View
223
Download
2
Category
Tags:
Preview:
DESCRIPTION
panzeri2, luxama
Citation preview
EXT
INTE
RIOR
+
2011/12
EX
T IN
+
2
3
EX
TERIOR
4
5
TE
AM
DE
SIG
N 2
01
1
6
7
Lampada da esterno-interno in
rattan sintetico con diffusore in
polimetilmetracrilato (PMMA)
trasparente con cavo arancio.
Interior/outside lamps in synthetic
rattan lampshade with clear
polymethylmethacrylate (PMMA)
diffuser and orange cable.
Innen und Außenbereichleuchte
mit syntethischem Rattan
Lampenschirm und mit klarem
Schirm in Polymethylmethacrylat
(PMMA). Oranges Kabel.
Lámpara de interno/esterno con
pantalla en rattan sintético con
difusor en polimetilmetacrilato
(PMMA) transparente con cable
naranja.
Lampe pour intérieur/extérieur avec
abat-jour en rattan synthétique,
diffuseur en polyméthacrylate de
méthyle (PMMA) transparent et
orange câble.
�ветильник для внутреннего инаружнего освещения изсинтетического ротанга срассеивателем из прозрачногополиметилметакрилата (пмма) ипроводом оранжевого цвета.
8
9
10
Sospensioni IP65, cavo arancio 4 mt
con spina. In dotazione rosone, O-Ring
silicone e gancio per molteplici
appendimenti.
A richiesta accessorio in alluminio
plastificato per appendimento a parete
per EL 4744.35.
Suspensions IP65, 4 mt orange cable
with plug. Canopy, silicone O-ring and
hook to be use for multiple fixing
included. Bracket in plasticized
aluminium to fix as a wall lamp for
EL 4744.35 on request.
Hängeleuchten IP65, Mt 4 oranges
Kabel mit Steckdose.
Inklusiv Rosette, silikoner O-Ring und
Haken für verschiedene
Fixierungsmöglichkeiten. Zubehör aus
plastifiziertem Aluminium zur
Wandausführung für EL 4744.35
auf Anfrage.
Suspensiònes IP65, 4 mt de cable
naranja con enchufe. Roseton, silicona
O-Ring y gancho para diferentes modo
de colgar incluido. Abrazadera de
aluminio plastificada por le fijacion a
pared por EL 4744.35 a petición.
Suspensions IP65, 4 mt de câble
orange avec l’épine. Rosace, desilicone
O-Ring et mousqueton pour differentes
façon de fixage. Étrier en aluminium
plastifié pour le fixage comme applique
pour EL 4744.35 sur demande.
�одвесной светильник с IP65, проводоранжевого цвета 4м с вилкой.� комплект, silicone O-Ring входят розон икрюк для разного типа подвешивания.�о спец. !апросу поставляется аксессуариз пластифицированного алюминия длякрепления на стену x EL 4744.35.
11
12
13
14
15
16
17
18
1919
EL 4744.35MAX ES52W E27
MAX 23W MICRO TWIST E27
28
11”
35
13 3/4”
58
22 7
/ 8”
34
13 1
/ 4”
25
9 7
/ 8”
25
9 7
/ 8”
34
13 1
/ 4”
Collezione di lampade in alluminio e
ottone verniciate marrone metallizzato
con paralume in rattan sintetico.
Lamps collection in aluminium and
brass metallized brown painted.
Rattan synthetic lampshade.
Leuchtenkollektion aus Aluminium
und Messing braunmetallisch.
Synthetischer Rattan Lampenschirm.
Colección de lámpara en aluminio e
latón marrón metalizado. Pantalla en
rattan sintético.
Collection de lampes en aluminium et
laiton painté brun metallisé.
Abat-jour en rattan synthétique.
#оллекция светильников из алюминия илатуни в цвете коричневый металлик сабажуром из синтетического ротанга.
