View
214
Download
0
Category
Preview:
DESCRIPTION
livro de artista
Citation preview
E S T U D O + P A R A + A +P O S T E R I O R I D A D E +P O R + L A I L A + T E R R A
+
+
+
+
Estudo para a posterioridade
2
Embora com grande intenção da autora desta cartilha-livro-projeto de criar uma obra que fosse de qualquer modo difícil ou então impenetrável ao entendimento dos leitores-avaliadores-curadores-critícos-produtores, e devido à presunção dela mesma (autora) de que eles, leitores, tenham um conhecimento sobre certas tendências e modismo que ocorrem nos afluentes da presente “vanguarda cultural”, e de achar que os leitores-avaliadores-curadores-criticos-produtores poderiam não estar adequadamente equipados para estabelecer uma relação lingüística, histórica e referencial por ela oferecido, ainda que a maioria dos princípios e regras que governam essa obra-projeto sejam intuitivas, foi por consenso que eu (narrador) fornecesse uma orientação rudimentar sobre a “coisa” aqui apresentada em questão, naturalmente, caso o leitor(a)-avaliador(a) já se sinta familiarizado o bastante com esse mecanismo e tenha alocado uma porção de tempo para o consumo desta mesma, eu como narrador peço que esteja encorajado(a) a saltar esta introdução e ir direto ao miolo do projeto.
Estudo para a posterioridadeParte 1: Assemblagens
Farmacocinética:
3
um método de reproduzir a experiência humana em toda sua complexidade, riqueza e comparável mundanidade, tendo cada “era” intelectual da história do ocidente desenvolvido a serviço dessa necessidade, uma disciplina construída com base no progresso tecnológico e psicológico das gerações precedentes. É neste contexto teórico que podemos analisar a exigência da projeção de idéias para a realização de algo. Veja a tabela abaixo:
Não se discute que o pináculo de toda pesquisa e produção é chegar a
Breve Histórico
4
Arte sacra objeto de culto
Finalidade de aplicação:
objeto de representação
representação da autocompreensão burguesa
artesanal coletiva
Produção:
individual
individual
coletiva (sacra)
Recepção:
coletiva (sociável)
individual
Arte cortesã
Arte burguesa
A partir daí surge a tão celebrada arte de vanguarda. A vanguarda surge, portanto, como uma instância autocrítica, não tanto da arte, mas da estrutura social em que a arte se dá; ela não funcionou como crítica imanente ao sistema atuando no seio da instituição, mas como autocrítica da instituição da arte na sua totalidade. Dentro, portanto da vanguarda surge o conceito de ansiedade na arte. A ansiedade na arte é uma qualidade filosófica que o artista percebe como inerente aos atos de criação em nosso tempo, ela se manifesta antes de tudo, no questionamento da própria arte, mas alguns estudiosos concluíram que a angustia associada à arte é um fenômeno do passado, um estado de espírito característico da década imediatamente posterior à Segunda Guerra mundial. Toda base social da arte a partir da década de sessenta vem se transformando, ser artista tornou-se uma profissão normal dentro da sociedade, a arte anteriormente chamada de “vanguarda”, foi aceita en masse, e sua: “inovação, experimentação e rebeldia” se institucionalizaram e oficializaram.
Neste contexto, a ênfase da critica de arte atual no produto final e não na natureza problemática do fazer artístico, favorece o aparecimento de uma arte dirigida, como acontece nas profissões já consagradas. A vanguarda socialmente aceita hoje já é bastante sensível às pinturas e esculturas executadas de acordo com fórmulas sugeridas por críticos, galeristas ou colecionadores, sem reagir com mais surpresa ou repulsa do que a que despertam telenovelas escritas para atender o enrede desejado pelo produtor. De fato, há uma luta permanente para estabelecer a arte “de projeto” como princípio dominante da arte contemporânea.
De fato, a razão principal pela qual o processo de aprovação de um projeto é tão incrivelmente desagradável para seu autor é que no estado mais prematuro de sua apresentação ele já é forçado a dar uma descrição detalhada de como esse futuro será alcançado e qual será o seu resultado. Se o autor se provar incapaz de fazer as etapas de antecipação (o caso desta autora, importunamente, já que isto deveria ser um projeto), seu projeto será recusado e não receberá financiamento (imagino que será o caso deste). No entanto, se ele de fato conseguir apresentar as descrições precisas estipuladas ele eliminará justamente a distância entre si mesmo e os outros, a qual constitui todo o apelo do projeto. Se todos sabem desde o início qual é o curso que o projeto provavelmente tomará e qual será
5
o seu resultado, então o futuro não virá mais como surpresa para eles. Com isso, no entanto, o projeto perde o seu propósito inerente. Para o autor do projeto, precisamente, nada do aqui e agora é importante, pois ele já vive no futuro e vê o presente como algo que deve ser superado, abolido ou pelo menos modificado. É por isso que ele não vê motivo para que tenha que se justificar para, ou comunicar-se com o presente. Pelo contrário, é o presente que precisa se justificar ao futuro que foi proclamado no projeto.
6
A maioria dos avaliadores deste projeto, porém, são de certo (isso pela posição que se encontram) pessoas dinâmicas, atraentes e sexualmente confiantes para quem a dor é mera abstração ou, nos piores casos, um inconveniente tratável com medicamentos caros, por conseguinte esperam encontrar algo que os atiçara ou alegrará por um instante, lhes incrementará o “visual”, ou então lhes dará mais valor as relações sociais, de acordo com a moda dos críticos, galeristas e colecionadores, este projeto-cartilha-livro poderá ou não os tornar mais “da hora” e tudo dependerá se irão fazer a escolha certa, e para isso uma analise apurada das tendências da moda contemporânea será extremante necessário, neste caso nem mesmo a autora e nem mesmo eu narrador poderá auxiliar neste acontecimento futuro, já que o fazer premonitório exige anos de estudos paralinguisticos do além. Mas... Com certeza a mídia de cartilha-manual-de-instruções-receita-de-bolo-existêncialista é uma linguagem que está sendo explorada nos campos da pesquisa perceptiva contemporânea (cartões de segurança de aeronaves, diagramas de baterias e instruções para a abertura de embalagens genéricas), com efeito, o livro-projeto não precisa nem ser lido, basta expô-lo como símbolo de exuberância juvenil, como um automóvel chamativo ou uma música sulista-africana executa por um aristocrata.
Função
7
Explicação técnica da linguagem, desenvolvendo aptidões: como já mencionado, a maioria dos talentos exigidos para a compreensão deste volume é essencialmente intuitiva, embora algumas premissas básicas devam ser reforçadas visando a uma assimilação abrangente da obra completa. Segue abaixo cinco testes que permitirão determinar o raciocínio lógico para a avaliação da obra-cartilha-projeto. Poderá haver referência as imagens da página seguinte. Assim se necessário, estude as instruções abaixo:
Explicação técnica da linguagem, desenvolvendo aptidões
Life had to be a party. Uma homenagem a Jacques Anquetil Por favor bata na TV. Uma homenagem a Andy Kaufman
8
9
1 Você vê: a) um texto, imagens e cores contendo um arranjo confuso de formas delineadas que são totalmente incompreensíveis ou b) um texto, imagens e cores contendo um arranjo confuso de formas delineadas são totalmente incompreensíveis ou c) nenhuma das alternativas
2 se b) você diria: a) a autora está lidando com um relacionamento de falha (incapacidade de fazer as etapas de antecipação), mascarando suas próprias inseguranças que ela - como muitas outras pessoas - é incapaz de lidar ou b) a autora está lidando com um relacionamento de falha (incapacidade de fazer as etapas de antecipação), mascarando suas próprias inseguranças que ela - como muitas outras pessoas - é incapaz de lidar ou c) nenhuma das alternativas
3 se b) o texto na verdade é: a) uma palestra intitulada "O cérebro de um gênio versus de um idiota: diferenças morfológicas em anatomia. " ou b) uma palestra intitulada "O cérebro de um gênio versus de um idiota: diferenças morfológicas em anatomia. " ou c) nenhuma das alternativas
4 se b) na posição que você se encontra você conclui que: a) logo fica claro que as noções geralmente aceitas do “politicamente correto” não serão cumpridas fazendo com que a autora desenvolva quatro tratados que se tornam um atentado à humanidade diante do fato que os seres humanos são as falhas de seus próprios corpos ou b) logo fica claro que as noções geralmente aceitas do “politicamente correto” não serão cumpridas fazendo com que a autora desenvolva quatro tratados que se tornam um atentado à humanidade diante do fato que os seres humanos são as falhas de seus próprios corpos ou c) nenhuma das alternativas.
