KOMPAKTOWE SCH£ADZACZE CIECZY... P.P.H. „Cool” Ul: Lipowa 10 05-123 Chotomów tel. +48 (22) 772...

Preview:

Citation preview

www.cool.plP.P.H. „Cool”Ul: Lipowa 1005-123 Chotomówtel. +48 (22) 772 62 82tel. +48 (22) 772 64 35tel. +48 (22) 772 64 18fax +48 (22) 772 64 83tel. +48 (22) 772 65 02e-mail: cool@cool.pl

WARSZAWAtel. +48 (22) 772 62 82tel. +48 (22) 772 64 35fax +48 (22) 772 64 83tel. kom. 0 602 725 266e-mail: warszawa@cool.pl

BIA£YSTOKUl. Rycerska 3215-157 Bia³ystoktel. +48 (85) 676 37 33tel./fax +48 (85) 676 23 61tel. kom. 0 502 567 826e-mail: bialystok@cool.pl

BYDGOSZCZUl. Równa 5a85-846 Bydgoszcztel./fax +48 (52) 362 93 96tel. kom. 0 602 378 029e-mail: bydgoszcz@cool.pl

GDYNIAUl. £u¿ycka 3b81-347 Gdyniatel. +48 (58) 661 83 88tel./fax +48 (58) 661 19 09tel. kom. 0 602 377 873tel. kom. 0 602 610 930e-mail: gdynia@cool.pl

KIELCEUl. Cha³ubiñskiego 42/10325-619 Kielcetel. +48 (41) 345 70 80tel./fax +48 (41) 345 55 63tel. kom. 0 602 377 846tel. kom. 0 502 136 043e-mail: kielce@cool.pl

KRAKÓWul. Walerego S³awka 330-653 Krakówtel./fax +48 (12) 254 61 50tel./fax +48 (41) 254 61 51tel. kom. 0 502 136 043e-mail: krakow@cool.pl

LUBLINUl. Ga³czyñskiego 1720-455 Lublintel. +48 (81) 748 73 30tel./fax +48 (81) 748 73 40tel. kom. 0 502 133 046tel. kom. 0 502 141 775tel. kom. 0 602 378 074e-mail: lublin@cool.pl

POZNAÑUl. Krauthofera 4260-202 Poznañtel./fax +48 (61) 663 27 81tel./fax +48 (61) 663 28 84tel./fax +48 (61) 663 28 65tel. kom. 0 602 799 663tel. kom. 0 602 333 141e-mail. poznan@cool.pl

WROC£AWul. Kamieñskiego 201-21951-126 Wroc³awtel. +48 (71) 326 05 14tel./fax +48 (71) 326 00 18tel. kom. 0 602 378 024e-mail: wroclaw@cool.pl

www.cool-ua.come-mail : info@centroholod.com

79053, ã. Ëüâîâóë. Â. Âåëèêîãî 16, îôèñ 801Óêðàèíàòåë./ôàêñ +38 (032) 240 21 20òåë. +38 (032) 290 18 53

02192, ã. ÊèåâÄàðíèöêèé Áóëüâàð 5, îôèñ 2Óêðàèíàòåë./ôàêñ +38 (044) 543 54 29òåë. ìîá. +38 (044) 466 46 74

49030, ã. Äíåïðîïåòðîâñêóë. Êîöþáèíñêîãî 1, îôèñ 45Óêðàèíàòåë./ôàêñ +38 (056) 721 93 40òåë. ìîá. +38 (056) 736 03 34

KOM

PAKT

OW

E SC

H£A

DZA

CZE

CIE

CZY

07/2

007

PAC

KAG

ED W

ATER

CH

ILLE

RS /

KO

MLA

KTHG

E O

XVA

@N

TEVN

WN

@KO

CTN

chillery__OKLADKA.indd 1chillery__OKLADKA.indd 1 2007-07-27 02:10:272007-07-27 02:10:27

SPIS TREŒCICONTENTSÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ

Informacje ogólneGeneral informationÎáùàÿ èíôîðìàöèÿ ........................................................................................................... 3

Dane techniczneTechnical dataÒåõíè÷åñêèå äàííûå

Seria / Series / Ñåðèè

MINI .................................................................................................................................................. 4

SWN .................................................................................................................................................. 6

JC SPIRO ........................................................................................................................................ 8

DC SPIRO .................................................................................................................................... 10

DC SEMIR .................................................................................................................................... 12

QC SPIRO ................................................................................................................................... 15

QC VITE ........................................................................................................................................ 17

Modu³ hydrauliczny Hydraulic moduleÃèäðàâëè÷åñêèé ìîäóëü .................................................................................................. 19

Konstrukcja StructureÊîíñòðóêöèÿ ........................................................................................................................... 20

KOMPAKTOWE SCH£ADZACZE CIECZY PACKAGED WATER CHILLERSKOMLAKTHGE OXVA@NTEVN WN@KOCTN

2

3

INFORMACJE OGÓLNEGENERAL INFORMATIONO*#AR NHrOPMA&NR

Sch³adzacze cieczyw obudowie zintegrowane ze skraplaczem

Prezentujemy kompaktowe sch³adzacze cieczy w szerokim zakresie wydajnoœci i temperatur ch³odziwa. Urz¹dzenia przewidziane s¹ do zastosowania w klimatyzacji,w procesach technologicznych, ch³odzenia maszyn i zbiorników oraz do zasilania lodowisk.Katalog obejmuje 5 podstawowych typoszeregów urz¹dzeñ.

Czynnik ch³odniczy– R407C (R404A w DC SEMIR LT)

Zasilanie– 3/400/50Hz

Sprê¿arki– wyposa¿one w zawory odcinaj¹ce i grza³ki karteru

Skraplacz– lamelowy, Cu-Al

Wentylatory skraplacza – osiowe:ø 500 mm - 1320 obr./min.ø 630 mm - 1070 obr./min. (z wyj¹tkiem SWN30 i JC105)ø 800 mm - 890 obr./min.

Obudowa – stalowa, konstrukcja z profili giêtych

Mo¿liwe modyfikacjeDopasowanie wydajnoœci dla konkretnego zastosowania.Zmiana czynnika ch³odniczego.Zmiana konstrukcji wymiennika (gdzie mo¿liwe).Przystosowanie do pracy w niskich temperaturach otoczenia.Ochrona antykorozyjna skraplaczy.

