Hotelführer 2012/2013

Preview:

DESCRIPTION

Hotelführer 2012/2013

Citation preview

Emotion in Nature

F a m i l y

S u m m e rr e l a x

W e l l b e i n gF u n

W i n t e r

- www.valbadiaonline.it

Innsbruck

Lienz

Brenner/BrenneroMünchen/MonacoSalzburg/Salisburgo

Zürich/ZurigoStuttgart/Stoccarda

Zürich/Zurigo

SterzingVipiteno

Brixen NordBressanone Nord

BruneckBrunico

Bozen Bolzano

Verona

Venezia

Milano

Firenze

Cortina

ZwischenwasserLongega

Corvara

Parch NaturalFanes-Senes-Braies

KronplatzPlan de Corones

St.Vigil/San Vigilio

St.LorenzenSan Lorenzo

Olang/Valdaora

Sella Ronda

UNESCO

Impressum

editore/Herausgeber: associazione turistica San Vigilio/tV St. Vigil in ennebergArchivio fotografco/Bildarchiv: associazione turistica San Vigilio, Freddy, Planinschek, Stoll martin, tyPaK, Carlo Obwegs, Flavio Pagani, Simon Kehrer, Helmuth rier.Testi/Texte: associazione turistica San Vigilio/tV St.Vigil in ennebergConcetto grafico e stampa/Grafisches Konzept und Druck: www.rotwild.it

associazione turistica / tourismusverein Str. Catarina lanz, 14

i-39030 San Vigilio di marebbe (bZ)i-39030 St. Vigil in enneberg - Südtirol

Tel. (+39) 0474 501 037 | Fax (+39) 0474 501 566 www.sanvigilio.com | info@sanvigilio.com

Gps:46°41‘52.05“ N

11°55‘55.75“ e

W i n t e r

ClaSSiFiCaZiOne | KlaSSiFiZierung

ClAssIFICAzIoNe IN BAse Alle sTelle 3

gli hotel, le pensioni e i garni sono conformi allo standard internazionale da 3 a 33333 stelle, i residence da 33 a 3333 stelle.

ClAssIFICAzIoNe Delle CAmere e DeGlI AppArTAmeNTI presso prIvATI 2 (sole)2222 indicano bed & breakfast e appartamenti di prima categoria che offrono il massimo comfort abitativo. 222 indicano bed & breakfast e appartamenti confortevoli, la sistemazione dispone di strutture aggiuntive che rendono ancora più piacevole il vostro soggiorno. 22 indicano piacevoli bed & breakfast e appartamenti in una fascia di prezzo intermedia. 2 indica bed & breakfast e appartamenti semplici, ma ben curati per soggiorni più economici.

ClAssIFICAzIoNe Delle CAmere e DeGlI AppArTAmeNTI IN AGrITurIsmo 1 (FIore)1111 il maso dispone di ottimi comfort, esperienze straordinarie al maso 111 il maso dispone di comfort aggiuntivi, particolari esperienze al maso. 11 belle camere con bagno e WC, alloggio piacevole. 1 maso accogliente, che soddisfa le esigenze minime.

KlAssIFIzIeruNG NACH sTerNeN 3

Für Hotels, gasthöfe und garnis entspricht die Klassifi-zierung von 3 bis 33333 dem internationalen Standard.bei den residencen reicht die Klassifizierung von 33 bis 3333

KlAssIFIzIeruNG Der zImmer uND ApArTmeNTs

2 (soNNe)2222 kennzeichnen erstklassige bed and breakfasts und Ferienwohnungen für maximalen Wohnkomfort. 222 kennzeichnen komfortable bed and breakfasts und Ferienwohnungen; die unterkunft verfügt über zusätzliche einrichtungen, die ihren aufenthalt noch angenehmer gestalten. 22 kennzeichnen angenehme bed and breakfasts und Ferienwohnungen im mittleren Preisniveau. 2 kennzeichnet einfache, jedoch gepflegte bed and breakfasts und Ferienwohnungen für preisgünstigere aufenthalte.

KlAssIFIzIeruNG Der zImmer uND ApArTmeNTs IN BAuerNHöFeN 1 (Blume)1111 Der Hof verfügt über hervorragende einrichtungen, außerordentliche erlebbarkeit am Hof. 111 Der Hof verfügt über zusätzliche einrichtungen, besondere erlebbarkeit am Hof. 11 Freundliche Zimmer mit Dusche und WC, angenehme unterkünfte. 1 gastfreundlicher Hof, welcher die Voraussetzung für die Vermietung erfüllt.

installiere das app von St. Vigil auf deinem Smartphone (ab Juli 2012)

installa la aPP di San Vigilio sul tuo smartphone

(a partire da luglio 2012)

Emotion in Nature

P r i C e l i S t l i S t i n O P r e Z Z i 2 0 1 2 / 2 0 1 3 P r e i S l i S t e

www.sanvigilio.com57

COOPeraZiOni | KOOPeratiOnen

Emotion in N

ature

Emotion in N

ature

2 0 1 1 / 1 2

I N F oW i n t e r

richiedete la info inverno ed estate!

Fragen Sie nach dem Winter- und

Sommerinfo-Heft!

2 0 1 2

I N F oe S t a t eEmotion in

Nature

Emotion in Nature

La prenotazione Della VOStra Camera

Die Buchung iHreS auFentHalteSBeachten sie bitte: Diese broschüre beinhaltet nur beherber-gungsbetriebe, die mitglied des tourismusvereins sind.

BuchungDer tourismusverein ist über die Verfügbarkeit der unterkünf-te informiert und kann ihnen bei der buchung behilflich sein. Die buchung selbst muss direkt beim Vermieter vorgenommen werden. normalerweise gilt die buchung erst nach eingang einer anzahlung als verbindlich – diese beträgt bei Zimmerbuchungen in der regel den Preis von drei Pensionstagen, bei Ferienwoh-nungen ca. 30 % des gesamtpreises. im Fall einer Stornierung, früherer abreise oder verspäteter ankunft wird die anzahlung nicht rückerstattet; außerdem ist der Vermieter berechtigt, eine Stornogebühr zu verrechnen. informationen über freie unter-künfte erhalten Sie am info-Point am eingang des tourismus-büros, telefonisch (von montag bis Freitag, von 8.30 bis 12.00 uhr und von 15.00 bis 18.00 uhr) oder im internet unter www.sanvigilio.com.

preiseDie Preise in dieser broschüre wurden uns von den beherber-gungsbetrieben im april 2012 mitgeteilt. Die Zimmerpreise verstehen sich pro Person und pro tag im Standard-Doppel-zimmer und gelten ab einem aufenthalt von mindestens 3 tagen – für Suiten gilt ein aufpreis. Die Preise für die Ferien-wohnungen verstehen sich pro Wohnung pro tag und gelten ebenfalls ab einem aufenthalt von 3 tagen. Die Preisspanne (min. – max.) ist auf den Zeitraum und die Zimmereinrichtung zurückzuführen. alle Preise beinhalten Service und mwSt.; Zusatzdienste wie Sauna, Solarium, garage usw. können sepa-rat berechnet werden. bei Ferienwohnungen bitte nachfragen, ob für die Wäsche und die reinigung Zusatzkosten vorgesehen sind. um Streitfälle bei einer vorzeitigen abreise oder einer nicht angetretenen reise zu vermeiden, empfiehlt der touris-musverein, den aufenthalt mit einer Versicherung abzudecken. Das Verhalten beim Hinterlegen einer anzahlung wird vom art. 1385 des bürgerlichen gesetzbuches reglementiert.

saisonen (Hoch- und Nebensaison)Die angegebenen Zeiträume gelten für die meisten beherber-gungsbetriebe. normalerweise dauert die Sommerhochsaison von ende Juli bis ende august. Den endgültigen Preis erfahren Sie telefonisch oder schriftlich vom Vermieter.

Dieses unterkunftsverzeichnis wurde nach bestem Wissen und Gewissen erstellt. Für Fehler oder nachträgliche Än-derungen bittet das redaktionsteam um verständnis. Das unterkunftsverzeichnis wurde aufgrund der gesetzl. Be-stimmungen, die zum zeitpunkt des Druckes in Kraft waren, erstellt.

Nota: il catalogo contiene esclusivamente le strutture ricettive che fanno parte dell’associazione turistica.

prenotazione l’associazione turistica può aiutarVi nella scelta della sistema-zione da Voi desiderata fornendoVi tutte le informazioni aggior-nate relative alla disponibilità nelle varie strutture ricettive.la prenotazione stessa andrà poi effettuata direttamente presso la struttura ricettiva. Solitamente la prenotazione diventa vin-colante solo al momento del pagamento di una caparra pari al corrispettivo di tre giorni di soggiorno o, per gli appartamenti, di circa un terzo dell’importo dell’intera permanenza. in caso di cancellazioni complete del soggiorno, di arrivi posticipati o di partenze anticipate, la caparra non verrà rimborsata. Sarà a discrezione dell’albergatore, se addebitare una penale o meno.la disponibilità delle camere può essere richiesta all’info-point all’entrata dell’ufficio turistico oppure telefonando all’associa-zione turistica (da lunedì a sabato, 8.30–12 e 15–18), nonché sul sito www.sanvigilio.com.

prezzii prezzi indicati nel presente listino sono stati comunicati all’as-sociazione turistica dai gestori delle strutture ricettive nell’apri-le 2012. Per quanto riguarda le camere, i prezzi si intendono al giorno per persona in camera matrimoniale standard e si appli-cano per soggiorni minimi di 3 notti. le suite sono soggette al pagamento di una maggiorazione. il prezzo degli appartamenti invece si intende per l’intero appartamento al giorno, sempre per un soggiorno minimo di tre notti. le diverse configurazioni del prezzo (min. – max.) dipendono dal periodo dell’anno e dall’alle-stimento delle camere. tutti i prezzi comprendono il servizio e l’iVa, mentre i vari servizi come sauna, solarium, garage ecc. pos-sono essere forniti a pagamento. Se prenotate un appartamento, Vi consigliamo di verificare se la biancheria è compresa e se sono previsti addebiti per la pulizia.al fine di evitare controversie nel caso di partenza anticipata o di mancato arrivo, l’associazione turistica consiglia di assicurare preventivamente il proprio sog-giorno. le modalità per l’invio della caparra sono regolarizzate dall’art. 1385 del Codice Civile.

periodi (alta e bassa stagione)le date indicate per i periodi di alta e bassa stagione vengono rispettate dalla maggior parte delle strutture. in generale l’alta stagione inizia alla fine di luglio per finire a fine agosto.

NB: Prima della prenotazione si consiglia di chiedere conferma del prezzo effettivo al gestore.

Questo catalogo è stato redatto in modo coscienzioso; chie-diamo però la vs. comprensione per eventuali errori o succes-sive modifiche. Il catalogo è stato redatto e stampato secon-do le vigenti disposizioni di legge.

SimbOli / ZeiCHenerKlärung

OFFerte inVernali | WinterangebOte

Dolomiti Super Première > vedi pag. 9 / siehe S. 9

Dolomiti Super Sun > vedi pag. 9 / siehe S. 9

Dolomiti Super Kids > vedi pag. 9 / siehe S. 9

OFFerte eStiVe | SOmmerangebOte

adventures Weeks > vedi pag. 5 / siehe S. 5

Family Holidays > vedi pag. 5 / siehe S. 5

Dolomiti Wellness > vedi pag. 5 / siehe S. 5

www.sanvigilio.com2 www.sanvigilio.com55

lOngega - ZWiSCHenWaSSer 1005 m.

Frazioni comunaLi | gemeinDeFraktionen

2–3

4

5

6–7

8

9

10–14

14–16

17

17–18

19

20–21

22–23

24–27

28–38

38–42

43

44–45

46–47

48–49

50

51

52–53

5455

565657

impressioni d’estate | Sommereindrücke

Summer events

Offerte estive | Sommerangebote

Our Champions

Winter events

Offerte invernali | Winterangebote

Hotels

alberghi e Pensioni | gasthöfe und Pensionen

alberghi alpini | berggasthöfe

garni | bed & breakfast

rifugi | Schutzhütten

Camere private | Privatzimmer

Cartina del paese | Dorfplan

residence

appartamenti | Ferienwohnungen

agriturismo | urlaub auf dem bauernhof

Centro visite... | museum

Wellbeing

negozi | geschäfte

ristoranti | restaurants

Scuole sci | Skischulen

noleggi sci/Servizi/taxi Skiverleihe/einrichtungen/taxi

Pista da fondo | langlaufloipe

Prezzi Skipass | Skipass Preise

informazioni generali per la Vostra prenotazioneallgemeine buchungsbedingungen

Simboli | Zeichenerklärung Periodi stagionali | Saisonzeiten

Classificazione | Klassifizierung

i n D e x

inDex eSerCiZi albergHieri gaStgeWerbliCHe betriebe

I Prima colazione / Frühstück

Z mezza pensione / Halbpension

¾ Pensione ¾ / ¾ Pension

U Pensione completa / VollpensionPrezzo settimanale/personaWochenpreis/Person

hn° camere singoleanzahl einzelzimmer

gn° camere doppieanzahl Doppelzimmer

Pn° camere a più lettianzahl mehrbettzimmer

w n° suite / anzahl Suiten

n° appartamenti / anzahl FW

Superficie / Wohnflächeadatto per ? personegeeignet für ? Personenbagno o doccia/WC bad oder Dusche/WCCamere da letto / Schlafräume

inDex aPPartamenti FerienWOHnungen

Camera da soggiornoWohnschlafraumCucina / Küche

balcone / balkon

Piano / etage

www.sanvigilio.com 56

PeriODi StagiOnali 2012/13 SaiSOnZeiten Periodi stagionali per hotel, alberghi, pensioni, garni, residence (pagine 10–19 e 24–27)Saisonszeiten für Hotels, gasthöfte, Pensionen, garnis, residence (Seiten 10–19 und 24–27)

Inverno/Winter estate/sommerA B C A B C

bassa stagioneVor- nachsaison

low season

media stagioneZwischensaisonmiddle season

alta stagioneHochsaisonhigh season

bassa stagioneVor- nachsaison

low season

media stagioneZwischensaisonmiddle season

alta stagioneHochsaisonhigh season

1.12.–22.12.201216.3.–14.4.2013

6.1.–2.2.20139.3.–16.3.2013

22.12.–6.1.20132.2.–9.3.2013

14.4.–29.6.201314.9.–30.11.2013

29.6.–03.8.201331.8.–14.9.2013 3.8.–31.8.2013

PeriODi StagiOnali 2012/13 SaiSOnSZeiten Periodi stagionali per affittacamere, appartamenti ed agriturismo (pagine 20–21 e 28–42)Saisonszeiten für Privatzimmer mit Frühstück, Ferienwohnungen und urlaub auf dem bauernhof (Seiten 20–21 und 28–42)

Inverno/Winter estate/sommerA B C A B C

bassa stagioneVor- nachsaison

low season

media stagioneZwischensaisonmiddle season

alta stagioneHochsaisonhigh season

bassa stagioneVor- nachsaison

low season

media stagioneZwischensaisonmiddle season

alta stagioneHochsaisonhigh season

1.12.–22.12.2012 16.3.–14.4.2013

6.1.–2.2.20139.3.–16.3.2013

22.12.–6.1.20132.2.–9.3.2013

14.4.–29.6.201314.9.–30.11.2013

29.6.–3.8.201324.8.–14.9.2013

3.8.–24.8.2013

z beauty Farm / Kosmetikanwendungen

c Cure / Kuranwendungen

k Sala soggiorno / aufenthaltsraum

q Sala riunioni / Seminar-/Konferenzraum

# Sala giochi bambini / Kinderspielzimmer

ß Parco giochi / Kinderspielplatz

;assistenza/animazione bambiniKinderbetreuung/-animation

y ammessi piccoli animali / Haustiere erlaubt

…Si accettano carte di creditoKreditkarten willkommen

C agriturismo / urlaub auf dem bauernhof

T riduzioni per bambini / Kinderermäßigungen in camera con i genitorifino a 6 anni 50 % | fino a 12 anni 30 %im elternzimmer bis 6 Jahre 50 % | bis 12 Jahre 30 %

} aperto tutto l’anno / ganzjährig geöffnet

¿Distanza dalle piste da scientfernung zu den Skipisten

≠Distanza dalla pista da sci di fondoentfernung zur langlaufloipe

& tV / Sat-tV in camera / im Zimmer

% asciugacapelli in camera / Föhn im Zimmer

7 minibar in camera / minibar im Zimmer

0Collegamento internet in camerainternetanschluss im Zimmer

Ï Wireless lan

¢Camera per non fumatorinichtraucherzimmerCamera per fumatori / raucherzimmer

Alavastoviglie in appartamentogeschirrspülmaschine in der Wohnung

j lavatrice / Waschmaschine

? biancheria viene fornita / Wäsche vorhanden

1 ristorante / restaurant

2 menù dietetico / Diät-/Schonkost

d bar, servizio bevande / bar, getränkeservice

9 adatto per disabili / behindertengerecht

8 ascensore / aufzug

6 Safe

r garage

t Parcheggio / Parkplatz

l Pullmino dell’albergo / Hotelbus

Q Scibus pubblico / Öffentlicher Skibus

ä Deposito sci / Skidepot

o Piscina coperta / Hallenbad

i Piscina scoperta / Freibad

x noleggio biciclette / Fahrradverleih

) Scuderia/equitazione / reitstall/reiten

e giardino / garten, liegewiese

+Sauna/Sauna ambientata Sauna/Saunalandschaft

p idromassagio / Whirlpool

a Solarium

ü massaggi / massagen

u Fitness / Fitnessraum

www.sanvigilio.com 3

Pieve - enneberg/Pfarre 1284 m. rina - Welschellen 1432 m.

… s

an

vig

ilio

di

Ma

re

bb

e –

do

lo

Mit

i

bËn gnüs a . . . H e r z l i c H w i l l k o m m e n i n . . .

Un calorosoUn caloroso benvenUto a …

1 2 0 1 m .

www.sanvigilio.com4 www.sanvigilio.com 5

sU

MM

er

ev

en

ts

Bike Transalp challenge

gara internazionale di mountainbike

a coppie con partenza in germania e

arrivo in italia

internationales Mtb-rennen mit

start in deutschland und Ziel in italien

luglio/Juli 2013

ricco programma

di escursioni guidate

Täglich geführte

wanderungen

iV. Festival internazionale

di Teatro

iV. internationales Theaterfestival

adventUres Weeks8.6. – 2 2 .6. 2 0 1 3 /7.9 . – 28.9 . 2 0 1 3

concerti settimanali

wöchentliche konzerte

faMily holidays 8.6 – 29 .6. 2 0 1 3

Pacchetto: per soggiorni di 7 giorni in una delle strutture ricettive segnalate con il relativo pittogramma, i bambini fino a 8 anni sistemati nella camera dei genitori non pagano, mentre ai bambini dai 9 ai 12 anni si concede una riduzione del 50 %. inoltre è previsto il seguente programma di animazione:

• passeggiata naturalistica “sulle tracce della Principessa dolasilla”• visita al centro visite del Parco naturale per scoprire i segreti delle dolomiti con bricolage e pittura per bambini• visita ad un maso• picnic nel Parco naturale• da martedì a venerdì dalle ore 10.00 alle ore 17.00 animazione per bambini

Paket: Jene betriebe, die mit dem entsprechenden Piktogramm gekennzeichnet sind, bieten bei einem 7-tägigen aufenthalt kindern bis zu 8 Jahre einen Preisnachlass von 100 %, sofern sie im elternzimmer übernachten, und kindern von 9 bis 12 Jahre, die im elternzimmer untergebracht sind, eine ermäßigung von 50 %. außerdem wird ein spannendes veranstaltungspro-gramm für familien geboten:

• naturkundliche Wanderung „auf den spuren der Prinzessin dolasilla“ • besuch des naturparkhauses mit der entdeckung der geheimnisse der dolomiten mit bastel- und Malnachmittag für kinder • besuch eines bauernhofes • Pic-nic im naturpark • von dienstag bis freitag von 10.00 bis 17.00 Uhr attraktives kinderprogramm

Pacchetto: le strutture ricettive segnalate con il relativo pittogramma oltre al soggiorno di 7 giorni offrono un programma settimanale molto vario:

• escursione guidata alle viles e ai masi di Marebbe• escursione naturalistica guidata sulle vette delle dolomiti• corso introduttivo di nordic-walking• escursione guidata in mountainbike• corso di arrampicata

Paket: Jene betriebe, die mit dem entsprechenden Piktogramm gekennzeichnet sind, bieten neben dem 7-tägigen aufenthalt ein abwechslungsreiches Wochenprogramm:

• Weilerrundgang zu den enneberger höfen• naturkundliche Wanderung auf den dolomitengipfeln• nordic-Walking-schnupperkurs• geführte Mountainbiketour• kletterkurs

doloMiti Wellness

Pacchetto: il pacchetto wellness include 7 giorni di pernot-tamento con prima colazione, mezza pensione o pensione completa in camera doppia standard e 3 o più prestazioni wellness, come per bagni rigeneranti, peeling alle erbe, bagni di fieno, massaggi anti-stress, pedicure e manicure. … ogni esercizio alberghiero offre delle prestazioni diverse.

Paket: das Wellness-Paket beinhaltet 7 tage übernachtung mit frühstück, halbpension oder vollpen-sion im standard-doppelzimmer sowie 3 oder mehrere Wellness-leistungen, wie z.b. gesundheitsbäder, kräuterpeelings, heubäder, entspannungsmassagen, Pedi- und Maniküren.

… Jeder betrieb bietet unterschiedliche inklusiv- leistungen an.

ww

w.d

olom

ites

-tou

r-ri

de.c

om

Die Pakete sind nicht kumulierbar. n.b.“die angebote sind nur bei jenen betrieben gültig, die die entsprechenden Piktogramme aufweisen.” holen sie sich die kataloge zu den sonderwochen.

i pacchetti non sono cumulabili tra loro. n.b.”le offerte sono valide solo presso gli esercizi contrassegnati dagli appositi segni convenzio-nali.” richiedete i cataloghi specifici.

offerte S o m m e r - A n g e B o T e

estate

13. Dolomites Tour ride

raduno di appassio-nati di moto alla conquista delle

dolomiti

treffpunkt für biker, die die dolomiten erobern möchten

22.–29.6.20137.–14.9.2013

www.dolomites-tour-ride.com

www.sanvigilio.com6 www.sanvigilio.com 7

oU

r c

ha

MP

ion

s

caMPioni

w e r D e n w i e U n S e r e c H A m P i o n S

D i V e n T A r e c o m e i nostri

A l e x A n D e r P l o n e r c a M P i o n e d i s c is k i - c h a M P i o n

m A n F r e D m ö l g gc a M P i o n e d i s c is k i - c h a M P i o n

m A n U e l A m ö l g gc a M P i o n e s s a d i s c is k i - c h a M P i o n

S i m o n k e H r e rs c a l a t o r e e s t r e M oe x t r e M b e r g s t e i g e r

m e i n H A r D e r l A c H e rc a M P i o n e d i s n o W b o a r ds n o W b o a r d - c h a M P i o n

A l e x A n D e r P l o n e r c a M P i o n e d i s c is k i - c h a M P i o n

m A n F r e D m ö l g gc a M P i o n e d i s c is k i - c h a M P i o n

m A n U e l A m ö l g gc a M P i o n e s s a d i s c is k i - c h a M P i o n

S i m o n k e H r e rs c a l a t o r e e s t r e M oe x t r e M b e r g s t e i g e r

m e i n H A r D e r l A c H e rc a M P i o n e d i s n o W b o a r ds n o W b o a r d - c h a M P i o n

www.sanvigilio.com8 www.sanvigilio.com 9

Win

te

r e

ve

nt

s

Fiaccolatadei maestri di sci e

fuochi d’artificio

Fackel- abfahrt

der skilehrer und feuerwerk

31.12.2012ore 18.00 Uhr

23. int. Snow Festival

scultori prove-nienti da tutto il

mondo incantano il centro turistico di san vigilio con

bellissime sculture di neve

internationale künstler

verzaubern das Zentrum von st. vigil mit

kunstwerken aus schnee

14.–16.1.2013

Festa di carnevalegrande sfilata

per le vie del paese.

il divertimento è garantito

per grandi e piccini

Faschingsfesttraditionelles

lustiges faschingsfest

für groß und klein

12.2 .2013

FiS Ski Alpin

european cupPista/Piste “erta”

Dicembre/Dezem-ber 2012 gS men

escursioni guidate

giornaliere

Täglich geführte

wanderungen

doloMiti sUPer sUn 1 6.3 . – 1 4. 4. 2 0 1 3

offerta speciale “Sciare al sole di primavera”: Una giornata di vacanza sulla neve in omaggio

•7=67giorni di soggiorno al prezzo di 6

•6=5 skipass 6 giorni al prezzo di 5

la sUPer offerta vale dal 16/3/2013 fino al 14.4.2013. Per ottenere la giornata skipass in omaggio richieda il voucher presso il suo albergo. l’offerta non è cumulabile con l’offerta dolomiti super kids.* soggiorno dal 16/3/2013, skipass dal 17/3/2013

Sonderangebot „Sonnenskilauf“:ein Skiurlaubs-Tag geschenkt

•7=67tage aufenthalt zum Preis von 6

•6=5 skipass 6 tage zum Preis von 5

das sUPer angebot gilt vom 16.3.2013 bis 14.4.2013. für den erhalt des gratis-skipass-tages bitte den gut-schein im hotel anfordern. das angebot gilt nicht in kombination mit dem sonderangebot dolomiti super kids.* Unterkunft ab 16.03.2013, skipass ab 17.3.2013

offerte w i n T e r - A n g e B o T e

inverno

doloMiti sUPer kids 1 6.3 . – 1 4. 4. 2 0 1 3

doloMiti sUPer PreMière1 .1 2 . – 2 2 .1 2 . 2 0 1 2

offerta speciale Ski Special for kids: la nostra offerta speciale per le famiglie!