5 se b) você conclui que a autora é: a) uma megalomaníaca totalmente inteligente que ataca todas as normas sociais seguidas pelas massas ou b) uma megalomaníaca totalmente inteligente que ataca todas as normas sociais seguidas pelas massas ou c) nenhuma das alternativas
10
Se você respondeu “nenhuma das alternativas” a todas as perguntas, parabéns, você está preparado para prosseguir. Caso contrário, favor preencher a breve ficha à direita; preencha totalmente os campos ovais, calcando bem o lápis, e não titubeie. Se não estiver certo de uma resposta, pule para o próximo número. Seja honesto, pois a única vítima de suas trapaças será você.
11
O que o leitor-avaliador-critíco-produtor deve entender é que a avaliação deste livro-projeto, não conta com supostas evidências resultante da contemplação das obras, por mais que ele ache que sua avaliação se dá assim. Mas mesmo insistindo em sua crença pueril, estes mesmos avaliadores-produtores-criticos-leitores devem ao mínimo se perguntar se o subsistema estético atinge o estado da autocrítica com os movimentos de vanguarda.
Apóie o livreto de teste em uma superfície e dobre a primeira folha para trás. Leia cada pergunta com atenção e responda o melhor que puder. Comece quando disser.
Comece.
Exame
12
1 - seu sexo é:
a) feminino b) masculino
2 - esse lamentável cenário da educação cultural que se encontra nos tradicionais meios de ensino e espaço alternativos de fim-de-semana serve somente para associar uma linguagem potencialmente eficaz às práticas juvenis como:
a) joguinhos de quintal b) corridas de pôneis e c) fortões em fantasias berrantes.
3 - o cenário citado acima compromete:
a) maturidade do material disponível para o consumo b) a felicidade de quem está disposto a submeter-se a uma vida de chacota e isolamento
4 - as imagens da página 8 fazem você chegar à conclusão de que:
a) as pessoas gostam de olhar figuras b) as pessoas mal conseguem construir frases que façam sentido
5 - sua relação com seu pai pode ser chamada de:
a) tensa b)distante
...
10 - se você se deu o trabalho de chegar à pergunta número 10 do exame:
a) você é um idiota b) você é um idiota curioso c) parabéns você é um idiota esforçado, afinal nem a autora do livro teve a paciência em dar continuidade a esse exame estúpido.
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
a b c d e
a b c d e
a b c d e
a b c d e
a b c d e
a b c d e
a b c d e
a b c d e
a b c d e
a b c d e
possibilidades não existentes devidoa preguiça da autora.
perguntas não existentes devidoa preguiça da autora.
Pare.
Solte o livreto de testes. Com um serrote industrial recorte a ficha da página anterior e envie pelo correio ao autor acompanhado de cinqüenta reais. Os resultados serão processados e poderão ser devolvidos em até 15 semanas. Favor fornecer um contato pessoal noturno comercial, caso não tenha conseguido responder a pergunta número 1, um especialista será enviado ao local do contato pessoal por você fornecido. Caso tenha se sentido totalmente frustrado ao responder a pergunta número 5, um especialista será enviado ao local do contato pessoal por você fornecido.
17
***
Ver Anexo 1
Estudo para a posterioridade: a anterioridade
19
21
Esta sessão foi completamente eliminada.
Perdoe a inconveniência da autora.
Ver Anexo 2
Resumo pictórico para os que perderam alguma parte:
22
Anexo 2
O resumo historiográfico é um retrato digital gerado com base nos dados biográficos do indivíduo. Formalmente, é uma abstração "sem alma", mas cada uma de suas curvas, protuberâncias e ramos se referem a eventos específicos na vida do retratado. Apesar da enorme quantidade de informações nela contida, é em sentido estrito, um "retrato interno" - escondido atrás da bela estrutura do formulário, amarela e irregular.
Ver anexo 3
Resumo historiográfico para os que perderam alguma parte
28
Anexo 3
31Esta sessão também foi completamente
eliminada.
Incluídos aqui como um esforço descarado de último minuto para preencher esse espaço (que reproduz um Apêndice de proporções desconfortáveis, porém indispensável, originalmente
incluso nas edições de capa dura) com alguma coisa.
«Em tempos como este, é raro ver um jovem artista produzir uma obra formal que não seja aquele resquício histórico duro e concreto da história paulistana. Mesmo que não seja o desejo dos críticos das décadas de 60 e 70, uma dura e longa arte de anos, estruturada em uma lógica de pensamento.» – Clarissa Diniz
«Hooo então por quanto você quer vender aqueles trabalhos pretos?» – Pedro Terra
«Sofre o peso de sua ambição» – O estranho de Seattle
«Conduz pacientemente o leitor a silêncios constrangedores, devaneios infantis e interações familiares dolorosas.» – “.?”
«Quando eu o fizer, todos decairão. Filhos da Puta. Todos sorverão o fim junto comigo. Não haverá socialismo, somente a ditadura de um único homem, de um único desfazer-se de cortinas. Será o dia do filho do homem. Mandem o santo seguro para casa» – Deyson Gilbert (via MSN)
Imprensa Popular (Citações referentes à edição em capa dura escolhidas para fins de incentivo à aprovação desta cartilha-projeto)
32
«Quase impossível de ler.» – Anônimo (a pedidos da autora evitando um constrangimento próprio, o autor do comentário foi mantido em anonimato)
«As cores são horrendas, é como olhar para uma embalagem de Omo, Ajax ou Vanish O2. Cores terrivelmente desoladoras, é revoltante de ver; é como estar a caminho da loja Carrefour. Nojento de olhar. Realmente horroroso.» – Narrador
33
colocada com essa ênfase; mas ela se coloca hoje. Não se coloca em geral, nessa forma. Mas a questão vos é mais ou menos familiar sob a forma do problema da autonomia do autor: sua liberdade de escrever o que quiser. Em vossa opinião, a situação social contemporânea o força a decidir a favor de que causa colocará sua atividade. O escritor burguês, que produz obras destinadas a diversão, não reconhece essa alternativa. Vós lhe demonstrais que, sem admitir, ele trabalha a serviço de certos interesses de classe. O escritor progressista conhece essa alternativa. Sua decisão se dá no campo do proletariado. É o fim de sua autonomia. Sua atividade é orientada em função do que for útil ao proletariado, na luta de classes. Costuma-se dizer que ele obedece a uma tendência.
Ele não conseguiu libertar-se da enfadonha dicotomia por um lado-por outro lado: por um lado devemos exigir que o autor siga a tendência correta, e por outro lado temos direito de exigir que sua produção seja de boa qualidade. Essa formula é atualmente insuficiente, na medida em que não conhecemos a verdadeira relação existente entre os dois fatores: tendência e qualidade.
Desde então, a questão do direito à existência do poeta raramente tem sido
Apólogo: pensamentos do narrador
34
Estudo para a posterioridade
Parte 2: Fé, Arte e Critica de Arte
Fé
Arte e Critica de Arte
As conseqüências de uma longa carta de rejeição
Dei uma volta na rua, pensando no que tinha acontecido. Era a maior que eu já
recebera. Normalmente, diziam apenas: "Lamentamos, mas esta obra não segue nossos
padrões" ou, "Laamentamos, mas não temos como enquadrar seu texto em nossa linha
editorial". Ou o que era mais comum, a boa e velha rejeição impressa e padronizada.
