Infrabox / infrabox bílဦ · Norma EN 60335-2-53 předepisuje pro soukromé infrakabiny...

Preview:

Citation preview

Verze 11/19 Ident. č. 1-035-672

CS

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍčesky

Ovládání infrakabiny

Infrabox / infrabox bílá

Obsah1. O tomto návodu 4

2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost 52.1. Použitívsouladusurčením 52.2. Bezpečnostníinformacepromontéra 7

3. Popis výrobku 83.1. Rozsahdodávky 83.2. Volitelnépříslušenství 83.3. Funkcevýrobku 8

4. Montáž 104.1. Montážvýkonovéhodílu 104.2. Montážovladače 114.3. Montážfóliovéhočidlateploty 13

5. Elektrické připojení 145.1. Připojovacíoblastpročidlo/ovladač 145.2. Oblastpropřipojení230V 155.3. Připojeníosvětlení/ventilátoru 165.4. Připojenísnímačemístaksezení(volitelnépříslušenství) 165.5. Připojenífóliovéhočidla(volitelnépříslušenství) 165.6. PřipojenívstupuHV(dálkovézapnutí/odpojovacívstup) 165.7. Připojeníbezpečnostníhoomezovačeteploty(STB)–volitelné 175.8. Připojeníinfrazářiče/infračervenéhopanelu 17

6. Uvedení do provozu 186.1. Provoznírežim 206.2. Provoznírežim(infrazářič/infračervenýpanel) 216.3. Dobaběhu 226.4. Fóliovéčidlo 24

CS

6.5. Dobapromístoksezení (volitelnépřipoužitísnímačemístaksezení) 256.6. Dobaspuštění(I/0aI/0/I) 266.7. Dobavypnutí(I/0/I) 286.8. Fázovéřízení(náběžné/sestupné) 316.9. VstupHV(dálkovézapnutí/odpojovacívstup) 32

7. Provedení kontrol 33

8. Bezpečnostní informace pro uživatele 34

9. Obsluha 359.1. Označeníovládacíchprvků 359.2. Zapnutíovládáníinfrakabiny 369.3. Aktivacefunkcetlumenísvětla/ventilátoru 369.4. Funkcetlumeníinfrazářiče/infračervenéhopanelu 379.5. Pohotovostnírežim(standby)dálkovéhoovládání 389.6. Snímačmístaksezení(volitelný) 39

10. Údržba a čištění 4010.1. Čištění 4010.2. Údržba 40

11. Řešení problémů 4111.1. Chybováhlášení 41

12. Likvidace 42

13. Technické údaje 43

Návodkmontážiapoužití s.4/44

1. O tomto návoduTentonávodkmontážiapoužitísidůkladněpročtěteauschovejtehovblízkostiovládáníinfrakabiny.Taksimůžetevždydodatečněpřečístinformaceobez-pečnostiaobsluze.

Symboly ve výstražných pokynechVtomtonávodukmontážiapoužitíjetextočinnostech,znichžvyplýváurčitériziko,uvozenvýstražnýmpokynem.Tytovýstražnépokynybezpodmínečnědodržujte.Zabránítetakvěcnýmškodámaporaněním,kterámohoubýtvnej-horšímpřípadědokoncesmrtelná.

Vevýstražnýchpokynechjsoupoužitasignálníslova,kterámajínásledujícívýznam:

NEBEZPEČÍ!Pokudtentovýstražnýpokynnebudedodržen,budetomítzanásledeksmrtnebovážnézranění.

VÝSTRAHA!Pokudtentovýstražnýpokynnebudedodržen,můžetomítzanásledeksmrtnebovážnézranění.

UPOZORNĚNÍ!Pokudtentovýstražnýpokynnebudedodržen,můžetomítzanásledeklehkázranění.

POZOR!Tentosignálnísymbolupozorňujenavěcnéškody.

Jiné symbolyTentosymboloznačujetipyaužitečnépokyny.

Nezakrývat! Pročtětesinávodkobsluze

Tentonávodkmontážiapoužitínaleznetetakévsekcikestaženínanašemwebunaadresewww.sentiotec.com/downloads.

CS

Návodkmontážiapoužití s.5/44

2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnostOvládáníinfrakabinyInfraboxjezkonstruovánopodleuznávanýchbezpečnostnětechnickýchpravidel.Přijehopoužívánívšakmohoupřestovznikaturčitárizika.Dodržujteprotonásledujícíbezpeč-nostnípokynyazvláštnívýstražnépokynyuvedenévjednotlivýchkapitolách.Respektujtetakébezpečnostníinformaceplatnépropřipojenépřístroje.

2.1. Použití v souladu s určenímOvládáníinfrakabinyInfraboxsloužívýhradněkřízeníaovládáníosvětlení/ventilátoruainfrazářiče/infračervenéhopanelu.

Dbejtetaképokynů,kteréjsouuvedenyvpříslušnémnávodukpo-užití.OvládáníinfrakabinyInfraboxsesmípoužívatpouzekřízenízařízenístopnýmvýkonemmax.3,5kW.

Přehled provozních režimů:Spínacívýkon:až3,5kWPůlvlnnéovládání(ztlumitelné):až1,3kWFázovéřízenínáběžnéhrany(ztlumitelné):až350W

OvládáníinfrakabinyInfraboxjeurčenojenpropoužitísin-frazářičiainfračervenýmipanelysvlastnímzabezpečením. Nejsou-lipoužityvýrobkysvlastnímzabezpečením,jenutnépřipojeníbezpečnostníhoomezovačeteploty(STB).

Návodkmontážiapoužití s.6/44

Vhodné infrazářiče: DIR-350-R,WIR-350-R,DIR-500-R,WIR-500-R,DIR-750-R,WIR-750-R,DIR-1300-R,WIR-1300-R,ECO-350-R,ECO-350-G,ECO-500-R,ECO-500-G,ECO-750-R,O-IRC-W

Vhodné infračervené panely: IR-WP-175,IR-WP-100,IR-WP-390,IR-WP-510, IR-WPHL-510, IR-WPHL-100, IR-WPHL-390,IR-WPHL-175

POZOR!Použití infračervených panelů je možné jen ve spojení s doplňkovým fóli-ovým čidlem WC4-IRF-F.