Bambiniaprezzozero!• bambini fino a 8 anni (nati dopo il 1/12/2004): soggiorno e skipass gratis • bambini fino a 12 anni (nati dopo il 1/12/2000): riduzione del 50 % soggiorno e skipass • Per tutti i bambini fino a 12 anni: riduzioni sul corso di sci e sul noleggio sciRequisitiperlaSUPEROFFERTA:l’offerta è valida nel rapporto un adulto per un bambino (per max 2 bambini) per una permanenza minima di 7 giorni, con sistemazione dei bambini in camera con i genitori (letto aggiunto). la gratuità e la riduzione sullo skipass sono abbinati all’acqui-sto contestuale di uno skipass per adulti. Per ottenere la gratuità e le riduzioni richieda il voucher presso l’albergo. l’offerta non è cumulabile con l’offerta dolomiti super sun.* pernottamento dal 16/3/2013, skipass dal 17/3/2013

Sonderangebot Ski Special for kids: Unser spezielles Angebot für Familien! KIDSzahlennix!• kinder bis 8 (geb. nach 1.12.2004): Unterkunft und skipass gratis • kinder bis 12 (geb. nach 1.12.2000): - 50 % auf Unterkunft & skipass• für alle kinder bis 12 Jahre: ermäßigung bei skikurs und verleih der skiausrüstung

VoraussetzungenfürdieSUPER-AKTION:das angebot gilt im verhältnis ein kind pro erwachsener (für max 2 kinder) bei einem Mindestaufenthalt von 7 tagen mit Unterbringung der kinder im Zimmer der eltern (Zusatz-bett). das kind erhält einen gratisskipass bzw. ermäßigung bei gleichzeitigem kauf eines erwachsenen-skipasses. für den erhalt des gratis-skipasses bzw. der kinderermäßigun-gen bitte den gutschein im hotel anfordern. das angebot gilt nicht in kombination mit dem sonderangebot dolomiti super sun. * übernachtung ab 16.3.2013, skipass ab 17.3.2013

offerta speciale “Prima neve 2012”:

4=3Unagiornatadivacanzasullaneveinomaggiodaquattrogiorniinpoi

• 4 giorni di soggiorno e skipass al prezzo di 3• soggiorno e skipass di 8 giorni al prezzo di 6 giorni• scuola di sci e noleggio dell’attrezzatura da sci a prezzi speciali • Ultimogiornodipernottamento:21/12/2012• Ultimogiornodivaliditàskipass: 22/12/2012

* la sUPer offerta vale dal 1/12 al 22/12/2012. Per ottenere la giornata skipass in omaggio e le riduzioni richieda il voucher presso l’albergo.

Sonderangebot „erster Schnee 2012“: 4=3EinSkiurlaubs-TagabvierTagengeschenkt

• 4tage aufenthalt und 4 tage skipass zum Preis von 3• das angebot gilt auch für den aufenthalt und skipass von 8 tagen zum Preis von 6 tagen• skischule und verleih der skiausrüstung zu sonderpreisen• LetzteÜbernachtung: 21.12.2012• LetztergültigerSkipasstag:22.12.2012

* das sUPer angebot gilt vom 1.12. bis zum 22.12.2012 für den erhalt des gratis-tages und der ermäßigungen bitte den gutschein im hotel anfordern.

Die Pakete sind nicht kumulierbar. n.b. „die angebote sind nur bei jenen betrieben gültig, die die entsprechenden Piktogramme aufweisen.“ holen sie sich die kataloge zu den sonderwochen.

i pacchetti non sono cumulabili tra loro. n.b. “le offerte sono valide solo presso gli esercizi contrassegnati dagli appositi segni convenziona-li.” richiedete i cataloghi specifici.

www.sanvigilio.com10 www.sanvigilio.com 11

hotel

hgPw letti/betten 886 34 - 7

call tamara & Wernerstr. valiares 44 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 036Fax +39 0474 501 655

info@myexcelsior.com www.myexcelsior.com

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

5.12.–22.12.16.3.–7.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

1.6.–29.6.14.9.–10.11.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

¾b 146–186* 163–206* 206–247* 117–156* 145–183* 204–245*7d 876–1.116* 1001–1302* 1302–1589* 754–925* 900–1.153* 1.219–1467*

suite ”fodara”* capodanno / silvester € 230–287* a pers. al giorno / pro Person und tag

& % 7 Ï 0 ¢ 1 2 d 9 8 6 r t l Q ä o i x e + p a ü u z k # ß ; … T ¿ 10 m ≠ 500 m17 attrazioni beauty & spa sulle piste da sci | 17 beauty & spa attraktionen auf den skipisten | Miniclub | Member of golf club Pustertal

hgPw letti/betten 793 26 - 12

333 s SAqUA BAD corTinA oASiS HoTel-Simplywellbeing I/12Nr.40

& % 7 0 Ï ¢ 1 2 d 9 8 6 t l Q ä o x e + p a ü u z c k # y … T ¿ 500 m ≠ 500 m

suite*

1200 m² Wellnesscenter, osteopathy and Physioherapy center; specialised in motorbike, cabriotours, nordic walking, hiking in the dolomites. Member of belvita hotels, dolomites tour ride, bMW-Motorrad test+ride center

hgPw letti/betten 742 20 - 16

fam. Pitscheider Paulstr. Plan de corones 39 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 133Fax +39 0474 501 723

info@hotelemma.it www.hotelemma.it

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

5.12.–22.12.16.3.–1.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

2.2.–9.2.16.2.–9.3.

15.4.–29.6.14.9.–12.10.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

¾b 129–189* 132–192* 185–268* 109–172* 119–182* 142–199*7d - 792–1.152* 654–1.032* 714–1.920* -suite bella vista* 22.12.–6.01.2013 ¾b € 185–268*, 9.2.–16.2.2013 ¾b € 160–220*

fam. call franzstr. Plazores 8 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 043cel. +39 335 427 464Fax +39 0474 501 569

info@almhof-call.com www.almhof-call.com

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

5.12.–22.12.16.3.–2.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1. 2.2.–9.3.

30.5.–29.6.14.9.–13.10.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

¾b 120–200* 120–220* 130–280* 110–180* 120–190* 130–240*7d 720–1.200* 720–1.400*780–2.000* 665–1.100* 700–1.200* 840–1400*

& % 7 0 Ï 1 2 d 9 8 6 r t l Q ä o x e + a ü z k # ß ; y su richiesta/auf anfrage … ¿ 300 m ≠ 1 km”alpine elegance & charme nel nuovo bella vista hotel emma con piscina, centro beauty & sPa” / ”alpine elegance & charme im neuen

bella vista hotel emma mit schwimmbad, beautycentre & sPa”

3333s AlmHoF HoTel cAll F/11 nr. 8

3333s BellA ViSTA HoTel emmA c/3 nr. 39

3333s excelSiormoutain|style|spa|resort H/8 nr. 44

hgPw letti/betten 682 20 6 2

fam. leimeggerstr. Plan de corones 13 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 017cel. +39 348 709 60 77Fax +39 0474 501 635

info@hotelcondor.com www.hotelcondor.com

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

30.11.–22.12.16.3.–7.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

27.4.–29.6.14.9.–6.10.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

¾b 100–130 100–130 110–185 75–100 75–120 75–1307d 600–780 600–780 660–1.295 505–680 505–820 505–890

& % 0 Ï ¢ 1 2 d 9 8 6 t l Q ä o x e + p a ü u z k q # ß y … T ¿ 150 m ≠ 600 mskidePot Miara compreso/included; Poligono ad aria compressa / luftgewehrschiessstand / Motorbike holidays - dolomites tour ride

3333 conDor e/8 nr. 13

hotel

hgPw letti/betten 711 27 - 8

fam. frennerstr. catarina lanz 22 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 038Fax +39 0474 501 675

info@hotelcorona.net www.hotelcorona.net

& % 7 0 Ï ¢ 1 2 d 9 8 6 r t Q ä o x e + p a ü z c k q # ß … ¿ 50 m ≠ 300 m

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

30.10.–22.12.6.1.–19.1.

19.1.–2.2.2.3.–7.4.

22.12.–6.1.2.2.–2.3.

15.6.–29.6.31.8.–22.9.1.11.–30.11.

29.6. –3.8. 24.8.–31.8.

3.8.–24.8.

¾b 108–143* 116–152* 134–199* 76–128* 94–128* 104–159*

suite*

nuovissima piscina nel nostro centro benessere ”il regno dei cristalli del corona” / neues schwimmbad in unserem Wellnessbereich ”corona’s kristallreich” skipassverkaufsstelle / vendita skipass

3333 coronA -LamagiadeiCristalli/DieMagiederKristalle H/9 nr. 22

suite*

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–7.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

2.2.–9.3. 8.6.–29.6.14.9.–28.9.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 110–135* 125–150* 145–170* 100–125* 110–135* 130–155*7d 700–900* 780–950* - 630–800* 690–860* -

& % 7 0 Ï ¢ 2 d 9 8 6 r t l Q ä o x e + p a ü u z c k q # ß y … T ¿ 50 m ≠ 300 mnovità: Piscina coperta / neuheit: hallenbad; 50 m. dalle piste / 50 m. von den Pisten entfernt

22.12–6.1.13 € 160–185*

hgPw letti/betten 705 23 7 5

cristofolini norbertstr. catarina lanz 739030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 034cel. +39 333 414 52 23Fax +39 0474 501 714

info@monte-sella.com www.monte-sella.com

3333 monTe SellA F/7 nr. 7

suite* 6.–9.12. hb € 70; 25.12–6.1. hb € 105–115* | suplemento pensione completa | Zuschlag für vollpension

& Ï ¢ 1 2 d 9 6 r l t Q ä x e + p a ü u z k ß y … T ¿ 150 m ≠ 700 mcantina vini - bigliardo - pasticceria e gelateria - posteggio coperto macchine / Weinkeller - billard - Patisserie und eisdiele - überdachte Parkplätze

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

24.11.–6.12.9.12.–22.12.16.3.–1.4.

22.12.–24.12.6.1.–8.2.

23.2.–16.3.

25.12.–6.1.9.2.–22.2.

1.6.–5.7.31.8.–29.9.

6.7. –9.8. 21.8.–30.8.

10.8.–20.8.

hb 45–55* 65–75* 75–85* 45–55* 55–65* 75–85*bb 35–45* 55–65* 65–75* 35–45* 45–55* 65–75*

hgPw letti/betten 413 15 2 1

trebo Maurizio str. ciasé 11 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 025

info@alplan.it www.alplan.it

333s Al PlAn DolomiTeS HoTel mUSeUm oSTeriA F/7 nr. 11

7 ü ; y& % Ï ¢ 1 2 d 9 8 6 r t Q ä x ) e + p a u k q # ß … ¿ 100 m ≠ 300 mcantina romantica con musica dal vivo - “teastube” con buffet di dolci - Pensione completa su richiesta

romantik-keller mit live music - “teestube” mit kuchenbuffet - vollpension auf anfrage

22.12–6.1: HB € 95–158*

hgPw letti/betten 482 14 2 6

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–7.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

2.2.–9.3. 22.6.–14.7.25.8.–30.9.

14.7.–11.8 11.8.–25.8.

hb 74–96* 76–109* 89–128* 65–88* 69–99* 87–119*7d 440–560* 515–698* - 420–540* 450–620* -

fam. castlunger angelo str. catarina lanz 8 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 012 cel. +39 347 958 42 81 Fax +39 0474 501 704

hotel@sonnen-hof.com www.sonnen-hof.com

a richiesta/auf anfrage

333s Al Sole-SonnenHoF g/9 nr. 8il roMantico

das roMantische eVenT HoTel

Suite*

hgPw letti/betten 311 12 - 3

fam. kostnerstr. Paracia 38 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 127 Fax +39 0474 506 431

info@chaletcorso.com www.chaletcorso.com

& % 7 Ï ¢ 2 d 9 8 6 r t Q ä x e + p ü z k # ß … T ¿ 900 m ≠ 500 m

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

6.12.–22.12.16.3.–2.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

22.6.–29.6.14.9.–30.11.

29.6. –3.8. 31.8.–15.9.

3.8.–31.8.

bb 40–60* 50–70* 80–110* 40–60* 50–70* 70–100*hb 60–80* 70–90* 100–130* 60–80* 70–90* 90–110*suite*

3333 cHAleT corSo F/14 nr. 38

hgPw letti/betten 692 14 16

& % 7 Ï ¢ 1 2 d 9 8 6 t Q ä o x e + p a ü u z k # y … T ¿ 250 m ≠ 500 m

fam. schanung vallazza str. Plan de corones 2 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 001 Fax +39 0474 501 728

info@hotel-teresa.com www.hotel-teresa.com

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

30.11.–22.12.16.3.–21.5.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

21.6.–29.6.14.9.–13.10.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 95–110 105–120 110–165 75–90 85–100 100–115

”exPerience natUre“: programma naturalistico / naturkundliches Programm / naturalistic program

3333 TereSA F/9 nr. 2

www.sanvigilio.com12 www.sanvigilio.com 13

hotel

& %1 2 d 8 6 r t Q ä o e + p k # y … T ¿ 600 m ≠ 1 km

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–10.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–26.12.2.2.–9.3. - 29.6. –3.8.

31.8.–14.9.3.8.–31.8.

hb 68–78 70–80 90–110 - 70–80 78–887d 450–500 480–520 - - - -

bernardi angelo str. gran Pré 41 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 065 cel. +39 335 588 44 20 Fax +39 0474 501 110

info@hotelgranpre.it www.hotelgranpre.it

hgPw letti/betten 592 23 3 -

26.12.–6.1: hb € 105–115; offerte pre- e natalizie, gennaio e marzo / sonderangebote vor- und Weihnachtszeit, Jänner und März

333 grAn Prè e/4 nr. 41

hgPw letti/betten 402 16 2 -

& % 7 0 Ï 1 2 d 8 6 r t Q ä e + p ak … ¿ 100 m ≠ 400 m

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.9.3.–6.4.

5.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–5.1.2.2.–9.3.

8.6.–30.6.14.9.–28.9.

30.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 70–72 70–77 72–107 50–52 56–72 92fb 90–92 90–97 92–127 70–72 76–92 -

erlacher Paola str. catarina lanz 30 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 055 Fax +39 0474 501 492

lastoea@sanvigilio.net www.sanvigilio.net

333 lA STöA H/10 nr. 30

& 1 2 d r t Q ä o e + p k … T ¿ 150 m ≠ 800 m

hgPw letti/betten 634 25 3 -

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 74–80 74–88 88–100 55–75 55–90 80–100fb - - - 65–85 65–100 90–110

villgrater Josef str. Plan de corones 31 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 115 cel. +39 335 609 02 67 Fax +39 0474 501 633

info@floralp.it www.floralp.it

333 FlorAlP e/6 nr. 31

& % 7 0 ¢ 2 d 9 8 6 t l Q ä o x e + p a ü u k # ß y … T ¿ 0 m ≠ 500 m direttamente sulle piste / direkt an der Piste; idromassaggio esterno / Whirlpool außen; biblioteca - sala sigari / bibliothek - raucherraum

29.12.–5.1: hb € 137–152; 16.3.–2.4.: hb € 78–93

hgPw letti/betten 644 30 - -

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12. 22.12.–29.12.5.1.–2.2.

9.3.–16.3.2.2.–9.3. 29.6.–13.7.

31.8.–15.9.13.7.–3.8.

24.8.–31.8.3.8.–24.8.

hb 72 92 107 60 77 92fb 87 107 122 75 92 107

filippi luciano & co str. valiares 3739030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 080 Fax +39 0474 501 630

info@hotel-lesalpes.com www.hotel-lesalpes.com

333s leS AlPeS i/9 nr. 37

& % 7 Ï ¢ d 9 8 6 r t Q ä x e + p k # y … ¿ 30 m ≠ 500 m

occasioni prenatalizie, a gennaio e da metà marzo.vorteilspreise in der vor- u. nachsaison, im Jänner u. ab Mitte März.

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

6.12.–22.12.16.3.–7.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

21.6.–29.6. 29.6. –3.8. 31.8.–15.9.

3.8.–31.8.

hb 79,80–89,80 84,80–94,80 106,80–116,80 58–68 64–76 74–897b 478–539 509–569 641–817

hgPw letti/betten 562 18 4 1

erlacher helenestr. Pelegrin 11 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 280 Fax +39 0474 501 751

info@hotel-mirabel.com www.hotel-mirabel.com

333s mirABel D/7 nr. 11

hgPw letti/betten 48- 18 3 -

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–5.5.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

1.6.–29.6.14.9.–3.11.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 86–98 91–103 126–138 64–76 74–86 94–106

Marches fabianastr. valiares 40 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 028Fax +39 0474 501 381

olympia@rolmail.net www.olympiahotel.it

& % Ï 1 2 d 9 8 r t l ä x e + a ü k # y … T ¿ 10 m ≠ 400 msky hotel

333s olymPiA H/9 nr. 40

hotel

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason1.11.–22.12.16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3. - 1.7. –3.8.

31.8.–15.9.3.8.–31.8.

hb 65–82 72–84 80–109 - 65–72 70–80

& % Ï ¢ 1 2 d 9 8 6 t ä e + p a u k # ß … ¿ 0 m ≠ 8 km

hgPw letti/betten 402 19 - -

kehrer nicoló & co str. furcia 29 39030 Passo furcia/furkelpassTel. +39 0474 501 805 Fax +39 0474 501 797

info@furcia.info www.furcia.info

333 AlPenHoTel Jù FUrciA

& % 7 0 ¢ 1 2 d 8 6 r t Q ä o x e + p a ü u z k q # ß … T ¿ 600 m ≠ 400 mcentro benessere exclusive e piscina

suite* 1.12.–23.12./16.3.–7.4.: 7 gg al prezzo di 6 / 7 tage zum Preis von 6

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason1.12.–23.12.16.3.–7.4.

6.1.–2.2.2.3.–16.3.

23.12.–6.1.2.2.–2.3.

15.6.–6.7.31.8.–15.9.

6.7. –3.8. 24.8.–31.8.

3.8.–24.8.

hb 80–99* 80–108* 98–145* 69–88* 79–98* 95–118*7d 480–594* 560–756* 686–1015* 483–616* 553–686* 665–826*

hgPw letti/betten 632 13 5 10

fam. erlacher romanstr. al Plan dessora 2 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 030 Fax +39 0474 501 776

info@sporthotel-exclusive.com www.sporthotel-exclusive.com

333s SPorTHoTel exclUSiVe F/12 nr. 2

& % 7 0 Ï ¢ 1 2 d 9 8 6 t l Q ä x e + ü z k … T ¿ 700 m ≠ 700 manche appartamenti e camere con prima colazione / auch apartaments und Zimmer mit frühstück

hgPw letti/betten 484 6 2 12

suite* 25.12–6.1 € 107–124*

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

30.11.–22.12.16.3.–14.4.

22.12.–25.12.6.1.–9.2.9.3.–16.3.

9.2.–9.3. 8.6.–29.6.31.8.–6.10.

29.6. –9.8. 24.8.–31.8.

10.8.–24.8.

hb 78–88* 78–94* 106–118* 65–80* 75–98* 100–120*7d 470–530* 480–630* 700–790* 430–560* 480–640* 730–830*

fam. clara str. al Plan dessora 17 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 007 Fax +39 0474 501 686

info@carmen.it www.hotel-carmen.it

333s cArmen e/11 nr. 17

suite* richiedete le ns. speciali offerte e pacchetti / verlangen sie nach unseren sonderwochen

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

30.11.–22.12.16.3.–7.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

8.6.–29.6.14.9.–13.10.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 80–100* 80–100* 80–100* 77–97* 77–97* 77–97*7d 550–700* 550–700* 550–700* 530–670* 530–670* 530–670*

fam. albertistr. fanes 40 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 215Fax +39 0474 501 778

info@aquabadcortina.com www.aquabadcortina.com

hgPw letti/betten 392 9 2 7

333s AqUA BAD corTinA &MINERALBAThS i/12 nr. 40

Propria fonte di acqua minerale / eigene Mineralwasserquelle / own Mineralwaterspring navetta Privata / Privat-hotelskibUs / Private shUttle-service | new „Mineral baths“

& % 7 0 Ï ¢ 1 2 d 9 8 6 r t l Q ä x e + p k q # ß y … T ¿ 400 m ≠ 20 m

g/4 nr. 29

1 appart. 3–5 letti / betten

www.sanvigilio.com14 www.sanvigilio.com 15

gasthöfe Und Pensionen A l B e rg H i e P e n S i o n i

hotel

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–23.3.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–21.9.

1.7. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 39–42 39–42 41–46 38–42 38–42 40–45

fam. Pedevilla albin | str. rina 31 | 39030 rinaTel. + Fax +39 0474 501 004

alcarga@dnet.it www.albergoalcarga.it

& 1 d t ä k … T ¿ 7 km ≠ 7 km

33 Al cArgà H/1 nr. 31h - g 9 P - w - letti/Betten 18

& % Ï ¢ 1 2 d 6 t Q ä e k … T } ¿ 4 m ≠ 4 kmanche casa vacanza a s. vigilio / auch ferienhaus in st. vigil ”villa gader“

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 46–50 48–54 52–62 44–48 46–54 52–60bb 34–38 36–42 40–50 32–36 34–42 40–48

fam. Mutschlechner albert | str. longega 1039030 longega/ZwischenwasserTel. +39 0474 501 008 | Fax +39 0474 501 858info@albergogader.it www.albergogader.it

33 gADer H/2 nr. 10h - g 7 P 4 w - letti/Betten 26

& % 0 Ï ¢ 1 2 d 6 t Q ä a u k # y … T ¿ 500 m ≠ 100 msuppl. cenone s. silvestro / Zuschlag silvestermenu

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

20.6.–29.6.14.9.–30.9.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 56 59 68–82 44 49 59fb - - - 56 62 72

fam. Miano | str. catarina lanz 58 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 071 | cel. +39 338 312 63 97 Fax +39 0474 503 668

info@albergogenziana.com www.albergogenziana.com

g/12 nr. 5833 genziAnA-conduzionefamiliare|Familienbetrieb h - g 5 P 5 w - letti/Betten 25

& % 7 1 d 6 r t ä … ¿ 0 m ≠ 1 kmanche appartamenti / auch ferienwohnungen

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3. - 13.7. –3.8.

31.8.–7.9.3.8.–31.8.

hb 58–63 58–63 68–85 50–55 60–70

fam. ties hubert | str. Plan de corones 78 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 123 | Fax +39 0474 506 683

info@labronta.it www.labronta.it

D/7 nr. 78333 lA BronTA h - g 6 P 5 w - letti/Betten 27

a l b e r g h i e P e n s i o n i g A S T H ö F e U n D P e n S i o n e n

hgPw letti/betten 402 11 4 2

& % Ï ¢ 2 d 9 8 6 t Q ä e + p a ü k # ß ; … T ¿ 700 m ≠ 700 m

suite*

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.6.1.–2.2.9.3.–7.4.

2.2.–9.2. 22.12.–6.1.9.2.–9.3.

15.6.–29.6. 29.6. –3.8. 24.8.–22.9.

3.8.–24.8.

hb 64–89* 67–92* 70–110* 53–72* 58–92* 71–98*fb 78–103* 81–106* 84–124* 67–86* 72–106* 85–112*

fam. taibon giorgio str. al Plan dessora 41 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 018 cel. +39 348 813 74 25 Fax +39 0474 501 270

info@paraccia.com www.paraccia.com

333 monTe PArAcciA e/13 nr. 41

hgPw letti/betten 252 7 3 2

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–6.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

5.9.–29.9. 29.6. –3.8. 31.8.–15.9.

3.8.–31.8.

hb 60–85 60–95 75–115 55–60 55–68 68–75

fam. schanung-cappellotto str. valiares 3 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 083 Fax +39 0474 503 621

info@piccolohotelclaudia.com www.piccolohotelclaudia.com

& % 0 ¢ 1 2 d 9 8 6 t Q ä e + k … T ¿ 50 m ≠ 200 m

collegamento skyPe verbindung

333 Piccolo HoTel clAUDiA i/10 nr. 3

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–6.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

15.6.–29.6. 29.6. –3.8. 31.8.–15.9.

3.8.–31.8.

hb 53–58 58–63 72–80 48–52 52–58 64–70fb - - - - - 80–86

hgPw letti/betten 525 22 1 -

fam. kanetscheider franz str. catarina lanz 94 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 032 Fax +39 0474 501 626

info@resablancia.it www.resablancia.it

& % Ï ¢ 2 d 9 8 6 t Q ä e + p u k … T ¿ 1 km ≠ 100 m

333 reSA BlAnciA H/13 nr. 94

fam. call | str. catarina lanz 60 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 064 | cel. +39 338 691 10 64 Fax +39 0474 501 856

info@albergobrunella.com www.albergobrunella.com

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

30.11.–22.12. 16.3.–7.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

15.6.–29.6.14.9.–22.9.

29.6.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

hb 54–62 57–67 72–87 48–55 55–60 62–75

& % Ï ¢ 1 2 d 9 8 6 t Q ä e a k y … ¿ 700 m ≠ 100 m

333 BrUnellA g/12 nr. 60h 1 g 15 P 3 w - letti/Betten 40

fam. coppola | str. catarina lanz 66 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 121 | cel. +39 333 360 12 59 Fax +39 0474 501 883

info@erika-sanvigilio.it www.erika-sanvigilio.it

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

29.11.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

2.2.–9.3. 14.9.–29.9. 27.6.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

hb 58–63 60–65 65–75 57 57–61 61–73

& % Ï ¢ 1 2 d 6 t Q ä x e + k … T ¿ 700 m ≠ 200 m

22.12.–6.1. hb € 89

333 erikA g/12 nr. 66h 2 g 8 P 2 w - letti/Betten 24

& % 0 ¢ 1 2 d 9 8 6 t Q ä x e k q # ß … T ¿ 1 km ≠ 500 mofferte settimanali / Wochenangebote

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

1.6. –1.7. 1.7. –3.8. 31.8.–15.9.

