View
66
Download
26
Category
Preview:
Citation preview
Hikayat Merong Mahawangsa – Chapter 2: Raja Ong Maha
Perita Deria is a Hunspell-MS Malay Manuscript project.
And belongs to Syafiq Hadzir’s Manuscript Collection.
This book is free, with the help of 100% free software.
Thanks to LibreOffice, GIMP and Hunspell-MS.
LibreOffice: https://www.libreoffice.org/
GIMP: https://www.gimp.org/
Hunspell-MS: https://hunspell-ms.syafiqhadzir.dev/
HIKAYAT MERONG
MAHAWANGSA
(Bab 2: Raja Ong Maha Perita Deria)
R. J. Wilkinson
GGKEY: 41RCY7H7CP6
Version 2
SYAFIQ HADZIR
i
Buku ini adalah percuma. Dan boleh didapati di:-
https://academic.syafiqhadzir.dev/publications/
Jikalau anda telah membuat sebarang pembayaran
kepada mana-mana pihak bagi mendapatkan salinan
ebook ini di dalam apa-apa bentuk perisian, anda mungkin
telah diambil kesempatan oleh pihak yang tidak
bertanggungjawab. Melainkan pada perkara tambahan
apa yang telah dipersetujui oleh anda dan pihak
berkenaan.
Di sini kami menegaskan bahawa kami tidak terlibat
dengan sebarang aktiviti penjualan. Disarankan untuk
diedarkan dan disebarkan kepada orang ramai secara
percuma.
ii
This book is free of charge. Obtain your own copy at:-
https://academic.syafiqhadzir.dev/publications/
If you have made any payment to any party for this copy
of ebook in any form of software, you may have been
taken advantage by unscrupulous individuals. Except as
to what additional terms have been agreed upon by you
and the parties concerned.
Hereby, we assert that we are not involved with any sales
activity. It is recommended to be distributed and
disseminated to the public for free.
iii
Hak Cipta © 2020 Syafiq Hadzir
Hak Cipta Terpelihara
Tidak ada bahagian daripada penerbitan ini yang boleh
diterbitkan semula, diedarkan, atau disiarkan dalam
sebarang bentuk atau dengan apa-apa cara, termasuk
fotokopi, rakaman, atau kaedah elektronik atau
mekanikal yang lain, atau dengan apa jua cara lain yang
boleh diperolehi semula dari mana-mana sistem
penyimpanan dan pengambilan maklumat tanpa
kebenaran bertulis daripada penerbit, kecuali dalam hal
petikan yang sangat ringkas yang terkandung ulasan
kritikal dan penggunaan bukan komersial lain yang
dibenarkan oleh undang-undang hak cipta.
Transliterasi Hikayat Merong Mahawangsa versi R. J.
Wilkinson, bab yang kedua, telah diterbitkan semula oleh
Syafiq Hadzir dengan kerjasama Unit Pemeliharaan dan
Pendigitalan di Bahagian Teknologi Maklumat dan
Prasarana Ilmu Perpustakaan Tun Seri Lanang, Universiti
Kebangsaan Malaysia ke dalam bentuk PDF bertujuan
untuk memupuk semangat kecintaan kita kepada bangsa,
bahasa ibunda dan tanah air.
iv
Copyright © 2020 Syafiq Hadzir
All Rights Reserved
No part of this publication may be reproduced,
distributed, or transmitted in any form or by any means,
including photocopying, recording, or electronic means or
other mechanically, or by any other means which may be
obtained back from where any information storage and
retrieval system without the written permission of the
publisher, except in the case of a very brief excerpt
containing critical review and other non-commercial use
permitted by copyright law.
This transliteration of R. J. Wilkinson’s version of Kedah
Annals, Hikayat Merong Mahawangsa, the second
chapter, has been republished by Syafiq Hadzir in
collaboration with Preservation and Digitalisation Unit in
Information Technology and Erudition Infrastructure
Division of Tun Seri Lanang Library, National University of
Malaysia into PDF format aimed at inculcating our spirit
of love for the nation, mother tongue and homeland.
v
Hak Cipta © Syafiq Hadzir
Hak Cipta Terpelihara
Judul:
Hikayat Merong Mahawangsa
(Bab 2: Raja Ong Maha Perita Deria)
Versi:
R. J. Wilkinson
Disemak Oleh:
Cik Shahirah Yusni
(Akademi Pengajian Bahasa, UiTM Shah Alam)
Tidak dibenarkan mengulang cetak atau menyalin
dengan apa cara jua untuk tujuan komersial tanpa
keizinan bertulis daripada penulis atau penerbit.
vi
Penerbit (PDF):
Syafiq Hadzir
+6019-904 3852 (Whatsapp)
https://syafiqhadzir.dev
inquiry@syafiqhadzir.dev
Terbitan Pertama: 2018
Terbitan Kedua: 2020
Sebarang pertanyaan lanjut boleh dibuat melalui e-mel
dan pesanan ringkas aplikasi Whatsapp seperti yang
tertera di atas.
Pengulangan cetak atau penyalinan semula dengan apa
cara jua untuk tujuan komersial tanpa keizinan bertulis
daripada penulis atau penerbit asal adalah dilarang sama
sekali.
vii
This Work Is Licensed Under:-
Hasil Kerja Ini Dilesenkan Di Bawah:-
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Atribusi-BukanKomersial-TiadaTerbitan 4.0 Antarabangsa
(CC BY-NC-ND 4.0)
Under this term, you are free to share by making copy and
redistribute the material in any medium or format. The
licensor cannot revoke these freedoms as long as you
follow the license terms. For more information:
Di bawah terma ini, anda bebas untuk kongsikan dengan
cara membuat salinan dan mengedar semula bahan ini di
dalam apa-apa sahaja medium atau format. Penerbit
yakni, pemberi lesen, tidak boleh menyekat apa sahaja
kebebasan yang tersebut selagi anda mengikuti syarat-
syarat terma. Untuk keterangan lanjut sila layari:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode
viii
Penghargaan:
Alhamdulillah, syukur ke hadrat Allah
Subhanahuwataala kerana dengan limpah kurnia dan izin-
Nya dapatlah saya menyiapkan dan menerbitkan Hikayat
Merong Mahawangsa bab yang kedua ini ke dalam bentuk
digital dalam usaha memupuk semangat cinta akan
sejarah bangsa, bahasa dan tanah air kita, Malaysia.
Setinggi-tinggi penghargaan dan terima kasih
diucapkan kepada pihak Perpustakaan Tun Abdul Razak,
Universiti Teknologi MARA, khususnya kepada
pustakawan Cik Nordiana Tukijo dan Cik Izzati Lokman
yang telah menyediakan bahan bacaan dan rujukan
kepada saya untuk menyiapkan eBook ini. Begitu juga
kepada Cik Shahirah Yusni yang turut sama membantu
menyemak semula ejaan-ejaan di dalam eBook ini.
Juga kepada pihak Universiti Malaya dan Dewan
Bahasa dan Pustaka yang telah memuat naik beberapa
naskah manuskrip yang menjadi rujukan saya dalam
menyiapkan penerbitan ini.
ix
Tidak kurang juga penghargaan yang saya berikan
kepada pihak Perpustakaan Tun Seri Lanang, Universiti
Kebangsaan Malaysia, khususnya kepada Encik
Muhammad Zul selaku pembantu di Unit Pemeliharaan
Dan Pendigitalan di Bahagian Teknologi Maklumat dan
Prasarana Ilmu kerana telah banyak memberikan saya
tunjuk ajar.
Akhir sekali, terima kasih diucapkan kepada kedua
ayahanda dan bonda termasuk semua yang terlibat dalam
menanggung segala kos penerbitan ini, kepada isteri yang
tercinta juga kepada kedua anakanda yang disayangi
kerana telah menjadi pembakar semangat saya dalam
menyiapkan eBook ini.
Semoga Allah Subhanahuwataala memberikan
balas yang lebih baik jua. Amin.
x
Buat Tokoh Kesusasteraan Melayu:
Dato’ Prof. Dr. Siti Hawa Binti Haji Salleh Ph.D.
Semoga Allah senantiasa mengasihi dan
menyayangi tokoh akademik Melayu kelahiran negeri
Kedah ini, kerana tanpa beliau, tidaklah dapat saya
menyiapkan PDF ini.
Besar sumbangan beliau terhadap warisan sejarah
ketamadunan dan kesusasteraan bahasa bangsa ini.
Nabi Sallallahualaihiwasallam bersabda:
إذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاثة من صدقة جارية وعلم ينتفع به وولد صالح يدعو له
“Jika seseorang meninggal dunia, maka terputuslah
amalannya kecuali tiga perkara: sedekah jariah, ilmu yang
bermanfaat, dan doa anak yang soleh” [1]
Dan semoga dengan penerbitan ini, segala setiap huruf di
dalamnya, menjadi manfaat kepada beliau, Dato’ Prof. Dr.
Siti Hawa Binti Haji Salleh, kerana hal ini juga termasuk di
dalam ilmu yang bermanfaat.
1 Hadis riwayat Muslim no. 1631.
xi
ع مدخلها واغسلها اللهم اغفر لها وارحمها وعافها واعف عنها وأكرم نزلها ووس
نس وأبدلها دارا ى الثوب األبيض من الد ها من الخطايا كما ينق لج والبرد ونق بالماء والث
خيرا من دارها وأهال خيرا من أهلها وزوجا خيرا من زوجها وأدخلها الجنة وأعذها
من عذاب القبر وفتنته ومن عذاب النار
“Ya Allah, Engkau kurniakanlah keampunan baginya, dan
limpahkanlah rahmat ke atasnya, dan selamatkanlah dia
dan maafkanlah segala kesalahannya. Engkau muliakanlah
kedudukannya, dan luaskanlah tempat tinggalnya, dan
sucikanlah dia dengan air salji dan air yang sejuk. Engkau
bersihkanlah dia daripada kenodaan dosa sebagaimana
dibersihkan pakaian yang putih dari segala kekotoran. Dan
gantikanlah rumahnya dengan rumah yang lebih baik, juga
keluarga yang lebih baik daripada keluarganya dan
pasangan yang lebih baik daripada pasangannya.
Masukkanlah dia ke dalam syurga dan lindungilah dia
daripada seksaan kubur dan ujiannya serta jauhkanlah dia
dari azab neraka.” [2]
Dan mudah-mudahan Allah juga mengampunkan dosa
saya sekeluarga dan kaum muslimin samada yang masih
hidup ataupun yang sudah meninggalkan dunia ini. Amin.
2 Hadis riwayat Imam Muslim dalam Shahih-nya, Kitab al-Janaaiz, no:
963.
xii
Sejuta Penghargaan:-
Dewan Bahasa Dan Pustaka
Universiti Teknologi MARA
Dewan Bahasa Dan Pustaka Universiti Malaya (UM)
Dengan Kerjasama:-
Transliterasi Hikayat Merong Mahawangsa versi R. J.
Wilkinson, bab yang kedua, telah berjaya diterbitkan
semula ke dalam bentuk PDF pada tarikh 15 Januari 2019
dengan kerjasama pihak Perpustakaan Tun Seri Lanang,
Universiti Kebangsaan Malaysia.
Universiti Kebangsaan Malaysia
Halaman awal Hikayat Merong Mahawangsa versi R. J. Wilkinson, manuskrip yang dijadikan
teks dasar kajian ini. Maklumat yang diperoleh menyatakan bahawa naskhah ini tamat
disalin pada 2 Rejab 1316 bersamaan 16 November 1898 oleh Muhammad Yusuf bin
Nasruddin di Pulau Pinang. Versi ini dicetak batu oleh Kim Sik Hian Press, No. 78, Penang
Street, atas kehendak R. J. Wilkinson Esquire, Acting Inspector of Schools, Straits
Settlements. Penerbitan ini tersebar luas dan salah satu salinan tersimpan di Muzium
Negeri Kedah, Alor Setar, Kedah Darul Aman.
﷽ [1]
Sebermula maka tersebutlah perkataan Raja Merong
Mahawangsa[2] membuat negeri ke timur Pulau Serai[3] itu,
hendak menentukan khabar anak raja Rom itu, kalau-
kalau ada hidupnya atau datang surat daripada negeri
Rom. Maka Raja Merong Mahawangsa pun duduk di
dalam negeri yang baharu diperbuatnya itu, hingga
sampai beroleh seorang putera laki-laki, terlalu amat baik
rupa parasnya, serta dengan besar, panjang nipis, agung-
agungan, ditakuti pula oleh orang sekalian. Maka negeri
itu pun daripada sebulan kepada sebulan, daripada
setahun kepada setahun, maka bertambah-tambah
ramainya, serta dengan banyak segala dagang senteri[4]
daripada segenap negeri berniaga dan pindah ke negeri
itu.
1 Kalimah basmalah ini tiada di dalam teks asal manuskrip, namun
ditambah oleh penyunting. Mudah-mudahan dapat mengambil
keberkatan daripadanya.
2 Seri Paduka Maharaja Durbar Raja I Raja Merong Mahawangsa (ราชา
มะโรงมหาวงศ) @ Maharaja Parveen I (c. 330 – 390).
3 Menurut lagenda negeri Kedah, Gunung Jerai itu asalnya sebuah
pulau dan pulau itu namanya Pulau Serai.
4 Dagang senteri: berbagai-bagai orang asing yg mendatang
(saudagar, pelawat, pelajar, dll.).
1
Maka adalah pada suatu hari, tengah ramai Raja
Merong Mahawangsa itu sedang dihadap oleh segala
menteri, penggawa[5], hulubalang[6], sida[7], bentara[8],
biduanda[9] sekalian, penuh sesak dan menteri yang
tuha[10] pun ada mengadap di balai Langkasuka[11] itu.
Maka titah Raja Merong Mahawangsa kepada menteri
keempat itu, “Di mana juga ada negeri yang besar hampir
dengan kita di sini, kalau-kalau ada ia menaruh anak
perempuan, supaya boleh kita pinang anaknya akan anak
kita ini?”
Maka sembah menteri tua yang keempat, “Tiada,
tuanku, negeri yang dekat-dekat ini; patik sekalian beroleh
khabaran, hanya yang ada negeri pun khabaran di Pulau
Perca [12], negeri Aceh, namanya, tuanku, ada sebuah di
susur laut jua negeri itu, banyak jua takluknya. Dan jauh
5 Penggawa: ketua kampung (daerah), penghulu.
6 Hulubalang: ketua pasukan askar, pemimpin pasukan.
7 Sida: gelaran orang daripada keturunan bangsawan.
8 Bentara: pesuruh raja (yg menyampaikan titah atau membawa alat
kerajaan).
9 Biduanda: budak kundang, budak raja, juak-juak, hamba raja.
10 Tuha: tua atau pakar, berkemahiran, ketua pemimpin.
11 Langkasuka, Sanskrit: लङका (la kā, pulau) + ṅ सख (sukha,
keseronokan), menurut Tarikh Fatani, ialah sebuah kerajaan Hindu-
Buddha Melayu di utara Semenanjung Melayu.
12 Dipercayai Pulau Perca ini adalah nama bagi Pulau Sumatera.
2
pelayarannya dua puluh lima hari lamanya daripada sini
dan halanya sebelah tanah daratan kita ini ada sebuah
negeri pula. Nama rajanya Kelinggi [13], lautnya daripada
sebelah kita datang jua, negeri itu pun jauhlah jua
pelayarannya itu hingga sebulan belayar maka sampailah;
terlalu banyak segala yang ajaib di dalam negeri itu,
daripada tempayan dan guri [14] dan pohon kayu yang
bernama malau-tahi-semut [15] dan lagi pun banyak pula
kayu yang besar-besar dan di hulu sungainya jauh serta
dengan luasnya, tuanku.”
Maka titah Raja Merong Mahawangsa, “Jikalau
demikian, hendaklah tuan hamba perbuat surat, kita pinta
sebiji tempayan yang besar daripada segala tempayan yang
banyak-banyak itu kepada raja Kelinggi itu, kemudian boleh
kita ambil khabar anaknya. Dan negeri Aceh itu pun
perbuat juga surat, kita beri akan dia, tanda kita tulus
ikhlas hendak berkasih-kasihan dengan dia, lagi
menyatakan kita baharu buat negeri ini, pinta tolong mana
yang ada, segala yang ajaib-ajaib, daripada harta atau
dagangan, boleh ia ia hantar mari ke negeri kita ini. Itulah
13 Kelinggi atau Halingyi (ဟန�လင�းကြ�) adalah sebuah negara kota
purba di Burma. Namun, tidak diketahui siapa sebenarnya di
sebalik watak “Raja Kelinggi” di dalam hikayat ini.
14 Guri: tempayan kecil (dipakai juga sebagai takar), buyung.
15 Sejenis pohon kayu yang tidak dapat dikenal pasti.
3
tanda kita berkasih-kasihan raja sama raja.”
Setelah demikian titah Raja Merong Mahawangsa,
maka dialatkan oleh menterinya dua buah perahu, serta
segala barang-barang dagangan mana yang patutnya
serta dua orang menteri menjadi utusannya. Setelah itu,
lalu menteri kedua menjadi utusan itu pun belayarlah
seorang sebuah perahu, halanya pergi masing menuju ke
negeri yang dikehendakinya itu.
Hatta, perahu utusan yang belayar ke negeri
Burma itu telah sampai ke kuala negeri Kelinggi. Maka
dilihatnya ada sebuah kapal besar yang bertiang tiga
duduk berlabuh. Setelah ia masuk ke kuala langsung
mengadap raja Kelinggi. Maka tatkala itu raja Kelinggi
pun tengah ramai dihadap oleh segala menteri,
hulubalang, para penggawa, sida-sida[16], bentara,
biduanda rakyat sekalian, penuh sesak, hendak
mendengar surat daripada raja Rom bertanyakan khabar
Raja Merong Mahawangsa, di mana juga ia diam. Maka
utusan itu pun dibawa oranglah mengadap raja Kelinggi
itu, lalu dititahkan oleh raja Kelinggi kepada menterinya
mengambil surat itu bacakan. Maka tersebut Raja Merong
Mahawangsa barang kehendaknya. Demi didengar oleh
16 Sida-sida: pegawai dlm istana (semacam pendeta).
4
orang utusan negeri Rom akan nama Raja Merong
Mahawangsa itu, lalu dipandangnya pada utusan itu,
dikenalnya. Maka kata orang utusan itu kepada utusan
Raja Merong Mahawangsa itu, “Tiadakah tuan hamba
kenal hamba sekalian ini?” [17]
Maka segera dipandang oleh utusan itu,
dikenalnyalah bahawa utusan itu menteri pada raja Rom,
katanya pada orang Rom itu, “Bahawa hamba kenal jua
tuan hamba, menteri kepada raja Rom sekarang ini.