Wydajnoœci w tabelachWoda 7/12oCTemp. otoczenia 32oC

Water chillers packaged with integrated air cooled condenser

COOL water chillers provide solutions in a wild range of capacities and coolant temperatures.They can be applied in air conditioning, in technological processes, for tank and machine cooling, for ice rings.The present catalogue comprises 5 basic product lines

Refrigerant– R407C (R 404A in DC SEMIR LT)

Power supply– 3/400V/50Hz

Compressors– equipped with shut-off valves and crankcase heaters

Condenser– air cooled, Cu-Al

Condenser fans– axial:ø 500 mm - 1320 rpmø 630 mm - 1070 rpm (except of SWN30 i JC105)ø 800 - 890 rpm

Casing – self-supporting, steel, painted

Possible modificationsMatching the capacity for a specific application.Different refrigerant.Different evaporator (where possible).For low ambient temperatures.Anti-corossion protection of condenser coils.

Cooling capacity in tablesWater 7/12oCAmbient temp. 32oC

Êîìïðåññîðíûå êîìïàêòíûå îõëàäèòåëè æèäêîñòè ñ êîíäåíñàòîðîì îõëàæäàåìûì âîçäóõîì

COOL ïðåäëàãåò îõëàäèòåëè æèäêîñòè â øèðîêîì äèàïàçîíå ïðîèçâîäèòåëüíîñòè è òåìïåðàòóð îõëàæàåìîé æèäêîñòè.Îíè ìîãóò áûòü èñïîëüçîâàíû äëÿ êîíäèöèîíèðîâàíèÿ âîçäóõà, â òåõíîëîãè÷åñêèõ ïðîöåññàõ, äëÿ îõëàæäåíèÿ ìàøèí è òàíêîâ, äëà êàòêîâ. êàòàëîãå óêàçàíî 5 îñíîâíûõ òèïîâ îõëàäèòåëåé.

Õëàäàãåíò– R407C (R 404A â DC SEMIR LT)

Ïèòàíèå– 3/400V/50Hz

Êîìïðåññîðû– ñ çàïîðíûìè êëàïàíàìè è ãðåëêàìè êàðòåðà

Êîíäåíñåð– îëàæäàåìûé âîçäóõîì, ìåäíûé çìååâèê ñ àëþìèíåâûìè ïëàñòèíàìè

Âåíòèëÿòîðû êîíäåíñàòîðà– îñåâûå:ø 500 ìì - 1320 ìèí-1

ø 630 ìì - 1070 ìèí-1 (êðîìå SWN30 i JC105)ø 800 ìì - 890 ìèí-1

Êîæóõ – ñàìîíåñóùèé ñòàëüíûé, ïîêðûòûé ëàêîì

Âîçìîæíûå ìîäèôèêàéèèÏîäáîð ïðîèçâîäèòåëüíîñòè äëÿ äàííîãî ïðîåêòà.Äðóãîé õëàäàãåíò.Äðóãîé âèä èñïàðèòåëÿ - ãäå âîçìîæíî.Ïðèñïîñîáëåíèå äëÿ èñïîëüçîâàèíÿ â íèçêèõ òåìï. âîçäóõà.Àíòèêîðîçèéíûå ïîêðûòèå çìååâèêà êîíäåíñàòîðà.

Õîëîäèëüíàÿ ïðîèçâîäèòåëüíîñòü â òàáåëÿõ Âîäà 7/12oCÒåìï. âîçäóõà 32oC

4

SW MINI Sprê¿arki – spiralne/ t³okowe hermetyczneIloœæ obiegów ch³odniczych – 1Parownik – p³ytowySterownik – Microchiller 2Regulacja prêdkoœci wentylatorów

OpcjePompa ch³odziwa

Compressors – scroll/ piston hermeticNumber of refrigerating circuits – 1Evaporator – plateController – Carel Microchiller 2Fan speed control

OptionCoolant pump

Êîìïðåññîðû – ñïèðàëüíûåÊîëè÷åñòâî õîëîäèëüíûõ êðóæêîâ – 1Èñïàðèòåëü – ïëàñòèí÷àòûéÊîíòðîëëåð – Carel Microchiller 2Ðåãóëèðîâêà ñêîðîñòè âåíòèëÿòîðà

ÎïöèèÍàñîñ îõëàæäàåìîé æèäêîñòè

5

SW MINI

Model/ Model/ Ìîäåëü SW MINI 8 SW MINI13 SW MINI18

ZasilanieElectrical supplyÏèòàíèå

3/ 400/ 50 Hz

Wydajnoœæ ch³odniczaCooling capacityÏðîèçâîäèòåëüíîñòü

kWêÂò

8 13 18

Pobór mocy sprê¿arkiComp. absorbed powerÝë. ìîùíîñòü êîìï.

kWêÂò

3,02 5,02 6,04

Pr¹d max sprê¿arkiMax currentÌàêñ. ðàáî÷èé òîê êîìï.

A 9 15 17

Pr¹d startowyLocked rotor currentÏóñêîâîé òîê

A 30 67 86

G³oœnoœæ - 10 mNoise level - 10 mÓðîâåíü øóìà - 10 ì

dB(A)äÁ(À)

51 51 54

Iloœæ wentylatorów skraplaczaCondenser fan numberÊîëè÷åñòâî âåíò. êîäåíñàòîðà

ø500mmìì

1 1 2

D³ugoœæ (L)LengthÄëèà

mmìì

1330 1330 1450

Szerokoœæ/ Wysokoœæ (B/H)Width/ HeightØèðèíà/ Âûñîòà

mmìì

790x990 790x990 900x1400

MasaWeightÂåñ

kgêã

156 176 315

Przy³¹czaConnectionsÏîòðóáêè

3/4” 3/4” 1”

Spadek ciœnieniaPressure dropÏåðåïàä äàâëåíèÿ

kPaêÏà

20 21 21

Przep³ywFlow rateÏðîïëûâ

m3/hì3/÷

1,39 2,04 3,11

6

SWN Sprê¿arki – spiralne/ t³okowe hermetyczne z grza³k¹ karteru Iloœæ obiegów ch³odniczych – 1Parownik – p³ytowySterownik – Microchiller 2Regulacja prêdkoœci wentylatorów SWN24