44MARRONE METALLIZZATO
METALLIZED BROWN
BRAUNMETALLIC
MARRÓN METALIZADO
BRUN METALLISE
#О'*+/0�12 809А;;*#
50
19 3/4”
20
RalphTEAM DESIGN 2011
35
13 3/4”
35
13 3/4”
Incluso: 4 mt. cavo + spina + rosone +
O-Ring silicone + moschettone
Included: 4 mt cable + plug + canopy +
silicone O-Ring + hook
Incluso: 4 mt. cavo + spina + rosone +
O-Ring silicone + moschettone
Included: 4 mt cable + plug + canopy +
silicone O-Ring + hook
24
9 1/2”
35
13 3/4”
115
45 1
/ 4”
55
21 1/2”
50
19 3/4”
190
74 3
/ 4”
IP65
EL 4744.50MAX ES52W E27
MAX 23W MICRO TWIST E27
IP65
EC 4744.35MAX ES52W E27
MAX 23W MICRO TWIST E27
IP65
ET 4744.35MAX ES52W E27
MAX 23W MICRO TWIST E27
IP65
ET 4744.50MAX ES52W E27
MAX 23W MICRO TWIST E27
IP65
Esempio:
Versione con rosone
Example:
Canopy version50
19 3/4”
Esempio:
Versione con O-Ring
Example:
O-Ring version
Esempio:
Versione con rosone
Example:
Canopy version
Esempio:
Versione con O-Ring
Example:
O-Ring version
44MARRONE METALLIZZATO
METALLIZED BROWN
BRAUNMETALLIC
MARRÓN METALIZADO
BRUN METALLISE
#О'*+/0�12 809А;;*#
21
Accessorio art. ET 4744.35 / ET 4744.50
Accessory items ET 4744.35 / ET 4744.50
M47 TPicchetto per fissare la lampada al terreno
Peg to fix lamp to the ground
M47 AStaffa in alluminio plastificato per fissaggio
a parete art. EL 4744.35
Bracket in plasticized aluminium
to fix as a wall lamp art EL 4744.35
Plastifizierte aluminiumplatte zur
Wandausführung Art. EL 4744.35
Abrazadera de aluminio plastificada
art. EL 4744.35
Étrier en aluminium plastifié pour le fissage
comme applique art EL 4744.35
8онтажная планка изпластифицированного алюминия длякрепления на стену EL 4744.35
Collezione di lampade in alluminio e
ottone verniciate marrone metallizzato
con paralume in rattan sintetico.
Lamps collection in aluminium and
brass metallized brown painted.
Rattan synthetic lampshade.
Leuchtenkollektion aus Aluminium
und Messing braunmetallisch.
Synthetischer Rattan Lampenschirm.
Colección de lámpara en aluminio e
latón marrón metalizado. Pantalla en
rattan sintético.
Collection de lampes en aluminium et
laiton painté brun metallisé.
Abat-jour en rattan synthétique.
#оллекция светильников из алюминия илатуни в цвете коричневый металлик сабажуром из синтетического ротанга.
RalphTEAM DESIGN 2011
18,3
7 1
/ 4”
20,5
8”
22
23
gt2
P 2
01
1
24
25
26
Hermionegt2P 2011
Lampada da esterno in
polietilene bianco.
Outside lamp in white
polyethylene.
Leuchte für Außenbereich aus
weißem Polyethylen.
Lámpara de esterno en
polietileno blanco.
Lampe pour extérieur en
polyéthyléne blanc.
/аружный светильник избелого полиэтилена.
01BIANCO
WHITE
WEIß
BLANCO
BLANC
=0;12
43 x 36
17” x 14 1/4”
90
35 1
/ 2”
29
ET 4801MAX ES70W E27
MAX 30W SUPERSTAR E27
IP65
30
31
POTT
ERVA
LE
RIO
BO
TT
INE
NZ
O P
AN
ZE
RI 2
01
1
RE
GIS
TE
RE
D D
ES
IGN
32
33
34
35
36
EC 4201Polietilene bianco
White polyethylene
+ ELECTRIC OPTIONS:
XM42 IN (indoor)
MAX ES70W E27
MAX 30W SUPERSTAR E27
+ INTERRUTTORE / SWITCH
XM42 OUT (outdoor)
MAX ES70W E27
MAX 30W SUPERSTAR E27
XM42 RGB
RGB MAX 8,2W 350mA
+ REMOTE CONTROL
XM42 RECHARGABLE
(8 x AA 1,2V NiMh)
3000K 400lm
Autonomia batteria 7h / Battery life 7h
Tempo di ricarica 17h / Charging time 17h
+ Accessorio / Accessory
M42 R98-260V 50-60Hz
Carica batteria
Battery charger
37
PotterVALERIO BOTTIN
ENZO PANZERI 2011
Lampada da interno/esterno in
polietilene bianco, utilizzabile come
seduta.
Illuminated interior/outside stool in
white polyethylene.