Lamakah sudah tuan hamba sampai ke negeri ini?”
Maka kata menteri Rom itu, “Baharu juga hamba
datang tiga empat hari ini. Hamba sekalian singgah pada
segenap negeri karna hendak mengambil raja tuan hamba
juga.”
17 Sorotan dari bab yang pertama, bahawa raja dari Benua Rom telah
mengutuskan orang suruhannya pergi mencari Raja Merong
Mahawangsa, yang terlangsung membuat kota istana sewaktu
menunggu dan mencari putera Rom, selepas menerima surat yang
dibawa oleh Raja Jin Harman Syah daripada Nabi Allah Sulaiman
alaihissalam menyatatakan bahawa anaknya telah selamat sampai
ke Benua China bersama-sama puteri Raja China.
5
Maka kata utusan itu, “Jikalau demikian,
beruntunglah tuan hamba sekalian bertemu dengan hamba
di negeri ini. Boleh kita pergi bersama ke negeri yang
baharu raja beta perbuat, sementara hendak menanti
mendengar khabar anak raja Rom yang dirosakkan oleh
burung geroda [18] itu, kalau-kalau hidup lagi tuan kita itu.”
Maka kata menteri Rom, “Maka inilah hamba
sekalian datang mari hendak mencarikan raja tuan hamba
itu, dengan penyuruh anak raja Rom juga, karna ia sudah
ada di dalam Benua China dengan seorang dirinya juga.”
Maka kata utusan itu, “Jikalau demikian, nantilah
tuan hamba sekalian, karna hamba baharu datang
mengadap duli raja di negeri ini; adakah boleh seperti yang
dimaksudkan oleh raja hamba barang-barang itu atau
tiadakah.”
18 Burung gergasi, Sanskrit: गरड. Menurut Dewan Siswa (Nov 2011),
Ibnu Battuta pernah menceritakan seekor burung raksasa yang
terbang di angkasa Laut China Selatan, saiznya terlalu besar
sehingga kelihatan seperti gunung yang sedang terapung.
Menurut Yule-Cordier, Cathay & the Way Thither IV (1916:146),
nota daripada Wittkower, 1938. Pengakuan tentang kewujudan
burung gergasi ini juga turut dibuat oleh Marco Polo pada abad
yang ke-13 berserta tokoh-tokoh yang lain.
6
Maka utusan itu pun pergilah mengadap raja
Kelinggi. Maka titah raja Kelinggi pada utusan itu,
“Banyakkah orang besar di dalam negeri raja tuan hamba
itu?”
Maka sembah utusan itu, “Ada, tuanku, daripada
kaum gergasi jua.”
Maka titah raja Burma, “Baiklah, jika demikian,
adalah sebiji tempayan yang besar daripada orang tuha
hamba. Itulah hamba berikan pada raja tuan hamba.” Lalu
disuruh oleh raja Kelinggi ambil tempayan itu.
Maka dengan beberapa banyak orang mengusung
tempayan besar itu bawa hantarkan ke kapal orang Rom
itu, karna perahu utusan itu tiada muat, melainkan barang
dagangan yang lain juga dimuatnya.
Adapun tempayan sebiji itu diperbuatnya sangat
besar, iaitu tukangnya daripada gergasi jua, di tanah itu;
adalah kiranya dua puluh biji anak tangganya naik. Maka
kepada orang yang akhir zaman akan datangnya di
hadapan lagi ada tersebut pada kemudian hari. Setelah
sudah dimuat tempayan itu ke kapal, maka berapa hari
lamanya raja Kelinggi pun memberi surat balas kepada
7
Raja Merong Mahawangsa itu, tanda berkasih-kasihan.
Maka titah raja Kelinggi kepada utusan,
“Katakanlah kepada raja tuan hamba, hendaklah disuruh
orang pergi datang ke negeri beta ini, jangan berputusan,
biar sampai kepada anak cucu.”
Demikianlah bunyinya berpesan dan tersurat.
Setelah itu maka oleh raja Kelinggi diserahnya surat
kepada utusan Raja Merong Mahawangsa. Maka utusan
itu pun bermohonlah serta menyembah, lalu turun ke
kapal menteri Rom itu. Adapun perahunya yang ia datang
itu jadi mengiring kapal besar itu, belayar di tepi daratan
juga.
Hatta berapa lamanya belayar itu, maka sampailah
ke negeri Raja Merong Mahawangsa, lalu berlabuh di laut
itu. Setelah terlabuh kapal itu, maka utusan itu dengan
menteri raja Rom itu pun naiklah ke darat mengadap Raja
Merong Mahawangsa. Maka baginda itu tengah ramai
dihadap oleh sekalian menteri, hulubalang, penuh sesak
di balai Langkasuka dan anakanda baginda itu pun ada jua
duduk mengadap ayahanda baginda hendak mendengar
khabar kapal besar yang berlabuh itu. Seketika datanglah
menteri raja Rom dengan utusan yang pergi ke negeri
8
Kelinggi itu mengadap Raja Merong Mahawangsa itu.
Maka segera dikenalnya dan ditegurnya, “Datang
saudaraku, menteri Rom. Di manatah tuan hamba bertemu
dengan orang hamba ini, datang bersama-sama?”
Maka duduk keduanya menyembah serta tertawa,
sembahnya, “Patik bertemu dengan saudara patik ini di
hadapan raja negeri Kelinggi. Semoganya untung tuah
patik singgah di kuala negeri Kelinggi, hendak bertanya
khabar duli tuanku di negeri mana atau di teluk rantau
yang mana bolehlah patik hendak dapati. Tiba-tiba
bertemulah dengan saudara patik ini. Jadi tiadalah patik
kedua ini bercerai lagi, makan dan tidur pun bersama-sama.
Maka adalah hadiah raja Kelinggi sebiji tempayan yang
besar itu pun dimuatkan ke kapal patik datang mencari [19]
dan menyambut duli tuanku, dengan titah raja Rom, suruh
bawa pulang dengan sebab raja Benua China ada
mengantar surat mengatakan anaknya sudah nikah dengan
anak raja Rom. Itulah sebabnya maka patik disuruh datang
pada segenap negeri orang mencari duli tuanku serta
disembahkan surat dari raja Rom.”
Maka segeralah disambut oleh Raja Merong
Mahawangsa, dibacanya. Setelah faham sekaliannya serta
19 Ejaan asal pada manuskrip: منچهاري
9
titahnya sambil tertawa, “Beta pun terlalulah suka hendak
kembali mengadap duli sultan Rom itu, tetapi hendaklah
saudaraku nanti, beta hendak rajakan anak kita, ganti beta
di dalam negeri ini, karna beta sudah terlangsung membuat
negeri di tanah ini; asal rupanya lautan juga lakunya,
selama ini baharulah ada baik sedikit.”
Maka sembah menteri Rom, “Sebenar-benar juga
tuanku ganti akan paduka anakanda itu menjadi raja di
dalam negeri ini. Jika lain daripada bangsa duli tuanku
menjadi raja di bumi ini, nescaya tiadalah lamanya, pada
pandangan patik.”
Maka titah Raja Merong Mahawangsa, “Pada
fikiran hati beta pun demikian jua,” serta menitah kepada
menterinya suruh pergi melihat bahtera kenaikan yang
datang dahulu itu, digalang[20] dengan batang kayu itu,
nama kayunya Sadim, hendak diturunkan.
Maka menteri itu pun menyembah lalu berjalan
pergi melihat, sudahlah menjadi daratan dengan
ditumbuh oleh segala pohon kayu yang besar
berkelilingnya. Setelah dilihat oleh menteri itu hal yang
20 Galang: galang-galang sesuatu yg dipasang melintang utk
dijadikan landasan, penopang dll.
10
demikian, maka ia pun kembalilah mengadap rajanya,
persembahkan segala yang dilihatnya. Maka Raja Merong
Mahawangsa pun suka tertawa gelak-gelak ia oleh
mendengar hal itu.
Maka sembah segala menteri, “Itulah sudah
lamanya tuanku diam di sini, buat negeri di bumi ini.”
Maka sembah menteri Rom, “Tiada apa, tuanku,
dengan kapal patik pun padalah kenaikan tuanku
berangkat ke benua Rom itu.”
Maka titah Raja Merong Mahawangsa, “Pada
fikiran beta pun demikianlah.”
Sebermula maka adapun utusan yang disuruh
pergi ke negeri Aceh itu pun datanglah mengadap Raja
Merong Mahawangsa membawa surat dan bingkisan
hadiah daripada raja Aceh itu, serta mengunjukkan[21]
surat itu dipersembahkan kepada baginda dengan segala
bingkisan itu. Maka disuruh oleh Raja Merong
Mahawangsa membaca surat itu pada menteri keempat.
Setelah sudah dibacanya maka didengarlah oleh baginda
sekalian yang tersebut di dalam surat itu, serta melihat
21 Unjuk: tunjuk; mengunjuk menunjuk.
11
segala bingkisan-bingkisan itu dengan berbagai aneka
jenisnya daripada perbendaharaan perhiasan yang indah-
indah, maka terlalulah sukacitanya lalu bertitah kepada
biduanda suruh bawa masuk ke dalam istana. Setelah itu
maka hidangan persantapan pun diangkat oranglah ke
hadapan. Setelah sudah makan minum maka menteri Rom
pun bermohonlah kembali ke kapalnya.
Maka Raja Merong Mahawangsa pun berangkatlah
masuk ke istana diiringkan oleh anakanda baginda itu
serta menyuruh memulai kerja berjaga-jaga mengerjakan
anakanda baginda itu, dengan makan minum dan bersuka-
sukaan dengan beberapa banyak perburuan yang
disembelih jadi tambul[22] orang berjaga-jaga itu, serta
dengan segala permainan daripada gong, gendang,
serunai, nafiri[23], harbab[24], kecapi[25], dandi[26], muri[27],
22 Tambul: makanan (kuih dll) yg dihidangkan bersama minuman.
23 Nafiri: serunai (trompet) panjang.
24 Harbab @ rebab: alat bunyi-bunyian (spt biola) yg bertali dua atau
tiga; berebab menggesek rebab.
25 Kecapi: alat bunyi-bunyian bertali yg dipetik sbg gitar (spt
cerempung).
26 Dandi: gendang kecil, tambur.
27 Muri: serunai atau suling.
12
kopak[28], ceracap[29], serdam[30], bangsi[31], nahara[32],
menjadi empat puluh hari empat puluh malam yang
berjaga makan minum dengan segala menteri,
hulubalang, para penggawa sekalian, terlalulah ramainya.
Setelah genaplah empat puluh hari, maka pada hari yang
baik dan saat yang sejahtera, pada ketika itulah
dikahwinkan anakanda baginda itu dengan seorang anak
raja perempuan, serta direncanakan gelarnya bernama
Raja Merong Mahapudisat[33], serta diambil segala anak
menteri yang ada sedia ibu bapanya yang tuha-tuha
duduk bersama-sama dengan ayahanda baginda Raja
Merong Mahawangsa itulah jadi ganti ibu bapanya jadi
menteri, hulubalang, para penggawanya.
Maka titah Raja Merong Mahawangsa kepada
menteri Rom, “Sudahlah beta rajakan anakanda ini. Maka
sekarang akan negeri ini patutlah kita namakan sesuatu
akan dia.”
28 Kopak: alat bunyi-bunyian.
29 Ceracap @ ceracak: alat bunyi-bunyian spt canang kecil atau buluh
yg dihantuk-hantukkan.
30 Serdam: seruling drpd buluh.
31 Bangsi: serunai drpd batang padi, spt harmonika dan genggong.
32 Nahara @ Mahara: sejenis alat muzik spt gendang.
33 Seri Paduka Maharaja Diraja Putra Raja Merong Mahapudisat (ราชา
มะโรงมหาโพธสตว) (c. 390 – 440).
13
Maka sembah segala menteri, “Patut sangat
tuanku menamakan negeri ini, supaya tiada sesat daripada
sebutannya.”
Maka sembah menteri Rom, “Bukankah dengan
kemudahan juga mendapat negeri ini, dengan tiada
sukarnya; jikalau kepada namanya pun demikian jua.”
Maka titah Raja Merong Mahawangsa, “Jika
demikian hendaklah kita namakan negeri ini negeri Kedah
Zamin Turan [34] sebutannya.” Serta titahnya, “Hai anakku
Raja Merong Mahapudisat, jikalau anakku beroleh anak
pada zaman ini, hendaklah anakku rajakan akan dia
seorang sebelah utara barat laut, seorang sebelah selatan
timur menenggara daripada negeri Kedah ini, dan seorang
sebelah matahari naik antara timur laut. Maka di dalam
negeri Kedah ini pun jangan sekali-kali anakku suruh
tinggalkan karna zaman ini banyak sangat bumi yang
hampa yang tiada orang diam-diami, baharu sangatlah
menjadi tanah daratan supaya termasyhur nama kita pada
segala negeri. Jangan jadi sia-sia pekerjaan ayahanda yang
sudah tuha ini, terlangsung mari membuat negeri di tanah
bumi ini.”
34 Kedah Zamin Turan ( تورن زامين bermaksud, Kedah Tanah Bangsa (قدح
Turan.
14
Maka sembah segala menteri hulubalang,
“Sebenarnyalah seperti titah duli tuanku itu.”
Maka tempayan yang besar dari negeri Kelinggi itu
pun dibawa oranglah naik daripada kapal Rom itu ke
darat, disandarkan pada sepohon kayu yang bernama
rukam[35] yang besar seperti gelung aring[36] rupa
besarnya. Maka dipersembahkan oranglah tempayan itu
kepada Raja Merong Mahawangsa. Maka ia pun diamlah
hingga bersimpan siap segala perkakas dan kelengkapan
di bawa turun ke kapal hendak belayar. Maka sampailah
pada hari yang baik, saat yang sejahtera, maka Raja
Merong Mahawangsa pun belayarlah ke negeri Rom.
Tatkala itu dipandang oleh Raja Merong Mahawangsa ke
sebelah tanah daratan Pulau Lada itu pun sudah menjadi
daratan. Akhirnya disebut orang Bukit Lada namanya dan
Pulau Jambul itu pun boleh sempurna[37] juga akhirnya,
nama Bukit Jambul, selalu Pulau Serai itu sangatlah sudah
hendak menjadi bertemu dengan daratan, akhirnya
bernama Gunung Jerai karna sebab tingginya. Maka
pandangnya pula ke sebelah utara barat laut hingga
35 Rukam: tumbuhan renek, kasip keludut, Erismanthus Obliqua.
36 Aring: jerat atau jebak yg terdiri drpd tali pencerut, penjerut.
Gelung aring: spt lingkar, lengkung, gulung (tali, rotan, ular, dll) yg
berkerawang berukir (bertenun, bertekat) dgn kerawang.
37 Ejaan asal pada manuskrip: سمفنا
15
seperti Tanjung Bara yang lakunya lagi ke tengah laut
dengan Pulau Keriang itu pun rupanya tiada lama hendak
bersatu dengan tanah daratan juga, akhirnya bernama
Bukit Tunjang dan sebiji itu Gunung Keriang namanya.
Itulah umurnya peninggal Raja Merong Mahawangsa
pulang ke negeri Rom itu. Maka ia pun belayarlah menuju
laut arungan[38] yang besar.
Sebermula adapun Raja Merong Mahapudisat
selama peninggal ayahanda baginda itu, maka ia pun
duduklah di atas takhta kerajaannya di negeri Kedah
Zamin Turan, terlalulah adil dan murah pada segala
dagang senteri, rakyat, bala sekalian. Maka sekalian
mereka itu pun memuji-muji akan dia, banyaklah datang
segala mereka berniaga dari sebulan kepada setahun,
makin bertambah-tambah ramainya serta banyak orang
datang ke negeri itu.
Hatta, beberapa tahun lamanya, maka baginda itu
pun beroleh seorang putera laki-laki terlalu baik rupa
parasnya dan sikapnya pun tiada tolok bandingnya. Maka
dipungut oleh baginda inang pengasuhnya[39] itu daripada
38 Arungan @ harungan: laut yg boleh dilayari.
39 Inang pengasuh: perempuan yg menjaga dan mengasuh (kadang-
kadang menjadi teman puteri raja bermain-main).
16
segala anak menteri hulubalang juga tempat bermain-
main itu.
Hatta beberapa lamanya pula maka lalu beroleh
seorang putera laki-laki juga. Maka anakanda baginda itu
pun dipungut oleh baginda pengasuhnya, maka duduk
bermain seperti saudara bersaudara juga. Maka
dipeliharakan ikut seperti adat anak raja-raja yang besar-
besar jua.
Maka tiada pula beberapa lamanya selang tahun
maka baginda pun beroleh pula seorang anak perempuan,
itu pun terlalu sekali baik rupa parasnya, cantik manis,
putih kuning, panjang nipis, sukar dicari seperti rupa itu
pada zaman itu pun diberi pelihara dengan inang
pengasuhnya jua mengikut istiadat yang tersebut.
Kemudian daripada beberapa tahun pula
mendapat lagi seorang putera laki-laki yang terlalu baik
rupa parasnya mengikut kakanda baginda kedua itu. Maka
terlalulah suka hati baginda itu melihatkan anakanda
keempat bersaudara itu bermain-main dan berkasih-
kasihan bertambah-tambah besarnya. Maka budi pekerti
serta akal bicara pun terlalu amat baik. Jika ayahanda
baginda itu duduk di balairung membicarakan hukum,
17
maka ia keempat pun adalah bersama-sama duduk
mendengar hukum adat perintah orang. Maka segala
menteri hulubalang pun gemarlah sangat melihat budi
pekertinya serta dengan pandai mengambil hati sekalian
menteri, hulubalang, tambahan pula di atas segala fakir
miskin, dagang senteri sekalian, serta dengan tegur sapa
siapa-siapa yang bertemu dengan dia. Jikalau ada
ayahanda baginda itu semayam di dalam istana, maka ia
keempat itu pun tiadalah bercerai duduk berkeliling
ayahanda baginda dan bonda mengadap dengan sopan
santun. Maka terlalulah sukacita baginda kedua laki isteri
melihat kelakuan anakanda itu, pandai melakukan
ceritera[40] dengan tertib keempatnya. Maka tatkala
ayahanda baginda berangkat keluar kota maka anakanda
itu pun bersama-sama pergi mengiringkan ayahanda
baginda, tiada bercerai. Maka diberi oleh ayahanda
baginda akan anakanda itu seorang seekor kuda,
disuruhnya bermain-main senjata di atas kuda bertikam
batang teratai dan melarikan kudanya. Maka terlalulah
ramainya ia bertiga saudara itu serta dengan
kundangnya[41] masing-masing belajar bertikamkan
batang teratai dan belajar bermain-main panah dari atas
kuda ketiganya itu. Maka selang tiga hari sekali keluar
40 Ceritera: cerita.
41 Kundang: budak pengiring (raja, orang bangsawan, dll).
18
belajar bermain senjata dengan segala anak menteri
hulubalang.