OpcjeModu³ hydraulicznyGrza³ka przeciwzamro¿eniowa parownikaRegulacja wydajnoœci skraplaczaOdzysk ciep³a przegrzania Odzysk ciep³a skraplania

Compressors – scroll/ piston hermeticNumber of refrigeratingcircuits – 1Evaporator – plateController – Carel Microchiller 2Fan speed control for SWN 24

OptionHydraulic moduleEvaporator antifreeze heaterCondenser capacity controlSuperheat recoveryCondensing heat recovery

Êîìïðåññîðû – ñïèðàëüíûå/ ïîðøíåâûå ãåðìåòè÷íûåÊîëè÷åñòâî õîëîäèëüíûõ êðóæêîâ – 1Èñïàðèòåëü – ïëàñòèí÷àòûéÊîíòðîëëåð – Carel Microchiller 2Ðåãóëèðîâêà ñêîðîñòè âåíòèëÿòîðà äëÿ SWN 24

ÎïöèèÃèäðàâëè÷åñêèé ìîäóëüÍàãðåâàòåëü îò çàìåðçàíèÿ èñïàðèòåëÿÐåãóëÿöèÿ ïðîèçâîäèòåëüíîñòè êîíäåíñàòîðàÂîçâðàùåíèå òåïëà ïåðåãðåâàÂîçâðàùåíèå òåïëà êîíäåíñàöèè

7

SWN

Model/ Model/ Ìîäåëü SWN 24 SWN 30

ZasilanieElectrical supplyÏèòàíèå

3/ 400/ 50 Hz

Wydajnoœæ ch³odniczaCooling capacityÏðîèçâîäèòåëüíîñòü

kWêÂò 23,2 32,4

Pobór mocy sprê¿arkiComp. absorbed powerÝë. ìîùíîñòü êîìï.

kWêÂò 8,38 12,5

Pr¹d max sprê¿arkiMax currentÌàêñ. ðàáî÷èé òîê êîìï.

A 25 35

Pr¹d startowyLocked rotor currentÏóñêîâîé òîê

A 120 175

G³oœnoœæ - 10 mNoise level - 10 mÓðîâåíü øóìà - 10 ì

dB(A)äÁ(À) 54 63

Iloœæ wentylatorów skraplaczaCondenser fan numberÊîëè÷åñòâî âåíò. êîäåíñàòîðà

2 x ø500 mm/ìì 2 x ø630 mm/ìì / 1340 rpm

D³ugoœæ (L)LengthÄëèà

mmìì 1730 2230

Szerokoœæ/ Wysokoœæ (B/H)Width/ HeightØèðèíà/ Âûñîòà

mmìì 890 x 1175 1050x1606

MasaWeightÂåñ

kgêã 248 262

Przy³¹czaConnectionsÏîòðóáêè

1 1/2” 1 1/2”

Spadek ciœnieniaPressure dropÏåðåïàä äàâëåíèÿ

kPaêÏà 27 30

Przep³ywFlow rateÏðîïëûâ

m3/hì3/÷ 4 5,8

8

JC SPIROSprê¿arki – spiralneIloœæ obiegów ch³odniczych– 1 lub 2Parownik – p³aszczowo rurowy,1 lub 2-obiegowyRegulacja wydajnoœci– 2 stopnieSterownik – Microchiller 2

OpcjeModu³ hydraulicznyWymiennik p³ytowySprê¿arki t³okowe hermetyczne lub semihermetyczne (wersja 1-obiegowa)Grza³ka przeciwzamro¿eniowa parownikaRegulacja wydajnoœci skraplaczaOdzysk ciep³a przegrzaniaOdzysk ciep³a skraplania

Compressors – scrollNumber of refrigeratingcircuits – 1 or 2Evaporator – shell & tube, 1 or 2 circuitCapacity control – 2 stepsController – Carel Microchiller 2

OptionHydraulic moduleEvaporator - plateEvaporator antifreeze heaterCondenser capacity controlSuperheat recoveryCondensing heat recovery

Êîìïðåññîðû – ñïèðàëüíûåÊîëè÷åñòâî õîëîäèëüíûõ êðóæêîâ – 1 èëè 2Èñïàðèòåëü – êîæóõîòðóáíûé, 1- èëè 2-êîíòóðíûéÊîíòðîëëåð – Carel Microchiller 2Ðåãóëèðîâêà ïðîèçâîäèòåëüíîñòè – 2 ñòóïåíè

ÎïöèèÃèäðàâëè÷åñêèé ìîäóëüÈñïàðèòåëü ïëàñòèí÷àòûéÍàãðåâàòåëü îò çàìåðçàíèÿ èñïàðèòåëÿÐåãóëÿöèÿ ïðîèçâîäèòåëüíîñòè êîíäåíñàòîðàÂîçâðàùåíèå òåïëà ïåðåãðåâàÂîçâðàùåíèå òåïëà êîíäåíñàöèè

9

JC SPIRO

Model/ Model/ Ìîäåëü JC 35 JC 45 JC 50 JC 60 JC 75 JC 105

ZasilanieElectrical supplyÏèòàíèå

3/400/50 Hz

Wydajnoœæ ch³odniczaCooling capacityÏðîèçâîäèòåëüíîñòü

kWêÂò

35,7 43,9 51,8 62,8 76,6 103,4

Pobór mocy sprê¿arkiComp. absorbed powerÝë. ìîùíîñòü êîìï.

kWêÂò

11,4 16,8 15,0 20,4 23,6 32,7

Pr¹d max sprê¿arkiMax currentÌàêñ. ðàáî÷èé òîê êîìï.

