View
34
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Manual de Uso y Manejo
Lavadora
W 4842
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla. M.-Nr. 07 511 230
es - MX
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guía de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Configuración del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consejos para el lavado: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121. Prepare y seleccione la ropa para lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Cargue la ropa para lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo cargar un edredón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Seleccione un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Seleccione la temperatura y/o la velocidad de centrifugado . . . . . . . . . . . . . . 15
Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Velocidad de centrifugado final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. Seleccione una opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. Agregue detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cuidado posterior de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. Seleccione Inicio retardado si lo desea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. Iniciar el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Active el Bloqueo de seguridad para niños (si lo desea) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guía Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Cómo cancelar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Interrupción de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo cambiar de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo ajustar la velocidad de centrifugado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo ajustar las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo agregar/quitar ropa durante un programa de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indice
2
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Cómo limpiar el exterior y el panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo limpiar el tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo limpiar el recipiente del dosificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cómo limpiar los filtros de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Preguntas más comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35No se inicia ningún programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
La pantalla muestra un mensaje de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Resultados generales con la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Resultados de lavado no satisfactorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
No se puede abrir la puerta del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cómo abrir la puerta del tambor si se interrumpe la energia eléctrica . . . . . . . . . 40
Servicio postventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Vista anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Retire los puntales de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nivelación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Configuración del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Ayude a proteger nuestro medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indice
3
�ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de incendio, descarga eléc-
trica o lesiones mientras utiliza el
aparato, respete las precauciones
básicas de seguridad, entre las que
se incluyen:
A fin de prevenir lesiones o daños al
aparato, lea todas las instrucciones
antes de instalarlo o usarlo.
Este aparato cumple con todos los
códigos y reglamentos de seguri-
dad uniformes.
Conserve este instructivo de opera-
ción en un lugar seguro y entrégue-
selo a cualquier futuro usuario.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Empleo correcto
� Utilice la lavadora para lavar única-mente artículos que el fabricante haya
especificado en la etiqueta de la pren-
da que son lavables a máquina. Cual-
quier otro uso puede ser peligroso.
� Las personas que carezcan de ca-pacidades físicas, sensoriales o menta-
les o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o las
instrucciones de una persona respon-
sable.
Niños
� No deje que los niños jueguen en elaparato o encima de éste. Es necesario
ejercer una estrecha vigilancia cuando
utilice el aparato cerca de los niños.
� El vidrio de la puerta del tambor es-tará caliente cuando lave a temperatu-
ras muy elevadas.
No toque el vidrio. ¡Existe el peligro de
sufrir quemaduras! Mantenga a los ni-
ños alejados de la lavadora cuando
ésta esté en uso.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
Seguridad técnica
� No instale ni utilice una lavadora vi-siblemente dañada.
� Antes de conectar la máquina, ase-gúrese de que la información de cone-
xión en la placa de datos (fusibles, vol-
taje y frecuencia) concuerde con el su-
ministro eléctrico principal. Si tiene al-
guna duda, consulte a un electricista.
� INSTRUCCIONES DE PUESTA ATIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de malfuncionamiento o
avería, la puesta a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica al propor-
cionar una vía de menor resistencia a la
corriente eléctrica. Este aparato está
equipado con un cable que posee un
conductor de puesta a tierra del equipo
y una clavija de puesta a tierra. La cla-
vija se debe enchufar a un tomacorrien-
te apropiado que esté correctamente
instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los códigos y
reglamentos locales.
� ADVERTENCIA - La conexión inco-rrecta del conductor de puesta a tierra
del equipo puede provocar riesgo de
descarga eléctrica. Si tiene dudas so-
bre si el aparato está correctamente
conectado a tierra, verifíquelo con un
electricista calificado.
� No modifique la clavija proporciona-da con el aparato; en caso de que ésta
no concuerde con el tomacorriente,
consulte a un electricista calificado
para que instale el tomacorriente co-
rrecto.
� No utilice un cable de extensiónpara conectar este aparato a la corrien-
te eléctrica. Los cables de extensión no
garantizan la seguridad que exige el
aparato (por ejemplo, peligro de sobre-
calentamiento).
� Los componentes dañados sólo de-ben ser reemplazados con repuestos
Miele originales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
� La instalación y el trabajo de mante-nimiento y reparación deberán ser rea-
lizados por un técnico de servicio auto-
rizado de Miele. El trabajo realizado por
personas no calificadas podría ser peli-
groso y podría anular la garantía.
� No repare ni reemplace ningunaparte del aparato ni intente realizar un
mantenimiento a menos que se reco-
miende específicamente en estas ins-
trucciones de funcionamiento.
� Si llegara a dañarse el cable de ali-mentación, éste se deberá cambiar por
un cable original Miele, y un técnico de
servicio de Miele deberá hacer el cam-
bio.
� Antes de realizar tareas de manteni-miento y limpieza o en caso de que
haya alguna falla, desconecte el apara-
to de la corriente eléctrica.
� Utilice solamente un kit de mangue-ras nuevo para conectar la lavadora al
suministro de agua. Las mangueras
viejas no deben volver a utilizarse.
� Bajo ciertas condiciones, puede ge-nerarse gas hidrógeno en un sistema
de agua caliente que no se ha utilizado
durante 2 semanas o más. EL GAS
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis-
tema de agua caliente no se ha utiliza-
do durante este período, abra todas
las llaves de agua caliente y deje correr
el agua durante varios minutos antes
de utilizar la lavadora. De esta manera
escapará todo gas hidrógeno acumula-
do. No fume ni utilice una llama abierta
durante ese momento, el gas es flama-
ble.
� Antes de quitar el aparato para rea-lizar un mantenimiento o para dese-
charlo, retire la puerta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
Seguridad
� No instale ni almacene este aparatoen lugares expuestos a las condiciones
climáticas.
� No instale la lavadora en habitacio-nes donde exista riesgo de temperatu-
ras por debajo del punto de congela-
ción.
� Antes de usar la lavadora por prime-ra vez, quite los postes de envío que se
encuentran en la parte posterior del
aparato (consulte "Instalación : cómo
quitar los postes de envío"). Si no quita
los postes de envío, la lavadora y los
objetos cercanos pueden resultar da-
ñados durante el centrifugado.
� Durante ausencias prolongadas(por ejemplo, vacaciones), cierre el su-
ministro de agua.
� ¡Existe el peligro de inundación!Antes de colgar la manguera de desa-
güe en el fregadero, asegúrese de que
el agua drene lo suficientemente rápi-
do.
Asegure la manguera. La fuerza del
agua que sale por la manguera puede
provocar que una manguera floja se
salga del fregadero.
� Asegúrese de que no queden obje-tos extraños en los bolsillos (por ejem-
plo, clavos, monedas, sujetadores de
papel, etc.) porque pueden dañar la
ropa y la máquina.
� No meta la mano dentro del aparatocuando se esté moviendo el tambor.
� La dosis adecuada de detergenteeliminará la necesidad de quitar depó-
sitos de cal. Sin embargo, si se forman
grandes incrustaciones de cal en la la-
vadora, elija un agente descalcificador
con protección anticorrosiva, disponi-
ble a través de Miele. Siga detenida-
mente las instrucciones que aparecen
en el paquete del producto.
� No lave artículos que han sido pre-viamente limpiados, lavados, remoja-
dos o manchados con gasolina, solven-
tes para limpieza en seco u otras sus-
tancias flamables. Estos artículos libe-
ran vapores que pueden arder o
explotar. No agregue estos artículos a
la carga de lavado.
� No agregue gasolina, solventespara limpieza en seco ni otras sustan-
cias flamables o explosivas al agua del
lavado. Estas sustancias liberan vapo-
res que pueden arder o explotar.
� No utilice solventes de limpieza so-bre o cerca de la máquina ni de los
controles. El contacto con los solventes
de limpieza dañará la superficie.
� No altere los controles.
Accesorios
� Solamente utilice accesorios origi-nales Miele. Si se utilizan piezas no
aprobadas, podrían anularse los recla-
mos relacionados con la responsabili-
dad por productos, el funcionamiento y
la garantía.
