Fino a 1000 km;2) Da 1000 a 2500 km.
Fino a 1000 KmDurante i primi 1000 km di marcia fare attenzione al contagiri, non si deve assolutamente superare i:5.500÷6000 min-1.Nelle prime ore di marcia del motociclo è consigliabile variare continuamente il carico ed il regime di giri del motore, pur rimanendo sempre entro il limite indicato.
A questo scopo risultanoe magari i tratti di stradasospensioni vengono soPer i primi 100 Km agirebrusche e prolungate frcorretto assestamento sui dischi freno.Per consentire un adattmeccaniche in movimepregiudicare il duraturo del motore, si consiglia dbrusche e di non tenereelevato, particolarmenteSi consiglia inoltre di cocura di lubrificarla, se ne
0÷1000
I
130
Da 1000 a 2500 KmSi può pretendere dal motore maggiori prestazioni, ma non si deve mai superare i:7000 min-1.
ImportanteDurante il periodo di rodaggio osservare
scrupolosamente il programma di manutenzione ed i tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L'inosservanza di tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e sulla sua durata.
Attenendosi alle raccomandazioni si favorisce una maggiore durata del motore, riducendo la necessità di revisioni o di messe a punto.
131
I del tappo serbatoio (pag. 118) e della
e il corretto posizionamento del 122).
BS (9, fig. 4) rimane accesa. Quando pera i 5 km/h; la spia si spegne per nzionamento del sistema ABS.
ie rinunciare alla partenza e rivolgersi ad un’Officina autorizzata Ducati.
Controlli prima dell’avviamento
AttenzioneLa mancata esecuzione delle ispezioni prima della
partenza può causare danni al veicolo e procurare lesioni gravi al conducente e al passeggero.
Prima di mettersi in viaggio controllare i seguenti punti:CARBURANTE NEL SERBATOIOControllare il livello del carburante nel serbatoio. Eventualmente fare rifornimento (pag. 140).LIVELLO OLIO NEL MOTOREControllare il livello nella coppa attraverso l'oblò d'ispezione. Eventualmente rabboccare (pag. 164).LIQUIDO FRENI E FRIZIONEVerificare sui rispettivi serbatoi il livello del liquido (pag. 143). LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTOControllare il livello del liquido nel serbatoio d'espansione; eventualmente rabboccare (pag. 142).CONDIZIONE PNEUMATICIControllare la pressione e lo stato di usura dei pneumatici (pag. 162).FUNZIONALITÀ DEI COMANDIAzionare le leve e i pedali di comando freni, frizione, acceleratore, cambio e controllarne il funzionamento.LUCI E SEGNALAZIONIVerificare l'integrità delle lampade d'illuminazione, di segnalazione e il funzionamento del claxon. In caso di lampade bruciate procedere alla sostituzione (pag. 158).
SERRAGGI A CHIAVEControllare il bloccaggiosella (pag. 119).CAVALLETTOVerificare la funzionalitàcavalletto laterale (pag.
Spia ABSDopo il key-on, la spia Ala velocità del veicolo suidentificare il corretto fu
AttenzioneIn caso di anomal
ad un Concessionario o
I
fig. 115
2
fig. 116
132
Dispositivo ABSVerificare la perfetta pulizia delle ruote foniche anteriore (1, fig. 115) e posteriore (2, fig. 116).
AttenzioneL'ostruzione delle finestre di lettura compromette il
corretto funzionamento del dispositivo.Se si percorrono terreni molto fangosi è consigliabile disabilitare il dispositivo ABS in quanto si possono verificare malfunzionamenti improvvisi dello stesso.
AttenzioneUn’impennata prolungata può disattivare il sistema
ABS.
1
133
I
1
fig. 117
3
fig. 118
Accensione/spegnimento motore
AttenzionePrima di avviare il motore imparare a conoscere i
comandi che si devono utilizzare durante la guida (pag. 99).
AttenzioneNon avviare mai il motore in un ambiente chiuso. I fumi
di scarico sono velenosi e possono provocare perdita di conoscenza o addirittura la morte in tempi brevi.
In presenza della chiave attiva o passiva, eseguire il “key-on” (accensione del sistema “Hands free” e di tutti i dispositivi elettronici di bordo) spingendo l’interruttore rosso (1, fig. 117), sul lato destro del manubrio, verso il basso.Il cruscotto sul manubrio esegue l’inizializzazione e il controllo dei sistemi di bordo accendendo tutte le spie, in sequenza dall’esterno verso l’interno, per alcuni secondi.Dopo questo controllo, devono rimanere accese solo la spia verde N (2, fig. 118), e quella rossa (3).
AttenzioneIl cavalletto laterale deve risultare in posizione di riposo
(orizzontale), altrimenti il sensore di sicurezza inibisce l'avviamento.
Dopo il “key-on”, ma con motore non ancora avviato, dopo 10 sec. consecutivi in cui non viene rilevata la presenza della chiave attiva, il sistema esegue automaticamente il “key-off”.
1
2
I
4
1
fig. 119
134
NoteÈ possibile avviare il motociclo con il cavalletto aperto
ed il cambio in posizione di folle, oppure con la marcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva della frizione (in questo caso il cavalletto deve essere orizzontale).
Spostare l’interruttore rosso (1) verso l’alto in modo da scoprire il pulsante nero (4, fig. 119).Spingere il pulsante (4) per avviare il motore.
ImportanteNon far funzionare il motore ad un elevato numero di
giri quando è freddo. Aspettare il riscaldamento dell'olio e la sua circolazione in tutti i punti che necessitano di lubrificazione.
La spia rossa pressione olio deve spegnersi alcuni secondi dopo l’avvio del motore.
Lo spegnimento del motore si ha posizionando il tasto rosso (1, fig. 119) al manubrio su RUN OFF.
NotePer l’accensione del sistema “Hands free” e di tutti i
dispositivi elettronici di bordo fare anche riferimento a pag. 100 “Sistema Hands Free”.
1
4
135
Icalare per utilizzare il freno motore e ntrambi i freni. Prima che il motociclo rizione per evitare che il motore si te.
Avviamento e marcia del motociclo1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando.2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva selezione marce in modo da innestare la prima marcia. 3) Accelerare il motore, agendo sulla manopola comando acceleratore, rilasciare contemporaneamente e lentamente la leva della frizione; il veicolo inizierà a muoversi.4) Rilasciare completamente la leva frizione e accelerare.5) Per passare alla marcia superiore chiudere l'acceleratore per ridurre i giri del motore, disinserire la frizione, sollevare la leva selezione marce e rilasciare la leva comando frizione.Il passaggio dalle marce superiori a quelle inferiori avviene nel modo seguente: rilasciare l'acceleratore, disinserire la frizione, accelerare un attimo il motore, per permettere la sincronizzazione degli ingranaggi da innestare, scalare quindi alla marcia inferiore e rilasciare la frizione.L'uso dei comandi deve avvenire con intelligenza e tempestività: in salita quando il motociclo accenna a diminuire la velocità passare immediatamente alla marcia inferiore, si evitano così sollecitazioni anomale a tutta la struttura del motociclo e non solo al motore.
ImportanteEvitare accelerazioni brusche che possono provocare
ingolfamenti e strappi agli organi di trasmissione. Evitare di tenere la frizione disinserita durante la marcia, ciò provoca un riscaldamento ed un'usura anomala degli organi d'attrito.
AttenzioneUn’impennata prolungata può disattivare il sistema
ABS.