3.8.–31.8.

hb 60–70 68–78 70–80 60–70 68–78 70–80fb - - - 70–80 78–88 80–90

fam. trebo Pire | str. al Plan dessora 33 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 226 | cel. +39 328 489 87 01 Fax +39 0474 501 910

albergo.majarei@rolmail.net | www.majarei.it

D/12 nr. 33333 mAJArei h 1 g 15 P 4 w 1 letti/Betten 45

& % ¢ 2 d 9 8 6 t Q ä e k … T ¿ 1 km ≠ 0 m bowling kegelbahn

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

28.11.–22.12.9.3.–31.4.

6.1.–2.2.2.3.–9.3.

22.12.–26.12.2.2.–2.3.

14.6.–29.6.7.9.–30.9.

29.6.–3.8. 24.8.–7.9.

3.8.–24.8.

hb 47–57 50–58 60–72 43–48 50–58 58–66fb - - - 55–60 62–70 70–78

fam. complojer francesco | str. catarina lanz 57 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 068 | Fax +39 0474 501 780

info@riposoalbosco.it www.riposoalbosco.it

H/14 nr. 57333 riPoSo Al BoSco-wAlDrUH h 4 g 19P 3 w - letti/Betten 52

26.12.–6.1. hb € 67–77

www.sanvigilio.com16 www.sanvigilio.com 17

alberghi alPini al Plan de corones B e rg g A S T H ö F e A m k ro n P l AT z

alberghi e Pensioni g A S T H ö F e U n D P e n S i o n e n

Inverno/Winterlowseason middleseason highseason

- 8.12–2.4. -

hb - 55–68 -

fam. Mutschlechner alexander | kronplatz | str. furcia 33 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax. +39 0474 501 158

info@graziani-kronplatz.it www.graziani-kronplatz.it

1 2 d ä e + p k y … ¿ 0 m ≠ 200 m

g/4 nr. 33grAziAni 2080m. h - g 4 P 4 letti/Betten 18

Ï ¢ 1 2 d t ä e k … T ¿ 0 m ≠ 8 km

Inverno/Winterlowseason middleseason highseason

5.12.–22.12.16.3.–7.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

hb 67 67 70fb 73 73 76

kehrer Paolo | kronplatz | str. furcia 31 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 162 | Fax +39 0474 501 350

rifugiopanorama@libero.it www.rifugiopanorama.com

g/4 nr. 31PAnorAmA 2040m. h - g 9 P 2 letti/Betten 24

& % 0 d 6 t Q ä x e + p a u k ¿ 100 m ≠ 500 m22.12.–5.1. € 52 / 9.2.–15.2. € 47

erlacher edoardo | str. Pelegrin 1 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 125 | Fax +39 0474 501 716info@garnicristallo.it www.garnicristallo.it

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

26.11.–22.12.16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

2.2.–9.2.15.2.–9.3.

15.5.–29.6.14.9.–30.10.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

bb 26–38 29–40 32–42 25–30 25–40 29–42

e/8 nr. 1333 criSTAllo h - g 16P - letti/Betten 32

fam. erlacher lucia | str. catarina lanz 68 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 069 | cel +39 347 861 66 97 Fax +39 0474 501 810

info@garnidiamant.com www.garnidiamant.com

& % 0 Ï ¢ j d 9 8 6 t Q ä x e + p a u k # ß y … T ¿ 500 m ≠ 200 mcucina per baby / babyküche | playing room | apartaments | grillpartys | 22.12.–5.1. bb € 60–70

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–17.4.

5.1.–2.2.9.3.–16.3.

2.2.–9.3. 15.6.–29.6.14.9.–22.9.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

bb 33–44 34–45 42–50 30–38 32–42 42–50

g/12 nr. 68333 DiAmAnT h 2 g 16P 1 w 3 letti/Betten 43

& % 0 Ï ¢ 9 8 6 t Q ä x e + p k ß y … T ¿ 600 m ≠ 500 m22.12.–6.1. & 9.2.–16.2. € 42–45/P./day; offerte bassa stagione / sonderangeb. vor- u. nachsaison; Wellness area - hot-Whirlpool on the outside

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

30.11.–22.12.16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

2.2.–9.2.16.2.–9.3.

16.6.–29.6.14.9.–29.9.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

bb 33–37 35–39 39–42 30–33 31–37 39–42

fam. ties rabensteiner Monica | str. Plazores 12 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 122 | cel +39 335 588 25 62 Fax +39 0474 506 375

info@rautal.com | www.rautal.com

& % 0 Ï ¢ j d 6 r t Q ä e + v k … T ¿ 500 m ≠ 600 mbed & breakfast, 22.12.–6.1. € 60 / cena in ristorante convenzionato / essen in konventioniertem restaurant | Wellnesscenter

fam. videsott erna | str. al Plan dessora 9 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 066 | cel +39 347 435 83 37 Fax +39 0474 501 921

info@garnierna.it | www.garnierna.it

F/11 nr. 933 ernA h 3 g 8 P 2 letti/Betten 25

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–10.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

1.6.–29.6.14.9.–30.10.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 44–47 46–48 48–52 43–46 45–47 48–527d 308–329 322–336 336–364 301–322 315–329 336–364

& % 1 d 6 t l Q ä k ß T } ¿ 3,5 km ≠ 4,5 kmtaxi-service

fam. feichter hubert | str. la Pli 21 39030 Pieve - ennebergTel. + Fax +39 0474 501 061

info@lapli.com www.lapli.com

H/3 nr. 2133 lA Pli h - g 4 P 2 w - letti/Betten 14

& % ¢ 1 2 d 6 r t l ä e k ß … ¿ 2 km ≠ 0 m Pesca sportiva / sportfischerei21.12.–6.1. hb € 68

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

- 6.1.–2.2.9.3.–17.3.

2.2.–9.3. 17.6.–29.6. 29.6. –3.8. 31.8.–15.9.

3.8.–31.8.

hb - 50–52 52–57 50 52–55 58–60

taibon augusta | str. val dai tamersc 8 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 051 | Fax +39 0474 503 628

taiaug1@dnet.it www.sanvigiliodimarebbe.it

33 le DlA creDA i/18 nr. 8h 2 g 8 P 2 w - letti/Betten 24

& % Ï ¢ j d t Q ä e + k # ß … ¿ 800 m ≠ 200 manche appartamenti / auch ferienwohnungen

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

30.11.–22.12.16.3.–7.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

1.6.–29.6.14.9.–6.10.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 40 46 53 40 46 537d 280 322 371 280 322 371

fam. Moling albert | str. Paracia 11 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 085 | Fax +39 0474 506 257

info@pensionarnica.com www.pensionarnica.com

F/14 nr. 1133 ArnicA h 2 g 10P - w - letti/Betten 22

& % d t Q ä e k … } y ¿ 1 km ≠ 500 msconti per bambini fino a 14 anni in camera coi genitori

ermäßigung für kinder bis 14 Jahre im elternzimmer

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 48–60 48–60 48–60 43–57 43–57 43–57bb 30–35 30–35 - 30–35 30–35 -

fam. Zardini Walter | str. Paracia 6 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 142

info@villasoreghina.it www.villasoreghina.it

g/14 nr. 633 VillA SoregHinA h - g 3 P 3 w - letti/Betten 18

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 38 40–42 42–48 38 40–42 42–48bb 25–30 30–40 35–40 25 30 40

& 1 2 d t Q ä e y … ¿ 4 km ≠ 4 kmvedi foto pagina 27 / siehe foto seite 27 | anche appartamenti / auch ferienwohnungen

fam. ellecosta filippo | str. longega 1 39030 longega/ZwischenwasserTel. +39 0474 501 009 | Fax +39 0474 506 367

info@postalongega.com | www.postalongega.com

33 PoSTA-PoST H/2 nr. 1h - g 4 P 2 w - letti/Betten 16

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–31.3.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

16.6.–29.6.14.9.–30.9.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

hb 55 50 55 30 43 52bb 62 59 65 32 46 55

d 8 t Q ä k ¿ 500 m ≠ 400 maperto da dicembre a fine marzo e da giugno a settembre / geöffnet dezember bis ende März und von Juni bis september

casa per ferie | str. catarina lanz 52 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 014 (Sede/Sitz Bologna: Tel. +39 051 641 88 10 | Fax 051 641 88 18)

info@fondazionepallavicini.it | www.fondazionegdo.it

TereSA mArTin

aperto / offen: 6.12.2012–7.4.2013 1.6.–13.10.2013

Prezzoalgiorno|PreisproTagPiazzola stellplatz

1 Persona 1 Person

bambini 3–12 anni kinder 3–12 Jahre

11–13 6–8 4–6

fam. complojer | str. catarina lanz 63 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 694 | Fax +39 0474 506 550

camping.alplan@rolmail.net www.campingalplan.com

g/15 nr. 63cAmPing Al PlAn

& j 1 d 9 t l Q ä + k ß y $ … ¿ 1 km ≠ 200 m

g/11 nr. 52h 2 g 8 P 20w - letti/Betten 80

F/11 nr. 12333 rAUTAl h 2 g 5 P - letti/Betten 12

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

30.11.–22.12.16.3.–13.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

2.2.–9.3. 17.5.–29.6.14.9.–15.10.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

bb 30–40 35–45 40–50 30–40 35–45 40–50

Ü B e r n Ac H T U n g m i T F rÜ H S TÜ c k

garni Pernot taMento con 1 a colaZione

www.sanvigilio.com18 www.sanvigilio.com 19

Ü B e r n Ac H T U n g m i T F rÜ H S TÜ c k

schUtZhüt ten iM natUrPark r i FU g i n e l PA rco n AT U r A l e

garni Pernot taMento con 1 a colaZione

Vi offre tantissimi sconti ed agevolazioni. richiedete la vostra card a chi vi ospita!

Sie bietet ihnen unzählige Preisvorteile. informieren sie sich bei ihrem beherbergungsbetrieb!

&S U m m e r c A r D S U m m e r c A r D F A m i l y

& 1 2 d t l ä e ß … T ¿ 12 km ≠ 0 mcamere con doccia oppure bagno / Zimmer mit dusche oder bad

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

7.1.–7.4. - 26.12.–6.1. 1.6.–14.7. 9.9.–6.10. 15.7.–8.9.

hb 49–63 - 54–70 49–65 48–65 55–72bb 37–50 - 40–55 34–52 34–52 39–59

fam. frenner | str. val dai tamersc 16 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 086

info@pederue.itwww.pederu.it

PeDerÜ1548m. h 2 g 8 P 2 letti/Betten 25 k/4 nr. 16

Ï ¢ 1 2 d l ä e k ß y … ¿ 18 km ≠ 6 kmcamere con doccia oppure bagno / Zimmer mit dusche oder bad | Posti in branda 31 / lagerbetten 31

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

7.1.–3.2. 1.1.–7.1.3.2.–14.4.

26.12.–1.1. 1.6.–7.7.8.9.–13.10. - 7.7.–8.9.

hb 43–63 46–67 52–71 42–61 - 47–66

fam. Mutschlechner Max | alpe di fanes/fanesalm 3 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax. +39 0474 501 097cel. +39 348 390 06 60

info@rifugiofanes.com | www.rifugiofanes.com

FAneS2060m. h 2 g 12P 3 letti/Betten 35 l/4 nr. 3

¢ 1 d r l ä e + k … ¿ 18 m ≠ 6 kmPosti in branda 24 / lagerbetten 24

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

7.1.–9.2. 9.2.–14.4. 26.12.–7.1. 8.6.–6.7.15.9.–13.10. - 6.7.–15.9.

hb 43–50 46,50–53 48–62 46,50–53 - 50–58

fam. frenner hanspeter | alpe di fanes/fanesalm 4 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax. +39 0474 501 079 Tel. privat +39 0474 501 094

rifugio@lavarella.it | www.lavarella.it

lAVArellA2050m. h - g 8 P 3 letti/Betten 27 l/3 nr. 4

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

- 16.3.–1.5. - 8.6.–6.7.7.9.–13.10. - 6.7.–7.9.

hb - 60 - 60 - 66

¢ 1 2 d t l ä x e ß … ¿ 15 km ≠ 3 kmcamere con doccia oppure bagno / Zimmer mit dusche oder bad; Posti in branda 14 solo d’estate / lagerbetten 14 nur im sommer

fam. Mutschlechner arthur | alpe di fodara vedla alm 2 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax. +39 0474 501 093 Tel. + Fax. privat +39 0474 501 538

rifugio@fodara.it | www.fodara.it

FoDArA 1980m. h - g 7 P 3 letti/Betten 23 k/5 nr. 2

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

26.12.–6.1. - 7.1.–21.4. 11.6.–6.7.8.9.–13.10.

- 7.7.–7.9.

bb 28–40 - 30–42 27–39 - 30–42

¢ 1 d l ä e … ¿ 17,5 km ≠ 5,5 kmPosti in branda 30 / lagerbetten 30

fam. Palfrader erich | alpe di sennes alm 1Tel. + Fax +39 0474 501 092 | cel. +39 328 794 55 79 Fax privat +39 0474 501 837

info@sennes.com | www.sennes.com

SenneS 2126m. h 1 g 6 P 6 letti/Betten 31 i/5 nr. 1

Estate/Sommerlowseason middleseason highseason

- 23.6.–6.10. -

hb - 35–50 -bb - 23–38 -

alpe di senes alm 2 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel.+390474501311|cel.+393475440445

info@muntdesennes.it www.muntdesennes.it

¢ 1 d l e ß y

mUnT De SenneS 2170m. h 1 g 2 P 4 letti/Betten 17 i/4 nr. 2

fam. agreiter Paul | str. valiares 10 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 114

info@fludemunt.it www.fludemunt.it

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–7.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

2.2.–9.3. - 29.6. –3.8. 31.8.–15.9.

3.8.–31.8.

bb 30–37 32–38 32–40 - 32–37 32–39

t Q ä e k ß T ¿ 0 m ≠ 200 mdirettamente sulle piste / direkt an den skipisten

22.12.–6.1.: € 42

33 FlU De mUnT H/9 nr. 10h 2 g 8 P - letti/Betten 18

fam. call hubert | str. al Plan dessora 13 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax.+39 0474 501 136

info@iosc.it www.iosc.it

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

24.11.–22.12.16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

16.5.–29.6.14.9.–13.10.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

bb 30–35 33–36 36–43 30 30–36 35–40

& % 0 Ï ¢ d t Q ä e k C T ¿ 700 m ≠ 700 m

33 ioSc F/11 nr. 13h 2 g 9 P 2 letti/Betten 24

e/13 nr. 44

fam. taibon giorgio | str. Paracia 44 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 018 | cel +39 348 813 74 25 Fax +39 0474 501 270

info@paraccia.com www.paraccia.com

le nostre offerte in / unsere angebote auf www.paraccia.com (altre attrezzature vedi hotel Monte Paraccia / andere ausstattungen siehe hotel Monte Paraccia)

33 Pe De mUnT h 3 g 13 P - letti/Betten 29

fam. tamers | str. senes 8 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 077 | cel. +39 338 764 29 99 Fax +39 0474 501 181 garnisayonara@dnet.it | www.sanvigilio.com

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

1.6.–29.6.14.9.–15.9.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

bb 28–35 28–35 28–45 28–35 28–35 28–45

& 6 r t Q ä e k ¿ 500 m ≠ 100 m

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–7.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

15.6.–29.6.14.9.–28.9.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

bb 37–40 38–41 40–44 37 38 40

8 r t Q ä e k y … T ¿ 70 m ≠ 300 m

fam. Mutschlechner annamaria | str. tlosöra 1 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 132 | cel. +39 334 337 85 06 Fax +39 0474 501 863

info@garnistella.com | www.garnistella.com

33 PrADeS H/13 nr. 53

comploi cristiano | str. Plan de corones 53 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 063 | Fax +39 0474 501 669

info@garniciasaprades.it | www.garniciasaprades.it

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6. –3.8. 31.8.–14.9.

3.8.–31.8.

bb 28–34 32–36 35–40 28–32 27–35 32–38

& t Q ä e k y … } ¿ 800 m ≠ 50 m

soggiorno minimo di 2 notti / 2 nächte aufenthalt minimum

h - g 7 P - letti/Betten 14

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12.6.1.–2.2.9.3.–7.4.

2.2.–9.2. 22.12.–6.1.9.2.–9.3.

15.6.–29.6. 29.6. –3.8. 24.8.–22.9.

3.8.–24.8.

hb 55 55 59–64 42 51–54 59fb 69 69 73–78 56 65–68 73

& % ¢ d t Q ä e y … T ¿ 1,2 km ≠ 700 m

33 SAyonArA g/11 nr. 8h - g 6 P 2 letti/Betten 18

shopping14 giorni > 14 Tage > 14 days

www.sanvigilio.com

++

SUMMERCARDshoppingshop

CARDEmotion in Nature

CARDper > für > for 1 pax

Emotion in NatureEmotion in NatureEmotion in Nature

SUMMER

FAM I LYCARDshopping

14 giorni > 14 Tage > 14 days

+

www.sanvigilio.com

FAM I LYFAM I LYFAM I LYFAM I LYFAM I LYFAM I LYper > für > for max. 4 pax

33 STellA-STern F/8 nr. 1h 2 g 12P 1 letti/Betten 29

www.sanvigilio.com20 www.sanvigilio.com 21

b &b PrivatZiMMer Mit frühstück c A m e r e P r i VAT e co n 1 a co l A z i o n e

b &b caMere Private con 1 a colaZione

P r i VAT z i m m e r m i T F rÜ H S TÜ c k

& ¢ t Q ä ¿ 200 m ≠ 900 manche / auch appartements

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

bb 30 30–32 32–34 30 30–32 32–34

Pitscheider gabriella | str. Plan de corones 40 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 220

ciasafontana@yahoo.it

e/8 nr. 4022 FonTAnA h - g 3 P - letti/Betten 6

t Q ä e T ¿ 50 m ≠ 400 m

Uso cucina / küchenbenützung

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason1.12.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6.–3.8. 24.8.–14.9. 3.8.–24.8.

bb 24 24 24 24 24 24

comploj Massimiliano | str. valiares 13 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 789 ciasa_miramonti@yahoo.it

i/10 nr. 1322 mirAmonTi h - g 3 P 2 letti/Betten 12

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

bb 30 30 40 30 30 40

taibon albert | str. Paracia 36 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 084

haus.taibon@rolmail.net

t Q ä e } T ¿ 1 km ≠ 300 m

F/14 nr. 3622 PAUrAciA h - g 2 P - letti/Betten 4

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

bb 25 30 30 25 30 30

alessandri anna | str. Mantena 7 39030 s. vigilio/st. vigil

Tel. +39 347 504 43 50 | annaalessandri@yahoo.it

22 AleSSAnDri AnnA F/2 nr. 7h - g 2 P - letti/Betten 4

t Q ä e k y } ¿ 1 km ≠ 1,5 km

& 1 2 d t ä e … T ¿ 0 m ≠ 2 kmsupplemento mezza pensione / Zuschlag halbpension € 15

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

10.7.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

bb 30–32 35 40 30–32 35

taibon hubert | str. chi vai 1 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 284 | Fax +39 0474 501 578

chivai@virgilio.it www.chivai.it

A/9 nr. 122 cHi VAi h - g 4 P - letti/Betten 8Petroccione Maria giovanna | str. Paracia 18 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 052 | cel. +39 320 163 10 85

info@labercia.com | www.labercia.com

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

bb 30–36 32–42 36–46 30–36 32–42 36–46

% Ï 6 t Q ä x e k ß y T ¿ 800 m ≠ 300 mskype: la-bercia

2222 VillA lA BerciA F/14 nr. 18h - g 4 P - letti/Betten 8

turi alessandro | str. Paracia 18 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 052

info@ciasadaimori.com | www.ciasadaimori.com

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

bb 24–34 26–36 28–42 24–34 26–36 28–42

% Ï t Q ä x e k ß y T ¿ 800 m ≠ 300 m

burchia Ploner irma | str. al Plan dessora 29/1 39030 s.vigilio/st.vigilTel. +39 0474 501 191 | Fax +39 0474 501 848

info@ciasabruescia.com | www.ciasabruescia.com

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

bb 27–33 27–34 28–38 27–33 27–34 28–38

fam. castlunger | str. grones 4 39030 longega/ZwischenwasserTel. + Fax +39 0474 403 221

info@grones.bz.it | www.grones.bz.it

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

bb 25 27 34 25 27 30

& 1 2 r t ä x e k ß y C } ¿ 6 km ≠ 6 kmsupplemento mezza pensione / Zuschlag halbpension € 18 - anche / auch fb

111 AgriTUriSmo groneS g/1 nr. 4h - g - P 6 letti/Betten 20

222 BrÜSciA e/12 nr. 29h - g 4 P 2 letti/Betten 14

& ¢ 6 t Q ä e k T } ¿ 800 m ≠ 700 m

222 ciASA DAi mori F/14 nr. 18h - g 4 P - letti/Betten 8

„ciò che il sole è per i fiori è il sorriso per le persone” Joseph Addison (1672 – 1719)

Mutschlechner felix | str. sarjei, 14 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 959 | Tel. 333 216 16 14

info@lapara.it | www.lapara.it

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

bb 36 40 46 32 35 42

222 lA PArA k/7 nr. 14h - g 3 P 1 letti/Betten 13

& % ¢ ? 1 2 d 9 t ä e k # ß … T } ¿ 0 m ≠ 3 km

frenner barbara | str. catarina lanz 8939030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 333 967 11 08

info@gomines.it | www.gomines.it

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

bb 22–45 24–43 24–50 20–39 22–41 48

& % Ï ¢ ? 1 6 r t Q ä e + p u k # … } ¿ 1 km ≠ 200 mnatural living - consigliato da/empfohlen von/recommended by „legambiente“

2222 leS gomineS g/14 nr. 89h - g 5 P - letti/Betten 10

trebo tamers irma | str. senes 21 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 119 | Fax +39 0474 503 664

info@les-nainores.it | www.les-nainores.it

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

bb 30 34 38 30 34 38

& % ¢ t Q ä e k ß … T ¿ 500 m ≠ 300 m

222 leS nAinoreS g/11 nr. 21h - g 6 P - letti/Betten 12

vollmann giovanni | str. Paracia 27 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 498 | cel. +39 333 470 60 65

info@villa-linde.com | www.villa-linde.com

Inverno/Winter Estate/Sommerlowseason middleseason highseason lowseason middleseason highseason

1.12.–22.12. 16.3.–14.4.

6.1.–2.2.9.3.–16.3.

22.12.–6.1.2.2.–9.3.

14.4.–29.6.14.9.–30.11.

29.6.–3.8. 24.8.–14.9.

3.8.–24.8.

bb 27 31 34–37 27 31 347d 182 210 231–259 182 210 231

& % Ï ¢ t Q ä e + p k } ¿ 1 km ≠ 500 mguida Mtb a disposizione / Mtb-führer zur verfügung

222 VollmAnn gioVAnni e/13 nr. 27h - g 3 P - letti/Betten 6

skype: ciasadaimori

www.sanvigilio.com22 www.sanvigilio.com 23

Spiaggetta „CIAMAOR“AREA RELAX

Ega dl’Al Plan

Lè dlaCreda

Parco Naturale/Naturpark FANES SENN

ES BRAIES

Parco Naturale/Naturpark FANES SENNES BRAIES

Camping Al Plan

Sport Area „CIAMAOR“

str. G

ran Pré

str. Ches Costes

str. A

l Pla

n de

ssora

str. Senes

str. Mantena

str. Mantenastr. Catarina Lanz

str. Valiares

str. Valiares

str. Sarjei

str. Sarjei

str. Fanes

str.

Fane

s

str. Les C

orcelles

str. Ciasé

str. Anters ì

str. Ciasé

str. Tlisöra

str. Plan de Corones

str. Plan de Corones

str. Ras-Costa

str. Chi Vai

str.

Chi V

ai

str. Ches Costes

str. Pelegrin

str. Plan d

e Corones

str. Val dai Tamersc

str. Catarina Lanz

str. Plazores

str. Paracia

str. Para

cia

Str.