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
Y LÉALO PERIÓDICAMENTE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
Panel de control
� Botones de Programas
Para seleccionar un programa de la-
vado.
� Botones de Opciónes
Funciones especiales para mejorar
un programa de lavado.
� PC indicador
Permite al técnico de servicio contro-
lar y actualizar los programas de la-
vado.
� Botón de Inicio retardado
Para retrasar el inicio de un progra-
ma.
�Pantalla con botones de menú
Para obtener más información, ver
"Función de pantalla".
� Iniciar
Inicia el programa de lavado selec-
cionado.
� Botón de pausa
Detiene o cancela un programa.
Guía de la lavadora
8
Funciones de pantalla
La pantalla le permite operar y selec-
cionar varias funciones de la lavadora.
Selección y visualización de ajustes
del programa
– Selección de temperatura
– Selección de velocidad de centrifu-
gado
– Retrasar inicio
– Visualización del tiempo aproximado
de funcionamiento del programa
Selección de programa utilizando la
pantalla
Al presionar el botón "MasterCare",
puede seleccionar los siguientes pro-
gramas:
– Extra blanco
– Delicados
– Seda
– Jeans
– Camisas
– Cobertor / Colchas
– Ropa de intemperie
– Manteles
– Toallas
– Exprimir / Centrifugar
– Enjuague rápido
– Limpiar la lavadora
Botones de "Menú"
Se pueden establecer varios ajustes
con los botones de "Menú".
Se pueden ajustar y/o confirmar los va-
lores que se encuentran sobre la línea
vertical.
Ejemplo:
Duración: 1:02 h
������������� �������������
Tibio Centrif. rápido
Al presionar el botón de menú de la iz-
quierda "Tibio" se puede ajustar la
temperatura. El botón "Centrifugado
rápido" le permite ajustar la velocidad
del centrifugado.
Ejemplo:
Máximo cuidado
Extra blanco
� OK
Con el botón "�" se pueden seleccio-
nar programas adicionales y confirmar-
los con el botón "OK".
Guía de la lavadora
9
Antes de usarlo por primera vez, el
aparato deberá estar instalado y co-
nectado correctamente. Consulte
las "Instrucciones de instalación".
Esta lavadora ha sido sometida a ri-
gurosas pruebas funcionales en la
fábrica, en el tambor puede haber
agua residual de dicho proceso.
Por razones de seguridad, no es posi-
ble hacer funcionar el ciclo de centrifu-
gado antes del primer uso. Para activar
el ciclo de centrifugado, se debe hacer
funcionar un programa de lavado sin
ropa ni detergente.
� Abra el suministro de agua.
La pantalla de bienvenida aparece una
vez que se enciende la máquina por
primera vez.
La Pantalla de bienvenida no aparece-
rá después de que la lavadora haya
funcionado por más de 1 hora.
Ahora la pantalla muestra la configura-
ción de idioma.
Configuración del idioma de la
pantalla
La configuración predeterminada del
idioma de pantalla es alemán. El idio-
ma de pantalla puede modificarse.
Idioma
español
� OK
� Seleccione el idioma deseado pre-
sionando el botón de menú izquierdo
"�". Confirme la configuración con el
botón derecho "OK".
Recordatorio de puntales de
envío
Los puntales de envío se deben qui-
tar antes del primer uso para evitar
dañar la máquina.
� Confirme que los puntales de envío ha-
yan sido quitados presionando "OK.
Ahora la lavadora está lista para el pri-
mer uso.
Cómo comenzar el primer pro-
grama de lavado
Seleccionar programa
� Presione el botón de programa "Hi-
giénico".
� Presione el botón de "Iniciar".
Una vez que el programa ha finalizado,
se completa el primer uso. Se puede
utilizar la lavadora.
Antes del primer uso
10
Consejos para el lavado:
Consumo de agua y energía
– No sobrecargue la lavadora. El con-
sumo de agua y energía tendrán ma-
yor rendimiento energético.
– Utilice el programa "Rápido" para
cargas pequeñas.
– Cuando lave cantidades más peque-
ñas de ropa con los programas
"Algodón" y "Higiénico", la función de
reconocimiento automático de carga
reducirá automáticamente el agua, la
energía y el tiempo para esa carga.
Esto podría modificar el tiempo res-
tante que aparece en la lavadora.
– Si corresponde, utilice el programa
"Algodón: caliente" en lugar de "Hi-
giénico". Este programa ahorra entre
el 35% y el 45% de energía. Para la
mayoría de la suciedad, esto es sufi-
ciente. Para suciedad difícil de qui-
tar, utilice la opción "Pre-lavar".
Uso de detergente
– Use la cantidad recomendada de
detergente.
– Tenga en cuenta la suciedad de la
ropa.
– Utilice menos detergente para car-
gas pequeñas.
Selección de opciones
("Prolongar", "Pre-lavar")
Seleccione:
– Para prendas con suciedad leve a
Algodón y sin manchas, use un pro-
grama de lavado sin una opción.
– Para prendas con suciedad Algodón
a excesiva y con manchas, lave con
la opción "Prolongar".
– Para prendas sumamente sucias, uti-
lice un programa de lavado con la
opción "Pre-lavar" y "Prolongar".
– Para prendas con mayor suciedad,
por ejemplo, tierra o arena, utilice un
programa con la opción "Pre-lavar".
Consejo: si utiliza una secadora para
secar la ropa
– Seleccione la mayor velocidad de
centrifugado apropiada para la car-
ga del lavado para eliminar la mayor
cantidad de agua posible y ahorrar
energía cuando utilice la secadora.
Antes del primer uso
11
1. Prepare y seleccione la ropa
para lavar
� Vacíe todos los bolsillos.
�Los objetos extraños que se de-jan en los bolsillos (por ejemplo: cla-
vos, monedas, sujetadores de pa-
pel, etc.) pueden dañar la ropa y la
máquina.
Trate las manchas previamente
� Debe tratar previamente las manchas
difíciles (sangre, huevo, café, té, etc.)
o las áreas muy manchadas (cuellos
y puños) con un removedor de man-
chas o con una pasta preparada con
detergente en polvo y agua tibia.
Unte las manchas con un paño claro
embebido en la solución. ¡No refrie-
gue las prendas!
�No utilice solventes químicos enla lavadora.
Seleccione la ropa que vaya a lavar
� Sólo lave prendas en las que la eti-
queta del fabricante indique que es
lavable a máquina. La mayoría de las
prendas tiene una etiqueta de cuida-
do de la tela en la costura lateral o
del cuello.
� Seleccione la ropa para lavar según
la etiqueta de cuidado y el color.
Consejos generales
– Las telas oscuras con frecuencia
destiñen en los primeros lavados.
Debe lavarlas por separado varias
veces antes de incluirlas en una car-
ga mezclada.
– Cortinas: Quite todas las pesas de
plomo o las correas antes de lavar-
las.
– Debe quitar o coser los alambres in-
ternos de los sostenes que estén
sueltos antes de lavarlos.
– Las Lana, las prendas tejidas, los
jeans, los pantalones y las sudade-
ras se deben lavar por el revés.
– Cierre los cierres, los broches y los
ojales.
– Sujete las cubiertas de los coberto-
res / colchas y las fundas de almoha-
das para evitar que los objetos pe-
queños rueden dentro de ellos.
– No lave prendas que tengan el sím-
bolo � en la etiqueta de cuidadode la tela.
Cómo usar la lavadora
12
2. Cargue la ropa para lavar
� Abra la puerta del tambor.
� Cargue la ropa holgadamente en el
tambor. Para obtener mejores resul-
tados, lave cargas combinadas de
prendas pequeñas y grandes. Esto
mejorará la eficiencia del lavado y
ayudará a distribuir la carga de ma-
nera pareja.
� Cierre la puerta del tambor. Para evi-
tar cualquier daño, asegúrese de
que no quede ropa atrapada entre la
puerta del tambor y el sello.
� Cierre la puerta del tambor.
Cómo usar la lavadora
13
Cómo cargar un edredón
Pueden lavarse Cobertores / colchas
"Grandes" de hasta 213 cm x 224 cm /
84" x 88".
Asegúrese de cargar el edredón de
manera correcta para evitar daños.