● Předuvedenímovládánídoprovozujetřebazkontrolovat,zdasekabinanacházívprovozuschopnémstavu.Toplatízejménateh-dy,jestližeseřídicíjednotkazapínápomocídálkovéhoovládání.

● Smísepoužítpouzesíťovýpřívod,kterýjesoučástídodávky,nebovolitelnýsíťovýpřívodproŠvýcarsko(IR-CP-CH).

● Výkonovýdílsesmíinstalovatapoužívatjenvespojenísdo-dávanýmovladačem.

Jakékolijinépoužitínadtentorámecsepovažujezapoužitívroz-porusurčením.Použitívrozporusurčenímmůževéstkpoškozenívýrobku,vážnýmzraněnímnebosmrti.

CS

Návodkmontážiapoužití s.7/44

2.2. Bezpečnostní informace pro montéra ● Montážsvorkovýchpřipojenísmíprovádětpouzekvalifikovanýelektrikářnebojinásrovnatelnýmzpůsobemkvalifikovanáosoba.

● Montážazapojenízástrčkovýchpřípojeksmíprovéstuživatel. ● Montážnípřipojovacíprácenaovládáníinfrakabinysesmípro-vádětpouzevestavubeznapětí.

● Dodržujtetakémístnípředpisyvmístěinstalace. ● Předzapnutímovládáníinfrakabinyseujistěte,žepřesinfračerve-nýzářičneboinfračervenýpanelnevisížádnéhořlavépředměty.

● Vpřípaděproblémů,kterénejsoudostatečněpodrobněřešenyvnávodukmontážiapoužití,sevzájmuvlastníbezpečnostiobraťtenasvéhododavatele.

Návodkmontážiapoužití s.8/44

3. Popis výrobku3.1. Rozsah dodávky

● OvladačInfrabox ● VýkonovýdílInfrabox ● Síťovýpřívod ● Montážnímateriál ● Návodkpoužití ● Zástrčkaosvětlení ● ZástrčkaHV

3.2. Volitelné příslušenství ● Fóliovéčidlo(WC4-IRF-F)vč.5mpřípojnéhovedení ● Snímačmístaksezení(IRB-F-S)vč.1mpřípojnéhovedení ● Zástrčkainfrazářiče(číslovýrobku:WC4-P-RA) ● Síťovépřipojeníovládáníinfrakabiny2,5m(číslovýrobku:IR-CP-EH) ● Síťovépřipojeníovládáníinfrakabiny2,5mproŠvýcarsko(číslovýrobku:IR-CP-CH)

● VentilátorproIRkabiny,vč.kabeluazástrčky(WC4-IRX-FAN)

3.3. Funkce výrobkuOvládáníinfrakabinyInfraboxzajišťujenásledujícífunkce:

● spínáníinfrazářičeneboinfračervenéhopaneluotopnémvýkonumax.3,5kW; ● regulaci(tlumení)ovládáníinfrakabinyv5stupníchsvyužitímpůlvlnnéhořízení(až1,3kW);

● regulaci(tlumení)ovládáníinfrakabinyv5stupníchsvyužitímfázovéhořízenínáběžnéhrany(až350W);

● funkcidálkovéhozapnutí; ● funkcisnímačemístaksezení(volitelnépříslušenství); ● řízení(tlumení)osvětleníneboventilátoruv5stupních; ● funkcičasovače.

CS

Návodkmontážiapoužití s.9/44

● Připojenéinfrazářičemusejíbýtvybavenypojistkouprotipřehřívání.Vhodnéinfrazářičeviz2.1.Použitívsouladusurčenímnastraně5.

● Pokudbudetepřipojovatinfračervenépanely,musítepoužítfóliovéčidloWC4-IRF-Faaktivovatjejvnabídceprotechnika(viz4.3.Montážfóliovéhočidlateplotynastraně13a5.5.Připojenífóliovéhočidla(volitelnépříslu-šenství)nastraně16).Vhodnéinfračervenétopnépanelyviz2.1.Použitívsouladusurčenímnastraně5.

● AutomatickéomezenídobytopeníOvládáníinfrakabinysezbezpečnostníchdůvodůpouplynutímaximálnídobytopeníautomatickyvypne(viztaké6.3.Dobaběhunastraně22).

NormaEN60335-2-53předepisujeprosoukroméinfrakabinyomezenídobyprovozusvypnutímzamax.6hodin.Proinfrakabinyvhotelích,obytnýchblocíchanapodobnýchmístechjepřípustnéomezenídobyprovozusvypnutímmaximálněza12hodin.Prodlouženílimitudobytopenína18hnebo24hjedovolenopouzeveveřejnýchinfrakabinách.!

OvládáníinfrakabinyInfraboxjeurčenopropoužitísinfrazářičiainfra-červenýmipanelysvlastnímzabezpečením.Nejsou-lipoužityvýrobkysvlastnímzabezpečením,jenutnépřipojeníbezpečnostníhoomezovačeteploty(STB).

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.10/44

4. Montáž4.1. Montáž výkonového dílu

POZOR!Poškození přístroje

● Montážvýkonovéhodíluproveďtenasuchémmístě.Okolníteplotanesmípřesáhnout40°Camaximálnívlhkostvzduchunesmíbýtvyššínež95%.

● Kchlazenívýkonovéhodílumusíbýtmožnévolnéprouděnívzduchu.Výko-novýdílnesmíbýtpřekrytýžádnýmipředmětynebomateriály.

Výkonovýdílsemontujenastropkabiny(vizobr.1),stěnukabinynebonajinévhodnémístopodleokolníchpodmínek.Elektrickénapájenísezajišťujesíťovýmpřipojenímsvidlicívybavenouochrannýmkontaktem.

