View
0
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
1
Gummi-Heizplattefür Geflügeltränken #70238
Plaque chauffante caoutchouc pour abreuvoirs volaillesRubber heating plate for poultry drinkersPiastra riscaldabile in gomma per abbeveratoi per pollame
DE BedienungsanleitungFR Mode d’emploiEN Operating instructionsIT Istruzioni per l‘usoSV Användarhandbok
2
DE Bedienungsanleitung - Gummi-Heizplatte für Geflügeltränken
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die nachfolgenden Hinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
VORSICHT! Gefahr von Personen-, Tier- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch! •Sicherstellen,dassdasGerätnurvonPersonenmitentsprechendenFachkenntnissenverwendetwird.
•GerätvonKindernundgebrechlichenPersonenfernhalten. •DieOberflächederHeizplatteerwärmtsichundwirdheiß. •HeizplattenichtaufhitzeempfindlicheOberflächenundGegenständelegen. •Daraufachten,dasssichkeinebrennbarenoderleichtentzündlichenMaterialieninderNähederHeizplattebefinden. •DieaufdemTypenschildangegebeneBetriebsspannungprüfen.GerätnurmitdervorgesehenenNetzspannungbetreiben. •BeinichtlesbarentechnischenDatenaufderHeizplatte(Typenschild)darfdiesenichtverwendetwerden. •ZumSchutzvonPersonen,TierenundEinrichtungendarfDasGerätnuranNetzsteckdosenangeschlossenwerden,dieseparatdurch einenSchutzschalter(FI)abgesichertsind.
•AlleelektrischenZuleitungensoverlegen,dassdiesevorVerbissgeschütztsind.NurverbisssichereMaterialienverwenden. •ElektrischeZuleitungnichtmitÖloderscharfenKanteninVerbindungbringen. •NichtmitMaterialien,dieGummiangreifen,inVerbindungbringen. •DieFunktionsfähigkeitderHeizplattevordemerstenFrosteinbruchprüfen.
•DieHeizplattenichtbenutzen,wenndieVollgummiummantelungoderdieAnschlussleitungbeschädigtsind. •BeschädigteAnschlussleitungnichtselbstreparieren.DieAnschlussleitungkannnurvomHerstellererneuertwerden. •HeizplattekeinerDruckbelastungmitscharfenoderspitzenGegenständenaussetzen. •DenSteckernichtamKabelausderSteckdoseziehenunddieHeizplattenichtamKabelhängendherumtragen. •DenNetzsteckerimmerausderSteckdoseziehen,bevordieHeizplatteumgestelltodergesäubertwird. •NichtinWassertauchen. •Wartungs-undReinigungshinweisebeachten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DieHeizplattedientzurErwärmungundFrostfreihaltungvonGeflügeltränken.JederandereGebrauchgiltalsnichtbestimmungsgemäß.BeinichtbestimmungsgemäßemGebrauch,beiEingriffenindasGerätsowiebeiVeränderungendesGerätesverlöschenGarantie-undHaftungsansprücheseitens des Herstellers.
Funktion
InderHeizplatteisteinelektrischerHeizleiterverbaut,derdieVollgummiummantelunggleichmäßigerwärmt.DieHeizplattekannimInnen-undAußenbereicheingesetztwerdenundermöglichtdieErwärmungunterschiedlicherMaterialien.
Aufstellung und Inbetriebnahme
Gehen Sie wie folgt vor: 1.HeizplatteaufBeschädigungenprüfen.2.HeizplatteaufebenemUntergrundplatzieren. UmdieWärmeübertragungaufdieTränkezuoptimieren,solltedieHeizplatteaufeinem isolierendenUntergrundplatziertwerden(z.B.Polystyrolplatte,TeppichrestoderHolzplatte).
3.Netzsteckermit230-V-Steckdoseverbinden.NachkurzerZeitistdieErwärmungfühlbar.4.ZumAbschaltenderHeizplattedenNetzsteckerziehen.
Anwendungsbeispiel(TränkenichtimLieferumfangenthalten!)
3
Wartung und Reinigung
VORSICHT! Gefahr von Personen- Tier- und Sachschädigung
•Wartungs-undReinigungsarbeitennurmitgezogenemNetzsteckerdurchführen.