Hatta dengan hal yang demikian, maka anak raja
keempat itu pun besarlah, patut remaja putera
menanggung kerajaan. Maka pada suatu hari tengah
ramai Raja Merong Mahapudisat dihadap oleh segala
menteri hulubalang, maka sembah menteri yang tuha
keempat kepada Raja Merong Mahapudisat, “Tuanku,
pada fikir patik baiklah tuanku bicara akan paduka
anakanda ini, hantarkan pada masing-masing tempatnya
menurut seperti pesanan paduka ayahanda baginda Raja
Merong Mahawangsa itu karna sangatlah sunyinya segala
tanah bumi daerah yang seperti titah paduka ayahanda
baginda itu, hampa sekaliannya, tiada berisi orang,
sungguh pun ada orangnya tetapi jarang-jarang sahaja; di
dalam pada itu pun raja tiada juga.”
Setelah didengar oleh Raja Merong Mahapudisat
sembah menteri itu, maka titah kepada menteri, “Jikalau
demikian hendaklah saudara kerahkan segala kaum gergasi
himpun sekaliannya dan panggil penghulu Phra Cesim dan
penghulu Nang Sutaman itu ke mari, kita beri ia pergi
bersama-sama dengan anak kita dan orang kita Melayu
setengah kita suruh pergi bersama anak kita yang tuha ini,
19
kita hantarkan [42] ke hulu di sebelah utara barat laut. Maka
tanah bumi itu lanjut, jauh jua perjalanannya.”
Seketika, maka penghulu Phra Cesim laki isteri pun
datang lalu duduk menyembah. Maka titah Raja Merong
Mahapudisat kepada penghulu Phra Cesim, “Pergilah tuan
hamba sekalian bersama-sama dengan anak kita yang tuha
itu. Kerahkan segala kaum gergasi itu sekalian bawa pergi
mencari tanah bumi tempat kota parit dan negeri tempat
hendak diam.”
Maka sembah Phra Cesim dua laki isteri dengan
Nang Sutaman, “Sungguhlah tuanku seperti titah tuanku
itu, karna tanah negeri ini kecil, kurang luas. Akan kaum
patik, gergasi itu, makin bertambah-tambah banyak
adanya. Anak patik seorang, laki-laki, Parak namanya,
tiadakah tuanku ambil tinggal bersama-sama anakanda
baginda di negeri Kedah ini?”
Maka titah Raja Merong Mahapudisat, “Ia itu pun
janganlah ditinggalkan, bawa jua pergi bersama-sama.”
Adapun Phra Cesim itu anak Melayu; ia
beristerikan Nang Sutaman, gergasi. Maka ia beroleh
42 Ejaan asal pada manuskrip: انترکن
20
anak, seorang laki-laki, Parak namanya. Maka Parak itu
baik parasnya. Maka tatkala itu datanglah seorang
perempuan gergasi yang bernama Nang Miri. Ia pun suatu
anak raja juga pada segala kaum gergasi.
Maka Nang Miri itu tuha sedikit, sudah beroleh
anak cucu. Diambil oleh raja bawa naik ke rumah segala
anak cucunya yang perempuan, karna rupa sekalian itu
baik. Maka Nang Miri itu sangatlah gila berahi akan Parak,
anak Nang Sutaman dan anak kepada Phra Cesim.
Maka setelah demikian, titah Raja Merong
Mahapudisat, maka menteri keempat pun bersama-sama
Phra Cesim laki bini pergi mengerahkan segala kaum
gergasi dan rakyatnya daripada kaum manusia dengan
sekira-kira dilengkapkan segala kelengkapan dengan alat
senjata. Setelah siap dengan gajah kuda lalu berjalanlah
sambil bermain-main serta berburu segala binatang
kepada segenap kaki bukit gunung tempat berhenti itu,
mencari tanah tempat yang baik hendak buat negeri itu,
tiada jua bertemu bagai maksud, lalu berjalan pula ke
hadapan, lalu bertemulah dengan suatu tasik dan
welahar[43] dengan beberapa banyak ikan di dalam
welahar itu. Maka singgah berhenti mengambil ikan itu
43 Welahar: tasik kecil.
21
dengan beberapa sukacita sekaliannya bermain ikan itu
sehingga lupalah makan minum. Maka beberapa dilihat
oleh anak raja akan segala ajaib-ajaib hingga sampai dua
ratus hari berjalan itu sambil bermain juga sekalian
baharulah bertemu dan berhenti pada tanah yang baik
kepada suatu anak sungai, airnya lepas ke laut, lagipun
tanahnya rata, orang pun banyak juga. Maka di situlah
sekalian berbuat istana dengan kota parit serta
dihimpunkan segala orang yang duduk bertaburan pecah-
belah itu, maka disatukan sekaliannya. Maka menjadi
negeri besarlah. Maka dinamai negeri itu Siam Lancang[44]
tempat membuat kota istana itu. Maka datanglah orang
berkhabarkan kepada Raja Merong Mahapudisat
mengatakan sudahlah tetap anakanda baginda yang tuha
itu di atas kerajaan negeri Benua Siam; mana yang tiada
mahu menurut takluk Benua Siam itu disuruh
rosaklanggarkan kepada penghulu gergasi Phra Cesim,
menjadi menurut katalah segala raja-raja negeri kecil-
kecil, datanglah mengadap serta membawa ufti dan[45]
hadiah[46] negerinya pada raja Benua Siam.
44 Siam Lancang (สยามลานชาง), bermaksud Siam Tanah Jutaan (ลาน)
Gajah (ชาง). Penyunting percaya bahawa kerajaan ini terletak di
Laos yang juga sewaktu itu dikenali sebagai Kerajaan Lan Cang
(ອານາຈກລານຊາງ).
45 Bacaan asal menurut manuskrip: “Dan dan”.
46 Ejaan asal pada manuskrip: هيديه
22
Maka pada suatu hari dititah oleh Raja Merong
Mahapudisat kepada menteri yang keempat suruh
menghadirkan orang serta dengan alat senjata dan gajah
kuda dan disuruhnya lengkap kelengkapan kerajaan.
Setelah lengkap maka dipersembahkannya.
Hatta maka disuruh oleh baginda akan anakanda
yang tengah itu pula berjalan. Maka anakanda baginda
pun bermohon lalu berjalan menuju halanya antara
selatan menenggara, mencari tanah bumi yang patut
hendak diperbuat negeri kota istana. Maka berjalanlah
paduka anakanda baginda yang tengah dengan menteri
hulubalangnya sambil bermain segenap di dalam hutan
rimba dengan beberapa melangkah bukit, gunung,
singgah bermain dan berburu segala binatang dan
bermain-main ikan. Jika bertemu welahar dan tasik
singgah mengambil ikan.
Hatta berapa lamanya berjalan mencari bumi yang
baik, maka bertemulah suatu sungai yang besar, tali
airnya terus turun ke dalam laut. Maka bertemulah pula
tasik dan welahar mengelilingi pulau yang beratur tiga
empat biji. Maka anak raja itu pun suka melihat kelakuan
pulau itu. Maka diambilnya sebiji anak panahnya daripada
perak yang amat putih, lalu dikenakannya kepada
23
busurnya yang bernama panah Indera Kesakti, katanya,
“Hai Indera Sakti, jatuhlah engkau kepada bumi pulau tiga
empat biji itu. Di mana engkau jatuh sekarang, di situlah
aku perbuat negeri dan kota parit tempat aku diam.”
Maka ditariknya busurnya itu serta memanahkan
ke udara berdengung-dengung bunyinya seperti
kumbang menyering[47] bunga lakunya, hilang ghaib.
Seketika datanglah jatuh pada suatu tempat pulau;
dengan sebab itulah dinamakan Pulau Indera Sakti.
Kepada tempat itulah diperbuat kota parit, dijadikan
negeri dan disuruh akan perbuat istana serta
menghimpunkan segala orang yang duduk bertaburan
pecah-belah tiada berketahuan. Maka berhimpunlah
segala orang itu, terlalu ramainya orang berbuat kota
istana, jadilah sebuah negeri. Maka dinamai dengan nama
negeri Perak, jasa anak panah itu matanya perak. Setelah
tetaplah anak raja itu di atas takhta kerajaan di dalam
negeri Perak itu, datanglah khabarnya kepada paduka
ayahanda baginda itu Raja Merong Mahapudisat
mengatakan sudahlah anakanda baginda itu menjadi raja
serta dinamakan negeri Perak. Jadi tetaplah anakanda
baginda di atas takhta kerajaan dengan segala menteri,
hulubalang, para penggawa, rakyat sekalian pun makin
47 Menyering: menyeri (bunga).
24
bertambah-tambah berhimpun datang ke negeri Perak itu
dengan adil murahnya raja itu.
Syahdan, maka titah Raja Merong Mahapudisat
pada menteri keempat, “Hendaklah saudaraku ambil gajah
kesaktian kenaikan ayahanda baginda Raja Merong
Mahawangsa itu, yang bernama gajah Gemala Johari itu,
alatkan dengan takhta kerajaan dengan kedab [48] langit-
langit tirainya dan taburnya dengan dihiasi dan sintuk [49]
limau pula badannya. Kita naikkan anak kita yang
perempuan, serta menghimpunkan rakyat, bala tentera dan
tuan hamba keempat mengiringkan bersama-sama anak
kita ke sebelah matahari hidup [50] kita ini, hendaklah
dirajakan. Setelah tetaplah sudah menjadi raja anak kita
ini, hendaklah saudaraku keempat kembali kepada beta,
biarlah tinggal gajah Gemala Johari bertunggu tuannya,
lagipun pantas ia memberi khabar kehalan anak kita.”
Maka sembah menteri keempat itu, “Iyakah,
tuanku,” lalu ia pun bermohon pergi menghadirkan dan
bersiapkan seperti titah itu.
48 Gedab: tempat duduk di atas gajah yg berbumbung.
49 Sintuk: ~ limau. Menyintuk; menggosok, menggonyoh.
50 Hidup: Terbit; Di sebelah matahari ~ matahari terbit.
25
Tiada berapa hari lamanya, setelah lengkaplah
sekaliannya, maka dipersembahkan kepada baginda.
Maka Raja Merong Mahapudisat pun naikkan anakanda
baginda itu ke atas gajah Gemala Johari dengan sebilah
keris kesakti yang bernama Lela Mesani. Adapun keris itu
asalnya pusaka juga, diletakkan ke hadapan sahaja pun
ditakuti oleh segala seterunya, tiada dapat mengangkat
kepalanya. Demikianlah pustakanya keris itu. Adapun
mata keris itu seperti api bernyala-nyala rupanya, serta
dipesankan anakanda baginda dan gajah Gemala Johari
itu pun dipesankan segala pustaka itu. Maka lagi dipesan
pula kepada gajah, “Jika sudah tuan engkau ini menjadi
raja, engkau jangan beri berputusan pergi mari kepada aku,
khabar segala kehalan tuan engkau itu.”
Maka gajah itu pun mengangkatkan kepalanya,
lalu berjalan menuju matahari hidup diiringkan oleh
segala menteri hulubalang, rakyat, tentera masuk ke
dalam hutan rimba belantara yang besar-besar dan terbit
padang yang luas-luas itu dan melangkahkan beberapa
bukit gunung dibawa oleh gajah Gemala Johari.
Hatta, berapa lamanya berjalan itu hampirlah
hendak bertemu dengan laut sebelah sana, bertemu pula
dengan suatu sungai besar terus ke laut jua maka
26
berhentilah gajah Gemala Johari kepada tempat itu,
tanahnya rata. Maka segala menteri hulubalang, rakyat
sekalian pun berhentilah masing-masing membuat istana
dan kota parit serta menghimpunkan sekalian orang yang
ada pada segala jajahan yang dekat dan yang jauh,
sekalian pun habis datang mengadap serta membawa
persembahan akan raja perempuan itu. Setelah sudah
diperbuat balai istana serta dengan kota paritnya, maka
raja perempuan pun naiklah ke istana dan terbit ke
balairung meletakkan keris itu ke hadapannya. Maka raja
pun semayamlah. Setelah itu jadi berhimpunlah segala
orang yang jauh-jauh mengadap, masing-masing dengan
membawa persembahan dan hadiah. Adapun segala yang
datang mengadap itu tiadalah sekali-kali
memanggungkan kepalanya seperti ada orang
menekankan kepada perasaannya, serta dengan takut
ngerinya daripada kesaktian keris Lela Mesani itu serta
dengan takut akan gajah Gemala Johari itu, ia tiada jauh
daripada penghadapan itu.
Setelah itu maka bertambah-tambahlah ramai
orang datang mengadap itu. Maka sembah menteri
keempat, “Patik ini mohonlah hendak kembali,” serta
bertanya nama negeri itu.
27
Maka titah raja, “Baiklah, mamakku [51], patut
sangat mamakku kembali mengadap paduka ayahanda
baginda itu ke Kedah, sembahkan negeri ini Patani
namanya, dengan sebab tuah keris Lela Mesani itu, jadi
dinamakan negeri ini Patani.”
Maka menteri keempat menyembah lalu berjalan
kembali mengadap Raja Merong Mahapudisat maklumkan
segala perintah itu. Maka apabila didengar oleh Raja
Merong Mahapudisat sembah menteri itu, maka
terlalulah kesukaannya, jadi selamat sempurna sekalian
anakanda baginda pada masing-masing tempat
negerinya. Maka yang sangat memberi kedukaan oleh
melihat anaknya yang muda itu, tinggal dengan
keseorangan sunyi negerinya tiada banyak rakyat. Akan
hal dirinya pun tiadalah sudah beroleh anak laki-laki,
kerana pula badannya pun sudah tuha. Maka baginda pun
duduklah dengan kesukaan, pergi ke hutan berburu dan
memikat burung, tiadalah lagi berputusan pergi berburu
dan memikat itu. Akan negeri itu anakanda bagindalah
dengan segala menteri, hulubalang, para penggawa
sekalian memerintahkan dia.
51 Mamak: sl sebutan oleh raja kpd pembesar-pembesar negeri
(menteri dll): ~ menteri; ~ bendahara.
28
Hatta, tiada beberapa lamanya selang-selang
tahun, maka datanglah sakit Raja Merong Mahapudisat,
lalu baginda itu pun hilanglah[52]. Maka oleh anakanda
baginda dengan menteri hulubalangnya disimpankan[53]
dengan sepertinya mengikut adat raja yang besar-besar.
Maka anakanda baginda itu pun duduklah ia dengan
kemasyghulan[54], lalu membuat surat dihantarkan kepada
saudaranya yang ada dalam tiga buah negeri itu
mengatakan peri[55] ayahanda baginda Merong
Mahapudisat itu sudah hilang. Setelah itu maka menteri
hulubalang sekalian pun bermuafakatlah hendak
dinamakan rajanya. Maka anak raja itu pun meletakkan
namanya sendiri Raja Seri Mahawangsa[56] pada negeri
Kedah itu, supaya mudah menteri hulubalang hendak
mengantar surat dengan nama raja itu.
Maka Raja Seri Mahawangsa pun tiadalah suka
hendak duduk di kota Langkasuka itu, karna jauh sudah
52 Hilang: mati, mangkat, meninggal: adapun ia hidup kemudian drpd
makzulnya sembilan tahun, setelah itu ia pun ~.
53 Simpan: mengebumikan jenazah.
54 Masyghul: berasa dukacita kerana sesuatu, susah hati, murung,
sedih; ke ~ an kesedihan.
55 Peri: hal, keadaan, sifat; ~ peraturan sifat-sifat peraturan.
56 Seri Paduka Maharaja Maha Dewa I Raja Seri Mahawangsa (ราชาศร
มหาวงศ) (c. 440 – 465).
29
daripada laut.
Maka lalu dititahnya pada menteri keempat suruh
cari himpunkan kapur dan kulit kepah hendak diperbuat
kota ke hilirnya, karna sungai itu besar dengan luasnya,
bertambah-tambah dengan airnya terlalu deras. Maka
dikerjakanlah oleh segala menteri hulubalang mana titah
itu. Maka Raja Seri Mahawangsa pun tiadalah khali[57]
berulang-ulang ke hilir itu, melihat tempat tanah bumi
yang hidup hendak diperbuat kota parit. Maka
diperbuatnya istana kecil di hulu kepada tanah bumi itu
yang bernama Serokam.
Maka pada tatkala itu Raja Seri Mahawangsa pun
beroleh seorang putera laki-laki dengan seorang anak raja
perempuan daripada anak raja Melayu. Maka anakanda
baginda itu pun terlalu baik rupa parasnya. Maka
dipeliharalah dengan beberapa inang pengasuhnya
seperti istiadat raja yang besar-besar jua.
Hatta, antara berapa lamanya, maka datanglah
surat serta bingkisan yang indah-indah daripada paduka
kakanda yang tuha itu daripada Benua Siam itu sudah
beroleh seorang anak laki-laki jua, terlalu baik rupa
57 Khali: diam (tidak berbuat apa-apa).
30
parasnya itu, sudah besar panjang, sampailah umurnya
tujuh tahun. Maka Raja Seri Mahawangsa pun terlalulah
kesukaan di dalam hatinya oleh melihat segala bingkisan
itu dengan berbagai-bagai jenis perbuatan segala
permainan kanak-kanak dan orang tuha dan banyak pula
hartanya itu. Maka di dalam hatinya, “Apa juga yang baik
aku hendak membalaskan akan anak saudaraku itu,”
dengan tilik nazarnya dan fikirnya yang putus di dalam
hatinya, “Biarlah jangan lagi tersebut nama kejahatan pada
seisi alam dunia ini, supaya jangan jadi berputusan daripada
umur aku ini boleh sampai pada anak cucu hingga sampai
pada kemudian harinya, datang pada akhir zaman jangan
tersebut nama kejahatan pada segala raja-raja dan pada
khalayak sekalian.”
Setelah sudah putus fikirnya, maka dititahnya
menyuruh orang terima ambil segala bingkisan bawa
masuk ke istana. Maka segala orang itu pun diperjamunya
makan minum serta disuruhnya beri tempat kepada
seorang menterinya, sementara hendak menanti balas
surat.
Maka pada suatu hari Raja Seri Mahawangsa pun
tengah ramai dihadap oleh segala raja-raja dan menteri
hulubalang rakyat sekalian. Maka titah Raja Seri
31
Mahawangsa pada menteri keempat, “Hendaklah tuan
hamba suruh berhimpun segala tukang emas dan perak,
kita hendak suruh kerjakan emas dan perak kepada tukang
itu.” Dan tukang kayu pun disuruh berhimpun dengan
tukang besi sekaliannya.