FrenataRallentare per tempo, spoi frenare agendo su esi arresti, disinserire la fspenga improvvisamen
Il sistema ha la possibilità di essere utilizzando la “Funzione
ente di uno dei due comandi freno te del motociclo. nte e con forza eccessiva i comandi il bloccaggio delle ruote con
controllo del motociclo. ndo si viaggia su superfici con poco nte del motociclo è notevolmente ioni azionare i comandi freni con zione. Manovre improvvise possono
ontrollo del motociclo. Quando si se con forte pendenza, utilizzare la otore scalando di marcia, azionare i solo per brevi tratti: un utilizzo ldamento eccessivo del materiale a riduzione dell'efficacia frenante. I
una pressione inferiore o superiore a iscono l'efficienza della frenata e isione di guida e la tenuta in curva.
136
Sistema ABSL'uso del freno nelle situazioni particolarmente difficili richiede una notevole sensibilità del guidatore. La frenata è uno dei momenti più difficili e pericolosi nella guida di un veicolo a due ruote: la possibilità di caduta o incidente in questo frangente è infatti statisticamente la più elevata di qualunque altro momento. Quando la ruota anteriore si blocca viene a mancare l'azione stabilizzante dell'attrito, con una conseguente perdita del controllo del veicolo.Al fine di consentire l'efficacia di tutta la capacità frenante del veicolo nelle situazioni di emergenza e di terreni o condizioni climatiche avversi è stato realizzato il sistema di antibloccaggio delle ruote (ABS).Si tratta di un dispositivo idraulico-elettronico che provvede a gestire la pressione all'interno del circuito frenante nel momento in cui il sensore installato sulla ruota avvisa la centralina che la ruota stessa sta per bloccarsi.Questo momentaneo calo di pressione fa in modo che la ruota continui a girare, mantenendo l'aderenza ideale sul terreno. A questo punto la centralina restituisce la pressione nel circuito riprendendo l'azione frenante e ripete il ciclo fino a quando il problema non sia completamente sparito.L'entrata in funzione del meccanismo in una frenata si percepisce da una lieve resistenza “pulsante” sulla leva e pedale del freno.I comandi e la gestione degli impianti frenanti anteriore e posteriore avvengono separatamente, azionati cioè dai rispettivi comandi sulla moto. L'ABS non costituisce pertanto un sistema frenante integrale che gestisce simultaneamente il freno anteriore e posteriore.
Nel caso lo si desideri idisattivato dal cruscottodisattivazione ABS”.
AttenzioneL'utilizzo indipend
riduce l'efficacia frenanNon azionare bruscamedei freni; si può causareconseguente perdita diIn caso di pioggia o quaaderenza l'azione frenaridotta. In queste situazmolta dolcezza ed attencausare la perdita del caffrontano lunghe discecapacità frenante del mfreni alternativamente econtinuo causa un riscad'attrito con una drasticpneumatici gonfiati ad quella prescritta diminucompromettono la prec
137
I
AITINGFOR
LOCKfig. 120
1
fig. 121
Arresto del motociclo Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la manopola dell'acceleratore. Scalare fino ad inserire la prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il motociclo. Spegnere il motore spostando in basso l’interruttore rosso (1, fig. 121).
ParcheggioParcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale.Sterzare completamente il manubrio a sinistra o a destra.Se questa operazione viene eseguita entro 60 secondi dallo spegnimento del motore, sul display del cruscotto si attiva il messaggio “Waiting for lock” (fig. 120) per circa 5 secondi.Se si desidera inserire il bloccasterzo, durante questo intervallo, spostare nuovamente verso il basso l’interruttore rosso (1, fig. 121).
W
1
I
fig. 122
NLOCKRROR
fig. 123
138
Se il bloccasterzo è stato inserito correttamente, sul display del cruscotto serbatoio si attiva l’indicazione di sterzo bloccato (fig. 122) per 5 secondi.Il blocco dello sterzo si disinserisce al “key-on”.Se il Sistema “Hands free” non è riuscito a sbloccare lo sterzo, sul display compare un messaggio di errore (fig. 123).In questo caso si consiglia di spegnere e riaccendere il veicolo (Key-off / Key-on) tenendo spinto il manubrio a fine corsa. Se la segnalazione permane (e quindi lo sterzo non si “sblocca”) occorre rivolgersi ad una officina autorizzata Ducati.
Entro 60 secondi dal momento in cui si è spento il veicolo, per rendere visibile il motociclo durante le ore notturne o in zone scarsamente illuminate, è possibile attivare la funzione “Parking” accendendo le luci di posizione anteriori e posteriori.
UE
139
I
fig. 124
RKINGfig. 125
Premere il pulsante (2, fig. 124) per almeno 3 secondi: sul display del cruscotto serbatoio si attiva l’indicazione di funzione attivata (fig. 125) per 5 secondi e le luci rimangono accese per 2 ore. Passato questo tempo, si spegneranno automaticamente.
NoteSe si ha un'interruzione improvvisa della tensione
fornita dalla batteria, durante la funzione “Parking”, al ripristinarsi della tensione, il cruscotto disabilita detta funzione.
ImportanteL’utilizzo frequente di questa funzione può ridurre
notevolmente lo stato di carica della batteria; si consiglia di utilizzare questa funzione solamente se necessario.
AttenzioneL’impianto di scarico può essere caldo, anche dopo lo
spegnimento del motore; prestare molta attenzione a non toccare con nessuna parte del corpo l’impianto di scarico e a non parcheggiare il veicolo in prossimità di materiali infiammabili (compreso legno, foglie ecc.).
AttenzioneL’utilizzo di lucchetti o blocchi che impediscono
l’avanzamento del motociclo (es. bloccadisco, bloccacorona ecc...) è molto pericoloso e può compromettere il funzionamento del motociclo e la sicurezza di pilota e passeggero.
2
PA
I
fig. 126
140
Rifornimento carburante (fig. 126)Durante il rifornimento non riempire eccessivamente il serbatoio. Il livello del carburante deve rimanere al di sotto del foro d’immissione nel pozzetto del tappo.
AttenzioneUsare un carburante con bassi contenuti di piombo,
con un numero di ottani, all’origine, di almeno 95 (vedi tabella “Rifornimenti” pag.173).Nel pozzetto del tappo non deve rimanere carburante.
Max level
141
I
1
Accessori in dotazione (fig. 127)Sotto la sella (1) è alloggiata la trousse attrezzi (2) e nel vano sotto di essa è sistemato il libretto di uso e manutenzione.La trousse attrezzi è composta da:- pinzetta per fusibili;- due cavetti antifurto casco;- cacciavite;- manichetto per cacciavite;- chiave tubo 14/16 mm;- asta 6 mm;- brugola 3 mm;- brugola 4 mm;- brugola 5 mm.
Per accedere al vano rimuovere la selle (vedi “Smontaggio sella” a pagina 119).
2
fig. 127
I (1) e aggiungere una miscela d’acqua ce Coolant o Glycoshell (35÷40% del ere il livello MAX.
o di miscela si ottengono le migliori nizio congelamento liquido a -20 °C/-4
raffreddamento: 2,5 dm3 (litri).
e deve essere eseguita a motore lo in posizione verticale, .
MAX
MIN
fig. 128
142
Operazioni d’uso e Manutenzione principali
Sostituzione filtro aria
ImportantePer effettuare le operazioni di manutenzione filtro aria
rivolgersi ad un Concessionario a ad un’Officina autorizzata Ducati.
