View
4
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Inalador Compressormanual do usuário
2
PARABÉNS! Você acaba de adquirir um produto da Multilaser.
AVISOS IMPORTANTES• Certifique-se de ler o manual do usuário antes de usar este dispositivo por motivos de segurança.• Coloque o manual do usuário em um local seguro após lê-lo enunca o perca.• Guarde o cartão de garantia junto do manual do usuáriopara evitar perdê-lo.• Observe que as figuras no manual do usuário são referências.
1. FINALIDADE DO PRODUTOO Inalador Compressor é usado para converter o medicamento líquido em uma névoa de partículas finas que penetram nos pulmões.
2. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTOClassificação do produto:Equipamento alimentado externamente, parte aplicada do tipo BFTaxa de vapor máxima: ≥ 0,2 m L/ mín.Pressão máxima do compressor:≥ 0,1MPaFluxo de ar livre do compressor:≥ 8L/mín.Temperatura operacional e faixa de umidade:5°C a -40°C, 15% UR a 85% UR (sem condensação) 5°C a 40°C, 15% UR a 85% UR (sem condensação)Temperatura de transporte/armazenamento e faixa de umidade: -25°C a 70°C, 10% UR a 93% UR (sem condensação)Faixa de pressão atmosférica operacional:86KPa a 106KPaFaixa de pressão atmosférica de armazenamento/transporte:60KPa a 106KPa
3
Ruído: ≤ 65dB (A)Tensão de funcionamento:60HZVoltagem:127/220VTubo de proteção:T2.0A/250V, Φ5*20Alimentação de entrada:130VARequisitos de segurança/desempenho:Deve estar em conformidade com todos os requisitos de EN 60601-1, EN 60601-1-2.À prova d'água:IP21
Observação: armazene o dispositivo onde não haja gases corrosivos e haja boa ventilação. Evite vibrações fortes.
3. MODO DE FUNCIONAMENTO: Funcionamento intermitente, opera por 30 minutos e para por 30 minutos.
4. CARACTERÍSTICAS ESTRUTURAS E PRINCÍPIO DE OPERAÇÃOO compressor usa uma bomba de pistão única sem óleo como fonte de ar; possui design inovador, estrutura compacta, pequeno volume, operação simples, fácil de carregar;
5. INSTALAÇÃO E USOA utilização deve ocorre sob orientação de uma equipe médica, estreitamente com o escopo da aplicação e os procedimentos operacionais do manual. Em caso de dúvidas entre em contato com o nosso SAC.
4
6. INSPEÇÃO APÓS ABRIR A EMBALAGEMAntes de instalar e ajustar o produto, os usuários devem verificar se a aparência do produto está em boas condições, se o tipo e quantidade de acessórios estão de acordo com a lista no manual do usuário.Em caso de qualquer defeito, não hesite em contatar nosso SAC.
7. DIAGRAMA DA ESTRUTURA DO PRODUTO
01. Cabo de alimentação02. Tampa do filtro03. Filtro04. Conector para o tubo de ar05. Inalador Compressor06. Botão liga/desliga07. Chave seletora de voltagem
01
02
03
06
04
05
07
5
Tubode ar
Máscara(adulto)
Máscara(infantil)
8. DOSAGEM E MÉTODO DE INSTALAÇÃO DO INALADOR01. Desrosqueie a tampa do copo de medicamentos. 02. Coloque a quantidade certa de medicamento no copo, conforme orientação médica. Não exceda a linha de escala máxima.
Copo de medicação Escala máxima
03. Rosqueie a tampa do copo de medicamentos. 04. Conecte o tubo de ar e a peça de boca ou máscara que deseje usar.
Filtros de ar
6
Observações:1. De acordo com a necessidade real, escolha o bocal, a máscara adulto ou a máscara infantil. 2. No tratamento, caso a peça de boca seja usada, mantenha-a na boca e feche os lábios.