� Doble el edredón y cárguelo en la la-
vadora.
� Gire el edredón en el tambor para
que la superficie que da a la puerta
quede pareja cuando el edredón
esté completamente cargado.
�Asegúrese de que el edredón notoque el sello de goma de la puerta
y de que todas las esquinas estén
dentro del tambor.
Edredón cargado correctamente
Edredón cargado de manera inco-
rrecta
Cómo usar la lavadora
14
3. Seleccione un programa
� Presione el botón del programa de-
seado.
Se ilumina el indicador del programa
seleccionado.
4. Seleccione la temperatura
y/o la velocidad de
centrifugado
Si el programa lo permite, se puede
ajustar la temperatura preseleccionada
y/o la velocidad de centrifugado. Con-
sulte la "Guía de programas".
Duración: 1:02 h
������������� �������������
Tibio Centrif. rápido
Al presionar el botón de menú izquier-
do "Tibio", se ajustará la temperatura.
Al presionar el botón de menú derecho
"Centrifugado rápido", se ajustará la
velocidad de centrifugado.
Si selecciona "MasterCare", aparecerá
una lista en la pantalla.
Máximo cuidado
Extra blanco
� OK
� Con el botón de menú izquierdo "�"
se pueden seleccionar programas
adicionales y luego confirmarlo con
el botón de menú derecho "OK".
Duración: 1:12 h
Extra blanco
Muy caliente Centri. máximo
� Si lo desea y el programa lo permite,
ajuste la temperatura con el botón de
menú izquierdo y la velocidad de
centrifugado con el botón de menú
derecho.
Cómo usar la lavadora
15
Guía de programas
Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo
Algodón Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
Muy caliente �
Centrifugado máximo
Prendas de algodón, lino o telas
combinadas.
Importante:
Llene el tambor sólo a3/4 de su
capacidad. Las prendas nece-
sitan espacio para moverse; de
otro modo, pueden quedar atra-
padas en el empaque de la
puerta del tambor.
Caliente �
Tibio �
Frío �
No caliente
Sintético Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
Muy caliente �
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Prendas de material sintético,
telas combinadas o algodones
Sintético.Caliente �
Tibio �
Frío
No caliente
Higiénico Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
Esterilizar Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Prendas que están en contacto
con la piel o que tienen requisi-
tos de limpieza específicos.Muy caliente �
Delicado Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
Tibio �Centrifugado medio
Prendas lavables a mano que
no contienen lana ni seda.Frío �
No caliente
Los ajustes predeterminados están resaltados en negrita.
Cómo usar la lavadora
16
Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo
Lana Opciones: Enjuague extra, Timbre
Tibio � Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Enjuagar y esperar
Sin centrifugado
Lana lavable o mezcla de la-
nas.Frío
No caliente
Rápido Opciones: Timbre
Tibio � Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Enjuagar y esperar
Sin centrifugado
Cargas pequeñas de pren-
das combinadas sin dema-
siada suciedad.Frío �
No caliente
Personalizar Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Enjuague extra, Timbre
Esterilizar Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Enjuagar y esperar
Sin centrifugado
Todas las opciones son se-
leccionables para los progra-
mas "Higiénico" y "Algodón".Muy caliente �
Caliente �
Tibio �
Frío �
No caliente
Cómo usar la lavadora
17
Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo
Extra blanco Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
Muy caliente � Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Para prendas blancas sin necesi-
dades de lavado especiales.Caliente �
Delicados Opciones: Prolongar, Timbre
Tibio � Centrifugado medio
Centrifugado lento
Enjuagar y esperar
Sin centrifugado
Para Delicados de material sintéti-
co.Frío �
No caliente
Seda Opciones: Timbre
Tibio � Centrifugado lento Prendas de seda y lavables amano que no contienen lana.
Frío �
Jeans Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
Tibio � Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Todas las prendas de mezclilla.
Antes de lavar las prendas de
mezclilla, déjelas del lado del re-
vés
Frío �
No caliente
Camisas Opciones: Pre-lavar, Enjuague extra, Timbre
Tibio � Centrifugado medio
Centrifugado lento
Enjuagar y esperar
Sin centrifugado
Trate previamente los cuellos y pu-
ños de acuerdo al tipo de sucie-
dad.Frío �
No caliente
Cobertor / Colchas Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
Tibio � Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Cobertor / Colchas y almohadas
205 cm a 213 cm x 218 cm a 224
cm
(Máx. 81" a 84" x 86" a 88")
Frío
No caliente
Ropa de
intemperie
Opciones: Timbre
Frío Centrifugado medio Cierre todos los cierres.
No utilice suavizante de telas.
Cómo usar la lavadora
18
Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo
Manteles Opciones: Timbre
Tibio � Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Enjuagar y esperar
Sin centrifugado
Para manteles y servilletas.
Frío �
No caliente
Toallas Opciones: Timbre
Frío Centrifugado máximo Programa para enjuagar la
arena de las Toallas.
No use detergente.
Exprimir / Centrifugar Opciones: Timbre
Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Sin centrifugado
Enjuague rápido Opciones: Timbre
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Enjuagar y esperar
Sin centrifugado
Limpiar la lavadora Opciones: Timbre
Esterilizar Para limpiar el tambor y todos
los canales.
Utilice el programa sin ropa.
Cómo usar la lavadora
19
Velocidad de centrifugado final
Programa
Algodón Centrifugado máximo
Sintético Centrifugado rápido
Higiénico Centrifugado máximo
Delicado Centrifugado medio
Lana Centrifugado rápido
Rápido Centrifugado máximo
Personalizar Centrifugado máximo
Extra blanco Centrifugado máximo
Delicados Centrifugado medio
Seda Centrifugado lento
Jeans Centrifugado rápido
Camisas Centrifugado medio
Cobertor / Colchas Centrifugado rápido
Ropa de intemperie Centrifugado medio
Manteles Centrifugado rápido
Toallas Centrifugado máximo
Exprimir / Centrifugar Centrifugado máximo
Enjuague rápido Centrifugado rápido
Limpiar la lavadora –
La velocidad del centrifugado final se
puede reducir, si el programa permite
cambios. No es posible la selección de
una velocidad de centrifugado final
más alta que la que se muestra más
arriba.
Centrifugado de enjuague
La ropa se centrifuga después del lava-
do principal y entre los ciclos de enjua-
gue. Reducir la velocidad de centrifu-
gado final también reduce las velocida-
des de centrifugado de enjuague.
Detener
� Seleccione "Detener".
La ropa no se centrifuga y permanece
remojada en agua. Esto evitará las
arrugas en caso de que la ropa no se
saque de inmediato al final del progra-
ma de lavado.
– Seleccionar/Comenzar el centrifuga-
do final
La lavadora está configurada de ma-
nera predeterminada a la velocidad
máxima de centrifugado del progra-
ma de lavado. Usted puede selec-
cionar una velocidad de centrifuga-
do más baja si lo desea.
� Presione "Inicio" para comenzar con
el centrifugado final.
– Para finalizar el programa
� Presione y mantenga presionado el
botón de "Pausa" hasta que finalice el
programa.
No centrifugar
(Deseleccionar el centrifugado de en-
juague y el centrifugado final)
� Seleccione "No centrifugar". La ropa
no se centrifuga después del enjua-
gue final, pero el agua se drena.
Después del ciclo de desagüe, la la-
vadora va directamente al ciclo antia-
rrugas.
Cómo usar la lavadora
20
5. Seleccione una opción
� Seleccione la opción deseada con el
botón respectivo. Una vez que haya
seleccionado la opción, se encende-
rá el indicador.
Consulte la "Guía de programas" para
determinar qué opción es selecciona-
ble para cada programa.
Si no puede seleccionarse una opción,
es porque el programa de lavado no la
permite.
Pre-lavar
Para la ropa excesivamente sucia o
manchas difíciles.
Se realiza un prelavado y se extiende el
tiempo de lavado principal.
Prolongar
Para la ropa con suciedad o manchas
de Algodónes a excesivas.
Se extiende el tiempo del programa de
lavado para el ciclo de lavado princi-
pal.
Enjuague extra
Un enjuague final adicional quita el de-
tergente residual y los olores.
Se realiza un enjuague adicional.