Hocker aus Polyethylen weiß mit
Leuchtkörper für den Innen- und
Aussenbereich.
Asiento iluminado de interno/esterno
en polietileno blanco.
Un assis illuminé pour
intérieur/extérieur en polyéthyléne blanc.
�ветильник из белого полиэтилена,применим для внутреннего и наружногоосвещения, возможно использовать кактабурет.
01BIANCO
WHITE
WEIß
BLANCO
BLANC
=0;12
REG
ISTE
RED
DES
IGN
IP20
IP65
IP65
IP65
80
31 1/2”
70
27 1/2”
55
21 5
/ 8”
M42Picchetto per fissare la lampada al terreno
Peg to fix lamp to the ground
Portata massima 130 kg.
Maximum load 130 kg.
39
TE
AM
DE
SIG
N 2
01
1
40
41
42
43
EP 4444MAX ES33W G9
MAX NANO TW 9W G9
IP65
44MARRONE METALLIZZATO
METALLIZED BROWN
BRAUNMETALLIC
MARRÓN METALIZADO
BRUN METALLISE
#О'*+/0�12 809А;;*#
12 x 12
4 3/4” x 4 3/4”
6
2 3
/ 8”
FourTEAM DESIGN 2011
Lampada da parete/plafone in fusione
di alluminio e fronte in acciaio
MARINO AISI 316 verniciato marrone
metallizzato, con vetro frontale.
Wall/ceiling lamp in aluminium casting.
Brown metallized stainless
MARINE AISI 316 and mat glass.
Wand-/Deckenleuchte aus
Aluminiumguss und MARINE Stahl AISI
316 braunmetallisch. Mattglas.
Lámpara de pared/techo en fusion de
aluminio. MARINAS de acero AISI 316
marrón metalizado. Vidrio soplado.
Applique/Plafonnier en fonte de
aluminium.
En acier inox MARINE AISI 316 brun
metallisé et verre satiné.
=ра/потолочный из литого алюминия,передняя часть - нержавеющая стальAISI 316. @вет коричневый металлик,фронтальное стекло.
Utilizzabile come parete
Can be mounted as a wall lamp
Kann als Wandleuchte benutzt werden
Utilizable de pared
Utilisable comme applique
�озможна установка на стену
44
45
INTE
RIOR
47
TOY
GYP
SOHIG
HLIG
HT
20
11
48
49
50
51
52
Toy gypsoHIGHLIGHT 2011
Lampada da parete in gesso.
Montatura in metallo bianco e diffusori
in vetro satinato.
Wall lamp in plaster. White fitting and
mat glass diffuser.
Wandleuchte in Gips. Weiße Armatur
und Mattglas.
Lámpara de pared en yeso. Montura
en metal blanco y difusores en vidrio
satinado.
Applique en gypse. Monture en métal
blanc et diffuseurs en verre satiné.
=ра из гипса. Арматура из металлабелого цвета и рассеиватели изсатинированного стекла.
42GESSO
PLASTER
GIPS
YESO
GYPSE
B*��
53
A 1642.2526W/830 G24 q-3
IP4027
10 1/2”
9,5
3 3/4”
8,5
3 1
/ 4”
61
24”
8,5
3 1/4”
8,5
3 1
/ 4”
A 1642.6080W/830 2G11
IP40
64a
64b
54
XM10.1 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS
39W/830 HO39SLS G5