Mas esta era a maior de todas. Era sobre o meu conto "Minhas aventuras em
meia centena de pensões". Fui até um poste de luz, retirei a carta do bolso e a reli:
Caro sr. Bukowski:
De fato, trata-se de uma reunião de idéias ótimas, mas também de
outras coisas tão cheias de prostitutas idolatrados, manhãs de ressaca e vômito,
misantropia, elogio ao suicídio etc. que não creio que qualquer revista em
circulação possa aceitar o conto. Há, no entanto, uma espécie de saga de um
certo tipo de pessoa no que o senhor escreve, um trabalho feito com
46
honestidade. É possível que publiquemos alguma coisa sua em breve, só não
podemos precisar quando. Depende do senhor.
Atenciosamente,
WhitBumett
Ah, eu conhecia aquela assinatura: o longo "h" que se curvava em direção à
extremidade do "W", e o começo do "B" que descia página abaixo.
Coloquei a carta de volta no bolso e segui caminhando pela rua. Sentia-me
muito bem.
Fazia então apenas dois anos que eu estava escrevendo. Dois breves anos.
Hemingway precisou de dez. E Sherwood Anderson tinha quarenta antes de publicar
alguma coisa.
Enfim, me parecia que o melhor a fazer era largar a bebida e as mulheres de má
fama. De toda maneira, estava dificil de conseguir uísque, e o vinho estava arruinando o
meu estômago. Millie ... bem, me livrar de Millie seria muito mais complicado ...
... Mas Millie, Millie querida, precisamos nos lembrar da arte. Dostoiévski,
GórJd, a invasão russa, e agora a América quer alguém do Leste Europeu. A América
está cansada de tantos Browns e Smiths. Os Browns e os Smiths são bons escritores,
mas há milhares deles, todos escrevendo igual. A América deseja algo obscuro, as
meditações impraticáveis e os desejos reprimidos de um homem do Leste Europeu.
Millie, Millie, seu corpo é perfeito: todo ele desce firme até os quadris, e fazer
amor com você é fácil como calçar um par de luvas no auge do inverno. Seu quarto está
sempre quente e alegre e você tem discos e queijos e sanduíches que me agradam. E,
Millie, tem o gato também, lembra? Lembra quando era um filhotinho? Tentei ensiná-lo
47
a dar a patinha e depois rolar, e então você me disse que ele não era um cachorro e que
não ia conseguir fazer aquilo. Bem, eu consegui, não é verdade, Millie? O gato agora já
cresceu e já tem seus filhotinhos. Mas a hora dele chegou, Millie: os gatos e o seu corpo
perfeito e a Sexta Sinfonia do Tchaikovsky. A América precisa de um homem do Leste
Europeu ...
Quando dei por mim estava na frente da minha pensão e reesolvi entrar. Foi
quando percebi uma luz acesa na minha janela. Olhei para dentro: Carson e Shipkey
estavam sentados na mesa com alguém que eu não conhecia. Jogavam carta, e no centro
havia uma enorme garrafa de vinho. Carson e Shipkey eram pinntores que não
conseguiam se decidir se imitavam Salvador Dalí ou Rockwell Kent, e trabalhavam no
estaleiro enquanto tentavam chegar a uma conclusão.
Então avistei um homem sentado de modo muito calado na beirada da cama.
Usava um bigode e cavanhaque e me pareceu familiar. Tinha a impressão de lembrar o
seu rosto. Devia tê-lo visto êm um livro, numjornal, num filme, talvez.
Então lembrei.
Quando lembrei quem ele era, fiquei em dúvida se entrava ou não. Afinal, o
que dizer? Como agir? Com um homem como aquele era dificil saber. Era preciso tomar
cuidado para não dizer a coisa errada, era preciso ser cauteloso em relação a tudo .
Decidi, primeiro, dar uma volta na quadra. Li em algum lugar que isso ajudava
a diminuir o nervosismo. Ouvi Shipkey blasfemar enquanto eu me afastava e alguém
deixou cair um copo. Isso em nada me ajudaria.
Decidi treinar meu discurso para a ocasião. "Na verdade, não sou muito bom
com as palavras. Sinto-me muito tímido e nervoso. Guardo tudo para pôr no papel.
Tenho certeza de que o senhor ficará desapontado comigo, mas sempre fui assim."
48
Pensei que aquilo funcionaria e, assim que terminei de dar a volta na quadra,
fui direto para o quarto.
Percebi que Carson e Shipkey já estavam para lá de embriagados, e vi que não
me ajudariam em nada. O tampinha que eles tinham trazido para o jogo também estava
fora de combate, excetuado o fato de que ele acumulara todo o dinheiro da mesa.
O homem de cavanhaque se levantou da cama.
- Como vai o senhor? - perguntou.
- Bem, e o senhor? - Trocamos um aperto de mão. – Espero que o senhor não
esteja esperando há muito tempo? - eu disse.
-Ah, não.
-Na verdade - eu falei -, não sou muito bom com as palavras ...
-A não ser quando ele está bêbado, então ele fala pelos cotovelos. Às vezes ele
vai até a praça e começa a discursar e se ninguém o escuta ele fala com as aves - disse
Shipkey.
O homem de cavanhaque deixou escapar um riso. Tinha uma risada
maravilhosa. Evidentemente um homem de fino entendiimento. Os outros dois seguiam
jogando cartas, mas Shipkey virou a cadeira e ficou a nos observar.
- Sinto-me muito tímido e nervoso - continuei ---, e ...
- Nervoso que nem bife nervoso - gritou Shipkey.
Tinha sido uma péssima sacada, mas o homem de cavanhaque riu novamente e
eu me senti melhor.
- Guardo tudo para pôr no papel e ...
- Nervosinho ou nervosão? - gritou Shipkey.
- ... e tenho certeza de que o senhor ficará desapontado comigo, mas sempre fui
49
assim.
- Escute, senhor! - gritou Shipkey, avançando e recuando o corpo na cadeira. -
Escute aí, ô do cavanhaque!
- Pois não?
- Escute, tenho um metro e noventa de altura, cabelos cacheados, um olho de
vidro e dados vermelhos.
O homem riu.
- Então não acredita em mim? Não acredita que eu tenho um par de dados
vermelhos?
Shipkey, quando ficava bêbado, sempre queria, por alguma razão, fazer com
que as pessoas acreditassem que ele tinha um olho de vidro. Apontava para um dos
olhos e afirmava que aquele era de vidro. Alegava que o olho tinha sido feito pelo pai,
um esspecialista internacional, que havia, infelizmente, sido morto por um tigre na
China.
De repente, Carson começou a gritar:
- Vi você pegar aquela carta! Onde você a enfiou? Vamos, devolva, devolva
agora! Cartas marcadas, marcadas! Por isso está ganhando! Assim até eu!
Carson se levantou e agarrou o pequeno jogador pela gravata e começou a
sufocá-Io. Carson estava com o rosto vermelho de raiva, e logo o do pequeno jogador
começou a adquirir a mesma cor por causa da esganação.
- O que está pegando, hein? Rá! O que está pegando? Rá! _ gritou Shipkey. -
Deixe eu ver, hein! Passa pra cá!
Carson estava tão vermelho que mal conseguia falar. Silvou as palavras por
entre os lábios com grande esforço, sem deixar de puxar a gravata. O pequeno jogador
50
começou a se debater, os braços parecendo os de um polvo que tentasse chegar à
superfície.
- Ele nos passou a perna! - silvou Carson. - Trapaceou!
Puxou uma carta da manga, tenho certeza! Trapaceou a gente, não há dúvida!
Shipkey se posicionou atrás do pequeno jogador e o agarrou pelos cabelos,
sacudindo a cabeça dele para frente e para trás. Carson se atinha à gravata.
- Você nos passou a perna, não é? Trapaceiro! Diga alguma coisa! - gritou
Shipkey, aferrado aos cabelos do outro.
O pequeno jogador não dizia nada. Apenas debatia os braços, começando a
suar.
- Vou levá-Io a um lugar onde possamos tomar uma cerveja e comer alguma
coisa - eu disse ao homem de cavanhaque.
- Vamos! Desembucha! Desista! Você não pode nos enganar!