A 36,1 52,1 54,4 76,4 76,4 106,4

Pr¹d startowyLocked rotor currentÏóñêîâîé òîê

A 98 120 120 175 175 215

G³oœnoœæ - 10 mNoise level - 10 mÓðîâåíü øóìà - 10 ì

dB(A)äÁ(À)

54 54 59 59 59 63

Iloœæ wentylatorów skraplaczaCondenser fan numberÊîëè÷åñòâî âåíò. êîäåíñàòîðà

2 x ø500 mm/ìì

2 x ø500 mm/ìì

2 x ø630 mm/ìì

2 x ø630 mm/ìì

2 x ø630 mm/ìì

2 x ø630 mm/ìì /1340 rpm

D³ugoœæ (L)LengthÄëèà

mmìì

2435 2435 2935 2935 3200 3200

Szerokoœæ/ Wysokoœæ (B/H)Width/ HeightØèðèíà/ Âûñîòà

mmìì

1110x1787 1110x2064

MasaWeightÂåñ

kgêã

855 1035 1085 1132 1379 1576

Przy³¹czaConnectionsÏîòðóáêè

2” 2” 2 1/2” 2 1/2” 2 1/2” 3”

Spadek ciœnieniaPressure dropÏåðåïàä äàâëåíèÿ

kPaêÏà

19 25 25 28 30 25

Przep³ywFlow rateÏðîïëûâ

m3/hì3/÷

6,2 7,6 8,9 10,8 13,2 17,8

10

DC SPIROSprê¿arki – spiralneIloœæ obiegów ch³odniczych – 2Ca³kowite rozdzielenie obiegówParownik – p³aszczowo rurowy, 2-obiegowyRegulacja wydajnoœci – 2 lub 4 stopnieSterownik – Carel Microchiller 2

OpcjeModu³ hydraulicznyGrza³ka przeciwzamro¿eniowa parownikaRegulacja wydajnoœci skraplaczaOdzysk ciep³a przegrzaniaOdzysk ciep³a skraplania

Compressors – scrollNumber of refrigeratingcircuits – 2Total separation of refrigerating circuitsEvaporator – shell & tube, 2 circuitCapacity control – 2 or 4 stepsController – Carel Microchiller 2

OptionHydraulic moduleEvaporator antifreeze heaterCondenser capacity controlSuperheat recoveryCondensing heat recovery

Êîìïðåññîðû – ñïèðàëüíûåÊîëè÷åñòâî õîëîäèëüíûõ êîíòóðîâ – 2Ïîëíîå ðàçäåëåíèå êîíòóðîâÈñïàðèòåëü – êîæóõîòðóáíûé, 2-êîíòóðíûéÐåãóëèðîâêà ïðîèçâîäèòåëüíîñòè – 2 èëè 4 ñòóïåíèÊîíòðîëëåð – Carel Microchiller 2

ÎïöèèÃèäðàâëè÷åñêèé ìîäóëüÃðåëêà ïðîòèâ çàìåðçèâàíèÿ èñïðèòåëÿÐåãóëÿöèÿ ïðîèçâîäèòåëüíîñòè êîíäåíñàòîðàÂîçâðàùåíèå òåïëà ïåðåãðåâàÂîçâðàùåíèå òåïëà êîíäåñàöèè

11

DC SPIRO

Model/ Model/ Ìîäåëü DC130 DC160 DC180 DC210 DC230 DC250 DC320

ZasilanieElectrical supplyÏèòàíèå

3/400/50 Hz

Wydajnoœæ ch³odniczaCooling capacityÏðîèçâîäèòåëüíîñòü

kWêÂò 132,4 156,4 179,5 206,0 235,7 255,7 312,5

Pobór mocy sprê¿arkiComp. absorbed powerÝë. ìîùíîñòü êîìï.

kWêÂò 37,2 45,6 57,4 65,8 70,2 79,6 102,5

Pr¹d max sprê¿arkiMax currentÌàêñ. ðàáî÷èé òîê êîìï.

A 146,8 148,8 178,8 213,2 251,2 289,2 309,2

Pr¹d startowyLocked rotor currentÏóñêîâîé òîê

A 270 175 215 215 270 270 300

G³oœnoœæ - 10 mNoise level - 10 mÓðîâåíü øóìà - 10 ì

dB(A)äÁ(À) 61 61 61 63 63 63 63

Iloœæ wentylatorów skraplaczaCondenser fan numberÊîëè÷åñòâî âåíò. êîäåíñàòîðà

ø630 mmìì

4 4 4 6 6 6 6

D³ugoœæ (L)LengthÄëèà

mmìì 3800 3800 3800 4600 4600 4600 4600

Szerokoœæ/ Wysokoœæ (B/H)Width/ HeightØèðèíà/ Âûñîòà

mmìì

2200 x 2000

MasaWeightÂåñ

kgêã 1474 1584 1831 2113 2157 2175 2333

Przy³¹czaConnectionsÏîòðóáêè

DN 100 DN 100 DN 125 DN 125 DN 125 DN 125 DN 150

Spadek ciœnieniaPressure dropÏåðåïàä äàâëåíèÿ

kPaêÏà 35 54 22 25 29 47 41

Przep³ywFlow rateÏðîïëûâ

m3/hì3/÷ 22,8 26,9 30,9 35,4 40,5 44,0 53,7

12

DC SEMIRSprê¿arki – t³okowe pó³hermetyczneCzynnik – R 404AIloœæ obiegów ch³odniczych – 2Ca³kowite rozdzielenie obiegówParownik – p³aszczowo rurowy, 20obiegowyRegulacja wydajnoœci – 2 lub 4 stopnieSterownik – Carel Microchiller 3

OpcjeModu³ hydraulicznyGrza³ka przeciwzamro¿eniowa parownikaRegulacja wydajnoœci skraplaczaOdzysk ciep³a przegrzania Odzysk ciep³a skraplania

Compressors – piston semihermeticRefrigerant – R 404ANumber of refrigeratingcircuits – 2Total separation of refrigerating circuitsEvaporator – shell & tube, 2 circuitCapacity control – 2 or 4 stepsController – Carel Microchiller 3

OptionHydraulic moduleEvaporator antifreeze heaterCondenser capacity controlSuperheat recoveryCondensing heat recovery

Êîìïðåññîðû – ïîðøíåâûå ïîëóãåðìåòè÷íûåÕëàäàãåíò – R 404AÊîëè÷åñòâî õîëîäèëüíûõ êîíòóðîâ – 2Ïîëíîå ðàçäåëåíèå êîíòóðîâÈñïàðèòåëü – êîæóõîòðóáíûé, 2-êîíòóðíûéÐåãóëèðîâêà ïðîèçâîäèòåëüíîñòè – 2 èëè 4 ñòóïåíèÊîíòðîëëåð – Carel Microchiller 3

ÎïöèèÃèäðàâëè÷åñêèé ìîäóëüÃðåëêà ïðîòèâ çàìåðçèâàíèÿ èñïðèòåëÿÐåãóëÿöèÿ ïðîèçâîäèòåëüíîñòè êîíäåíñàòîðàÂîçâðàùåíèå òåïëà ïåðåãðåâàÂîçâðàùåíèå òåïëà êîíäåñàöèè

13

DC SEMIR

Model/ Model/ Ìîäåëü DC130 DC160 DC180 DC210 DC230 DC250 DC320

ZasilanieElectrical supplyÏèòàíèå

3/400/50 Hz

Wydajnoœæ ch³odniczaCooling capacityÏðîèçâîäèòåëüíîñòü

kWêÂò

124,7 156,0 181,4 203,4 229,0 245,1 295,2

Pobór mocy sprê¿arkiComp. absorbed powerÝë. ìîùíîñòü êîìï.

kWêÂò

38,9 58,1 65,6 74,5 82,3 84,7 107,4

Pr¹d max sprê¿arkiMax currentÌàêñ. ðàáî÷èé òîê êîìï.