Controllo ed eventuale rabbocco livello liquido di raffreddamentoControllare il livello del liquido di raffreddamento contenuto nel serbatoio di espansione, sul lato destro del veicolo.Sterzare tutto a sinistra il manubrio e verificare che il livello risulti compreso tra le tacche di MIN e MAX riportate sul fianco del serbatoio di espansione.Se il livello risulta sotto il livello MIN, è necessario provvedere al rabbocco.
Svitare il tappo di caricoe antigelo SHELL Advanvolume) fino a raggiung
Riavvitare il tappo (1).Se si utilizza questo tipcondizioni d’esercizio (i°F).
Capacità del circuito di
AttenzioneQuesta operazion
freddo e con il motocicperfettamente in piano
1
143
I
MAX
MIN
fig. 130
MIN
fig. 129
Controllo livello fluido freni e frizione Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN evidenziata sui rispettivi serbatoi.Un livello insufficiente facilita l'ingresso di aria nel circuito rendendo il sistema inefficiente.Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati.
ImportanteOgni 4 anni è consigliabile sostituire tutte le tubazioni
degli impianti.
Impianto freniSe si rileva un gioco della leva o del pedale del freno eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad un’ Officina autorizzata Ducati per una verifica del sistema e per provvedere allo spurgo dell'impianto.
AttenzioneIl fluido dei freni e della frizione è dannoso per parti
verniciate ed in plastica, quindi evitare il contatto con le stesse. L'olio idraulico è corrosivo e può provocare danni e lesioni. Non mescolare olii di qualità diverse.Controllare la perfetta tenuta delle guarnizioni.
MIN
I
144
Impianto frizioneSe il gioco della leva di comando è eccessivo e il motociclo salta o si arresta all'inserimento della marcia, è probabile una presenza d'aria nell'impianto. Rivolgersi ad un Concessionario o ad un’ Officina autorizzata Ducati per una verifica del sistema e per provvedere allo spurgo dell'impianto.
AttenzioneIl livello del liquido frizione tende ad aumentare nel
serbatoio con il consumo del materiale d'attrito dei dischi frizione: non superare quindi il valore prescritto (3 mm sopra il livello minimo).
145
I
fig. 131
MIN
fig. 132
Verifica usura pastiglie freno (fig. 131 e fig. 132)Controllare l'usura delle pastiglie attraverso l'apertura ricavata tra le semipinze.Se lo spessore del materiale d'attrito, anche solo di una pastiglia, è di circa 1 mm procedere alla sostituzione di entrambe le pastiglie.
AttenzioneIl consumo oltre il limite del materiale d'attrito
causerebbe il contatto del supporto metallico con il disco freno compromettendo l'efficacia frenante, l'integrità del disco e la sicurezza del pilota.
ImportantePer la sostituzione delle pastiglie freno rivolgersi ad un
Concessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati.
MIN
I
fig. 133
2
fig. 134
146
Lubrificazione delle articolazioniPeriodicamente è necessario controllare le condizioni della guaina esterna dei cavi di comando acceleratore e starter. Non deve presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole dei cavi interni agendo sul comando: se si manifestano attriti o impuntamenti, farlo sostituire da un Concessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati. Per evitare questi inconvenienti, nel caso della trasmissione acceleratore, si consiglia di aprire il comando, svitando le due viti di fissaggio (1, fig. 133), quindi ingrassare l'estremità dei cavi e la carrucola (2, fig. 134) con grasso SHELL Advance Grease o Retinax LX2.
AttenzioneRichiudere con molta attenzione il comando, inserendo
i cavi nella carrucola.
Rimontare il coperchio e serrare le viti (1) alla coppia di 10 Nm.
Per garantire un funzionamento ottimale dell'articolazione del cavalletto laterale è necessario, dopo aver eliminato ogni traccia di sporco, lubrificare con grasso SHELL Alvania R3 tutti i punti soggetti ad attrito.
1
147
Iä
ä1,5÷2 mm
fig. 135
21
fig. 136
Regolazione corsa a vuoto comando acceleratoreLa manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata sulla periferia del bordino della manopola, di 1,5÷2,0 mm. Se necessario, regolarla agendo sugli appositi registri (1 e 2, fig. 135) situati in corrispondenza del cannotto di sterzo sul lato destro del veicolo.Il registro (1) è il registro di apertura acceleratore, mentre il (2) è quello di chiusura.Sfilare dai registri le relative cuffie di protezione e allentare i controdadi (3). Effettuare la regolazione agendo proporzionalmente su entrambi i registri: ruotando in senso orario si aumenta il gioco, in senso antiorario lo si diminuisce. A regolazioni ultimate serrare i controdadi (3) e calzare le cuffie di protezione sui registri.
3
I
2
fig. 137
148
Carica della batteriaPer ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo.
ImportanteLa batteria è alloggiata nel puntale per lo smontaggio
rivolgersi SEMPRE ad un Concessionario o ad un'Officina autorizzata Ducati.
Rimuovere il puntale sinistro (1, fig. 137) svitando:la vite (2, fig. 137) di fissaggio laterale alla vasca componenti elettrici;la vite (3, fig. 137) di fissaggio superiore alla vasca componenti elettrici;la vite (4, fig. 137) di fissaggio inferiore al puntale centrale;
1
3
4
149
I
6
fig. 139
5
fig. 138
la vite (5, fig. 138) di fissaggio puntale centrale al puntale sinistro.Svitare le viti (6, fig. 139) e rimuovere il coperchio di fissaggio batteria (7 , fig. 139).
7
I 12
10 11 fig. 140
150
Sfilare la batteria (8, fig. 140) dal suo alloggiamento e partendo sempre dal morsetto negativo (-) svitare le viti (9, fig. 140).Rimuovere il cavo positivo (10, fig. 140), il cavo positivo ABS (11, fig. 140) dal morsetto positivo e il cavo negativo (12, fig. 140) dal morsetto negativo.
AttenzioneLa batteria produce gas esplosivi: tenerla lontano da
fonti di calore.
AttenzioneTenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Caricare la batteria a 0,9 A per 5÷10 ore.
Caricare la batteria in un luogo ben ventilato.Collegare i conduttori del caricabatterie ai terminali: rosso al positivo (+), nero al negativo (-).
ImportanteCollegare la batteria al caricabatteria prima di attivarlo:
l'eventuale formazione di scintille, in corrispondenza dei terminali della batteria, potrebbe incendiare i gas contenuti nelle celle.Collegare sempre per primo il terminale positivo rosso (+).
9
8
151
I
10
11
fig. 141
Posizionare il cavo positivo del sistema ABS (11, fig. 141) sopra al cavo positivo (10, fig. 141) e impuntare su di essi la vite (9, fig. 141).
9
I 12
10 11 fig. 142
11 fig. 143
152
Collegare il cavo positivo (10, fig. 142), precedentemente assemblato con il cavo ABS (11, fig. 142), al morsetto positivo della batteria ed il cavo negativo (12, fig. 142) al morsetto negativo della batteria, impuntando l'altra vite (9, fig. 142).Serrare le viti (9, fig. 142) dei morsetti alla coppia di 5 Nm ±10% e applicare grasso attorno ai morsetti della batteria per impedire l'ossidazione.Riposizionare la batteria (8, fig. 143) nel supporto, orientando i cavi (10, fig. 143) e (11, fig. 143) come mostrato in fig. 143.
9
8
8
10
153
I6
fig. 144
Rimontare il coperchio di fissaggio batteria (7, fig. 144) e fissarla serrando le viti (6, fig. 144) alla coppia di 10 Nm ±10%.