Catarina Lanz

str. Catarin

a Lanzstr. Catarina Lanz

LONGEGA/ZWISCHENWASSER

CURT/CORTE/HOF

Pieve/EnnebergPasso Furcia/Furkelpass

Rina/WelschellenBrunico/Bruneck

per i Rifugi:zu den Hütten:PederüFanesLavarellaFodara VedlaSennesMunt de Sennes

D

D

B

I

A

IH

E

F

G

IH

@

+

Centro visite parco naturaleNaturparkhaus

+Fitness „CIAMAOR“

Horse Trekking Mareo

Parco giochiKinderspielplatz

SS

SS

SS

SS

37

40

10

44

52

8

58

60

6668

94

6

8

63

11

38

44

41

33

1717

138

9

2

57

5322

8

2

13

1

1

11

78

31

39

41

11

7

40

3

BUSTAXI

BUS

13

2

32

35

29

27

23

14

12

57

6

8

7

12

1

9

5

2022

26

18

16

22

7

13

7

13

27

51

49

37

27

8

26

5

22

6

10

20

1

24

16

14

4

2

19

21 70 5

6640

12

2048

72

1

68 1

26

4643

42

39

1620

35

2

12

33

23

1513

36

4 1

4

11

19

21

5

13

15

19

36

21

13

23

21

1578

6264

31

33 265

39

1832

36

27

61

26

24

2515

12

34

89

14

14

30

14

17

14

2

16

10

28

614

55

24

5

9

20

32

5

28

24

38

22

17 48

12

44

76

AL PLAN DESSORA

CIAMAOR

CENTRO/ZENTRUM

VALIARES

GRAN PRÉ

RAS

COSTA

VAL

PINEI

TORPEI

MANTENA/MONTAL

JU

Ped

agà

Picu

lin

Cianr

oss

Erta

Corn

1

2

3

Campo scuolaÜbungsfeld

Ciamaor 1,2 km

Lé dla Creda6 km

START>

Pista da fondo - Langlaufloipe

Skitrans BRONTA

PEDAGÀ

PIZ DE PLAIES

PICULIN

CIANROSS

12

12

8

8

8

8

Skiarea MIARA

1

1

B

D

A

2

A

C

E

G

I

L

C

E

G

I

L

4 6 8

12 14

16 18

2

4 6 8

10 12 14 16 18

A22

SS49

SS244

A22

A12

A13

A93

A8

Verona

Bolzano/Bozen

Innsbruck

München/Monaco

D

A

I

Brenner/Brennero

Bressanone/Brixen

Brunico/Bruneck

San Lorenzo/St. Lorenzen

Longega

Passo Gardena Passo Campolongo

Passo PordoiPasso Sella

SAN VIGILIOPlan de Corones/Kronplatz

SAN VIGILIOPlan de Corones/Kronplatz

COME RAGGIUNGERCI/WIE SIE UNS ERREICHEN1 3

D

H

K

F

B

D

H

K

F

5 7 9

513111

17

31

5 7

5131119 17

10

0 100

mk5,04,01,00

HTRONm004

Centro/Zentrum

Limite Parco Naturale/Grenze Naturpark - „Fanes Sennes Braies“

Sentieri ed escursioni/Wanderwege

Sentiero tematico/thematische Route - „Liondes de Fanes“

Percorso sportivo/sportliche Route - „Fitness Ciamaor“

I

Strada principale/Hauptstraße

Strade secondarie/Nebenstraßen

Altre strade/andere Straßen

Torrenti/Bäche

Distributore/Tankstelle

Fermata autobus/Bushaltestelle

Fermata skibus/Skibushaltestelle

Taxi

Parcheggio/Parkplatz

Area Camper

BUS

TAXI

Pista facile/leichte Piste

Pista media/mittelschwere Piste

Pista difficile/schwierige Piste

Pista da fondo/Langlaufloipe - „Rautal“

Pista da slittino/Rodelpiste

SEGNI CONVENZIONALI/ZEICHENERKLÄRUNG

LEGGENDA/LEGENDE

ESERCIZI ASSOCIATI ALL'ASSOCIAZIONE TURISTICAMITGLIEDSBETRIEBE DES TOURISMUSVEREINES

SERVIZI PUBBLICI/ALTRE PRESTAZIONIÖFFENTLICHE EINRICHTUNGEN/ANDERE DIENSTLEISTUNGEN

34

11

22

33 3333

17

Hotel - Albergo/Gasthof - Pensione/Pension - Casa per ferie - Albergo alpino/Berggasthof-Rifugio/Schutzhütte - Garni - Camping

Residence - Appartamenti/Ferienwohnungen - Agriturismo/UB Camere private con 1a colazione/Privatzimmer mit Frühstück

Ristoranti/Restaurants - PizzerieTrattorie/Gaststätten - Pizzerias Bar/Bars

Alimentari/Lebensmittel 22 22Negozi/Geschäfte Salon

Servizi/Einrichtungen - Noleggi sci/Skiverleih

Esercizi plurivalenti/mehrwertige Betriebe

Associazione turistica/Tourismusverein

Ufficio Funivie San Vigilio/Seilbahnenbüro St. Vigil

Ufficio Skipass/Skipass Büro

Assistenza medica per ospiti/Arztdienst für die Gäste

Farmacia/Apotheke

Banca/Bank

Posta/Post

Internet Point

Sala manifestazioni/Veranstaltungssaal

Pavillon

Scuola Sci/Skischule „San Vigilio“

Scuola Sci/Skischule „Sporting“

Campo di pattinaggio/Eislaufplatz

Campeggio/Camping

Bocce/Bocciaplatz

Parco giochi/Kinderspielplatz

Spiaggetta „Ciamaor“ Area Relax

Horse Trekking Mareo

Centro visite Parco Naturale/Naturparkhaus

Sport Area „Ciamaor“

map G-9

E-9

D-7

H-11

F-9

G-9 H-10

G-9

F-9

F-9

G-10

G-7 F-9

D-7 H-10

F-9

G-15

I-12

I-13

I-17

I-18

H-13

I-16

++€

@

SS

SS

11

Sasso delle NoveNeunerspitze

2967 m.

Tae2511 m.

Croda Ciamin2592 m.

Furcia dai FersEisengabelspitze

2532 m.

Monte ParesParesspitze

2397 m.

Croda di TamoresTamersfels

2143 m.

M. Sella di Sennes2787 m.

Paraccia2452 m.

Piz da Peres2507 m.

Monte MuroMaurerberg

2567 m.

Croda del BeccoSeekofel2810 m.

Spalto di Col Becchei

Cima DieciZehnerspitze

3023 m.

Hochalpensee

Kreidesee

Lago di Limo Limosee

Lago VerdeGrünsee

Piciodelsee

Lago di Fosses

Lago di BraiesPragser Wildsee

L. Paron

Le dla Creda

CORVARAAlta Badia

BRESSANONE/BRIXENBRUNICO/BRUNECK

VALDAORA/OLANG

RUIS

COSTA

MIARA

PICULIN

COL

TORO

NN

PRÉ

DA

PER

ESRARA

ideseeeedla CCrreda

eedeserree

K iddla C

COTOO

R

PRRÉ RÉ

hhe

Crroodd

Beccell

ddeel Bkof

odada

Pa

r co

Na

tu

ra

l e/ N

a t ur p

a r k „ F A N E S S E N N E S B R A I E S “SAN VIGILIO

PIEVE/ENNEBERG

Pliscia/Plaiken1274 m.

1432 m.

1284 m.

1005 m.

1759 m.

2275 m.

Brach

Curt/Corte/Hof

Fordora

Costamesana

Soröa

Piccolino/PikoleinPiz de Plaies

1700 m.

Alpe di Fanes Piccola/Kl. Fanes Alpe2050 m.

Alpe di Sennes/Sennes Alpe2200 m.

Lago dei Colli Alti

Lago Piciodel

Costalungia

Grones

RINA/WELSCHELLEN

LONGEGA/ZWISCHENWASSER

Val di Fanes/Fanestal

Val de Mareo

M a r e b b e / E n n e b e r g

Passo Furcia/Furkelpass

PLAN DE CORONES

1187 m.

0

29

3331

16

3

2

12

4

31

10

25

45

35

32

16

4

2

2

9

39

21

1

1

5

53

42

5

9

12

15

2

1

16

NORTHK

G

K

I

G

H

21 43

21 43

16

355

55

7

18 9

2

31

11

Spiaggetta „CIAMAOR“AREA RELAX

Ega dl’Al Plan

Lè dlaCreda

Parco Naturale/Naturpark FANES SENN

ES BRAIES

Parco Naturale/Naturpark FANES SENNES BRAIES

Camping Al Plan

Area Camper

Sport Area „CIAMAOR“

str. G

ran Pré

str. Ches Costes

str. A

l Pla

n de

ssora

str. Senes

str. Mantena

str. Mantenastr. Catarina Lanz

str. Valiares

str. Valiares

str. Sarjei

str. Sarjei

str. Fanes

str.

Fane

s

str. Les C

orcelles

str. Ciasé

str. Anters ì

str. Ciasé

str. Tlisöra

str. Plan de Corones

str. Plan de Corones

str. Ras-Costa

str. Chi Vai

str.

Chi V

ai

str. Ches Costes

str. Pelegrin

str. Plan d

e Corones

str. Val dai Tamersc

str. Catarina Lanz

str. Plazores

str. Paracia

str. Para

cia

Str.

Catarina Lanz

str. Catarin

a Lanzstr. Catarina Lanz

LONGEGA/ZWISCHENWASSER

CURT/CORTE/HOF

Pieve/EnnebergPasso Furcia/Furkelpass

Rina/WelschellenBrunico/Bruneck

per i Rifugi:zu den Hütten:PederüFanesLavarellaFodara VedlaSennesMunt de Sennes

D

D

B

I

A

IH

E

F

G

I

H

@

+

Centro visite parco naturaleNaturparkhaus

+Fitness „CIAMAOR“

Maneggio/ReitstallHorse Trekking

Mareo

Parco giochiKinderspielplatz

SS

SS

SS

SS

37

40

10

44

52

30

8

58

60

6668

94

6

8

63

11

38

44

41

33

1717

138

9

2

57

5322

8

2

13

1

1

11

78

31

39

41

11

7

40

3

BUSTAXI

BUS

13

2

35

29

27

23

14

12

57

6

8

7

12

1

9

5

2022

26

18

16

7

13

7

13

6

27

51

49

37

25

8

26

5

22

6

10

20

1

24

16

14

4

2

19

21 70 5

6640

12

2048

72

3

1

68 1

26

4643

42

39

1620

35

2

12

33

23

1513

36

4 1

4

11

19

21

5

13

15

19

36

21

13

23

21

15

6264

31

33 6539

1832

36

27

61

26

24

25

1313

12

89

14

14

18

30

14

17

14

2

16

36

10

28

6

2

14

55

5

9

2018

32

5

9 28

24

38

22

17 48

12

42

76

AL PLAN DESSORA

CIAMAOR

CENTRO/ZENTRUM

VALIARES

GRAN PRÉ

RAS

COSTA

VAL

PINEI

TORPEI

MANTENA/MONTAL

JU

Peda

Piculin

Piz de Plaies

Cia

nr o

ss

Cian

ross

Erta

Corn

Mia

ra

1

2

3

Campo scuolaÜbungsfeld

Ciamaor 1,2 km

Lé dla Creda6 km

START>

Pista da fondo - Langlaufloipe

Skitrans BRONTA

PEDAGÀ

PIZ DE PLAIES

PICULIN

CIANROSS

12

12

8

8

8

8

Skiarea MIARA

1

1

B

D

A

2

A

C

E

G

I

L

C

E

G

I

L

4 6 8

12 14

16 18

2

4 6 8

10 12 14 16 18

A22

SS49

SS244

A22

A12

A13

A93

A8

Verona

Bolzano/Bozen

Innsbruck

München/Monaco

D

A

I

Brenner/Brennero

Bressanone/Brixen

Brunico/Bruneck

San Lorenzo/St. Lorenzen

Longega

Passo Gardena Passo Campolongo

Passo PordoiPasso Sella

SAN VIGILIOPlan de Corones/Kronplatz

SAN VIGILIOPlan de Corones/Kronplatz

COME RAGGIUNGERCI/WIE SIE UNS ERREICHEN1 3

D

H

K

F

B

D

H

K

F

5 7 9

513111

17

31

5 7

5131119 17

10

0 100

mk5,04,01,00

HTRON

m004

Centro/Zentrum

Limite Parco Naturale/Grenze Naturpark - „Fanes Sennes Braies“

Sentieri ed escursioni/Wanderwege

Sentiero tematico/thematische Route - „Liondes de Fanes“

Percorso sportivo/sportliche Route - „Fitness Ciamaor“

I

Strada principale/Hauptstraße

Strade secondarie/Nebenstraßen

Altre strade/andere Straßen

Torrenti/Bäche

Distributore/Tankstelle

Fermata autobus/Bushaltestelle

Fermata skibus/Skibushaltestelle

Taxi

Parcheggio/Parkplatz

Area Camper

BUS

TAXI

Pista facile/leichte Piste

Pista media/mittelschwere Piste

Pista difficile/schwierige Piste

Pista da fondo/Langlaufloipe - „Rautal“

Pista da slittino/Rodelpiste

SEGNI CONVENZIONALI/ZEICHENERKLÄRUNG

0

04 km

SAN VIGILIO

Longega/Zwischenwasser

2 kmCurt/Corte/Hof

8 kmPasso Furcia/Furkelpass

4 kmLa Plì/Pieve/Enneberg

7 km

18 km

Rina/Welschellen

Brunico/Bruneck

DISTANZE/ENTFERNUNGEN

LEGGENDA/LEGENDE

ESERCIZI ASSOCIATI ALL'ASSOCIAZIONE TURISTICAMITGLIEDSBETRIEBE DES TOURISMUSVEREINES

SERVIZI PUBBLICI/ALTRE PRESTAZIONIÖFFENTLICHE EINRICHTUNGEN/ANDERE DIENSTLEISTUNGEN

34

11

22

33 33

17

Hotel - Albergo/Gasthof - Pensione/Pension - Casa per ferie - Albergo alpino/Berggasthof-Rifugio/Schutzhütte - Garni - Camping

Residence - Appartamenti/Ferienwohnungen - Agriturismo/UB Camere private con 1a colazione/Privatzimmer mit Frühstück

Ristoranti/Restaurants - PizzerieTrattorie/Gaststätten - Pizzerias

Alimentari/Lebensmittel 22 22Negozi/Geschäfte Salon

Servizi/Einrichtungen - Noleggi sci/Skiverleih

Esercizi plurivalenti/mehrwertige Betriebe

Associazione turistica/Tourismusverein

Ufficio Funivie San Vigilio/Seilbahnenbüro St. Vigil

Ufficio Skipass/Skipass Büro & G/8, I/9, G/4

Assistenza medica per ospiti/Arztdienst für die Gäste

Farmacia/Apotheke

Banca/Bank

Posta/Post

Internet Point

Sala manifestazioni/Veranstaltungssaal

Pavillon

Scuola Sci/Skischule „San Vigilio“

Scuola Sci/Skischule „Sporting“

Campo di pattinaggio/Eislaufplatz

Campeggio/Camping

Bocce/Bocciaplatz

Parco giochi/Kinderspielplatz

Spiaggetta „Ciamaor“ Area Relax

Maneggio - Reitstall Horse Trekking Mareo

Centro visite Parco Naturale/Naturparkhaus

Sport Area „Ciamaor“

map G-9

E-9

D-7

H-11

F-9

G-9 H-10

G-9

F-9

F-9

G-10

G-7 F-9

D-7 H-10

F-9

G-15

I-12

I-13

I-17

I-18

H-13

I-16

++€

@

SS

SS

11

Sasso delle NoveNeunerspitze

2967 m.

Tae2511 m.

Croda Ciamin2592 m.

Furcia dai FersEisengabelspitze

2532 m.

Monte ParesParesspitze

2397 m.

Croda di TamoresTamersfels

2143 m.

M. Sella di Sennes2787 m.

Paraccia2452 m.

Piz da Peres2507 m.

Monte MuroMaurerberg

2567 m.

Croda del BeccoSeekofel2810 m.

Spalto di Col Becchei

Cima DieciZehnerspitze

3023 m.

Hochalpensee

Kreidesee

Lago di Limo Limosee

Lago VerdeGrünsee

Piciodelsee

Lago di Fosses

Lago di BraiesPragser Wildsee

L. Paron

Le dla Creda

CORVARAAlta Badia

BRESSANONE/BRIXENBRUNICO/BRUNECK

VALDAORA/OLANG

RUIS

COSTA

MIARA

PICULIN

COL

TORO

NN

PRÉ

DA

PER

ESRARA

ideseeeedla CCrreda

eedeserree

K iddla C

COTOO

R

PRRÉ RÉ

hhe

Crroodd

Beccell

ddeel Bkof

odada

Pa

r co

Na

tu

ra

l e/ N

a t ur p

a r k „ F A N E S S E N N E S B R A I E S “SAN VIGILIO

PIEVE/ENNEBERG

Pliscia/Plaiken1274 m.

1432 m.

1284 m.

1005 m.

1759 m.

2275 m.

Brach

Curt/Corte/Hof

Fordora

Costamesana

Soröa

Piccolino/PikoleinPiz de Plaies

1700 m.

Alpe di Fanes Piccola/Kl. Fanes Alpe2050 m.

Alpe di Sennes/Sennes Alpe2200 m.

Lago dei Colli Alti

Lago Piciodel

Costalungia

Grones

RINA/WELSCHELLEN

LONGEGA/ZWISCHENWASSER

Val di Fanes/Fanestal

Val de Mareo

M a r e b b e / E n n e b e r g

Passo Furcia/Furkelpass

PLAN DE CORONES

1187 m.

0

29

3331

16

3

2

12

4

31

10

25

45

35

32

16

4

2

2

9

39

21

1

1

5

53

42

5

9

12

15

2

1

16

NORTHK

I

G

H

K

I

G

H

21 43

21 43

16

355

55

7

18 9

2

9

1 2 3

0

04 km

SAN VIGILIO

Longega/Zwischenwasser

2 kmCurt/Corte/Hof

8 kmPasso Furcia/Furkelpass

4 kmLa Plì/Pieve/Enneberg

7 km

18 km

Rina/Welschellen

Brunico/Bruneck

DISTANZE/ENTFERNUNGEN

7

39

PASSO FURCIA/FURKELPASS

1980 m.

PEDERÜ

PLAN DE CORONES/KRONPLATZ 2275 m.

PIEVE/ENNEBERG

LONGEGA/ZWISCHENWASSER

RINA/WELLSCHELLEN

ALPE DI SENES ALM

ALPE DI FODARA VEDLA ALM

ALPE DI FANES ALM

32

34

44329

15

67

30

9

5

2

K

31 Sasso delle NoveNeunerspitze

2967 m.

Tae2511 m.

Croda Ciamin2592 m.

Furcia dai FersEisengabelspitze

2532 m.

Monte ParesParesspitze

2397 m.

Croda di TamoresTamersfels

2143 m.

M. Sella di Sennes2787 m.

Paraccia2452 m.

Piz da Peres2507 m.

Monte MuroMaurerberg

2567 m.

Croda del BeccoSeekofel2810 m.

Spalto di Col Becchei

Cima DieciZehnerspitze

3023 m.

Hochalpensee

Kreidesee

Lago di Limo Limosee

Lago VerdeGrünsee

Piciodelsee

Lago di Fosses

Lago di BraiesPragser Wildsee

L. Paron

Le dla Creda

CORVARAAlta Badia

BRESSANONE/BRIXENBRUNICO/BRUNECK

VALDAORA/OLANG

RUIS

COSTA

MIARA

PICULIN

COL

TORO

NN

RARA

ideseeeedla CCrreda

eedeserree

K iddla C

COTOO

R

PRRÉ RÉ

hhe

Crroodd

Beccell

ddeel Bkof

odada

Pa

r co

Na

tu

ra

l e/ N

a t u r pa r k „ F A N E S S E N N E S B R A I E S “

Pliscia/Plaiken1274 m.

1432 m.

1284 m.

1005 m.

1759 m.

Brach

Curt/Corte/Hof

Fordora

Costamesana

Soröa

Piccolino/PikoleinPiz de Plaies

1700 m.

2050 m .

2200 m.

Lago dei Colli Alti

Lago Piciodel

Costalungia

Grones

Val di Fanes/Fanestal

Val de Mareo

M a r e b b e / E n n e b e r g

1187 m.

29

3331

16

3

2

12

4

31

10

25

45

35

32

4

2

2

39 21

1

5

53

42

5

9

15

2

1

16

NORTH

16

5

55

18 9

2

PRÉ

DA

PER

ES

www.sanvigilio.com24 www.sanvigilio.com 25

residencer e s i d e n c e

suppl. 1a colazione € 8; natale, capodanno e carnevale € 47 a persona Zuschlag frühstück € 8; Weihnachten, neujahr und fasching € 47 pro Person

app. deluxe + 10%

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 70 - 54 64 -3 90 105 117 81 96 1084 120 140 156 108 128 1445 150 185 205 135 160 1806 180 222 246 162 192 216

4 38 2–4 1 x x 1 x 1–21 48 4 2 x 1 x 21 60 4 2 x x 1 01 58 4–6 2 x x 2 x 21 72 4–6 3 x x 2 x 2

erlacher Paolo | str. Pelegrin 5 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 980

residence@pelegrin.it www.pelegrin.it

& % 0 Ï A j ? 9 6 r t ä e k ß … } ¿ 0 m ≠ 500 m

333 AlP reSiDence Pelegrin e/8 nr. 5

& % 0 Ï ¢ A j ? d 9 8 6 t Q ä x e + p a u k # ß y … ¿ 500 m ≠ 200 m

22.12.–5.1. prices on request. breakfast € 8, barbecue, playing room, rooms with breakfastsupplemento 1a colazione € 8 aufpreis frühstück € 8

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 66 78 122 56 68 1223 93 99 122 80 90 1224 120 132 159 105 124 1555 140 158 190 120 139 1906 155 170 210 140 150 210

1 60 4–5 2 x x 1 x 11 36 3–4 1 x x 1 x 22 45 3–4 1 x x 1 x 21 60 5–6 2 x x 2 x 0

erlacher lucia | str. catarina lanz 68 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 069 | cel. +39 347 861 66 97 Fax +39 0474 501 810

info@garnidiamant.com www.garnidiamant.com

g/12 nr. 68333 gArni DiAmAnT

22.12–6.1. & carnevale / fasching: 4 Pers. € 170, 5 Pers. € 205, 6 Pers. € 235 suppl. 1a colazione / Zuschlag frühstück € 8

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 70 80 80 60 70 803 80 100 105 70 80 954 110 130 140 80 100 1405 130 155 170 100 120 1706 150 180 195 115 140 195

1 58 4 2 x x 1 x 02 60 4–6 2 x x 2 x 1–23 63 4–6 2 x x 2 x 0–2

fam. erlacher edoardo | str. Pelegrin 20 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 125 | Fax +39 0474 501 716

info@garnicristallo.it www.garnicristallo.it

& % 0 A j ? 6 r Q ä x e + p u k ¿ 50 m ≠ 550 m

333 AnTinA e/8 nr. 20

22.12.–6.1. & 9.2.–16.2.13 ca. + 5% | suppl. 1a colazione / Zuschlag frühstück € 8.bassa stagione: offerte speciali / in der nebesaison: sonderangebote

& % 0 Ï ¢ A j ? 9 8 6 t Q ä x e + p k ß y … ¿ 600 m ≠ 500 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 62 66 88 56 62 883 92 99 102 82 90 1024 118 122 138 109 112 1385 150 155 175 138 143 1756 180 186 200 170 175 2007 195 200 210 182 195 210

2 70 4–7 2 x x 2 x 1+22 50 4–5 2 x x 1 x 1+26 40 2–4 1 x x 1 x 1–34 30 2–3 1 x x 1 x 2+3

fam. ties rabensteiner Monica str. Plazores 12 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 122 | cel. +39 335 588 25 62 Fax +39 0474 506 375

info@rautal.com www.rautal.comWellness area, hot-Whirlpool outside. i prezzi possono variare secondo la tipologia degli appart. / die Preise können je nach art des appart abweichen.

F/11 nr. 12333 gArni rAUTAl

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 70 - 60 85 -3 90 105 - 85 105 1404 120 140 184 100 120 1505 150 175 230 120 140 1806 180 210 276 140 160 210

4 50 4 1 1 x 1 x 1–42 70 6 2 1 x 1 x 0–2

taibon Massimiliano | str. gran Pré, 67 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 338 448 22 33

info@residencebaron.it www.residencebaron.it

& % 0 Ï ¢ A j ? 9 8 6 r t Q ä e y …} ¿ 600 m ≠ 1 km

333 BAron e/5 nr. 67

& A j ? r t ä + p y } ¿ 20 m ≠ 400 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 65 80 90 60 75 853 90 95 120 90 95 1154 120 135 160 120 130 1555 135 150 170 135 145 165

1 38 2–3 1 x x 1 x 21 60 4 2 x x 2 x 11 55 5 2 x 1 x 1

call clara | str. valiares 42 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 506 289 | Fax +39 0474 506 284

info@noares.it | www.noares.it

H/8 nr. 42333 noAreS

le nostre offerte / Unsere angebotewww.christophorus-residence.com

i prezzi indicati si riferiscono agli appartamenti comfort die angegebenen Preise verstehen sich für appartements comfort.

bassa stagione: offerte sPeciali / in der nebensaison sonderangebote

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 72 77 112 52 62 1123 93 98 133 73 83 133

4 114 119 154 94 104 1545 165 170 200 125 135 1956 186 191 221 146 156 2167 207 212 242 167 177 237

10 40 2–4 1 x x 1 x 1–35 65 4–6 2 x x 2 x 0–3

fam. tamers | str. catarina lanz 26 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 333 | Fax +39 0474 506 755

info@christophorus-residence.com www.christophorus-residence.com

& % 0 Ï A j ? 9 8 6 t Q ä x e + p ü z k ß … } ¿ 100 m ≠ 200 m

333 cHriSToPHorUS moUnTAin reSiDence H/10 nr. 26

% A j ? 9 8 r t Q ä y … ¿ 600 m ≠ 300 m

offerte speciali bassa stagione / sonderangebote in der vor- u. nachsaison

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 70 80 100 60 80 903 90 100 120 90 95 1204 130 150 170 115 125 160

7 50 4 2 x x 1 x 1–4b.M.M sas | str. catarina lanz 31 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 695 | cel. +39 348 764 60 70

villa.adler@rolmail.net www.villaadler.com

g/12 nr. 31333 Piz DA PereS

9 42 2–4 1 1 x 1 x 0–34 52 3–6 2 1 x 1 x 1–44 60 4–6 2 1 x 2 x 0–41 81 6–8 3 1 x 2 0

str. catarina lanz 25 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 506 149 | cel. +39 393 947 95 44 Fax +39 0474 506 354

info@residence-clara.it www.residence-clara.it

& % 7 0 Ï ¢ A ? 9 8 6 t Q ä + u k # y … T } ¿ 700 m ≠ 400 m

333 clArA g/12 nr. 25

& % 0 Ï A ? 6 t Q ä x e ß … } ¿ 50 m ≠ 500 m

offerte in bassa stagione / sonderangebote in der vor- u. nachsaison su richiesta anche con colazione / auf anfrage auch mit frühstück

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 58 110 135 52 72 1153 79 110 135 72 87 1154 117 150 170 104 122 155

1 50 4–5 2 x 2 x 12 50 2–6 1 x x 1 x 02 40 2–4 1 x x 1 x 0

ties daniela | str. Plan de corones 19 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 117 | Fax +39 0474 506 492

info@plandecorones.bz www.plandecorones.bz

e/7 nr. 19333 PlAn De coroneS

natale e capodanno / Weihnachten und neuhar: € 35/Pers. | carnevale / fasching € 33/Pers.