A 114,8 130,8 158,8 193,2 198,2 215,2 263,2

Pr¹d startowyLocked rotor currentÏóñêîâîé òîê

A 122 148 173 198 203 208 313

G³oœnoœæ - 10 mNoise level - 10 mÓðîâåíü øóìà - 10 ì

dB(A)äÁ(À)

61 61 61 63 63 63 63

Iloœæ wentylatorów skraplaczaCondenser fan numberÊîëè÷åñòâî âåíò. êîäåíñàòîðà

ø630 mmìì

4 4 4 6 6 6 6

D³ugoœæ (L)LengthÄëèà

mmìì 3800 3800 3800 4600 4600 4600 4600

Szerokoœæ/ Wysokoœæ (B/H)Width/ HeightØèðèíà/ Âûñîòà

mmìì

2200 x 2000

MasaWeightÂåñ

kgêã

1528 1618 1785 2063 2005 2145 2337

Przy³¹czaConnectionsÏîòðóáêè

DN 100 DN 100 DN 125 DN 125 DN 125 DN 125 DN 150

Spadek ciœnieniaPressure dropÏåðåïàä äàâëåíèÿ

kPaêÏà

35 54 22 25 29 47 41

Przep³ywFlow rateÏðîïëûâ

m3/hì3/÷

21,5 26,8 31,2 35,0 39,4 42,2 50,8

14

DC SEMIR LT

Model/ Model/ Ìîäåëü DC130 DC160 DC180 DC210 DC230 DC250 DC320

ZasilanieElectrical supplyÏèòàíèå

3/400/50 Hz

Wydajnoœæ ch³odniczaCooling capacityÏðîèçâîäèòåëüíîñòü

kWêÂò

86,5 101,2 126,6 144,4 159,8 174,6 210,4

Pobór mocy sprê¿arkiComp. absorbed powerÝë. ìîùíîñòü êîìï.

kWêÂò

36,4 51 57,9 62,8 72,8 71,2 88,5

Pr¹d max sprê¿arkiMax currentÌàêñ. ðàáî÷èé òîê êîìï.

A 114,8 130,8 158,8 193,2 198,2 215,2 263,2

Pr¹d startowyLocked rotor currentÏóñêîâîé òîê

A 122 148 173 198 203 208 313

G³oœnoœæ - 10 mNoise level - 10 mÓðîâåíü øóìà - 10 ì

dB(A)äÁ(À)

61 61 61 63 63 63 63

Iloœæ wentylatorów skraplaczaCondenser fan numberÊîëè÷åñòâî âåíò. êîäåíñàòîðà

ø630 mmìì

4 4 4 6 6 6 6

D³ugoœæ (L)LengthÄëèà

mmìì 3800 3800 3800 4600 4600 4600 4600

Szerokoœæ/ Wysokoœæ (B/H)Width/ HeightØèðèíà/ Âûñîòà

mmìì

2200 x 2000

MasaWeightÂåñ

kgêã

1528 1618 1785 2063 2005 2145 2337

Przy³¹czaConnectionsÏîòðóáêè

DN 100 DN 100 DN 125 DN 125 DN 125 DN 125 DN 150

Spadek ciœnieniaPressure dropÏåðåïàä äàâëåíèÿ

kPaêÏà

43 59 34 31 36 61 52

Przep³ywFlow rateÏðîïëûâ

m3/hì3/÷

16,6 19,4 24,3 27,8 30,7 33,6 40,5

WydajnoϾGlikol etyl. 35 % -1/-6oCTemp. otoczenia +32oC

Cooling capacityEthylene glycol 35% -1/-6oCAmbient temp. +32oC

Õîëîäèëüíàÿ ïðîèçâîäèòåëüíîñòüÝòèëåí ãëèêîëü 35 % -1/-6oCÒåìï. âîçäóõà +32oC

15

QC SPIROSprê¿arki – spiralneIloœæ obiegów ch³odniczych – 2 lub 4Ca³kowite rozdzielenie 2 obiegówParownik – p³aszczowo rurowy, 2/4-obiegowyRegulacja wydajnoœci – 2 lub 4 stopnieSterownik – Carel pCO3 lub Carel Microchiller 3

OpcjeModu³ hydrauliczny zewnêtrzny Grza³ka przeciwzamro¿eniowa parownikaRegulacja wydajnoœci skraplaczaOdzysk ciep³a przegrzania Odzysk ciep³a skraplania

Compressors – scrollNumber of refrigeratingcircuits – 2 or 4Total separation of refrigerating circuitsEvaporator – shell & tube,2/4 circuitCapacity control – 2 or 4 stepsController – Carel Microchiller 3 or pCO3

OptionHydraulic modulEvaporator antifreeze heaterCondenser capacity controlSuperheat recoveryCondensing heat recovery

Êîìïðåññîðû – ñïèðàëüíûåÊîëè÷åñòâî õîëîäèëüíûõ êîíòóðîâ – 2 èëè 4Ïîëíîå ðàçäåëåíèå 2 êîíòóðîâÈñïàðèòåëü – êîæóõîòðóáíûé, 2 èëè 4-êîíòóðíûéÐåãóëèðîâêà ïðîèçâîäèòåëüíîñòè – 2 èëè 4 ñòóïåíèÊîíòðîëëåð – Carel Microchiller 3 èëè pCO3

ÎïöèèÃèäðàâëè÷åñêèé ìîäóëüÍàãðåâàòåëü îò çàìåðçàíèÿ èñïàðèòåëÿÐåãóëÿöèÿ ïðîèçâîäèòåëüíîñòè êîíäåíñàòîðàÂîçâðàùåíèå òåïëà ïåðåãðåâàÂîçâðàùåíèå òåïëà êîíäåíñàöèè

16

QC SPIRO

Model/ Model/ Ìîäåëü QC210 QC230 QC250 QC320 QC 410 QC510 QC640

ZasilanieElectrical supplyÏèòàíèå

3/400/50 Hz

Wydajnoœæ ch³odniczaCooling capacityÏðîèçâîäèòåëüíîñòü

kWêÂò

214,0 234,5 273,0 331,7 433,4 516,3 645,9

Pobór mocy sprê¿arkiComp. absorbed powerÝë. ìîùíîñòü êîìï.

kWêÂò

61,8 70,8 69,8 93,0 121,0 156,5 194,5

Pr¹d max sprê¿arkiMax currentÌàêñ. ðàáî÷èé òîê êîìï.