Telah demikian titah Raja Seri Mahawangsa, maka
dihimpunlah oleh sekalian menteri tukang yang
dikehendaki itu. Maka dipersembahkan sekaliannya
daripada serba bangsa. Maka Raja Seri Mahawangsa juga
mengadapi pekerjaan itu dengan menyuruh segala
tukang-tukang yang tiga empat bangsa membuat segala
perbuatan itu. Jika tiada boleh seperti kehendak hatinya,
disuruh hancurkan dan dibangunkan kepada rupa yang
lain pula. Dengan hal yang demikian hingga sampai
bertahun-tahun lamanya, maka pekerjaan yang hendak
diperbuat kota parit, balai istana itu tiadalah menjadi,
sebab leka[58] dengan membuat sepohon bunga emas dan
sepohon bunga perak dengan tombak cabang yang
bersampak[59] emas saga merkah[60] dan bercincin perak
dan tombak yang bermata nipis bersampak emas dan
perak juga. Dan lagi diperbuat lembing yang bernama
58 Ejaan asal pada manuskrip: ليهاة
59 Sampak: simpai drpd logam (besi, emas, dll).
60 Merkah @ merekah: mulai mekar (bkn kuntum bunga), mulai
berkembang.
32
Buang-Buangan dengan bersampak emas juga dan lagi
lengkap dengan perisai dan utar-utarnya[61] seperti
kelengkapan orang berangkat perang lakunya. Maka
berkenanlah pada hati baginda itu akan jadi permainan
anak saudaranya itu, serta memberi suka hati raja Benua
Siam dengan orang sekalian, supaya termasyhurlah
kepada hari kemudian.
Setelah sudah siap sekalian itu, maka diserahkan
kepada seorang menteri dengan seratus orang rakyatnya
dengan orang utusan daripada paduka kakanda baginda
itu. Maka utusan itu pun diberinya persalin, dan hadiah
akan paduka kakanda pula dengan beberapa pakaian
yang indah-indah dan kain yang halus-halus serta dipesan
pula oleh Raja Seri Mahawangsa dengan titahnya,
“Hendaklah tuan hamba sekalian sembahkan pada saudara
kita, jika ia beroleh anak beri jua khabar ke negeri Kedah
ini, demikianlah kita hantarkan. Jikalau kita tiada
sekalipun, kita pesan taruh kepada anak cucu kita biar
sampai kepada akhir zaman, nescaya tersebutlah nama kita
pada alam dunia ini tanda kita berkasih-kasihan.”
61 Utar-utar: perisai kecil yg bulat bentuknya.
33
Maka segala menteri dan utusan yang pergi itu
telah terjunjunglah di atas jemala[62] sekalian
persembahkan ke bawah cerpu[63] duli baginda di Benua
Siam. Maka Raja Seri Mahawangsa pun menitahkan suruh
berjalanlah dengan seratus orang rakyat mengiringkan
harta itu. Maka berjalanlah sekaliannya menuju jalan
Benua Siam.
Hatta, antara beberapa lamanya, maka sampailah
ke Benua Siam langsung masuk mengadap sekali. Maka
pada tatkala itu raja Benua Siam pun tengah ramai
dihadap oleh segala menteri hulubalang penuh sesak di
balai pengadapan[64]. Maka anakanda baginda pun ada ia
duduk mengadap hendak melihat ayahanda baginda
menyambut surat daripada ayahanda baginda negeri
Kedah itu. Setelah datang segala surat dan bingkisan itu
ke hadapan baginda itu, maka terlalulah sukacitanya
melihatkan segala perbuatan saudaranya itu akan
permainan anakanda baginda serta titahnya kepada
menteri yang membawa surat dan pohon bunga emas
bunga perak bertanya khabar saudaranya dan hal negeri
62 Jemala: kepala; di atas ~ di atas kepala.
63 Cerpu: lapik kaki (spt terompah) yg dibuat drpd kulit; ke bawah ~
ke bawah duli.
64 Balai pengadapan @ balai penghadapan: balai (sementara) tempat
menghadap raja.
34
Kedah itu ramaikah. Maka disembah oleh menteri
sekaliannya dengan segala pesan rajanya itu. Maka raja
Benua Siam pun suka tertawa gelak-gelak mendengar
pesanan itu serta menyuruh memberi persalin kepada
segala menteri utusan itu dan kepada orang yang seratus
itu. Maka disuruhnya kepada menterinya pelihara dan
pebela[65] baik-baik kepada orang utusan itu, apa
kehendaknya disuruh beri, jangan ditegah larang barang
apa perbuatannya. Maka menteri itu pun menyembah
kepada baginda lalu turun mengerjakan seperti yang
dititahnya itu.
Tiada berapa lamanya setelah lengkap segala
kelengkapan dan bingkisan serta beberapa pakaian yang
akan dibalasnya kepada saudaranya negeri Kedah itu,
setelah diperbuat surat lalu diserahkan kepada utusan itu
serta berpesan kepada saudaranya, “Barangkali kita
beroleh putera, maka hendaklah saudara kita perbuat beri
seperti bunga emas bunga perak itu, antarkan mari kepada
kita karna pekerjaan itu terlalu amat kesukaan bermain
akan dia.”
Maka sembah utusan negeri Kedah, “Baiklah,
tuanku, barang yang dititahkan oleh duli yang maha mulia
65 Pebela @ perbela: berbela terpelihara, berjaga; membela.
35
itu bolehlah patik sembahkan kepada tuan patik dan
persampaikan pada paduka bonda baginda itu.” Maka
disembahkan pula oleh utusan, “Ya tuanku, siapa tahu
kalau-kalau datang kelak sesuatu hal kesakitan di atas
negeri itu atau di atas paduka adinda itu, tiadalah lain lagi
tempat yang akan diharap pertolongan.”
Maka titah raja Siam, “Jikalau ada sekiranya datang
di dalam negeri kita itu sesuatu hal seperti datang ke Benua
Siam inilah, jika sakit ia, sakitlah kita, karna pula paduka
adinda itu saudara kita, demikianlah pada fikiran kita siang
dan malam. Maka kamu sekalian pun hendaklah demikian
jua fikirnya, supaya menjadi baik disebut orang nama kita.”
Setelah itu maka menteri utusan itu pun
bermohonlah kembali sekaliannya ke negeri Kedah.
Hatta, antara beberapa lamanya berjalan itu, maka
sampailah ke negeri Kedah lalu masuk mengadap rajanya
mempersembahkannya segala bingkisan yang dibawa dari
Benua Siam itu serta dengan surat dan pesanan paduka
kakanda itu pun dipersembahkannya pada ke bawah
cerpu raja Kedah. Maka demi dilihat oleh Raja Seri
Mahawangsa demikian itu serta dilihatnya segala
bingkisan yang datang itu, maka baginda pun terlalulah
36
amat sukacitanya dengan tertawa gelak-gelak oleh
mendengar sembah dan pesan yang disembahkan oleh
menteri itu.
Hatta, demikianlah diperintah oleh Raja Seri
Mahawangsa itu kepada tiap-tiap kali paduka kakanda
raja Benua Siam itu mendapat putera, serta dipesan taruh
kepada anak cucunya turut seperti yang
diperintahkannya, peninggal hayatnya itu. Maka duduklah
Raja Seri Mahawangsa bersuka-sukaan dengan segala
menteri hulubalang sekalian di atas takhta kerajaan serta
menghimpunkan kapur dan kulit kepah hendak diperbuat
kota batu rasanya itu, serta memberi surat dan bingkisan
kepada paduka kakanda baginda ke negeri Perak dan
akan paduka kakanda ke negeri Patani mengatakan
paduka kakanda di Benua Siam itu beroleh putera laki-laki
dan ia pun di negeri Kedah sudah beroleh seorang putera
laki-laki jua. Maka anakanda baginda itu pun antara
berapa lamanya maka besarlah, patutlah remaja putera
beristeri.
Hatta, maka adalah seorang budak perempuan,
cucu kepada Nang Miri gergasi karna tuknya Nang Miri
gergasi itu pergi ke Benua Siam hantarkan raja benua
Siam itu, karna Nang Miri gergasi itu pun ia suatu
37
penghulu dan raja kepada segala tentera gergasi.
Maka cucunya itu diambil oleh Raja Seri
Mahawangsa tinggal di negeri Kedah karna rupanya
terlalu amat baik parasnya, lagi tubuhnya putih kuning,
rendah motel[66] sifat tubuhnya. Tiba-tiba maka datanglah
gemar pada hati anak Raja Seri Mahawangsa itu akan dia,
hendak dijadikan isterinya. Maka oleh Raja Seri
Mahawangsa beberapa ditegahkan anakanda baginda itu
daripada beristeri akan budak perempuan itu,
mengatakan, “Tiada sama bangsanya dengan kita, kalau-
kalau siapa tahu akhirnya beroleh anak dengan perempuan
itu menurut hawa nafsu kaumnya, iaitu gergasi, masuk
fitnah makannya itu.”
Dengan sebab itulah ditegahkan oleh ayahanda
baginda Raja Seri Mahawangsa akan anakanda baginda
itu. Maka tiada juga didengarnya kata ayahanda baginda
itu, diperisterikan juga akan perempuan itu. Hatta, maka
Raja Seri Mahawangsa pun daripada tiada berdaya[67] lagi
melihatkan kelakuan anakanda baginda itu, ditegahkan
pun tiada mahu dengar oleh anakanda baginda itu, maka
66 Motel @ montel: (montél) berisi lagi sihat (badan), berisi lagi
cantik.
67 Daya: mempunyai kemampuan (keupayaan).
38
baginda pun dukacitalah di dalam hatinya. Maka dengan
kemasyghulan hal yang demikian, maka baginda pun
jatuhlah sakit yang teramat sangat, maka baginda itu pun
hilanglah. Maka disimpankan oleh anakanda baginda itu
dengan segala menteri hulubalangnya menurut istiadat
tamdim[68] raja yang besar-besar.
Setelah itu maka ia pun duduklah memerintahkan
mengikut adat tamdim yang diperintahkan oleh ayahanda
baginda, dengan segala menteri hulubalang sekalian itu,
serta dinamai oleh menteri yang tuha dengan nama Raja
Seri Maha Inderawangsa[69]. Maka baginda itu pun
duduklah di atas takhta kerajaan memerintahkan ganti
ayahanda baginda dengan adil murahnya. Maka segala
menteri hulubalang sekalian pun kasih gemar akan
baginda itu.
Hatta, berapa lamanya Raja Seri Maha
Inderawangsa duduk dengan tetapnya di atas takhta
kerajaan, tiba-tiba pada suatu hari baginda pun duduk
tengah ramai dihadap oleh segala menteri hulubalang,
penuh sesak dengan segala rakyat bala di balairung itu,
68 Tamdim: Tempat diam; istiadat adat ~ adat istiadat.
69 Seri Paduka Maharaja Karna Diraja Raja Seri Maha Inderawangsa
(ราชาศรมหาอนทราวงศ) (c. 465 – 512).
39
maka datanglah pula orang berkhabar mengatakan di
hilirnya adalah suatu anak sungai terus talinya turun ke
laut juga. Maka tanah bumi itu terlalu amat elok bernama
Sungai Emas. Demi didengarnya sembah mereka itu,
maka baginda pun pergilah dengan segala menteri
hulubalang melihat tanah bumi itu, datanglah gemar
hatinya tanah itu baik diperbuat kota parit dan istana, lalu
berulang-ulang hilir mudik[70] hendak berbuat kota serta
disuruhnya segala menteri hulubalang, para penggawa
pergi datang. Maka pada ketika itu baginda pun beroleh
seorang putera laki-laki dengan cucu gergasi itu, terlalu
besar panjang dengan hebat temandang-mandang[71]
sikapnya. Jikalau sekiranya ia besar tiadalah rupanya
membilangkan orang lakunya. Maka terlalulah sukacita
hati baginda itu melihat rupa parasnya. Maka
dipeliharalah dengan beberapa inang pengasuhnya serta
dinamakan anakanda baginda itu Raja Ong Maha Perita
Deria[72]. Maka dipeliharalah seperti adat anak raja yang
besar-besar jua.
Syahdan, ayahnya pun kasih sebagai akan dia.
Maka berulang membuat kota parit di Sungai Emas itu
70 Hilir mudik: ke sana ke mari, pergi balik.
71 Mandang: memandang; pandang.
72 Seri Paduka Maharaja Karma Raja Ong Maha Perita Deria (ราชาองค
มหาปรตราดาเรย) (c. 512 – 580).
40
pun belum sudah lagi. Hatta, dengan hal yang demikian,
pada suatu hari tiba-tiba datanglah sakit, tiada berapa
lamanya langsung maut; maka baginda itu pun hilanglah.
Maka anaknya Raja Ong Maha Perita Deria
memerintahkan pula dengan segala menteri hulubalang
mengikut adat tamdim yang dahulu itu. Setelah itu
duduklah Raja Ong Maha Perita Deria dengan
kemasyghulan akan ayahanda baginda. Maka kota parit
yang hendak diperbuat oleh ayahanda baginda itu pun
tiada berkenan kepada hatinya, serta dengan nakalnya,
tiadalah apa lain kerjanya melainkan pergi bermain-main
ke hutan dan hilir mudik bermain itu sambil melihat tanah
bumi hendak diperbuat negeri, kota parit dan istana
tempat kedudukannya serta tempat kedudukan menteri
hulubalang rakyat sekalian.
Syahdan, tiada berapa lamanya, maka bertemulah
dengan tanah bumi di hilir daerah sungai besar, hampir
dengan laut, kedengaranlah bunyi alun ombak memukul
pada telinga orang, tetapi kualanya yang berhala ke laut
itu adalah jauh sedikit sampailah ikan hidup. Maka di
situlah diperbuat oleh Raja Ong Maha Perita Deria kota
parit, rumah istana dan segala rumah menteri dan
hulubalang, serta muafakat dan mesyuarat dengan
menteri besar yang keempat hendak menyuruh orang
41
daripada negeri Kedah ini pergi ke negeri Aceh mencari
batu yang elok-elok serta dengan pengukirnya hendak
diperbuat kota itu, karna banyak tukangnya mengerjakan
segala batu di dalam negeri Aceh itu. Maka sembah
menteri keempat, “Benar juga seperti titah duli tuanku
itu.”
Setelah itu maka dialatkan oleh menteri keempat
perahu dengan orangnya dan dagangan serba sedikit,
dimuatkan ke dalam perahu itu. Setelah sudah lengkap
maka oleh Raja Ong Maha Perita Deria disuruh perbuat
surat kepada menteri keempat karna hendak mengirim
segala bingkisan hadiah akan raja di negeri Aceh pinta
tolong cari beri batu yang indah-indah yang berukiran
hantarkan ke negeri Kedah, dan akan harganya itu
tiadalah disalahkan lagi. Setelah sudah surat itu, maka
menteri keempat itu pun menyerahkan kepada orang
utusan itu, lalu ia pun belayarlah menuju ke Benua Aceh.
Adapun Raja Ong Maha Perita Deria sangatlah
besar hatinya hendak dibubuh cermin segala batu
kotanya itu, tetapi perangainya makin besar panjang
makin kahar[73] lakunya, banyak sangat menganiayai akan
73 Kahar: (menurut) sesuka atau sekehendak hati, sewenang-wenang:
sangat ~ lakunya, menjadikan orang benci kepadanya.
42
orang, sedikit jua adilnya, tiadalah boleh bersilapan
sedikit jua pun segala rakyat balanya disuruh rantai,
disuruh penjarakan. Setelah tetaplah Raja Ong Maha
Perita Deria di atas takhta kerajaan, maka dinamakan
kotanya itu dengan nama Kota Aur dengan sebab banyak
buluh aur menjadi hutan berkeliling kotanya. Maka ia pun
naiklah ke atas gajah kenaikannya hendak berjalan
bermain-main, diiringkan oleh segala menteri hulubalang
hendak pergi melihat ke tepi laut langsung ke tanah
daratan hendak melihat segala pulau-pulau itu. Maka
didapatinya telah habis pulau-pulau itu menjadi tanah
daratan dengan banyak pula pohon kayu, setengah pohon
kayu itu dapat sudah orang memakan buahnya.
Maka tatkala itu Pulau Serai itu sudah menjadi
gunung, Jerai namanya dan Pulau Jambul itu sudah
menjadi daratan mengulur ke laut bernama Bukit Jambul
dan Pulau Keriang itu lagi di tengah sedikit dan Pulau
Tanjung itu pun sudah menjadi daratan. Maka Raja Ong
Maha Perita Deria pun berjalanlah mengelilingi Gunung
Jerai itu langsung pula ke sebelah daratannya. Maka
banyaklah dilihatnya yang indah dan ajaib sambil ia
sekalian memungut buah-buahan. Maka tatkala itu
datanglah gajah Gemala Johari itu membawa anaknya
seekor jantan yang amat besar datang daripada negeri
43
Patani. Maka di dalam orang yang banyak itu dikenallah
oleh seorang menteri yang tuha, sembahnya, “Gajah ini
gajah paduka nenda baginda, tuanku, gajah kesaktian yang
bernama Gemala Johari yang di negeri Patani itu, tuanku.”
Setelah itu maka oleh Raja Ong Maha Perita Deria
serta didengar sembah menteri demikian itu lalu dilambai
dengan tangannya serta ia pun turun dari atas gajah-
gajah kenaikan itu ke tanah. Demi dilihatnya oleh gajah
Gemala Johari orang melambai dia itu, maka ia kedua
beranak pun menggulungkan belalainya ke atas
kepalanya serta ia berlari-lari datang menerumkan[74]
dirinya kedua ekor sekali di hadapan raja seperti
menyembah lakunya. Maka disapukan oleh raja kepala
dan belalainya serta naiklah ke atas belakangnya.
Maka bertitah ia, “Hai Gemala Johari, menengkala [75] engkau datang dari negeri Patani itu?”
Demi didengar oleh gajah itu, maka dipatahnya
sehelai daun kayu, lalu dikerat dua, diberikan kepada
baginda sekerat, ertinya baharu sekerat hari inilah ia
74 Derum: menderum merendahkan badan dgn berlutut (gajah, unta,
dll).
75 Menengkala @ mengkala: apabila, apakala.
44
sampai. Maka pada tatkala itu segala binatang tiada boleh
berkata-kata kepada zaman itu, kerna yang bernama Nabi
Muhammad Rasulullah Sallallahualaihiwasallam itu sudah
dizahirkan Allah Subhanahuwataala ke dalam dunia ini.