XM10.2 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS
2x39W/830 HO39SLS G5
10 4”
6 x
119
2 3 /8
” x
46 7
/8”
119
46 7/8”
6
2 3/8”
12
4 3/4”
12
4 3/4”
ACRYLICSCREEN
CANALINA IN METALLO FORATO CON BORDI IN GESSO RINFORZATO TAGLIABILE E ACCOSTABILE CON SCHERMO IN ACRILICOHOLED SHEET TRACK REINFORCED PLASTER EDGES WITH ACRYLIC SCREEN. CUT FOR POSITIONINGSCHNEIDBARER BLENDRAHMEN AUS LOCHBLECH MIT KANTEN AUS GIPS ZU RUCKEN. INKL. AKRYLGLASCANALINA DE HOJA PERFORADA CON BORDES EN YESO PARA CORTAR Y PARA ACERCAR CON ESCHERMO ACRILADORAIL EN TOLE PERFOREE AVEC DES BORDS EN GYPSE A COUPER ET APPROCHER AVEC ECRAN ACRYLIQUE��9'А*�А0812 C0;О= *! �0'DО'*'О�А//ОBО 809А;;А, 9О'@1 *! А'8*'О�А//ОBО B*��А, �О!8ОC/О '0!А9Ь *�О�9А�;Я9Ь 80CHУ �О=О2 H09А;*. Э#'А/ *! А#'*;А
UTILIZZARE I FORI PRESENTI NELLA STRUTTURA PER PREDISPORRE ADEGUATI APPENDIMENTIHOLES IN STRUCTURE TO BE USED FOR PROPER FIXINGRAHMENLÖCHER ZU BENUTZEN, EINE TREFFENDE BEFESTIGUNG ZU HABENUTILIZAR LOS AGUJEROS DE LA ESTRUCTURA, PARA UNA FIJACIÓN CORRECTAUTILISER LES TROUS DE LA STRUCTURE, POUR UN FIXAGE APPROPRIEH;Я �ОH�0M*�А/*Я *��О;Ь!О�А9Ь О9�0'�9*Я � А'8А9У'0
XG1214
XG1214-90
XG1214-60
LUMILUX T5 HO SEAMLESS
LAMPADA FLUORESCENTE LINEARE“SENZA GIUNZIONE”
ELEMENTO TERMINALECAPSEITENVERSCHLUSSTAPOBOUCHON!АB;УM#А
XG1214-T
+ ELECTRIC OPTIONS
120 x 13
47 1/4” x 5 1/8”
+ ELECTRIC OPTIONS
+ ELECTRIC OPTIONS
10 4”
6 x
89
2 3 / 8
” x
35”
89
35”
ACRYLICSCREEN
90 x 13
35 1/2” x 5 1/8”
10 4”
6 x
59
2 3 /8
” x
23 1
/4”
59
23 1/4”
6
2 3/8”
6
2 3/8”
12
4 3/4”
ACRYLICSCREEN
60 x 13
23 5/8” x 5 1/8”
ANGOLO 90°ANGLE 90°WINKEL 90°ÁNGULO 90°ANGLE 90°УBО; 90°
CM 12 X 124 3/4” X 4 3/4”
XG1214-ANG
XM11.1 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS
24W/830 HO24SLS G5
IP20
XM11.2 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS
2x24W/830 HO24SLS G5
IP20
XM7.1 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS
54W/830 HO54SLS G5
IP20
XM7.2 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HOSEAMLESS
2x54W/830 HO54SLS G5
IP20
53
54
55
56
57
58
IP20
IP20
RE
GIS
TER
ED
DE
SIG
NCASSAFORMA PER LATERIZIO / CALCESTRUZZO CON MICROREGOLAZIONE PERALLINEAMENTO.BRICK/CONCRETE HOUSING WITH MICRO-ADJUSTMENT FOR ALIGNMENT.GEHÄUSE FÜR ZIEGELSTEIN / BETON MIT AUSRICHTUNGREGULIERUNG.CAJA PARA EMPOTRAR EN EL LADRILLO/HORMIGÓN CON MICRO AJUSTE PARALA ALINEACIÓN.COFFRAGE POUR BRIQUES/BÉTON AVEC MICRORÉGLAGE POUR L'ALIGNEMENT.#А'#А� H;Я #*'�*+А/=09О/А � 8*#'О'0BУ;Я9О'О8 H;Я �1'А�/*�А/*Я.
