View
248
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
MAN UAL DE INSTRUÇ ÕES
MULT ÍMETRO DIGITAL DE BANCADA
COM DISPLAY DUPLO
ITMDB- 200
2
ATENÇÃO
Este é um produto seguro de acordo com as normas IEC classe 1. Conecte sempre o fio terra para maior
segurança.
GARANTIA
Este aparelho possui garantia de perfeito funcionamento de um ano após a data de sua compra. A
garantia não a aplica-se aos fusíveis, pontas de teste ou a qualquer parte do aparelho que tenha sido
danificada por mau uso, alteração manual, queda ou qualquer utilização do aparelho fora das condições
especificadas neste manual.
Para obter assistência técnica, entre em contato com o distribuidor do aparelho e envie o produto,
relatando a dificuldade ou ainda o defeito apresentado. A assistência técnica proverá os reparos
necessários ou ainda, caso em garantia, poderá avaliar a troca por um aparelho novo, caso constatado o
defeito no processo de fabricação. Porém, caso o defeito apresentado seja ocasionado por mau uso,
alterações no aparelho, acidentes ou condições anormais de uso, todos os reparos e custos com
transporte serão cobrados do comprador do aparelho.
ENVIO DO APARELHO PARA REPARO OU ASSITÊNCIA TÉCNICA
Os custos e responsabilidade de envio do material para reparo e assistência técnica devem ser por conta
do comprador. O aparelho deve ser enviado em sua embalagem original, ou quando esta embalagem
não estiver disponível, deve ser enviado em uma embalagem com o tamanho adequado e devida
proteção, evitando assim possíveis danos causados no transporte.
RISCOS NO TRANSPORTE DO APARELHO
O aparelho deve ser cuidadosamente inspecionado no ato de seu recebimento logo após a compra.
Todos os materiais devem ser verificados de acordo com a nota fiscal de compra e transporte. A empresa
fornecedora não se responsabilizará por reclamações no recebimento do aparelho que não estejam de
acordo com a nota de transporte, e qualquer defeito ou problema deve ser relatado imediatamente ao
fornecedor no ato do recebimento. Caso algum problema seja notado, peça a empresa transportadora
que devolve o material e escreva o motivo no conhecimento de frete, para que o fornecedor seja
notificado e providencie o reparo necessário.
3
Seção 1
Introdução
INTRODUÇÃO AO MULTÍMETRO DE DISPLAY DUPLO
Neste manual, a seção “ATENÇÃO” é reservada para situações que envolvam risco ao
usuário do aparelho, e a seção “CUIDADO” é reservada para condições e ações que podem
danificar o aparelho.
NOTA
Este manual contém informações e avisos que devem ser seguidos para assegurar uma
operação seguro e manter o aparelho em condições de uso.
ATENÇÃO
LEIA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DO MULTÍMETRO ANTES DE UTILIZAR O
APARELHO.
O multímetro de display duplo possui alta resolução e display de 5 dígitos. Este aparelho
foi desenvolvido para bancada. As funções realizadas por este aparelho são as seguintes:
l Display duplo de Cristal Líquido, permite que duas propriedades de sinal de entrada
sejam mostradas ao mesmo tempo no display
l True rms AC.
l Medição de freqüência 30 MHz
l Sensibilidade de 10µV em volts DC
l Capacidade de medição de decibéis com referência variável de impedância.
l Modo de comparação, para determinar se uma medição está dentro, abaixo ou
acima da faixa designada.
l Resolução de contagem selecionável Slow (Lenta) e Fast (Rápida), com velocidade
de 3 e 6 leituras de Segundo, respectivamente.
l Desenvolvido com circuitos de teste interno e calibração interna (não é necessário
abrir o aparelho para realizar a calibração).
l Isolamento da porta USB.
l Controle remoto, display, gravação, análise de dados, e impressão via PC.
INTRODUÇÃO AO MANUAL DE INSTRUÇÕES
Este manual foi organizado para auxiliá-lo a um início rápido ao uso deste aparelho. Não
é necessário que você leia o manual inteiro antes de usar o aparelho. Porém
recomendamos que leia o manual na ordem seguinte para poder obter maior vantagem
no uso do aparelho.
Comece lendo a tabela de conteúdo para se familiarizar com a organização do manual.
Então, leia a seção 2 INICIANDO. Veja a seção apropriada de acordo com sua
necessidade. O conteúdo de cada seção está resumido na explicação abaixo:
SEÇÃO 1. INTRODUÇÃO
Introdução ao Multímetro de Display Duplo, descrevendo suas funções e manual do
usuário.
SEÇÃO 2. INICIANDO
Explica como preparar o aparelho para operação e como iniciar rapidamente o uso do
aparelho a partir do seu painel frontal.
4
SEÇÃO 3. OPERAÇÃO DO APARELHO A PARTIR DE SEU PAINEL FRONTAL
Proporciona uma descrição completa de cada operação que pode ser utilizada através
dos botões do painel frontal do aparelho. A seção 3 é organizada para permitir o
funcionamento das operações e funções do aparelho.
SEÇÃO 4. MANUTENÇÃO
Descreve como fazer uma manutenção básica no aparelho, e como trocar os seus
fusíveis.
SEÇÃO 5. CALIBRAÇÃO
Introdução a calibração, condições de ambiente e processo de calibração do aparelho.
SEÇÃO 6. ESPECIFICAÇÕES
SEGURANÇA DO MULTÍMETRO
Este multímetro de display duplo foi desenvolvido e testado de acordo com as normas
IEC publicação 1010 de requerimentos de segurança para aparelhos eletrônicos para
instrumentos de medição. Este manual contém informações e avisos que devem ser
seguidos para assegurar uma operação segura e manter o aparelho em boas condições.
Alguns símbolos internacionais são utilizados neste manual como mostrado abaixo:
POSIÇÃO DE SELEÇÃO
OFF
VOLTAGEM
PERIGOSA
POSIÇÃO DE SELEÇÃO
ON
ISOLAMENTO TERRA
~ CORRENTE
ALTERNADA AC
INFORMAÇÃO
IMPORTANTE
CORRENTE DIRETA
DC
Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente às instruções de segurança a seguir:
l Evite trabalhar sozinho.
l Siga todos os procedimentos para testes no equipamento em teste.
l Inspecione as pontas de teste e verifique se não apresentam nenhum dano ou metal
exposto. Verifique a continuidade das pontas de teste. Pontas de teste danificadas
devem ser substituídas.
l Certifique-se que o aparelho está em condições perfeitas de uso.
l Selecione a função apropriada para cada medição.
l Para evitar choque, o símbolo será mostrado sempre que o aparelho trabalhar
em voltagens acima de 30V dc ou 30V ac RMS.
l Desconecte a ponta de teste aberta (VΩ ) antes de desconectar a ponta de teste
comum (porta COM).
l Desconecte a força e os capacitores de alta voltagem antes de realizar testes em Ω,
e.
l Quando realizar medições de corrente, desligue a força do aparelho antes de
conectá-lo ao circuito.
5
l Verifique os fusíveis do aparelho antes de realizar medições em transformador
secundário ou corrente de motor; (Veja Seção 4, “MANUTENÇÃO”). Um fusível
aberto pode permitir a passagem de alta voltagem, o que pode ser potencialmente
perigoso.
Seção 2
Iniciando
INTRODUÇÃO
A seção 2 explica como preparar o aparelho para operação, suas funções gerais e como
iniciar medições básicas,
INICIANDO
Abrindo o estojo e inspecionando o aparelho
Remova cuidadosamente o aparelho de seu estojo e inspecione-o para assegurar que não
há nenhum defeito ou peça faltante. Caso note algum problema, entre em contato
imediatamente com o distribuidor. Guarde a caixa e estojo original do aparelho.