1. PřišroubujteplášťvýkonovéhodíluInfraboxčtyřmipřiloženýmivruty(odélce16mm)kestropunebostěněkabiny.

Obr. 1 Montáž výkonového dílu

CS

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.11/44

4.2. Montáž ovladačeOvladač2proovládáníinfrakabinyjetřebapřimontovatnavnějšístěnukabinyvevzdálenostimax.10metrůodvýkonovéhodílu1(vizobr.2).Přimontážisepoužijeběžnápila(napříkladděrovka),kterouseprovedevýřezproovladač.Ovladačjemožnéinstalovatjakvkabině,takimimoni.* Přimontážiuvnitřinfrakabinyjetřebadodržetmin.50cmvzdálenostodstropu(vizObr.2Polohaovladačenastraně11).

POZOR!Poškození přístroje

● Ovladač2jechráněnprotistříkajícívodě(krytíIPX4). ● Prácenaovladačisesmíprovádětjenobyčejnýmšroubovákem.Připoužitíakumulátorovéhošroubovákuhrozírizikoneopravitelnéhopoškozenípláště!

Výkonová částInfrabox

Vnější pohled

Ovladač

1

2

Obr. 2 Poloha ovladače

* přimontážiuvnitřkabiny

min.50cm*

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.12/44

1. Pomocíběžnépily(např.děrovky),kterouseprovedevýřez61x43mm.2. Zajistíseinstalacespojovacíhovedení.3. Plášťsepřišroubujedvěmapřiloženýmivrutynastěnukabiny.

4. Přednípanelovladačesenaplášťnasadílehkýmzatlačením.Dbejtenato,abyupevňovacíháčkyslyšitelnězaklaply.

5. Zapojte4pólovouzástrčkudozásuvkyRJ11ovladače.

Obr. 4 Montáž ovladače

Obr. 3 Montáž ovladače

61 m

m

43 mm

CS

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.13/44

Není-lifóliovéteplotníčidloinstalovanépřímouinfračervenéhopanelu,docházíkměřenínesprávnýchhodnot.Instalacifóliovéhoteplotníhočidlaproveďtepřímonafólii.

Fóliovéteplotníčidlojepotřebnéjenutopnýchsystémůsinfračervenýmipanely.Jetřebatakérespektovatúdajevýrobcepanelovéhotopnéhosystému.

4.3. Montáž fóliového čidla teploty

Fóliovéteplotníčidloseinstalujepřímonainfračervenýtopnýpanelaupevnísepomocípojistkyprotitahu(vizObr.5:Montážfóliovéhoteplotníhočidlanastraně13).

Hlavice1fóliovéhočidlateplotyseinstalujepřímomeziizolačníhmotuatop-noufólii4.

1. Fóliovéčidloteplotyseisodlehčenímodtahu2upevnívněfólie.2. Vestěněkabinysenatáhne2pólovévedení3aupevníseobjímkami.3. Připoužitífóliovéhoteplotníhočidlajetřebaprovéstjehoaktivaci

(6.4.Fóliovéčidlonastraně24).

Obr. 5: Montáž fóliového teplotního čidla

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.14/44

5. Elektrické připojeníPřielektrickémpřipojeníovládáníinfrakabinydbejtenásledujícíchbodů:

● Prácenaovládáníinfrakabinysesmíprovádětpouzevestavubeznapětí.PřipřipojeníveškerýchkomponentkvýkonovémudíluInfraboxupostupujtedlenásledujícíchobrázků:

5.1. Připojovací oblast pro čidlo/ovladač

Obr. 6: Připojovací oblast pro čidlo/ovladač

1 2 3

1 Snímačmístaksezení(volitelný)2 Fóliovéteplotníčidlo(FF)

Bezpečnostníomezovačteploty(STB)3Infrabox–ovladač

rd=red=červenýwt=white=bílýbk=black=černý

STB

Auto

FF

rd wt bk

CS

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.15/44

230V/50Hzmax.16A

230V/50Hzmax.3,5kW

230V/50Hzmax.100W

N PE L

230 VAC

5.2. Oblast pro připojení 230 V

5 6 7 8

5 Síťovépřipojení230V/50Hzmax.16A6 Infrazářičmax.3,5kW7Přípojkaosvětleníneboventilátoru8 VstupHV(230V/50Hz)

Obr. 7: Oblast pro připojení 230 V

N = nulovývodič(bl=blue=modrý)PE = ochrannývodič(ye/gn=yellow/green

=žlutý/zelený))L = vnějšívodič(br=brown=hnědý)

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.16/44

5.3. Připojení osvětlení/ventilátoruOsvětleníneboventilátorsepřipojujepomocí3pólovézástrčkyprosvětlo/ventilátorpodleObr.7:Oblastpropřipojení230Vnastraně15.

5.4. Připojení snímače místa k sezení (volitelné příslušenství)

Vedenísnímačemístksezenísepřipojujepomocí3pólovézástrčkyprosnímačmístaksezenípodleObr.6:Připojovacíoblastpročidlo/ovladačnastraně14.Dbejtetaképrosímpokynů,kteréjsouuve-denyvpříslušnémnávodukpoužití.

5.5. Připojení fóliového čidla (volitelné příslušenství)Vedenífóliovéhočidlasepřipojujepomocí2pólovézástrčkyprofóliovéčidlopodleObr.6:Připojovacíoblastpročidlo/ovladačnastraně14kFF.

5.6. Připojení vstupu HV (dálkové zapnutí/odpojovací vstup)

Vstupseaktivujepřipojenímstřídavéhonapětí(230V/50Hz)–podlenastavenídálkovéhozapnutíneboodpojovacíhovstupu.Vstupsepřipojípomocí2pólovézástrčkyHVpodleObr.7:Oblastpropřipojení230Vnastraně15.