9. COMO USAR O INALADOR BUCAL Coloque o inalador bucal na boca. Inale o medicamento respirando normalmente. Expire normalmente através do inalador bucal.
10. COMO USAR A MÁSCARA PARA CRIANÇAS OU AMÁSCARA PARA ADULTOSColoque a máscara sobre o nariz e a boca. Puxe a tira elástica sobre a cabeça. Ajuste a tira delicadamente para fixar a máscara sobre o nariz e a boca. Inale o medicamento. Expire normalmente através da máscara.
11. ETAPAS DE OPERAÇÃO01. Ligue o interruptor de alimentação na tomada; O produto possui uma chave seletora de voltagem. Verifique e escolha a voltagem correta antes de ligar seu aparelho na tomada.02. Conecte o tubo de ar e o copo de medicamentos; 03. Ligue o compressor;04. Siga as orientações do médico quanto ao tratamento de nebulização.
12. MANUTENÇÃOCom o interruptor de alimentação na posição "desligado", desconecte o tubo de ar e remova a peça da boca da máscara.Desrosqueie a tampa do copo de medicamentos e esvazie o líquido restante no copo.Lave o tubo de ar, a peça da boca (ou máscara), a tampa do copo de medicamentos, o tubo de ar, o separador e o copo de medicamentos em
7
água purificada ou água quente por 15 minutos. Se preferir, adicione um pouco de vinagre na água para desinfecção.
Observações:• Não ferva ou lave com água fervente os acessórios; fazer isso pode causar deformação por temperatura.• Após a limpeza, todos os acessórios devem secar antes de serem guardados.
13. TROCA DO FILTROO filtro deve ser trocado a cada 3 meses. Se o filtro estiver úmido, ele deve secar antes de ser usado. Para trocar o filtro, puxe a tampa do filtro (figura 2) no aparelho e, então, faça a troca.
14. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA• Siga as orientações do médico sobre os tipos, dosagem e uso de líquidos.• Não use o produto na presença de gases inflamáveis.• Não use água para nebulização. • Não use durante o banho.• Não use o produto em um ambiente úmido.• Não bloqueie o conector de entrada de ar ou cubra-o com materiais macios. • Não use o produto em um ambiente com forte interferência eletromagnética.• Não uso cabos ou plugues de alimentação danificados.• O conjunto do inalador deve ser trocado quando usado por muitas pessoas.• Mantenha o produto fora do alcance de crianças.• Não dobre o tubo de ar ao guardá-lo.• Desplugue o produto quando não for usá-lo por um longo período.• Não desmonte, conserte ou modifique o produto sem autorização.
8
• Não permita que o compressor e o conjunto do copo de medicamentos caiam ou sofram impactos.• Os avisos e observações mostrados aqui são para uso correto e seguro do produto, para evitar perigos ou danos ao usuário ou outras pessoas.O conteúdo de avisos e observações são os seguintes:
Símbolo
Observação
A etiqueta aconselha a evitar uma ação ou situação que possa resultar em
ferimentos pessoais ou danos ao equipamento.
significado
15. SÍMBOLOS REFERENTES AOS REQUISITOS DE SEGURANÇA E EXPLICAÇÕES
símbolo explicação
Corrente alternada
Equipamento Classe II
“Desligue” (alimentação)
À prova d’áagua
Frágil, manuseie com cuidado
Atenção! Consulte o manual de instruções.
Parte tipo BF aplicada
“Ligue” (alimentação)
Mentenha seco
Frágil, manuseie com cuidado
símbolo explicação
IP21
9
16. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Nº Situação Causa Solução Comentários:
1 O ruído do
compressor é
muito alto. não está instalado.
Instale o algodão do
2 O compressor não
funciona. A alimentação não está ligada.
Insira o plugue na
que a alimentação esteja conectada.
O tubo de proteção derreteu.
Troque o tubo de proteção.
Consulte "Troca do tubo de
proteção".