- Ah, não creio que seja necessário - disse o homem de cavanhaque.
- Seu verme! Seu rato imundo!
- Eu insisto - eu disse.
- Querendo roubar um homem com olho de vidro, não é verdade? Vou mostrar
pra você, seu rato imundo!
- Bem, é muita gentileza de sua parte. Estou com um pouco de fome, de fato -
disse o homem de cavanhaque.
- Fale alguma coisa, rato imundo! Se não disser nada em dois minutos, nos
próximos dois minutos, arranco seu coração para usar de maçaneta!
- vamos sair daqui - eu disse.
- Tudo bem - disse o homem de cavanhaque.
51
Todos os lugares que serviam comida estavam fechados àquela hora, e era urna
longa distância até a cidade. Não podia levá-Io de volta para o meu quarto, de modo que
tive que tentar a sorte com Millie. Ela sempre tinha bastante comida. Na pior das
hipóteses, ela sempre tinha queijo.
Eu estava certo. Preparou uns sanduíches para a gente e nos serviu café. O gato
me reconheceu e veio se acomodar no meu colo.
Pus o gato no chão.
- Veja, sr. Bumett - eu disse.
- Dê a patinha - eu disse ao gato. - Dê a patinha!
O gato ficou ali sentado.
- Muito espertinho, ele sempre faz isso - eu disse. - Vamos, dê a patinha!
Lembrei de Shipkey dizendo ao sr. Bumett que eu falava com as aves.
- Vamos! A patinha!
Comecei a me sentir um idiota. - Vamos lá! Me dê a patinha!
Aproximei minha cabeça do gato e dei o melhor de mim. - Dê a patinha!
O gato não se mexeu.
Voltei a me recostar na cadeira e peguei meu sanduíche de queijo.
- Os gatos são animais curiosos, sr. Bumett. Nunca se pode dizer como vão
reagir. Millie, coloque a Sexta do Tchaikovsky para o sr. Bumett.
Escutamos a música. Millie se aproximou e se sentou no meu colo. Vestia
apenas um négligé. Ela se escorou sobre mim. Deixei meu sanduíche de lado.
- Quero que o senhor repàre - eu disse ao sr. Bumett - na seção que conduz ao
movimento andante nesta sinfonia. Acho que é o mais belo movimento na história da
música. E além de sua beleza e força, a estrutura é perfeita. Pode-se notar a inteligência
52
a pleno vapor.
O gato pulou no colo do homem de cavanhaque. Millie colou o rosto no meu,
pôs uma mão em meu peito.
- Onde você andava, garotão? A Millie sentiu sua falta, sabe?
O disco terminou e o homem de cavanhaque tirou o gato do colo, levantou-se e
virou o lado. Ele devia ter pegado o segundo álbum de dentro da capa. Ao virar o lado,
chegaríamos muito cedo ao clímax. Eu não disse nada, no entanto, e escutamos o disco
até o fim.
- O que lhe pareceu? - perguntei.
- Ótimo! Simplesmente ótimo.
Colocou o gato no chão.
- Dê a patinha! Dê a patinha! - ele disse ao gato. O gato lhe estendeu a pata.
- Veja - ele disse -, consigo fazer o gato me dar a patinha.
- Dê a patinha!
O gato se fingiu de morto.
- Não, dê a patinha! Dê a patinha! O gato ficou ali parado.
Aproximou sua cabeça do bicho e falou em seu ouvido: - Dê a patinha!
O gato enfiou a pata direto em seu cavanhaque. - Viram só? Fiz ele me dar a
patinha!
O sr. Bumett parecia satisfeito.
Millie se apertou forte contra mim.
- Me beija, garotão - ela disse -, me beija.
-Não.
- Credo, você está numa ruim hoje, garotão? O que está pegando? Tem alguma
53
coisa fodendo sua paciência essa noite, tenho certeza! Conta pra Millie o que é! A Millie
dá a vida por você, garotão, você sabe disso. O que está pegando, hein?
- Agora vou fazer o gato se fingir de morto - disse o sr. Bumett.
Millie me apertou forte com os braços e me deu uma olhadela de cima para
baixo, que eu retribuí. Ela parecia triste e maternal e cheirava a queijo.
Diz pra Millie o que está fodendo com você, garotão. - Finja-se de morto! - o
sr. Bumett disse ao gato.
O gato não se mexeu.
- Escuta - eu disse a Millie -, está vendo aquele homem ali?
- Sim, estou vendo.
- Bem, ele é Whit Bumett.
-Quem é?
- O editor da revista. Para quem eu mandei meus contos.
- Você quer dizer aquele que manda uns bilhetinhos pra você?
- Cartas de rejeição, Millie.
- Bem, ele é malvado. Não gosto dele.
- Finja-se de morto! - o sr. Bumett disse ao gato. O gato se fingiu de morto. -
Vejam! - ele gritou. - Fiz o gato se fingir de morto! Quero comprar esse gato! Ele é
maravilhoso!
Millie se apertou ainda mais contra mim e me olhou nos olhos. Eu não via
escapatória. Sentia-me como um peixe ainda vivo, imerso no gelo do balcão do açougue
numa sexta-feira de manhã.
- Escuta - ela disse -, posso dar um jeito dele publicar um dos seus contos.
Posso arrumar para ele publicar todos!
54
- Vejam-me fazer o gato se fingir de morto! - disse o sr. Bumett.
- Não, não, Millie, você não está entendendo. Editores não são como homens
de negócio cansados. Editores têm escrúpulos! - Escrúpulos?
- Escrúpulos.
- Finja-se de morto! - disse o sr. Bumett.
O gato ficou parado.
- Conheço bem esse negócio de escrúpulos! Não se preocupe com escrúpulos!
Deixa comigo, garotão, vou fazer ele publicar todos os seus contos!
- Finja-se de morto - disse o sr. Bumett para o gato. Nada aconteceu.
- Não, Millie, isso não vai acontecer.
Ela estava toda enroscada em mim. Era dificil de respirar e ela era bastante
pesada. Senti meu pé ficar dormente. Millie apertou a bochecha contra a minha e passou
a acariciar meu peito com uma das mãos.
- Garotão, não precisa dizer nada.
O sr. Bumett aproximou sua cabeça da do gato e disse algo em seu ouvido.
- Finja-se de morto!
O gato enfiou a pata no meio do cavanhaque de Bumett. - Acho que o gato está
com fome - ele disse. Com isso, retomou a sua poltrona. Millie se aproximou e se
sentou sobre seu joelho.
- Onde você conseguiu esse cavanhaque charmoso?
- Com licença, vou pegar um copo d'água - falei.
Fui até a cozinha e me sentei à mesa de café da manhã e olhei para os desenhos
de flores sobre o tampo. Tentei descascá-Ios com uma das unhas. Já era bastante difícil
dividir o amor de Millie com o vendedor de queijo e o soldador. Millie remexendo os
55
quadris. Merda, merda..
Fiquei ali sentado e depois de um tempo retirei do bolso a carta de rejeição e a
li mais uma vez. Os lugares onde a carta fora dobrada começavam a ficar sujos,
amarelados e carcomidos. Deveria parar de olhar para aquele pedaço de papel, guardá-
Io entre às páginas de um livro como aquelas antigas rosa..
Comecei a pensar no que estava escrito ali. Sempre tive esse problema. Mesmo
na época da faculdade, deixava-me arrastar para essa vasta depressão. Certa noite, a
professora de escrita criativa me levou para jantar e depois para um show a fim de me
falar sobre as belezas da vida. Eu havia lhe mostrado um conto em que eu, como
personagem principal, tinha ido até uma praia à noite e me estendido na areia,
mergulhando numa meditação sobre Cristo, sobre o significado da morte, da
completude e do movimento de todas as coisas. Então, no meio de minhas meditações,
surgia um mendigo de olhos turvos, que jogava areia na minha cara. Eu falava com ele,
depois acabava comprando uma garrafa e nós enchíamos a lata até ficarmos enjoados.
Mais tarde, seguíamos até uma casa mal-afamada.
Depois do jantar, a professora abriu a bolsa e puxou o meu conto da praia.