Beachten Sie bei der Wartung und Reinigung folgende Hinweise: •GerätvorStaubundVerunreinigungenfreihalten. •GerätnurmitweichemLappenoderfeuchtemTuchreinigen.DerLappenbzw.dasTuchsolltefreivonBenzinund/oderLösungsmittel
sein,dadiesedieHeizplatteangreifenoderbeschädigenkönnen. •DieHeizplatteniemalsinWassertauchenbzw.nichtmiteinemWasserstrahlreinigen.
Technische Daten
Artikelnummer/Typenbezeichnung: 70238Spannung: 230VAC,50HzLeistung: 18W(ca.0,03W/cm²)Schutzklasse: IIAbmessungen: 240x240x8mmGewicht: ca.0,86kg
CE-Zeichen / CE-KonformitätserklärungHiermiterklärtdieAlbertKERBLGmbH,dasssichdasindieserAnleitungbeschriebeneProdukt/GerätinÜbereinstimmungmitdengrund-
legendenAnforderungenunddenübrigeneinschlägigenBestimmungenderRichtlinie2004/108/EGund2006/95/EGbefindet.DasCE-ZeichenstehtfürdieErfüllungderRichtlinienderEuropäischenUnion.DieKonformitätserklärungkannunterfolgenderInternetadresseeingesehenwer-den:http://www.kerbl.de.
ElektroschrottDiesachgerechteEntsorgungdesProduktsnachderenFunktionstüchtigkeitobliegtdemBetreiber.BeachtenSiedieeinschlägigenVorschriftenihresLandes.DasGerätdarfnichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.ImRahmenderEU-RichtlinieüberdieEntsor-gungvonElektro-undElektronikgerätenwirddasGerätbeidenkommunalenSammelstellenbzw.Wertstoffhöfenkostenlosentge-gengenommenoderkannzuFachhändlern,dieeinenRücknahmeserviceanbieten,zurückgebrachtwerden.DieordnungsgemäßeEntsorgungdientdemUmweltschutzundverhindertmöglicheschädlicheAuswirkungenaufMenschundUmwelt.
4
FR Mode d‘emploi - Plaque chauffante en caoutchouc pour abreuvoir à volailles
Consignes de sécurité
Lisezattentivementlesinformationsci-dessousavantd‘utiliserl‘appareil.Conservezsoigneusementcemoded‘emploi.
ATTENTION ! Unmauvaisusagepeutmettreendangerlespersonnesetlesanimauxetcauserdesdommagesmatériels! •Veilleràcequeseulesdespersonnescompétentesutilisentl‘appareil.
•Tenirl‘appareilhorsdeportéedesenfantsetdespersonnesfragiles. •Lasurfacesupérieuredelaplaqueestchauffanteetdevientbrûlante. •Nepasposerlaplaquechauffantesurdesobjetsoudessurfacessensiblesàlachaleur. •S‘assurerqu‘aucunmatériaucombustibleoufacilementinflammablenesetrouveàproximitédelaplaquechauffante. •Vérifierlatensiond‘alimentationindiquéesurlaplaquesignalétique.N‘utiliserl‘appareilqu‘àlatensionprévue. •Nepasutiliserl‘appareilsilesdonnéestechniquesdelaplaquechauffante(plaquesignalétique)nesontpaslisibles. •Afindeprotégerlespersonnes,lesanimauxetleséquipements,l‘appareildoitêtreexclusivementbranchéàunepriseprotégéeparun disjoncteur(FI).
•installertouslesraccordementsélectriques,defaçonàcequ‘ilssoientprotégésdesmorsuresd‘animaux.N‘utiliserquedesmatériauxrésistantauxmorsures.
•Nepasmettreleraccordementélectriqueencontactavecdel‘huileoudesbordspointus. •Nepasmettreencontactavecdesmatièresquipourraientendommagerlecaoutchouc. •Vérifierlebonfonctionnementdelaplaquechauffanteavantlespremièresgelées. •Nepasutiliserlaplaquechauffantesileboîtierencaoutchoucoulecâblederaccordementsontendommagés. •Nepasréparersoi-mêmelecâblederaccordement.Seullefabricantpeutréparerlecâble. •Nepasexercerdepressionsurlaplaquechauffanteavecdesobjetspointusoutranchants. •Nepasdébrancherlaplaqueentirantlecâbleetnepasporterlaplaquechauffanteparlecâble. •Toujoursdébrancherlaplaqueavantdelarégleroudelanettoyer. •Nepasplongerdansl‘eau. •Suivrelesconsignesd‘entretienetdenettoyage.