Timbre
Un timbre suena al final del programa
de lavado o después de "Detener". El
timbre suena hasta que se apaga la la-
vadora. Se puede ajustar el volumen
del timbre.
Cómo ajustar el volumen del timbre
No se seleccionó ningún programa.
� Presione el botón de "Timbre" hasta
que la pantalla muestre:
Ajustar volumen
�������������
� OK
� Presione el botón de menú izquierdo
"�" para ajustar el volumen del tim-
bre. Confirme con "OK".
Cómo usar la lavadora
21
6. Agregue detergente
Las lavadoras de carga frontal ne-
cesitan mucho menos detergente
que las de carga superior tradicio-
nales. Siga atentamente las reco-
mendaciones del fabricante de de-
tergente.
Utilice el detergente de acuerdo con la
suciedad de la ropa y la dureza del
agua.
Suciedad leve
No hay suciedad ni manchas visibles.
Suciedad Algodón
Algo de suciedad visible y algunas
manchas leves.
Pre-lavar
Suciedad o manchas muy visibles.
Utilice la función "Pre-lavar" y agregue
detergente en el compartimiento para
Pre-lavar según la descripción.
Una cantidad insuficiente de deter-
gente puede provocar:
– Limpieza ineficaz de la ropa; las te-
las pueden adquirir un color grisá-
ceo y endurecerse con el tiempo.
– Manchas de grasa en la ropa.
– Depósitos de agua dura en la resis-
tencia.
Demasiada cantidad de detergente
puede provocar:
– Demasiada espuma y un mínimo mo-
vimiento del tambor; resultados insa-
tisfactorios del lavado, el enjuague y
el centrifugado.
– Mayor consumo de agua a través de
un ciclo de enjuague adicional auto-
mático.
– Carga medioambiental más alta.
Cómo usar la lavadora
22
� Abra el recipiente del dosificador de
detergente.
� Si no usa blanqueador, quite el acce-
sorio del compartimiento de lavado
principal.
� Agregue detergente a los comparti-
mientos deseados.
– Lavado principal (Main Wash)
Detergente para el lavado principal
– Pre-lavar (Heavy Soil)
Detergente para el prelavado
– Blanqueador (Bleach)
Utilice el blanqueador según las indi-
caciones del fabricante; colóquelo
en el compartimiento del blanquea-
dor
– Suavizante (Softener)
Suavizante para telas o almidón líqui-
do
� Agregue detergente al compartimien-
to de lavado principal al inicio de
cada programa de lavado.
� Sólo agregue detergente (1/4 de la
cantidad total recomendada) al com-
partimiento "Pre-lavar" si seleccionó
la opción "Pre-lavar".
� Cierre el recipiente del detergente.
Cómo usar la lavadora
23
Detergentes
Puede usar cualquiera de los detergentes de alta eficiencia que están formula-
dos para usar en máquinas de lavar domésticas. Siga atentamente las recomen-
daciones del fabricante de detergente.
Universal Color Delicado Especial Blanque-
ador
Suavizante
de telas
Algodón X X – – X X
Sintético X X – – X X
Higiénico X – – – X X
Delicado X X X – – X
Lana – – – X – –
Rápido1)
X X – – – X
Personalizar X X – – X X
Extra blanco X – – – X X
Delicados – – X X X X
Seda – – – X – X
Jeans1)
X X X X X X
Camisas X X – – X X
Cobertor / Col-
chas1)
– – – X X X
Ropa de intempe-
rie
– – – X X –
Manteles X – – – X –
Toallas – – – – – X
Enjuague rápido – – – – – X
Limpiar la lavado-
ra
– – – – X –
1)sólo detergente líquido
Miele ofrece una variedad de detergentes para la ropa y suavizantes de telas
especiales, cada uno exclusivamente diseñado para sus necesidades indivi-
duales de cuidado de la ropa. Para obtener más información, visite el sitio web
Miele.com.
Cómo usar la lavadora
24
Cuidado posterior de telas
Suavizante de telas
Hace que las telas se sientan más sua-
ves y reduce la estática en el secado.
Almidón suave líquido
Lavado con almidón sintético que otor-
ga rigidez a las telas.
Almidón
Le otorga a las telas rigidez y volumen.
� Agregue el suavizante para telas o
almidón suave líquido en el depósito
"Suavizante" (Softener).
No exceda el nivel de llenado máxi-
mo marcado en el interior del de-
pósito.
El suavizante de telas/almidón líquido
se distribuirá durante el enjuague final.
Al final del programa, quedará una pe-
queña cantidad de agua en el depósi-
to.
Si utiliza almidón con frecuencia,
limpie el compartimiento dosificador
y especialmente el tubo del sifón.
Blanqueador
� Vierta el blanqueador en el comparti-
miento de blanqueador.
Una vez que el lavado principal ha ter-
minado, el blanqueador se escurrirá
automáticamente del compartimiento.
Colorantes / Productos para eliminar
colorantes
El uso de colorantes en la lavadora se
recomienda únicamente en un grado
Algodón de uso doméstico. La sal que
se utiliza en el teñido puede corroer el
acero inoxidable si se la usa con fre-
cuencia.
� Utilícelos según las indicaciones del
fabricante.
�¡No utilice productos para eli-minar colorantes en esta lavado-
ra!
Cómo usar la lavadora
25
7. Seleccione Inicio retardado
si lo desea
Retrasar el inicio le permite retrasar el
inicio de un programa de 30 minutos a
un máximo de 24 horas.
� Presione el botón de "Inicio retarda-
do".
Iniciar en: 0:30 h
������������� �������������
Tibio Centrif. rápido
� Cada vez que presione el botón de
"Inicio retardado", se retrasará más el
inicio. Manténgalo presionado para
acelerar la cuenta.
– Para un retraso de menos de 10 ho-
ras, el tiempo de retraso se extiende
en incrementos de 30 minutos.
– Para un retraso de más de 10 horas,
el tiempo de retraso se extiende en
incrementos de 1 hora.
Cancelar
� Presione el botón de "Pausa".
Ajustar
� Para ajustar el tiempo de "Inicio retar-
dado", cancele y luego reinicie.
Cómo usar la lavadora
26
8. Iniciar el programa
� Presione el botón de "Iniciar" que
destella.
Si se configura un retraso en el inicio, el
tiempo restante transcurre en la panta-
lla. Una vez que haya transcurrido el
tiempo de retraso o inmediatamente
después de que el programa comien-
za, aparece el tiempo aproximado de
funcionamiento del programa. La lava-
dora calcula la absorción de agua de
las prendas en los primeros 8 minutos.
El tiempo total del programa se puede
acortar o alargar.
Además, se muestra el ciclo de se-
cuencia. La lavadora muestra el paso
actual del programa.
La puerta del tambor quedará bloquea-
da y se apagará la luz del tambor una
vez que comience el programa.
�Si un programa ha comenzadosin detergente, cancele primero el
programa. Agregue el detergente,
luego seleccione y dé inicio al pro-
grama nuevamente.
9. Active el Bloqueo de
seguridad para niños (si lo
desea)
El Bloqueo de seguridad para niños
puede ser activado para evitar que un
niño cancele un programa durante el
lavado o que abra la puerta al final del
programa.
� Presione y mantenga presionado el
botón de "Pre-lavar" hasta que la
pantalla muestre:
�Con seguro
Desactivar el Bloqueo de seguridad
para niños
� Presione y mantenga presionado el
botón de "Pre-lavar" hasta que la
pantalla muestre:
�Listo para usar
Una vez que el programa ha finalizado,
debe desactivar el Bloqueo de seguri-
dad para niños.
Cómo usar la lavadora
27
10. Fin del programa
Aparece el programa "Anti-arrugas"
Anti-arrugas
alternado con:
Fin
� Abra la puerta del tambor y retire la
ropa.
Verifique que no quede ninguna
prenda en el tambor. Las prendas
que quedan accidentalmente en la
lavadora pueden dañarse (por ejem-
plo, encogerse o decolorarse) du-
rante el siguiente ciclo de lavado.
� Verifique si queda alguna prenda pe-
queña en los pliegues del sello de la
puerta.
� Cierre la puerta del tambor.