7
I
2
fig. 145
154
Rimontare il puntale sinistro (1, fig. 145) nel modo seguente:impuntare la vite (2, fig. 145) di fissaggio laterale alla vasca componenti elettrici;impuntare la vite (3, fig. 145) di fissaggio superiore alla vasca componenti elettrici;impuntare la vite (4, fig. 145) di fissaggio inferiore al puntale centrale;
1
3
4
155
I5
fig. 146
1
fig. 147
impuntare la vite (5, fig. 146) di fissaggio puntale centrale al puntale sinistro.Serrare le viti (2, fig.149), (3, fig. 145), (4, fig. 145) e (5, fig. 146) alla coppia di 10 Nm ±10%.
Carica e tamponamento invernale della batteriaIl vostro motoveicolo è dotato di un connettore (1, fig. 147) al quale è possibile collegare un apposito carica batteria disponibile presso la nostra rete di vendita.
I
9 ÷ 11 mm
fig.148
156
Controllo tensione catena trasmissione (fig.148)
ImportantePer il tensionamento della catena di trasmissione
rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati.
Girare la ruota posteriore per trovare la posizione in cui la catena è più tesa.Appoggiare il veicolo sulla stampella laterale. Spingere verso il basso la catena nel punto di misura e poi rilasciarla.Misurare la distanza tra il profilo superiore della “finestra” ed il centro del piolo.Tale distanza deve essere: 9 ÷ 11 mm.
ImportanteSe la catena di trasmissione è troppo tesa o troppo
lenta, registrarla in modo che la misura rientri nei valori indicati.
157
I
1
fig. 149
AttenzioneIl corretto serraggio delle viti (1, fig. 149) è
fondamentale per la sicurezza del pilota e del passeggero.
ImportanteUna catena non correttamente tensionata è causa di
rapida usura degli organi di trasmissione.
Lubrificazione della catena trasmissioneQuesto tipo di catena è provvista di anelli O-Ring per proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti esterni e mantenere più a lungo la lubrificazione. Per non danneggiare queste guarnizioni, durante la pulizia, utilizzare solventi specifici e non effettuare un lavaggio troppo violento con idropulitrici a vapore. Asciugare la catena con aria compressa o con materiale assorbente quindi lubrificarla, in ogni suo elemento, con SHELL Advance Chain o Advance Teflon Chain.
ImportanteL'utilizzo di lubrificanti non specifici potrebbe
danneggiare la catena, la corona e il pignone motore.
I
1
fig. 150
158
Sostituzione lampade luci abbaglianti e anabbagliantiPrima di procedere alla sostituzione di una lampadina fulminata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nel paragrafo “Impianto Elettrico“ a pag. 179. Verificare sempre il funzionamento della nuova lampadina installata, prima di rimontare le parti rimosse.Nella fig. 150 è riportata la posizione delle lampade anabbaglianti (LO), abbaglianti (HI) e di posizione a led (1).
Proiettore
ImportantePer effettuare l'operazione di sostituzione della
lampada luce anabbagliante/abbagliante rivolgersi ad un Concessionario o ad un'Officina autorizzata Ducati.
AttenzioneIn caso di utilizzo del motoveicolo sotto la pioggia o
dopo un lavaggio, si può verificare un appannamento della lente faro.Accendendo il faro per breve tempo verrà eliminata la condensa della lente.
LO
HI
159
I
10 m
910
x x
fig. 151
Orientamento del proiettore (fig. 151)Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale, posto di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri. Tracciare una linea orizzontale corrispondente all'altezza del centro del proiettore e una verticale in linea con l'asse longitudinale del motociclo.Effettuare il controllo possibilmente nella penombra.Accendere la luce anabbagliante:il limite superiore di demarcazione tra la zona oscura e la zona illuminata deve risultare ad una altezza non superiore a 9/10 dell'altezza da terra del centro del proiettore.
NoteLa procedura descritta è quella stabilita dalla
“Normativa Italiana“ per quanto concerne l'altezza massima del fascio luminoso. Adeguare la procedura alle normative in vigore nel paese dove viene utilizzato il motociclo.
I
2
fig. 153
fig. 152
160
La correzione dell'orientamento verticale del proiettore si effettua agendo sulle viti (1), la regolazione orizzontale del proiettore si effettua agendo sulla vite (2). 1
161
I
A
fig. 154
Regolazione specchietti retrovisori (fig. 154)Regolare manualmente lo specchietto facendo pressione sui punti (A).
Itato i cappucci di protezione delle ite di pressione durante la marcia. matico con camera d’aria; la mancata orma può causare lo scoppio tico, con gravi conseguenze per pilota
un pneumatico è necessario tura della ruota.
spostare i contrappesi per te.
e dei pneumatici rivolgersi ad un ’Officina autorizzata Ducati per avere montaggio e rimontaggio delle ruote.
ti alcuni particolari del sistema ABS ni specifiche (sensori, ruote foniche).
162
Pneumatici TubelessPressione anteriore:2,50 bar (solo pilota) - 2,6 bar (con passeggero e/o borse) Pressione posteriore:2,50 bar (solo pilota) - 2,6 bar (con passeggero e/o borse) La pressione dei pneumatici è soggetta a variazioni dovute alla temperatura esterna e all'altitudine; controllarla e adeguarla ogni volta che si viaggia in zone con ampie escursioni termiche o in alta quota.
ImportanteLa pressione dei pneumatici, deve essere controllata e
regolata a “gomma fredda“. Per salvaguardare la rotondità del cerchio anteriore, se si percorrono strade molto sconnesse, aumentare la pressione nel pneumatico di 0,2÷0,3 bar.
Riparazione o sostituzione pneumatici (Tubeless)I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature di lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in quanto hanno un certo grado d’autotenuta. Se un pneumatico risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che non ci siano perdite.
AttenzioneIn caso di foratura sostituire il pneumatico.
Sostituire i pneumatici utilizzando la marca e il tipo di primo equipaggiamento.
Assicurarsi di aver avvivalvole per evitare perdNon usate mai un pneuosservanza di questa nimprovviso del pneumae passeggero.
Dopo la sostituzione diprovvedere all’equilibra
ImportanteNon rimuovere o
l’equilibratura delle ruo
NotePer la sostituzion
Concessionario o ad unla garanzia sul corretto sSu di esse sono montache richiedono regolazio
163
IS
fig. 155
Spessore minimo del battistradaMisurare lo spessore minimo (S, fig. 155) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale.
ImportanteControllare periodicamente i pneumatici per
individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni; sostituirli in caso di danno grave.Togliere dal battistrada sassolini o altri corpi estranei rimasti incastrati nella scolpitura della gomma.
I
10 20 30 40 C
40
0W–50
30
1
fig. 156
164
Controllo livello olio motore (fig. 156)Il livello dell'olio nel motore è visibile attraverso l'oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore freddo. Il livello deve mantenersi tra le tacche in corrispondenza dell'oblò stesso. Se il livello risulta scarso è necessario procedere al rabbocco con l'olio motore SHELL Advance Ultra 4. Rimuovere il tappo di carico (2) e aggiungere olio fino a raggiungere il livello stabilito. Rimontare il tappo.
ImportantePer la sostituzione dell'olio motore e dei filtri olio agli
intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati.
ViscositàSAE 15W-50Le altre viscosità indicate in tabella possono essere usate se la temperatura media della zona d'uso del motociclo rientra nella gamma indicata.