A 216 254 300 320 432 584 532

Pr¹d startowyLocked rotor currentÏóñêîâîé òîê

A 215 270 270 300 215 270 300

G³oœnoœæ - 10 mNoise level - 10 mÓðîâåíü øóìà - 10 ì

dB(A)äÁ(À)

64 64 64 64 65 65 66

Iloœæ wentylatorów skraplaczaCondenser fan numberÊîëè÷åñòâî âåíò. êîäåíñàòîðà

ø800 mmìì

4 4 6 6 8 8 10

D³ugoœæ (L)LengthÄëèà

mmìì

3000 3000 4130 4130 5260 5260 6390

Szerokoœæ/ Wysokoœæ (B/H)Width/ HeightØèðèíà/ Âûñîòà

mmìì

2268 x 2482

MasaWeightÂåñ

kgêã

1910 1910 2290 2460 3680 3920 4400

Przy³¹czaConnectionsÏîòðóáêè

DN 125 DN 125 DN 125 DN 150 DN 200 DN 200 DN 200

Spadek ciœnieniaPressure dropÏåðåïàä äàâëåíèÿ

kPaêÏà

27 31 41 48 44 25 43

Przep³ywFlow rateÏðîïëûâ

m3/hì3/÷

36,8 40,3 46,9 57,1 74,5 88,8 111,1

17

QC VITESprê¿arki – œruboweIloœæ obiegów ch³odniczych – 2 Ca³kowite rozdzielenie 2 obiegówParownik – p³aszczowo rurowy, 2-obiegowyRegulacja wydajnoœci – 2 lub 4 stopnieSterownik – Carel pCO3

OpcjeModu³ hydrauliczny zewnêtrzny Grza³ka przeciwzamro¿eniowa parownikaRegulacja wydajnoœci skraplaczaOdzysk ciep³a przegrzania Odzysk ciep³a skraplania

Compressors – scrollNumber of refrigeratingcircuits – 2 or 4 Total separation of refrigerating circuitsEvaporator – shell & tube, 2/4 circuitCapacity control – 2 or 4 stepsController – Carel pCO3

OptionHydraulic module, externalEvaporator antifreeze heaterCondenser capacity controlSuperheat recoveryCondensing heat recovery

Êîìïðåññîðû – âèíòîâûåÊîëè÷åñòâî õîëîäèëüíûõ êîíòóðîâ – 2 Ïîëíîå ðàçäåëåíèå êîíòóðîâÈñïàðèòåëü – êîæóõîòðóáíûé, 2-êîíòóðíûéÐåãóëèðîâêà ïðîèçâîäèòåëüíîñòè – 2 èëè 4 ñòóïåíèÊîíòðîëëåð – Carel pCO3

ÎïöèèÃèäðàâëè÷åñêèé ìîäóëü, âíåøíèéÍàãðåâàòåëü îò çàìåðçàíèÿ èñïàðèòåëÿÐåãóëÿöèÿ ïðîèçâîäèòåëüíîñòè êîíäåíñàòîðàÂîçâðàùåíèå òåïëà ïåðåãðåâàÂîçâðàùåíèå òåïëà êîíäåíñàöèè

B

H

L

18

QC VITE

Model/ Model/ Ìîäåëü QC 310 QC 350 QC 400 QC 450 QC 540 QC 730 QC 820

ZasilanieElectrical supplyÏèòàíèå

3/400/50 Hz

Wydajnoœæ ch³odniczaCooling capacityÏðîèçâîäèòåëüíîñòü

kWêÂò

308,0 352,0 398,0 441,0 535,0 720,0 814,0

Pobór mocy sprê¿arkiComp. absorbed powerÝë. ìîùíîñòü êîìï.

kWêÂò

105,0 128,0 142,0 155,0 179,0 244,0 269,0

Pr¹d max sprê¿arkiMax currentÌàêñ. ðàáî÷èé òîê êîìï.

A 148 170 185 216 230 245 270

Pr¹d startowyLocked rotor currentÏóñêîâîé òîê

A 333 398 499 634 647 374 453

G³oœnoœæ - 10 mNoise level - 10 mÓðîâåíü øóìà - 10 ì

dB(A)äÁ(À)

62 62 63 63 64 65 65

Iloœæ wentylatorów skraplaczaCondenser fan numberÊîëè÷åñòâî âåíò. êîäåíñàòîðà

ø800 mmìì

6 6 8 8 10 12 14

D³ugoœæ (L)LengthÄëèà

mmìì

3900 3900 5200 5200 6300 7400 8500

Szerokoœæ / Wysokoœæ (B/H)Width/ HeightØèðèíà/ Âûñîòà

mmìì

2268 x 2482

MasaWeightÂåñ

kgêã

2120 2300 2740 2880 3460 4160 4400

Przy³¹czaConnectionsÏîòðóáêè

DN 125 DN 125 DN 150 DN 150 DN 150 DN 200 DN 200

Spadek ciœnieniaPressure dropÏåðåïàä äàâëåíèÿ

kPaêÏà

42 39 39 33 33 35 43

Przep³ywFlow rateÏðîïëûâ

m3/hì3/÷

52,8 60,4 68,3 75,7 91,8 123,5 139,7

19

MODU£ HYDRAULICZNYHYDRAULIC MODULE

$N@PABVN<ECKNN MO@YV+

Element/ Component/ Ýëåìåíò Nr

Zbiornik buforowy izolowany, ciœnieniowy/ Pressure tank insulated/ Íàïîðíûé ðåçåðâóàð, èçîëèðîâàííûé 1