Painel Frontal
Figura 2-1. Painel Frontal
O painel traseiro (mostrado na Figura 2-2) contem a entrada para o cabo de força,
interface USB e o número serial do aparelho.
Figura 2-2. Painel Traseiro
AJUSTE DA ALÇA DE MANUSEIO
Para uso em bancada, o aparelho pode ser posicionado para proporcionar diferentes
ângulos de visão. Para ajustar sua posição, puxe as pontas para for a e gire para a posição
desejada. Para remover a alça, ajuste para a posição vertical e puxe as pontas totalmente.
FORÇA
DCV
ACV FREQ
DCA
ACA
AUTO
MN
SHIFT
MX
HOLD
COMP
ON
1
POWER
OFF
0
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA 250V
mA
10A FUSED
750V1000V MAX
RANGE
dBm
REL
RATE
DUAL DISPLAY MULTIMETER8145B
AC220V 50Hz
THERE ARE NO PARTS TO DISASSEMBLE, NO MECHANICAL ADJUSTMENTS TO MAKE,IT IS DISALLOWED TO OPEN THE CASE.
TO AVOID SHOCK HAZARD, CONNECT THE INSTRUMENT POWER CORD TO A POWER RECEPTACLE WITH EARTH GROUND.
USB
110V
6
CUIDADO
PARA EVITAR CHOQUE ELÉTRICO, CONECTE O APARELHO NA FONTE DE
FORÇA SEMPRE COM CONEXÃO TERRA.
NOTA
Aplique a taxa de voltagem e freqüência no aparelho conforme indicado no painel
traseiro do aparelho/
LIGANDO O APARELHO
Para ligar o aparelho, pressione o botão POWER localizado na parte inferior esquerda
do painel frontal. Caso desligue o aparelho, será necessário aguardar cinco segundos
antes de ligá-lo novamente; caso contrário o aparelho não ligará.
Quando o aparelho está ligado, todos os dígitos do display serão mostrados enquanto o
aparelho realize I, teste interno em seus circuitos digitais. Estes testes verificam RAM,
ROM, A/D, e o display. O aparelho concluiu todos os seus testes e está pronto para sua
utilização normal, caso nenhum código de erro apareça no display.
Após o aparelho completar sua iniciação, ele armazena este processo de inicialização
em sua memória. A configuração do processo de inicialização vem pré-ajustada de
fábrica e é mostrada na Tabela 3-6. (Para alterar a configuração de inicialização, veja a
seção “ALTERANDO A CONFIGURAÇÃO DE INICIALIZAÇÃO” na Seção 3.)
UTILIZANDO OS BOTÕES
Os botões localizados no painel frontal selecionam as funções e operações do aparelho.
Veja o resumo da operação básica dos botões na figura 2-3
Figura 2-3. Resumo das Operações Básicas dos Botões
Os botões podem ser utilizados de duas maneiras. Você pode:
l Pressione um único botão para selecionar uma função ou operação.
EXEMPLO: Pressione ACV para selecionar a função volts ac.
l Pressione uma combinação de botões, um após o outro.
EXEMPLO: Pressione ACV para selecionar a função volts ac, e pressione REL para
selecionar o modificador de decibéis.
Para maiores detalhes sobre o uso de cada botão, veja a Seção 3 “OPERAÇÃO DO
APARELHO PELO PAINEL FRONTAL.”
SELECIONANDO UMA FAIXA DE MEDIÇÃO
As faixas de medição podem ser selecionadas automaticamente no modo auto-faixa ou
manualmente pelo usuário do aparelho. No modo auto-faixa, o aparelho seleciona a faixa
apropriada para a leitura de cada medição.
Para selecionar manualmente uma faixa. pressione AUTO para entrar (e sair) ou então
pressione os botões ou . No modo manual, pressione ou para subir ou
DCV
ACV FREQ
DCA
ACA
AUTO
MN
SHIFT
MX
HOLD
COMP
ON
1
POWER
OFF
0
RANGE
dBm
REL
RATE
FUNCTION BUTTONS
FUNCTION MODIFIER BUTTONS
RANGE BUTTONS
BACK LIGHTPress in to Power-up
Press to Step Through Measurement Rate(Slow,Fast)
Press to Select a Function
Press to Select a Modifier Mode
Press to Select a Range
7
descer para faixa desejada. Para maiores detalhes sobre faixas, veja a seção “FAIXAS” na
Seção 3.
OBTENDO ALGUMAS MEDIÇÕES BÁSICAS
ATENÇÃO
LEIA “SEGURANÇA DO MULTÍMETRO” ANTES DE USAR ESTE APARELHO.
Os procedimentos seguintes descrevem os pontos básicos de obtenção das medições
comuns do aparelho a partir de seu painel frontal. Estes procedimentos são fornecidos
para usuários que querem iniciar o uso rápido do aparelho, mas não desejam ler o
manual completo imediatamente. Entretanto, para assegurar que utilize o aparelho e
todos os seus recursos, recomendamos que seja feito a leitura completa e cuidados
deste manual de instruções.
ATENÇÃO
PARA EVITAR CHOQUE ELÉTRICO OU DANOS AO APARELHO, NUNCA APLIQUE
MAIS QUE 1000V (PICO) ENTRE QUALQUER TERMINAL E O TERRA. O APARELHO É
PROTEGIDO CONTRA SOBRECARGAS E SEU LIMITE É MOSTRADO NA TABELA 3-1.
EXCEDER ESTES LIMITES PODE CAUSAR DANOS AO APARELHO E AO USUÁRIO.
Medição de Voltagem, Resistência ou Freqüência
Para medir voltagem, resistência ou freqüência, pressione o botão da função desejada e
conecte as pontas de teste como mostrado na figura 2-4. O aparelho irá utilizar a faixa
apropriada no modo auto-faixa.
Medição de Corrente
Para medir corrente, insira a ponta de teste
vermelha no terminal de entrada mA para correntes
até 330mA ou terminal de entrada 10A para
correntes maiores, e insira a ponta de teste preta no
terminal COM.
Conecte as pontas de teste como mostrado na
Figura 2-5.
NOTA
Após medir corrente alta pelo terminal 10At, as
voltagens térmicas geradas podem criar erros quando
fizer medição de baixo nível dc de volts, corrente ou
ohms. Para realizar medições sempre precisas,
aguarde 10 minutos antes de iniciar uma nova
medição, para permitir que as térmicas saiam do
aparelho.
Figura 2-5: Medição de Corrente
Teste de Diodo/Continuidade
MAX750V1000V
10A FUSED
250V
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA
mA
DC Voltage,Pesistance
or AC Voltage
Figure 2-4. Measuring DC Voltage, Resistance, AC Voltage
MAX750V1000V
10A FUSED
250V
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA
mA
CURRENTSOURCE mA
A
8
O teste de continuidade determina se um circuito está intacto (ex. possui resistência
menor que 150Ω). Para realizar um reste de continuidade,
pressione e conecte as pontas de teste como mostrado na
Figura 2-6. O aparelho emite um bip continuo quando a entrada
cair abaixo de 150Ω (as condições do bip podem ser alteradas,
veja “Alterando as Configurações de Iniciação” na Seção 3), e
as leituras do teste do circuito serão mostrados no display.
O teste de diodo mede a passagem de voltagem na junção de
um semicondutor em aproximadamente 0.8mA. As leituras são mostradas na faixa 3V na faixa
rápida de medição. O símbolo “OL” é mostrado em voltagens acima de 2.0V. Em condições
normais de uso, o pólo positivo do diodo é conectado com a ponta de teste preta.
Para realizar um teste de diodo ou teste de junção de
transistor, pressione para selecionar a função diodo.
Então conecte as pontas de teste em linha com o circuito
como mostrado na Figura 2-7.