–10
Uni
grad
eM
ultig
rade
0
20W–40 2
15W–40 15W–50
10W–40
10W–30
10W
20W
20
2
165
I
fig. 157
Pulizia e sostituzione candele (fig. 157)Le candele costituiscono un elemento importante del motore e sono da controllare periodicamente. Questa operazione permette di verificare il buono stato di funzionamento del motore. Per effettuare la verifica e l'eventuale sostituzione della candela rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina autorizzata Ducati che ne analizzerà la colorazione dell'isolante ceramico dell'elettrodo centrale (1): una colorazione uniforme marrone chiaro indica un buon funzionamento del motore.
NoteVerificare l'usura dell'elettrodo centrale e la distanza fra
gli elettrodi che deve essere di:0,8÷0,1 mm.
ImportanteUna distanza maggiore o minore, oltre a diminuire le
prestazioni, può causare difficoltà di avviamento o problemi di funzionamento al minimo.
1
0,8 ÷ 0,1 mm
I sono non rispondere dopo il lavaggio assare o lubrificare i dischi freno, si renante del motociclo. Pulire i dischi asso.
o umidità possono causare nte faro.breve tempo si aiuterà l'eliminazione te.
ruote foniche del sistema ine di consentire una perfetta o. Non utilizzare prodotti aggressivi ote foniche e sensori.
ruscotto non utilizzare alcool o
166
Pulizia generalePer mantenere nel tempo la brillantezza originale delle superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda del servizio e dello stato delle strade che si percorrono. Utilizzare a tal fine prodotti specifici, possibilmente biodegradabili, evitando detergenti o solventi troppo aggressivi.Per la pulizia del plexiglas e della sella utilizzare solo acqua e sapone neutro.
ImportanteNon lavare il motociclo immediatamente dopo l'uso per
evitare la formazione di aloni prodotti dall'evaporazione dell'acqua sulle superfici ancora calde. Non indirizzare verso il motociclo getti di acqua calda o ad alta pressione. L'uso di idropulitrici potrebbe comportare grippaggi o gravi anomalie a forcelle, mozzi ruota, impianto elettrico, condensa all’interno del faro (appannamento), guarnizioni di tenuta della forcella, prese d'aria e silenziatori di scarico, con conseguente perdita dei requisiti di sicurezza del mezzo.
Se alcune parti del motore risultano particolarmente sporche o unte, utilizzare uno sgrassante per la pulizia evitando che questo vada a contatto con gli organi della trasmissione (catena, pignone, corona, ecc...). Sciacquare il motociclo con acqua tiepida e asciugare tutte le superfici con una pelle scamosciata.
AttenzioneI freni talvolta pos
del motociclo. Non ingrperderebbe l'efficacia fcon un solvente non gr
AttenzioneLavaggio, pioggia
l'appannamento della leAccendendo il faro per della condensa dalla len
Pulire accuratamente leantibloccaggio ABS al fefficienza del dispositivper non danneggiare ru
NotePer la pulizia del c
derivati.
167
Irtanti a, Germania, Gran Bretagna, ione locale richiede il rispetto di o ed anti-rumore. erifiche periodiche previste e sario con ricambi originali Ducati norme dei vari paesi.
Lunga inattività Se il motociclo non viene usato per un lungo periodo è consigliabile eseguire le seguenti operazioni:pulizia generale;vuotare il serbatoio carburante;introdurre dalle sedi delle candele un po' d'olio motore nei cilindri e far compiere, a mano, qualche giro al motore per distribuire un velo protettivo sulle pareti interne;utilizzare un cavalletto di servizio per sostenere il motociclo;scollegare e rimuovere la batteria. Qualora il motociclo sia rimasto inattivo per un periodo superiore ad un mese, controllare ed eventualmente ricaricare o sostituire la batteria.Ricoprire il motociclo con un telo coprimoto che non danneggia la vernice e non trattiene la condensa.Il telo coprimoto è disponibile presso Ducati Performance.
Avvertenze impoIn alcune nazioni (FranciSvizzera, ecc.) la legislaznorme anti-inquinamentEffettuare le eventuali vsostituire quanto necesspecifici e conformi alle
I
e, interruttore spegnimento motore
168
Piano di manutenzione programmata
Operazioni da effettuare da parte del concessionario
Elenco operazioni con tipo di intervento a 1000 kmLettura memoria guasti con DDS su centraline motore, veicolo e ABS
Sostituzione olio motore
Sostituzione filtro olio motore
Controllo dispositivi di illuminazione e segnalazione
Controllo dispositivi di sicurezza (interruttore cavalletto laterale, interruttore leva frizioncommutatore destro e sensore posizione marce)
Controllo del livello di carica batteria
Pulizia filtro aspirazione olio motore
Controllo livello liquido raffreddamento
Controllo livello olio freni e frizione
Controllo usura pastiglie e dischi freno
169
I
ta, serraggio pignone)
elettrico in vista
Controllo pressione e usura pneumatici
Controllo tensione e lubrificazione catena
Controllo libertà di movimento cavalletto laterale e centrale (se installato)
Controllo serraggio componenti di sicurezza (es. dadi disco ruota, pinze freni, dadi ruo
Controllo punti di sfregamento, gioco e libertà di movimento cavi flessibili e cablaggio
Collaudo su strada del motociclo con prova dei dispositivi di sicurezza (es. ABS)
Compilazione dell'effettuazione del tagliando nel Certificato di Garanzia
Elenco operazioni con tipo di intervento a 1000 km
Indo il primo limite raggiunto)
e, interruttore spegnimento motore
170
Operazioni da effettuare da parte del concessionario
Elenco operazioni con tipo di intervento ogni 12000 km / anno (secoLettura memoria guasti con DDS su centraline motore, veicolo e ABS
Sostituzione olio motore
Sostituzione filtro olio motore
Controllo e/o registrazione gioco valvole (solo ogni 24000 km)
Sostituzione cinghie distribuzione (solo ogni 24000 km/60 mesi)
Sostituzione candele (solo ogni 24000 km)
Sostituzione filtro aria (solo ogni 24000 km)
Sostituzione olio forcella anteriore (solo ogni 24000 km)
Sostituzione liquido di raffreddamento (solo ogni 24000 km)
Controllo dispositivi di illuminazione e segnalazione
Controllo dispositivi di sicurezza (interruttore cavalletto laterale, interruttore leva frizioncommutatore destro e sensore posizione marce)
Controllo del livello di carica batteria
Controllo livello liquido raffreddamento
Controllo livello olio freni e frizione
Controllo usura pastiglie e dischi freno
Controllo pressione e usura pneumatici
Controllo tensione e lubrificazione catena
Controllo usura trasmissione finale
Controllo e lubrificazione perno ruota posteriore (solo ogni 24000 km)
171
Ia, serraggio pignone)
elettrico in vista
ndo il primo limite raggiunto)
Operazioni da effettuare da parte del cliente
Controllo libertà di movimento cavalletto laterale e centrale (se installato)
Controllo serraggio componenti di sicurezza (es dadi disco ruota, pinze freni, dadi ruot
Controllo punti di sfregamento, gioco e libertà di movimento cavi flessibili e cablaggio
Collaudo su strada del motociclo con prova dei dispositivi di sicurezza (es. ABS)
Compilazione dell'effettuazione del tagliando nel Certificato di Garanzia
Elenco operazioni con tipo di intervento ogni 1000 kmControllare il livello dell'olio motore
Registrare la tensione della catena
Elenco operazioni con tipo di intervento ogni 12000 km / anno (seco
I dei limiti di carico potrebbe te la maneggevolezza e la resa del bbe causarne la perdita di controllo.
860
1192
1115
fig. 158
172
Caratteristiche tecniche
Ingombri (mm) (fig. 158)
PesiIn ordine di marcia senza liquidi e batteria: 210 kg.A pieno carico: 400 kg.