PodlenormyEN60335-2-53musíbýtovládání(vnastavenídálko-véhozapnutí)předkaždýmdálkovýmzapnutímznovuuvedenodoprovozníhorežimu„Pohotovostnírežimdálkovéhoovládání“.

Přesnýpostupproprovedeníaktivacejeuvedenvkapitole6.9.VstupHV(dálkovézapnutí/odpojovacívstup)nastraně32.

VÝSTRAHA! Škody na zdraví

● Montážsvorkovýchpřipojenísmíprovádětpouzekvalifikovanýelek-trikářnebojinásrovnatelnýmzpůsobemkvalifikovanáosoba.

CS

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.17/44

5.7. Připojení bezpečnostního omezovače teploty (STB) – volitelné

Připoužitíinfrazářičůainfračervenýchpanelůbezvlastníhojištěníjenutnépřipojeníbezpečnostníhoomezovačeteploty(STB)!

PřipojovacívedeníSTBseprovedepodleObr.6:Připojovacíoblastpročidlo/ovladačnastraně14napřípojkuSTB.

5.8. Připojení infrazářiče/infračerveného paneluInfrazářič/infračervenýpanelsepřipojujekpříslušnépřípojcepodleObr.7:Oblastpropřipojení230Vnastraně15.Dbejtetaképrosímpokynů,kteréjsouuvedenyvpříslušnémnávodukpoužití.

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.18/44

ON

OFF

DIP-Bank 4 DIP-Bank 3 DIP-Bank 2 DIP-Bank 1

6. Uvedení do provozuVšechnypřepínačefunkcíjsoustandardněnastavenydopolohyOFF.

KaždýDIPbloknabízímožnostinastavenízařízeníInfrabox,kteréjsouuvedenyapodrobněpopsányvnásledujíčásti.UkaždéhofunkčníhonastaveníjeuvedenodkaznaDIPblokapřepínačfunkcí,kdelzepříslušnánastaveníprovést.

Obr. 8: Standardní nastavení přepínače funkcí

Mějteprosímnapaměti,žepoprovedenízměnnastaveníjetřebařídicíjednotkuna10sekundodpojitodsítě,abysepříslušnánastaveníuložila.

CS

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.19/44

Ve stavu při dodání jsou funkce standardně nastaveny následovně:Provoznírežim:NormálníProvoznírežim:SpínáníDobaběhu:6hFóliovéčidlo:VypnutoFázovéřízení(náběžné/sestupné):NeaktivníVstupHV:Dálkovézapnutíseprovádípřipojenímstřídavéhonapětí(230V/50Hz)navstupudálkovéhozapnutí.

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.20/44

Normální:Možnostztlumeníosvětlení/ventilátoru.Možnostztlumenínebosepnutíinfrazářiče/infračervenéhopanelu.Aktivace funkce ztlumení infrazářiče/infračerveného panelu se provádí pomocí ovládání infrakabiny, viz 6.2. Provozní režim (infrazářič/infračervený panel) na straně 21.

Časovač I/0 (Zap/Vyp): VprovoznímrežimuZap/Vypseřízenívypnepouplynutínastavenédobyspuštěníajižseznovuneaktivuje.

Možnostztlumeníosvětlení/ventilátoru.Možnostspínáníinfrazářiče/infračerve-néhopanelu.Další nastavení viz 6.6. Doba spuštění (I/0 a I/0/I) na straně 26 a také Obr. 18: Provozní režim Časovač I/0 na straně 30.

Časovač I/0/I (Zap/Vyp/Zap):VprovoznímrežimuZap/Vyp/Zapseřízenívypnepouplynutínastavenéhočasuspuštěníapakseponastavenémčasevypnutíznovuaktivujenadobuspuštění.

Možnostztlumeníosvětlení/ventilátoru.Možnostspínáníinfrazářiče/infračerve-néhopanelu.Další nastavení viz 6.6. Doba spuštění (I/0 a I/0/I) na straně 26, 6.7. Doba vypnutí (I/0/I) na straně 28 a také Obr. 18: Provozní režim Časovač I/0 na straně 30, Obr. 19: Provozní režim Časovač I/0/I na straně 30.

ONOFF

Provozní

režim

Dobaběhu

Infra

Infra

Dobaběhu

Dobaběhu

Dobaběhu

Obr. 9: Provozní režim

Provozní

režim

Přepínač funkcí 1 2

Normální OFF OFFČasovačI/0 ON OFFČasovačI/0/I OFF ON

Místoksezení(vol.) ON ON

6.1. Provozní režimDIP blok 1Přepínač funkcí 1 a 2Vprovoznímrežimujsoumožná následujícínastavení:

CS

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.21/44

Místo k sezení: (Tatofunkcejedostupnájenvkombinacisvolitelnýmsnímačemmístaksezení):Možnostztlumeníosvětlení/ventilátoru.Možnostztlumenínebosepnutíinfrazářiče/infračervenéhopanelu.Aktivace funkce ztlumení infrazářiče/infračerveného panelu se provádí pomocí ovládání infrakabiny, viz 6.2. Provozní režim (infrazářič/infračervený panel) na straně 21.Další nastavení viz 6.5. Doba pro místo k sezení (volitelné při použití snímače místa k sezení) na straně 25.

Obr. 10: Provozní režim Infra

6.2. Provozní režim (infrazářič/infračervený panel)

DIP blok 1Přepínač funkcí 3 a 4

ONOFF

Provozní

režim

Dobaběhu

Infra

Infra

Dobaběhu

Dobaběhu

Dobaběhu

Provozní

režim

Připoužitíovládáníinfrakabinyjsoumožnánásledujícínastavení:

Přepínač funkcí 3 4

Spínání OFF OFFFázovéřízenínáběžnéhrany

ON OFF

Půlvlnnéřízení OFF ON

Vzájmuzajištěníoptimálnífunkčnostidoporučujemeuinfrazářičůsviditelnýmsvětlempoužítfunkcifázovéhořízenínáběžnéhrany.Funkcepůlvlnnéhořízenísehodíproinfračervenépanelyainfrazářičebezviditelnéhosvětla.