Usage normal
Laplaquechauffantepermetdeprotégerlesabreuvoirsàvolaillesdugeletdelesréchauffer.Toutautreusageestconsidérécommenon conforme.Lesexigencesdegarantieetdedédommagementnesontpascouvertesparlefabricantencasd‘utilisation,d‘interventionsoudemodifications non conformes.
Principe de fonctionnement
Laplaqueestéquipéed‘unerésistancechauffantequichauffedefaçonhomogèneleboîtierencaoutchouc.Laplaquepeutêtreutiliséeàl‘intérieurcommeàl‘extérieuretpermetderéchaufferdifférentstypesdematériaux.
Installation et mise en marche
Procédezcommesuit: 1.Vérifierquelaplaquechauffantenesoitpasendommagée.2.Placerlaplaquesurunsolplatetrégulier.Afindegarantirunmeilleurréchauffementdel‘abreuvoir,poserlaplaquechauffantesurunsolisolant(commeparexempleuneplaquedepolystyrène,unboutdetapisouuneplaqueenbois).
3.Brancherlecâblesuruneprise230V.L‘appareilcommenceàchaufferenpeudetemps.4.Débrancherlecâbleafind‘éteindrelaplaquechauffante.
Exempled‘utilisation (l‘abreuvoirn‘estpasfourni!)
5
Maintenance et nettoyage
ATTENTION ! Dangerpourlespersonnesetlesanimauxetrisquededommagesmatériels •n‘effectuerlesopérationsdemaintenanceetdenettoyagequelorsquelecourantestdébranché.
Veillez à suivre les instructions suivantes pour la maintenance et le nettoyage : •enleverlespoussièresetlesimpuretésdel‘appareil.
•nettoyerl‘appareiluniquementavecunchiffondouxouuneserviettehumide.Lechiffon,oulaserviette,utilisénedoitpasêtreen contactavecdel‘essenceoudusolvant,carceux-cipourraientattaquerouendommagerlaplaquechauffante.
•nepasplongerlaplaquedansl‘eau,nepaslanettoyeravecunjetd‘eau.
Caractéristiques techniques
Référence/modèle: 70238Tension: 230VAC,50HzPuissance: 18W(env.0,03W/cm²)Classedeprotection: IIDimensions: 240x240x8mmPoids: env.0,86kg
Déclaration de conformitéLasociétéAlbertKERBLGmbHdéclareparlaprésentequeleproduit/l‘appareildécritdansleprésentmoded‘emploiestenconformeaux
deladirective2004/108/CEetdesautresdispositionsapplicablesdeladirective2006/42/CE.LamarqueCEindiquequelesdirectivesdel‘UnionEuropéennesontsatisfaites.Ladéclarationdeconformitépeutêtreconsultéeàl‘adresse:http://www.kerbl.de.
Déchets électriquesAsamiseaurebut,l’éliminationconformedel‘appareilestàlachargedel’utilisateur.Respectezlesdispositionslégalesapplicab-lesdevotrepays.L’appareilnedoitpasêtrejetéauxorduresménagères.DanslecadredeladirectiveCErelativeàl’éliminationdesappareilsélectriquesetélectroniquesusagés,l’appareilestprisenchargegratuitementparlespointsdecollectecommunauxoulesentreprisesdetraitementdesdéchetsspéciaux,oupeutêtreremisàunrevendeurproposantunservicedereprise.L’éliminationconformesertàlaprotectiondel’environnementetprévientleséventuelseffetsnocifssurl’êtrehumainetl’environnement.
6
EN Operating instructions - Rubber heating plate for poultry troughs
Safety instructions
Readthefollowinginstructionscarefullybeforeusingthedevice.Keeptheseoperatinginstructionsinasafeplace.