Verifique como as pontas de teste estão posicionadas.
Reverter à polaridade irá inverter a tendência do diodo.
Medição de dBm (Decibéis)
O modificador de decibéis obtém medições de voltagem ac, converte em dBm (medição
de decibéis relativos para cada milliwatt), e mostra o resultado no display primário.
Conecte as pontas de teste como mostrado na Figura 2-4.
Pressione dBm para entrar ou sair do modo decibéis. Quando este modo é selecionado,
o símbolo “dBm” é mostrado no display primário, o valor de voltagem AC é mostrado no
display secundário.
Os decibéis podem ser selecionados somente quando a função de voltagem AC é
selecionada. Os decibéis são sempre mostrados em unidades, faixa fixa e resolução de
0.01 dB. Pressione AUTO para entrar ou sair do modo de auto
-
faixa e pressione
ou para alterar a faixa manualmente.
A medição de voltagem é convertida em dBm utilizando a seguinte fórmula:
dBm = 10*lg (1000*valor2/impedância referência)
onde “valor” é o valor de medição, e mostrado no display secundário. A impedância referência
pode ser alterada. (Veja “Alterando as configurações iniciais” na Seção 3).
Comunicação com Interface USB
Os valores de medição podem ser transmitidos em tempo real para um PC pela porta
USB e o software 8145B (veja “utilizando a função de comunicação” na seção 3).
MAX750V1000V
10A FUSED
250V
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA
mA
TESTCIRCUIT
+
-
Figure 2-6. Continuity Testing
MAX750V1000V
10A FUSED
250V
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA
mA
Figure 2-7. Diode Testing
9
SEÇÃO 3
Operando o Aparelho a partir do Painel Frontal
INTRODUÇÃO
A Seção 3 explica como utilizar o aparelho a partir do painel frontal.
OPERAÇÕES DO PAINEL FRONTAL
As seguintes operações podem ser realizadas a partir do painel frontal:
l Selecione uma função de medição ( DCV, ACV, DCA, ACA, Ω, FREQ, dBm
e )
l Selecione modificador de função para mostrar leituras relativas (REL), mínimo,
máximo ou valores médios (MN MX)
l Entrar no modo Hold (HOLD) para manter uma leitura no display
l Ajuste de Taxa de Medição (RATE), alterar para “F”(Fast) Rápida ou “S”(Slow) Lenta.
l Obtém uma medição e compara (COMP) com um valor ajustado.
l Seleciona faixa manual ou automática (AUTO), aumenta ou diminui para a faixa
desejada através dos botões ou .
l Liga ou desliga a luz de fundo (o tempo para desligamento automático da luz de fundo pode
ser ajustado)
l Liga ou desliga o aparelho (POWER)
Estas funções são descritas na Seção 3.
DISPLAY
Este aparelho possui um display LCD de 5 dígitos (Display primário) e um display LCD de
4 dígitos (Display secundário). Os displays mostram as leituras de medições, unidades
e mensagens, como mostrado na Figura 3-1.
Modificador Relativo – Alta Voltagem – Taxa de Leitura – Estado de Calibração –
Auto-faixa – Modificador de Min/Max – Hold – Tempo – Display Secundário – Função e
Unidade – Memória – Teste de Continuidade – Teste de Diodo – Display Primário
TERMINAIS DE ENTRADA
Os terminais de entrada, como mostrado na
Figura 3-2, estão localizados à direita no
painel frontal.
Reading Rate
High Voltage
Relative Modifier
Primary Display
Diode TestContinuity Test Save
Function and UnitAnnunciators
Secondary Display
Time
Hold
MIN MAXModifier
AutorangeCalibration state
Figure 3-1. Display Annunciators
8145A
MAX750V1000V
10A FUSED
250V
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA
mA
Volts, Ohms, Diode Test input Terminal
Common Terminal. Retern Terminal for all Measurements
Amperes Input Terminal. For Current Measurements up to 10A continuous
Milliamperes Input Terminal. For Current Measurementsup to 500mA
10
O aparelho está protegido contra sobrecargas até os limites como mostrado na tabela 3-1.
Exceder estes limites pode causar danos ao aparelho e ao usuário.
Figura 3-2. Terminais de Entrada
Tabela 3-1. Limites de Entrada
FUNÇÃO TERMINAIS DE ENTRADA ENTRADA MÁXIMA
V VΩ e COM 1000V dc em todas faixas
V ~, FREQ e dBm VΩ e COM 750V ac rms,1000V pico em todas faixas
mA e mA ~ mA e COM 500mA dc ou ac rms
A ~ e A ~ 10A e COM 10A dc ou ac rms
Ω VΩ e COM 250V dc ou ac rms em todas faixas
VΩ e COM 250V dc ou ac rms em todas faixas
Todas funções Qualquer terminal com terra 1000V dc ou pico AC
SELECIONANDO UMA FUNÇÃO DE MEDIÇÃO
Pressione um botão de função, como mostrado na Figura 3-3, para selecionar uma
função de medição. Quando selecionar uma função, será mostrada a função selecionada
no display. Os valores completos da escala são mostrados na tabela 3-2 para voltagem,
corrente, ohms e freqüência.
Figura 3-3. Botões de seleção de função
Tabela 3-2. Voltagem, Corrente, Ohms e Freqüência
FUNÇÃO FAIXA ESCALA COMPLETA INFORMAÇÃO
V ~ e V
300Mv 330.00mV
*760V ac rms
3V 3.3000V
30V 33.000 V
300 V 330.00 V
1000V* 1100.0 V*
mA ~ e mA 0.3Ma** 0.33000 mA**
** corrente AC não possui faixa
0.3mA e 3mA
3mA** 3.3000 mA**
30mA 33.000 mA
300 mA 330.00 mA
A ~ e A 10A 11.000A
Resistencia 300Ω 330.00Ω
3KΩ 3.3000 KΩ
DCV
ACV FREQ
DCA
ACA
AUTO
MN
SHIFT
MX
HOLD
COMP
ON
1
POWER
OFF
0
RANGE
dBm
REL
RATE
reading rate
ACA FREQ
DCA
ACV
DCV
Volts DCAmps DC Resistance
Volts AC
Amps AC
Diode
Continuity
Frequency
dBmdBm
11
DCV
ACV FREQ
DCA
ACA
AUTO
MN
SHIFT
MX
HOLD
COMP
ON
1
POWER
OFF
0
RANGE
dBm
REL
RATE
读数速率键
AUTO
Press to Toggle In and Out of Autorange
Press to Enter Manual Range and Up Range
Press to Enter Manual Range and Down Range
30 KΩ 33.000 KΩ
300 KΩ 330.00 KΩ
3MΩ 3.3000 MΩ
30 MΩ 33.000 MΩ
100 MΩ 110 MΩ
Freqüência
300Hz 330.00 Hz
Faixa 30MHz não possui escala
completa
3KHz 3.3000 KHz
30KHz 33.000 KHz
300KHz 330.00 KHz
3MHz 3.3000 MHz
30MHz /
FAIXA (AUTO, , )
As operações de faixas são feitas pelos botões AUTO,e (veja Figura 3-4).
Auto-faixa
Quanto estiver no modo auto-faixa, o símbolo “AUTO” será mostrado.
Neste modo, o aparelho
selecionará automaticamente a
próxima faixa quando um valor de
leitura superar a faixa atual. Caso
não haja faixa maior, o símbolo
“OL” (sobrecarga) será mostrado.
O aparelho selecionará
automaticamente uma faixa mais
baixa quando a leitura for menor
que aproximadamente 10% da faixa selecionada.
Figura 3-4. Botões de Seleção de Faixa
Faixa Manual
Pressione AUTO para entrar ou sair do modo manual de faixa. A faixa que estiver
selecionada quando você entrar no modo manual será a faixa com a qual o aparelho
trabalhará.