Setelah demikian itu diketahui oleh Raja Ong
Maha Perita Deria, maka dinamakanlah akan anak gajah
itu gajah Pulang Hari. Maka kedua ekor gajah itu pun
mengangkat kepalanya. Maka titah raja, “Hai Gemala
Johari, bawalah aku dahulu bermain-main di dalam hutan
rimba ini, kita mengambil buah-buahan.”
Telah demikian maka ia pun berjalanlah bermain-
main, diiringkan oleh segala menteri hulubalang rakyat
sekalian, sambil berburu segala perburuan dengan tempik
soraknya. Maka banyaklah diperoleh daging perburuan,
jika bertemu dengan welahar dan kolam kubang itu pun
suatu juga ramainya mengambil ikan kecil besar diperbuat
makan. Maka adalah antara sepuluh lima belas hari
lamanya Raja Ong Maha Perita Deria bermain di dalam
hutan rimba , lalu diantarkan oleh gajah itu akan rajanya
ke kota hingga sampai ke balairung, ia menerumkan
dirinya dan barang-barang daripada segala buah-buahan ,
maka ambil oranglah dibawa masuk ke dalam istana.
Setelah sudah habis sekalian dipunggah maka dititahkan
45
oleh raja kepada segala dayang-dayang[76] menyuruh
membawa hidangan persantapan yang lebih daripada
disantap baginda itu disuruh beri kepada gajah itu; lalu ia
pun bermohonlah kembali ke dalam hutan langsung ke
Gunung Jerai.
Maka pada malam itu juga gajah Gemala Johari
memasukkan mimpi kepada Raja Ong Maha Perita Deria
dan kepada menteri yang keempat telah adalah diam
keduanya di Gunung Jerai dan jika ia tiada di Gunung
Jerai ia pergi keduanya ke negeri Patani mendapatkan
rajanya. Di dalam itu pun jika berkehendak raja menteri
akan dia, maka hendaklah bakar dupa[77] dan istanggi[78]
serta hadirkan sintuk limau, maka sebutlah namanya dan
nama anaknya, dari negeri Patani nescaya datanglah ia
kedua ke negeri Kedah. Maka duduklah Raja Ong Maha
Perita Deria dengan segala menteri hulubalang
memerintahkan negeri Kedah itu.
Hatta, antara itu tiada boleh silap sedikit jua pun
sekalian rakyat, habislah kena tangkap rantai
76 Dayang: ~ - ~ gadis-gadis pelayan di istana: dia tersandar di katil
spt raja yg dikerumuni oleh inang dan ~; pendayangan dayang-
dayang di istana; pendayang.
77 Dupa: kemenyan (setanggi dsb) yg harum baunya apabila dibakar.
78 Istanggi @ setanggi: kemenyan.
46
dipenjarakannya. Terlalulah kemasyghulan di hati menteri
keempat akan perangai baginda itu, terlalulah kahar
akalnya, tiada menurut perangai raja yang dahulu-dahulu
itu. Maka ia beristeri pula dengan seorang anak Melayu,
baik juga rupanya. Maka di situlah ia sekalian berhimpun
dengan segala orang mengadukan halnya yang baik budi
pekertinya. Maka tersangkutlah hati menteri yang
keempat akan raja perempuan itu. Maka disuruh anak
isterinya masuk ke dalam mengadap raja perempuan
pinta memberi nasihat kalau-kalau mahu ia sabar pada
hati supaya adil, itu pun tiada berguna kepadanya.
Adapun batu yang hendak diperbuat kota itu pun
telah datang dari negeri Aceh, berbagai rupa jenisnya
sekalian daripada batu bukit jua yang dibelah diukir. Maka
kota itu pun dikerjakan oranglah.
Hatta, pada suatu hari, raja tengah dihadap oleh
orang sekalian, maka titahnya kepada seorang menteri,
“Hendaklah tuan hamba mari dekat beta, lihat gigi hamba
ini, terlalu sakit antara gigi manis [79], keduanya itu baharu
tumbuh pula, bakatnya [80] sahaja baru jadi.”
79 Gigi manis: gigi kacip.
80 Bakat: bekas, tanda-tanda, kesan (bekas luka dll); alamat, tanda
bakal terjadi sesuatu.
47
Maka dilihat oleh menteri, disembahnya, “Siung [81],
tuanku.”
Maka titahnya pula, “Pada fikiran rasa beta, tiada
patut hendak tumbuh siung.” Ia berkata-kata itu sambil
tertawa-tawa, “Jika hendak tumbuh siung pun tentulah
ada daripada mula jadi atau daripada masa sedang kecil
dahulu.”
Maka sembah seorang menteri, “Apa yang
kegemaran tuanku di dalam persantapan lauk nasi di dalam
sehari-hari ini?”
Maka titahnya sambil tertawa, “Adalah yang
kegemaran beta makan itu hanya gulai lecek yang
bertumis, iaitu batang bayam juga dengan daunnya.”
Maka sembah menteri itu, “Jikalau boleh perkara
itu hendaklah tuanku tinggalkan dia. Barangkali sayur itu
menjadi ulat gigi tuanku.”
Maka titahnya, “Bagaimanakah beta hendak tinggal
karna dari muda beta sudah memakan dia sampailah masa
81 Siung: (gigi) taring: gementarlah segala anggotanya melihat ~nya
bota dan raksasa itu; bersiung bertaring.
48
ini sudah sampai setengah tubuh umur beta, tiada pernah
beta tinggalkan. Jikalau tiada barang sepagi atau
sepetang, tiadalah lalu beta makan nasi.”
Maka sekalian pun diamlah. Maka masing pun
ketahuilah Raja Ong Maha Perita Deria itu tumbuh
siungnya, maka dinamakan dengan nama Raja Bersiung.
Maka segala menteri hulubalang pun
bermohonlah kembali ke rumah masing.
Hatta, pada suatu hari Raja Bersiung duduk di
balairungnya. Setelah datanglah tengah hari rembang[82],
maka Raja Bersiung pun masuklah ke istana pergi mandi.
Maka tatkala itu gerau[83] yang di dapur itu pun tengah
memotong sayur bayam dengan gopohnya[84] hendak
diperbuat gulai lecek. Maka terlekalah[85] matanya sedikit.
Maka lalu tersayatlah[86] hujung jarinya dengan pisau.
82 Rembang: titik di langit yg betul-betul di atas kepala kita,
kedudukan yg setingginya (matahari, bulan).
83 Gerau: tukang masak di istana.
84 Gopoh: cepat-cepat, lekas-lekas (mengerjakan sesuatu); tergesa-
gesa, terburu-buru.
85 Ejaan asal pada manuskrip: ترلىهاله
86 Sayat: potong nipis-nipis, hiris; dua ~ dua potong (kerat); kurang
se~ sebelanga prb sesuatu yg hanya sedikit sahaja kurangnya;
menyayat memotong nipis-nipis, menghiris, meracik: ~ daging.
49
Maka segeralah diambilnya kain, dibalut serta diikatnya,
maka pada sangkanya tiadalah keluar darah itu. Setelah
dibubuhnya rempah-rempah ke dalam sayur itu lalu
dijerangkan ke atas api. Maka pada waktu ia tengah
melecek sayur itu, maka tertitiklah darahnya setitik ke
dalam sayur itu dengan dilihat. Maka ia hendak perbuat
lain sayur pun tiada sempat karna raja sudah datang dari
mandi hendak santap. Maka dibubuhnyalah ke dalam
hidangan dengan gopohnya, lalu diangkatnyalah
hidangan itu dihantarkan ke hadapan raja.
Maka Raja Bersiung pun santaplah nasi itu,
menuangkan gulai lecek dengan isi kuahnya sekali.
Setelah sudah makan, maka Raja Bersiung pun terlalulah
amat lazat citarasanya, terlebih daripada sediakala hingga
habislah gulai di dalam belanga itu. Setelah sudah santap,
basuh tangan, makan sirih, lalu mengambil pedang,
dicabut matanya serta bertitah, “Mana gerau menanak
menggulai?”
Maka gerau itu pun datang duduk menyembah.
Maka titah Raja Bersiung, “Hai gerau, berkata benarlah
engkau kepada aku. Apa juga engkau bubuh rempah-
rempah di dalam sayur yang engkau beri aku makan itu
tadi? Maka terlalulah amat berlainan rasanya daripada
50
tiap-tiap kali; jikalau tiada engkau berkata benar, nescaya
jatuhlah pedang ini, matilah engkau sekarang.”
Maka perempuan tukang masak itu pun berfikir di
dalam hatinya, “Jika tiada aku berkata tentulah mati. Jika
berkata pun mati juga. Maka baiklah aku katakan yang
sebenarnya.” Maka sembahnya, “Ampun tuanku, adalah
duli tuanku pergi bersiram itu tadi, patik mengiris sayur itu
lalu terhirislah ujung [87] jari patik. Maka patik balut dengan
kain, pada kira-kira patik sedikit jua lukanya. Maka akan hal
rempah-rempah yang patik bubuh ke dalam sayur itu tiada
lain daripada yang biasa hari-hari. Maka patik jerangkan ke
api. Maka pada tatkala patik melecek itu, maka tertitiklah
darah yang di ujung jari patik itu, setitik jua, tuanku. Maka
patik hendak perbuat yang lain pun tiada sempat karna duli
tuanku sudah datang duduk hendak santap, hingga itulah
boleh patik sembahkan, jikalau tuanku bunuh, patik mati.”
Demi Raja Bersiung mendengar sembah
perempuan itu, maka ia pun menyarungkan pedangnya
serta bertitah, “Baiklah,” lalu berangkat keluar ke
balairung bertitah, “Mana penghulu biduanda sekalian?
Bukankah ada orang yang kita suruh bunuh sulakan [88] itu
87 Ujung: bp hujung.
88 Sula: menyulakan menikam drpd dubur hingga ke perut dgn sula,
51
pada hari ini? Ambil cawan itu, isikan darahnya, bawa ke
mari kepada aku.”
Maka penghulu biduanda pun menyembah, lalu
mengambil cawan pergi mendapatkan orang yang hendak
dibunuh itu. Maka orang itu pun dikerjakan oranglah,
darah itu diisinya ke dalam cawan lalu dibawa mengadap
persembahkan kepada baginda Raja Bersiung itu. Maka
diambilnya lalu dibawa langsung ke dapur menyuruh
gerau itu membuat sayur lecek. Setelah pertengahan
masak maka dihampiri oleh Raja Bersiung, sendirinya
menuangkan darah itu ke dalam belanga sayur itu.
Setelah masak, maka dihidanglah oleh gerau itu,
dihantarkan ke hadapan Raja Bersiung. Maka Raja
Bersiung pun santaplah. Maka terasalah olehnya terlebih
pula sedap daripada yang dahulu itu.
Maka keesokan harinya disuruh pula bunuh
seorang, ambil darahnya serta dengan hatinya diperbuat
gulai dan panggang dan darah itu diperbuat kuahnya.
Maka apabila dimakannya, terlebih pula lazat citarasanya.
Maka tiadalah lagi dapat ditinggalkan oleh Raja Bersiung
itu daripada memakan hati darah orang juga. Jikalau tiada
ada yang demikian tiadalah dapat ia santap nasi pada hari
membunuh dgn sula.
52
itu jikalau berapa banyak lauk sekalipun. Maka jadilah
seorang raja terbunuh olehnya, sampai kepada habis
orang yang tiada berdosa pun dan di luar kota pun
sunyilah karna sudah habis orangnya, tiadalah apa kiranya
hanya hendak memakan hati darah manusia sahaja
sehingga orang yang di dalam penjara itu pun habislah
dibunuhnya. Maka masyhurlah pada khalayak yang banyak
hingga kepada negeri yang lain-lain. Maka terlalulah amat
kemasyghulan segala rakyat bala tentera, datang dengan
teriak tangis kepada segala menteri hulubalang
mengatakan anaknya terbunuh, ada yang setengah
mengatakan bapanya terbunuh. Demikian itulah habis
mati sekalian orang dibunuhnya dimakan darahnya.
Bermula, adalah seorang orang Seri Gunung
Ledang bernama Kampar yang amat jahatnya. Ia
mengetahui daripada segala ilmu jadi-jadian dan lagi tiada
dimakan oleh besi tubuhnya. Maka diketahuilah oleh
orang itu perangai Raja Bersiung itu. Maka ia pun
membuatlah suatu kesalahan supaya ia tertangkap. Maka
ditangkap oranglah akan dia lalu dibawa ke hadapan raja
itu. Maka Raja Bersiung pun segera turun dengan
pedangnya yang sudah terhunus, serta titahnya,
“Bunuhlah orang itu.”
53
Maka kata Kampar itu, “Hai, raja ini membunuh
dengan tiada diperiksa.”
Maka, Raja Bersiung pun marah, datanglah hampir
dengan Kampar itu mengangkatkan pedangnya hendak
menetak. Maka kata Kampar, “Hai Raja Bersiung, gilakah
hendak membunuh orang tiada dengan periksa,
sungguhpun memakan hati darah orang, lepaskanlah
ikatan aku ini, serta aku tiada dengan senjata ini adakah
boleh aku melawan. Bunuhlah sekarang, nescaya puaslah
raja memakan hati darahku.”
Demi Raja Bersiung mendengar kata yang
demikian, maka marahlah ia. Maka dijatuhkan mata
pedangnya ke atas Kampar itu, habis putus segala ikatan
itu berlucutan, tiada ia merasai luka.
Maka tertawa gelak Kampar itu, katanya, “Pada
hari ini kenyanglah perut raja memakan hati darahku.”
Maka segera diparang oleh Raja Bersiung,
dielaknya tiadalah kena mata pedang itu. Maka
ditetaknya pula berturut-turut, itu pun sebagai juga
Kampar itu tertawa gelak-gelak, tubuhnya terdiri tiada
bergerak. Maka dititahkan oleh Raja Bersiung pada segala
54
orang suruh menikam dan menetak. Maka sekalian
mereka itu pun datanglah menikam dan menetak,
bertimpa-timpa senjata kena pada tubuhnya itu, suatu
pun tiada memberi luka tubuhnya, sebagai jua ia tertawa
gelak-gelak, katanya, “Lihatlah raja ini gila hendak
memakan hati darah orang, rasanya tiada dapat kalau
bertemu hati babi sekarang ini.”
Maka lalu ia mengambil tombaknya menikam,
makinlah orang datang banyak menikam menetak.
Seketika jadilah haru-hara dan terkejut segala orang
mengatakan orang mengamuk di dalam kota raja. Maka
hal Kampar itu pun tiada dapat hendak mengelak[89] dan
menyalahkan tetak tikam itu. Maka segera ia
menggerakkan tubuhnya, maka jadilah seekor babi
tunggal, terlalu besar panjangnya. Maka ia bertaring, dua
siungnya, segera ia berlari-lari datang menyondol-
nyondol di celah kangkang Raja Bersiung. Maka Raja
Bersiung pun terguling-guling, tombaknya pun patah
terpelanting matanya, tiada juga luka tubuhnya babi
tunggal itu. Maka babi itu pun sebagai jua menyondol
juga pada Raja Bersiung. Maka Raja Bersiung pun
terlentang tiarap diguling oleh babi tunggal itu. Maka raja
itu pun tiada terkira lagi sehingga berlucutan dan
89 Ejaan asal pada manuskrip: يال مڠ>
55
bertaburan kain bajunya daripada tubuhnya. Maka segera
bangun mengambil pedang hendak menetak pula,
tiadalah ia sedar dirinya itu, makin ramai orang datang
beratus-ratus menetak dan menikam babi itu.
Hatta, maka babi itu pun salah perasaannya,
segeralah ia menggerakkan tubuhnya lalu menjadi seekor
ular tedung sela, besarnya seperti perdu[90] nyiur dengan
lidahnya panjang terjulur-julur, matanya seperti
keromong[91]. Serta dilihat oleh segala mereka itu ular
terlalu amat besar maka berlarianlah segala orang oleh
ketakutannya. Maka ada setengahnya mencari kayu
seorang sekerat akan pemalunya dan penggodam ular itu.
Maka makin bertambah-tambah pula gemparnya hingga
bergemuruh bunyinya dengan segala sorak tempik
hendak membunuh ular itu. Maka ular itu pun mencari
juga Raja Bersiung. Maka ia sudah lari pergi
menyembunyikan dirinya pada balik sepohon kayu.
Seketika lagi datanglah menterinya dengan hulubalang
masing dengan memegang senjata belaka menerkam
masuk ke dalam kota serta dengan tempik soraknya
mencari lawan. Demi dilihat oleh ular itu orang makin
banyak datang itu, maka ia pun segeralah menjadikan
90 Perdu: bahagian pangkal pokok.
91 Tidak ditemui perkataan ini melainkan di dalam hikayat ini.
56
dirinya seekor harimau garang terung kasau rupanya,
dengan besar panjangnya lalu bertempik dengan
bergemuruh bunyinya bagaikan kiamat suaranya itu, tiada
sangga[92] bunyi lagi dengan suara manusia. Maka
diterkam oleh harimau itu akan ketumbukan orang yang
banyak-banyak itu. Maka orang itu pun bertaburan lari,
bertimpa-timpa kena senjata sama sendirinya, diterkam
pula kanan dan kiri, itu pun demikian juga. Demi dilihat
oleh menteri keempat harimau rupanya itu mengamuk,
maka keempatnya sekali memasang pemurasnya[93]
menuju tubuh harimau itu. Maka harimau itu pun terkejut,
sungguhpun tiada luka tetapi sangatlah sakitnya,
pelurunya itu pun habislah terpelanting ke sana ke mari
menjadi kemik pelurunya itu. Maka harimau itu pun
segera hendak melepaskan dirinya serta bertempik dan
menyepak tampar sampai kepada pintu kota sambil
menuju hala keluar kota, maka ia pun lepaslah serta
melompat masuk ke dalam hutan. Maka itu pun diturut
oleh orang juga, tiada berjumpa; tiadalah mati Kampar
itu, lepas ia lari.
92 Sangga @ sanggah: menahan (menepis, me-nangkis) serangan
atau pukulan dgn tangan; tiadalah ~: terlalu, sangat.