CAUTION! Riskofphysicalinjurytopeopleandanimalsandmaterialdamageifusedincorrectly! •Ensurethatthedeviceisonlyusedbepeoplewhohavetheprofessionalskillsrequiredtodoso.
•Keepoutofthereachofchildrenandfrailpeople. •Thesurfaceoftheheatingplatewarmsupandgetshot. •Donotplacetheheatingplateonobjectsorsurfacesthataresensitivetoheat. •Ensurethatnoflammableoreasilycombustiblematerialsareplacedneartheheatingplate. •Checktheoperatingvoltageandspecifiedonthetypeplate.Onlyoperatethedeviceatthemainsvoltagespecified. •Iftechnicaldataontheheatingplate(typeplate)isorbecomesillegible,donotuseit. •Forthesafetyofhumans,animalsandproperty,thedevicemustonlybeconnectedtomainssocketsthatarefusedseparatelywitharesidualcurrentcircuitbreaker(RCCB).
•Routeallelectricalsupplycablessothattheyareprotectedagainstbitingorgnawing.Onlyusegnaw/bite-proofmaterials. •Donotallowelectricalsupplycablestocomeintocontactwithoilorsharpedges.
•Donotallowtocomeintocontactwithmaterialsthatattackrubber. •Checkthefunctionoftheheatingplatebeforethefirstfrost. •Donotusetheheatingplateifthesolidrubbersheathorsupplycablearedamaged. •Donottrytorepairadamagedsupplycableyourself.Thesupplycablecanonlybereplacedbythemanufacturer. •Donotexposetheheatingplatetoanycompressiveforcewithsharporpointedobjects. •Donotpulltheplugoutofthesocketusingthecableanddonotcarrytheheatingplatearoundbyitscable. •Alwaysremovethemainsplugfromthesocketbeforemovingorcleaningtheheatingplate. •Donotimmerseinwater. •Notethemaintenanceandcleaninginstructions.
Correct use
Theheatingplateisusedtoheatandkeeppoultrytroughsfreefromfrost.Anyotheruseshallbedeemedincorrect.Intheeventoftheincorrectuseof,tamperingwithormodificationstothedevice,themanufacturer‘swarrantyandliabilitiesshallbedeemedinvalid.
Function
Theheatingplatecontainsanelectricheatingconductorthatevenlywarmsupthesolidrubbersheath.Theheatingplatecanbeusedindoorsoroutandenablesvariousmaterialstobewarmedup.
Setup and commissioning
Proceed as follows: 1.Checktheheatingplatefordamage.2.Placetheheatingplateonanevensurface.Inordertooptimisethetransferofheattothetrough,theheatingplateshouldbeplacedonaninsulatingsurface(e.g.polystyrenetile,apieceofoldcarpetorawoodenboard).
3.Connectthemainsplugtothe230Vpowersocket.Afterashortwhile,theheatcanbefelt.4.Toswitchofftheheatingplate,pulltheplugoutofthemainssocket.
Practicalexample (troughnotincludedinthescopeofdelivery!)
7
Maintenance and cleaning
CAUTION! Riskofphysicalinjurytopeopleandanimalsandmaterialdamage •onlyperformmaintenanceandcleaningworkwhenthemainsplugisdisconnected.
When carrying out cleaning and maintenance work, note the following instructions: •Keepthedevicefreefromdustandsoiling.
•Onlycleanthedevicewithasoftclothordamptowel. •Theclothortowelshouldbefreeofpetroland/orothersolvents,sincethesecanattackordamagetheheatingplate. •Neverimmersetheheatingplateinwaterorcleanitwithawaterjet.
Technical data
Articlenumber/typedesignation: 70238Voltage: 230VAC,50HzOutput: 18W(approx.0.03W/cm²)Protectionclass: IIDimensions: 240x240x8mmWeight: approx.0.86kg
Declaration of conformityAlbertKERBLGmbHherebydeclaresthattheproduct/devicedescribedintheseinstructionscomplieswiththefundamentalrequirements
andotherrelevantstipulationsofDirective2004/108/ECand2006/95/EC.TheCEmarkconfirmscompliancewiththeDirectivesoftheEuropeanUnion.Thedeclarationofconformitycanbeviewedbyvisitinghttp://www.kerbl.de.