� Active el Bloqueo de seguridad para
niños para que los niños o los anima-
les no puedan entrar al tambor.
� Cierre el suministro de agua si la la-
vadora no va a ser utilizada por un
tiempo Prolongar; por ejemplo, cuan-
do sale de vacaciones.
Cómo usar la lavadora
28
Guía Rápida
Quite esta guía para una refe-
rencia más fácil
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
1. Seleccione la ropa
� Vacíe todos los bolsillos.
� Seleccione la ropa para lavar según
la etiqueta de cuidado y el color de
la tela.
� Trate las manchas previamente.
2. Cargue la ropa para lavar
� Abra la puerta del tambor y cargue la
ropa.
� Cierre la puerta del tambor.
Para evitar cualquier daño, asegúrese
de que no quede ropa atrapada entre
la puerta del tambor y el sello.
3. Seleccione un programa
� Presione el botón del programa de-
seado.
Se ilumina el indicador del programa
seleccionado.
4. Seleccione la temperatura
Si el programa lo permite, se puede
ajustar la temperatura preseleccionada
y/o la velocidad de centrifugado.
Ejemplo:
Duración: 1:02 h
������������� �������������
Tibio Centrif. rápido
Al presionar el botón de menú izquier-
do "Tibio", se ajustará la temperatura.
Al presionar el botón de menú derecho
"Centrifugado rápido", se ajustará la
velocidad de centrifugado.
Guía Rápida
5. Seleccione una opción
� Seleccione la opción deseada con el
botón respectivo. Una vez que haya
seleccionado la opción, se encende-
rá el indicador.
6. Agregue detergente
� Agregue detergente a los comparti-
mientos correspondientes.
7. Seleccione Retrasar inicio
(si lo desea)
� Presione el botón de "Retrasar" (De-
lay).
Duración: 1:02 h
������������� �������������
Tibio Centrif. rápido
� Cada vez que presione el botón de
"Retrasar", se retrasará más el inicio.
8. Inicie un programa
� Presione el botón de "Inicio" que destella.
9. Active el Bloqueo de seguridad
para niños (si lo desea)
� Presione el botón de "Pre-lavar" hasta
que la pantalla muestre:
�Bloqueado
� Desactive el Bloqueo de seguridad
para niños una vez que el programa
haya finalizado.
10. Descargue la ropa lavada
� Abra la puerta del tambor.
� Retire la ropa.
� Cierre el suministro de agua si la la-
vadora no va a ser utilizada por un
tiempo Prolongar; por ejemplo, cuan-
do sale de vacaciones.
Verifique que no quede ninguna
prenda en el tambor. Las prendas
que quedan accidentalmente en la
lavadora pueden dañarse (por ejem-
plo, encogerse o decolorarse) du-
rante el siguiente ciclo de lavado.
Guía Rápida
Guía de programas
Esteriliz
ar
Muy
calie
nte
Calie
nte
Tib
io
Frío
No
calie
nte
Centrif.m
áxim
o
Centrif.rápid
oC
entrif.m
edio
Centrif.le
nto
Enju
agar
Detener
Sin
centrifugar
Algodón X X X X X X
Sintético X X X X X X X
Higiénico X X X X
Delicado X X X X
Lana X X X X X X X X
Rápido X X X X X X X X X
Personalizar X X X X X X X X X X X X
Extra blanco X X X X
Delicados X X X X X X X
Seda X X X
Jeans X X X X X
Camisas X X X X X X X
Cobertor / Colchas X X X X X X
Ropa de intemperie X X
Manteles X X X X X X X X
Toallas X X
Exprimir / Centrifugar X X X X X
Enjuague rápido X X X X X
Limpiar la lavadora X
Alg
odón
Sin
tétic
oH
igié
nic
oD
elic
ado
Lana
Rápid
o
Personaliz
ar
Extra
bla
nco
Delic
ados
Seda
Jeans
Cam
isas
Cobertor
/C
olc
has
Ropa
de
intem
perie
Mantele
sToalla
sLim
pia
rla
lavadora
Pre-lavar X X X X X X X X X X
Prolongar X X X X X X X X X X
Enjuague
extra
X X X X X X X X X X X
Timbre X X X X X X X X X X X X X X X X X
Guía Rápida
Cómo cancelar un programa
Un programa se puede cancelar en
cualquier momento después del inicio.
� Presione y mantenga presionado el
botón "Pausa" hasta que la pantalla
muestre:
Cancelar
El agua del lavado se drenará.
Para agregar o retirar ropa
� Abra la puerta del tambor.
Para seleccionar otro programa
La pantalla solicita la selección del pro-
grama.
� Seleccione el programa que desee.
Interrupción de un programa
� Presione brevemente el botón de
"Pausa".
La lavadora interrumpe el programa y
desbloquea la puerta.
Para continuar:
� Presione el botón de "Iniciar".
Cómo cambiar de programa
No se puede cambiar el programa una
vez que éste ha comenzado. Se debe
cancelar el programa.
Cómo ajustar la temperatura
Se puede cambiar la temperatura hasta
6 minutos después de haber empeza-
do el programa.
Cómo ajustar la velocidad de
centrifugado
La velocidad de centrifugado se puede
ajustar en cualquier momento hasta el
comienzo del centrifugado final.
Cómo ajustar las opciones
Las opciones "Prolongar" o "Enjuague
extra" se pueden seleccionar o dese-
leccionar hasta 6 minutos después del
inicio del programa.
Se puede seleccionar o deseleccionar
la opción "Timbre" en cualquier momen-
to.
Cómo usar la lavadora
29
Cómo agregar/quitar ropa
durante un programa de
lavado
� Presione brevemente el botón de
"Pausa".
La lavadora interrumpe el programa y
desbloquea la puerta.
� Abra la puerta del tambor.
� Agregue o retire ropa.
� Cierre la puerta.
� Presione el botón de "Iniciar".
El programa continúa automáticamen-
te.
Nota: Una vez que el programa ha
comenzado, la lavadora no puede
hacer ajustes en el tamaño de la
carga.
No se puede abrir la puerta del tam-
bor si:
– la temperatura del agua es mayor
que 55°C (130°F).
– el nivel de agua es demasiado alto.
– el programa ha alcanzado el "Centri-
fugado final".
– Está activada la función de Bloqueo
de seguridad para niños.
Si intenta abrir la puerta mientras la la-
vadora está en una de las etapas ante-
riores, aparecerá en la pantalla "Con
seguro".
� Con seguro
Cómo usar la lavadora
30
�Antes de limpiar o de realizar elmantenimiento, desconecte el sumi-
nistro de corriente eléctrica desen-
chufando la unidad o "botando" ma-
nualmente el disyuntor.
�No limpie la lavadora con unamanguera.
Cómo limpiar el exterior y el
panel de control
� Limpie el exterior de la lavadora con
una solución suave de detergente no
abrasivo o con agua y jabón, luego
seque con un paño suave.
� Limpie el tambor con un limpiador
para acero inoxidable especialmente
formulado para usar en una lavadora
(disponible a través de Miele).
�¡No utilice solventes químicos,limpiadores abrasivos ni limpiadores
para vidrios o multiuso!
Éstos dañarán la superficie.
Cómo limpiar el tambor
Para asegurarse de que su máquina
permanezca limpia y sin acumulacio-
nes de suciedad ni malos olores, la la-
vadora está equipada con un programa
de autolimpieza para el tambor y los
conductos de agua. Se sugiere utilizar
este programa aproximadamente una
vez al mes.
El programa se pone en funcionamien-
to sin ropa en la máquina.
� Cargue aproximadamente ½ taza de
blanqueador en el compartimiento
para blanqueador.
No exceda la marca de llenado máxi-
mo (pequeño triángulo a los lados).
� Cierre la puerta.
� Presione el botón "MasterCare".
� Utilice la pantalla para seleccionar el
programa "Limpiar lavadora".
� Presione el botón de "Inicio".
Una vez concluido el programa:
� Limpie el recipiente del dosificador
como se describe en las siguientes
páginas.
Limpieza y cuidado
31
Cómo limpiar el recipiente del
dosificador
Retire periódicamente cualquier re-
siduo de detergente.