93 Pemuras: senapang lama yg larasnya spt corong.
57
Adapun menteri keempat itu lepas daripada ia
membedil seorang sekali itu harimau itu pun lepas keluar
kota. Maka ia keempat pun datanglah ke hadapan
balairung mencari kalau-kalau ada orang yang mengamuk
itu lagi, lain daripada harimau itu. Maka ia keempat pun
bertemulah dengan Raja Bersiung di balik kayu dengan
telanjang tiada berkain. Maka segera diambil seorang
sehelai kain diberikan kepada raja itu, lalu diajaknya naik
ke atas balai duduk serta suruh segala orang himpun
ambil segala harta alat senjata yang bertaburan pecah-
belah itu. Seketika orang pun datang mengatakan
harimau itu sudah lepas ke dalam hutan. Maka menteri
keempat pun ketahuilah perangai Raja Bersiung itu,
sebab ia hendak memakan hati itulah yang jadi demikian
ini, dengan tiada ia menaruh fikir hemat lagi. Maka
menteri keempat pun mohon kembalilah serta menyuruh
orang berhenti daripada gaduh itu.
Maka adalah pada suatu malam, menteri keempat
pun muafakatlah langsung pergi mengadap Raja
Bersiung. Tatkala itu Raja Bersiung pun keluarlah ke
penghadapan. Maka sembah menteri yang tuha, “Adapun
patik-patik keempat bersaudara ini datang mengadap
tuanku, dipohonkan duli tuanku rentikanlah [94] daripada
94 Renti: merentikan menghentikan; henti.
58
membunuh segala orang kepada sehari seorang itu. Maka
sangatlah teriak segala ibu bapanya dan anak dan
saudaranya.”
Maka titah Raja Bersiung kepada menteri
keempat, “Jangan ditegah larang akan beta pada jalan itu,
tiadalah beta didengarkan lagi.”
Maka sembah menteri keempat, “Jikalau demikian
tuanku, akhirnya sampailah kepada anak cucu patik
keempat ini karna orang keluaran tentu ia berpindah ke
negeri lain. Pada masa itu dengan siapa lagi tuanku hendak
duduk berkata-kata dan membuat kerja akan tuanku jika
sudah habis hamba sahaya [95] duli tuanku terbunuh makan
hati darah itu?”
Maka titahnya, “Jika sampai kepada beta seorang
tinggal sekalipun, apalah beta hendak katakan lagi,
syukurlah beta, yang kerjaan itu tiadalah dapat beta
hendak tinggalkan.”
Maka sembah menteri keempat, “Jika demikian
juga hendak diperbuat melainkan jadi lawanlah patik
keempat ini kepada tuanku, karna daripada zaman datuk
95 Sahaya: abdi, hamba.
59
nenek moyang tuanku pun tiada pernah membunuh makan
hati darah orang.”
Maka titahnya, “Jika tuan hamba keempat hendak
langgar dan bunuh beta pun tentu beta tahanlah mana
yang sebolehnya.”
Setelah demikian titahnya maka Raja Bersiung pun
masuklah ke istana berkata kepada isterinya dan pada
segala isi istana, segala yang ada hadir duduk mengadap,
lalu dititahkan pada segala penghulu biduanda yang di
dalam kota, “Aturkan olehmu segala bedil meriam di atas
kota ini dan keluarkan segala senjata dan suruh tunggu
jaga pada keempat penjuru kota itu.”
Adapun banyaknya hamba sahayanya yang di
dalam kota itu adalah kadar lima ratus banyaknya yang
diharap oleh Raja Bersiung itu. Setelah sudah siap
sekaliannya maka duduk menanti.
Adapun menteri keempat itu setelah keesokan
harinya disuruh kerah segala rakyat bala daripada hilir
sampai ke hulu sungai serta memukul gendang raya besar
tanda berkerah, disuruh bawa alat senjata sekali. Demi
didengar oleh orang sekalian menteri keempat hendak
60
melanggar Raja Bersiung itu, maka masing-masing pun
segeralah turun berhimpun dengan senjata masing-
masing karna sekalian itu sangatlah benci kepada Raja
Bersiung itu.
Hatta adapun akan raja perempuan, isteri Raja
Bersiung itu, sangatlah ia menaruh percintaan di dalam
hatinya kalau-kalau habis mati sekalian isi istana atau
rosak binasa dengan sebab perangai suaminya itu. Maka
dipanggil empat orang dayang disuruh pergi kepada
menteri keempat itu mengatakan takut rosak sekalian isi
istana. Maka kata menteri keempat, “Baiklah, jika raja
perempuan itu suka masuk campur dengan kira-kira kami
ini, maka selamatlah sekalian isi istana itu. Hanya yang
kami hendak bunuh Raja Bersiung sahaja.”
Maka sembah dayang-dayang itu, “Muafakat yang
semacam mana jua datuk kehendaki itu tentulah diikut
oleh raja perempuan.”
Maka kata menteri keempat, “Hendaklah engkau
sampaikan sembah kami keempat pada ke bawah duli raja
perempuan, hendaklah segala bedil meriam itu isi ubat
sahaja, jangan bubuh peluru, nescaya tiadalah rosak kami
sekalian dan rakyat.”
61
Setelah demikian kata menteri keempat
didengarlah oleh dayang itu, maka ia pun bermohon
pulang mengadap raja perempuan sembahkan sekalian
itu. Maka sukalah raja perempuan. Maka disuruh panggil
penghulu di dalam kota menitahkan sekalian kehendak
itu. Maka sembah penghulu kedua, “Bagaimana bicara
tuanku maka bolehlah patik hamba tua muafakat pada
sekalian yang di dalam kota ini suruh mengerjakan
bagaimana titah duli tuanku itu.”
Hatta maka menteri keempat pun setelah
datanglah segala rakyatnya dengan siap alat senjatanya,
maka ia pun berbahagilah empat ketumbukan[96] kota raja
itu kepada masing-masing sukunya dengan alat senjata
terlalu banyak. Setelah sudah siap maka tunggul panji-
panji pun berkibaranlah serta disuruhnya palu gendang
perang menaikkan berani hati yang takut. Maka
dilanggarlah serta dengan tempik soraknya terlalu
gemuruh berdahanam[97] bunyinya. Maka datanglah
empat ketumbukan pada empat penjuru kota itu, sekali
datang semuanya itu.
96 Ketumbukan: pasukan, kumpulan.
97 Dahanam: bunyi yg kuat, bergempa.
62
Maka Raja Bersiung pun memakailah alat senjata
peperangan. Tatkala itu dipakainya ikat pinggangnya
daripada kain azerang kasymiri yang panjang empat puluh
hasta itu dan memakai tengkolok bulang[98] randi[99] dan
keris teterapang[100] emas dan berselendang sawat[101]
sandang kiri kanan, dan memakai baju antelas[102] yang
beremas biji bayam, terlalulah hebat sikapnya dan
memegang tombak yang bermata kait berkilat-kilat rupa
matanya itu. Maka segeralah ia keluar dari di dalam istana
berlari-lari datang berkeliling kota menyuruh memasang
segala bedil meriam yang sudah berisi ubat itu dan
menyuruh orang tikam dengan lembing buang-buangan
itu dari atas pelarian kotanya dan sekalian pintu kota itu
pun habislah terkunci. Setelah demikian itu, maka
dikerjakan orang lima ratus itu dengan tempik soraknya
terlalu ramainya, seperti akan tercabut kota itu daripada
kebanyakan tentera yang melanggar empat penjuru kota
itu, jikalau guruh halilintar[103] di langit sekalipun tiada
98 Bulang: kain dll yg dililitkan pd kepala.
99 Randi: kain ~ sj kain sutera yg bergaris-garis.
100 Teterapang: ark terapan; penyalut pd sarung keris (drpd emas,
perak, dll), penduk-penduk.
101 Sawat: tali atau selendang yg diselepangkan ke bahu (utk
menggantungkan keris, pedang, dll).
102 Antelas: kain ~ sj sutera India yg berkilat (satin).
103 Ejaan asal pada manuskrip: هلنتر
63
kedengaran lagi daripada sangat banyak azmat[104] bunyi
itu.
Adapun akan menteri keempat ketumbukan itu
sangatlah rasanya kemasyghulan di dalam hatinya oleh
melihat rakyatnya tiada boleh hampir dengan kota itu
karna licin seperti minyak lakunya, hingga bertaburan
segala kayu yang dipertajam itu turun menimpa di atas
orangnya tetapi sungguhpun tiada sekalian luka tetapi
bengkak-bengkil juga rasanya; maka seorang pun tiada
mati. Maka sangatlah marah menteri yang keempat. Maka
disuruhnya setengah rakyatnya pergi menetak kayu
hendak diperbuat sigai[105] tangga hendak meragang[106]
kota itu. Demi didengar oleh segala orang kata
penghulunya yang demikian, maka dengan segeralah
diperbuat sigai dan tangga hendak naik ke atas kota itu
dengan sorak tempik tiadalah sangga bunyi lagi
gemuruhnya dan yang di dalam kota itu pun ramai
dilawan juga, ditolaknya. Mana yang lepas ke atas kota itu
pun gugurlah seperti buah masak luruh daripada
tangkainya, seperti budak bermain lakunya. Maka tiadalah
memberi takut dan ngeri kepada sekaliannya itu, hanya
104 Azmat: kuat sekali; hebat.
105 Sigai: tangga ~ tangga yg dibuat drpd batang kayu (buluh dll) yg
mempunyai pasak-pasak tempat berpijak.
106 Ragang: menyerang dan menyerbu (kota dll).
64
melawan juga di dalam asap bedil meriam itu, menjadi
kelam-kabutlah dengan berdahanam bunyinya. Maka
pada sangka hati Raja Bersiung tentulah banyak mati.
Maka tiadalah berhenti lagi siang malam hingga
sampailah kepada delapan hari. Maka lepaslah menteri
keempat dengan orangnya ke atas pelarian kota.
Tatkala itu Raja Bersiung pun berlari-lari ke sana
ke mari menyuruh orang memasang bedil meriam
menikam kepada orang itu. Maka dilihatnya seorang pun
tiada mati dan luka sebelah lawannya itu. Maka menteri
keempat itu pun setelah lepas ia masuk ke dalam kota itu
lalu mencari Raja Bersiung. Demi didengar oleh Raja
Bersiung, maka larilah ia mencari tempat hendak
sembunyi lalu dibuka suatu pintu maling[107] kecil daripada
sebelah matahari naik; lari menuju ke dalam hutan. Maka
datanglah orang berkhabar kepada menteri mengatakan
Raja Bersiung sudah lari membawa dirinya ke dalam
hutan. Maka oleh menteri keempat dua orang duduk
mencari di dalam kota dan dua orang itu menurut keluar
kota masuk ke hutan, bergemuruhlah bunyinya seperti
orang memburu rusa kijang rupanya. Maka Raja Bersiung,
apabila diketahui orang mengambat dia itu, maka
107 Maling: pintu ~; pintu.
65
dilarinya sungguh-sungguh hati, susup-lurub[108] tiada
berketahuan, rebah-rempah bangun lari juga, habis segala
senjata dengan pakaian itu jatuh berhamburan pada
segenap jalan; lari daripada hari siang sampai malam
sampai kepada esok harinya; itu pun diturut orang juga.
Adapun menteri yang dua orang tinggal di dalam
kota istana itu mencari Raja Bersiung jua, kalau-kalau ada
menyembunyi diri, dicari sampai ke rumah dapur. Maka
sekalian itu pun duduklah berkampung di balairung itu
menanti menteri yang kedua itu. Telah keesokan harinya
maka menteri kedua itu pun sudah tiada bertemu dengan
Raja Bersiung, maka baliklah ia kedua, lalu terserahlah
kota itu kepadanya. Maka segala rakyat bala pun masing-
masing bermohonlah kembali pulang ke tempat mencari
makan.
Adapun negeri itu tiadalah lagi rajanya, melainkan
dengan perintah menteri keempat itulah, sampai pada
segala isi kota istana itu pun diperbelanya dengan
secukupnya, oleh sebab Raja Bersiung itu tiada ia
menaruh anak laki-laki atau perempuan seorang jua pun.
Maka adalah pada suatu hari berhimpunlah menteri
108 Susup-lurup: masuk dgn bersembunyi-sembunyi atau diam-diam
(dlm kalangan musuh dll), menyeludup masuk.
66
keempat muafakat mesyuarat bicara perbuat suatu surat
dengan namanya keempat dan nama raja perempuan,
dihantarkan pergi ke Benua Siam mengatakan negeri
Kedah ini sudah tiada beraja, pinta tolong cari raja hendak
dirajakan. Maka duduklah menteri keempat
memeliharakan negeri serta menanti jawab datang dari
negeri Siam.
Sebermula, maka tersebutlah perkataan Raja
Bersiung lari itu dengan lapar dahaganya, tiada makan
dan minum dan segala alat senjata pun habis bertaburan.
Hatta, tiada berapa lamanya teruslah ia berjalan itu ke
hutan huma[109] orang bertanam sirih hampir dengan
perenggan negeri Patani. Maka Raja Bersiung pun
pergilah ia kepada dusun rumah yang ada di situ hendak
bersama buat kerja barang yang dikerjakan oleh orang
dusun itu. Maka duduklah ia di situ padahal tiada
diketahui oleh orang itu akan Raja Bersiung. Maka ia
bekerja itu tiada menanti disuruh orang lagi hingga
berpanggil makan minum; lepas makan minum ia bekerja
pula hingga sampai malam. Maka segala kepenatan ia itu
tiadalah ia hendak upah lagi, sekadar boleh ia makan
minum sahaja. Demikianlah Raja Bersiung itu mengirim
diri pada orang itu anak-beranak.
109 Huma: ladang padi (di tanah kering).
67
Maka adalah tuan rumah itu tiga beranak juga.
Maka seorang anaknya perempuan, terlalu elok rupa
parasnya, putih kuning, panjang nipis tubuhnya, memberi
berahi pada segala mata memandang. Akan bangsanya
daripada biaperi[110], anak raja yang kecil bapanya. Maka ia
merajuk dengan kaum keluarganya yang banyak itu;
jadilah ia laki isteri pergi berbuat rumah berhuma kepada
hutan di hulu Sungai Kedah itu. Hatta, maka budak
perempuan itulah berbuat beri makan Raja Bersiung itu
karna ibu bapanya pergi berbuat huma. Maka tinggallah ia
kedua di rumah itu menanam sirih dan membela pokok
sirih dan pada segala pokok yang lain-lain pun. Maka
adalah pada suatu hari datanglah asyik berahinya Raja
Bersiung. Maka budak perempuan itu pun sukalah, datang
nafsunya. Dengan tiada diketahui oleh ibu bapanya maka
kehendak kedua itu pun dilakukanlah.
Syahdan, sampailah kepada hamilnya tujuh bulan
baharulah diketahui oleh ibu bapanya. Maka kata bapa
budak itu kepada isterinya, “Pada fikirku, baiklah anak kita
ini sudah hamil dengan laki-laki ini, baik juga budinya
kepada kita.”
110 Biaperi: saudagar, pedagang.
68
Setelah sampailah bulannya, maka beranaklah
seorang laki-laki menurut rupa ayahanda baginda Raja
Bersiung itu juga. Maka dipeliharakanlah seperti anak
orang keluaran. Tatkala itu adalah seorang yang
mengenal Raja Bersiung itu. Maka orang itu pun datang
berkhabar kepada menteri keempat mengatakan, “Adalah
Raja Bersiung itu di hulu sungai ini, ia berdiam kepada
suatu dusun, rumahnya sebuah, tiada banyak.”
Maka menteri keempat pun menyuruh orang
seratus pergi tangkap Raja Bersiung itu bawa, jikalau ia
melawan dibunuh. Maka orang seratus itupun pergilah ke
hulu sungai itu. Tatkala sampai orang seratus itu, maka
Raja Bersiung pun tengah duduk menyangkul kebun
sirihnya. Demi dilihatnya orang banyak sangat datang
hendak menangkap dan membunuh akan dia, maka ia pun
larilah membuangkan cangkulnya, dilari dengan
bersungguh-sungguh hatinya. Demi dilihat oleh orang
seratus itu, maka sekalian pun segeralah diusirnya dengan
tempik soraknya serta dengan beberapa sekaliannya
mengusir itu, tiada jua diperolehnya Raja Bersiung itu di
dalam itupun diusirnya juga.
69
Adapun Raja Bersiung itu lari menuju kepada pihak
perdu buluh betung yang banyak lagi berbanjar-banjar[111]
dan bersusun-susun banyaknya. Maka tempat itulah ia
memasukkan dirinya. Maka orang yang seratus itu pun
mengelilingi perdu buluh betung itu. Maka dicari-cari
tiada jua bertemu. Maka beberapa dicerah dicari dan
ditunggunya sampai pada dibinasakan hutan buluh
betung itu tiada juga bertemu. Maka segala tentera itu
pun tiadalah mengetahui kata Raja Bersiung itu beristeri
dan beroleh anak itu. Maka masing pun kembalilah
mengadap menteri yang keempat mengatakan, “Raja itu
sudah lari masuk ke dalam pohon buluh betung. Maka
dengan beberapa hari hamba sekalian mencari akan dia itu,
tiada juga bertemu dengan dia. Maka jadi hilanglah Raja
Bersiung di dalam pohon buluh betung.”
Maka menteri keempat pun diamlah mendengar
kata orang itu. Maka mereka itu sekalian pun pulanglah
ke rumah masing-masing.
Bermula adapun perempuan anak orang huma itu
duduklah ia memeliharakan anaknya, makin sehari makin
besar serta dengan cerdiknya lagi baik rupa parasnya.
Maka di dalam itu pun berulang-ulang juga datuknya
111 Banjar: sebaris, sederet.
70
kedua laki isteri datang melihat cucunya.
Sebermula maka tersebutlah perkataan surat
menteri keempat dan raja perempuan yang dibawa oleh
utusan ke Benua Siam itu. Maka tiadalah berapa
antaranya sampailah lalu masuk mengadap raja Benua
Siam. Maka raja Benua Siam pun pada ketika itu tengah
ramai dihadap oleh segala menteri hulubalang para
penggawa sekalian, penuh sesak di paseban agung
mengatakan surat daripada menteri keempat dari negeri
Kedah. Maka titah baginda kepada seorang menteri suruh
bacakan surat itu. Maka menteri itu pun menyembah lalu
ambil surat itu dibaca di hadapan khalayak itu. Maka bunyi
perkataan di dalam surat itu:
“Bahawa inilah surat daripada patik-patik hamba
yang hina menteri keempat dan raja perempuan
daripada negeri Kedah maklumkan sembah hal
negeri itu sudahlah tiada beraja yang berasal,
melainkan patik-patik keempat pohonkan duli yang
maha mulia gantikan rajanya, bolehlah patik-patik
hamba sekalian hendak sembahkan serta dapat
memerintah negeri dengan secukupnya. Inilah
patik keempat maklum teriakkan ke bawah duli
yang maha mulia.”
71
Setelah sudah dibacanya surat itu, maka titah raja
Benua Siam pada seorang menteri yang tuha, “Hendaklah
saudara hamba suruh panggil ahlu’l-nujum [112].” Maka
seketika jua datanglah ahlu’l-nujum duduk menyembah.