No modo manual, o aparelho trabalhará na faixa selecionada, independente da entrada.
Pressione AUTO para retornar ao modo de auto-faixa.
Pressione para subir a faixa. Se pressionar quando o aparelho estiver no
modo auto-faixa, o modo manual será ligado e o símbolo “AUTO” sairá do display, e a faixa
seguinte mais alta será ativa (se houver faixa mais alta).
Pressione para abaixar a faixa. Se pressionar quando o aparelho estiver no
modo auto-faixa, o modo manual será ligado e o símbolo “AUTO” sairá do display, e a faixa
seguinte mais baixa será ativa (se houve faixa mais baixa).
Ao selecionar uma das funções Volts DC, Amps DC, Volts AC, Amps AC, Resistência ou
FREQ, a faixa selecionada será mostrada no display secundário.
MEDIÇÃO DE FREQUÊNCIA ( FREQ )
12
Pressione o botão FREQ para selecionar a função freqüência, a freqüência será mostrada
no display primário e a faixa selecionada será mostrada no display secundário. Selecione
a faixa manual ou automaticamente.
Taxas de Medição de Freqüência
A taxa de medição de freqüência é obtida automaticamente pelo aparelho, quando a
função de freqüência estiver selecionada, pressionar RATE não possui efeito na
atualização da taxa de freqüência.
Seleção de Sensibilidade de Freqüência
Antes de iniciar a medição de freqüência, a amplitude do sinal de entrada é obtida e a faixa
de voltagem ac é selecionada automaticamente. Para mais informações, veja a Seção 6
para sensibilidade de voltagem ac.
A sensibilidade do sinal de entrada é baseada em ondas. Caso o sinal de entrada esteja
abaixo do nível necessário, a freqüência mostrada será zero. Caso as medições estejam
instáveis, o sinal de entrada poderá ser ajustado para o próximo nível.
SELECIONADO UM MODIFICADOR DE FUNÇÃO ( REL , HOLD , MNMX , COMP )
Selecionar um modificador de função pode fazer o aparelho realizar uma ação no sinal de entrada
primária e então pressione o botão
modificador. Veja a Figura 3-5.
REL (Leitura Relativa)
Pressione o botão REL para selecionar o
modificador relativo. Quando este modo é
selecionado, o ultimo valor válido de leitura
é armazenado e mostrado no display
secundário. A leitura no display primário será sempre a diferente entre o valor relativo e o
valor de entrada, e o símbolo “” será mostrado no display.
REL= leitura presente – base relativa
Por exemplo, se a base relativa for 15.000V, e a leitura presente for 14.100V, então o
display mostrará -0.900V.
ATENÇÃO
LEMBRE-SE QUE UMA LEITURA RELATIVA PODERÁ NÃO MOSTRAR A PRESENCA
DE VOLTAGENS PERIGOSAS NOS CONECTORES DE ENTRADA OU PONTAS DE
TESTE. CUIDADO COM O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS E DANOS AO
APARELHO.
Pressione o botão REL novamente e a base relativa será mostrada no display secundário.
A leitura do display primário será REL%, e o símbolo “%” será mostrado simultaneamente.
Por exemplo, se a base relativa for 15.000V, e a leitura presente for 14.100V, o display
mostrará -6%. Pressione o botão REL novamente para sair do modo relativo.
NOTA
O modo relativo não poderá ser selecionado se o display mostrar “OL” ou estiver em
DCV
ACV FREQ
DCA
ACA
AUTO
MN
SHIFT
MX
HOLD
COMP
ON
1
POWER
OFF
0
RANGE
dBm
REL
RATE
读数速率键
REL COMP
HOLD
MXMN
Relative Modifier
MN MX Modifier
Compare Modifier
Touch Hold Modifier
Figure 3-5. Function Modifier Selection Buttons
REL%=present reading-relative base
relative base×100%
13
branco. (O display poderá estar em branco, por exemplo, em mudanças de faixas).
Selecionando o modo relativo (REL) desliga-se o modo auto-faixa e o aparelho trabalha
na faixa presente selecionada. Certifique-se de estar na faixa apropriada antes de
selecionar o modo relativo. Se pressionar outros botões após o modo relativo estar
ativado, você sairá automaticamente do modo relativo.
HOLD (Congelamento)
O modo HOLD permite que o valor de leitura fique demonstrado no display (congelado).
Pressione o botão HOLD para entrar no modo Hold. Quando este modo estiver
selecionado, o símbolo “HOLD” será mostrado, e a campainha emitirá um bip curto.
Pressione o botão HOLD novamente para sair deste modo, e a campainha emitirá
novamente um bip curto.
MN MX AVG (Mínimo, Maximo, Média)
O modo MN MX permite ao aparelho armazenar os valores mínimo e máximo de entrada
medidos deste que o botão MN MX AVG for selecionado. Pressione o botão MN MX para
selecionar a função MN MX AVG. Quando esta função é selecionada pela primeira vez, os
valores mínimo, máximo e médio são ajustados para serem mostrados e o símbolo “MAX”
é mostrado, uma vez que o valor máximo for obtido será mostrado no display primário, e a
campainha emitirá um bip curto. Pressione novamente MN MX para mostrar o valor
mínimo, o símbolo “MIN” é mostrado e uma vez que o valor mínimo for obtido será
mostrado no display primário e a campainha emitirá um bip curto. Pressione novamente
MN MX para mostrar o valor médio no display primário, o símbolo “AVG” será mostrado.
Cada vez que pressionar novamente o botão MN MX o aparelho alternará entre os valores
mínimo, máximo e médio de cada leitura. As leituras das medições serão mostradas no
display secundário. Para sair do modo MN MX AVG, pressione e segure o botão MN MX
por dois segundos, ou pressione qualquer botão de outra função.
Selecionado a função MN MX AVG o aparelho desativará o modo auto-faixa e a última
faixa selecionada será a faixa de trabalho do aparelho. Certifique-se que o aparelho esteja
na faixa apropriada antes de entrar no modo MN MX AVG.
COMP (Comparador)
A função comparadora (COMP) proporciona uma maneira fácil de determinar se uma
leitura está for à de um valor de uma faixa designada. No modo comparador, o aparelho
mostra a leitura no display secundário e indica no display primário se o valor está abaixo
(CO-LO) ou mais alto (CO-HI) ou ainda dentro da faixa selecionada (PASS), Caso a leitura
esteja abaixo ou mais alto que a faixa, a campainha emitirá um bip contínuo. O modo
comparador pode ser utilizado para voltagem dc, ac, corrente dc, corrente ac e função omh.
No modo comparador, o aparelho trabalhará no modo manual de faixa.
Siga os passos a seguir para usar o modo comparador:
l Selecione uma função e faixa
l Pressione o botão COMP para entrar no modo comparador
l Antes de selecionar a função comparadora, ajuste o ponto mais alto e mais baixo
primeiro, quando o comparador for selecionado, o símbolo ”MAX” será mostrado, e o
ultimo dígito a esquerda do display primário estará piscando, então ajuste o ponto
mais alto, pressione AUTO para selecionar o dígito, cada vez que pressionar AUTO
o ajuste irá para o dígito a direita, pressione ou para subir ou descer o
14
valor. Pressione novamente COMP o símbolo “MIN” será mostrado, e o ultimo dígito
a esquerda do display primário estará piscando, então ajuste o ponto mais baixo,
pressione AUTO para selecionar o dígito, cada vez que pressionar AUTO o ajuste
irá para o dígito à direita, pressione ou para subir ou descer o valor.
Cada vez que pressionar novamente COMP o aparelho alternará entre o ajuste de
valor e modo comparador. Para sair deste modo, pressione e segure o botão COMP
por dois segundos ou pressione o botão de qualquer outra função.