Pompa obiegowa/ Circulating pump/ Öèðêóëÿöèîííûé íàñîñ 2

Parownik/ Evaporator/ Èñïàðèòåëü 3

Naczynie wzbiorcze/ Compensation tank/ Ðàñøèðèòåëüíûé áàê 4

Zawór bezpieczeñstwa/ Safety valve/ Ïðåäîõðàíèòåëüíûé êëàïàí 5A

Odpowietrznik automatyczny/ Automatic vent/ Âîçäóõîîòâîä÷èê àâòîìàò. 5B

Manometr/ Pressure gauge/ Ìàíîìåòð 5C

20

KONSTRUKCJASTRUCTUREKOHCTPYK&NR

Elementy sk³adowe/ Components/ Êîìïîíåíòû Nr STANDARD BASIC

LINIA CIECZY/ LIQUID LINE/ ÆÈÄÊÎÑÒÍÛÉ ÒÐÓÁÎÏÐÎÂÎÄ

Termostatyczny zawór rozprê¿ny/ TEV/ ÒÐÂ 5 + +Zawór elektromagnetyczny/ Solenoid/ Ñîëåíîéä 7 + +Wziernik/ Sightglass/ Ñìîòðîâîé ãëàçîê 8 + +Filtr osuszacz/ Filter drier/ Ôèëüòð îñóøèòåëü 9 + oZawory odcinaj¹ce za skraplaczem/ Shut-off valve on cond. outlet/ Îòñåê. êëàïàí çà êîíä.

11 + o

Zawory odcinaj¹ce za filtrem/ Shut-off valve after filter/ Îòñåê. êëàïàí çà ôèëüòðîì

6 + o

Zawór serwisowy (do nape³niania)/ Service valve (for charging)/ Ñåðâèñíîé âåíòèëü

10 + +

LINIA T£OCZNA/ DISCHARGE LINE/ ÍÀÃÍÅÒÀÞÙÈÉ ÒÐÓÁÎÏÐÎÂÎÄ

Zawór odc. na sprê¿arce/ Shut-off valve on compressor/ Çàïîðíûé êëàïàí íà êîìïðåññîðå

12 + o

Zawór zwrotny/ Check valve/ Îáðàòíûé êëàïàí 13Tylko w dubletach/ In tandem

comp. only/ â äóáëåòàõ

Zawór serwisowy/ Service valve/ Ñåðâèñíîé âåíòèëü -Tylko w dubletach/ In tandem

comp. only/ â äóáëåòàõ

LINIA SSANIA/ SUCTION LINE/ ÂÑÀÑÛÂÀÞÙÈÉ ÒÐÓÁÎÏÐÎÂÎÄ

Zawór odc. na sprê¿arce/ Shut-off valve on compressor/ Çàïîðíûé êëàïàí íà êîìïðåññîðå

14 + o

Zawór serwisowy/ Service valve/ Ñåðâèñíîé âåíòèëü -Tylko w dubletach/ In tandem

comp. only/ â äóáëåòàõ

AUTOMATYKA/ AUTOMATICS/ ÀÂÒÎÌÀÒÈÊÀ

Presostat podwójny zabezpieczaj¹cy/ Dual pressure switch/ Äâîéíîé ïðåññîñòàò

20 + +

Presostat wysokiego ciœnienia do sterowania w³¹czaniem wentylatora/ HP switch for fan control/ Ïðåññîñòàò äëÿ êîíò. âåíòèëÿòîðà

19 + o

INNE/ OTHERS/ ÎÑÒÀËÜÍÛÅ

Grza³ka karteru na sprê¿arce/ Crankcase heater/ Íàãðåâàòåëü êàðòåðà

- + +

Czujnik przep³ywu wody/ Flow switch/ Äàò÷èê ïðîïëûâà 17 + +

Filtr wody siatkowy z zaworem odcinaj¹cym/ Mesh filter with shut-off valves/ Ñåò÷àòûé ôèëüòð ñ îòñåê. êëàïàíàìè

-Tylko dla wym. p³ytowych/ For

plate heat exch. only/ Òîëüêî äëÿ ïëàñòèí÷àòíûõ òåïëîîáìåííèêîâ

Czujka temperatury na wejœciu do parownika - strona wodna/ Water temp. sensor inlet/ Äàò÷èê. òåìïï. âîäû - âõîä

15 + +

Czujka temperatury na wyjœciu z parownika - strona wodna/ Water temp. sensor outlet/ Äàò÷èê òåìï. âîäû - âûõîä

16 + +

Odpowietrznik automatyczny/Automatic vent. / Âîçäóõîîòâîä÷èê àâòîìàò.

18 + +

Modu³ hydrauliczny/ Hydraulic module/ Ãèäðîìîäóëü - o o

AKCESORIA DODATKOWE/ ADDITIONAL ACCESORIES/ ÄÎÁÀÂ. ÎÑÍÀÙÅÍÈÅ

Grza³ki parownika/ Evap. heaters/ Íàãðåâàòåëè èñïàðèòåëÿ - o oPodwójna izolacja parownika/ Double thickness of evaporator insulation/ Äâîéíàÿ òîëùèíà èçîëÿöèè èñïàðèòåëÿ

- o o

Siatka skraplacza/ Condenser coil grill/ Çàùèòíàÿ ñåòêà - + o

Lakierowane lamele/ Fins protected/ Àíòèêîð. çàùèòà çìååâèêà - o o

P³ynna regulacja wentylatorów skraplacza /Stepless fan speed control/ Ïëàâíàÿ ðåãóëèðîâêà ñêîðîñòè âåíòèëÿòîðà

- o o

Zawory bezpieczeñstwa – jeœli konieczne (wg. obow. przepisów), montowane s¹ na ssaniu sprê¿arki.Safety valves – if necessary – installed on the suction line.Ïðåäîõðàíèòåëüíûå êëàïàíû – åñëè íåîáõîäèìû - èíñò. íà âñàñûâàþùåì òðóáîðîâîäå.