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 54 60 70 50 60 703 80 90 100 75 85 1004 105 115 130 95 110 1306 130 160 190 120 150 190

1 60 6 3 x 2 x 26 46 4 2 x 1 x 0–35 40 2–3 1 x x 1 x 0–22 30 2 1 x 1 x 1–2

fam. erlacher Marianna | str. les corceles 13 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 145 | cel. +39 335 623 47 94

residence@corn.it www.corn.it

& % A j ? r t Q ä e + p k # ß y … ¿ 500 m ≠ 100 m

333 corn H/12 nr. 13

& % 0 Ï ¢ ? 6 r t Q ä e + ¿ 1 km ≠ 100 m

25.12–06.01: + 10%

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 45 70 90 50 75 953 60 90 115 70 95 1154 90 120 140 95 120 1455 100 130 150 110 140 155

2 30 2 0 x x 1 x 22 45 2–4 1 x x 1 x 21 45 2–4 1 x x 1 x 11 55 4–5 2 x x 1 x 2

complojer luca | str. catarina lanz 61 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 216 | Tel. +39 0474 501 424 Fax +39 0474 501 424

info@runcac.it | www.runcac.it

g/14 nr. 61333 rUncAc

natale, capodanno e carnevale € 43 a persona Weihnachten, neujahr und fasching € 43 pro Person

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 80 80 52 75 803 85 99 117 75 96 1174 115 132 155 100 125 155

2 48 3–4 2 x x 1 x 0–16 44 2–3 1 x x 1 x 0–11 25 2 x x 1 x 1

fam. erlacher cristina | str. les corceles 13 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 550 | cel. +39 339 445 01 28

dependance@corn.it | www.corn.it

& % Ï A j ? 6 r Q ä e + p k ß y … } ¿ 500 m ≠ 100 m

333 DePenDAnce corn H/12 nr. 13

& % Ï A j ? 1 2 d 9 6 t Q ä x e + a ü u k ß ; y … T } ¿ 500 m ≠ 300 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 70 80 100 60 80 903 90 100 120 90 95 1204 130 150 170 115 125 1605 150 170 190 135 150 1806 160 180 210 150 160 200servizio di colazione e mezza pensione a richiesta | auf anfrage frühstück und halbpension

offerte speciali in bassa stagione | sonderangebote in vor- und nebensaison Wellness - fitness

2 60 4–6 2 x x 2 x 2–31 50 2–4 2 x x 1 x 03 40 2–3 1 x x 1 x 0–12 60 4–6 2 x x 1 x 0–1

Marchi Pescoller Miriam | str. catarina lanz 23 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 695 | cel. +39 348 764 60 70

villa.adler@rolmail.net www.villaadler.com

333 VillA ADler g/11 nr. 23

Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56

i prezzi indicati comprendono l’utilizzo della sauna (finlandese e al vapore) saunabenutzung (finnische- und dampfsauna) im Preis inbegriffen

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 70 80 110 60 70 1103 95 105 135 75 85 130

4 120 130 160 90 100 1555 145 155 185 105 115 1806 175 185 225 130 140 2107 200 210 250 155 165 2408 225 235 275 180 190 270

animali/tiere € 15 gg/tag. Pulizia finale/endreinigung € 55/app.

www.sanvigilio.com26 www.sanvigilio.com 27

r e s i d e n c e ferienWohnUngen gastbetriebe Ap p a r t a m e n t i - e s e rc i z i a l b e rg h i e r i

& % A j ? 1 2 d t l Q ä x e + ü z k … ¿ 700 m ≠ 700 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

3 80 100 162 77 87 1524 105 125 187 103 113 177

supplemento colazione / Zuschlag frühstück € 10 supplemento cena / Zuschlag abendessen € 25

1 45 4 1 x x 1 x 01 55 4 1 x x 1 x 0

fam. clara | str. al Plan dessora 17 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 007 | Fax +39 0474 501 686

info@carmen.it | www.hotel-carmen.it

e/11 nr. 17333s HoTel cArmen DePenDAnce

& ? 1 2 d t Q ä e y … ¿ 4 km ≠ 4 km

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 50 60 40 50 603 50 75 90 50 75 904 72 100 120 72 100 1205 - 125 150 - 125 150

2 36 2–3 1 x x 1 x 12 36 2–3 1 x x 1 21 45 4 2 x 1 21 45 4 2 x 1 x 2

fam. ellecosta filippo | str. longega 1 39030 longega/ZwischenwasserTel. +39 0474 501 009 | Fax +39 0474 506 367

info@postalongega.com | www.postalongega.com

H/2 nr. 133 AlBergo PoSTA - gASTHoF PoST

% A ? 9 8 r t Q ä e y … T ¿ 70 m ≠ 300 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 52 56 64 50 52 603 70 85 90 70 80 855 130 140 160 120 135 150

1 60 5 2 x x 1 x 01 45 3–4 1 x x 1 x 11 40 2–3 1 x x 1 31 40 2–4 1 x x 1 0

fam. Mutschlechner annamaria | str. tlosöra 1 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 132 | cel. +39 334 337 85 06 Fax +39 0474 501 863

info@garnistella.com | www.garnistella.com

F/8 nr. 133 gArni STellA

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 38 52 66 38 52 663 57 78 99 57 78 994 76 104 132 76 104 1325 95 130 165 95 130 1656 114 156 198 114 156 198

1 35 2 1 x x 1 x 21 40 2–3 1 x x 1 x 21 55 4–6 2 x x 1 x 31 43 2–3 2 x x 1 1

supplemento 1a colazione / aufpreis frühstück € 10; supplemento cena / aufpreis abendessen € 16

& % Ï ¢ j ? d t Q ä e + k # ß … ¿ 800 m ≠ 200 m

fam. Moling albert | str. Paracia 11 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 085 | Fax +39 0474 506 257

info@pensionarnica.com www.pensionarnica.com

vedi foto pagina 16 / siehe foto seite 16

F/14 nr. 1133 PenSion ArnicA

& ? t Q ä e k y … } ¿ 800 m ≠ 50 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 50 64 80 44 52 703 72 90 98 66 75 904 98 116 130 88 98 1205 118 136 150 100 120 140

2 75 3–5 1 x 1 x 1

Prezzi per un soggiorno minimo di 5 notti. | Preise für einen Mindestaufentalt von 5 tagen.

comploi cristiano | str. Plan de corones 53 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 063 | Fax +39 0474 501 669

info@garniciasaprades.it www.garniciasaprades.it

H/13 nr. 5333 gArni PrADeS

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 54 60 100 54 60 1003 78 90 120 72 90 1104 100 120 140 95 110 1305 130 150 160 120 130 1506 150 170 180 140 150 170

ristorante convenzionato / konventioniertes restaurant

gita con il maestro di sci hermann / skiausflug mit dem skilehrer hermann estate: grigliata settimanale / sommer: wöchentliche grillparty

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 72 100 114 58 72 1103 98 108 132 80 93 1204 134 136 168 104 116 1485 160 165 190 125 135 1656 180 192 228 150 160 186

1 40 2–3 1 x x 1 x 02 50 4–6 2 x x 1 x 2–31 46 3–5 1 x x 1 x 21 60 4–6 2 x x 2 x 3

craffonara Melitta | str. Plan de corones 18 39030 s. vigilio/st. vigilTel. e Fax +39 0474 501 073 | cel. +39 348 874 60 04

info@melitta.it | www.melitta.it

& % 0 A j ? 6 t l Q ä e + a ß y … } ¿ 200 m ≠ 400 m

333 VillA meliTTA F/9 nr. 18

& % A j ? 6 r t Q ä e ß y ¿ 300 m ≠ 700 m

2 45 2–4 1 x x 1 x 1–24 60 4–6 2 x x 1 x 1–2

catarina lanz sas | str. Plan de corones 7 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 339 768 59 66 | Fax +39 0471 843 266

residence@catarinalanz.com www.catarinalanz.com

33 cATArinA lAnz F/9 nr. 7

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 48 52 56 48 52 563 72 78 84 72 78 844 96 104 112 96 104 1125 120 130 140 120 130 140

1 30 2–3 1 x x 1 x 23 50 4 2 x x 1 x 0–12 85 5 2 x x 2 x 0–1

erlacher günter | str. valiares 46 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 255

chalet-montana@rolmail.net www.chaletmontana.it

& A ? 6 t ä ß y ¿ 0 m ≠ 400 m

33 cHAleT monTAnA H/8 nr. 46

natale e capodanno/Weihnachten und neujahr: +30% appartamenti arredati in stile tirolese, balconi panoramici / appartments im tiroler stil, Panorama-balkone

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 55 85 104 53 62 803 58 95 120 58 68 874 85 110 150 75 83 1005 107 150 210 95 102 138

2 25 2–3 1 x x 1 x 11 30 2–3 1 x x 1 21 60 4–5 2 x x 1 x 11 60 4–5 2 x x 1 0

fam. nacci | str. Plan de corones 66 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 028 905 08 05 | cel. +39 331 665 53 00 Fax +39 02 95441 059

info@sanvigiliodimarebbe.com www.sanvigiliodimarebbe.com

A j ? t ä y T ¿ 100 m ≠ 500 m

33 ciASA ciAninS e/8 nr. 66

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 50 60 70 50 60 704 100 112 120 100 108 120

3 30 2 1 x 1 x 33 60 4 2 x 1 x 2–3

Willeit luisa | str. valiares 33 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 082 | Fax +39 0474 506 480

soratru@willeit.com | www.willeit.com

& j ? t Q ä e T } ¿ 20 m ≠ 300 m

33 SorATrù H/9 nr. 33

29.12.–5.1.: € 50 a persona al giorno / € 50 pro person am tag

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 48 58 88 44 58 883 68 78 118 58 68 1084 78 98 138 78 98 1385 98 118 158 98 118 158

2 40 2–4 1 x x 1 x 23 70 4–6 2 x x 1 x 1–2

trebo norbert | str. les corceles 15 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 144 | cel. +39 347 230 35 07 Fax +39 0270 052 92 16

info@residencevillatoni.it www.residencevillatoni.it

& % Ï A j ? 6 t Q ä e ß y … T } ¿ 400 m ≠ 100 m

33 VillA Toni g/12 nr. 15

16.3.–30.6 e / und 11.9.–18.12. € 17 Pers. gg / tag | 22.12.–6.1. € 33 Pers. gg / tagservizio pane e latte fresco / frischer brot- und Milch-service

riduzione bambini in camere con i genitori: fino 6 anni 70 %, fino 12 anni 50%kinderermäßigung im elternzimmer: bis 6 Jahre 70%, bis 12 Jahre 50 %

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 34 50 - 34 50 -3 50 70 90 50 60 904 65 90 112 60 80 1125 70 100 120 65 90 1206 90 130 169 90 120 1697 90 140 169 90 130 169

2 39 2–3 1 x x 1 x 04 47 4 2 x x 1 x 11 72 6 3 x x 2 x 3

sorà giuseppe | str. Paracia 32 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 440 | cel. +39 349 118 29 45

info@residencesora.com www.residencesora.com

& j ? r t Q ä x e ß y T } ¿ 500 m ≠ 600 m

33 Sorà F/14 nr. 32

Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56

www.sanvigilio.com28 www.sanvigilio.com 29

ferienWohnUngen A P PA rTA m e n T i

aPPartaMenti F e r i e n wo H n U n g e n

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 100 110 140 100 110 1405 125 135 165 125 135 165

1 70 4–5 2 x x 2 01 70 4–5 2 x x 2 0

call angela| str. Plan de corones 8 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 067 | cel. +39 338 122 74 88

info@ciasaalbert.it www.ciasaalbert.it

& %0 A j ? r t Q ä e k y } ¿ 150 m ≠ 400 m

222 AlBerT g/10 nr. 8

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 50 60 85 50 60 853 60 70 95 60 70 954 90 100 130 80 100 1305 100 130 160 100 130 160

2 65 4–5 2 x x 1 x 11 41 2–3 1 x x 1 2

della gaspera claudia | str. antersí 12 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 966 | cel. +39 339 571 96 55

dellagaspera@rolmail.net www.antersi.it

& % A j ? r t Q ä x e ¿ 300 m ≠ 300 m

222 AnTerSí F/10 nr. 12

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 74 84 48 60 843 72 90 105 60 72 1004 95 115 134 84 104 1345 110 128 155 95 120 1456 130 155 175 115 135 165

1 85 4–6 3 x 2 x 21 85 6 3 x 2 x 11 60 4 2 x x 2 x 11 40 2 1 x x 1 x 1

tamers enrico | str. Plazores 9-5 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 380 315 95 13

ciasa.burcia@rolmail.net | www.burcia.com

& % A j ? 6 t Q ä x e ß y ¿ 600 m ≠ 700 m

222 BUrciA F/10 nr. 9-5

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 55 65 75 55 65 753 70 75 95 70 75 954 75 85 105 75 85 1055 85 95 115 85 95 115

1 40 3–4 1 x x 1 01 40 4–5 2 x 1 0

Pisching dorotea | str. al Plan dessora 14 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 452 | cel. +39 333 424 76 09

dorotea.pisching@rolmail.net www.ciasadecandido.it

& j ? t Q ä e y ¿ 500 m ≠ 500 m

222 cAnDiDo F/12 nr. 14

1a col. su richiesta € 10 Pers. / frühstück auf anfrage € 10 Pers. | riduzione bambini su richiesta / kinderermäßigung auf anfrage offerte in bassa stagione / angebote in vor- und nachsaison

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 75 80 90 60 70 903 85 90 100 70 80 904 112 124 150 100 112 1306 168 186 220 150 160 190

1 36 2 1 x 1 12 50 4 2 x 2 01 90 6 3 x 3 x 1

Zingerle trebo Marlene | str. ciasé 4 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel.+390474501806|Cel.+393483140415Fax+390474501806

info@chaletmarlene.com www.chaletmarlene.com

& % 0 ¢ A j ? 6 t Q ä i e + u k q # ß T } ¿ 100 m ≠ 1 km

222 cHAleT mArlene - BioHoUSe e/7 nr. 4

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 70 75 100 70 75 1003 75 87 105 75 87 1054 100 116 140 100 116 136

1 40 2–3 1 x 1 x 11 52 4 2 x 1 1

Pitscheider a. & M. | str. ciasé 8 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 960 | Fax +39 0474 501 198

info@ciase.it www.ciase.it

& % 0 A ? 6 r t ä e ß y ¿ 800 m ≠ 1,5 km

222 ciASé D/3 nr. 8

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 80 85 95 80 85 954 115 130 160 115 130 160

1 40 2–3 1 x x 1 x 01 60 4 2 x x 1 x 0

kastlunger klaus | str. catarina lanz 1 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 348 268 96 92

info@coldalont.it | www.coldalont.it

& % 0 ¢ A j ? 6 r t Q ä e ß ¿ 100 m ≠ 500 m

222 col DAl onT F/7 nr. 1

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 55 65 85 50 60 853 75 80 100 70 75 1004 95 110 130 85 100 1305 115 125 150 105 120 150

2 40 2–4 1 x x 1 x 11 60 4 2 x x 2 x 1–2

erlacher reinhard | str. al Plan dessora 8 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 506 803 | cel. +39 349 522 64 86

conturines@rolmail.net www.conturines.bz.it

¢ j ? t Q ä e k y T ¿ 250 m ≠ 150 m

222 conTUrineS F/12 nr. 8

23.12.–7.1. & carnevale/fasching +20 %

¢ A j ? t Q ä e y ¿ 250 m ≠ 150 m

23.12.–8.1. 4 Pers. € 180 gg/tag | carnevale/fasching € 160 gg/tag

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 65 75 80 60 70 853 85 90 95 85 85 954 110 110 130 100 100 125

1 50 2–4 1 x x 1 x 1erlacher helga | str. al Plan dessora 6 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 333 808 28 94 | Fax +39 0474 506 054

info@costisela.itwww.costisela.it

F/12 nr. 6222 coSTiSelA

& A j ? r t Q ä e + p ß } ¿ 1 km ≠ 1,5 km

sauna, hot Whirl Pool a 10 km 1 volta alla settimana gratis / 1 x in der Woche gratis

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

3 80 90 110 75 80 904 80 90 110 75 80 905 90 100 120 80 90 1006 100 110 130 90 100 110

1 65 4–6 2 x x 1 x 11 70 4–6 2 x x 1 x 1

huber Promberger irmgard | str. Mantena 5 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 403 106 | Fax +39 0474 404 228

info@promberger.it www.promberger.it

F/1 nr. 5222 DéSirée

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

3 45 55 60 40 50 555 70 80 85 65 75 807 90 100 110 80 90 1009 100 110 120 90 100 110

1 35 2–3 1 x 1 x 11 60 4–5 2 x 1 11 80 7 3 x 2 x 21 90 9 4 x 2 x 2

locazione, anche per periodi lunghi (stagionali, annuali) saisonsmiete möglich

& A j ? t Q ä e ¿ 300 m ≠ 100 m

fam. ellecosta | str. catarina lanz 14 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 141

ellecosta@rolmail.net

g/9 nr. 14H/12 nr. 15

222 DolomiTeS & DolASillA

& % 0 ? t Q ä k y T ¿ 50 m ≠ 1 km

slittini e stepper a disposizione / rodeln und stepper zur verfügung natale, capodanno e carnevale / Weihnachten, neujahr und

fasching € 25 Pers. gg/tag

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

3 75 78 78 75 78 784 92 96 96 92 96 965 115 120 120 115 120 1206 138 144 144 138 144 1448 184 192 192 184 192 192

1 55 4 3 x 1 21 80 6 3 x 2 x 1

erardi ruth | str. Pelegrin 12 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 251 | cel. 346 020 11 16

info@apartments-erardi.itwww.apartments-erardi.it

D/8 nr. 12222 erArDi rUTH

& % ¢ ? 6 t Q ä e k ß } ¿ 500 m ≠ 1 km

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 80 86 92 80 86 925 98 105 115 98 105 115

1 80 4–5 2 x x 1 x 11 60 4–5 2 x 1 0

Miribung Martin | str. gran Pré 51 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 246

info@confolia.com www.confolia.com

e/5 nr. 51222 conFoliA

¢ A j ? 6 r t Q ä e k y … } ¿ 50 m ≠ 800 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

6 200 220 240 140 160 1807 220 240 260 160 180 2008 240 260 280 180 200 2209 260 280 300 200 220 24010 280 300 320 220 240 26011 300 320 340 240 260 280

affittiamo tutta la casa; non è suddivisa in più appartamenti./Wir vermieten das ganze haus; es ist nicht in mehrere Wohnungen unterteilt.

1 240 5–11 6 x 2 x 0+1Mutschlechner albert | str. Plan de corones 21 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 008 | Fax +39 0474 501 858

info@albergogader.it | www.albergogader.it

e/7 nr. 21222 gADer

Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56

www.sanvigilio.com30 www.sanvigilio.com 31

ferienWohnUngen A P PA rTA m e n T i

aPPartaMenti F e r i e n wo H n U n g e n

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 80 100 60 80 1003 90 100 120 90 100 1204 100 125 180 100 125 1805 115 150 200 115 150 2006 130 175 220 130 175 2207 145 190 240 145 190 240

speciale famiglie: giugno - luglio - settembre / familienangebote: Juni - Juli - september convenzionato con la piscina e sauna cron4 di riscone

konventioniert mit dem hallenbad und sauna cron4 in reischach

1 50 2–4 1 x x 1 01 60 4–6 2 x x 1 01 70 4–6 2 x x 1 0

bergonzoni angela | str. Plazores 1 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 335 573 97 08 | Fax +39 0474 503 784

info@residencegreta.itwww.residencegreta.it

& ¢ A j ? 9 6 t Q ä e ß y } ¿ 600 m ≠ 400 m

F/11 nr. 1222 greTA

insam irma | str. Plan de corones 27 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0471 793 039 | cel. +39 338 336 66 19

insamirma@hotmail.comwww.apartments-insam.it

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

6 120 135 160 120 135 1508 180 190 230 160 180 200

1 113 8–9 4 x x 2 x 21 60 6 2 x 2 x 3

& % A j t Q ä k ¿ 50 m ≠ 1 km

e/6 nr. 27222 inSAm irmA

& % A ? 6 t Q ä e ¿ 500 m ≠ 400 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 65 80 50 65 803 75 82 105 60 82 1054 100 110 140 80 110 1405 125 137 175 100 125 1756 140 152 190 115 140 190

2 45 2 1 x x 1 x 0–11 60 4 2 x x 2 x 01 60 4–6 2 x x 2 x 1

tamers clara | str. senes 19| 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 153

karin.oberbacher@rolmail.netwww.sanvigilio.biz

29.12.–6.1.2013 € 40 /Pers.

g/11 nr. 19222 iSiS

taxi servicesuppl. 1a colazione/Zuschlag frühstück € 8,00

Mezza pensione a richiesta/halbpension auf anfrage

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 46 52 40 46 523 60 66 72 60 66 724 70 76 85 70 76 85

2 40 2–4 1 x x 1 x 12 45 2–4 1 x x 1 x 1

feichter Werner | str. la Pli 39 39030 Pieve/ennebergTel. + Fax +39 0474 501 061

info@lapli.com | www.lapli.com

& % A j ? 1 d 6 r t l Q ä e ß T } ¿ 3,5 km ≠ 4,5 km

222 lA Pli H/2 nr. 39

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 108 116 144 96 104 1325 135 145 180 120 130 165

3 60 4–5 2 x x 1 x 1+2frenner hanspeter | str. catarina lanz 13 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 094

rifugio@lavarella.it | www.lavarella.it

& A ? r t Q ä e ¿ 200 m ≠ 400 m

222 lAVArellA g/10 nr. 13

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 70 85 45 55 803 85 95 110 65 80 1054 105 115 130 85 100 125

3 32 2–4 1 x x 1 x 1fam. Willeit | str. Plan de corones 48 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 098

info@lessajuns.comwww.lessajuns.com

& A ? r Q ä T ¿ 250 m ≠ 500 m

222 leS SAJUnS e/8 nr. 48

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 96 110 130 96 110 1301 47 4 2 x 1 x 21 48 4 2 x 1 01 80 4–5 2 x 1 x 11 51 4 2 x 1 x 2

Mutschlechner roland | str. Plan de corones 16 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 293

info@ciasamascotte.itwww.ciasamascotte.it

& % 0 A j ? 6 t Q ä e } ¿ 300 m ≠ 800 m

222 mAScoTTe F/9 nr. 16

22.12.–6.1. Prezzi su richiesta / Preise auf anfrage

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 55 75 120 43 48 953 75 95 120 53 58 954 105 115 150 73 83 1205 125 140 175 85 100 140

3 60 4–5 2 x x 1 x 1+21 45 2–3 1 x x 1 x 2

erlacher franca | str. sarjei 2 | 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 347 711 60 93 | Fax +39 0474 506 389

info@pedaga.it www.pedaga.it

& % 0 A j ? r t ä e ß y ¿ 0 m ≠ 2 km barbecue

222 PeDAgA i/7 nr. 2

servizio pane / brot servicePeriodo di capodanno e carnevale + 10–30%

neujahr- u. faschingszeit + 10–30%

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 90 90 100 80 80 905 100 100 110 90 90 110

2 50 4–5 2 x 1 x 0–2craffonara Patrick | str. gran Pré 37 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 140

bibite@craffonara.it www.craffonara.it

% ¢ A ? 6 t Q ä e k ¿ 500 m ≠ 1 km

222 PlAieS e/4 nr. 37

& % 0 ¢ A j ? 6 r t Q ä e + p u … } ¿ 250 m ≠ 400 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 85 90 95 80 85 903 110 115 120 105 110 115

2 55 2–3 1 x 1 x 01 50 2–3 1 x 1 x 1

frenner irmgard | str. catarina lanz 15 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 506 004 | cel. +39 339 847 97 53 Fax +39 0474 506 217

booking@ciasaprimula.it www.ciasaprimula.it

222 PrimUlA g/10 nr. 15

natale / Weihnachten 4 Pers. € 200 gg / tag; 5–6 Pers. € 220 gg / tag

& % ? r t Q ä e ß } ¿ 500 m ≠ 500 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 70 - 50 60 -3 75 90 - 75 80 -4 90 130 135 90 100 1355 120 140 160 115 135 1606 150 160 175 130 140 175

2 80 4–6 2 x x 1 x 0+1erlacher Monica | str. al Plan dessora 12 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 906 | Fax +39 0474 501 716

monica.erlacher@libero.it www.garnicristallo.it

F/12 nr. 12222 rAieTA

& % A j ? t Q ä e ß y ¿ 1 km ≠ 500 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 50 60 40 50 603 50 65 75 50 65 754 60 80 100 60 80 1005 75 100 125 75 100 1256 90 120 150 90 120 1507 110 140 170 110 140 170