Electronic scrapDisposingofthisdeviceafteritsservicelifeistheresponsibilityoftheoperator.Pleaseconsultthevalidnationalregulations.Thedevicemustnotbedisposedofinhouseholdwaste.InaccordancewiththestipulationsoftheEUDirectiveontheDisposalofElectricalandElectronicDevices,thedevicecanbedisposedoffreeofchargeatthelocalwastecollectionorrecyclingcentre.Alternatively,itcanbereturnedtoretailerswhoofferacollectionservice.Theproperdisposalhelpstoensureenvironmentalprotectionandpreventsanyadverseeffectsonhumanhealthand the environment.
8
IT Istruzioni per l‘uso - piastra riscaldante in gomma per abbeveratoi per pollame
Avvertenze per la sicurezza
Leggereconattenzioneleseguentiavvertenzeprimadiutilizzarel‘apparecchio.Conservarecorrettamentelepresentiistruzioniperl‘uso.
CAUTELA! Pericolodidanniapersone,animaliecoseincasodiutilizzoscorretto! •Assicurarsichel‘apparecchiovengautilizzatosolodapersoneconadeguateconoscenzetecniche.
•Tenerel‘apparecchiofuoridallaportatadibambiniepersoneinferme. •Lasuperficiedellapiastrariscaldantediventamoltocalda. •Nonappoggiarelapiastrariscaldantesuoggettiesuperficisensibilialcalore. •Assicurarsicheneipressidellapiastrariscaldantenonsitrovinomaterialicombustibiliofacilmenteinfiammabili. •Controllarelatensioned‘esercizioeiltipodiapparecchiospecificatisullatarghettadati.Utilizzarel‘apparecchiosoloconlatensionedireteprevista.
•Incasodidatitecnicinonleggibilisullapiastrariscaldante(targhettadati),questanonpuòessereutilizzata. •Aprotezionedipersone,animaliedispositivil‘apparecchiopuòesserecollegatosoloapresechesianoposteinsicurezzamedianteun
interruttoredifferenziale. •Posaretuttiifilielettricidialimentazioneinmodocherisultinoprotettidaimorsi.Utilizzaresolomaterialiantimorso.
•Nonmettereincontattolelineedialimentazioneelettricheconolioospigolitaglienti. •Nonmettereilprodottoacontattoconmaterialiaggressiviperlagomma. •Testarelafunzionalitàdellapiastrariscaldanteprimadellaprimagelata. •Nonutilizzarelapiastrariscaldanteseilmantellodigommaolalineadicollegamentosonodanneggiati. •Nonriparareinautonomialalineadicollegamento.Lalineadicollegamentopuòesseresostituitasolodalcostruttore. •Nonesporrelapiastrariscaldanteauncaricodipressioneconoggettiacuminatioappuntiti. •Nonestrarreilconnettoredallapresatirandoloperilcavoenontrasportarelapiastrariscaldanteappesaperilcavo. •Primadispostareopulirelapiastrariscaldantesfilaresempreilconnettoredallapresa. •Nonimmergerenell‘acqua. •Attenersialleistruzionidimanutenzioneepulizia.
Utilizzo conforme
Lapiastrariscaldanteserveascaldareemanteneresenzagelogliabbeveratoiperpollame.Qualsiasialtroutilizzovieneconsideratononconfor-meall‘usoprevisto.Incasodiutilizzononconformealladestinazioned‘uso,diinterventiedimodifichedell‘apparecchio,decadonoidirittidigaranziafornitidalcostruttore.
Funzionamento
Nellapiastrariscaldantevieneinstallatounconduttoreelettricoriscaldantecheriscaldainmodoomogeneoilrivestimentoingommapiena.Lapiastrariscaldantepuòessereutilizzataall‘internooall‘esternoeconsenteilriscaldamentodisvariatimateriali.
Installazione e messa in funzione
Procedere come segue: 1.Verificarechelapiastrariscaldantenonpresentidanni.2.Collocarelapiastrariscaldantesuunfondopiano.Perottimizzareiltrasferimentodicaloresull‘abbeveratoiolapiastrariscaldantedovrebbeesserecollocatasuunfondoisolato (es.pannellodipolistirolo,ritagliodimoquetteopannellodilegno).