POZOR!Udanévýkonovélimitynesmíbýtpřekročeny!

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.22/44

ONOFF

Provozní

režim

Dobaběhu

Infra

Infra

Dobaběhu

Dobaběhu

Dobaběhu

Provozní

režim

Maximálnídobaběhujestandardněnasta-venana6h.Ovládáníinfrakabinysezbez-pečnostníchdůvodůpouplynutímaximálnídobyběhuautomatickyvypne.Pomocípřepínačefunkcívpřipojovacíob-lastipronízkénapětílzenastavitmaximálnídobuběhu.Ktomupotřebnépolohypřepí-načůfunkcínaleznetevnásledujícítabulce.

6.3. Doba běhuDIP blok 1Přepínač funkcí 5–8

Obr. 11: Doba běhu

NormaEN60335-2-53předepisujeprosoukromésaunyomezenídobyprovozusvypnutímza6hodin.Prosaunyvhotelích,obytnýchblocíchanapodobnýchmístechjepovolenoomezenídobyprovozusvypnutímmaximálněza12hodin.Prodlouženíomezenídobytopenína18hnebo24hjedovolenopouzeveveřejnýchsaunách.!

Spínání: Spínáníinfrazářičeneboinfračervenéhopaneluotopnémvýkonumax.3,5kW.Bezfunkceztlumení.Náběžná hrana fáze: Řízení(tlumení)infrazářičeneboinfračervenéhopaneluv5stupníchdovýkonu350W.Půlvlnné řízení:Řízení(tlumení)infrazářičeneboinfračervenéhopaneluv5stup-níchdovýkonu1,3kW.

CS

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.23/44

ČasPřepínač funkcí

8 7 6 55min. ON ON ON ON10min. ON ON ON OFF15min. ON ON OFF ON30min. ON OFF ON ON45min. ON OFF ON OFF60min. ON OFF OFF ON2h ON OFF OFF OFF3h OFF ON ON ON4h OFF ON ON OFF5h OFF ON OFF ON6h OFF OFF OFF OFF12h OFF OFF OFF ON18h OFF OFF ON OFF24h OFF OFF ON ON

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.24/44

6.4. Fóliové čidloDIP blok 4Přepínač funkcí 3

Pokudbudetepřipojovatkinfračervenémuvýstupuinfračervenétopnépanely,musítepoužítfóliovéčidloWC4-IRF-F.Fóliovéčidlojetřebaaktivovatnastavenímpřepínače3namožnostONdlevedleuvedenéhoobrázku. ON

OFF

Neobsazeno

Neobsazeno

Fóliovéčidlo

Fázovéřízení

náběžné/sestupné

Aktivace

dálkového

zapnutí

Obr. 12: Fóliové čidlo

CS

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.25/44

Přepínač funkcí 1 2

5min. OFF OFF10min. ON OFF15min. OFF ON20min. ON ON

Volboudobypromístoksezenílzenastavitčasprovolitelnědodávanýsnímačmístaksezení.Pouplynutínastavenédobyběhuseinfrazářič/infračervenýpanelautomatickyvypne.Pomocípřepínačefunkcílzenastavitpo-žadovanoudobuběhu.Ktomupotřebnépolohypřepínačůfunkcínaleznetevná-sledujícítabulce.

6.5. Doba pro místo k sezení (volitelné při použití snímače místa k sezení)

DIP blok 2Přepínač funkcí 1 a 2

ONOFF

Dobapromístoksezení

sekundy/minuty

Dobapromístoksezení

Dobaspuštění:1

Dobaspuštění:2

Dobaspuštění:3

Dobaspuštění:4

x10

Obr. 13: Doba pro místo k sezení

Upozornění: Aby bylo možné použít tuto funkci, musí být aktivován provozní režim Místo k sezení (viz 6.1. Provozní režim na straně 20).

ZAP

VYP

Doba běhu místa k sezení

5 minAuto

Celková doba běhu (viz 6.3 Doba běhu)

Příklad:Dobapromístoksezení:5min.

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.26/44

ONOFF

Dobapromísto

ksezení

sekundy/minuty

Dobapromísto

ksezení

Dobaspuštění

Dobaspuštění

Dobaspuštění

Dobaspuštění

x10

Obr. 14: Doba spuštění

Funkcedobyspuštění:Pozapnutířízenízačnevýstupběžet,příp.cyklovatpodlenastavenýchčasů.

6.6. Doba spuštění (I/0 a I/0/I)DIP blok 2Přepínač funkcí 3–6

Doba spuštění: Nastaveníčísla(funkcečasovače).Pozicepřepínačepožado-vanéhodnotydlenásledujícítabulkysnastavenímnaON.x10 – násobitel (7): Číslo,kteréjenastavenopomocíhodnot,senásobí10x.OFF=deaktivováno,ON=aktivovános/min. – jednotka (8): Přepnutízesekundnaminuty.OFF=sekundy,ON=minuty

ONOFF

Dobapromístoksezení

sekundy/minuty

Dobapromístoksezení

Dobaspuštění

Dobaspuštění

Dobaspuštění

Dobaspuštění

x10

Upozornění: Pro aktivaci doby spuštění jsou potřebná další nastavení, viz 6.1. Provozní režim na straně 20, Obr. 18: Provozní režim Časovač I/0 na straně 30a Obr. 19: Provozní režim Časovač I/0/I na straně 30

Obr. 15: Příklad doby spuštění

Příklad:Dobanastavení3minuty

CS

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.27/44

ČasPřepínač funkcí

6 5 4 31 OFF OFF OFF OFF2 OFF OFF OFF ON3 OFF OFF ON OFF4 OFF OFF ON ON5 OFF ON OFF OFF6 OFF ON OFF ON7 OFF ON ON OFF8 OFF ON ON ON9 ON OFF OFF OFF10 ON OFF OFF ON11 ON OFF ON OFF12 ON OFF ON ON13 ON ON OFF OFF14 ON ON OFF ON15 ON ON ON OFF16 ON ON ON ON