Selecionando o modo comparador, o aparelho desliga o modo auto-faixa e trabalhará na
faixa selecionada presente. Certifique-se de ter selecionado a faixa correta antes de usar
este modo.
A relação entre a função modificadora e a função de medição é mostrada na tabela 3-5
Tabela 3-5. função modificadora e função de medição
FUN. Modif.
Função
REL HOLD MNMX COMP
DCV √ √ √ √
ACV √ √ √ √
DCA √ √ √ √
ACA √ √ √ √
Ω √ √ √ √
FREQ √
√
√
dBm √
SELECIONANDO UMA TAXA DE MEDIÇÃO (RATE)
Este aparelho pode trabalhar com duas taxas selecionáveis de medição: slow (lenta) e fast
(rápida). A taxa selecionada é mostrada no display como “S”, “F”.
Pressione RATE para alterar entre “S” ou “F”. A taxa selecionada aplica-se para DCV、
DCA、 Ω、ACV、ACA、dBm.
Nota:
l Em testes de Diodo e Continuidade, a taxa padrão é “F”
l Em faixas de 30M Ω e 300M Ω, a taxa padrão é “S”
Conexão com USB
Conecte o cabo fornecido USB no painel traseiro do aparelho, e conecte a outra ponta do
cabo na porta USB de seu PC, inicie o software DMMVIEW_8145B software e instale em seu PC.
Após isto, o símbolo COMM será mostrado no display, e o aparelho passará a transmitir os valores
de medição para o PC, além disso, você poderá controlar remotamente o aparelho, dados, análise,
e ainda imprimir todos os processos de medição. Utilize o software para interromper a
comunicação, o aparelho irá parar de transmitir os dados e o símbolo COMM desaparecerá do
display.
CONFIGURAÇÃO DE INICIAÇÃO
15
Ajuste de Fábrica da Configuração de Iniciação
Quando o aparelho é ligado e completa a seqüência de iniciação, ele assume sua
configuração. A configuração pré-ajustada de fábrica é mostrada na tabela 3-6.
Tabela 3-6. Ajuste de Fábrica da Configuração de Iniciação
PARAMETRO CONFIGURAÇÕES NOTA
Ajuste de Função
Modo de Faixa
Taxa de Leitura
DC volt(DCV)
Auto-faixa(AUTO)
Lenta - Slow(S)
Referencia de Impedância( for dBm) 600Ω Alterável
Ajuste de valor comparador
MIN/MAX/AVG
Valor de base relative
0
0
0
Freqüência de Força 50Hz Alterável
Tempo de Luz de Fundo 0000 S Alterável
Bip Contínuo Para valor de entrada abaixo 150Ω Alterável
Bip Comparador Valor de leitura maior ou menor que ajustado Alterável
Alterando as configurações de iniciação
É possível alterar as configurações de iniciação para deixar o aparelho de acordo com
suas necessidades ou preferências. Para alterar as configurações, ligue o aparelho e
pressione o botão SHIFT simultaneamente.
1. Altere o tempo da luz de fundo: Pressione AUTO, o símbolo “bLOFF” aparecerá no
display primário. O valor será mostrado no display secundário, pressione ou
para ajustar o valor em 30s. O limite de ajuste é de 3600S(1 hora), quando o valor for
“0000” indica que a luz de fundo somente será desligada manualmente. Pressione
HOLD para armazenar o ajuste, e o símbolo “memory” será mostrado.
Altere a Freqüência de Força: Pressione AUTO, quando o símbolo “FrSET” aparecer,
a freqüência será mostrada no display secundário, pressione ou
para selecionar a freqüência 50Hz ou 60Hz. (Uma vez alterado a freqüência, o
aparelho deverá ser calibrado novamente). Pressione HOLD para salvar o ajuste e o
símbolo “memory” será mostrado.
2. Altere a Referencia de Impedância: Pressione AUTO, quando o símbolo “CONS”
aparecer, a referencia de impedância será mostrada no display secundário. Então
pressione ou o botão para alterar para o valor desejado
(valores possíveis 50, 75, 93, 100, 150, 300, 500, 600, 800, 1200, 2400 (unidade: Ω)).
Pressione HOLD para salvar o ajuste e o símbolo “memory” será mostrado.
3. Altere o bip contínuo: Pressione AUTO, quando o símbolo “CH-BB” aparecer, os
símbolos “YES” (bip ativo) ou ”NO” (bip desativo) serão mostrados no display
secundário. Pressione HOLD para salvar o ajuste e o símbolo “memory” será
mostrado.
4. Altere o bip comparador: Pressione AUTO, quando o símbolo “CO-BB” aparecer, os
símbolos “YES” (dentro do limite) ou ”NO” (fora do limite) serão mostrados no display
secundário. Pressione HOLD para salvar o ajuste e o símbolo “memory” será
mostrado.
16
5. Ajuste de Fábrica: Pressione AUTO, quando o símbolo “FACTY” aparecer no display
primário, selecione o ajuste padrão de fábrica. Para salvar o ajuste, pressione HOLD.
Para sair deste modo, desligue o aparelho.
SEÇÃO 4
Manutenção
NOTA
Ao realizar reparos no aparelho, somente utilize peças de acordo com a especificação correta.
INTRODUÇÃO
A Seção 4 fornece as informações necessárias para a realização de uma manutenção
básica. O usuário não deve realizar nenhum outro tipo de manutenção que não esteja
exposto nesta seção. Para a realização de uma manutenção mais completa, o aparelho
deve ser encaminhado a uma assistência técnica especializada.
CUDADO
PARA EVITAR RISCOS DE CHOQUE ELÉTRICO OU DANOS AO APARELHO, NUNCA
DERRAME AGUA NO APARELHO. PARA EVITAR DANOS AO MULTÍMETRO, NUNCA
APLIQUE SOLVENTES EM SUA ESTRUTURA. CASO O APARELHO NECESSITE DE
LIMPEZA, UTILIZE SOMENTE UM PANO SECO UMIDECIDO COM ÁGUA OU
DETERGENTE NEUTRO, NUNCA UTILIZE OUTROS PRODUTOS QUIMICOS,
SOLVENTES, ÁLCOOL OU ABRASIVOS
FUSÍVEIS
CUIDADO
AO ABRIR O APARELHO, VOCÊ ESTARÁ EXPOSTO A ALTAS VOLTAGENS.
SEMPRE DESCONECTE O CABO DE FORÇA E AS PONTAS DE TESTE ANTES DE
ABRI-LO.
1. Remova os parafusos laterais.
2. Remova a capa do aparelho. O fusível estará visível próximo do circuito principal
atrás da força. O aparelho utiliza um fusível de linha de 0.2A, 250V.
3. Remova cuidadosamente o fusível e troque por um novo em perfeito estado.
4. Monte novamente o aparelho revertendo o processo acima antes de utilizá-lo.
FUSÍVEIS DE CORRENTE DE ENTRADA
As entradas de 300mA (inclui 300mA) e 10A são protegidas por fusíveis substituíveis.
l A entrada de 300mA é protegida por fusível 500mA, 250V (resposta rápida).
l A entrada de 10A é protegida por fusível de 11A, 250V (resposta rápida).
Fusíveis de Teste de Corrente de Entrada
Realize o procedimento seguinte para os fusíveis de teste:
1. Pressione VΩ e conecte a ponta de teste no terminal de entrada mA.
2. Pressione Ω para selecionar a função ohms. Insira a ponta de teste no terminal de
entrada mA. Se o fusível estiver em bom estado, o aparelho irá ler entre 1Ω a 19Ω.
Caso o fusível esteja danificado, a leitura será >10MΩ a OL.