3.Collegareilconnettoreconlapresada230V.Dopopocotemposiavverteilriscaldamento.4.Perspegnerelapiastrariscaldantesfilareilconnettore.
Esempioapplicativo (abbeveratoinoninclusi!)
9
Manutenzione e pulizia
CAUTELA! Pericolodidanniapersone,animaliecose •svolgereilavoridimanutenzioneepuliziasoloaimpiantoelettricospento.
Nella manutenzione o pulizia attenzione alle seguenti indicazioni: •Mantenerel‘apparecchiopulitodapolvereeimpurità.
•Pulirel‘apparecchiosoloconunpannomorbidooconunostraccioinumidito.Ilpannoolostracciodovrebberoessereesentidabenzi-nae/osolvente,inquantoquestipossonoaggredireodanneggiarelapiastrariscaldante.
•Nonimmergeremailapiastrariscaldanteinacquaenonpulirlaconungettod‘acqua.
Specifiche tecniche
Numeroarticolo/denominazionetipo: 70238Tensione: 230VAC,50HzPotenza: 18W(ca.0,03W/cm²)Classediprotezione: IIDimensioni: 240x240x8mmPeso: ca.0,86kg
Dichiarazione di conformitàLaAlbertKERBLGmbHdichiaracheilprodotto/l‘apparecchiodescrittoinquesteistruzionièconformeairequisitifondamentaliealle
ulterioriclausoleallegatedellaDirettiva2004/108/CEedellaDirettiva2006/95/CE.IlmarchioCEindicachesonostatesoddisfatteledirettivedell‘UnioneEuropea.LadichiarazionediconformitàpuòesserevisionatanellaseguentepaginaInternet:http://www.kerbl.de.
Rifiuti elettroniciL‘operatoreèresponsabiledelcorrettosmaltimentodell‘apparecchioallafinedelsuociclodivita.Fareriferimentoallenormevigentineisingolipaesi.Nongettarel‘apparecchiotrairifiutidomestici.Nell‘ambitodelladirettivaeuropeasullosmaltimentodelleapparecchiatureelettricheedelettronicheobsolete,l‘apparecchiodeveessereconferitogratuitamentepressoicentridiraccoltacomunalioiservizidismaltimentorifiuti.Inalternativapuòesserericonsegnatoairivenditorispecializzaticheoffronoquestotipodiservizio.Losmaltimentocorrettorappresentaunatuteladell‘ambienteecontribuisceaprevenireripercussionidannosesuuomoe ambiente.
10
SV Bruksanvisning - värmeplatta i gummi för vattenkoppar för fjäderfä
Säkerhetsanvisningar
Läsigenomföljandeinformationnoggrantinnanduanvändervärmeplattan.Förvarabruksanvisningenpåettlättåtkomligtställe.
VAR FÖRSIKTIG! Riskförperson-,djur-ochmaterialskadorvidfelaktiganvändning! •Setillattapparatenendastanvändsavpersonermedmotsvarandeyrkeskunskap.
•Hållapparatenpåavståndfrånbarn. •Värmeplattansytavärmsuppochblirvarm. •Läggintevärmeplattanpåvärmekänsligaytorochföremål. •Setillattdetintefinnsnågrabrännbaraellerlättantändligamaterialinärhetenavvärmeplattan. •Kontrolleradriftspänningensomstårangivenpåtypskylten.Användendastapparatenmeddenangivnanätspänningen. •Värmeplattanfårinteanvändasomdentekniskainformationenpåvärmeplattan(typskylten)integårattläsa. •Förattskyddapersoner,djurochegendomfårvärmeplattanendastanslutasikontaktersomärförseddamedenjordfelsbrytare(FI).
•Draelektriskaledningarsåattintedjurenkommeråtattbitapådem.Användendastbitsäkramaterial. •Låtinteelledningarkommaikontaktmedoljaellervassakanter. •Låtintevärmeplattankommaikontaktmedmaterialsomangripergummi. •Kontrolleraattvärmeplattanfungerarföredenförstafrosten.