3 O compressor está funcionando, mas o nebulizador não borrifa.
O nebulizador foi
deformado no processo de limpeza e
desinfecção.
Substitua o nebulizador.
Para
do tratamento, o anexo deve ser substituído após ter sido usado por cerca de 200 vezes ou mais.
O compressor está funcionando, mas o nebulizador não borrifa.
O nebulizador foi deformado no processo de limpeza
e desinfecção.
O
j
ato de spra
y
está bloqueado. A tampa do c opo de m edicamentos não está instalada corretamente.
O líquido do medicamento acabou.
Há gotas de água no tubo de ar. Excesso d e líquido foi adicionado o u o tubo n ão f oi
seco após a limpeza.
Em caso de outras dúvidas, entre em contato com o fornecedor ou com o fabricante ou peça ajuda a
pessoal de manutenção capacitado.
4
10
17. TABELAS EMISSÕES ELETROMAGNETICAS
Orientação e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas O nebulizador compressor HC110
- -se de
que o aparelho seja utilizado em tal ambiente. Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - orientação
Emissões de RF CiSPR 11 Grupo 1
O nebulizador compressor HC110 utiliza a energia de RF apenas para sua função interna. Portanto, suas emissões
de RF são muito baixas e não são propensas a causar nenhuma interferência em equipamentos eletrônicos
próximos. Emissões de RF CiSPR 11 Classe B
O nebulizador compressor HC110 é adequado para uso em todos os estabelecimentos que não sejam domésticos e
conectados diretamente à rede de fornecimento de energia de baixa tensão que abastece edifícios de uso
doméstico.
Emissões harmônicas IEC 61000-3-2
Não aplicável
Emissões de
tensão IEC 61000-3-3 Não aplicável
Orientação e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética O nebulizador compressor HC110
-se de que o aparelho seja utilizado em tal ambiente.
Teste de imunidade Nível de teste IEC
60601 Nível de
conformidade Ambiente eletromagnético -
orientação
11
12
Orientação e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética O nebulizador compressor HC110
deve -se de que o aparelho seja usado em tal ambiente.
Teste de imunidade
Nível de teste IEC 60601
Conformidade
conformidade Ambiente eletromagnético - orientação
RF conduzida IEC 61000-4-6
3Vrms
150kHz a 80MHz Não aplicável
Os equipamentos de comunicação portáteis e de RF móveis não devem ser usados com
proximidade a qualquer parte do
nebulizador compressor HC110 incluindo cabos, superior a distância de separação
recomendada
calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor.
Distância de separação recomendável
P
RF irradiada
IEC 61000-4-3
33V/m
80MHz para 2,5GHz 3V/m
P
P
Onde P é a potência nominal de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância de separação recomendada em metros (m). As
RF, como determinado
por uma pesquisa de local eletromagnético, devem ser menores do que o nível de
conformidade em cada gama de frequência. b
13
18. TERMOS DE GARANTIAEsta garantia não cobre qualquer defeito do produto decorrente do uso e do desgaste natural ou decorrente da utilização inadequada, incluindo, sem limitações, o uso normal e habitual, de acordo com as instruções da Multilaser para o uso e a manutenção do produto.Esta garantia não cobre defeitos do produto decorrente de instalações, modificações, reparos ou quando o produto for aberto por um profissional não autorizado pela Multilaser.Esta garantia também não cobre defeitos no produto decorrentes do uso de acessórios ou outros dispositivos periféricos que não sejam originais da Multilaser projetados para o uso com o produto.Em caso de defeito de fabricação, desde que comprovado, a Multilaser limita-se a consertar ou substituir o produto defeituoso. Este produto está garantido pela Multilaser pelo período de 1 ano. O certificado somente terá validade com a apresentação da NF de compra. Leia com atenção os termos de garantia acima. NF/Nº____________________Data da Compra _______/_______/________
Manual_Inalador_V1
Acompanhe a gente!www.multilaser.com.br
Recommended