1 40 2 1 x x 1 x 01 80 6 3 x x 3 x 2

comploi richard | str. al Plan dessora 34 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 165 | cel. +39 339 391 36 80

info@marebbe.com | www.marebbe.com

e/14 nr. 34 222 romAnTicA

& ¢ A j ? d t Q ä ¿ 100 m ≠ 1 km

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 75 90 55 75 903 70 90 110 70 80 1004 90 125 145 90 115 1305 100 135 155 100 125 150

1 70 5–6 2 x x 1 x 22 65 4–5 2 x 1 x 21 45 3 1 x 1 x 2

complojer lisa | str. Plan de corones 1 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 216 | cel. +39 335 136 38 50 Fax +39 0474 501 424

info@rosalpina.net | www.rosalpina.net 25.12.–06.01. +10%

F/9 nr. 1222 roSAlPinA

% A j ? t ä e y } ¿ 50 m ≠ 500 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 75 100 55 65 1003 70 80 105 60 75 1004 90 120 150 80 110 1405 100 135 150 90 120 1406 110 140 160 100 130 150

1 35 2–3 1 x x 1 x 21 65 4–6 2 x x 1 x 2

clara francesca. | str. valiares 39 39030 s. vigilio/st. vigilTel.+Fax+390474501285|Cel.+393887492615somatlea@libero.it www.francescaclara.it

222 SomATleA H/8 nr. 39

Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56

www.sanvigilio.com32 www.sanvigilio.com 33

ferienWohnUngen A P PA rTA m e n T i

aPPartaMenti F e r i e n wo H n U n g e n

& % j7 ? t Q ä e ß y } ¿ 1 km ≠ 1 km

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 50 60 40 50 603 50 65 75 50 65 754 60 80 100 60 80 1005 75 100 125 75 100 1256 90 120 150 90 120 150

1 55 2 1 x x 1 x 21 55 4 2 x x 1 x 21 70 4 2 x x 2 x 3

comploi Manuela | str. Mantena 26 39030 s. vigilio/st. vigilTel.+390474506174|Cel.+393351050209Fax+390474501165info@marebbe.com | www.marebbe.com

222 SorAPUnT F/2 nr. 26

Periodo natalizio e di carnevale + 20% / Weihnachts- und faschingszeit + 20%

& A ? 6 r t ä e ß ¿ 20 m ≠ 1 km

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 100 140 32 72 1003 60 100 140 48 72 1004 72 100 140 58 72 100

1 55 4 2 x x 1 0valentin harald | str. valiares 43 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 190 | cel. +39 348 304 95 37

info@sotmajira.it www.sotmajira.it

222 SoTmAJirA H/8 nr. 43

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 90 110 130 68 80 1206 135 165 195 102 120 156

1 80 4 2 x 1 31 90 6 3 x x 2 x 2

clara Mutschlechner emma | str. tlosöra 1 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 506 128 | cel. +39 339 873 21 94 Fax +39 0474 506 357

info@villa-stella.com | www.villa-stella.com

& A ? 8 r t Q ä e p ß } ¿ 70 m ≠ 300 m

F/8 nr. 1222 STellA

+ servizio pane / brotservice

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 92 98 108 72 78 1026 138 147 162 108 117 153

2 60 4 2 x 2 x 1–22 60 4 2 x 1 x 31 70 4 2 x x 2 02 80 6 3 x x 2 x 0–2

ellecosta Margherita | str. senes 11 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 339 670 75 78 | Fax +39 0474 501 503

info@apartmentsanvigilio.comwww.apartmentsanvigilio.com

& A j ? t Q ä e ß y ¿ 200 m ≠ 200 m

222 S. Vigilio g/11 nr. 11

affittasi la villa al completo es wird die ganze villa vermietet

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

6 180 210 280 180 210 2807 210 245 280 210 245 2808 240 280 320 240 280 320

1 200 6–8 4 2 x 4 x 0–1ties Jutta | str. catarina lanz 39 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 348 696 36 63

marco.pizzinini@virgilio.it

& % ¢ A ? t Q ä e } ¿ 600 m ≠ 200 m

222 TieS JUTTA g/13 nr. 39

offerte in bassa stagione angebote in vor- und nachsaison

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 55 65 85 55 65 853 65 75 95 65 75 954 75 85 105 75 85 105

1 45 2–4 1 x x 1 x 1agreiter sara | str. Paracia 57 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 895 | cel. +39 340 478 10 28 Fax +39 0474 501 895

info@ciasa-treo.it www.ciasa-treo.it

& A j ? r t Q ä e ß y ¿ 500 m ≠ 500 m

222 Treo F/12 nr. 57

anche una camera doppia con doccia/Wc | auch ein doppelzimmer mit dusche/Wc 23.12.–05.01. e carnevale +10% / 23.12.–05.01. und fasching +10%appartamenti spaziosi vicino alle piste, agli impianti e al centro

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 56 72 120 54 62 1003 78 95 120 70 85 1004 104 135 165 85 120 1405 125 165 200 100 140 1656 150 200 235 120 165 190

1 45 2–3 1 x x 1 x 12 85 4 2 x x 2 x 21 100 6 3 x 2 x 1

valentin horst | str. valiares 23 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 314 | cel. +39 348 728 89 20 Fax +39 0474 506 599

info@mareo.it www.mareo.it

& % A j ? 6 t Q ä e k ß T } ¿ 0 m ≠ 500 m

222 VAlenTin i/9 nr. 23

offerte in bassa stagione / angebote in vor- und nachsaison | supplemento 1a colazione / Zuschlag frühstück € 1222.12.–5.1.2013 e / und 2.2.–16.2.2013 supplemento / Zuschlag € 12/Pers.

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 75 95 50 60 903 90 95 125 75 80 1054 120 130 140 100 105 1505 150 155 170 125 130 175

1 40 2–3 1 1 x 1 x 11 55 2–3 2 1 x 1 x 21 70 4–5 2 1 x 1 x 1

fam. kastlunger | str. Plan de corones 14 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 349 355 92 44

kastlunger@rolmail.net http://villaanita.webnode.it

& % 0 ¢ A j ? r t Q ä e + k # ß ; y T } ¿ 150 m ≠ 400 m

222 VillA AniTA F/10 nr. 14

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 55 60 70 45 58 703 65 80 90 55 68 804 100 115 130 90 100 1205 115 130 150 100 120 140

1 38 2–3 1 x 1 x 21 50 4–5 2 x 1 x 21 60 4–5 2 x 1 x 2

Miribung Ulrike | str. fanes 5 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 506 123 | cel. +39 334 187 13 96

info@ciasamaria.it www.ciasamaria.it

& % ¢ A j ? t Q ä e ß y } ¿ 300 m ≠ 100 m

222 VillA mAriA H/11 nr. 5

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 104 108 136 80 100 1205 130 135 170 100 125 1506 156 162 204 120 150 1807 180 189 238 140 175 2108 204 214 272 160 195 2359 228 239 306 180 215 260

1 70 4–7 2 x 2 x 21 75 4–8 2 x 2 x 11 86 6–9 3 x 2 x 21 65 4–6 2 x 1 x 1

ties Werner | str. ciasé 13 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 118 | cel. +39 347 580 94 30

info@apvillasole.itwww.apvillasole.it

& Ï A j ? t Q ä e y } ¿ 100 m ≠ 1 km

222 VillA Sole e/7 nr. 13

& % A j ? r t ä e ¿ 200 m ≠ 400 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 75 80 85 75 80 853 95 105 115 95 105 1154 115 125 140 115 125 140

1 50 2–4 1 x x 1 41 50 2–4 1 x x 1 x 12 50 2–4 1 x x 1 x 3

flöss helga | str. antersì 1 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 339 729 20 63 | Fax +39 0471 847 031

info@ciasaanna.it www.ciasaanna.it

g/10 nr. 122 AnnA

A ? 9 t Q ä e k ¿ 50 m ≠ 300 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 80 90 100 60 70 803 80 90 110 60 75 904 90 100 110 70 80 100

1 72 2–4 1 x x 1 x 0

taibon franz | str. valiares 15 | 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 338 131 10 28

info@brocia.it www.brocia.it

22 BrociA i/10 nr. 15

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 50 60 40 45 603 50 60 75 45 55 757 115 140 160 110 130 1508 130 155 175 125 145 1659 145 170 190 140 160 180

1 150 8–9 5 x x 2 x 1+21 40 2–3 1 x x 1 0

% A j ? t Q ä e k y ¿ 300 m ≠ 1 km

clara annamaria | str. tlosöra 7 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 294 | Fax +39 0474 506 065

egon.pescollderung@rolmail.net www.villaargentina.it

F/8 nr. 722 ArgenTinA

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 45 60 70 40 50 603 57 72 82 52 62 724 80 100 110 75 90 100

1 28 2–3 1 x x 1 21 35 2–4 1 x x 1 x 1

& % 7 ? t Q ä e } ¿ 0 m ≠ 500 m

ties alfred | str. valiares 16 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 044 | cel. +39 347 880 06 51 Fax +39 0474 506 746

info@tiesalfred.it www.tiesalfred.it

H/9 nr. 16222 TieS AlFreD

Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56

www.sanvigilio.com34 www.sanvigilio.com 35

aPPartaMenti F e r i e n wo H n U n g e n

? t Q ä e ¿ 1 km ≠ 500 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 38 42 92 34 38 843 57 63 92 51 57 844 76 84 92 68 76 845 95 105 115 85 95 105

1 60 4–5 2 x 1 x 11 50 4 2 x 1 x 3

Pisching emilio | str. al Plan dessora 32 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 227

ciasaciastlins@libero.it

e/14 nr. 3222 ciASTlinS

& A j ? 6 r t Q ä e y ¿ 600 m ≠ 0 m

ciasa daniela | str. fanes 36 | 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 348 887 74 35

info@ciasa-daniela.it | www.ciasa-daniela.it

i/12 nr. 3622 DAnielA

1 80 4 2 x x 2 x 01 100 5–6 3 x x 2 x 01 120 6–8 3 x x 2 x 2

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 90 100 120 80 90 1106 135 150 180 120 135 1608 170 190 230 160 180 220

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 45 60 75 40 50 703 50 65 75 40 60 70

1 60 2–3 1 x x 1 x 1ferdigg teodolinda | str. Mantena 7 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 338 12 77 347 | Fax +39 0472 847 102

linda.feller@hotmail.it

22 FerDigg F/2 nr. 7

& % j ? r t Q ä e ¿ 1 km ≠ 1 km

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 60 70 75 40 60 756 90 110 120 70 100 1307 100 120 130 75 110 140

1 50 3–4 2 x 1 01 100 5–7 3 x x 2 x 1

ellecosta rosa | str. al Plan dessora 23 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 317 | cel. +39 339 561 37 01

www.palsa.it | lapalsa@virgilio.it

j ? t Q ä e y ¿ 800 m ≠ 800 m

22 lA PAlSA e/11 nr. 23

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 50 65 80 50 60 803 65 80 100 60 75 1004 80 100 120 80 100 1205 100 125 150 100 120 1506 120 150 180 110 130 1807 140 175 210 130 140 190

1 40 2–4 1 x x 1 x 21 90 4–7 3 x x 2 x 2+3

Palfrader Maria Pia | str. catarina lanz 33 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 340 381 27 35

soredl@dnet.it

& % A j ? 6 t Q ä e T } ¿ 400 m ≠ 150 m

22 le SoreDl g/12 nr. 33

guida Mtb a disposizione / Mtb-führer zur verfügungPeriodo di capodanno/neujahr +10%

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 42 56 64 42 56 643 63 84 96 63 84 964 84 112 128 84 112 1285 105 140 160 105 140 1606 126 168 192 126 168 192

3 70 4–6 2 x x 2 x 0+1vollmann giovanni | str. catarina lanz 64 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 498 | cel. +39 333 470 60 65

info@villa-linde.comwww.villa-linde.com

& A j ? t Q ä e y } ¿ 800 m ≠ 500 m

22 linDe g/12 nr. 64

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

3 50 55 60 50 55 605 80 90 100 80 90 100

1 70 2–3 1 x x 1 x 01 80 5 3 x x 1 x 1

frenes Pietro | str. al Plan dessora 7 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 233

bruna.frenes@gmail.com

& j ? t Q ä e y ¿ 600 m ≠ 400 m

22 reziA F/11 nr. 7

ferienWohnUngen A P PA rTA m e n T i

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

3 60 65 75 60 65 754 75 80 90 75 80 90

1 52 4 2 x 1 x 2bauer ties leotraude | str. Plazores 26 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 161 | cel. +39 338 568 51 92 bauer.leotraude@rolmail.net

& A ? t Q ä e y ¿ 300 m ≠ 700 m

22 Piz PArom e/9 nr. 26

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 75 80 85 69 75 805 95 100 110 85 90 105

1 90 4–5 3 x x 1 x 2castlunger guido | str. fanes 19 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 506 040 | cel. +39 333 152 51 71

guido.castlunger@dnet.it

& % 0 7 ? t Q e ß y } ¿ 600 m ≠ 0 m

22 rUngg H/13 nr. 19

& ? t Q ä y … ¿ 400 m ≠ 200 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 50 55 60 50 55 603 65 70 75 65 70 754 100 110 120 100 110 1205 110 120 130 110 120 130

1 45 2–3 1 x x 1 x 21 60 4 2 x x 1 x 31 65 4 2 x x 2 x 3

fam. trebo | str. fanes 1 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 935 | cel. +39 333 218 10 49 Fax +39 0474 503 777

info@sauter.bz.it | www.sauter.bz.it

H/11 nr. 122 SAUTer

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 50 - - 40 - -3 70 90 110 60 70 1004 90 110 130 70 80 1105 100 120 140 80 90 120

1 60 4–5 2 x 1 01 70 4–5 2 x x 2 x 1

obwegs lorenz | str. valiares 35 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 340 621 74 36 | Tel. +39 0474 501 908

info@ciasa-torneri.com www.ciasa-torneri.com

A ? t Q ä e y ¿ 0 m ≠ 600 m

i/9 nr. 3522 Tornerí

trebo Maria teresa | str. al Plan dessora 27 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 226 | Fax +39 0474 501 910

albergo.majarei@rolmail.net

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

5 85 110 130 85 110 1251 90 5 3 x 2 x 1

& % ? t Q ä e k T ¿ 800 m ≠ 800 m

222 Armerí e/12 nr. 27

& ? t Q ä e k ¿ 600 m ≠ 300 m

2 40 2–3 1 x 1 x 21 80 4 2 x 2 x 1

call antonio | str. catarina lanz 62 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 347 293 36 12

antonio.call@virgilio.it

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 50 60 75 50 60 753 60 68 95 55 65 954 80 95 120 80 95 120

g/12 nr. 6222 cAll AnTonio

fam. cristofolini | str. catarina lanz 3 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 559 | cel. +39 328 906 48 93 | Fax +39 0474 506 249

jutta_c@hotmail.com | xoomer.alice.it/cristofolini

& % ? 9 6 t Q ä e ; T } ¿ 50 m ≠ 500 m

222 criSToFolini JUTTA F/7 nr. 3

Prezzo bambini su richiesta kinderermäßigung auf anfrage

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 70 85 110 65 80 1053 80 100 125 75 95 1204 90 115 140 85 110 1355 100 130 155 95 125 150

1 70 2–5 1 x x 1 0

str. Plan de corones 22 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 251 | cel. +39 346 020 11 16

info@apartments-erardi.it | www.apartments-erardi.it

& % j ? t Q ä y } ¿ 150 m ≠ 600 m

222 erArDi rUTH - APP. PeDAgA F/9 nr. 22

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 50 60 70 50 60 601 46 2 1 x x 1 x 1

Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56

www.sanvigilio.com36 www.sanvigilio.com 37

ferienWohnUngen A P PA rTA m e n T i

aPPartaMenti F e r i e n wo H n U n g e n

ties Walter | str. valiares 20 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 506 876 | cel. +39 335 816 38 07 | Fax +39 0474 503 677

info@martagon.it | www.martagon.it

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 50 60 70 48 55 623 70 80 90 58 65 784 80 90 100 65 70 82

1 30 2–3 1 x x 1 11 35 2–4 1 x x 1 1

& A j ? t Q ä e ß } ¿ 0 m ≠ 600 m

H/9 nr. 20222 mArTAgon

animali domestici € 5 al giorno haustiere € 5 pro tag

& % A j ? r t Q ä y ¿ 100 m ≠ 100 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 186 186 186 186 186 1865 227 227 227 227 227 2276 258 258 258 258 258 258

2 71 4–6 2 x x 1 x 1dermidjian garabed | str. catarina lanz 36 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 734 | cel. +39 335 219 353

info@poststern.com | www.poststern.com

222 PoST STern H/10 nr. 36

Prezzi medi per periodo/durchschnittspreise | offerte last Minute / last Minute angebote

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 75 95 55 70 903 70 85 105 65 80 1004 75 95 110 70 85 105

3 35 2–4 1 x x 1 x 1kehrer erica | str. Plan de corones 1 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 413

info@appartamenti-rosalpina.com | www.appartamenti-rosalpina.com vedi foto pagina 31 / siehe foto seite 31

& % ¢ A ? d 6 t Q ä k ¿ 100 m ≠ 500 m

222 roSAlPinA F/9 nr. 1

& A j ? t Q ä e k ¿ 500 m ≠ 1 km

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

3 84 88 104 80 84 1004 84 88 104 80 84 1005 105 105 130 100 100 120

1 70 4–5 2 x x 1 0erlacher armin | str. gran Pré 49 | 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 349 253 46 80 | Fax +39 0474 501 713

armin.erlacher@cheapnet.it

222 SToFFl F/4 nr. 49

& ¢ A j ? 6 t Q ä e y } ¿ 4 km ≠ 4 km

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 70 70 80 60 70 803 75 80 105 70 80 1004 90 100 120 80 90 1105 105 120 140 100 110 130

1 65 2–5 2 x x 1 x 1rovara albert | str. la Pli 55 | 39030 Pieve/Pfarrecel. +39 339 878 36 71

albert.rovara@alice.it

222 TAelA H/2 nr. 55

1 40 2 1 x 1 x 1

& t ä e ¿ 50 m ≠ 1 km

fam. ties | str. Plan de corones 70 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 337

cier@cheapnet.it

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 45 45 48 45 45 48

22 cier e/7 nr. 70

1 20 2 x x 1 01 60 5–6 3 x 2 0

26.12.–5.1. 6 Pers. € 170 gg / tag; 2 Pers. € 60 gg / tag casa situata vicinissima alle piste; Zona molto tranquilla e soleggiata% A ? t Q ä y ¿ 50 m ≠ 1 km

feichter angela | str. Plan de corones 27 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 120 | cel. +39 335 105 09 53

angela.feichter@rolmail.net

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 45 55 34 40 504 80 110 120 65 80 1105 90 120 135 75 90 1206 100 130 150 85 100 130

22 FeicHTer AngelA e/6 nr. 27

1 50 2–4 1 x x 1 x 2Pitscheider gabriella | str. Plan de corones 40 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 220

ciasafontana@yahoo.it

& ¢ A ? t Q ä ¿ 200 m ≠ 900 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 70 80 60 70 803 70 85 105 70 85 1054 70 100 110 70 90 110vedi foto pagina 21 / siehe foto seite 21

22 FonTAnA e/8 nr. 40

t Q ä ¿ 50 m ≠ 1 km

1 50 4 2 x 1 x 2ties enrico | str. Plan de corones 72 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 384

ritaties@gmail.com

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 70 80 85 70 80 85

22 HerBerT e/7 nr. 72

& j ? r e y ¿ 7 km ≠ 7 km

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 35 40 45 35 35 403 45 50 55 45 45 504 50 60 70 50 55 60

1 59 4 1 x x 1 0rubatscher Maria | str. Pliscia 9 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 506 137 | Fax +39 0435 625 14

maria-rubatscher@libero.it

22 lA SAlA g/2 nr. 9

agreiter erlinda | str. fanes 21 | 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 338 852 75 55

info@villamartina.eu | www.villamartina.eu Per ogni letto aggiunto / für jedes Zusatzbett € 15 Pers. gg / tag

& j t Q ä e k ß ¿ 600 m ≠ 0 m

1 60 4 2 x x 1 x 02 85 5 3 x x 2 x 1+2

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 90 110 120 88 95 1205 100 120 140 95 110 140

22 mArTinA H/13 nr. 21

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 90 98 110 84 94 1002 40 3–4 2 x 1 x 0+1

& A ? t Q ä e ¿ 0 m ≠ 600 m

Maneschg Michaela | str. valiares 26 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 972

michaela.m@virgilio.it

22 morin g/8 nr. 26

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 45 50 - 40 48 -3 70 75 110 60 72 1004 90 100 120 80 95 110

1 60 2–4 2 x 1 1oberbacher rosa | str. les corceles 21 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 468

noemi.frontull@rolmail.net

? t Q ä e ¿ 500 m ≠ 200 m

22 oBerBAcHer roSA H/12 nr. 21

Per soggiorni prolungati prezzi da concordare für langzeitaufenthalte Preis nach vereinbarung

& A ? 9 t Q ä e y ¿ 200 m ≠ 800 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 72 72 82 72 72 821 60 4 1 x 1 0Pisching Wolfgang | str. catarina lanz 6 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 040 | Fax +39 0474 506 732

pisching.wolfi@rolmail.net

22 PiScHing wolFgAng g/9 nr. 6

feichter lois | str. catarina lanz 4 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 243 | cel. +39 339 805 96 49

feichter.lois@rolmail.net

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 75 85 95 50 60 703 85 95 105 60 70 804 90 110 120 70 80 905 100 120 130 80 90 1006 110 130 140 90 100 110

1 80 4–6 2 x x 1 x 1

g/9 nr. 4222 FeicHTer loiS

&% A j ? r t ä ¿ 50 m ≠ 400 m

Mutschlechner karl | str. fanes 4 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 015 | Fax +39 0474 501 915

info@pechdalplan.it | www.pechdalplan.it

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 42 44 40 42 443 60 63 66 60 63 666 120 126 132 120 126 1327 140 147 154 140 147 154

1 24 2–3 1 x 1 x 21 90 6–7 3 x x 2 x 3

H/10 nr. 4222 PAniFicio

& % 0 ¢ A ? 6 r t Q ä x e a k T ¿ 300 m ≠ 200 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 76 96 136 60 70 903 101 121 161 85 95 115

4 40 2–3 1 x x 1 x 1+2

”exPerience natUre”: programma naturalistico naturkundliches Programm / naturalistic program

fam. schanung vallazza | str. catarina lanz 9 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 001 | Fax +39 0474 501 728

info@hotel-teresa.com www.hotel-teresa.com

222 PArÜ g/9 nr. 9

& Ï ¢ A ? t Q ä o x + p a ü u z y … ¿ 250 m ≠ 500 m

Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56

www.sanvigilio.com38 www.sanvigilio.com 39

UrlaUb aUf deM b a U e r n h o f A g r i T U r i S m o

a P P a r t a M e n t i F e r i e n w o H n U n g e n

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 66 74 86 66 74 861 70 4 2 x 1 x 2

& %j ? r Q ä e k y ¿ 700 m ≠ 500 m

frenner hubert | str. al Plan dessora 35 | 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 338 727 81 42

hubert.frenner@rolmail.net

22 renc e/12 nr. 35

& ? t Q ä e ¿ 100 m ≠ 800 m

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 50 64 80 48 60 803 66 80 100 63 75 1004 80 96 120 78 94 120

1 54 4 2 x 1 x 1kaneider klaus | str. ciasé 2 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 466 | cel. +39 335 105 02 18

klaus.kaneider@rolmail.net

22 roSADA e/7 nr. 2

terrabona teresa | str. Plazores 22 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 397 | cel. +39 366 941 86 02

ciasasorega@gmail.com

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 80 100 115 75 90 1105 100 115 130 85 105 1206 110 132 150 102 115 132

1 80 4–6 3 x 2 x 2

& % j ? 6 t Q ä e y ¿ 300 m ≠ 600 m

22 SoregA e/9 nr. 22

a g r i t U r i s M o U r l A U B A U F D e m B A U e r n H o F

riduzione per bambini fino a 6 anni ermäßigung für kinder bis 6 Jahre

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 48 55 40 48 553 54 60 70 54 60 704 60 70 82 60 70 82

1 38 2–4 1 x x 1 x 21 40 2–4 1 x x 1 x 3

trebo egon | str. la Pli 18 | 39030 Pieve/PfarreTel. +39 0474 501 527 | cel. +39 339 785 98 82

info@bolser.it www.bolser.it

111 BolSer H/3 nr. 18

& % ¢ j ? r t Q ä e ß C} ¿ 4 km ≠ 5 km y su richiesta/auf anfrage

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 45 50 60 45 50 603 60 70 78 60 70 784 75 85 96 75 85 965 85 93 106 85 93 106

1 50 4 2 x 1 x 01 40 2 1 x 1 x 01 45 2 1 x x 1 x 11 42 3 1 x 1 x 1

trebo hans | str. chi vai 10 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 262 | cel. +39 349 153 66 84

info@conedaval.itwww.conedaval.it

& ? t ä e ß C } ¿ 300 m ≠ 3 km

111 cone DA VAl B/6 nr. 10

24.12.–07.01., 18.02.–25.02. 4 Pers. € 100 / 6 Pers. € 140 noleggio ski-verleih / cani su richiesta / hunde auf anfrage

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 46 60 68 46 60 604 70 80 86 70 80 866 90 110 130 90 110 130

1 65 5–6 2 x 1 x 11 45 4 1 x x 1 x 12 43 2–3 1 x x 1 x 2

fam. Palfrader Paul | str. furcia 5 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 499 | cel. +39 346 572 97 20

p.palfrader@rolmail.net www.jung-hof.com

& % j ? t ä e ß C } ¿ 2 km ≠ 6 km

111 JUngAziendaBio-Betrieb H/3 nr. 5

& % j ? t Q ä e ß y C } ¿ 1 km ≠ 1,5 km

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

3 70 80 90 60 70 804 80 90 100 70 80 1005 90 100 110 80 90 1106 100 110 120 90 100 120