17
3. Remova as pontas de teste do terminal de entrada mA e insira no terminal de entrada
10A. Caso o fusível esteja em bom estado, a leitura será entre 0.00 e 0.05Ω. Se o
fusível estiver danificado, a leitura será >10MΩ a OL.
Substituindo o Fusível to terminal de Entrada mA
CUIDADO
PARA PREVENÇÃO CONTRA INCÊNDIO, SUBSTITUA O FUSÍVEL SOMENTE POR
UM FUSÍVEL IDÊNTICO AO UTILIZADO
O fusível do terminal de entrada mA está posicionado na tomada do painel frontal (veja
Figura 3-2). Para trocá-lo, desconecte o cabo. Então pressione a tomada e gire 90 graus
sentido horário, deslize e remova o fusível.
Substitua o fusível por um de mesma faixa e reinsira o fusível e a tomada, repetindo o
procedimento acima.
Substituindo o Fusível do terminal de Entrada 10A
CUIDADO
ABRIR O APARELHO PODE EXPOR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO DEVIDO
ALTAS VOLTAGENS, SEMPRE DESCONECTE O CABO DE FORÇA E AS PONTAS
DE TESTE ANTES DE ABRI-LO.
O fusível do terminal de entrada 10A está localizado dentro do aparelho. Para trocá-lo:
1. Remova os parafusos na parte superior do aparelho.
2. Remova a capa do aparelho. O fusível estará visível no circuito do aparelho,
conectado no terminal de entrada de 10A.
3. Remova o fusível e troque-o por um da mesma especificação, como citado acima.
4. Repita o procedimento acima para fechar corretamente o aparelho antes de usá-lo.
TESTES DE PERFORMANCE
O aparelho deve ser calibrado assim que for adquirido para assegurar sua perfeita
condição.
Os testes de performance a seguir são realizados para assegurar que o aparelho está em
corretas condições de uso. Caso algum teste falhe, o aparelho necessitará ser calibrado.
Para realizar estes testes, você precisará de um calibrador multi-função 5520A ou
equivalente. Cada uma das medições listadas nos passos seguintes é testada nas
condições de aquecimento de uma hora do aparelho, em temperatura ambiente de 18 a
28, e umidade relativa <70%.
NOTA
Todas as medições listadas no teste de performance são feitas na taxa de teste lenta.
1. Conecte a ponta de teste no terminal de saída NORMAL e os conectores HI e LO no
terminal VΩ e COM (ver Figura 4-1).
Selecione as funções Volts dc, Volts ac,
Resistência ou Freqüência e a faixa no
aparelho e o nível de entrada no 5520A. O
display deve estar de acordo com o
requerido na Seção 6.
2. Conecte a ponta de teste no
terminal de saída AUX HI e LO
e os conectores do 5520A nos STANDARD SOURSE 5520A
AUXNORMAL SCOPE
TRIGOUT
MAX750V1000V
10A FUSED
250V
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA
mA
Figure 4-1
18
terminais mA e COM do medidor (ver Figura 4-2). Selecione a função de corrente ac
ou Corrente dc e a faixa 300mA no aparelho e o nível de entrada no 5520A. O display
deve estar de acordo com o requerido na Seção 6.
3. Conecte a ponta de teste no terminal de saída 20A HI e LO e os conectores do 5520A
nos conectores 10A e COM do aparelho (ver Figura 4-3). Selecione a corrente dc ou
Corrente ac e a faixa 10A no medidor e o nível de entrada no 5520A. O display deve
estar de acordo com o requerido na Seção 6.
REPARO
Caso suspeite que o aparelho esteja apresentando erros, releia este manual para
verificar se está operando corretamente suas funções. Caso o erro persista, encaminhe o
aparelho para uma assistência técnica especializada.
SEÇÃO 5
Calibração
INTRODUÇÃO
Para assegurar a precisão e estabilidade do aparelho, o multímetro deverá ser calibrado uma vez
por ano.
EQUIPAMENTO NECESSÁRIO (veja tabela 5-1)
Tabela 5-1. Equipamento de Teste Recomendável
Medição Faixa de Multi Função Precisão±(%Saída) Equipamento Recomendável
DCV 300mV,3V,30V,300V,
1000V 0.0002
FLUKE
5520A
ACV 300mV,3V,30V,300V,
1000V
20~50Hz 0.025
50 Hz~10KHz 0.015
10~20KHz 0.022
20~50KHz 0.03
OHMS 300Ω,3KΩ,30KΩ, 300KΩ 0.004
3MΩ,30 MΩ,100 MΩ 0.05
DCA 0.3mA, 3mA, 30mA, 300mA 0.025
10A 0.1
STANDARD SOURCE 5520A
AUXNORMAL SCOPE
TRIGOUT
MAX750V1000V
10A FUSED
250V
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA
mA
Figure 4-2.
STANDARD SOURCE 5520A
AUXNORMAL SCOPE
TRIGOUT
MAX750V1000V
10A FUSED
250V
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA
mA
Figure 4-3.
19
ACA 3mA, 30mA, 300mA
20~50Hz 0.09
50 Hz~1KHz 0.04
1~5KHz 0.1
5~10KHz 0.16
10~30KHz 0.32
10A 50 Hz~5KHz 0.1
FREQ 300Hz ,3KHz 30KHz,300KHz
3MHz 30MHz 0.00025
3MHz/30MHz 时 用
VC5020
CONDIÇÕES DO AMBIENTE PARA A ESTAÇÃO
l Temperatura: 23±2
l Umidade Relativa: ≤70%RH
l Força: variada em 5% da faixa de voltagem
l Freqüência da força: valor da taxa±1Hz
l Aquecimento: 2 horas para equipamento padrão, 1 hora para medição de aparelho
OPERAÇÃO PARA CALIBRADOR
Calibre as funções e faixas listadas na tabela 5-2.
Tabela 5-2. SINAL DE ENTRADA
Função Faixa Entrada 1(Primeira) Entrada 2(Segunda) Unidade
Volts dc
DC300mV 300.00 mV
DC3V 3.0000 V
DC30V 30.000 V
DC300V 300.00 V
DC1000V 1000.0 V
Volts ac
AC300mV(1KHz) 30.00 300.00 mV
AC3V(1KHz) 0.3000 3.0000 V
AC30V(1KHz) 3.000 30.000 V
AC300V(50Hz) 30.00 300.00 V
AC750V(50Hz) 75.0 750.0 V
Resistencia
300Ω 300.00 Ω
3KΩ 3.0000 KΩ
30KΩ 30.000 KΩ
300KΩ 300.00 KΩ
3MΩ 3.0000 MΩ
30MΩ 10.000 MΩ
300MΩ 10.000 MΩ
Corrente dc
DC0.3mA 0.30000 mA
DC3mA 3.0000 mA
DC30mA 30.000 mA
DC300mA 300.00 mA
DC10A 3.0000 A
Corrente ac
AC0.3mA(1KHz) 0.03000 0.30000 mA
AC3mA(1KHz) 0.3000 3.0000 mA
AC30mA(1KHz) 3.000 30.000 mA
AC300mA(1KHz) 30.00 300.00 mA
AC10A(1KHz) 0.300 3.000 A
Freqüência (3V de
onda senoidal) 3KHz 3.0000 KHz
20
NOTA
Para calibrar o aparelho, conecte a força no aparelho com isolamento terra.
Calibração de DC Volts
1) Ligue o aparelho e pressione DCA, dBm e simultaneamente, para entrar no modo de
calibração e o símbolo “CAL” sera mostrado no canto esquerdo superior do display (“CAL”
aparecerá sempre que entrar no modo de calibração), e o aparelho entrará no modo
padrão de calibração 300mV DC volts.
2) Posicione o equipamento padrão no modo “STBY” e conecte o aparelho como mostrado na
Figura 5-1.