Destacou o texto na parte em que o mendigo de olhos turvos entrava em cena e lá se iam
as meditações sobre Cristo.
- Até aqui - ela disse -, até aqui o texto estava muito bom, de fato, estava
maravilhoso.
Então ela ergueu os olhos do papel e me encarou daquele modo que somente
quem possui inteligência artística e conseguiu fazer carreira e dinheiro com isso pode
olhar.
- Agora sinto muito - ela disse, batendo com os dedos na parte inferior do meu
56
conto -, mas isso aqui não presta. Que diabos afinal você quer com este trecho aqui?
Eu já tinha ficado afastado por tempo demais. Levantei e segui em direção à
sala principal.
Millie estava toda enroscada nele, olhando-o de cima para baixo. Ele parecia
um peixe no congelador.
Millie deve ter pensado que eu queria falar com ele sobre detalhes editoriais.
- Me dêem licença, mas preciso ajeitar meus cabelos - ela disse, deixando a
sala.
- Um bela garota, não é mesmo, sr. Bumett? Ele se ajeitou e apertou o nó da
gravata.
- Me desculpe - ele disse -, mas por que segue me chamando de sr. Bumett?
- Não é este seu nome?
- Me chamo Hoffman. Joseph Hoffman. Trabalho para a Seguradora Curtis.
Vim atendendo à sua solicitação. - Mas não mandei a vocês nenhuma solicitação.
- Ora, recebemos sua carta.
- Não enviei carta nenhuma.
- O senhor não é Andrew Spickwich?
-Quem?
- Spickwich. Andrew Spickwich. Taylor Street, 3.631.
Millie voltou e se enroscou em Joseph Hoffman. Não tive coragem de lhe dizer
a verdade.
Fechei a porta com muito cuidado e desci a escada em direção à rua. Segui
quadra abaixo e então vi as luzes se apagarem.
Corri como um louco em direção ao meu quarto, esperançoso de que houvesse
57
sobrado um pouco de vinho naquela enorme jarra sobre a mesa. Não acreditava, porém, que
fosse ter essa sorte, porque represento como ninguém um certo tipo de pessoa: tomada por
uma vasta depressão, por meditações infrutíferas e desejos reprimidos.
58
Em defesa de um certo tipo de poesia., de um certo tipo de vida., de um certo tipo de criatura
com sangue nas veias que um dia morrerá
Para alguns de nós o jogo certamente não é 'fácil porque conhecemos o escárnio da
maioria dos funerais e da maioria das vidas e da maioria das opções. Estamos cercados
pelos mortos que ocupam posições de poder porque, de maneira a obter esse poder, é
necessário que morram. Os mortos são fáceis de encontrar - estão por toda a parte à nossa
volta; a dificuldade está em achar os que estão vivos. Repare na primeira pessoa com quem
cruzar na calçada lá fora - os olhos já não guardam qu,alquer cor; o modo de caminhar é
brutal, desàjeitado, feio; mesmo" os cabelos parecem brotar de maneira doentia. Há ainda
outros tantos sinais de morte: um deles é uma sensação de radiação, os mortos emitem
verdadeiros raios, o fedor de suas almas, que podem arruinar o nosso apetite para o almoço
caso o contato dure muito tempo.
Encontrar Vida e mantê-Ia até a morte
é que é
em nossa sociedade de fachada, covarde e cruel o problema, disse o gato,
saltando para trás e pousando sobre o próprio
cu.
Tivemos uns bons professores nas Artes. E alguns péssimos. Mas ao longo da
história das nações todos os líderes dos séculos que nos antecederam, nossos líderes
políticos, foram péssimos professores e nos conduziram agora quase que a um beco sem
saída. Nossos líderes de Estado foram necessariamente vis, homens estreitos e estúpidos ...
porque para liderar as massas de mortos os nossos chamados líderes tiveram de usar
palavras mortas e pregar de um jeito morto (uma dessas maneiras de morrer é a guerra) a
59
fim de serem ouvidos por mentes mortas. A História, por ser construída à semelhança de
uma colméia, deixou-nos nada além de sangue e tortura e desperdício - mesmo hoje depois
de quase 2.000 anos de cultura semicristã as ruas estão cheias de bêbados e pobres e gente
faminta, e assassinos e a polícia e o aleijado solitário, e o recém-nascido que é lançado bem
no centro da merda que resta - a Sociedade.
Não sei se o mundo um dia poderá ser salvo; seria preciso uma reviravolta
tremenda e quase impossível. Mas se não podemos salvar o mundo, que ao menos
possamos saber o que ele é, qual é o nosso lugar nele.
Você pode encontrar milhares de salvadores do mundo. Quase tantos salvadores
quanto mortos. E, infelizmente, a maioria dos salvadores do mundo também já está morta.
Esqueceram, em algum lugar, de salvar a si mesmos.
O que nos conduz neste exato momento àquela palavra suja:
POESIA. Tudo bem:
Os escritores de poesia, como membros de uma sociedade sobrevivente, são, por
necessidade, uma das engrenagens dessa sociedade à exata extensão em que se envolveram
com ela, dentro dela. Em realidade, se eles sobrevivem bem - em termos de $$$$, dentro
dessa sociedade, precisam necessariamente mantê-Ia com a sua poesia, ou se estão em
desacordo com a história ou a sociedade são corruptos ou espertos o suficiente para
gentilmente não mencioná-lo. Na maior parte das vezes fazem da poesia um palco para
coisas desimportantes compostas com grande sutileza. Um joguinho tolo e de cartas
marcadas. Boa parta da nossa poesia ruim e aceitável é escrita por professores de inglês
mantidos pelo estado, por fortunas privadas, por indústrias e universidades. São
professores selecionados com cuidado para preparar com cuidado os homens que manterão
o jogo de alto nível enquanto o jogo baixo, o dos homens e das nações de baixo escalão
60
segue seu rumo. Este jogo ocorre com cooperação completa entre os néscios da alta cultura
... exceto por pequenas disputas de poder, amarguradas e aveadadas, entre eles mesmos.
Um homem com o mínimo de juízo, na cabeça ou de sentimento no coração jamais
deveria ir para a universidade, mesmo que pudesse pagar. Não há nada que ele possa
aprender por lá, senão o que aconteceu na história das coisas e ele já sabe o que aconteceu na
história das coisas com uma simples caminhada a qualquer momento por qualquer quadra
da cidade. Deixe-nos dizer então que um homem vem ao mundo com uma certa noção que
lhe é própria e que ele retém uma parte dela à medida que ele cresce em centímetros, em
palmos, em anos. A universidade não funciona porque não é mais do que uma extensão da
história da morte. Ainda assim a sociedade diz que um homem sem a educação
universitária, porque se recusa a levar a farsa adiante, deve atuar como um jogador
coadjuvante ou secundário: entregador de jornais, cobrador, lavador de pratos, lavador de
carros, zelador, qualquer coisa que o valha.
Então você pensa sobre isso e resolve falar. Das duas escolhas dadas: ser um
professor de inglês ou um lavador de pratos, você fica com a segunda. Talvez não para
salvar o mundo, mas para causal:- menos mal. Mas, considerando que você tenha a
inclinação, reserve:~ si mesmo o direito de escrever poesia, não como ela é ensinada, mas
enquanto a força ou a falta de força que existe nela entra em você durante a vivência de sua
pequena escolha. Se você tiver sorte é capaz até de escolher passar fome, pois mesmo lavar
pratos guarda em si a própria morte.
Ontem uma revistinha literária, de certa reputação, chegou na minha caixa de
correio. E dentro dela havia uma longa avaliação de um professor de inglês, palestrante e
poeta que todos parecem temer, e quem, obviamente, escreve de um modo terrível e frígido.