1 50 4–6 2 x 1 x 1comploi corrado | str. Mantena 22 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 401 | cel. +39 335 836 60 18

comploi_c@hotmail.comwww.comploi-c.it

F/1 nr. 22111 orzUn

offerte in bassa stagione / sonderangebote in der nebensaisonla posizione della casa permette di raggiungere in 2 min. gli impianti di risalita con lo scibus / in 2 Min. sind die Pisten mit dem skibus erreichbar

& % 0 A j ? 1 d t Q ä e k ß y … C } ¿ 350 m ≠ 450 m

ties roman | str. Plazores 14 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 506 168 | Fax +39 0474 506 767

info@plazores.com www.plazores.com

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C80 120 130 65 80 120120 160 170 80 105 160

1 55 2–4 1 x x 1 21 73 4–6 2 x x 1 2

111 oSTAriA PlAzoreS, Donkey’S FArm e/10 nr. 14

griglia su richiesta / grillstelle auf bestellung

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

4 76 80 120 76 80 1205 95 100 150 95 100 150

4 60 4–5 2 x x 1 x 2huber karl | str. Plazores 20 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 305

info@plazores.it www.plazores.it

& ¢ j ? r t Q ä e ß C T } ¿ 350 m ≠ 450 m

111 PlAzoreS e/10 nr. 20

Possibilità di mezza pensione / halbpension möglich da / von € 46–52 Pers. giorno / tag

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 42 52 36 40 484 78 82 100 52 80 96

2 30 2–3 1 x x 1 x 21 42 4–5 2 x x 1 x 1

Pisching Maria katharina | str. sarjei 12 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 405 | cel. +39 331 920 52 87

soleseid@interfree.it www.soleseid.it

& % ? 1 d t ä e + k # ß y … C T ¿ 0 m ≠ 3 km

111 SoleSeiD k/7 nr. 12

riduzione per bambini/kindereräßigung | cani su richiesta / hunde auf anfrage

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 41 48 60 41 48 603 52 62 74 52 62 744 60 72 88 60 72 885 70 82 98 70 82 98

1 38 2–5 1 x x 1 x 11 38 2–4 1 x x 1 x 11 45 2–5 1 x x 1 x 1

Willeit robert | str. la Pli 42 | 39030 Pieve/PfarreTel. +39 0474 501 525 | cel. +39 338 530 78 72Fax +39 0474 506 046

info@soratru.it | www.soratru.it

& ¢ A j ? 6 r t Q ä e ß y C } ¿ 4 km ≠ 5 km

111 SorATrU g/3 nr. 42

animali su richiesta / tiere auf anfrage

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 56 68 86 54 64 803 84 102 129 81 96 1204 112 136 172 108 128 160

4 60 4 1 x x 1 x 1–2innerkofler Margaret | str. ras-costa 6 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 748 | cel. +39 347 287 54 61

info@ciastel.it | www.ciastel.it

& %Ï¢ A j ? t Q ä e + # ß y C T } ¿ 200 m ≠ 1,5 km

11 ciASTel c/6 nr. 6

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 50 95 40 50 953 50 60 95 50 60 954 65 75 95 65 75 955 80 90 110 80 90 1106 85 95 115 85 95 115

1 52 4–6 2 x x 2 x 1ties Matteo | str. gran Prè 27 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 528

info@colhof.it | www.colhof.it

& A ? t Q ä e ß y C } ¿ 900 m ≠ 1,3 km

11 colHoF e/4 nr. 27

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 38 44 56 36 42 543 54 60 72 52 60 704 75 86 104 72 82 1005 90 105 120 88 100 115

Palfrader emma | str. ras-costa 14 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 147

info@ciasa-corjel.it | www.ciasa-corjel.it

& ? t ä e ß C } ¿ 1 km ≠ 3 km

11 corJel B/4 nr. 14

1 30 2 x x 1 x 11 50 4–5 2 x 1 x 11 45 4 1 x x 2 x 1

Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56

www.sanvigilio.com40 www.sanvigilio.com 41

UrlaUb aUf deM baUernhof Ag r i T U r i Smo

agritUrisMo

U r l AU B AU F D e m BAU e r n H o F

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 45 45 70 45 45 703 50 60 80 57 60 804 76 80 88 76 80 885 95 100 110 95 100 110

1 60 4 2 x x 1 x 11 60 4–6 2 x x 1 x 11 60 4–6 1 x x 1 x 21 60 4 1 x x 1 x 2

schanung Josef | str. costalungia 15 39030 rina/WelschellenTel. + Fax +39 0474 520 038

info@corjel.it www.corjel.it

& % ? r t e + ß C ¿ 10 km ≠ 10 km

11 corJel i/1 nr. 15

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 44 55 40 44 553 57 66 75 57 66 754 76 88 98 76 88 985 95 110 118 95 110 1186 114 130 140 114 130 1407 130 150 170 130 150 170

1 90 4–8 3 x x 2 x 11 45 2–4 1 x x 1 x 01 35 2–3 1 x x 1 x 0

Palfrader artur | str. ras-costa 16 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 653 | cel. +39 333 283 73 50

info@fordi.it | www.fordi.it

& % 0 ? r t ä e ß C T ¿ 1 km ≠ 2 km

11 ForDí A/4 nr. 16

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 36 40 46 36 40 463 67 75 87 67 75 874 72 80 92 72 80 92

1 64 2–4 2 x 2 x 2ellecosta otto | str. fordora 2 | 39030 Pieve/PfarreTel. + Fax +39 0474 501 474 | cel. +39 338 361 60 53

info@appartement-gogn.it www.appartement-gogn.it

A j ? t ä e ß C } ¿ 4 km ≠ 7 km

11 gogn g/4 nr. 2

animali su richiesta / tiere auf anfrage

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 60 60 - 50 60 -3 70 80 - 60 80 -4 80 95 120 80 90 1205 90 110 130 90 110 130

3 60 2–5 2 x 1 x 2+3Ploner engelbert | str. ches costes 13 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 507 | cel. +39 320 670 81 29 Fax +39 0474 503 692

info@ciasa-pinei.it | www.ciasa-pinei.it

? t Q ä e ß y C } ¿ 200 m ≠ 1 km

11 Pinei c/10 nr. 13

cani su richiesta / hunde auf anfrage

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 50 80 40 50 803 50 60 80 50 60 804 60 70 90 60 70 905 70 80 100 70 80 100

2 40 2–5 2 x 1 x 11 44 2–5 2 x 1 x 0

hochwieser antonio | str. ches costes 2 39030 s. vigilio/st. vigilTel. +39 0474 501 482 | cel. +39 347 483 22 54

socherle@gmx.net www.socherle.com

& j ? t ä e ß y C } ¿ 2 km ≠ 2 km

11 SocHerle B/11 nr. 2

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 45 50 40 45 503 50 55 68 50 55 684 60 65 85 60 65 855 70 75 100 70 75 100

3 40 2–4 1 x x 1 01 46 3–5 1 x x 1 0

elliscases helmuth | str. curt 2 | 39030 corte/hofTel. + Fax +39 0474 501 600

info@vilahof.it www.vilahof.it

& % A ? 6 t ä x e ß y C ¿ 2 km ≠ 2,5 km

11 VilA H/3 nr. 2

obwegs arcangelo| str. chi vai 20 | 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 348 887 68 64

info@lemaier.info | www.lemaier.info gite a cavallo per clienti del maso / ausritte für hausgäste

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 50 50 60 50 50 603 65 65 80 65 65 804 85 85 100 85 85 100

1 45 2 1 x 1 x 31 60 4 2 x 1 0

& A j ? 9 t ä ) e ; y C T } ¿ 100 m ≠ 3 km

111 le mAier A/7 nr. 20

obwegs lorenz | str. ras-costa 24 | 39030 s. vigilio/st. vigilcel. +39 340 621 74 36 | Tel. +39 0474 501 908

info@ciasa-batista.com | www.ciasa-batista.com

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 42 52 62 42 52 623 52 62 72 47 60 704 62 72 82 60 70 80

1 45 2–4 1 x 1 x 1

A ? t e y C ¿ 1 km ≠ 2 km

11 BATiSTA A/5 nr. 24

Maneschg karlheinz | str. valiares 24 | 39030 s. vigilio/st. vigilTel. + Fax +39 0474 501 268

cianei@rolmail.net | www.cianei.com griglia / grillstelle

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 44 48 55 44 46 504 88 100 110 88 92 965 110 115 130 105 115 120

1 30 2 1 x x 1 22 60 4 2 x 1 x 2

& ? t ä e ß C } ¿ 0 m ≠ 800 m

11 ciAnei g/8 nr. 24

agreiter isidor | str. brach 2 | 39030 Pieve/PfarreTel. +39 0474 501 608

agreiter.jan@web.de

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 40 46 40 40 464 80 80 92 80 80 92

1 70 2–4 2 x 1 11 80 4–5 1 x x 1 x 1

? t e C T ¿ 5 km ≠ 5 km

11 ciASTel De BrAcH g/3 nr. 2

gasser othmar | str. grones 2 | 39030 longega/ZwischenwasserTel. + Fax +39 0474 404 033

info@groneshof.it | www.groneshof.it

1 55 2–5 1 x x 1 x 1

¢ A ? t ä e ß C } ¿ 6 km ≠ 6 km

11 groneS g/1 nr. 2

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 45 - 40 45 -3 50 57 - 49 57 -4 60 65 85 57 64 825 75 81 98 65 71 98

A ? e y C T }¿ 5 km ≠ 5 km

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 42 52 62 42 52 623 47 57 67 47 57 674 57 67 77 57 67 77

1 60 2–4 1 x x 1 x 2Pedevilla erich | str. cianoré 5 | 39030 Pieve/PfarreTel. +39 0474 501 829

info@konradhof.com | www.konradhof.com

11 konrADHoF g/3 nr. 5

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 45 70 40 45 703 50 55 70 50 55 704 60 65 85 60 65 85

1 50 2–4 1 x x 1 x 21 50 2–3 1 x x 1 x 2

trebo anton | str. furcia 9 | 39030 corte/hofTel. +39 0474 500 987 | cel. +39 339 602 09 52info@zele.itwww.zele.it

& % A ? t ä e ß C } ¿ 2 km ≠ 6 km

11 zelé H/3 nr. 9

Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56

www.sanvigilio.com42 www.sanvigilio.com 43

agritUrisMo

U r l AU B AU F D e m BAU e r n H o F

museumladin

Ursus ladinicusSan ĆIaScIan

Museum dla laûrsBärenmuseumMuseo dell’orsoBear Museum

www.mUSeUmladIn.ItInfo@mUSeUmladIn.Itt. 0474 52 40 20–Strada Micurà de Rü 26 39030 San ĆiascianVal Badia

gr

up

pe

gu

t.it

Inserat St. Vigil 164x117 2012.indd 1 14.03.12 14:12

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 46 50 40 45 503 55 60 70 50 58 684 60 70 80 58 65 755 72 80 95 66 74 856 86 94 100 77 85 100& % ¢ 7 A j ? t Q ä e k ß x y C } ¿ 4 km ≠ 4 km

1 45 2–4 1 x x 1 x 21 45 4–6 2 x x 1 x 2

feichter oskar | str. la Pli 53 | 39030 Pieve/PfarreTel. + Fax +39 0474 501 062 | cel. +39 348 769 53 78

oskarfeichter@kramerhof.eu | www.kramerhof.eu

11 krAmer H/3 nr. 53

& j ? tä e k ß y C T ¿ 1 km ≠ 6 km

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 36 40 45 36 40 454 72 80 90 72 80 90

1 40 2–4 1 x x 1 x 21 70 4–6 2 x x 1 x 2

ellemunter hubert | str. furcia 16 | 39030 Pieve/PfarreTel. + Fax +39 0474 501 205 | cel. +39 328 627 46 11 | cel. +39 348 444 63 12

pinterhof@live.it

11 PinTer H/4 nr. 16

j ? r t ä e ß C } ¿ 12,5 km ≠ 12,5 km

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 45 60 40 45 603 50 60 75 50 60 754 60 75 90 60 75 905 70 80 100 70 80 1006 80 85 110 80 85 110

1 28 2 1 x x 1 x 11 70 2–6 3 x x 2 x 1

frenes Paul | str. tintal 5 | 39030 rina/Welschellencel. +39 338 585 08 69 | cel. +39 339 827 58 47

plazahof@gmail.com | www.plazahof.it

11 PlAzAHoF g/1 nr. 5

29.12.12–6.1.13 € 24 persona / Person

& j ? t ä e C ¿ 1,5 km ≠ 3,5 km

1 40 3–4 1 x x 1 x 21 80 5–6 2 x x 1 x 3

taibon richard | str. soröa 1 | 39030 corte/hofTel. +39 0474 500 980 | cel. +39 389 088 86 43

richard.taibon@virgilio.it | www.taibon.it

11 SoröA H/3 nr. 1

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 45 50 40 45 503 50 56 60 50 56 604 60 68 80 60 68 805 75 85 100 75 85 1006 90 100 120 90 100 120

Inverno/Winter Estate/SommerA B C A B C

2 40 48 56 38 46 543 52 60 68 50 58 664 60 70 80 58 68 78

1 40 2–4 1 x x 1 x 2Winkler alessandro | str. rara 30 | 39030 Marebbe - corte/hofTel. + Fax +39 0474 501 061 | cel. +39 346 354 32 55

winkler@lapli.com | www.lapli.com/winkler.htm

11 Scionele H/3 nr. 30

& % A ? t l ä e y C } ¿ 1 km ≠ 4 km

Info & prenotazione: ufficio in centro paese (piazza della chiesa) | Info & Anmeldung: Büro im Dorfzentrum (Kirchplatz)Tel. 331 418 80 07 . info@zipline.it . www.zipline.it

S. VIgIlIoFunpArk

ZIp-lIne The biggest in europe

SegWAY rent & tours

ZIp-lIne The biggest in europe

das besUcherZentrUM ist Wie ein offenes fenster ZUM natUrPark:

über interaktive Medien, videos Und Paneele taUcht Man in die geheiMnisse des schUtZgebietes ein:

> entstehUng der doloMiten > terrarien Mit aMPhibien > grotte des höhlenbären > sagenWelt ladiniens

info

il centro visite é coMe Una finestra aPerta sUl Parco:

con l’aUsilio di strUMenti interattivi, video e Pannelli, si Potranno scoPrire alcUni segreti dell’area Protetta:

> nascita delle doloMiti > terrari con anfibi > grotta dell’orso > leggende ladine

tel. +39 0474 506 120info.fsp@provinz.bz.itwww.provinz.bz.it/naturparke

orario: da maggio a fine ottobre e da natale a fine marzo; Ma–sa: 9.30–12.30 e 14.30–18luglio e agosto aperto anche la do! öffnungszeiten: von Mai bis ende oktober und von Weihnachten bis ende März;di–sa: 9.30-12.30 & 14.30-18 UhrJuli und august auch so geöffnet!

Periodi stagionali vedi pag. 56 / saisonszeiten siehe s. 56

ingresso liberoeintritt frei

www.sanvigilio.com44 www.sanvigilio.com 45

We

ll

be

ing

benesserePer corPo e aniMa

w o H l B e F i n D e n F Ü r k ö r P e r U n D S e e l e

christophorus beauty & more H-10 nr. 26Str.CatarinaLanz26|Tel.0474501333trattamenti viso, trattamenti corpo, bagni e impacchi, idromassaggi con cromoterapia, manicure, pedicure, depilazioni gesichtsbehandlungen, Massagen, ganzkörperpackungen, Packungsbäder, Massagebäder mit lichttherapie, Maniküre, Pediküre, depilation

Sporthotel exclusive F-12 nr. 2Str.AlPlandessora,2|Tel.0474501030centro benessere con sauna, bagno turco, aromarium, kneipp, trattamenti viso con ego indivudual cosmetic, massaggi, vitalstone, impacchi & bagni, manicure, pedicure, depilazione, solarium | Wellnesscenter mit sauna, dampf-bad, aromarium, kneipp, gesichtsbehandlungen mit ego individual cosmetic, Massagen, vitalstone, bäder, Maniküre, Pediküre, depilation, solarium

estetic-Studio „irmy“ e-8 nr. 17Str.PlandeCorones,17|Tel.3495007903|www.irmy.infoIstitutodelcompletobenesserepressoilRistoranteCioláMassaggi, trattamenti viso e corpo by sothys, rassoda-mento corpo, impacchi, ultrasuoni, trattamenti anti dolore, pedicure, manicure, depilazioni | InstitutfürdaskompletteWohlbefindenbeimRestaurantCioláMassagen, gesichts- und körperbehandlungen by sothys, Ultraschall und körperstraffung, Pediküre, Maniküre, depilation

‘le Bagn’ Aqua Bad cortina ~ ab Anno 1780 i-12 nr. 40

Str.Fanes40–Tel.0474501215–Fax0474501778info@aquabadcortina.com–www.lebagn.itvivere 230 anni di storia dei bagni, nella prima vasca al mondo in salutare quarzite argentea, avvolta dal profumato legno di cirmolo, riempita di benefica acqua minerale! eine 230 Jahre alte badefreude genießen in der weltweit ersten silberquarzit-Wanne, umhüllt von duftendem Zirbenkiefernholz, gefüllt mit wohltuendem Mineralwasser.

BelSana F-11 nr. 8BeautyandTherapyCenter,|BelvitahotelAlmhofCallStr.Plazores8|Tel.0474501332Massaggi specifici, estetica, trattamenti benessere, impac-chi, Private-sPa suite, osteopatia e fisioterapia spezifische Massagen, ästhetische und Wellness-behand-lungen, Packungen, Private-sPa-suite, osteopathie und Physiotherapie

corona’s ”il regno dei cristalli” „reich der kristalle“ H-9 nr. 22

Str.CatarinaLanz22|Tel.0474501038Prevenzione e rigenerazione ad alti livelli. formuliamo il vs. profilo personale del corpo, dandovi i suggerimenti migliori per trattamenti, alimentazione e consigli di benessere. venite a scoprire l’effetto dei nostri trattamenti con i cristalli | Prävention u. regeneration für höchste ansprüche. Wir erstellen ihr per-sönliches körperstatusprofil mit entsprechenden behandlungs-, ernährungs- u. Wellnesstipps. großen Wert legen wir auf die Wirkung von edelsteinen in den verschiedensten anwendungen.

Salone nello g-12 nr. 31Str.CatarinaLanz,31|Tel.0474501967Parrucchiere uomo e donna herren- und damenfriseur

coiffeur linea eA65 erica H-13 nr. 21Str.Fanes21Tel.(+39)0474501890|Mobil(+39)3388527555Parrucchiere uomo e donna herren- und damenfriseur

Hotel Teresa F-9 nr. 2Str.PlandeCorones,2|Tel.0474501001Massaggi, trattamenti viso, pedicure, manicure, depilazione, trattamenti corpo, bagni col metodo soft pack, solarium Massagen, gesichtsbehandlungen, Pediküre, Maniküre, depilation, körperbehandlungen, bäder, solariumbenessere

Per corPo e aniMaw o H l B e F i n D e n F Ü r k ö r P e r U n D S e e l e

www.sanvigilio.com46 www.sanvigilio.com 47

i n

os

tr

i n

eg

oZ

i |

Un

se

re

ge

sc

ft

e

considerate la varietà e la riccheZZa dei nostri negoZi

sehen sie die vielfalt des angebots in Unseren geschäften.

ORARIODI APERTURAAlimentari: da lU a sa 7.30–12.00, 15.30–19.00 Domenica: vedi orari di apertura esposti Altri: da lU a sa 8.30–12.30, 15.30–19.30 Domenica: 9.00–12.00

ÖFFNUNgSzEITENlebensmittel: Mo bis sa

7.30–12.00, 15.30–19.00

Sonntag: siehe im

eingangsbereich der geschäfte

angebrachte öffnungszeiten

Andere: Mo bis sa 8.30–12.30,

15.30–19.30.

Sonntag: 9.00–12.00

Farmacia - Apotheke F-9 nr. 22Str.PlandeCorones22Tel.0474501240|Fax0474506676

erboristeria, galenici magistrali, articoli sanitari, prodotti per celiaci | naturprodukte, Zöliakieprodukte

Artejanat ladin F-9 nr. 9Str.PlandeCorones9|Tel.+Fax0474501243feichter.lois@rolmail.net

artigianato ladino e sculture

ladinisches kunsthandwerk, holzschnitzereien

Alpine Sport g/9 nr. 11Str.CatarinaLanz11|Tel.0474506002

abbigliamento e scarpe outdoor

bekleidung und outdoor schuhe

Fanatic Sportwear e-9 nr. 38Str.PlandeCorones38|Tel.0474506810

abbigliamento-sport-Moda-tempo libero bekleidung-Mode-sport-freizeit

Baby Shop g-10 nr. 5Str.Senes5|Tel.0474501224

abbigliamento sportivo e tirolese per bambini da 0 a 12

sport- und trachtenbekleidung für kinder von 0 bis 12

mascotte F-9 nr. 16Str.PlandeCorones16|Tel.0474501293info@ciasamascotte.it|www.ciasamascotte.it

giornali, articoli da regalo, cartoleria, gratta e vinci

Zeitungen, geschenksartikel, schreibwaren

Fiori Blumen F-9 nr. 5Str.PlandeCorones5|Tel.0474501680

fiori freschi e secchi, piante, decorazioni, corone frisch- und trockenblumen, Pflanzen, dekorationen, kränze

christophorus Parfumerie / lingerie H-10 nr. 26Str.CatarinaLanz26|Tel.0474501333|Fax0474506755info@christophorus-residence.comwww.christophorus-residence.com

Profumeria, lingerie, sanitaria, chicco, nuk Parfümerie, lingerie, drogerie, chicco, nuk

Artigianato Souvenir Foto Hansi F-9 nr. 28Str.PlandeCorones28|Tel.0474501265

foto, sport, souvenir, artigianato

foto, sport, souvenir, handwerk

Sport erich H-10 nr. 32Str.CatarinaLanz32|Tel.0474501917

articoli sportivi, abbigliamento sportartikel, bekleidung

elektro mutschlechner g-9 nr. 9Str.CatarinaLanz9|Tel.&Fax0474501198elektro.mutschlechner@rolmail.netelettrodomestici, materiale elettrico, casalinghi, articoli regalo, riparazioni | haushaltsgeräte, elektromaterial, haushaltsartikel, geschenksartikel, reparaturen

Pedevilla e-9 nr. 24Str.Plazores24|Tel.0474501302|Fax0474506725

tessitura artistica, artigianato locale kunsthandweberei, einheimisches handwerk

igloo Foto Souvenir e-9 nr. 38Str.PlandeCorones38|Tel.0474501406igloofoto@rolmail.net

foto digitale, souvenir, libreria, occhiali, caschi, accessori e giocattoli | digital-Point, souvenir, buchhandlung, brillen, helme, spielzeug und accessoires

Panificio/ Bäckerei mupan

H-10 nr. 4

Str.Fanes4|Tel.0474501015|info@mupan.it

Panificio, pasticceria

bäckerei, konditorei

market longega H-2 nr. 16 Str.Longega16|Tel.0474501375alimentari, casalinghi, giocattoli, giornali, souvenir, fornitura bombole gas, agipgas, liquigas, butangas lebensmittel, haushaltsartikel, spielwaren, Zeitungen, verkauf von gasflaschen, agipgas, liquigas, butangas

mölgg – le bun mangè H/10 nr. 36Str.CatarinaLanz36–Tel.&Fax0474506062info@moelgg-botega.it–www.moelgg-botega.it

il negozio dei sapori

der feinkostladen

Pastificio ATB F-12 nr. 22Str.AlPlandessora22|Tel.0474501235

Pastificio, vendita al dettaglio e all’ingrosso

teigwarenhandlung, detail und engroverkauf

Bocaria call g-9 nr. 20Str.CatarinaLanz20|Tel.0474501041

Macelleria, salumeria

Metzgerei, Wurstwaren

Pasticceria / konditoreiS. Vigilio

g-11 nr. 11

Str.Senes11|Tel.0474501019

Pasticceria su ordinazione

konditorei auf bestellung

Panificio / Bäckerei Furnaria martin

e-5 nr. 55 + g-13 nr. 35

Str.granPré55|Tel.0474506030Str.CatarinaLanz35

Panificio, pasticceria

bäckerei, konditorei

Pisching gol market g-9 nr. 6Str.CatarinaLanz6|Tel.0474501040

frutta, verdura, alimentari, drogheria e profumeria specialità locali, produzione propria obst, gemüse, lebensmittel, drogerieartikel, einheimische spezialitäten, eigenproduktion

Trebo Despar H-11 nr. 1Str.Fanes1|Tel.0474501935|Fax0474503777info@sauter.bz.it|www.sauter.bz.it

alimentari, profumeria.

lebensmittel, Parfümerie.