AttenzioneIl mancato rispetto
influenzare negativamenvostro motociclo e potre
1391580
223577
0
294
518
173
Itani 17 dm3 (litri)
16 dm3 (litri) (USA)
4 dm3 (litri)
i SHELL - —
trici —
TA 720 cc (per stelo)
oolant o 2,5 dm3 (litri)
ImportanteNon è ammesso l’uso di additivi nel carburante o nei lubrificanti.
RIFORNIMENTI TIPO
Serbatoio carburante, compresa una riserva di 4 dm3 (litri)
Benzina verde con un numero di otall’origine di almeno 95
Circuito di lubrificazione SHELL - Advance Ultra 4
Circuito freni ant./post. e frizione Liquido speciale per sistemi idraulicAdvance Brake DOT 4
Protettivo per contatti elettrici Spray per trattamento impianti eletSHELL - Advance Contact Cleaner
Forcella anteriore SHELL - Advance Fork 7.5 o Donax
Circuito di raffreddamento Liquido antigelo SHELL - Advance CGlycoshell 35÷40% + acqua
I attro valvole per cilindro comandate di apertura e quattro di chiusura) e e in testa. È comandata dall'albero
aggi cilindrici, pulegge e cinghie
ne desmodromica (fig. 159)
a (o superiore);uperiore;i chiusura (o inferiore);ciere inferiore;a (o inferiore);;
2 1
3
5
4
7
fig. 159
174
MotoreBicilindrico a 4 tempi a “L“ longitudinale di 90°, con carter pressofuso a coppa bassa.Alesaggio mm:106Corsa mm:67,9Cilindrata totale, cm3:1198Rapporto di compressione:11,5±0,5:1Potenza massima all'albero (95/1/CE), kW/CV:119 kW/162 CV a 9.500 min-1
Coppia massima all'albero (95/1/CE):13 kgm/128 Nm a 8.000 min-1
Regime massimo, min-1:10.800
ImportanteIn nessuna condizione di marcia si deve superare il
regime massimo.
DistribuzioneDESMODROMICA a quda otto bilancieri (quattroda due alberi distribuzionmotore mediante ingrandentate.
Schema distribuzio1) Bilanciere di apertur2) Registro bilanciere s3) Registro bilanciere d4) Molla richiamo bilan5) Bilanciere di chiusur6) Albero distribuzione7) Valvola.
6
1
2
5
175
Iiretta MITSUBISHI.e ovale (diametro corrispondente):
95-98 RON.
PrestazioniLa velocità massima nelle singole marce è ottenibile solo osservando scrupolosamente le norme di rodaggio prescritte ed eseguendo periodicamente le manutenzioni stabilite.
ImportanteL’inosservanza di tali norme esonera la Ducati Motor
Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su eventuali danni al motore e sulla sua durata.
Candele d'accensioneMarca:NGKTipo:MAR10A-J
AlimentazioneIniezione elettronica indCorpo farfallato a sezion56 mmIniettori per cilindro: 1Fori per iniettori: 12Alimentazione benzina:
I acciaio.
iante pedale sul lato destro.
te a 2 pistoni Ø 30 / Ø 32).
to nell'impianto frenante è corrosivo. ale contatto con gli occhi o la pelle te con acqua corrente la parte
176
FreniSistema antibloccaggio dei freni con azione separata, controllato da sensori ad effetto hall con lettura su ruote foniche montati su entrambe le ruote: possibilità di disattivazione ABS.
AnterioreA doppio disco semi-flottante forato.Materiale pista frenante:acciaio.Materiale campana:alluminioDiametro disco:320 mm.Comando idraulico mediante leva sul lato destro del manubrio.Marca pinze freno:BREMBO.Tipo:M4.34a (pinza a 4 pistoni Ø 34)Materiale attrito:TT 2182 FFTipo pompa:PR18/19.
PosterioreA disco fisso forato, in Diametro disco:265 mm.Comando idraulico medMarca:BREMBOTipo:PF 30/32a (pinza flottanMateriale attrito:Toshiba TT2182 FF.Tipo pompa:PS 13.
AttenzioneIl liquido impiega
Nel caso di un accidentlavare abbondantemeninteressata.
177
Iono quelli omologati e non possono
il motociclo per percorsi speciali o olding S.p.A. è a disposizione per rsi da quelli di serie; rivolgersi ad un
’Officina autorizzata Ducati.
e la corona posteriore, rivolgersi ad un’Officina autorizzata Ducati. Una di questo componente può ente la tua sicurezza e provocare
ociclo.
TrasmissioneFrizione a bagno d’olio comandata mediante leva sul lato sinistro del manubrio.Trasmissione fra motore ed albero primario del cambio ad ingranaggi a denti diritti.Rapporto pignone motore/corona frizione:33/61Cambio a 6 rapporti con ingranaggi sempre in presa, pedale comando a sinistra.Rapporto pignone uscita cambio/corona posteriore:15/43Rapporti totali:1a 15/37 2a 17/30 3a 20/27 4a 22/24 5a 24/23 6a 25/22
Trasmissione fra il cambio e la ruota posteriore mediante una catena:Marca:DIDTipo: HV2 525Dimensioni:5/8“x1/16“ n° maglie:118
ImportanteI rapporti indicati s
essere cambiati.
Se si desidera adattare gare, la Ducati Motor Hindicare dei rapporti diveConcessionario o ad un
AttenzioneDovendo sostituir
un Concessionario o adsostituzione imperfetta compromettere gravemdanni irreparabili al mot
Ia steli rovesciati dotata di sistema di freno idraulico in estensione e arico delle molle interne agli steli.
.
bile in estensione, in compressione nel precarico della molla, è fulcrato elaio e nella parte inferiore ad un ga leggera. Il forcellone ruota
assante per il telaio e per il motore. ce al mezzo eccezionali doti di
178
TelaioTubolare a traliccio in tubi di acciaio ALS450.Telaietto posteriore fuso in alluminio.Inclinazione cannotto: 28°.Angolo di sterzo: 34° lato sinistro / 34° lato destro.Avancorsa: 130 mm
RuoteCerchi in lega leggera a quattordici razze.
AnterioreDimensioni:MT 3,50x17“.
PosterioreDimensioni:MT 8,00x17“.
Pneumatici
AnterioreRadiale tipo “tubeless“.Dimensione:120/70-ZR17
PosterioreRadiale tipo “tubeless“.Dimensione:240/45-ZR17
Sospensioni
AnterioreA forcella oleodinamica regolazione esterna del compressione e del precDiametro tubi portanti:50 mm con trattamentoEscursione ruota:120 mm.
PosterioreL'ammortizzatore, regolae con comando remoto nella parte superiore al tforcellone oscillante in leintorno al perno fulcro pQuesto sistema conferisstabilità.Corsa ammortizzatore:59,5 mm.Escursione ruota:120 mm.
179
IImpianto di scaricoSilenziatore monoblocco in acciaio inossidabile con terminali in alluminio.Catalizzatore integrato nel silenziatore e sonde lambda sui tubi di scarico all’uscita delle teste.
Colori disponibiliSmalto rosso Ducati cod.54D234015 (AKZO);telaio color rosso e cerchi color nero.
Diamond Black cod. 57E22714 (AKZO);Smalto cod. 54M22705 (AKZO);Trasparente cod. 228.880 (PPG);telaio color Racing Black cerchi color nero.