Escreve sobre nada com grande tenacidade e faz sua poesia ser acompanhada de grandes
61
teorias "orgânicas" e de uma terminologia inerme e morta, que, assim como sua arte, quase
parece dizer alguma coisa, se você dedicar bastante tempo a cavoucar. Mas até os grilos
parecem dizer alguma coisa se você cavoucar na linguagem deles, e se pode chegar a um
monte de papagaiadas falando sobre isso. Dei a revistinha para alguém que passava ali fora
(o papel era muito duro para limpar a bunda) ou eu teria chegado a citações bem mais
literais. Me desculpe. Mas no longo, adorável e temido artigo desse professor de inglês e
poeta e erudito era mencionado o que esta criatura tão verdadeira e amável havia dito em
uma de suas palestras, alguma coisa como:
"Agora, talvez, quem sabe, meus problemas, sejam
os seus
problemas, também."
Tal declaração foi avaliada como sendo por demais profunda e sutil, saturada de
sabedoria, mas é claro que não passava de uma declaração roubada, mil vezes dita em
qualquer esquina há milhares de anos, e, neste caso, nada mais que uma fraude de dois
centavos. Os problemas dele não são os meus problemas. Ele escolhera entre ter problemas
e morrer. Eu escolhi entre ter problemas e viver.
Apesar da banalidade, o artigo não terminava ali. Ao longo do resto do texto, o tal
poeta recebia crédito por percepções incríveis enquanto escrevia frases insípidas e planas e
sem vida ... declarações impuras e bocejantes. E ele tem seguidores e a tripulação inteira
escreve da mesma maneira - inscientes do ponto principal: A VIDA -, acrescentando mais
histórias mortas a uma história já morta, mais truques medíocres a truques já medíocres,
mais mentiras banais a mentiras já banais ... mais bocejos e imundície a uma alma já pobre e
liquidada.
E então surgem os imbecis de sempre, que orbitam no círculo externo, loucos para
62
fazer parte da coisa, enquanto o círculo interno segue ludibriando todo mundo, até que se
chegue a uma poesia de cretinos que está sempre falando de nada, nada, NADA...
eu & meeley////
pauzinhos/7 --- *
&
aquilo estava lá
eu estava lá eu &
a massa gwatammurrrra #9/ .
114/// .. ./ .
Um poema como esse pode ser considerado cheio de insights por dizer quase
qualquer coisa que você pretenda que ele diga, porque quem pode provar que não? Escute o
seu grilo particular. Não sou contra a. ,livre exploração nas Artes, mas sou contra ser
tomado por idiota por um homem desprovido de capacidade criativa. Estamos interessados
nos verdadeiros excrementos e no desespero da Arte.
Nossos dias nas cadeias e nos manicômios e nos albergues fazem com que
possamos saber melhor onde nasce o.sol do que qualquer conhecimento prático de
Shakespeare, Keats, Shelley ... Fomos contratado~ e demitidos, pedimos demissão,
levamos tiros e apanhamos; fomos arrastados enquanto estávamos bêbados; cusspiram em
nós porque não jogamos de acordo com a história deles e porque esperávamos por um
momento em nossos cubículos com uma máquina de escrever ou até mesmo sem ela,
apenas o papel de nossas peles, claro, e o que havia por baixo, e assim, é claro, quando
sentávamos para escrever - espancados e combalidos mas sobreviventes - não escrevíamos
com exatidão, como uma POEESIA pensado deveria ser escrita ou como se qualquer
pensamento devesse ser escrito. Não cabíamos, é claro, na forma agradável e entorpecida
63
de suas mortes. Não há nada que provoque maior ódio nos mortos do que ver algo vivo.
Assim, de alguma maneira, fomos publicados. nos poucos lugares que tiveram coragem de
fazê-lo. E então começou a gritaria dos mortos:
NOJENTO! FÉTIDO! ISTO NÃO É POESIA I Vamos entregar vocês às
autoridades postais.
Para muitos, a poesia deveria dizer apenas coisas seguras ou mesmo nada, pois a
poesia é um mundo seguro e um caminho seguro para essas pessoas. A delicadeza de sua
poesia reside em falar apenas sobre aquilo que não importa. A poesia no mundo deles é
como uma conta bancária. A poesia é como a Poetry Chicago, que já está morta há tanto
tempo que nem vale mais a pena atacá-Ia: seria como dar uma bofetada numa velhinha de
oitenta anos enquanto ela reza na igreja.
Mas acredito que aquelas pessoas cheias de morte, insidiosas, pequenas e
repulsivas sempre estarão por ali. E enquanto nós dizemos, deixem-nas viver, deixem que
existam, deixem que sigam seus próprios caminhos, deixem que nós respiremos ... eles
virão para cima de nós, irmãos, a história enrugando seus cérebros universitários de
gnomos recurvados, com suas esposinhas e suas cabeças ocupadas apenas por jardinagem e
versos antigos e irreais do século XVII enquanto seus maridos neuróticos suavemente
despojam alguns pobres filhos da puta em nome do Progresso e do Lucro, eles, todos eles,
banem nossos trabalhos, condenam nossos trabalhos chamando-os de irreais, ordinários,
desagradáveis, perturbados, impiedosos, cegos ...
Meu deus, meu deus, se eu pudesse simplesmente arrancar meu coração esta noite
e fazer com que o vissem! Mas ainda assim eles o tomariam apenas como um damasco, um
limão seco, uma semente velha de melão.
As coisas mais comuns e reais são inconcebíveis para eles.
64
Digamos meramente que é possível que um zelador que limpa o banheiro das
mulheres seja igualou superior ao presidente dos Estados Unidos da América, em sua
inutilidade indestrutível, ou que ele possa ser um homem melhor do que o líder de qualquer
nação semelhante que já existiu dentro desta terrível e vergonhosa história da morte. Isto é
algo que eles jamais poderiam ver com seus próprios olhos, porque foram ensinados a só
enxergar, reconhecer e aclamar a morte.
Nós, que escrevemos a poesia da Vida, muitos de nós estão ficando assaz cansados
e tristes e doentes, quase derrotados (mas não por completo). Mas ainda sabemos que não
precisamos de Deus para sermos Divinos, que não precisamos de versos paradisíacos para
sermos Salvos, que não precisamos da guerra para sermos Livres, que não precisamos de
Creeleys para admirar, que não precisamos de Ginsbergs que se desfaçam em
extravagantes bizarrices, mas talvez precisemos de fato de algumas pequenas lágrimas em
nome de todas as garotas que envelhecem, em nome da cerveja derramada, das brigas no
gramado de uma casa quallquer, tendo como motivo nada além da bebedeira de nossos
tristes amores. Defendo de verdade nossa poesia, vivemos na Geração das Armas
Atômicas, defendo de verdade nossa poesia e o direito de recitá-Ia, nosso direito de
escrevê-Ia. Sem processos. Sem que a revista seja caçada pela polícia como "obscena".
Sem que percamos nossos empregos de merda. Por favor, entenda que não defendo
qualquer coisa que eu escreva como sendo imortal; não peço por nenhuma preciosidade em
especial - embora tudo seja precioso o suficiente: quando calço meus sapatos só vejo dois
pés lá embaixo. Mas digamos o seguinte: foram muito poucos os homens que fizeram a
escolha que eu fiz, não importa se talentosos ou não, o certo é que cansamos desse contínuo
jogo da morte, tentamos atingir, entre tantos braços e narizes e cérebros e vidas rompidas,
aquele pequeno elemento de sanidade e de luz solar: VIVER? Sim, viver, algo que tocará a
65
todos nós, vocês, os mortos-vivos, e nós, os vivos-vivos.
O mundo da poesia atrai alguns cretinos da pior espécie. Geralmente os maiores
cretinos. As Artes com frequência servem de esconderijo para pessoas que prefeririam estar
em outro lugar. Suas cuecas carimbadas e suas calcinhas sujas poderão prová-Io. Mas a
Arte, mais do que a história e as escolhas das nações, precisa de tempo. Mas as patrulhas de
polícia costumam indicar onde alguma coisa criativa está acontecendo. E o mais bonito
nisso tudo é que grande parte dos melhores criadores não tem nada ou quase nada a ver com
a política. Por essa razão as patrulhas de polícia cuidam das cidades, e não a polícia
nacional, que está bastante ocupada em outro lugar. O principal problema é que hoje em dia
ser inocente não ,basta mais para nossas cortes. É preciso dinheiro para combater os que da
injustiça e o estado mental de nossos juízes e membros júri. Caralho, você pode dizer a um
advogado o que está pensando, mas ele deve renivelar o seu pensamento de modo a adequá-
Io aos procedimentos das leis mortas, escritas por homens mortos e protegidas pelos
mortos. Ninguém realmente entende; foram todos gados em meio à névoa ao longo de anos
de irrealidade.