21

PRACA PRZY TEMPERATURACH OTOCZENIA PONI¯EJ -20oCZak³ada siê, ¿e urz¹dzenia s¹ nape³nione roztworami niezamarzaj¹cymiOpcjonalne wyposa¿enie urz¹dzenia dla pracy przy temperaturach otoczenia poni¿ej -20oC– grza³ka przeciwzamro¿eniowa parownika – opasowa – wzmocnione grza³ki karteruw sprê¿arkach– alarm temp. zewnêtrznej

OPERATION AT AMBIENT TEMPERATURES BELOW -20oCIt is assumed that the unitsare filled with non freezing liquidsOptional equipment for low ambient temperatures operation– anti-freeze heater on the evaporator– enhanced crankcase heater– ambient temperature alarm

ÐÀÁÎÒÀ ÏÐÈ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀÕ ÂÎÇÄÓÕÀ ÍÈÆÅ -20oÑÏðèíèìàåòñÿ ÷òî îõëàäèòåëè íàïîëíåíû íåçàìåðçàþùèéì ðàñòâîðîì.Îïöèè äëÿ ðàáîòû ïðè òåìïåðàòóðàõ âîçäóõà íèæå -20oÑ– ãðåëêà èñïàðèòåëÿ– óñèëåííûå ãðåëêè êàðòåðà – ñèãíàëèçàöèÿ òåìïåðàòóðû âîçäóõà

KONSTRUKCJA/ STRUCTURE/ KOHCTPYK&NR

1 – sprê¿arka/ compressor/ êîìïðåññîð; 2 – wymiennik/ evaporator/ èñïàðèòåëü; 3 – skraplacz /condenser/ êîíäåíñàòîð; 4 – wentylatory skraplacza/ condenser fans/ âåíòèëÿòîðû êîíäåíñàòîðà;

LPHP

P> P>ELF 1

NTC in

LPHP

NTC out P> P>

1

13

5 5

1 1 1

2

3 3

4 4

6 7 8 9 10678910

12

14

15

16

1111

12

13

14

12

13

12

13

1414

17

18

19 19

20 20

22

Typ TypeÒèï

Œrednica Diameter Äèàìåòð

Zasilalnie Voltage Ïèòàíèå

Moc nominalna

Nominal powerÍîìèí.

ìîùíîñòü

Max pr¹d pracy

Max Oper. Current

Ìàêñ. òîê ðàáîòû

Kondensator Capacitor

Êîíäåíñàòîð

ObrotyRPM

Ñêîðîñòü

Max. temp.pracy

Max. oper.temp.

Ìàêñ.òåìï.ðàáîòû

mm/ìì kW/ êÂò A min-1/ìèí-1 oC

FB050-4DK 5003/400V/50Hz lub/or/èëè

1/230V/50Hz0,62

1,40

3,3025μF/230V 1320 70

FC063-VDK 630 3/400/50Hz1,901,35

3,202,20

13401070

60

FE080-SDQ 800 3/400/50Hz 2,00 4,00 890 60

WENTYLATORYFANSBEHTNVRTOPG

23

24

www.cool.plP.P.H. „Cool”Ul: Lipowa 1005-123 Chotomówtel. +48 (22) 772 62 82tel. +48 (22) 772 64 35tel. +48 (22) 772 64 18tel. +48 (22) 772 64 83tel. +48 (22) 772 65 02e-mail: cool@cool.pl

WARSZAWAtel. +48 (22) 772 62 82tel. +48 (22) 772 64 35tel. +48 (22) 772 64 83tel. kom. 0 602 725 266e-mail: warszawa@cool.pl

BIA£YSTOKUl. Rycerska 3215-157 Bia³ystoktel. +48 (85) 676 37 33tel./fax +48 (85) 676 23 61tel. kom. 0 502 567 826e-mail: bialystok@cool.pl

BYDGOSZCZUl. Równa 5a85-846 Bydgoszcztel./fax +48 (52) 362 93 96tel. kom. 0 602 378 029e-mail: bydgoszcz@cool.pl

GDYNIAUl. £u¿ycka 3b81-347 Gdyniatel. +48 (58) 661 83 88tel./fax +48 (58) 661 19 09tel. kom. 0 602 377 873tel. kom. 0 602 610 930e-mail: gdynia@cool.pl

KIELCEUl. Cha³ubiñskiego 42/10325-619 Kielcetel. +48 (41) 345 70 80tel./fax +48 (41) 345 55 63tel. kom. 0 602 377 846e-mail: kielce@cool.pl

KRAKÓWul. Walerego S³awka 330-653 Krakówtel. +48 (12) 254 61 50tel./fax +48 (12) 254 61 51tel. kom. 0 502 136 042tel. kom. 0 502 136 043e-mail: krakow@cool.pl

LUBLINUl. Ga³czyñskiego 1720-455 Lublintel./fax +48 (81) 748 73 30tel./fax +48 (81) 748 73 40tel. kom. 0 502 133 046tel. kom. 0 502 141 775tel. kom. 0 602 378 074e-mail: lublin@cool.pl

POZNAÑUl. Krauthofera 4260-202 Poznañtel./fax +48 (61) 663 27 81tel./fax +48 (61) 663 28 84tel./fax +48 (61) 663 28 65tel. kom. 0 602 799 663tel. kom. 0 602 333 141e-mail. poznan@cool.pl

WROC£AWul. Kamieñskiego 201-21951-126 Wroc³awtel. +48 (71) 326 05 14tel./fax +48 (71) 326 00 18tel. kom. 0 602 378 024e-mail: wroclaw@cool.pl

www.cool-ua.come-mail : info@centroholod.com

79053, ã. Ëüâîâóë. Â. Âåëèêîãî 16, îôèñ 801Óêðàèíàòåë./ôàêñ +38 (032) 240 21 20òåë. +38 (032) 290 18 53

02192, ã. ÊèåâÄàðíèöêèé Áóëüâàð 5, îôèñ 2Óêðàèíàòåë./ôàêñ +38 (044) 543 54 29òåë. ìîá. +38 (044) 466 46 74

49030, ã. Äíåïðîïåòðîâñêóë. Êîöþáèíñêîãî 1, îôèñ 45Óêðàèíàòåë./ôàêñ +38 (056) 721 93 40òåë. ìîá. +38 (056) 736 03 34

KOM

PAKT

OW

E SC

H£A

DZA

CZE

CIE

CZY

07/2

007

PAC

KAG

ED W

ATER

CH

ILLE

RS /

KO

MLA

KTHG

E O

XVA

@N

TEVN

WN

@KO

CTN

Recommended