Maka titah raja, “Hai ahlu’l-nujum, hendaklah tuan hamba
lihat di dalam nujum [113] itu ke mana juga raja dalam negeri
itu dan siapa patut kita gantikan menjadi raja.”
Maka ahlu’l-nujum pun menyembah lalu membuka
surat nujumnya ditilik seketika. Maka ia berdatang
sembah, “Ampun tuanku, adapun raja yang hendak
dirajakan di dalam negeri Kedah itu janganlah dicari raja
yang lain, nescaya tiada boleh kekal dan tetap, sekadar dua
tiga tahun sahaja tentu mati atau menjadi haru-hara.”
Maka titah raja, “Sekarang bagaimana juga kita
hendak ketahui asal rajanya yang dapat kita rajakan dia?”
Maka ahlu’l-nujum pun menilik nujumnya pula,
seketika berdatang sembah, “Ampun tuanku, ada lagi ia
kanak-kanak di dalam umur enam tujuh tahun juga. Adapun
hendak mengetahui akan dia itu tiadalah boleh manusia
112 Ejaan asal pada manuskrip: النجوم .Tukang tilik .أهل
113 Nujum: ilmu bintang utk mengetahui nasib orang, perbintangan.
72
ketahui, melainkan dengan mergastua [114] jua.”
Setelah demikian maka datanglah fikir hemat yang
memberi sempurna di dalam hati raja Benua Siam. Maka
adalah pesanan datuk neneknya, adalah seekor gajah
dalam negeri Kedah atau Patani yang bernama Gemala
Johari itu, kalau-kalau ia lah dapat mengetahui orang
yang hendak dirajakan daripada yang berasal itu. Maka
titah raja Benua Siam kepada orang yang membawa surat
itu, “Adakah engkau sekalian ketahui gajah kesaktian itu?”
Maka sembah orang itu, “Ada, tuanku, dia
berulang-alik antara Kedah dengan Patani. Baharu ini juga
ia memberi mimpi kepada penghulu patik menteri keempat,
tuanku.”
Maka titah raja Siam kepada seorang menteri yang
tuha, “Hendaklah tuan hamba memperbuat sepucuk surat
hantarkan ke negeri Kedah pada menteri itu. Hendaklah
suruh ia sekalian hiasi dengan alat gajah Gemala Johari itu
dengan sepertinya, kemudian lepaskan ia pergi mencari raja
yang patut. Barang siapa yang diambilnya, itulah raja
negeri Kedah itu. Kemudian kita dari sini pun bolehlah
suruh menteri yang besar pergi merajakan dia.”
114 Mergastua: binatang-binatang di hutan.
73
Maka menteri itu pun menyembah lalu ia
menyurat surat itu lalu diserahkan kepada utusan itu.
Maka ia pun menyembah lalu berjalan kembali ke negeri
Kedah.
Tiada berapa lamanya, maka sampailah ia ke
negeri Kedah langsung masuk mengadap menteri
keempat, lalu mengunjukkan surat dari Benua Siam itu.
Maka diambillah oleh menteri Kedah, dibacanya. Setelah
sudah maka ia sekalian pun sukalah mendengar perkataan
surat itu. Maka menteri keempat pun muafakat pula
dengan raja perempuan menghiasi balairung dengan tabir
tirai langit dengan memasang segala kandil[115] pelita,
seperti sianglah rupanya, rupanya terang-benderang
cerahnya, tambahan pula dengan segala permainan tanda
bersuka-sukaan mencari raja itu, tujuh hari tujuh malam
berjaga-jaga makan minum. Maka pada malam yang
ketujuh itu, dibakar dupa istanggi dengan segala bau-
bauan serta menyebut nama gajah kesaktian Gemala
Johari, menteri keempat berkehendak akan dia itu. Maka
dengan sesaat seketika itu jua, maka berbunyilah seperti
angin ribut taufan yang besar hendak turun lakunya dari
sebelah matahari naik, bergemuruh bunyinya kedengaran
115 Kandil: lampu, pelita, kaki lilin.
74
pada telinga orang sekalian. Sekonyong-konyong[116]
terdirilah gajah kesaktian Gemala Johari di telempakan[117]
balairung itu mengantarkan belalainya ke atas balairung.
Demi dilihat oleh menteri keempat, maka ia
keempat pun menerkam datang menyintukkan dengan
limau dan langir[118] dan yang setengah itu memandikan
dengan bedak dan minyak bau-bauan, digosokkannya
pada segala tubuhnya. Maka lalu dihantarkan hidangan
nasi dan hidangan juadah daripada segala makanan yang
indah-indah dituangkan ke dalam mulutnya. Setelah itu
maka dikenakan pula dengan rangka kedabnya dengan
alat perhiasan. Maka digantung tirai langit-langit di
kedabnya itu serta dibacakan oleh seorang menteri surat
daripada Benua Siam itu hampir dengan telinganya
mengatakan gajah Gemala Johari juga yang dapat tolong
mencari raja yang berasal hendak menjadikan raja di
dalam negeri Kedah ini dan bagaimana sifat yang dibawa
oleh gajah Gemala Johari itu, itulah yang disembah oleh
menteri hulubalang, rakyat, hina-dina sekalian. Setelah
116 Konyong: sekonyong-konyong dgn tidak disangka-sangka, dgn
tidak semena-mena, tiba-tiba: ~ kedengaran suatu jeritan yg kuat.
117 Telempakan: kaki.
118 Langir: pencuci rambut (badan, keris, dll) biasanya dgn
menggunakan bahan-bahan tradisional (spt sintuk, limau purut,
dsb).
75
didengar oleh gajah Gemala Johari bunyi surat yang
datang dari Benua Siam itu, maka ia pun mengangguk
kepalanya dan menarik belalainya, lalu berjalan menuju
tanah sebelah matahari naik juga, maka diiringkan dengan
segala orang serta dengan alat kerajaan. Maka tunggul
panji-panji pun berkibaranlah melayang. Maka terlalulah
ramai sekalian mengiringkan gajah Gemala Johari itu.
Maka gajah itu pun tiadalah menyimpang lagi hanya lurus
ke hadapan sahaja hala ke hutan huma dan rumah yang
didiami oleh Raja Bersiung itu.
Hatta maka tatkala itu anak Raja Bersiung itu
duduk seorang diri di dalam rumahnya. Maka datuknya
kedua itu pun lagi belum balik dari huma padinya dan
bondanya pun duduk di dalam kebun sirihnya. Serta
sampai gajah Gemala Johari itu ia mengulurkan belalainya
di dalam rumah itu mengambil budak itu. Maka budak itu
pun segera mengambil kain ikat pinggang ayahnya Raja
Bersiung itu yang panjang empat puluh hasta, yang
bernama azerang kasymiri itu, dapat pada tubuhnya.
Maka gajah itu pun dipeluk dengan belalainya lalu
hantarkan ke atas belakangnya di dalam kedab tabiran
itu. Setelah sudah ia merasai tetap, maka gajah itu pun
memalingkan tubuhnya berjalan kembali.
76
Adapun isteri Raja Bersiung itu terlihat olehnya
seekor gajah terlalu amat besar datang ke rumahnya
dengan orang beratus-ratus itu. Maka ia pun larilah keluar
dari di dalam kebun sirih itu tiadalah ingat akan anaknya
lagi seketika dilihatnya habis sekalian orang-orang itu
berpaling alik menurut gajah itu baharulah ia teringatkan
anaknya itu tinggal di rumah. Maka ia pun berlari-larilah
datang melihat anaknya sudah tiada lagi di atas rumah.
Maka segeralah ia menurut gajah itu, tiada kelihatan lagi.
Maka diturutnya juga mengikut bekas tapak kaki gajah
itu. Maka didapatinya kain carik yang sedikit-sedikit
sepanjang-panjang jalan itu. Maka dikenalnyalah yaitu
kain ikat pinggang suaminya, dicarik oleh anaknya,
ditaburkan menjadi tanda ia yang dibawa oleh gajah itu
karna ia hendak terjun dari atas gajah itu takut sebab
gajah itu tinggi.
Maka tiada berapa lamanya gajah itu berjalan,
maka sampailah ke kota langsung ke balai penghadapan.
Masa itu, menteri keempat pun adalah hadir duduk
menanti hendak menyambut rajanya. Demi dilihat oleh
menteri keempat gajah itu datang dengan perlahan-lahan
seperti orang berarak lakunya, dengan tempik sorak
segala rakyat yang mengiringkan kiri kanan membawa
segala tunggul panji-panji serta dengan bunyi-bunyian
77
terlalu ramai, maka menteri keempat pun segera datang
menyambut anak raja itu, dibawa naik ke penghadapan
langsung dikenakan segala pakaian raja-raja yang
bermahkota yang berkemuncak manikam yang beremas,
pakaian raja yang besar-besar makin pula bertambah-
tambah baik rupanya. Setelah sudah ia memakai, maka
didudukkannya pada tempat kedudukan Raja Bersiung
itu. Maka segala menteri hulubalang, rakyat hina-dina
sekalian pun berhimpun menyembah, mengatakan,
“Daulat tuanku, makin bertambah-tambah daulat.”
Maka akan halnya itu makin bertambah-tambah
baik, berseri-seri air mukanya itu, bercahaya-cahaya
warnanya. Maka hairanlah segala yang melihat. Setelah
itu maka menteri keempat pun bangunlah memegang
anak raja itu dua-dua orang sebelah tangan membawa
masuk ke dalam istana menyerahkan pada raja
perempuan. Maka raja perempuan pun sangatlah suka
melihat anakanda baginda itu, lalu menteri keempat
keluar ke balairung perjamu makan minum pada gajah
Gemala Johari dan orang sekalian. Setelah sudah maka
disuruh oleh menteri keempat kembali pada tempatnya.
Maka raja perempuan terlalu amat hairan melihat
rupa parasnya anak raja itu tiada bersalahan lagi dengan
78
rupa Raja Bersiung itu. Maka apabila dilihat oleh raja
perempuan kain ikat pinggang Raja Bersiung itu ada lagi
tinggal panjang lima hasta, maka dikenallah oleh raja
perempuan budak itu anak Raja Bersiung. Maka kata raja
perempuan, “Hai anakku, adakah lagi ayahanda anakku
itu?”
Maka katanya, “Bahawasanya ayah beta itu
sekarang sudah tiadalah ia. Maka tinggal bonda beta itu,
entahkah ia menurut beta datang ke mari ini, dengan sebab
itulah kain ini tinggal sedikit karna beta carik campakkan
sepanjang jalan beta ke mari ini.”
Maka kata raja perempuan, “Tak dapat tiada
tentulah bonda anakku itu ia menurut ke mari.” Maka titah
raja perempuan kepada segala dayang-dayangnya,
“Hendaklah engkau sekalian pergi melihat bonda anakku
itu di luar kota atau ada ia di dalam kota ini.”
Maka segala dayang itu pun menyembah lalu
pergi.
Adapun bonda anak raja yang baharu itu, maka ia
datang menurut anaknya daripada tapak kaki gajah itu
hingga sampai masuk ke dalam kota. Maka ia pun
79
berhentilah, bersandar di kaki kota itu, di bawah pohon
kayu beringin yang besar dengan teriak tangisnya hendak
bertemu dengan anaknya. Maka hari pun hampir akan
malam. Maka datanglah dayang-dayang itu dari dalam
kota. Maka dilihatnya sungguh jua perempuan itu bonda
anak raja itu. Maka kata dayang-dayang itu, “Ya tuan,
marilah, raja perempuan panggil mendapatkan anakanda
baginda itu, sudah menjadi raja di dalam negeri ini.”
Demi didengar kata segala dayang itu demikian,
maka ia pun segeralah bangun berjalan masuk ke dalam
kota mengadap raja perempuan itu, serta datang lalu
duduk menyembah. Maka dilihatnya anaknya duduk
dihadap oleh segala dayang dan orang banyak tengah
mengadap ia.
Maka kata raja perempuan, “Marilah duduk hampir
di sini, saudaraku.”
Maka sembahnya, “Tuanku.”
Maka duduklah ia kedua beranak dipelihara dan
dibelakan oleh raja perempuan serta mengajarkan isyarat
orang menjadi raja itu daripada sehari kepada sehari,
daripada sebulan kepada sebulan, sampailah kepada
80
setahun demikian, bertambah-tambah baik budi
bahasanya. Jika siang hari dibawanya keluar ke
penghadapan oleh menteri keempat, terlalulah mesra
kasih akan dia. Maka menteri yang tua itu mengantarkan
pula seorang anaknya, perempuan yang teramat elok
rupa parasnya akan menjadi isteri anak raja itu karna
menteri itu pun daripada bangsa seorang raja juga
asalnya, yang bersama pergi ke negeri tiga buah dahulu
itu, iaitu Benua Siam, negeri Perak, negeri Patani; ialah
yang menjadi menteri yang besar pada zaman Raja
Merong Mahawangsa dahulu. Sebab itulah menjadi baik
rupa parasnya dan ialah yang menjadi menteri besar pada
Raja Bersiung itu. Maka duduklah anak raja itu
memerintah negeri serta dengan menteri keempat dan
raja perempuan, adanya.
81
Glosari
1. Ahli nujum: orang yg pandai meramalkan
sesuatu (dgn melihat bintang, tapak tangan,
dll).
2. Antelas: kain ~ sj sutera India yg berkilat
(satin).
3. Aring: sj jerat atau jebak yg terdiri drpd tali
pencerut, penjerut. Gelung ~ spt lingkar,
lengkung, gulung (tali, rotan, ular, dll) yg
berkerawang berukir (bertenun, bertekat) dgn
kerawang.
4. Azmat: kuat sekali; hebat: Terlalu ~ tempik
sorak kedua-dua pihak yg berperang itu.
5. Bakat: bekas, tanda-tanda, kesan (bekas luka
dll): luka itu meninggalkan ~.
6. Banjar: baris, deret, jajar; sebanjar sebaris,
sederet: ~ pokok nyiur;
7. Balai pengadapan: balai penghadapan; balai
(sementara) tempat menghadap raja.
8. Bangsi: serunai (drpd buluh), suling; sj serunai
drpd batang padi; harmonika, genggong.
9. Bentara: sl pesuruh raja (yg menyampaikan
titah atau membawa alat kerajaan); ~ dewan
pegawai yg ditugaskan utk menunjukkan
tempat kpd orang awam dlm dewan; ~ kanan
bentara yg berdiri di kanan raja; ~ kiri bentara
yg berdiri di kiri raja; ~ mahkamah pegawai yg
ditugaskan utk menunjukkan tempat kpd
orang awam dlm mahkamah; Id pegawai tidak
bertauliah (tentera).
10. Biaperi: sl saudagar, pedagang.
11. Biduanda: budak kundang, budak raja, juak-
juak, hamba (suruhan) raja: baginda …
membuat segala anak tun-tun akan ~ kecil,
pekerjaannya akan membawa segala alat raja.
12. Bulang: kain dll yg dililitkan pd kepala.
13. Ceracap: ceracak; sl alat bunyi-bunyian spt
canang kecil atau buluh yg dihantuk-
hantukkan.
14. Ceritera: cerita.
15. Cerpu: sj lapik kaki (spt terompah) yg dibuat
drpd kulit; ke bawah ~ ke bawah duli.
16. Dandi: sl sj gendang kecil, tambur.
17. Dagang senteri: berbagai-bagai orang asing
yg mendatang (saudagar, pelawat, pelajar,
dll.).
18. Dahanam: Kd, Kl bunyi yg kuat, bergempa;
berdahanam berbunyi dgn kuat.
19. Daya: mempunyai kemampuan (keupayaan).
20. Dayang: ~ - ~ gadis-gadis pelayan di istana: dia
tersandar di katil spt raja yg dikerumuni oleh
inang dan ~; pendayangan dayang-dayang di
istana; pendayang.
21. Derum: menderum merendahkan badan dgn
berlutut (gajah, unta, dll): maka gajah baginda
pun ~ di depan balai ruang; menderumkan
menyuruh menderu, menyuruh merendahkan
badan (gajah, unta, dll): maka raja pun ~
gajahnya, dan makhdum pun dibawa baginda
naik gajah.
22. Dupa: kemenyan (setanggi dsb) yg harum
baunya apabila dibakar; mendupai membakar
dupa; pedupaan, pendupaan, perdupaan tem-
pat membakar (menyimpan) dupa: kemudian
Sutan Balun pun meminta ~.
23. Galang: galang-galang sesuatu yg dipasang
melintang utk dijadikan landasan, penopang
dll.
24. Gedab: tempat duduk di atas gajah yg
berbumbung.
25. Gerau: tukang masak di istana.
26. Gigi manis: gigi kacip.
27. Gopoh: cepat-cepat, lekas-lekas (mengerjakan
sesuatu); ~-gapah ~-gapik ~-mamang gapah-~
gopoh-gopoh; gopoh-gopoh tergesa-gesa,
terburu-buru, lekas-lekas (dgn tidak cermat)
membuat sesuatu: Dolah mengenakan
pakaiannya dgn ~ dan kemudian berlari
meninggalkan bilik itu; bergopoh-gopoh,
bergopoh-gapah, tergopoh-gopoh, tergopoh-
gapah gopoh-gapah: dgn tergopoh-gopoh, dia
melompat ke bawah, kemudian berkejar ke
arah Zaini; kegopohan perihal terburu-buru
(tergesa-gesa).
28. Guri: sj tempayan kecil (dipakai juga sebagai
takar), buyung; ~ arak botol arak.
29. Harbab: rebab; sj alat bunyi-bunyian (spt
biola) yg bertali dua atau tiga; berebab
menggesek rebab.
30. Harungan: bahagian sungai dll yg tidak dalam;
tempat orang mengharung; laut yg dpt dilalui
kapal.
31. Hidup: bernyawa dan bernafas (bkn manusia,
binatang dll); tumbuh dan berfungsi
sebagaimana mestinya (bkn tumbuh-
tumbuhan): Kedua-dua ibu bapanya masih ~.
Pokok padinya ~ dgn subur; terbit; Di sebelah
matahari ~ matahari terbit.
32. Hilang: mati, mangkat, meninggal: adapun ia
hidup kemudian drpd makzulnya sembilan
tahun, setelah itu ia pun ~.
33. Hilir mudik: ke sana ke mari, pergi balik;
sehilir semudik satu tujuan, sefahaman,
sehaluan; menghilir mudik berbuat
sekehendak hati; berjalan ~ berjalan ke sana
sini, mundar-mandir; tak tentu ~nya tidak
diketahui sebab-musababnya (asal usulnya
dll); menghilirmudikkan melakukan
(memperbuat) sesuatu sekehendak hati.