3) Ajuste o equipamento padrão em DCV, e aguarde até o display mostrar 300mV, pressione
OPR para sair.
4) Pressione SHIFT no aparelho para
calibrar a faixa selecionada para a
função DCV e o display mostrará o
ponto calibrado.
5) Pressione REL para salvar a
calibração após 5 segundos, e
“SAVE” será mostrado no display;
caso “ERR” seja mostrado, verifique
o valor padrão do equipamento e inspecione a função e o método de conexão, se estão
corretos.
6) Pressione para alterar a faixa (em calibração, o aparelho estará no modo manual de
faixa)
7) Ajuste o equipamento padrão para a saída desejada.
8) Repita os passos de 4 a 7 até completar todas as faixas.
Nota
Certifique-se que o equipamento padrão esteja no modo “STBY” antes de alterar esta função.
Calibração de DC 300mA amps
1) Posicione o equipamento padrão no modo “STBY”, pressione o botão DCA e o aparelho
entrará no modo padrão de calibração 300mA DC Amps.
2) Conecte o equipamento padrão no medidor como mostrado na Figura 5-2.
3) Ajuste o equipamento padrão até o display mostrar 300mA, pressione OPR para sair.
4) Pressione SHIFT no aparelho para
calibrar a faixa 300mA e o display
mostrará o ponto calibrado.
5) Pressione REL para salvar a calibração
após 5 segundos, e “SAVE” será
mostrado no display; caso “ERR” seja
mostrado, verifique o valor padrão do
equipamento e inspecione a função e o
método de conexão, se estão corretos.
Calibraçao de DC 10A amps
standard source 5520A
AUXNORMAL SCOPE
TRIGOUT
MAX750V1000V
10A FUSED
250V
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA
mA
Figure 5-1
standard source 5520A
AUXNORMAL SCOPE
TRIGOUT
MAX750V1000V
10A FUSED
250V
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA
mA
Figure 5-2
21
1) Posicione o equipamento padrão no modo “STBY”, pressione o botão DCA para entrar no
estado de calibração de DCA.
2) Conecte o equipamento padrão como
mostrado na Figura 5-3.
3) Pressione o botão para selecionar
a faixa 10A.
4) Pressione SHIFT no aparelho para
calibrar a faixa 10A, e o display lerá 3A,
Aplique 3A do equipamento padrão no
medidor.
5) Pressione REL para salvar a calibração
após 5 segundos, e “SAVE” será mostrado no display; caso “ERR” seja mostrado, verifique
o valor padrão do equipamento e inspecione a função e o método de conexão, se estão
corretos.
Calibração de AC Volts
1) Posicione o equipamento padrão no modo “STBY”, pressione ACV para entrar no estado
de calibração de AC Volts.
2) Conecte o equipamento padrão no aparelho como mostrado na Figura 5-1 anteriormente.
3) Pressione SHIFT para entrar no modo de calibração de faixa de 300mV.
4) Pressione MNMX no aparelho, selecione o ponto de calibração 30mV e o símbolo “F” será
mostrado, no canto superior esquerdo do display, 1KHz será mostrado no display
secundário indicando que o sinal de freqüência aplicado deverá ser de 1KHz.
5) Aplique no equipamento padrão 30mV, 1KHz para o medidor.
6) Mantenha por pelo menos 20 segundos, pressione o botão REL para salvar o valor
calibrado, e o símbolo “SAVE” será mostrado no display, caso “ERR” seja mostrado,
verifique o valor padrão do equipamento e inspecione a função e o método de conexão, se
estão corretos.
7) Pressione o botão MNMX para selecionar o ponto de calibração 300mV, o símbolo “S” será
mostrado no canto superior esquerdo do display e a freqüência 1KHz aparecerá no display
secundário, indicando que o sinal de freqüência deverá ser de 1KHz.
8) Aplique no equipamento padrão 300mV, 1KHz para o medidor.
9) Mantenha por pelo menos 20 segundos, pressione o botão REL para salvar o valor
calibrado, e o símbolo “SAVE” será mostrado no display; caso “ERR” seja mostrado,
verifique o valor padrão do equipamento e inspecione a função e o método de conexão, se
estão corretos.
10) Pressione o botão para alterar a faixa.
11) Repita os passos de 3 a 10 até completar todas as faixas.
Calibração de AC 30/300mA amps
1) Posicione o equipamento padrão no modo “STBY”, pressione ACA para entrar no modo
padrão de calibração 30mA AC.
2) Conecte o equipamento padrão no aparelho como mostrado na Figura 5-2 anteriormente.
3) Pressione SHIFT no aparelho para calibrar a faixa 30mA.
4) Pressione MNMX no aparelho, selecione o ponto de calibração 3mA e o símbolo “F” será
mostrado, no canto superior esquerdo do display, 1KHz será mostrado no display
standard source 5520A
AUXNORMAL SCOPE
TRIGOUT
MAX750V1000V
10A FUSED
250V
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA
mA
Figure 5-3
22
secundário indicando que o sinal de freqüência aplicado deverá ser de 1KHz.
5) Aplique no equipamento padrão 3mA, 1KHz para o medidor.
6) Mantenha por pelo menos 20 segundos, pressione o botão REL para salvar o valor
calibrado, e o símbolo “SAVE” será mostrado no display, caso “ERR” seja mostrado,
verifique o valor padrão do equipamento e inspecione a função e o método de conexão, se
estão corretos.
7) Pressione o botão MNMX para selecionar o ponto de calibração 30mAm o símbolo “S”
será mostrado no canto superior esquerdo do display e a freqüência 1KHz aparecerá no
display secundário, indicando que o sinal de freqüência deverá ser de 1KHz.
8) Aplique no equipamento padrão 30mA, 1KHz para o medidor.
9) Mantenha por pelo menos 20 segundos, pressione o botão REL para salvar o valor
calibrado, e o símbolo “SAVE” será mostrado no display; caso “ERR” seja mostrado,
verifique o valor padrão do equipamento e inspecione a função e o método de conexão, se
estão corretos.
10) Pressione o botão para alterar a faixa.
11) Repita os passos de 3 a 10 até completar todas as faixas.
Calibração de AC 10A amps
1) Posicione o equipamento padrão no modo “STBY”, pressione ACA para entrar no modo
padrão de calibração AC Amps.
2) Conecte o equipamento padrão no aparelho como mostrado na Figura 5-4.
3) Pressione o botão para selecionar a faixa 10A.
4) Pressione SHIFT no aparelho para a calibração da faixa de 10A.
5) Pressione o botão MNMX para selecionar o ponto de calibração 0.3A e o símbolo “F” será
mostrado, no canto superior
esquerdo do display, 1KHz será
mostrado no display secundário
indicando que o sinal de
freqüência aplicado deverá ser
de 1KHz.
6) Aplique no equipamento padrão
0.3 A, 1KHz para o medidor.
7) Mantenha por pelo menos 20
segundos, pressione o botão
REL para salvar o valor
calibrado, e o símbolo “SAVE” será mostrado no display; caso “ERR” seja mostrado,
verifique o valor padrão do equipamento e inspecione a função e o método de conexão, se
estão corretos.
8) Pressione o botão MNMX para selecionar o ponto de calibração 3A o símbolo “S” será
mostrado no canto superior esquerdo do display e a freqüência 1KHz aparecerá no display
secundário, indicando que o sinal de freqüência deverá ser de 1KHz.
9) Posicione o equipamento padrão no modo “STBY”, Conecte o equipamento padrão no
aparelho como mostrado na Figura 5-3.
10) Aplique no equipamento padrão 3A, 1KHz para o medidor.