•Användintevärmeplattanomgummihöljetelleranslutningsledningenärskadad. •Reparerainteskadadeanslutningsledningarsjälv.Anslutningsledningenfårendastbytasutavtillverkaren. •Utsättintevärmeplattanförtryckbelastningmedvassaellerspetsigaföremål. •Drainteisjälvakabelnnärdudrarurkontaktenochbärintevärmeplattanikabeln. •Draalltidutkontaktenuruttagetinnanduflyttarpåellerrengörvärmeplattan. •Sänkintenedvärmeplattanivatten. •Beaktaunderhålls-ochrengöringsanvisningarna.
Avsedd användning
Värmeplattananvändsföruppvärmningochförattförhindrafrostivattenkopparförfjäderfän.Allannananvändningsesomickekorrekt.Vidfelaktiganvändning,vidingreppienhetensamtvidförändringarpåenhetenkanintelängrenågragaranti-ochskadeståndsanspråkgörasgente-mottillverkaren.
Funktion
Ivärmeplattansitterenelektriskvärmeledningsomjämntfördelatvärmeruppplattan.Värmeplattanäravseddförbådeinomhus-ochutomhus-brukochanvändsföruppvärmningavolikamaterial.
Uppställning och idrifttagning
Görsåhär: 1.Kontrolleraattintevärmeplattanärskadad.2.Placeravärmeplattanpåettjämntunderlag. Föroptimalvärmeöverföringtillvattenkoppenskavärmeplattanplaceraspåettisolerandeunderlag(t.ex.polystyrenplatta,mattstuvbitellerträplatta).
3.Sättikontakteniettuttagpå230V.Efterenkortstundskauppvärmningenmärkas.4.Draurkontaktenförattstängaavvärmeplattan.
Användningsexempel(vattenkoppeningårinteileveransen!)
11
Underhåll och rengöring
VAR FÖRSIKTIG! Riskförperson-,djurochmaterialskador •Underhålls-ochrengöringsarbetenfårendastutförasnärkontaktenärutdragen.
Beakta följande anvisningar vid underhåll och rengöring: •Setillattvärmeplattanärfrifråndammochföroreningar. •Värmeplattanfårendastrengörasmedenmjukochev.fuktigtrasa.Trasanmåstevarafrifrån
bensinoch/ellerlösningsmedeleftersomdessakemikalierkanangripaochskadavärmeplattan. •Värmeplattanfårintesänkasnedivattenochinterengörasmedsprutandevatten.
Teknisk information
Artikelnummer/typbeteckning: 70238Spänning: 230VAC,50HzEffekt: 18W(ca0,03W/cm²)Skyddsklass: IIMått: 240x240x8mmVikt: ca0,86kg
CE-märkning/CE-försäkran om överensstämmelseHärmedförsäkrarAlbertKERBLGmbHattprodukten/apparatensombeskrivsidennabruksanvisningäriöverensstämmelsemedde
grundläggandekravenochdeövrigatillämpligabestämmelsernaidirektiv2004/108/EGoch2006/95/EG.CE-märketangerattapparatenuppfyl-lerEU-direktiven.FörsäkranomöverensstämmelsefinnstillgängligpåföljandeInternetadress:http://www.kerbl.de.
ElskrotÄgarenansvararförattenuttjäntproduktbortskaffaspåettmiljöriktigtkorrektsätt.Följdetillämpligabestämmelsernaidittland.Enhetenfårintekastasmedhushållsavfallet.InomramarnaförWEEE-direktivetomavfallshanteringavelektriskochelektroniskutrustningkanapparatenlämnastillkommunalaåtervinningscentralerkostnadsfrittellertillfackhandelsomerbjuderåterlämnings-service. Enmiljöriktigavfallshanteringärtillförattskyddamiljönochförhindrarmöjligaskadorpåbådemänniskorochmiljö.
Albert Kerbl GmbHFelizenzell984428Buchbach,GermanyTel.+498086933-100Fax+498086933-500info@kerbl.dewww.kerbl.de
Kerbl Austria Handels GmbHWirtschaftspark1 9130Poggersdorf Tel.+43422481555-0 Fax.+43422481555-629 order@kerbl-austria.atwww.kerbl-austria.at
Kerbl France Sarl3rueHenriRouby,B.P46Soultz68501GuebwillerCedex,FranceTel.:+33389621500Fax:+33389830446info@kerbl-france.comwww.kerbl-france.com
Recommended