Costumo pensar nas Artes quando estou razoavelmente sóbrio e me parece que o
tempo queimará quase tudo o que já se produziu, mesmo que as ARMAS NUCLEARES
não o façam. Olho para o futuro e vejo que Van Gogh será eliminado como um maravilhoso
moleque otário cujo fracasso final será atribuído à falta de inocência, coração e
discernimento - justo pelo que é hoje reconhecido. Mas esta é a maneira como funciona o
Tempo. Matisse, ao contrário, perdurará porque ele não vai nos cansar. Dostoievski vai
durar, embora partes de sua obra passem a não provocar mais do que risadas, julgadas como
criações de um excêntrico e de um atormentado. O'Hara, nosso jovem romancista, logo
desaparecerá, seguido de perto por Norman Mailer. KatK:a, embora seja um verdadeiro
66
realista, não sobreviverá quando novas dimensões forem descobertas. D. H. Lawrence
permanecerá, por razões, entretanto, que não posso dizer no momento. Meu cérebro não as
tem, não passa de uma sensação. Alguns dos primeiros contos de William Saroyan vão
perdurar. Conrad Aiken durará por um longo tempo e então será engolido pela maré. Dylan
Thomas não, e Bob Dylan, sem dúvida, não. Não sei, com certeza não sei de nada, ah,
Cristo, tudo parece um desperdício, não é mesmo? Camus, claro. Artaud, claro. Então
preciso voltar a Walt Whitman, aquela bicha que desejava e provavelmente chupava o pau
de marinheiros, e aí está sua cultura, o quê?
Mas se você acha que o Tempo e a polícia são barra pesada por aqui, ouça esta
carta de J. Bennet, editor da Vagabond, de 2 de dezembro de 1965, Munique, Alemanha: " ...
não estão imprimindo todos os seus velhos poemas por aqui - poemas como os seus são
queimados. Trata-se de um elogio. Acabaram de fazer uma fogueira em Düsseldorf com as
obras de Günter Grass, Heinrich Bõll & Nabokov - uma organização cristã feroz.
Realmente botaram para quebrar em Berlim - colocaram fogo na antiga casa de Günter
Grass. Grass apenas sorriu de um modo esquisito e seguiu escrevendo ... "
Eles andam atrás de nós desde sempre (veja o Lorca) ou então andamos atrás de
nós mesmos com nossas próprias facas. Somos as borboletas de um verão desgraçado. E
ainda assim, porra, este artigo segue sendo uma defesa da poesia contra aquilo que se
chama de poesia e de vida. Muitos de nós não conseguem, mas com sorte e, ah, pelo amor de
deus, muitos de nós, de alguma maneira, conseguirão, o que não significa dirigir Cadillacs,
mas sim não dirigir um, e muitas outras coisas. Escrevi este artigo porque tão poucos de
nós, poetas fora da lei formulamos qualquer base ou razão para resistir. Os cabeças de vento
e os professores de inglês falam continuamente de uma plataforma de vida de total ausência
e invalidez. Espero que essas poucas palavras vindas da quina de um balcão de bar tenham
67
chegado até alguém - que nossas vidas e poesias apenas em aparência fracassadas sejam
vistas como o caminho que escolhemos. Não somos, em grande maioria, nem assassinos,
nem farsantes. Mas um dia escreveremos a palavra com tanta beleza, ó, tão perfeita e tão
real, que vocês todos, seus macacos, sairão de seus jardins e começarão a ser suficientes
para que eu olhe para
aquilo
que faz a
face e o corpo e o amor de vocês
e
não me contrairei em meu maldito
catre alugado
por horas de
espasmos e dores e horror
eu morro e rezo por vocês e por
mim
se pudesse desejar a todos vocês
idiotas mortos e curvados
o punhado que me resta de vida
eu o mergulharia em vocês
e
dormiria para sempre.
68
Antologia de Artaud
PUBLICADO POR JACK HIRSCHMAN.
CITY LIGHT BOOKS, SAN FRANCISCO; 255p. U$ 3.
É de louvar a generosidade e a genialidade da City Lights por publicar nossos
imortais enquanto ainda respiram. Isto bate qualquer queima de fogos de artifício ou
esconder o jogo ir lançando nomes aos poucos. Entre as quase quatro dúzias de títulos que
publicaram estão quase todos os clássicos com capacidade de permanência: Gasoline
(Corso); Bottom Dogs (Dahlberg); Human Songs (Kay Johnson - kaja); Selected Poems
(Lowry); Meat Science Essays (McClure); Poems of Humor and Protest (Patchen); Poem
from Jail (Sanders) e Korea in Hell: Improviisations (W. C. Williams). O Uivo, de
Ginsberg, embora histórico (e que veio na hora certa para afrouxar nossas gravatas),
contém uma energia vital triste e honesta, mas sua possível durabilidade artística é tão
suspeita como o musical "Guys and Dolls" - que também ajudou a salvar minha vida. Um
pouco de tempo e tinta também foram perdidos nos "Bês" - Bowles, Buckley e Burns -, mas
sempre há aqueles momentos em que não há nada na linha de montagem e as máquinas
ficam paradas. Ponham para imprimir, por que não?
Contudo, o último, a antologia de Artaud, editada por Jack Hirschman, é o livro
que agora bate à porta, e o que virá depois dele: algo ainda mais formidável? Ou uma
desculpa? A aposta é sua, ou minha, ou de todo mundo. Na última vez que Jack Hirsschman
e eu nos encontramos, as coisas não correram muito bem. Foi culpa minha. Não, foi culpa
DELE: não estava tão bêbado quanto eu. Apesar disso, o cretino fez um maravilhoso
trabalho na seleção, e com exceção de um ou dois de seus tradutores Artaud chega a nós -
puro e sem gelo. O único jeito de servi-Io.
69
O público artístico é sempre indecente. Admirará um homem pelo modo como
leva a vida e não pelo que produz. Preferem, em especial, os loucos, os assassinos, os'
drogados, os que passam fome ... ainda que seja esse MESMO público artístico que o
reverencia o que o levou a beber como louco e a perder o juízo, drogar-se a loucura, por não
poder suportar a visão desses otários e o seu modo de vida. Para eles Artaud agora deve ser
mais fácil de digerir ... ele está morto desde 4 de março de 1948.
Não sou um estudante de literatura. Tudo o que sei é o que posso sentir. O livro está
dividido em duas partes: "Antes de Rodez:' e."Rodez e depois". Não se pode dividir um
homem por manicômios. Ou rupturas com o surrealismo. Seguimos a alma de um homem
como a uma corda rota. Que começa em qualquer lugar ...
"Para Adolph Hitler", na página 105, é seguido por uma explicação (apologia) por
Artaud ter produzido tal coisa. Trata-se de um velho jogo de Artaud: provar que NÃO é um
anti-semita. É um velho jogo de salão que se toma cansativo. Artaud escreveu e escreveu
aquilo que lhe agradava escrever. Escreveu o sangue negro e a flecha. Que vez ou outra um
judeu ou um ditador entrasse em cena ou tivesse seus testículos fatiados não preocupava
Artaud. Pontos tediosos podem ser elencados por eruditos estúpidos a fim de louvar ou
criticar um homem pelo que quer que seja. Artaud não se deixava incomodar pelo jogo das
pressões históricas ou mesmo pelas extravagantes ejaculações de seu próprio ser-ego.
Artaud disse o que tinha de dizer, não o que deveria dizer. Isso, claro, é o que distingue 6s
loucos dos homens da polícia motorizada.