Impianto elettricoFormato dai seguenti particolari principali.Proiettore anteriore:lampada anabbagliante tipo: 1xH7 blue vision (12V-55W);lampada abbagliante tipo: 1xH1 (12V-55W);luce di posizione: A LED (12V-2,4W).Comandi elettrici sul manubrio.Indicatori direzione:anteriori: A LED (13,5V-2,9W).Avvisatore acustico.Interruttori luci arresto.Batteria, 12V-10 Ah, tipo ermetico.ALTERNATORE 12V-430W.FUSIBILE MASTER, protetto con fusibile da 30A posto sul teleruttore avviamento, dietro alla batteria (C, fig. 162).Motorino avviamento: 12V-0,7 kW.Fanale posteriore, segnalazione arresto e indicatori posteriori:posizione: (13,5V-0,6W);stop: A LED (13,5V-2,8W);indicatori posteriori: A LED (13,5V-2,06W).Illuminazione targa: A LED (13,5V-0,67W).
NotePer la sostituzione delle lampade vedi pag. 158
paragrafo “Sostituzione lampade luci abbaglianti e anabbaglianti“.
I
A
fig. 160
180
FusibiliA protezione dei componenti elettrici ci sono dodici fusibili, posizionati all’interno delle scatole fusibili anteriore e posteriore, e uno sul teleruttore avviamento elettrico. In ogni scatola è presente un fusibile di scorta.Fare riferimento a quanto indicato in tabella per identificare l’utilizzo e l’amperaggio.La scatola porta fusibili posteriore sinistra (A, fig. 160) e quella posteriore destra (B, fig. 161) sono posizionati sotto la sella, nel vano sotto sella.Per accedere ai fusibili rimuovere la selle (vedi “Smontaggio sella” a pagina 119).I fusibili utilizzati sono accessibili sollevando il coperchio di protezione, sulla cui superficie è riportato l’ordine di montaggio e l’amperaggio.
LEGENDA SCATOLE FUSIBILI POSTERIORE SINISTRA (A, fig. 160)
Pos. Utilizzatori Val.
1 - -
2 Cruscotto 10 A
3 Centralina controllo motore 5 A
4 Key-sense 15 A
5 Relè iniezione 20 A
6 Relè apertura farfalla (ETV) 10 A
6
5
4
3
2
1
181
I
B
fig. 161
LEGENDA SCATOLE FUSIBILI POSTERIORE DESTRA (B, fig. 161)
Pos. Utilizzatori Val.
1 Sistema Black Box (BBS) 7,5 A
2 Navigatore/Allarme 7,5 A
3 ABS 2 25 A
4 ABS 1 30 A
5 Ventole 10 A
6 Diagnosi/Ricarica 7.5 A
6
5
4
3
2
1
IDC
E
fig. 162
F F
fig. 163
BRUCIATO
182
NotePer accedere al fusibile principale rimuovere il puntale
sinistro (vedi “Carica della batteria” a pagina 148).
Il fusibile principale (C, fig. 162), è posizionato vicino alla batteria, sul teleruttore avviamento (D). Per accedere al fusibile è necessario rimuovere il cappuccio di protezione (E).Un fusibile fulminato si riconosce dall'interruzione del filamento conduttore interno (F, fig. 163).
ImportantePer evitare possibili corto circuiti eseguire la
sostituzione del fusibile dopo il Key-off.
AttenzioneNon usare mai un fusibile con caratteristiche diverse da
quelle prescritte. La mancata osservanza di questa norma potrebbe provocare danni al sistema elettrico o addirittura incendi.
INTEGRO
183
I) Indicatore di direzione anteriore destro
) Navigatore) Luce abbagliante / anabbagliante) Luce di posizione
Legenda schema impianto elettrico/iniezione1) Commutatore destro2) Immobilizer3) Relè Hands Free4) Hands free5) Scatola fusibili anteriore6) Ventola destra7) Ventola sinistra8) Relè ventole9) Relè pompa carburante10) Relè ride-by-wire (ETV)11) Centralina iniezione (EMS)12) Scatola fusibili posteriore13) Acquisizione Dati / Diagnosi14) Motorino avviamento15) Teleruttore fusibilato16) Batteria17) Massa cablaggio18) Regolatore19) Alternatore20) Pompa benzina21) Livello benzina22) Indicatore di direzione posteriore
destro23) Luce posteriore24) Indicatore di direzione posteriore
sinistro25) Centralina controllo veicolo (BBS)26) Allarme antifurto27) Motorino valvola di scarico28) Sensore marcia
29) Sensore velocità posteriore30) Centralina ABS31) Sensore posizione manopola gas
(APS)32) Motorino potenziometro / ride-by-
wire (TPS/ETV)33) Sensore giri fase34) Sensore MAP verticale35) Sensore MAP orizzontale36) Temperatura motore37) Sensore temperatura aria38) Sensore lambda verticale39) Sensore lambda orizzontale40) Interruttore pressione olio41) Stop posteriore42) Interruttore stampella laterale43) Interruttore frizione44) Stop anteriore45) Iniettore principale verticale46) Iniettore principale orizzontale47) Bobina orizzontale48) Bobina verticale49) Commutatore sinistro50) Claxon51) Sensore velocità anteriore52) Indicatore di direzione anteriore
sinistro53) Cruscotto su manubrio54) Cruscotto serbatoio
55
565758
I
184
Legenda colore caviB BluW BiancoV ViolaBK NeroY GialloR RossoLB AzzurroGR GrigioG VerdeBN MarroneO ArancioP Rosa
NoteLo schema dell’impianto elettrico si trova alla fine del
libretto.
185
I
OMETRAGGIO DATA
Promemoria manutenzioni periodiche
km NOMEDUCATI SERVICE CHIL
1000
12000
24000
36000
48000
60000
1-34
1 co
il H
ori
zon
tal
2 In
ject
or
Ho
rizo
nta
l mai
n
35-68
3 In
ject
or
Ho
rizo
nta
l to
p
5 E
TV
Gn
d6
ET
V S
ou
rce
7 E
TV
Mo
tor
+8
ET
V M
oto
r -
9 E
TV
Rel
ay
11 12 13 14 15 S
ideS
tan
dsw
16 C
luth
Sw
17
Rad
iato
r Fa
n R
elay
10 P
ow
er G
nd
18 P
ow
er G
nd
19 20 21 22 23 Q
uic
k S
hif
t
25 S
tart
er s
w24
Bra
kesw
27 In
ject
or
Ver
tica
l Mai
n28
O2
hea
ter
Ho
rizo
nta
l29
O2
hea
ter
Ver
tica
l30
Sta
rter
Rel
ay31
Fu
el P
um
p R
elay
32 N
eutr
al S
w33
ST
op
Sw
34 C
on
tro
l Gn
d
35 B
atte
ry M
on
ito
r
45 60 S
elf
Sh
ut-
do
wn
62 C
om
mu
nic
atio
n L
ine
A
36 A
ir T
emp
Sen
s.