Botega dal Sauter H-11 nr. 3

Str.Fanes3|Tel.&Fax0474501360|sauter@trebo.biz

tabacchi, lotto, giornali, mercerie, giocattoli, specialità regionali, souvenir. / tabakwaren, lotto, Zeitungen, kurzwaren, spielzeug, regionale spezialitäten, souvenir

www.sanvigilio.com48 www.sanvigilio.com 49

i nostri ristoranti e bar U n S e r e r e S TAU r A n T S U n D BA r S

Alla rosa Sotrù restaurant H-3 nr. 25Str.LaPli25|Mobile3478803638sotru@hotmail.it

cucina ladina e internazionale anche con prodotti della propria tenuta agricola. Parco giochi e diversi animali sul maso

ladinische und internationale küche auch mit hofeigenen Produkten - kinderspielplatz und tiere auf dem eigenen bauernhof

Al Sole-Sonnenhof restaurant g-9 nr. 8Str.CatarinaLanz8|Tel.0474501012Stuberomantica-Romantik-Stube|Mobile3479584281hotel@sonnen-hof.com|www.sonnen-hof.com

specialità nostrane, buffet di dolci, gelati, fonduta, kaiserschmarren

einheimische spezialitäten, täglich kuchenbuffet, eisbecher, fondue, kaiserschmarren

Arnold’s restaurant – Pizzeria g-15 nr. 65Str.CatarinaLanz65|Tel.0474501409

cucina tradizionale ed italiana con una ricca scelta di pizze dal forno a legna da mezzogiorno in poi – vini dell’ alto adige e dell’italia – ambiente rusticale

einheimische und italienische küche, ab Mittag reiche auswahl an Pizza aus dem holzofen, Weinkarte mit südtiroler und italienischen Weinen. rustikales ambiente

ciolà restaurant e-8 nr. 17Str.PlandeCorones17|Tel.0474501701lois@ciola.info|www.ciola.info

antipasti freschi - vasta scelta di carne nostrana alla griglia - primi piatti tipici - cucina vegetariana - terrazza con vista sulle dolomiti, ottimi drink e buona musica

frische vorspeisen - reiche auswahl an einheimischem fleisch vom grill - typische gerichte - vegetarische küche - terrasse mit blick auf die dolomiten, hervorra-gende drinks und gute Musik

corona’s restaurant H-9 nr. 22Str.CatarinaLanz22|Tel.0474501038|Fax0474501675info@hotelcorona.net|www.hotelcorona.net

Un’atmosfera accogliente e familiare e la ns. cucina curata, sono il nostro motto! troverete una varietà di prelibatezze raffinate e di piatti locali tipici.

gastlichkeit und herzlichkeit stehen bei uns im vordergrund. eine vielfalt an typischen einheimi-schen und raffinierten köstlichkeiten wird bei uns serviert.

meo Pizza . Aperitivo H-10 nr. 42Str.CatarinaLanz42|Tel.&Fax0474501003

info@meopizza.it|www.meopizza.it

aperitivi – caffè – birre alla spina – pizza al taglio e da asporto – domenica chiuso

aperitifs – kaffee – bier – Pizzaschnitten und Pizza zum Mitnehmen – sonntag geschlossen

chi cianeis restaurant g-7 nr. 30 Str.Valiares30|Tel.0474501892

Pista Pedagà - cucina locale - aperto in inverno

Pedagà-Piste - einheimische küche - geöffnet im Winter

erika restaurant-Pizzeria g-12 nr. 31 Str.CatarinaLanz31|Tel.0474506160|Fax.0474506648 Mobile3381821707|ristorante.erika@yahoo.it

Pasta fatta in casa e cucina tipica tirolese, terrazza hausgemachte nudeln und einheimische küche, terrasse

Furcia center restaurant H-4 nr. 29 Str.Furcia29|Tel.0474501050|Fax0474501797 furcia_center@hotmail.it|www.furcia.info

inverno: ristorante self-service - direttamente presso la pista di sci Prè da Peres; estate: cucina locale

Winter: self-service restaurant - direkt an der Prè da Peres - Piste; sommer: einheimische küche

gader restaurant H-2 nr. 10 Str.Longega10|Tel.0474501008|Fax0474501858 info@albergogader.it|www.albergogader.it

cucina tradizionale e casalinga

einheimische küche

garsun Trattoria F-1 nr. 14 Str.Mantena14|Tel.0474501282

Menu ladino con più portate. su prenotazione

ladinisches Menü mit mehreren gängen. auf bestellung

chi Vai restaurant A-9 nr. 1 Str.ChiVai1|Tel.0474501284|Fax.0474501578 chivai@virgilio.it|www.chivai.it

il piacere di stupirvi con l’originale cucina tirolese

Unseren kunden bieten wir die typische tiroler gaumenfreude.

Posta restaurant H-2 nr. 1 Str.Longega1|Tel.0474501009 Fax0474506367|info@postalongega.com

cucina casalinga

küche nach art des hauses

granciasa Trattoria H-3 nr. 45 Str.LaPli45|Tel.0474501511|loistaibon@dnet.it

specialità ladine su prenotazione - edificio rustico-storico

ladinische spezialitäten auf vorbestellung - historischer ansitz

la Bronta restaurant-Pizzeria D-7 nr. 78 Str.PlandeCorones78|Tel.0474501123|Fax0474506683 www.labronta.it|info@labronta.it

cucina locale, piatto della casa, specialità alla griglia, specialità di selvaggina, pizza dal forno a legna

einheimische küche, hausplatte, grillspezialitäten, Wildgerichte & Pizza aus dem holzofen

lé dla creda restaurant i-18 nr. 8 Str.ValdaiTamersc8|Tel0474501051|Fax0474503628 taiaug1@dnet.it|www.sanvigiliodimarebbe.it

trote pescate ogni giorno nell’omonimo laghetto e piatti locali tipici

täglich frische fischspezialitäten von unserem see und einheimische küche

ritterkeller restaurant-Pizzeria D-6 nr. 2 Str.Ras-Costa2|Tel.0474501418 info@ritterkeller.bz|www.ritterkeller.bz

Pizza dal forno a legna, specialità tipiche, selvaggina, terrazza panoramica

Pizza aus dem holzofen, einheimische gerichte, Wildspezialitäten, Panoramaterrasse

mutsch café conditoria H-10 nr. 4 Str.Fanes4|Tel.0474501015 Presso panificio al centro. gelateria e pasticceria artigianale di produzione propria con caffetteria. neben der bäckerei im Zentrum. eis- und konditoreierzeugnisse aus eigener Produktion mit kaffeehaus.

Busstop Pub g-11 nr. 6Str.CatarinaLanz|Mobile3397547399busstop@rolmail.net

disco Pub con serate organizzate live Music - dJ, karaoke e serate a tema.

disco Pub mit live Musik - dJ karaoke- und themenabende

B A R | P A S T I C C E R I A | K O N D I T O R E I

corones Hütte g-4 nr. 39PlateauPlandeCorones|KronplatzViaFurcia-Straße39I-39030Enneberg|MarebbeTel.+390474530264|Mobil+393492269631info@corones-kronplatz.com|www.corones-kronplatz.com

godetevi tutto il giorno specialità culinarie. aprés-ski dalle ore 15.00! nuovo: Parco giochi per bambini!

genießen sie den ganzen tag über kulinarische köstlichkeiten und im Winter aprés-ski pur ab 15.00 Uhr! neu: kinderspielplatz!

B A I T E | h Ü T T E N

Ücia Bivacco g-4 nr. 35Str.PlandeCorones35Mobile3487063547|bivacco@dnet.it

ristorazione in estate e in inverno

restauration im sommer und Winter

Ücia Picio Pré restaurant H-4 nr. 32PassoFurcia-PistaPrèdaPeresFurkelpass-PrèdaPeresPisteTel.0474501631|Mobile3381406452www.piciopre.it|piciopre@tiscali.it

ristorazione in estate e in inverno. si preparano anche cibi senza glutine. socio di slowfood

restauration im sommer und Winter. glutenfreie gerichte möglich. slowfood-Mitglied

Fana ladina restaurant g-10 nr. 10Str.PlandeCorones10Tel.0474501175|Mobil3383874051info@fanaladina.com|www.fanaladina.comda più di 30 anni specialità ladine fatte in casa. assaporatele in una delle nostre ”stube” o nel piace-vole giardino estivo. novità: fonduta su ordinazioneseit über 30 Jahren hausgemachte ladinische spezialitäten zum genießen in unseren traditionel-len stuben oder in unserem romantischen sommer-garten. neuheit: fondue auf bestellung

la miara restaurant Pizzeria A-7 nr. 16Str.ChiVai16Tel.0474501186info@schnapskurve.com|www.schnapskurve.com

sul sentiero verso il Passo furcia – cucina locale, pizza dal forno a legna, dolci fatti in casa – parco giochi. ammirate la tranquillità degli alPaka!

raststätte auf dem Wanderweg zum furkelpass. einheimische küche, Pizza vom holzofen, hausge-machte kuchen, kinderspielplatz. genießen sie die ruhe der alPakas!

la Para restaurant k-7 nr. 14Str.Sarjei14|Tel.&Fax0474501959info@lapara.it|www.lapara.it

ristorante a gestione famigliare – cucina tradizio-nale e nazionale – terrazzo panoramico e parco giochi – Meta ideale per escursionisti e sciatori – aperto anche alla sera, è gradita la prenotazionefamilienbetrieb – einheimische und nationale küche – Panoramaterasse und spielplatz – Ziel-punkt für Wanderer und skifahrer – auch abends geöffnet, reservierung wäre erwünscht

Plazores osteria e-10 nr. 14

Str.Plazores14|Tel.0474506168|Fax0474506767Osteria.plazores@rolmail.net|www.plazores.comle antiche mura gotiche sono uno scrigno di storia dai sapori semplici ed arcaici, l’amore per la tradizione contadina da vivere anche nel grande giardino annesso al maso. das elegante gotische gemäuer verbirgt ein warmes herz von düften und aromen bäuerlicher gemütlichkeit, der große garten mit den tieren lädt ein zum entspannen.

Soleseid Agriturismo k-7 nr. 12Str.Sarjei12|Tel.0474501405soleseid@interfree.it|www.soleseid.it

Prelibatezze contadine, “stuben” accoglienti ed ospitalità familiare nel nostro agriturismo situato sul sentiero e sulla pista erta/Piz de Plaies

bäuerliche köstlichkeiten, gemütliche stuben und familiäre atmosphäre in unserer gaststätte an der Piste und Wanderweg erta/Piz de Plaies

Tabarel restaurant H-10 nr. 28Str.CatarinaLanz28|Tel.0474501210Fax0474506578|tabarel1978@yahoo.it

cucina curata locale ed internazionale. specialità di pesce e carne alla brace, preparate nel forno originale spagnolo a legna – vasta scelta di vini, grappe e distillati – locale segnalato dalle guide italiane ed internazionali.

gepflegte einheimische und internationale küche. fisch- und fleischspezialitäten vom grill aus dem orig. spanischen holzkoh-leofen – große auswahl an Weinen, schnäpsen und destillaten. von nationalen und internationalen führern empfohlen.

Steakhouse & wine Bar

www.sanvigilio.com50 www.sanvigilio.com 51

service

Andrea & marco g-9 nr. 12str. catarina lanz 12 | tel. 0474 501 176comploi.andrea@virgilio.itwww.comploiandrea.it

cianross i-9 nr. 31

ski depot & noleggio slittini/rodelverleihStr.Valiares31|Tel.0474501692info@funivi.it|www.funivi.it

Pepiski maestro H-10 nr. 44str. catarina lanz 44 | tel. 335 372 881info@pepiski.com|www.pepiski.com

kehrer Hannes Ski Depot Pedagá

H-10 nr. 36g-7 nr. 30

str. catarina lanz 36 | tel. 347 725 56 79str. valiares 30 | info@noleggiosci.comwww.noleggiosci.com

Scuola Sci Snow Shop g-9 nr. 14str. catarina lanz 14 | tel. 0474 501 029info@scuolasci.net|www.scuolasci.net

le Ski Point Tamers luigi g-11 nr. 21str. senes 21 | angolo/ecke str. Plazores tel. 0474 503 663 | fax 0474 503 664info@leskipoint.com|www.leskipoint.com

Sport Heinz H-10 nr. 17str. catarina lanz 17 tel. 0474 506 078 | Mobil 338 853 61 12info@sport-heinz.com|www.sport-heinz.com

miara Ski Depot D-7 nr. 76str. Plan de corones 76 | tel. 0474 506 383skiareamiara@dnet.it

Topskicenter kronplatz rent Depot Service g-4 nr. 39

gipfelplateau kronplatz | tel. 0474 409 428 cima Plan de corones | Mobil 348 793 69 49info@topskicenter.com|www.topskicenter.com

n o l e g g i s c i Skiverleihe

i Associazione Turistica Tourismusverein g-9 nr. 14

str. catarina lanz 14 tel. 0474 501 037 | fax 0474 501 566info@sanvigilio.com|www.sanvigilio.com

Horse Trekking mareo i-18

ciamaor - str. val dai tamersc cel. 331 275 22 68 | fax 0474 501 704horsetrekking@gmail.comwww.horsetrekking.it

medico per turistiArztdienst für gäste H-11 nr. 48

str. catarina lanz 48 c/o Municipio / rathaus | tel. 0474 501 570

ricevitoria totocalcioSuperenalotto

H-9 nr. 22

str. catarina lanz 22 | c/o hotel corona tel. 0474 501 038 | fax 0474 501 675info@hotelcorona.netwww.hotelcorona.net

gita in slitta a cavallo g-9 nr. 12

str. catarina lanz 12 | tel. 0474 501 176 info: noleggio sci / skiverleih andrea & Marco info orario 8.30–12.30 / 15.30–19.00comploi.andrea@virgilio.itwww.comploiandrea.it

ricevitoria del lotto H-11 nr. 3str. fanes 3 | c/o botega dal sauter tel. + fax 0474 501 360 | sauter@trebo.biz

s e r v i Z i Dienstleistungen

Afo - mutschlechner Alfred - Minibus

Mobil 347 942 05 30 taxiafo@akfree.it

rovara eduard - Minibus

tel. 0474 403 334Mobil 338 363 67 90

Helmuth - Minibus

8 posti/PlätzeMobil 333 987 72 42 | info@vilahof.it

Taibon Albert - Minibus

Mobil 338 567 83 61 – tel. 0474 501 084haus.taibon@rolmail.net

wilma & Bill autovettura/PkW & Jeepfino a 7 posti / bis 7 Plätze | tel. 0474 501 443 taxiwilmaebill@gmail.comMobil 338 303 33 74 | 348 320 25 15

Hubert - Minibus + bike transport

tel. 0474 501 061 | Mobil 335 675 30 10info@lapli.com|www.lapli.com

t a x i

iMPianti di risalita Seilbahnanlagen

Telecabina Pedagá Piz de Plaieskabinenbahn Pedagá Piz de Plaies

g-8

Vendita skipass / Skipassverkauf: str. valiares | tel. 0474 501 712info@funivi.it|www.funivi.it

Funivie S. Vigilio di marebbe S.p.A.Seilbahnen St. Vigil in enneberg Ag

e-9 nr. 38

Direzione/Verwaltung: str. Plan de corones 38tel. 0474 501 131 | fax 0474 501 546info@funivi.it|www.funivi.itwww.kronplatz.org

Skiarea miara s.r.l. UfficioVenditaSkipassSkipassVerkaufsbüro

D-7 nr. 76

Direzione / Verwaltung: str. Plan de corones 76 tel. 0474 501 366 | fax 0474 506 385 info@skiareamiara.itUfficio skipass / Skipassbüro: str. Plan de corones 76 tel. 0474 501 340 | fax 0474 506 466miara@kronplatz.orgwww.kronplatz.org

Telecabina cianrosskabinenbahn cianross

i-9

Vendita skipass / Skipassverkauf: str. valiares 31 | tel. 0474 501 712info@funivi.it|www.funivi.it

Telecabina ruis - Passo Furciakabinenbahn ruis - Furkelpass

H-4

Vendita skipass / Skipassverkauf: str. furcia 27 | tel. 0474 501 150Stazione a / Bergstation: Plan de corones/kronplatz | tel. 0474 554 081info@funivi.it|www.funivi.it

Telecabina Pre da Peres Passo Furciakabinenbahn Pre da Peres Furkelpass

H-4

Vendita skipass / Skipassverkauf: str. furcia | tel. 0474 501 150 info@funivi.it|www.funivi.it

Ufficio Skipass San VigilioSkipass Verkaufsbüro St. Vigil

D-7 nr. 76

Ufficio skipass / Skipassbüro: str. Plan de corones 76 tel. 0474 501 340 | fax 0474 506 466miara@kronplatz.orgwww.kronplatz.org

UFFici

noleggio Sci

BÜroS

SkiVerleiH

centro paese e stazione a valle telecabina MiaraPiantina paese a pag. 23: h 10 ss e pag. 22 d7 ss tel. +39 0474 501 448 e +39 0474 506 152, fax +39 0474 506 536 vedi a pagina 51

dorfzentrum und talstation Umlaufbahn Miaradorfplan auf seite 23: h 10 ss und seite 22 d7 ss tel. +39 0474 501 448 und +39 0474 506 152, fax +39 0474 506 536

siehe seite 51

SS

SS

SS

SS

Prezzi STAgione inVernAle 2012/13PreiSe winTerSAiSon 2012/13

ora privata / Privatstunde: min. € 36 – max. € 44

corsi collettivi / Skikurse: Adulti/Erwachsene: 15 ore / stunden: min. € 140 – max. € 175Bambini/Kinder: 16 ore / stunden: min. € 140 – max. € 175

corsi collettivi di Snowboard / Snowboardkurse:

3giorni/Tage (7,5 ore /stunden): min. € 95 – max. € 1356giorni/Tage (15 ore /stunden): min. € 140 – max. € 175

le nostre offerte / Unsere Angebote:ALLDAY: 30 ore / stunden € 300

(lezione di sci, tutto il giorno con pranzo incluso) (skiunterricht, ganztägig inklusive

Mittagessen im skigebiet)

agonistica e corsi speciali: su richiesta renntechnik und spezielle kurse: auf anfrage

specializzata per bambini e adulti spezialisiert für kinder und erwachsene

www.skisporting.com|info@skisporting.comwww.facebook.com/skisporting

ScUolA Sci & SnowBoArD / Ski - & SnowBoArDScHUle ”SPorTing Al PlAn”

la Scuola che ha ottenuto il ”Distintivo d’oro” per l’ottimo

insegnamento ai bambini

Die Skischule, welche als spezialisierte kinder-Skischule

mit „gold” ausgezeichnet wurde

Prezzi STAgione inVernAle PreiSe winTerSAiSon 2012/13

ora privata / Privatstunde: min. € 36 – max. € 44corso collettivo 18 ore / gruppenkurse 18 Stunden: min. € 135 – max. € 175corso collettivo snowboard 15 ore / Snowboardkurse 15 Stunden:min. € 135 – max. € 175

www.scuolasci.net | info@scuolasci.net

UFFici

noleggio Sci

BÜroS

SkiVerleiH

entrata paese e stazione a valle telecabina Pedagà Piantina paese a pag. 22: f9 ss e g7 ss tel. +39 0474 501 049 | fax +39 0474 501 909 ciasa dolomites Piantina paese a pag. 22: g9 14

dorfeingang & talstation Umlaufbahn Pedagà dorfplanauf seite 22: f9 ss und g7 ss tel. +39 0474 501 049 | fax +39 0474 501 909

ciasa dolomites ”snow shop” dorfplan auf seite 22: g9 14

SS

SS

SS

SS

i noSTri PAccHeTTi conVenienzAUnSere VorTeilSPAkeTe

Full Time

kinderland

kinderlandBaby snupper

corsi di preagonistica e agonistica su pista riservata renntechnik auf reservierter Piste

Pacchetto famiglia corso collettivo con attrezzatura Familienpaket gruppenkurs mit skiausrüstung

corso collettivo con attrezzatura e pranzo in pista gruppenkurs mit skiausrüstung und Mittagessen auf der Piste

corso collettivo con attrezzatura, pranzo e assistenza presso il kinderland gruppenkurs mit skiausrüstung, Mittagessen und betreuung im kinderland

bambini dai 3 ai 5 anni / kinder von 3 bis 5 Jahrecorso collettivo con attrezzatura, pranzo e assistenza presso il kinderland gruppenkurs mit skiausrüstung, Mittagessen und betreuung im kinderland

ScUolA Sci & SnowBoArD SAn Vigilio / Ski - & SnowBoArDScHUle ST. Vigil

www.sanvigilio.com52 www.sanvigilio.com 53

sP

or

t U

nd

na

tU

r

sP

or

t e

na

tU

ra

cross-coUntry l A n g l A U F l o i P e

Pista da fondo

Emotion in Naturew w w . S A n V i g i l i o . c o m

www.sanvigilio.com54

S k i p a s s p r e i s e 2 0 1 2 / 2 0 1 3

Prezzi SkiPaSS

kinder geboren nach dem 01.12.2004 erhalten einen GraTiS-SkiPaSS (ausgeschlossen Saisonpässe und 12 Tage in der Saison) wenn der erwachsene Begleiter den Skipass für den gleichen zeitraum kauft.

i bambini nati dopo il 01.12.2004 hanno diritto ad uno Skipass gratuito (con esclusione di stagionali ed abbonamenti per 12 giorni nella stagione) se un accompagnatore adulto acquista contestualmente lo Skipass dello stesso tipo e durata.

VORSAISON | PRE STAGIONE | PRE SEASON01.12.2012–22.12.2012

Tagegiorni days

ERWACHSENEADULTI ADULTS

JUNIORENJUNIORES

JUNIOR

SENIORENSENIORES

SENIOR1/2 30,00 21,00 27,00

1 38,00 27,00 34,00 2 74,00 52,00 66,00 3 107,00 75,00 96,00 4 137,00 96,00 123,00 5 164,00 115,00 148,00 6 189,00 132,00 170,00 7 200,00 140,00 180,00 8 224,00 157,00 202,00 9 247,00 173,00 222,00

10 269,00 188,00 242,00 11 289,00 202,00 260,00 12 309,00 216,00 278,00 13 327,00 229,00 294,00 14 344,00 241,00 310,00

VORSAISON | PRE STAGIONE | PRE SEASON01.12.2012–22.12.2012

Tagegiornidays

ERWACHSENEADULTI ADULTS

JUNIORENJUNIORES

JUNIOR

SENIORENSENIORES

SENIOR1/2 - - -

1 40,00 28,00 36,00 2 79,00 56,00 71,00 3 115,00 81,00 104,00 4 148,00 103,00 133,00 5 177,00 124,00 159,00 6 203,00 142,00 183,00 7 215,00 151,00 194,00 8 241,00 169,00 217,00 9 266,00 186,00 239,00

10 289,00 202,00 260,00 11 311,00 218,00 280,00 12 332,00 232,00 299,00 13 352,00 246,00 317,00 14 370,00 259,00 333,00

HOCHSAISON | ALTA STAGIONE | HIGH SEASON 23.12.2012–05.01.2013 | 03.02.2013–16.03.2013

Tagegiorni days

ERWACHSENEADULTI ADULTS

JUNIORENJUNIORES

JUNIOR

SENIORENSENIORES

SENIOR1/2 38,00 27,00 34,00

1 47,00 33,00 42,00 2 92,00 64,00 83,00 3 134,00 94,00 121,00 4 171,00 120,00 154,00 5 205,00 144,00 185,00 6 236,00 165,00 212,00 7 250,00 175,00 225,00 8 280,00 196,00 252,00 9 309,00 216,00 278,00

10 336,00 235,00 302,00 11 361,00 253,00 325,00 12 386,00 270,00 347,00 13 409,00 286,00 368,00 14 430,00 301,00 387,00

HOCHSAISON | ALTA STAGIONE | HIGH SEASON23.12.2012–05.01.2013 | 03.02.2013–16.03.2013Tage

giornidays

ERWACHSENEADULTI ADULTS

JUNIORENJUNIORES

JUNIOR

SENIORENSENIORES

SENIOR1/2 - - -

1 50,00 35,00 45,00 2 99,00 69,00 89,00 3 144,00 101,00 130,00 4 184,00 129,00 166,00 5 221,00 155,00 199,00 6 254,00 178,00 228,00 7 269,00 188,00 242,00 8 301,00 211,00 271,00 9 332,00 232,00 299,00

10 361,00 253,00 325,00 11 389,00 272,00 350,00 12 415,00 291,00 374,00 13 440,00 308,00 396,00 14 463,00 324,00 416,00

SAISON | STAGIONE | SEASON06.01.2013–02.02.2013 | dal/ab 17.03.2013

Tagegiorni days

ERWACHSENEADULTI ADULTS

JUNIORENJUNIORES

JUNIOR

SENIORENSENIORES

SENIOR1/2 33,00 23,00 30,00

1 41,00 29,00 37,00 2 81,00 57,00 73,00 3 118,00 82,00 106,00 4 151,00 106,00 136,00 5 181,00 126,00 163,00 6 207,00 145,00 187,00 7 220,00 154,00 198,00 8 246,00 172,00 222,00 9 272,00 190,00 244,00

10 295,00 207,00 266,00 11 318,00 223,00 286,00 12 339,00 238,00 305,00 13 360,00 252,00 324,00 14 378,00 265,00 341,00

SAISON - STAGIONE - SEASON06.01.2013–02.02.2013 | dal/ab 17.03.2013

Tagegiornidays

ERWACHSENEADULTI ADULTS

JUNIORENJUNIORES

JUNIOR

SENIORENSENIORES

SENIOR1/2 - - -

1 45,00 32,00 41,00 2 87,00 61,00 79,00 3 127,00 89,00 114,00 4 162,00 114,00 146,00 5 194,00 136,00 175,00 6 223,00 156,00 201,00 7 237,00 166,00 213,00 8 265,00 186,00 239,00 9 292,00 205,00 263,00

10 318,00 223,00 286,00 11 342,00 240,00 308,00 12 365,00 256,00 329,00 13 387,00 271,00 348,00 14 407,00 285,00 366,00

SkIpASS kRONpLATz SkIpASS DOLOmITI SUpERSkI

S k i b u s - 2 0 m i n .Kronplatz/Plan de Corones – Alta Badia | Alta Badia – Kronplatz/Plan de Corones

Weitere informationen über Preise und angebote finden Sie im internet auf www.kronplatz.com oder bei unseren Skipass Verkaufsstellen.Per maggiori informazioni su prezzi e offerte visitate il sito www.plandecorones.com oppure rivolgetevi ai nostri uffici skipass.

Recommended