"Toda escrita é merda de porco", página 38, define para mim (ao menos) algo que
sempre pensei - que (junto com o mundo) os artistas, os escritores também são intoleráveis,
mais peso a um mundo já chumbado, mais dor a uma dor já existente, mais toneladas de
merda à merda com a qual já é quase impossível permanecer vivo, mijar, o que quer que
70
seja, vestir roupas e sair porta afora, ganhar as ruas. A imbecilidade e o horror e a ganância e
o egoísmo de nossas ditas melhores mentes da atualidade ... a embriaguez dominante, esta
glória aceita, este dente canino rompendo a camada de nossas almas presa aos grilhões ... é
óbvio, ou deveria ser, que todos os olhos estão fechados, a perdição é tão ordinária quanto
dar corda a um relógio especial de bazar e esperar que todas as entranhas tênues e
serpenteadas não parem, não saltem fora. Quase sem exceção nossos escritores - quaisquer
escritores - são as criaturas mais fracas de nossa existência, posando como mártires,
videntes, diretores, deuses. Sua fraqueza é tamanha que suas mentiras de ocasião se
transformam em literatura.
Artaud, claro, por ser louco, sabia disso tudo:
"Todos aqueles que têm vantagens em seus espíritos ... "
" todos aqueles que são mestres da linguagem ... "
" todos aqueles para quem palavras gastas têm um significado "
" todos aqueles que são o espírito dos tempos, e que nomearam essas correntes de
pensamento ... "
O que Artaud está mostrando são aqueles que rapidamente mordem QUALQUER
isca para fazer mais sublimes os seus fins através da fraqueza e da morte. Suas células
pensantes indo bem rápido para a cama com tudo perto em vez de ter tudo de verdade. Não
posso culpar os mortais comuns por falharem porque estão cansados e desanimados; mas
os culpo por falharem e tentarem espalhar sua adorável lama por cima de mim.
"aqueles que são nervosos ... "
"aqueles que brandem quaisquer ideologias que pertençam à hierarquia dos
tempos ...”
"aqueles sobre quem as mulheres falam tão bem, que falam das correntes
71
contemporâneas de pensamento ... "
"seus cretinos barbudos, seus porcos pertinentes, mestres do palavrório falso,
tecedores de retratos, panfleteiros, colecionadores de trepadeiras que vão até o chão,
entomologistas, praga da minha língua."
Em "Van Gogh, o Homem Suicidado pela Sociedade" Artaud nos diz: "De fato,
não há um psiquiatra que não seja um notório erotomaníaco".
Quando o analista de Artaud objetou esta acusação, Artaud respondeu:
- Tudo o que eu preciso fazer, dr. L., é apontá-Io como prova.
- Você carrega o estigma de sua lama, seu cretino sujo. - Então Artaud começou a
explicar a coisa toda em detalhe. O pobre dr. L. atraiu um leão para si.
A percepção de Van Gogh por Artaud - um maluco falando de outro - é uma
vituperação contra a sociedade e a vida, uma vida que Artaud sentiu Van Gogh liberar em
suas pinturas, de verdade: uma coisa tremida e de certa maneira horrenda e preocupante,
girando com morcegos e sangue negro e energia triturada, áspera e fedorenta, paisagens
cauterizadas e fervilhantes, velas, cadeiras ...
- Acho que ele morreu aos 37 porque, pobre coitado, havia chegado ao fim da
história sombria e revoltante de um homem estrangulado por um espírito maligno - diz
Artaud.
Ao dr. Gachet, com quem Van Gogh se tratava, foi atribuída boa parte da
responsabilidade pelo suicídio de Van Gogh. Artaud tinha isso em mente em sua
condenação aos bons Médicos e à Medicina, como teria qualquer homem inteligente que
tivesse passado algum tempo em hospitais ou instituições. Está cada vez mais claro que o
primeiro impulso da Medicina é ganhar dinheiro. O segundo? Torturar o paciente, matá-Io,
sempre que possível. Se um paciente morre há outra cama vazia e mais uma oportunidade
72
de lucrar" - incluindo aí os serviços funerários (e, às vezes, os homens do clero).
Artaud diz, "eu mesmo passei nove anos num asilo de loucos e nunca tive
tendências suicidas, mas sei que cada conversa que tive com um psiquiatra durante a visita
matinal me deu vontade de me enforcar, já que sabia que não podia lhe dar um talho na
garganta".
Artaud não tem papas na língua porque é um dos raros Artistas que não se ocupou
de enganar os outros ou a si mesmo. Sua clareza, suas frases irritadiças, seu desgosto diante
da Mentira não são mais do que o resultado de um homem feito em pedaços pela Vida, pelo
horror massivo da percepção de que seus camaradas, seus companheiros Artistas não
passam, em certo sentido, de "merda de porco".
Quando um homem dos grandes, um homem verdadeiro aparece não há ninguém
capaz de entender a mais simples de suas frases - as massas são o pesadelo da Vida, os
Artistas e os intelectuais são um pesadelo ainda pior do que as massas (porque então, na
última chance de entendimento, ele percebe que as chamadas melhores mentes e almas não
compreendem nada - que entendem MENOS, de fato, do que as massas). O amor é
impossível. As mulheres, por natureza, deixam-se atrair pela Mentira. De tal maneira que
acabam ao final se casando para sempre com a Mentira. É o modo que a Natureza encontrou
para manter esse horrendo creme flutuante em funcionamento, os cistos abertos, o arranjo
para que esses bocós se agarrem uns aos outros a fim de que os futuros bocós agarrem uns
aos outros a fim de que ... Quanto mais forte for um homem, mais ele estará sozinho - é uma
questão de matemática. E se tiver que passar a vida em hospícios ou em fábricas de aviões,
isso em nada alterará sua dor ... ou sua grandeza.
Este livro grosso, são 255 páginas, bem vale os três dólares que estão pedindo por
ele. Além disso, estão encartadas várias fotos de Artaud, e também alguns de seus desenhos.
73
Os desenhos têm seu charme - sim, amor - e o suco da vida os agita. Não tenho como deixar
de sugerir que você o compre. Certamente quando a tristeza pegar você, quando a velha luta
contra a correnteza o derrubar, a leitura de algumas dessas linhas irá recompor seu sangue
para agüentar o resto da jornada. Artaud foi um dos mais belos loucos que este mundo já
teve. Tente encontrar algo comparável nas ruas ou mesmo aí no quarto com você, ou no
quarto ao lado. Você não conseguirá. A City Lights Books e Jack Hirschman já o
encontraram. A honra está por toda parte. Tudo o que você precisa fazer é tocá-Ia.
74
A >Someone left their gloves.B >- Gloves?A >- Put them on.A >Come on, put them on.A >With these gloves you will pass through mirrors as if they were water.B >Prove it.A >Try it.A >I'll go with you.A >Look at the time.A >Hands out in front.A >Perhaps you're afraid?B >But this mirror is a mirror,B >and in it I see an unhappy man.A >You don't have to understand.
76
Parte 3: Para que a memória não se torne ruína
A >You just have to believe.B >Where are we?A >Life is a long death...A >This is no-man's land.A >Here are men's memories and the ruins of their beliefs.B >Does every mirror in the world lead here?A >I suppose so.A >But I wouldn't want to be in your gloves.A >Don't think I know much more than you do.A >Come on, keep moving.B >It's hard to follow you.B >You move, but you're motionless.A >It's different for me.C >Glazier!B >Why are these people prowling around? Are they alive?A >They think so.A >There's nothing more habit-forming than habit.B >Are we going far?A >The words you use have no meaning here.B >There's no wind.
77
B >Why do you seem to be heading into the wind?A >"Why?"A >Always «Why?"A >Ask no more questions.A >Keep moving.A >Do I have to take you by the hand?
78
Cápsula do Tempo
País da Arte
Taschen
Badminton
Documentário: I don’t Know
berau
revista
vidro azul
moto perpétuo e outros
luz
da teoria à prática
caixas acústicas
balões amarelos
O menino do Paísdo Flac Flac
serigrafia
gravura
litografiagrafismo
desenhocor
forma
instalação
objeto
performance
livro
grupos de idéias
+
+
+
Recommended