� Jale el recipiente del detergente ha-
cia afuera hasta que haga tope, pre-
sione hacia abajo el pestillo de de-
senganche y retire el recipiente de la
lavadora.
� Retire el compartimiento del blan-
queador para limpiarlo.
� Retire la tapa del contenedor de
blanqueador y limpie cuidadosamen-
te ambas piezas con agua tibia.
� Vuelva a fijar la tapa.
� Limpie los compartimientos de
"Pre-lavar" y "Lavado principal" con
agua tibia.
� Coloque nuevamente el contenedor
de blanqueador en el compartimiento
de "Lavado principal".
Limpieza y cuidado
32
Cómo limpiar el sifón y el canal del
suavizante
1. Retire el sifón del compartimiento de
"Suavizante" y enjuáguelo bajo un
chorro de agua tibia. Limpie el tubo
del sifón de la misma manera.
2. Vuelva a colocar el sifón en su lugar.
� Limpie el canal del suavizante para te-
las con agua tibia y un cepillo.
Limpie el tubo del sifón y el canal del
suavizante para telas más frecuente-
mente si utiliza almidón líquido con re-
gularidad. El almidón líquido tiende a
acumularse.
Cómo limpiar la cavidad del recipien-
te del detergente
� Utilice un cepillo para botellas para
quitar cualquier residuo de detergen-
te y depósito de cal de los surtidores
dentro del recipiente de detergente.
� Deslice el recipiente nuevamente a
su lugar.
Limpieza y cuidado
33
Cómo limpiar los filtros de
entrada de agua
La lavadora tiene dos filtros de entrada
de agua para proteger cada válvula de
entrada. Estos filtros se deben controlar
y limpiar si es necesario cada 6 meses.
Con algunos suministros de agua, es
posible que este procedimiento deba
realizarse con más frecuencia.
� Cierre el suministro de agua.
� Desenrosque la manguera de entra-
da de agua de la válvula girando el
conector hacia la izquierda. Utilice
una llave si es necesario.
� Quite el sello de hule, 1, del conec-
tor.
� Utilizando pinzas de punta afilada,
tome el filtro plástico, 2, y quítelo del
conector de la manguera.
� Limpie el filtro con el chorro de agua
y quite con cuidado todas las partí-
culas grandes.
� Vuelva a colocar el filtro y el sello y
reconecte la manguera.
� Lentamente, abra la válvula y verifi-
que si hay fugas. Si hay fugas de
agua, ajuste el perno.
Ambos filtros deben colocarse de
nuevo en su lugar luego de la lim-
pieza.
Limpieza y cuidado
34
� Todo el trabajo eléctrico debe ser realizado por técnicos debidamente ca-lificados y capacitados, conforme a todos los reglamentos de seguridad loca-
les y nacionales vigentes. Las reparaciones y cualquier otro tipo de trabajo
realizado por personas no calificadas pueden resultar peligrosos.
La siguiente sección lo ayudará a evitar hacer un llamado de servicio, al identifi-
car los problemas con los que se puede encontrar mientras opera el aparato:
No se inicia ningún programa de lavado
Problema Causa posible Solución
La pantalla está oscura
y las luces del indica-
dor para los botones
de programa no se en-
cienden.
No hay suministro
eléctrico hacia la lava-
dora.
Verifique que:
– el cable eléctrico esté en-
chufado.
– se ha "botado" el disyuntor.
Inmediatamente des-
pués de haber comen-
zado el programa, la
lavadora cancela el
programa.
Se ha activado el sen-
sor que impide que los
niños queden atrapa-
dos.
� Abra la puerta del tambor.
� Revise el tambor.
� Reinicie el programa.
Aunque hay suminis-
tro eléctrico hacia la
lavadora, el programa
no comienza.
No está bien cerrada
la puerta del tambor y
el seguro no ha enca-
jado.
� Abra la puerta del tambor.
� Ciérrela nuevamente.
Preguntas más comunes
35
La pantalla muestra un mensaje de falla
Problema Falla posible Solución1)
� Falla en el sistema dedesagüe
Checar desagüe
– El desagüe está
obstruido.
– La manguera de de-
sagüe está dema-
siado alta.
– Limpie el filtro de desa-
güe y la bomba de desa-
güe.
– La altura máxima de la
bomba de desagüe es
de 1 m (3 pies).
� Falla en el sistema deentrada de agua
Abra llave del agua
– La entrada de agua
está obstruida.
Falla posible:
– verifique si la llave de
agua está abierta por
completo.
– la manguera de entrada
está torcida.
� Sistema activado deprendas impemeables
Se ha activado el siste-
ma de impermeabili-
dad.
Llame al Servicio Técnico.
� Falla técnicaLlamr Serv. Técnico
Hay una falla. Reinicie el programa.
Si el mensaje de falla apa-
rece nuevamente, comuní-
quese con el Servicio Téc-
nico.
En la pantalla aparece
Anti-arrugas
alternado con
Verifique el detergente
La máquina ha acumu-
lado demasiada espu-
ma.
Utilice menos detergente
en el próximo programa de
lavado, y utilice la cantidad
recomendada en el envase
del detergente.
1) Para apagar el mensaje de falla:
� Para apagar el mensaje de falla: Abra la puerta del tambor o presione el botón
de "Pausa" hasta que el mensaje de falla desaparezca.
Preguntas más comunes
36
Resultados generales con la lavadora
Resultado Posible causa Solución
Se iluminará el indica-
dor de "Exceso Deter-
gente".
La máquina tienen es-
puma en exceso.
En el siguiente programa de
lavado utilice menos deter-
gente.
Parpadea el indicador
de "Lavado".
Existe una falla. Reinicie el programa.
Si el mensaje de la falla apa-
rece de nuevo, llame al De-
partamento de Servico Téc-
nico de Miele.
La lavadora tiembla du-
rante el ciclo de centri-
fugado.
Las cuatro patas de la
lavadora no están bien
sentadas en el piso.
Nivele la máquina (ver
"Instrucciones de Instala-
ción").
Se escuchan ruidos ex-
traños provenientes de
la bomba de desagüe.
No hay falla alguna. Al inicio y final del proceso es
Algodón escuchar ruidos de chapoteo.
Una gran cantidad de
detergente se ha queda-
do en el depósito del
detergente.
La presión del agua es
muy baja.
– Limpie el filtro de la man-
guera de entrada del agua
bajo el chorro de agua y
con cuidado retire cual-
quier partícula grande.
– Botón de Selección para
"Enjuague Adicional".
El suavizante de telas
no se ha distribuido por
completo o aún perma-
nece gran cantidad de
agua en el depósito de
suavizante de telas �.
El tubo de sifón está
colocado incorrecta-
mente o está tapado.
Limpie el tubo de sifón (ver
"Limpieza y cuidado - Para
limpiar el depósito de deter-
gente").
Preguntas más comunes
37
Resultados de lavado no satisfactorios
Problema Causa posible Solución
La ropa no queda
lo suficientemente
limpia cuando se
utiliza detergente
líquido.
Los detergentes líquidos
no contienen agentes
blanqueadores. Es posi-
ble que las manchas de
fruta, café y té no salgan.
– Utilice detergentes en polvo
que contengan blanqueador.
– Trate las manchas previa-
mente
La ropa queda con
un residuo pegajo-
so de color gris.
– No se utilizó suficiente
detergente para disol-
ver los depósitos de
grasa de la ropa con
excesiva suciedad.
– La ropa se ensució
con grasa, por ejem-
plo: aceites, lociones,
etc.
– Agregue más detergente a la
ropa sucia con manchas de
grasa o use un detergente lí-
quido.
– Utilice el programa de "Higié-
nico" sin ropa utilizando de-
tergente líquido para limpiar
la lavadora antes de usarla
para lavar ropa de nuevo.
Hay restos blancos
de detergente en la
ropa oscura.
El detergente no se ha
disuelto por completo
por la dureza del agua.
Estos residuos son difíci-
les de quitar.
– Luego del secado, quite los
residuos blancos con un ce-
pillo para ropa.
– En el futuro, agregue un
ablandador de agua al deter-
gente.
Preguntas más comunes
38
No se puede abrir la puerta del tambor
Causa posible Solución
La puerta se bloqueó du-
rante los ciclos de lavado.