XM1214 (1195x150x147mm)XM1214-90 (895x150x147mm)XM1214-60 (595x150x147mm)
55
56
57
58
59
60
ESEMPI DI APPLICAZIONEAPPLICATION EXAMPLES
61
10 4”
6 x
119
2 3 / 8
” x
46 7
/ 8”
59
23 1/4”
6
2 3/8”
12
4 3/4”
21,7
8 1 /
2”
ACCESSORIO ANGOLO 60°-120° PER CANALINA IN METALLO FORATO CON BORDI IN GESSO RINFORZATO CON SCHERMO IN ACRILICOACCESSORY ANGLE 60°-120° FOR HOLED SHEET TRACK REINFORCED PLASTER EDGES WITH ACRYLIC SCREENZUBEHÖR 60°-120° WINKEL FÜR BLENDRAHMEN AUS LOCHBLECH MIT KANTEN AUS GIPS INKL. AKRYLGLASACCESSORIOS ÀNGULO 60°-120° POR CANALINA DE HOJA PERFORADA CON BORDES EN YESO CON ESCHERMO ACRILADOACCESSOIRES ANGLE 60°-120° POUR RAIL EN TOLE PERFOREE AVEC DES BORDS EN GYPSE AVEC ECRAN ACRYLIQUEУB;О�О2 Э;080/9 60°-120° H;Я C0;О=А *! �0'DО'*'О�А//ОBО 809А;;А � 9О'@А8* *! А'8*'О�А//ОBО B*��А * А#'*;О�18 Э#'А/О8
UTILIZZARE I FORI PRESENTI NELLA STRUTTURA PER PREDISPORRE ADEGUATI APPENDIMENTIHOLES IN STRUCTURE TO BE USED FOR PROPER FIXINGRAHMENLÖCHER ZU BENUTZEN, EINE TREFFENDE BEFESTIGUNG ZU HABENUTILIZAR LOS AGUJEROS DE LA ESTRUCTURA, PARA UNA FIJACIÓN CORRECTAUTILISER LES TROUS DE LA STRUCTURE, POUR UN FIXAGE APPROPRIEH;Я �ОH�0M*�А/*Я *��О;Ь!О�А9Ь О9�0'�9*Я � А'8А9У'0
XG1214-60-ANG
120 x 13
47 1/4” x 5 1/8”
62
63
64
LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS
39W/830 HO39SLS G5
XG1035-120
XG1035-90
XG1035-60
LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS
24W/830 HO24SLS G5
IP20
LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK + ELECTRONIC BALLAST + BULB LUMILUX T5 HO SEAMLESS
54W/830 HO54SLS G5
IP20
IP20
65
10,5
4 1 /
8”
59
23 1/4”
3
1 1/5”
59 x 3
23 1/4” x 1 1/5”
10,5
4 1 /
8”
89
35”
3
1 1/5”
89 x 3
35” x 1 1/5”
10,5
4 1 /
8”
119
46 7/8”
3
1 1/5”
119 x 3
46 7/8” x 1 1/5”
LUMILUX T5 HO SEAMLESS
LAMPADA FLUORESCENTE LINEARE“SENZA GIUNZIONE”
ACCESSORIO PER ANGOLO VERTICALE(COPPIA SQUADRETTE)ACCESSORY FOR VERTICAL ANGLE(PAIR OF BRACKETS)ZÜBEHOR FÜR VERTIKALWINKEL (PAARKLAMMERN) ACCESORIOS PARA ÁNGULO VERTICAL(PAR DE SOPORTES)ACCESSOIRE POUR ANGLE VERTICAL(PAIRE DE SUPPORTS)А#�0��УА' H;Я �0'9*#А;Ь/ОBОУB;А (�А'А �#О=О#)
XM1035-ANG
CANALINA PER CARTONGESSO E LATERIZIO IN METALLO VERNICIATO BIANCOCOMPLETA DI PORTALAMPADA, REATTORE ELETTRONICO E LAMPADINAFLUORESCENTE SLS G5WHITE METAL TRACK SUITABLE FOR FALSE CEILING AND BRICK.LAMPHOLDER, ELECTRONIC BALLAST AND FLUORESCENT BULB “SLS G5” INCLUDEDBLANDRAHMEN FÜR GIPSKARTON/ZIEGELMAUER AUS WEISSEM METALL MIT FASSUNG,ELEKTRONISCHEM VORSCHALTGERÄT UND FLUORESZIERENDE BIRNE SLS G5CANALINA EN METAL BLANCO POR CONTRA EL TECHO E LANDRILLO PORTALAMPARAS,ALIMENTADOR ELECTRONICO E BOBILLA FLUORESCENTE “SLS G5” INCLUIDORAIL EN METAL BLANC POUR FAUX PLAFOND ET BRIQUES . SUPPORT DE LAMPE,ALIMENTATEUR ELECTRONIQUE ET AMPOULE FLUORESCENT “SLS G5”INCLUES��9'А*�А0812 C0;О= H;Я B*��О#А'9О/А * #*'�*+А *! 809А;;А =0;ОBО @�09А� #О8�;0#90 � �А9'О/О8, Э;0#9'О//18 =А;;А�9О8 * D;ЮО'0�@0/9/О2;А8�О2 SLS G5