34. Hulubalang: ketua pasukan askar, pemimpin
pasukan; Pr gelaran orang besar yg delapan;
askar pengawal; pengawal keamanan
kampung, dubalang; ~ asal sl kepala bentara
yg dr kanan; habis ~ bersiak prb apabila tiba
masa, jika perlu wang, dijual apa saja yg ada.
35. Huma: ladang pagi (di tanah kering).
36. Inang pengasuh: perempuan yg menjaga dan
mengasuh (kadang-kadang menjadi teman
puteri raja bermain-main).
37. Istanggi: setanggi; sj kemenyan (yg berbau
harum apabila dibakar).
38. Jemala: sl kepala; batu ~ batu kepala, kepala;
di atas ~ di atas kepala.
39. Kahar: Kd kasar serta lasak: jangan tunjuk ~.
Ar kuasa: Paduka Marhum Mahkota Alam
bersabda kepadanya dgn ~; yg Pahang itu
menunjukkan ~nya kpd kita; (menurut) sesuka
atau sekehendak hati, sewenang-wenang:
sangat ~ lakunya, menjadikan orang benci
kepadanya.
40. Kandil: lampu, pelita, kaki lilin.
41. Khali: Ar diam (tidak berbuat apa-apa),
berhenti berbuat sesuatu, lalai (drpd berbuat
sesuatu); tiada ~ tidak berhenti atau lalai drpd
(berbuat sesuatu): Pak Pandir pun tiada ~ lagi
drpd melihat lukahnya; tidak ~ berbuat ibadat
sentiasa (selalu) berbuat ibadat.
42. Kecapi: sj alat bunyi-bunyian bertali yg dipetik
sbg gitar (spt cerempung); memetik ~ bermain
kecapi; berkecapi bermain kecapi.
43. Ketumbukan: pasukan, kumpulan: keempat-
empat orang muda itulah yg menjadi kepala
ketumbukan di bawah baginda sultan.
44. Konyong: sekonyong-konyong dgn tidak
disangka-sangka, dgn tidak semena-mena,
tiba-tiba: ~ kedengaran suatu jeritan yg kuat.
45. Kopak: ark sj alat bunyi-bunyian.
46. Kundang: sl budak pengiring (raja, orang
bangsawan, dll), budak suruhan (raja dll),
biduanda, juak-juak: maka baginda pun
bangun berangkat bersiram ke taman bunga
diiringkan ~ - ~.
47. Langir: pencuci rambut (badan, keris, dll)
biasanya dgn menggunakan bahan-bahan
tradisional (spt sintuk, limau purut, dsb);
berlangir menggunakan langir utk mencuci
rambut, badan, keris, dll: kalau dia mandi,
bukan main lamanya, berbedak ~ dahulu;
melangir membersihkan rambut (badan, keris,
dll) dgn langir: maka segera dilangirnya dan
dimandikan anaknya itu; melangiri
membersihkan rambut atau badan orang lain
dgn langir: Raja Melaka dan Raden Mas Ayu
pun dilangiri oleh segala raja yg tua-tua.
48. Mamak: sl sebutan oleh raja kpd pembesar-
pembesar negeri (menteri dll): ~ menteri; ~
bendahara.
49. Mandang: bp memandang; pandang.
50. Masyghul: Ar berasa dukacita kerana sesuatu,
susah hati, murung, sedih: setelah baginda
mendengar pencuri terlalu ganas itu, maka
baginda pun terlalu ~; kesal hati, sebal hati;
memasyghulkan menyedihkan (menyusahkan)
hati: sekarang bapa angkat hamba itu
menuntut janjinya, itulah yg ~ hamba; berasa
dukacita (sedih dll) bkn sesuatu;
kemasyghulan; kesedihan (kesusahan,
kesebalan) hati: ~nya itu diketahui juga oleh
bapa angkatnya walaupun ia cuba menyem-
bunyikannya; menjadi (menderita) masyghul:
ia masih sangat ~.
51. Menengkala: mengkala; Kd apabila, apakala.
52. Menyering: menyeri (bunga).
53. Mergastua: sl binatang-binatang di hutan.
54. Merkah: merekah; mulai mekar (bkn kuntum
bunga), mulai berkembang.
55. Motel: montel (montél); berisi lagi sihat
(badan), berisi lagi cantik.
56. Muri: sl sj serunai atau suling.
57. Nahara: mahara; sejenis alat muzik spt
gendang.
58. Nafiri: sj serunai (trompet) panjang.
59. Nujum: bintang, bintang-bintang; ilmu bintang
utk mengetahui nasib orang, perbintangan;
kitab ~ kitab utk membuat ramalan, kitab
perbintangan; melihat ~ membuat ramalan
dgn melihat kitab nujum.
60. Pebela: Kd perbela; berbela terpelihara,
berjaga; membela.
61. Pemuras: sl sj senapang zaman dahulu yg
mempunyai muncung yg besar.
62. Penggawa: sl ketua pasukan; 2. ketua
kampung (daerah), penghulu; ~ marga
(Palembang) ark camat.
63. Perdu: bahagian pangkal pokok: ~ manggis.
64. Peri: hal, keadaan, sifat: diwartakannya kpd
wazir-wazirnya ~ kebesaran negeri Melaka;
terdengarlah ke Singapura ~ baik paras puteri
itu; ~ kebinatangan sifat-sifat yg terdapat pd
binatang; ~ kehidupan keadaan kehidupan; ~
kesopanan sifat sopan; cara (mengerjakan
sesuatu dll), laku: akibat perbuatan suaminya
itu jugalah ia terlantar demikian ~; betapa
~(nya) bagaimana caranya (halnya); ~ yg layak
bagi manusia perbuatan yg layak bagi
manusia; bagaimana, betapa: kita hendaklah
sentiasa sedar ~ mustahaknya perpaduan dan
taat setia rakyat pd negara; sl hal (yg berlaku),
kejadian, peristiwa: pd bicara patik, baik juga
Duli Yang Dipertuan menyuruh membantu
Pahang, dr kerana barang suatu ~ Pahang itu
tidaklah Duli Yang Dipertuan rugi.
65. Pintu maling: pintu kecil di belakang atau di
samping rumah
66. Ragang: menyerang dan menyerbu (kota dll).
67. Randi: kain ~ sj kain sutera yg bergaris-garis.
68. Rembang: titik di langit yg betul-betul di atas
kepala kita, kedudukan yg setingginya
(matahari, bulan); matahari ~ ~ tengah hari
waktu tengah hari tepat (benar); sebelum ~
tengah hari sebelum tengah hari; ~ petang
sudah mulai petang, lewat pukul tiga petang.
69. Renti: merentikan menghentikan; henti.
70. Rukam: ~ air sj tumbuhan (pokok renek), kasip
keludut, Erismanthus obliqua; ~ babi sj
tumbuhan (pokok), bunga tanjung hutan,
selimber, Homalium longiflorum; ~ gajah ~
hutan ~ putih sj tumbuhan (pokok kecil),
pokok damak-damak hutan, Scolopia
rhinanthera; ~ laut sj tumbuhan (pokok renek),
bedara laut, Ximenia americana; ~ padang sj
tumbuhan (pokok kecil atau renek), medang
kundur, Litsea ujongensis; pokok ~ putih sj
tumbuhan (pokok renek), Scleropyrum
maingayi.
71. Sahaya: abdi, hamba.
72. Sampak: simpai drpd logam (besi, emas, dll)
yg dipasang pd hulu pisau dll supaya jangan
pecah; menyampak mengenakan (memasang)
sampak.
73. Sangga: sanggah; menahan (menepis, me-
nangkis) serangan atau pukulan dgn tangan;
tiadalah ~: terlalu, sangat.
74. Sawat: tali atau selendang yg diselepangkan
ke bahu (utk menggantungkan keris, pedang,
dll); ~ sandang tali kulit (sabuk) tempat
menggantungkan keris (pedang).
75. Sayat: potong nipis-nipis, hiris; dua ~ dua
potong (kerat); kurang se~ sebelanga prb
sesuatu yg hanya sedikit sahaja kurangnya;
menyayat memotong nipis-nipis, menghiris,
meracik: ~ daging.
76. Serdam: sj seruling drpd buluh; berserdam
meniup serdam.
77. Sida: sl gelaran orang drpd keturunan
bangsawan; sida-sida sl pegawai dlm istana
(semacam pendeta); pegawai dlm istana yg
telah dikasi (dikembiri); menyidai sl mengasi,
mengembiri.
78. Sigai: tangga ~ tangga yg dibuat drpd batang
kayu (buluh dll) yg mempunyai pasak-pasak
tempat berpijak; ~ dua segeragai prb perkara
yg ada sangkut pautnya dgn perkara yg lain.
79. Simpan: Kd mengebumikan jenazah.
80. Sintuk: sj tumbuhan (pokok, dan kulit
batangnya boleh dibuat ubat), Cinnamomum
spp.; bersintuk bergosok (badan) ketika
mandi: maka isteri Khoja Maimun pun bangun
lalu pergi mandi, ~ berlimau; menyintuk
menggosok, menggonyoh; menyintukkan
menggosokkan, menggonyohkan; penyintuk
sesuatu yg digunakan utk menyintuk:
dibunuhnya Tok Wak jurubahasanya, utk
diambil darah, dibuat ~ meriam itu.
81. Siung: (gigi) taring: gementarlah segala
anggotanya melihat ~nya bota dan raksasa itu;
bersiung bertaring.
82. Sula: menyulakan menikam drpd dubur
hingga ke perut dgn sula, membunuh dgn
sula.
83. Susup-lurup: susup-lurub; masuk dgn
bersembunyi-sembunyi atau diam-diam (dlm
kalangan musuh dll), menyeludup masuk.
84. Tambul: makanan (kuih dll) yg dihidangkan
bersama minuman: setelah sudah, maka
diangkat pula minuman dgn ~, pelbagai rupa
dan rasanya.
85. Tamdim: Tempat diam; istiadat adat ~ adat
istiadat.
86. Telempakan: telapakan; tapak kaki, tapak
tangan: dia meletakkan wang itu ke ~ tangan-
nya.
87. Teterapang: ark terapan; penyalut pd sarung
keris (drpd emas, perak, dll), penduk-penduk.
88. Tuha: tua atau pakar, berkemahiran, ketua
pemimpin.
89. Ujung: bp hujung.
90. Unjuk: tunjuk; mengunjuk menunjuk;
mengunjukkan memberitahu dgn menunjuk,
memperlihatkan, menunjukkan: Penghulu ~
tempatnya dan tempat ibu bapanya berkedai
itu; pengunjukan perihal (perbuatan dsb)
meng-unjukkan (menunjukkan), sesuatu yg
memberi-tahu atau yg menunjukkan,
petunjuk.
91. Utar-utar: sj perisai kecil yg bulat bentuknya.
92. Welahar: ark tasik kecil.
Indeks
A
• Ahli nujum – 72
• Ahlu’l-nujum - 72
• Antelas – 63
• Aring – 15
• Arungan - 16
• Azmat – 64
B
• Bakat – 47
• Bakatnya – 47
• Banjar – 69
• Balai pengadapan – 34
• Bangsi – 13
• Bentara – 2, 4
• Berbanjar-banjar – 69
• Berdahanam – 62. 65
• Berdaya – 38
• Berhuma – 68
• Bersampak – 32, 33
• Bersimpan – 15
• Biaperi – 68
• Biduanda – 2, 4, 12, 51, 52, 60
• Bulang – 63
• Buluh betung – 70
• Burma – 3, 4, 7
C
• Ceracap – 29
• Ceracak – 29
• Ceritera – 18
• Cerpu – 34, 36
D
• Dandi – 12
• Dagang senteri – 1,16, 18,
• Dahanam – 62, 65
• Daya – 38
• Dayang – 46, 61, 62, 79, 80
• Dayang-dayang – 46, 61,79, 80
• Derum – 44
• Digalang – 10
• Disimpankan – 29, 39
• Dupa – 46, 74
G
• Galang – 10
• Gedab – 25
• Gemala Johari– 25, 26, 27, 43, 44, 46,
73, 75, 76, 78
• Gerau – 49, 50, 52
• Geroda – 6
• Gigi manis – 47
• Gopoh – 49, 50
• Gopohnya – 49, 50
• Guri – 3
H
• Halingyi – 3
• Harbab – 12
• Harungan – 16
• Hidup – 1, 6, 25, 26, 29, 30, 41
• Hilang – 24, 29, 39, 41, 70
• Hilanglah – 29, 39, 41, 70
• Hilir mudik – 40, 41
• Hulubalang – 2, 4, 8, 13, 15, 17, 18, 19, 23,
24, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 34,
37, 39, 40, 41, 43, 45, 46, 49,
53, 56, 71, 75, 78
• Huma – 67, 68, 70, 76
I
• Inang pengasuh – 16, 40
• Istanggi – 46, 74
J
• Jemala – 34
K
• Kahar – 42, 47
• Kandil – 74
• Khali – 30
• Kecapi – 12
• Kedah – 35, 36, 37, 38, 42, 46, 67, 68, 71,
72, 73, 74, 75
• Kedah Zamin Turan – 14
• Kelinggi – 3, 4, 7, 8, 9,15
• Kemasyghulan – 41, 47,53, 64
• Ketumbukan – 57, 62, 64
• Konyong – 75
• Kopak – 13
• Kundang – 2,18
• Kundangnya – 18
L
• Langir – 75
• Langkasuka – 2, 8, 29
M
• Mahara – 13
• Mamak – 28
• Mandang – 40, 68
• Masyghul – 41, 47, 53, 64
• Memandang - 68
• Menengkala – 44
• Menerumkan – 44
• Mengkala – 44
• Mengunjukkan – 11, 74
• Menyering – 24
• Meragang – 64
• Mergastua – 73
• Merkah – 32
• Merekah – 32
• Montel – 38
• Motel – 38
• Muri – 12
N
• Nabi Muhammad – 45
• Nahara – 13
• Nafiri – 12
• Nujum – 72
P
• Pebela – 35
• Pemuras – 57
• Penggawa – 2, 4, 13, 24, 28, 40, 71
• Perbela – 35
• Perdu – 56, 70
• Peri – 29
• Pintu maling – 65
• Pulang Hari – 45
R
• Ragang – 64
• Randi – 63
• Rasulullah – 45
• Rebab – 12
• Rembang – 49
• Renti – 58
• Rentikanlah – 58
• Rukam – 15
S
• Sahaya – 59, 60
• Sahayanya – 60
• Sampak – 32, 33
• Sangga – 57, 64
• Sanggah – 57
• Sawat – 63
• Sayat – 49
• Sekonyong-konyong – 75
• Serdam – 13
• Sida – 2, 4
• Sida-sida – 4
• Sigai – 64
• Simpan – 15, 29, 39
• Sintuk – 25, 46, 75
• Sula – 51
• Sulakan – 51
• Susup-lurup – 66
T
• Tambul –
• Tamdim –
• Telempakan –
• Termandang-mandang – 40
• Tersayatlah – 49
• Teterapang –
• Tuha – 2, 7, 13, 14, 19, 20, 21, 22, 28, 30, 31,
39, 44, 58, 72, 73
• Tuha-tua – 13
U
• Ujung – 51
• Unjuk – 11, 74
• Utar-utar – 33
• Utar-utarnya – 33
W
• Welahar – 21, 23, 45
Bibliografi
Manuskrip
1. Hikayat Merong Mahawangsa, MS 134
[D61.dir], Katalog manuskrip Melayu: Koleksi
Pusat Dokumentasi Melayu. Kuala Lumpur:
Pusat Dokumentasi Melayu, Dewan Bahasa
dan Pustaka, 2006, p.43.
Buku
1. Adam, Ahmat. Hikayat Hang Tuha (Atau
Hikayat Hang Tua). Strategic Information and
Research Development Centre, 2018.
2. Gaya Dewan: Edisi Ketiga. Dewan Bahasa Dan
Pustaka, 2018.
3. Kamus Dewan: Edisi Keempat. Dewan Bahasa
Dan Pustaka, 2010.
4. Kamus Dewan: Edisi Ketiga. Dewan Bahasa Dan
Pustaka, 1998.
5. Karim, Nik Safiah, et al. Tatabahasa Dewan:
Edisi Ketiga (Harga Ekonomi). Dewan Bahasa
Dan Pustaka, 2015.
6. Muhammad Hassan bin Dato Kerani
Muhammad Arshad. At-Tarikh Salasilah Negeri
Kedah. 2017.
7. Othman, Ruslaini. Membongkar Misteri
Hikayat Melayu: Antara Yang Tersurat Dan
Yang Tersirat. Hijjaz Records Publishing, 2018.
8. Salleh, Siti Hawa. Hikayat Merong
Mahawangsa. Yayasan Karyawan Dan Penerbit
Universiti Malaya, 1998.
9. Salleh, Siti Hawa. Hikayat Patani. Dewan
Bahasa & Pustaka, 2010.
10. Taslim, Noriah. Asas-Asas Pembinaan Epik:
Satu Pendekatan Berdasarkan Hikayat Hang
Tuah Dan Hikayat Amir Hamzah. Penerbit
Universiti Sains Malaysia Bagi Pihak Pusat
Pengajian Ilmu Kemanusiaan, 1986.
11. The Keddah Annals. The American
Presbyterian Mission Press, 1908.
Laman Sesawang
1. Winstedt, R. O. The Kedah Annals. Journal of
the Malayan Branch of the Royal Asiatic
Society, vol. 16, no. 2 (131), 1938, pp. 31–35.
JSTOR, https:// jstor.org/stable/41559921 .
2. Sanin, Saharil Hasrin. “Geroda Burung
Gergasi.” Dewan Siswa, Dewan Bahasa Dan
Pustaka, http:// dwnsiswa.dbp.my/wordpress/?
p=44.
3. Yule, Henry. Cathay and The Way Thither:
Being A Collection of Medieval Notices of China.
Vol. 1, Munshiram Manoharal, 1998.
https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.4
7864/page/n3/mode/2up.
4. Yule, Henry. Cathay and The Way Thither:
Being A Collection of Medieval Notices of China.
Vol. 4, Munshiram Manoharal, 1998.
https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.4
7865/page/n11/mode/2up.
Hikayat Merong Mahawangsa – Chapter 2: Raja Ong Maha
Perita Deria is a Hunspell-MS Malay Manuscript project.
And belongs to Syafiq Hadzir’s Manuscript Collection.
This book is free, with the help of 100% free software.
Thanks to LibreOffice, GIMP and Hunspell-MS.
LibreOffice: https://www.libreoffice.org/
GIMP: https://www.gimp.org/
Hunspell-MS: https://hunspell-ms.syafiqhadzir.dev/
Recommended