Presione el botón de "Pausa". Se abre el seguro
de la puerta.
Está activado el Bloqueo
de seguridad para niños.
Desactive el Bloqueo de seguridad para niños se-
gún se indica en el capítulo "Cómo usar la lavado-
ra - Activar el Bloqueo de seguridad para niños".
Interrupción de energía
eléctrica
Abra la puerta según se indica en la siguiente pá-
gina.
Aún queda agua en el tam-
bor y la lavadora no puede
drenar el agua.
Limpie el filtro de desagüe y la bomba de desa-
güe. Consulte "Limpieza y Cuidado - Cómo limpiar
la bomba de desagüe y el filtro atrapapelusa".
Como medida de seguridad contra las quemaduras, la puerta del tambor no se
puede abrir si la temperatura del agua de lavado es de más de 55ºC (130ºF).
Preguntas más comunes
39
Cómo abrir la puerta del
tambor si se interrumpe la
energia eléctrica
�Desconecte el enchufe de latoma de corriente antes de limpiar la
lavadora!
� Abra el depósito del detergente y re-
tire la herramienta.
� Abra la puerta del filtro atrapapelusa.
Si el desagüe está tapado habrá agua
en la máquina (máximo 35 l [9.25 gal.])
�Asegúrese de que la máquinaestá apagada y que el tambor ha
dejado de girar. El tambor en movi-
miento puede ser peligroso.
� Coloque un recipiente debajo del
tubo de desagüe.
� Abra el filtro del desagüe hasta que
salga agua, pero no la deje salir
toda.
� Si el recipiente se llena, interrumpa la
salida de agua apretando el filtro del
desagüe.
� Tire el agua y continúe.
Preguntas más comunes
40
Una vez que el flujo de agua se deten-
ga:
� Retire la tapa del filtro de desagüe.
� Retire del filtro cualquier objeto extra-
ño o pelusa.
� Verifique que la bomba propulsora
de desagüe (en la parte de atrás)
gire libremente, dándole vueltas con
su mano.
� Coloque y apriete el filtro de desagüe
de nuevo en su lugar.
�Si el filtro de la manguera de de-sagüe no está bien apretado, el
agua goteará cuando se utilice la
máquina.
Cómo abrir la puerta del tambor
�Asegúrese de que la máquinaestá apagada y que el tambor ha
dejado de girar. El tambor en movi-
miento puede ser peligroso.
� Abra el depósito del detergente.
� Introduzca un desarmador en la ra-
nura de la abertura de emergencia y
jálela hacia arriba. La puerta se abri-
rá.
Preguntas más comunes
41
Reparaciones
En caso de que haya alguna falla que
no pueda solucionar usted mismo, co-
muníquese con el número del servicio
técnico que figura en la contratapa de
este manual.
Cuando se comunique con el Departa-
mento de Servicio Técnico, mencione
el modelo y el número de serie de su
aparato. Puede encontrar esta informa-
ción en la placa de datos que se en-
cuentra en la bisagra de la puerta.
Actualización de PC
El indicador marcado como PC permite
al técnico hacer uso de la nueva tecno-
logía. Cuando, por ejemplo, se desarro-
llen nuevos programas o se introduz-
can nuevas telas, un técnico de servi-
cio podrá modificar los ciclos de pro-
grama existentes según corresponda.
Miele proporcionará información cuan-
do tales posibilidades estén disponi-
bles.
Accesorios opcionales
Los accesorios opcionales están dispo-
nibles a través de su distribuidor Miele
o del Departamento de Servicio Técni-
co de Miele.
Servicio postventa
42
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Vista anterior
�Mangueras de entrada de alta pre-
sión marcadas en azul para agua fría
marcada en azul para agua frió
�Mangueras de entrada de alta pre-
sión marcadas en azul para agua fría
marcada en rojo para agua caliente
�Cordón
� - � Manguera de desagüe flexible
con codo desmontable (se muestran
las opciones de desagüe)
Tablero de control
Depósito del detergente
�Puerta de la tina
�Tablero de acceso al filtro atrapape-
lusa y bomba de desagüe
Cuatro patas de altura ajustable
Instalación
44
Vista posterior
� Conexión eléctrica
� Módulo de comunicación W-LAN
� Acceso posterior con agarradera
para transportar
� Manguera de entrada de agua fría
(tiras azules)
� Manguera de entrada de agua ca-
liente (tiras rojas)
� Manguera de desagüe
� Puntales de envío
Soportes para mangueras de entra-
da y de desagüe
Instalación
45
Lugar de instalación
Las lavadoras de acceso horizontal de-
ben instalarse en la planta baja o en el
sótano de la construcción para mejores
resultados.
Un piso de concreto es la superficie
idónea para la lavadora. Los pisos de
concreto son menos proclives a vibrar
durante el ciclo de centrifugado que los
pisos de madera.
Si la instalación debe hacerse sobre
piso de madera:
– Una esquina de la habitación elegida
donde la estabilidad del piso es ma-
yor es el mejor lugar para instalar la
lavadora.
– La máquina debe nivelarse y colo-
carse en posición segura.
– Para evitar vibraciones durante el ci-
clo de centrifugado, la máquina no
debe instalarse sobre recubrimientos
suaves para piso.
� Instale la unidad sobre un base de
madera aglomerada de 32 cm de es-
pesor, 71 cm de largo x 78 cm de
ancho. Idealmente, la base debe ser
suficientemente larga para cubrir va-
rias duelas y debe fijarse a la duela.
�Si la máquina se instala en unaplataforma elevada, debe fijarse con
los sujetadores que le ofrece su dis-
tribuidor o el Departamento de Ser-
vicios Técnicos de Miele.
Si se instala sobre una base de la-
drillo o concreto, la base debe me-
dir de 13 mm a 19 mm de altura.
Esto impedirá que la lavadora se
caiga de la base al vibrar durante el
ciclo de centrifugado.
�La lavadora no debe instalarsedebajo de un mostrador.
Instalación
� Levante la máquina de la plataforma
de envío y llévela al lugar donde
vaya a instalarla.
No levante la lavadora agarrándola
de la puerta del tambor.
�Asegúrese de que las patas dela máquina y el piso están secos
para evitar resbalones durante el ci-
clo de centrifugado.
Instalación
46
Retire los puntales de
embarque
� Gire 90° a la derecha el puntal iz-
quierdo.
� Gire 90° a la derecha el puntal dere-
cho.
� Retire los dos puntales junto con la
placa de apoyo.
� Tape los dos agujeros con las cu-
biertas que proporciona el fabrican-
te.
�Mueva la lavadora lo menos po-sible sin los puntales. Los puntales
deben reinstalarse antes de volver a
mover la máquina. Los puntales de-
ben almacenarse en lugar seguro
para su uso posterior.
� Reinstale los puntales repitiendo el
proceso a la inversa.
Instalación
47
Nivelación de la lavadora
Para asegurar un buen funcionamiento,
debe nivelar la lavadora.
De no nivelarla, puede incrementarse el
consumo de agua y de energía, así
como la vibración durante el centrifuga-
do o el desplazamiento del aparato
cuando esté en uso.
Ajustar las cuatro patas para nivelar-
las
La lavadora se nivela ajustando las
cuatro patas.
� Incline un poco la máquina y coloque
debajo una calza, como un bloque
de madera.
�¡PRECAUCIÓN: La lavadora esmás pesada de lo que parece. Al in-
clinarla tenga cuidado de que no
resbale. Tenga cuidado para no las-
timarse ni dañar los muebles cerca-
nos.
� Destornille cada una de las cuatro
patas tanto como se necesite hacien-
do girar la pata, 1, y el anillo asegu-
rador, 2, hacia la izquierda utilizando
un desarmador.
� Retire el soporte y asiente la máquina
sobre sus patas.
� Revise que la máquina haya queda-
do nivelada.
� Repita este procedimiento hasta que
la máquina quede nivelada.
� Una vez nivelada, inmovilice la pata,
1, con una llave. Al mismo tiempo,
haga girar el anillo asegurador, 2, ha-
cia la derecha usando un desarma-
dor.