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.28/44

Doba vypnutí: Nastaveníčísla(funkcečasovače).PozicepřepínačepožadovanéhodnotydlenásledujícítabulkysnastavenímnaONx10 – multiplikátor (6):Číslo,kteréjenastavenopomocíhodnot,senásobí10x.OFF=deaktivováno,ON=aktivovános/min. – jednotka (7): Přepnutízesekundnaminuty.OFF=sekundy,ON=minuty

ONOFF

Dobavypnutí

Neobsazeno

Dobavypnutí

Dobavypnutí

Dobavypnutí

Dobavypnutí

x10

sekundy/minuty

Obr. 16: Doba vypnutí

6.7. Doba vypnutí (I/0/I)DIP blok 3Přepínač funkcí 1–5

Funkcedobyvypnutí:Ponastavenémčase(viz6.6.Dobaspuštění(I/0aI/0/I)nastraně26)sevýstupodpojíazůstaneneaktivnípodobuvypnutí.Podlenastaveníprovozníhorežimu(viz6.1.Provoznírežimnastraně20)zůstaneovládáníinfrakabinyneaktivní,resp.aktivujeseznovaažponastavenédobě.

Upozornění: Pro aktivaci doby vypnutí jsou potřebná další nastavení, viz 6.1. Provozní režim na straně 20, Obr. 18: Provozní režim Časovač I/0 na straně 30a Obr. 19: Provozní režim Časovač I/0/I na straně 30.

ONOFF

Dobavypnutí

Neobsazeno

Dobavypnutí

Dobavypnutí

Dobavypnutí

Dobavypnutí

x10

sekundy/minuty

Obr. 17: Příklad doby vypnutí

Příklad:Dobanastavení210minut

CS

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.29/44

ČasPřepínač funkcí

5 4 3 2 11 OFF OFF OFF OFF OFF2 OFF OFF OFF OFF ON3 OFF OFF OFF ON OFF4 OFF OFF OFF ON ON5 OFF OFF ON OFF OFF6 OFF OFF ON OFF ON7 OFF OFF ON ON OFF8 OFF OFF ON ON ON9 OFF ON OFF OFF OFF10 OFF ON OFF OFF ON11 OFF ON OFF ON OFF12 OFF ON OFF ON ON13 OFF ON ON OFF OFF14 OFF ON ON OFF ON15 OFF ON ON ON OFF16 OFF ON ON ON ON17 ON OFF OFF OFF OFF18 ON OFF OFF OFF ON19 ON OFF OFF ON OFF20 ON OFF OFF ON ON21 ON OFF ON OFF OFF22 ON OFF ON OFF ON23 ON OFF ON ON OFF24 ON OFF ON ON ON25 ON ON OFF OFF OFF

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.30/44

Obr. 18: Provozní režim Časovač I/0

Provozní režim Časovač I/0/I (Zap/Vyp/Zap): VprovoznímrežimuZap/Vyp/Zapseovládánívypnepouplynutínastavenédobyspuštěníapakseponastavenédoběvypnutíznovuaktivujenadobuspuštění.

Obr. 19: Provozní režim Časovač I/0/I

Provozní režim Časovač I/0 (Zap/Vyp): VprovoznímrežimuZap/Vypseovládánívypnepouplynutínastavenédobyspuštěníajižseznovuneaktivuje.

ZAP

VYPDoba spuštění

Celková doba běhu (viz 6.3 Doba běhu)

ZAP

VYPDoba spuštění

Doba vypnutí Doba spuštění

Doba vypnutí

Doba spuštění

Celková doba běhu (viz 6.3 Doba běhu)

CS

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.31/44

ONOFF

Neobsazeno

Neobsazeno

Fóliovéčidlo

Fázovéřízení

náběžné/sestupné

Aktivacedálkového

zapnutí

Obr. 20: Fázové řízení (náběžné/sestupné)

6.8. Fázové řízení (náběžné/sestupné)DIP blok 4Přepínač funkcí 4Možnostinastavení:Náběžnáhranafáze:OFF(standardně)Sestupnáhranafáze:ON

K aktivaci fázového řízení (náběžné/sestup-né hrany fáze) jsou potřebná další nastave-ní, viz 6.1. Provozní režim na straně 20.

Funkce,kteréjsoudostupnévrežimechNormálníaMístoksezení(volitelně).

VprovoznímrežimuFázovéřízení(viz6.2.Provoznírežim(infrazářič/infračer-venýpanel)nastraně21)jemožnévolitmeziregulacípomocínáběžnénebosestupnéhranyfáze.

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.32/44

6.9. Vstup HV (dálkové zapnutí/odpojovací vstup)

DIP blok 4Přepínač funkcí 6Dálkové zapnutí (nastavení OFF)Řízenílzespustitnadálku.Řízení sespustí popřipojenínapětí(230VAC)navstupHV,přičemžsepouži-jínaposledynastavenéhodnoty.Zatímtoúčelemjetřebanaovládánípodržetpodobu3sekundstisknutétlačítkorežimu,abysespustilprovoznírežim„Pohotovostnírežimdálkovéhoovládání“.

ONOFF

Neobsazeno

Neobsazeno

Fóliovéčidlo

Fázovéřízení

náběžné/sestupné

VstupHV

Obr. 21: Vstup HV

Odpojovací vstup (nastavení ON)Řídicíjednotkulzezapnout,jenkdyžjenavstupuHVnapětí230VAC.Tutofunkcilzevyužívatnapříkladvkombinacisautomatemnamince.

Viz také 5.6. Připojení vstupu HV (dálkové zapnutí/odpojovací vstup) na straně 16.

CS

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.33/44

7. Provedení kontrolNásledujícíkontrolysmíprovéstpouzeautorizovanýelektrikář.

VÝSTRAHA!Následující kontroly jsou provedeny s připojeným napájením. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

● NIKDYSENEDOTÝKEJTEsoučástípodnapětím.