11) Mantenha por pelo menos 20 segundos, pressione o botão REL para salvar o valor
standard source 5520A
AUXNORMAL SCOPE
TRIGOUT
MAX750V1000V
10A FUSED
250V
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA
mA
Figure 5-4
23
calibrado, e o símbolo “SAVE” será mostrado no display; caso “ERR” seja mostrado,
verifique o valor padrão do equipamento e inspecione a função e o método de conexão, se
estão corretos.
12) Complete todas as faixas.
Calibração de Frequencia
1) Posicione o equipamento padrão no modo “STBY”, pressione o botão FREQ para entrar
no modo de calibração de faixa de 3KHz.
2) Conecte o equipamento padrão no aparelho como mostrado na Figura 5-1.
3) Aplique no equipamento padrão 3V de onda senoidal, 3KHz para o medidor.
4) Pressione SHIFT para o aparelho calibrar a faixa indicada no display.
5) Mantenha por pelo menos 5 segundos, pressione o botão REL para salvar o valor calibrado, e o
símbolo “SAVE” será mostrado no display; caso “ERR” seja mostrado, verifique o valor padrão
do equipamento e inspecione a função e o método de conexão, se estão corretos.
Calibração de Ohms
1) Posicione o equipamento padrão no modo “STBY”, pressione o botão Ω para entrar no
modo de calibração de 300Ω.
2) Conecte o equipamento padrão no aparelho como mostrado na Figura 5-5.
3) Aplique no equipamento padrão 300Ω e
selecione compensação de 2 fios no
aparelho.
4) Pressione SHIFT para o aparelho calibrar
a faixa indicada no display.
5) Mantenha por pelo menos 10 segundos,
pressione o botão REL para salvar o
valor calibrado, e o símbolo “SAVE” será
mostrado no display; caso “ERR” seja mostrado, verifique o valor padrão do equipamento e
inspecione a função e o método de conexão, se estão corretos.
6) Pressione o botão para alterar a faixa.
7) Aplique o valor indicado no padrão ao aparelho, uma vez que o calibrador for abaixo de 300KΩ,
selecione a compensação de 2 fios, remova o fio conectado com o terminal AUX do
equipamento padrão.
8) Repita os passos de 5 a 7 até completar todas as faixas.
SEÇÃO 6
Especificações
INTRODUÇÃO
Esta seção contém as especificações do multímetro de display duplo. A seguir, o detalhamento
das especificações:
l Ciclo de calibração: 1 ano
l Temperatura ambiente para operação de 18 a 28 (64.4~82.4)
standard source 5520A
AUXNORMAL SCOPE
TRIGOUT
MAX750V1000V
10A FUSED
250V
ALL INPUTS
1KV MAX
FAST FUSE500mA
mA
Figure 5-5
24
l Aquecimento: 1 hora
l Taxa de leitura lenta
l Umidade relativa máxima 70%
Precisão expressada em ± (percentual de leitura + dígitos).
TAXAS DE LEITURA
VOLTAGEM DC
Impedância de Entrada
1000MΩ para 300mV e 3V. 10MΩ para outras faixas.
Taxa de Rejeição para Modo Normal (NMR)
≥60dB (para 50Hz ou 60Hz)
Taxa de Rejeição para Modo Comum (CMR)
≥120dB (para 50Hz ou 60Hz)
Entrada Máxima
Pico 1000V
VOLTAGEM AC TRUE RMS, AC-ACOPLADO
Faixa Resolução
Precisão
20~50Hz 50 Hz~10KHz 10~20KHz 20~30KHz 30~50KHz
300mV 10uV
2%+30
0.5%+30
1%+80 5%+80 10%+150
3V 100uV
30V 1mV 3%+30
300V 10mV
750V 100mV
NOTA: As especificações de precisão aplicam-se para faixas de 10% a 100%
Impedância de Entrada
Taxa Leituras por Segundo
Slow(S)- Lenta 3
Fast(F)- Rápida 5~7
Faixa Resolução Precisão
300Mv
3V
30V
300V
1000V
10uV
100uV
1mV
10mV
100mV
0.03%+3
25
1MΩ em paralelo com 0.1µF
Fator Máximo de Crista
3.0
Taxa de Rejeição para Modo Comum
>120dB em 50Hz ou 60Hz (resistência não balanceada 1KΩ)
Entrada Máxima
750V rms, pico 1000V.
CORRENTE DC
Faixa Resolução Precisão Impedância de Entrada
300 mA 10uA 0.1%+3 1Ω
10A 1 mA 1.5%+3 0.01Ω
Entrada Máxima
300mA. Protegido com fusível 500mA, 250V; 10A. protegido com fusível 11A, 250V. Tempo
máximo 30 segundos.
VOLTAGEM AC TRUE RMS, AC-ACOPLADO
Faixa Resolução
Precisão
20~50Hz 50 Hz ~2KHz 2~10 KHz 10~20 KHz 20~30 KHz
300mA 10uA 2%+30 0.5%+30 1%+80 5%+50
10A 1mA 1.5%+30 3%+30*
“*” indica faixa de freqüência entre 2~5KHz
Entrada Máxima
300mA. Protegido com fusível 500mA, 250V; 10A. protegido com fusível 11A, 250V. Tempo
máximo 30 segundos.
Fator Máximo de Crista
3.0
OMH
Faixa Resolução Precisão Voltagem de Circuito Aberto Corrente de Curto Circuito
300Ω 10mΩ
0.05%+3
2.5V
Aprox.1mA
3KΩ 100 mΩ
30 KΩ 1Ω Aprox. 250uA
300 KΩ 10Ω Aprox. 25uA
3 MΩ 100Ω 0.1%+3 Aprox. 2.5uA
30MΩ 1 KΩ 0.2%+3 Aprox. 0.25uA
100MΩ 1 00KΩ 0.5%+3 Aprox. 0.25uA
Voltagem Máxima de Entrada
250V dc ou todas as faixas ac rms
TESTE DE DIODO/CONTINUIDADE
Voltagem Máxima de Teste
≤2V
26
Teste de Corrente
Aproximadamente 1mA quando em medição da polarização direta da junção.
Resistência Contínua
≤150Ω
FREQUENCIA
Faixa Resolução Precisão
300Hz 0.01 Hz
0.05%+2
3KHz 0.1 Hz
30KHz 1 Hz
300KHz 10 Hz
3MHz 100 Hz
30MHz 1KHz
Faixa de Freqüência
10Hz a 30MHz
Aplicação de Função
Volts AC
Sensibilidade de Voltagem AC
CONDIÇÕES AMBIENTAIS
Coeficiente de Temperatura <0.1 vez por aplicação, precisão especificada por grau C para
5 a 18 e 28 a 40.
Temperatura para Operação 5 a 40
Temperatura para Armazenamento -25 a 50
Umidade Relativa ≤90% em 5 a 28
≤80% em 28 a 40
≤70% em 10 a 40 para faixas 300KΩ, 3MΩ e 30MΩ.
GERAL
Modo de voltagem comum 1000V dc ou pico máximo ac de qualquer entrada
Tamanho 245x220x82mm
Peso aprox. 2Kg
Alimentação aprox/ 5VA
ACESSÓRIOS
*par de pontas de teste
*cabo
*manual de instruções
SEÇÃO 7
Pontos de Atenção para Uso das Instruções de Operação
l As instruções de operação presentes neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
l O conteúdo deste manual possui as informações para correta utilização deste aparelho. Caso algum
FREQUENCIA NÍVEL(ONDA SENOIDAL)
10Hz~300KHz >300Mv
300KHz ~30MHz >1.5V
27
usuário note alguma informação incompleta ou errada, entre em contato com o distribuidor do
aparelho.
l O distribuidor não se responsabiliza por acidentes ou qualquer outro dano causado durante o uso do
aparelho.
l As funções descritas neste manual de instruções referem-se ao uso do aparelho somente nas
condições especificadas neste manual, e não para outros fins particulares.
Recommended