�¡Los cuatro anillos aseguradoresdeben apretarse contra la parte infe-
rior de la máquina. Además, revise
que las patas no hayan quedado
mal enroscadas al apretar los ani-
llos. Echar a andar una máquina no
nivelada o cuyas patas no están
bien apretadas puede causarle da-
ños al aparato y al área circundante!
Instalación
48
La lavadora puede conectarse a un su-
ministro de agua potable. No se requie-
re una válvula de no retorno a menos
que así lo especifique el código de
construcción.
La lavadora tiene mangueras de pre-
sión de 13 mm (1/2") con 19 mm (
3/4")
conexiones de rosca hembra. Si no hay
conexión de acoplamiento para el
agua, llame a un plomero para instalar
la conexión. Asegúrese de que el em-
paque está bien asentado en el conec-
tor de la manguera.
Sólo reemplace la manguera con una
auténtica manguera Miele o con una
manguera capaz de resistir hasta
145 psi (10 bar) de presión. El conector
de la válvula de agua también debe ser
capaz de resistir 145 psi (10 bar).
�La conexión de rosca está pre-surizada por la presión del agua.
Abra lentamente la válvula del agua
para verificar que no haya fugas. En
caso de ser necesario, ajuste el se-
llo de goma y la conexión de rosca.
Para proteger la válvula de entrada,
los dos filtros - uno en la manguera
de presión/válvula de conexión y
otro en la conexión de entrada a la
válvula de solenoide - deben estar
colocados en su lugar durante el
uso y no ser retirados.
Accesorio opcional de extensión
para la manguera
La extensión de manguera con un largo
de 2,5 m a 4 m (8’ 27/16" a 13’ 1
1/2" )
está disponible con su Distribuidor Mie-
le o en el Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
Plomería
49
Desagüe
La manguera de desagüe de 1,5 m
puede conectarse como sigue:
1. Directamente al fregadero: Engan-
che la manguera por un extremo del
fregadero y sujétela con firmeza (por
ej. atando la manguera a la llave).
2. A una tubería: Coloque la manguera
de desagüe en una tubería montada
de 38 mm (11/2") y s sujétela con fir-
meza.
3. Al desagüe del piso: La máquina
está equipada con un sistema de en-
trehierro/antisifón para no requerir ni
la mínima altura de desagüe.
� La máquina se desagua utilizando
una bomba con una altura máxima
de 1,2 m.
� Asegúrese de que la manguera de
desagüe no esté torcida.
Si lo desea, la manguera de desagüe
puede agrandarse hasta llegar a los
5 m máximo mientras no rebase la al-
tura de 1,2 m. Las extensiones de la
manguera están disponibles con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele o con su distribuidor.
Plomería
50
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN
A TIERRA
El aparato deberá conectarse a tie-
rra. En caso de que el aparato fun-
cione mal o sufra alguna falla, la co-
nexión a tierra reducirá el riesgo de
una descarga eléctrica al proporcio-
nar un paso de menor resistencia a
la energía eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que
cuenta con un conductor de cone-
xión a tierra y una clavija de cone-
xión a tierra. La clavija debe introdu-
cirse en una toma de corriente insta-
lada correctamente y conectada a
tierra conforme a los códigos y re-
glamentos locales.
¡ADVERTENCIA! - Si se conecta in-
correctamente el conductor de co-
nexión a tierra del equipo, se corre
el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica. Si usted tiene dudas sobre
la conexión a tierra, solicite a un
electricista o un representante del
departamento de servicio authoriza-
do por MIELE que revise la cone-
xión.
¡No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato! Si no entra
en la toma de corriente, solicite a un
electricista que instale un contacto
adecuado.
Conexión eléctrica
Esta instalación debe hacerla un técni-
co, de conformidad con los códigos y
reglamentos locales.
Esta lavadora está provista de 4 cables
de 1,6 m de largo, terminando en un
clavija NEMA de 14-30 P, lista para co-
nectarse a 120V~ 60Hz 1,4 kW.
El adaptador específico puede ser
comprado a algún proveedor eléctrico
o comprarlo directamente en el Depar-
tamento de servicio técnico de Miele
(pregunte por el receptáculo NEMA
14-30).
Si tiene preguntas o dudas sobre la co-
nexión eléctrica, favor de ponerse en
contacto con Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
Conexión eléctrica
51
El idioma de la pantalla se puede cam-
biar en cualquier momento siempre
que no esté funcionando ningún pro-
grama.
� Presione el botón de "Prolongar" has-
ta que la pantalla muestre:
Idioma
inglés �
� OK
� Seleccione el idioma deseado pre-
sionando el botón de menú izquierdo
"�". Confirme con "OK".
La pantalla aparece en el idioma selec-
cionado.
Configuración del idioma de la pantalla
52
Cómo desechar el empaque
La caja de cartón y el material de em-
paque protegen el aparato durante el
envío. Son biodegradables y recicla-
bles.
Asegúrese de que las envolturas y las
bolsas de plástico, etc. se desechen
de manera segura y que no queden al
alcance de los niños. Corren el peligro
de asfixiarse.
Cómo desechar una lavadora
vieja
Los aparatos viejos pueden tener mate-
rial reciclable. Póngase en contacto
con las autoridades locales en materia
de reciclaje e investigue las posibilida-
des de reciclar ese material.
Asegúrese de que el aparato no repre-
sente ningún peligro para los niños
mientras lo desecha. Antes de dese-
char la lavadora vieja, desconéctela de
la toma de corriente, retire el cable y to-
das las puertas para evitar riesgos.
Ayude a proteger nuestro medio ambiente
53
54
55
Modificaciones con derechos reservados / 2009
Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.
M.-Nr. 07 511 230 / 01
IndiceINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4Guía de la lavadora 8Panel de control 8Funciones de pantalla 9
Antes del primer uso 10Configuración del idioma de la pantalla 10Consejos para el lavado: 11
Cómo usar la lavadora 121. Prepare y seleccione la ropa para lavar 122. Cargue la ropa para lavar 13Cómo cargar un edredón 143. Seleccione un programa 154. Seleccione la temperatura y/o la velocidad de centrifugado 15Guía de programas 16Velocidad de centrifugado final 205. Seleccione una opción 216. Agregue detergente 22Detergentes 24Cuidado posterior de telas 257. Seleccione Inicio retardado si lo desea 268. Iniciar el programa 279. Active el Bloqueo de seguridad para niños (si lo desea) 2710. Fin del programa 28
Guía Rápida 29Cómo usar la lavadora 29Cómo cancelar un programa 29Interrupción de un programa 29Cómo cambiar de programa 29Cómo ajustar la temperatura 29Cómo ajustar la velocidad de centrifugado 29Cómo ajustar las opciones 29Cómo agregar/quitar ropa durante un programa de lavado 30
Limpieza y cuidado 31Cómo limpiar el exterior y el panel de control 31Cómo limpiar el tambor 31Cómo limpiar el recipiente del dosificador 32Cómo limpiar los filtros de entrada de agua 34
Preguntas más comunes 35No se inicia ningún programa de lavado 35La pantalla muestra un mensaje de falla 36Resultados generales con la lavadora 37Resultados de lavado no satisfactorios 38No se puede abrir la puerta del tambor 39Cómo abrir la puerta del tambor si se interrumpe la energia eléctrica 40
Servicio postventa 42Instrucciones de instalación 43Instalación 44Vista anterior 44Lugar de instalación 46Instalación 46Retire los puntales de embarque 47Nivelación de la lavadora 48
Plomería 49Desagüe 50
Conexión eléctrica 51Configuración del idioma de la pantalla 52Ayude a proteger nuestro medio ambiente 53
/ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 250 /GrayImageMinResolutionPolicy /Warning /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 800 /MonoImageMinResolutionPolicy /Warning /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 600 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile (None) /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False
/Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > /FormElements false /GenerateStructure false /IncludeBookmarks false /IncludeHyperlinks false /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles false /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /DocumentCMYK /PreserveEditing true /UntaggedCMYKHandling /LeaveUntagged /UntaggedRGBHandling /UseDocumentProfile /UseDocumentBleed false >> ]>> setdistillerparams> setpagedevice
Recommended