1. Zkontrolujtekontaktzemnicíchvodičůnasvorcezemnicíhovodiče.2. Připoužitífóliovéhočidla(vizObr.6:Připojovacíoblastpročidlo/ovladač

nastraně14)a. Odpojtečidlo.Zobrazísechybovýkód3(viz11.1.Chybováhlášenína

straně41).b. Pokudsezobrazilsprávnýchybovýkód,opětčidlozapojte.

3. Připoužitíbezpečnostníhoomezovačeteploty(STB)(vizObr.6:Připojovacíoblastpročidlo/ovladačnastraně14)a. Odpojtebezpečnostníomezovačteploty(STB).Zobrazísechybový

kód2(viz11.1.Chybováhlášenínastraně41).b. Pokudsezobrazilsprávnýchybovýkód,opětbezpečnostníomezovač

teplotyzapojte.4. Připoužitíosvětlení/ventilátoru(vizObr.7:Oblastpropřipojení230Vna

straně15)a. Zkontrolujtejejichfunkčnost.

5.Připoužitíinfrazářiče/infračervenéhopanelu(vizObr.7:Oblastpropřipojení230Vnastraně15)a. Zkontrolujtejejichfunkčnost.

Návodkpoužitíprouživatele s.34/44

8. Bezpečnostní informace pro uživatele ● Ovládáníinfrakabinynesmípoužívatdětido8letvěku. ● Ovládáníinfrakabinysmípoužívatdětivevěkuvícenež8let,osobysomezenýmifyzickými,smyslovýmineboduševnímischopnostmiaosobysnedostatečnýmizkušenostmiaznalostmizanásledujícíchpodmínek:

– pokudjsoupoddozorem, – pokudjimbylosprávnépoužívánípředvedenoarozumějírizikům,kterámohouvzniknout.

● Dětisisezařízenímnesmíhrát. ● Dětimladší14letsmízařízeníčistit,pouzepokudjsoupoddozorem.

● Používáníinfrakabinynenízezdravotníchdůvodůvhodnéproosobypodvlivemalkoholu,lékůnebodrog.

● Předzapnutímovládáníinfrakabinyseujistěte,žepřesinfračerve-nýzářičneboinfračervenýpanelnevisížádnéhořlavépředměty.

● Vpřípaděproblémů,kterénejsoudostatečněpodrobněřešenyvnávodukpoužití,sevzájmuvlastníbezpečnostiobraťtenasvéhododavatele.

CS

Návodkpoužitíprouživatele s.35/44

9. Obsluha9.1. Označení ovládacích prvků

1

2

3

4

5

6

1Zvýšeníintenzity/ ProvoznírežimNormální:Zapnuto2 Sníženíintenzity/ ProvoznírežimNormální:Vypnuto3 Tlačítkovypínače

4 Tlačítkorežimu:Výběrmeziřízenímosvětlení/ventilátoruainfrazářiče

5 Řízeníosvětlení/ventilátoru6 Řízeníinfrazářiče/infračervenéhopanelu7 Ukazatelintenzity/UkazatelZap/Vyp8 Ukazatelpohotovostníhorežimu

dálkovéhoovládání

7

8

Návodkpoužitíprouživatele s.36/44

VÝSTRAHA!Riziko požáru

● Předzapnutímovládáníinfrakabinyseujistěte,žepřesinfračervenýzářičneboinfračervenýpanelnevisížádnéhořlavépředměty.

9.3. Aktivace funkce tlumení světla/ventilátoruŘízení(tlumení)osvětleníneboventilátorujemožnév5stupních.Hodnota0znamenávypnutéosvětlení/ventilátor,hodnota5odpovídáplnémuvýkonu.

1. Stisknětetlačítkorežimu4. ► Rozsvítísekontrolkauosvětlení/ventilátoru5.

2. Pomocívoličeintenzity1 a 2nastavtepožadovanývýkonosvětlení. ► Světlosvítípožadovanouintenzitou.

9.2. Zapnutí ovládání infrakabiny1. Stisknutímvypínače3zapneteovládáníinfrakabiny.

► Rozsvítíseosvětlení/ventilátor,resp.ukazatelinfrazářiče/infračervenýchpanelů.

2. Tlačítkemrežimu4lzepřepínatmeziregulacíintenzityproinfrazářič/infračervenýpanel6aosvětlení/ventilátor5.

3. Pomocívoličeintenzity1a2vybertepožadovanouintenzitufunkce. ► Infrazářič/infračervenýpanelzačnetopit.

CS

Návodkpoužitíprouživatele s.37/44

9.4. Funkce tlumení infrazářiče/infračerveného panelu Řízení(tlumení)infrazářičeneboinfračervenéhopaneluprobíháv5stupních.Hodnota0znamenávypnutýinfrazářič/infračervenýpanel,hodnota5odpovídáplnémuvýkonu.

Tatofunkcejedostupnájenvtěchtoprovozníchrežimech:FázovéřízenínáběžnéhranyaPůlvlnnéřízení.Pro aktivaci této funkce jsou potřebná další nastavení, viz kapitolu 6.2. Provozní režim (infrazářič/infračervený panel) na straně 21

Tatofunkcejedostupnájenvtěchtoprovozníchrežimech:NormálníaMístoksezeníPro aktivaci této funkce jsou potřebná další nastavení, viz kapitolu 6.1. Provozní režim na straně 20

1. Stisknětetlačítkorežimu. ► Rozsvítísekontrolkainfrazářiče/infračervenéhopanelu6.

2. Pomocívoličeintenzity1 a 2nastavtepožadovanývýkonzářiče. ► Světlosvítípožadovanouintenzitou.

Návodkpoužitíprouživatele s.38/44

9.5. Pohotovostní režim (standby) dálkového ovládání Proaktivacifunkcepohotovostníhorežimudálkovéhoovládánípostupujtená-sledovně:

1. Zkontrolujtekabinuaujistětese,žepřesinfračervenýzářič/infračervenýpanelnevisížádnéhořlavépředměty.

2. Zavřetedveřekabiny.3. Podržtenacca3sekundystisknutétlačítkorežimu4 (vevypnutémstavu).

► Začneblikatukazatelpohotovostníhorežimudálkovéhoovládání8.4. Popřipojeníknapájení230Vjekabinapřipravenakprovozu.