38 C
ran
K A
ng
le S
ens
+39
Sig
nal
Sp
eed
sen
s re
ar40
Sig
nal
Sp
eed
sen
s Fr
on
t41
O
il P
ress
sw
42 43 V
su
pp
ly A
PS
(S
ub
) 44
Bat
tery
46 S
ign
al M
ap S
enso
r H
ori
zon
tal
47 C
ran
K A
ng
le S
ens
-48
Sen
sor
Su
pp
ly 5
V49
V s
up
ply
TP
S50
Sig
nal
AP
S (
sub
)51
Can
Lo
w52 53
En
gin
e T
emp
. Sen
s.54
Sig
nal
O2
Sen
sor
H55
Sen
sor
Gn
d
56 T
PS
Gn
d
57 S
ign
al T
ps
(su
b)
58 A
PS
(su
b)
gn
d59
Can
Hig
h
61 C
om
mu
nic
atio
n L
ine
B
63 S
ign
al O
2 S
ens
( ve
rtic
al)
64
65 G
nd
AP
S (
mai
n)
66 S
ign
al A
PS
( m
ain
)67
V s
up
ply
AP
S (
mai
n)
68 S
ign
al T
ps
Mai
n
1 2 3 1 2 3
123
V
123
O
321 4
Bn/W
Bk
Bn/W
Bk
Gr/BkGr/Y
VMOM
321 4
f
f
f
f
3
HALL
2 1
HALL
2
++
H V
R/Y
+ -
Bk
30A
R/Bk
BkBk
B/Bk
YY Y
Bk
BkR
R
1 21 2
21
B/BkR/YR R/Y
W/BkBk
W/BkBk
43
12
4 In
ject
or
Ver
tica
l to
p
Right FrontIndicator
BWBk
FREE
PUSH
RW
OFF
RUN
STARTER ENGINE STOP
RBk RW
OFF
RUN
RBk
UNLOCK
RBOFF
PUSH
OFF
PUSH
TURN HORN PASSING
8 4 2 1 3 5 6
RB BY R
SET UPSET DOWN
PUSHFREE
Bk R
PUSHFREE
RBOFF
PUSH
HI BEAM
RB BW B OBk Gr
N
L
R
RB
C
Br
7
Can LowCan HI
In Left/Right indicatorMenu Input
Passing_Start_stop_lapHI Beam input
Claxon Out
SnS Gnd
Claxon Input
Key_senseVBatt1Vbatt2
Gnd1Gnd2
Can LowCan Hi
Out Stop Light
M+M-
Key senseGndVbatt
1 2 3 4
1 2 3 4
26 c
oil
Ver
tica
l
37 S
ign
al M
ap S
enso
r V
erti
cal
Etv
InjEcuDash
Out Left Rear Indicator Out Right Rear Indicator
In ABS LampIn ON/OFF ABS
In Sign exupOut Sns Gnd
5V Sns Vcc
In Fuel Sensor
In Gear Sensor In speed sensor
Menu confirm_Off indicator
Front left ind outFront right ind out
SnS 5V
Front Speed
In Quick shift
n.c
n.c
brake sw
Pilot light out Position light
1
Gr/Bk
Gr
B/Y
Br
O
B
B/W
Gr Br OB
B/W
B/Y
V/Bk
W/Bk
G/Bk
Y/Gr
Gr/R
Bk
21
Gr/G
Gr/BkGr/G
P/Bk
LbW/B
Bk
Bk
Gr/B
P/Y n.c
Bk
Gr/G
G/Y Bn/W R/Bk
R/Bn
Lb/R
Lb/Bk Bk
Lb/G W/O
Bk
Lb/Bk
Lb/Y B/BkBn/Bk
P/Bk
BkW/B
G/B
G/O
Bn/B
Bn/RBn/YW/YG/W Bn/V O/BK OG/W
G/Y
G/V
Bk/Y Bk/OBk/W
Bk/V O/G
R/Y
O/BW
Y
Gr/Bk
Gr/G
R/Y
R/Y
R/Bk
RRRR
BnR/W
R/YR/Y R/V
Bn Bn R/V R/V
R/Gr
R/BkR/G
Lb/Bk Bn/Bk Lb/G
R/GR/G
Bk Bk
Bn/W R/Bn
Y/W
Y
Bk
BkBk
Bn/W Bn/W
P/Y G/Y
G/Y
Bk/V
Bk/VBk/VBk/VBk/V
Bk/VBk/V
G/B G/W Bn/V Bn/V
G/W G/O
Bk/YBn/Y
O/G
O/BLb/R
Lb/Bk
Bk/W
Bn/B
G/BK
Bk/O
Bn/RO
Gr/Bk
Gr/Bk
Gr/G
W/G
W/B
k
Gr/R
Y
Bn
/R
Y/B
Bk/
B
Bk/
O
Bk/
W
Y/G
R/Bk
G/V
W/B
R/Y
Bn/W
Bk
R/YR/B
R/Y
RRR
R/Y
Bk
Bk/
W
Bk/
O
Y/B
Bn
/R
Y/G
Bn
/R
Bk/
B
Bk
V/Bk
BA
R/W
12SC
R/GrR/Y
Bn/R
GBn/R
B
B
n.c.
3124 5 6
- +
HG F CBA D E
Bk/
B
Gr/R
Gr/R
W
W
Bk
W/BkW/Y
68 S
ign
al T
ps
Mai
n56
TP
S G
nd
57 S
ign
al T
ps
(su
b)
49 V
su
pp
ly T
PS
7 E
TV
Mo
tor
+
8 E
TV
Mo
tor
-
123456
123456
10
11
26
15
16
17
19
21
2
3
20
13
23
12
8
1
18
22
25
924
4
5
6
7
11
1
17
16
12
6
2
5
7
15
4
10
18
19
3
13
14
8
9
20
R/W
R/Y
Bk
R
14
Gr/G3 4 52
7678 77 D
347149EA
BC D E F
GH
Gn
d A
PS
( m
ain
)
V s
up
ply
AP
S (
mai
n)
Sig
nal
AP
S (
mai
n)
Sig
nal
AP
S (
sub
)
AP
S (
sub
) g
nd
V s
up
ply
AP
S (
Su
b)
(Bk/
O)
(Bn
/R)
(O)
(G/B
k)
(Bk/
W)
(Bn
/B)
R
R/Bk
R/Y
8
27
3
1
direttoKey
Key
Gnd
Out-pilot light
Led
R/W
R/B
Y
Lb
64
5
Bk
In Unlock hands freeOut unlock hands free
1 8
R/Bk
P/Bk R
R
Y
Lb
IN-pilot light
R/B
N.C.
Led
Led
Bk
Hi Beam Low Beam
Immo light out
Rele' socket outNtc fuel sensor
Can Hi
Key Sense
nc
1
2
3
4
5
6
GndCan Low
Immo Input alarmTair Input
Gr/G
Gr/Bk
R/Bk
Bk
Bk
nc
Y/Gr
Y/W
1 2 3 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
4 5
Bk
Bk
Gr/
Bk
Gr/
G
R/B
kBn
/R
Bn
/R
G n.c
.
R/Y
R/Y
W/G Y
Bk Gr/R
W/Bk Y
Gr/RBk
12
Gr/R
Y/W
Y/Gr
Bk
Y
Bk
n.c.
BkY
W/Bk
Gr/RBkY
W/G
YBk
R/B
R/B
R/Y
R/Y
n.c
.
n.c
.
n.c.
n.c.
n.c
.
nc
+
Bn/WG/Y+
Bn/WG/Y
G/W Bk/VBn/VG/W Bk/VBn/VBk/V G/B
G/WBk/V
3 1 2
Bn/R
Bk/OY/B
Bk/W
Bk/B
n.c
.
n.c
.
Bk
Lb/V
Lb/VG/V
Lb/Y
R/Bk R/Bk
G/V
+
- 21
54
52
53
51
50
49
48 47
46 45 44 41
43 42 40 39 38
37 36 35 34
33 32 31
30 29 28
27
26
25
24
23
22
21
20
1918
17
161413
12
11
1098
76
5
31
57
58
56
55
2
4
15
DIAVEL ABS
Stam
pato 03/2011C
od. 913.7.181.1A
cod 913.7.181.1A
Recommended