Prodeaktivacifunkcepohotovostníhorežimudálkovéhoovládánípostupujtenásledovně:

1. Stisknětevypínač3. ► Řídicíjednotkasespustí.

2. Stiskněteznovuvypínač3. ► Řídicíjednotkasevypne. ► Funkcepohotovostníhorežimudálkovéhoovládáníjedeaktivována.

VÝSTRAHA!Riziko požáru

● Předzapnutímovládáníinfrakabinyseujistěte,žepřesinfračervenýzářičneboinfračervenýpanelnevisížádnéhořlavépředměty.

PodlenormyEN60335-2-35semusíuovládáníinfrakabinysfunkcídálkovéhozapnutípředkaždýmdálkovýmzapnutímznovuaktivovatprovoznírežim„Pohotovostnírežimdálkovéhoovládání“.

CS

Návodkpoužitíprouživatele s.39/44

9.6. Snímač místa k sezení (volitelný) Připoužitísnímačemístaksezení(volitelnědostupnépříslušenství)sezapneinfračervenývýstupautomatickynanastavenoudobu,kdyžsepřednějposadíte.

Návodkpoužitíprouživatele s.40/44

10. Údržba a čištění10.1. Čištění

POZOR!Poškození přístroje Infraboxjechráněnprotistříkajícívodě,alepřímýkontaktsvodoumůžepřístrojpoškodit.

● PřístrojNIKDYneponořujtedovody. ● Přístrojnikdynepolévejtevodou. ● Přístrojnečistětezapoužitípřílišvlhkýchpomůcek.

1. Namočteutěrkudojemnéhoroztokučisticíhoprostředku.2. Utěrkudobřevyždímejte.3. Pouzdroovládáníinfrakabinyopatrněotřete.

10.2. ÚdržbaOvládáníinfrakabinynevyžadujeúdržbu.

CS

Návodkmontážiapoužívánípouzeprokvalifikovanépracovníky s.41/44

11. Řešení problémů11.1. Chybová hlášeníInfraboxjevybavendiagnostickýmsoftwarem,kterýprovádíkontrolustavusystémupřizapnutíaběhemprovozu.Jakmilediagnostickýsoftwarerozpoznáchybu,vypneřídicíjednotkainfračervenývýstup,výstuposvětlení/ventilátoruzůstaneaktivní.

ChybyjsouindikoványblikánímLEDdiod.

Vypněteovládáníinfrakabinyvypínačem3(viz9.1.Označeníovládacíchprvkůnastraně35),odpojtekabelodsítěapředopětovnýmspuštěnímřídicíjednotkyodstraňtechybu.

Vnásledujícítabulcejeuvedenpopismožnýchzávadajejichpříčin.VpřípaděpotřebysděltezákaznickémuservisupočetsvítícíchLEDdiod.

Po-čet LED

Chyba Příčina/odstranění

1 Obecnéinformace Obraťteseprosím zazákaznickoupodporu.

2 Poruchabezpečnostníhoomezovačeteploty(STB)

ZkontrolujtebezpečnostníomezovačteplotynebonasaďtedrátovýmůstekdosvorkySTB.

3 Poruchafóliovéhoteplotníhočidlanebozkrat

Vadnéteplotníčidlo, špatnýkontaktnebozkrat

4 Nadměrnáteplota fóliovéhočidla

Bylapřekročenamaximálníteplotafólie100°C.ČidlojetřebaaktivovatprostřednictvímDIP.

5 Chybavkomunikacimeziovla-dačemavýkonovýmdílem

Špatnýkontaktnebodefektníspojovacíkabel.Obraťteseprosímzazákaznickoupodporu.

Návodkpoužitíprouživatele s.42/44

● Obalovémateriályzlikvidujtepodlesměrnicplatnýchprolikvidaci. ● Starázařízeníobsahujírecyklovatelnémateriály,aleiškodlivélátky.Starázařízeníprotovžádnémpřípaděneodkládejtedoodpadu,alezlikvidujtejepodlemístníchplatnýchpředpisů.

12. Likvidace

CS

Návodkmontážiapoužití s.43/44

13. Technické údajeOvladačPřípojka:4pólovásnapájecímakomunikačnímvedenímSíťovénapětí: 5VDCVýkon: <0,5WTeplotaskladování: -25°Caž+70°COkolníteplota: -10°Caž+110°CVlhkostvzduchu: max.99%rel.vlhkost,bezkondenzace!Rozměry:dxšxh 100,1x63,1x36,6mm

Výkonová částSíťovénapětí 230VACRozměry 195x119x48mmPřípojnévedení 3x1,5mm²proosvětlení,

elektronikuatopnéprvkySpínacívýkon/topnézařízení Fázovéřízenínáběžnéhrany 350WPůlvlnnéřízení 1,3kWSpínání 3,5kW Okolníteplota 10°Caž40°C

Příkon osvětlení/ventilátoru 100W

Tepelná pojistkaNastavitelnýautomatickýomezovačdobytopení(6h,12h,18h,24h)*

*NormaEN60335-2-53předepisujeprosoukromésaunyomezenídobyprovozusvypnutímza6hodin.Prosaunyvhotelích,obytnýchblocíchanapodobnýchmístechjepovolenoomezenídobyprovozusvypnutímza12hodin.Prodlouženíomezenídobytopenína18hnebo24hjedovolenopouzeveveřejnýchsaunách.

sentiotec GmbH | Division of Harvia Group | Oberregauer Straße 48, A-4844 Regau T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com

Recommended