UTILIZZARE I FORI PRESENTI NELLA STRUTTURA PER PREDISPORRE ADEGUATIAPPENDIMENTIHOLES IN STRUCTURE TO BE USED FOR PROPER FIXINGRAHMENLÖCHER ZU BENUTZEN, EINE TREFFENDE BEFESTIGUNG ZU HABENUTILIZAR LOS AGUJEROS DE LA ESTRUCTURA, PARA UNA FIJACIÓN CORRECTAUTILISER LES TROUS DE LA STRUCTURE, POUR UN FIXAGE APPROPRIEH;Я �ОH�0M*�А/*Я *��О;Ь!О�А9Ь О9�0'�9*Я � А'8А9У'0
66
67
68
6
2 3 /
8”
101,3
40”
3
1 1/5”
201,3
79 1/4”
101,3 x 3
40” x 1 1/5”
201,3 x 3
79 1/4” x 1 1/5”
SOLO CANALINA IN METALLO BIANCO - 1,5MTONLY WHITE METAL TRACK - 1,5MTNUR WEISSE BLENDRAHMEN AUS METALL - 1,5MTSOLO CANALINA EN METAL BLANCO - 1,5MTSEULEMENT RAIL EN METAL BLANC - 1,5MT9О;Ь#О C0;О= *! =0;ОBО 809А;;А - 1,5MT
XG1033-150TRACK
SOLO CANALINA IN METALLO BIANCO - 2MTONLY WHITE METAL TRACK - 2MTNUR WEISSE BLENDRAHMEN AUS METALL - 2MTSOLO CANALINA EN METAL BLANCO - 2MTSEULEMENT RAIL EN METAL BLANC - 2MT9О;Ь#О C0;О= *! =0;ОBО 809А;;А - 28
XG1033-200TRACK
SOLO CANALINA IN METALLO BIANCO SEZIONABILEOGNI 10 CM (MINIMO 20 CM), COMPLETA DI FARFALLEPER IL FISSAGGIOONLY WHITE METAL TRACK TO BE CUT EVERY10 CM (MIN. 20 CM), COMPLETE OF FIXING WINGSNUR WEISSE BLENDRAHMEN AUS METALL.MAN KANN SIE ALLE 10 CM. (MIN. 20 CM), SCHNEIDEN.INKL. METALLPLATTE ZUR BEFESTIGUNGSOLO CANALINA EN METAL BLANCO PARA CORTARTODO 10CM (MIN. 20 CM), CON LA PLANCHA DE FIJACIONSEULEMENT RAIL EN METAL BLANC A COUPER TOUS LES10 CM (MIN. 20 CM), AVEC LES PLAQUES DE FIXAGE9О;Ь#О C0;О= *! 809А;;А =0;ОBО @�09А, MАB/А'0!#* 10 �8 (MIN. 20 CM), � #О8�;0#90 �#'0�0C/18* H09А;Я8*
XG1033T/10
SOLO CANALINA IN METALLO BIANCO - 0,5MTONLY WHITE METAL TRACK - 0,5MTNUR WEISSE BLENDRAHMEN AUS METALL - 0,5MTSOLO CANALINA EN METAL BLANCO - 0,5MTSEULEMENT RAIL EN METAL BLANC - 0,5MT9О;Ь#О C0;О= *! =0;ОBО 809А;;А - 0,58
XG1033-50TRACK
SOLO CANALINA IN METALLO BIANCO - 1MTONLY WHITE METAL TRACK - 1MTNUR WEISSE BLENDRAHMEN AUS METALL - 1MTSOLO CANALINA EN METAL BLANCO - 1MTSEULEMENT RAIL EN METAL BLANC - 1MT9О;Ь#О C0;О= *! =0;ОBО 809А;;А - 18
XG1033-100TRACK
RE
GIS
TER
ED
DE
SIG
N
XG1033-100 LEDTRACK 1 MT + 50 LED 4000K 19,8W 24V 370lm
IP20 76
6
2 3 /
8”
151,3
59 1/2”
3
1 1/5”
151,3 x 3
59 1/2” x 1 1/5”
XG1033-150 LEDTRACK 1,5 MT + LED 4000K
IP20
6
2 3 /
8”
51,3
20 1/5”
3
1 1/5”
51,3 x 3
20 1/5” x 1 1/5”
XG1033-50 LEDTRACK 0,5 MT + LED 4000K
IP20
XG1033-200 LEDTRACK 2 MT + 2x50 LED 4000K 2x19,8W 24V 2x370lm
2xIP20 76
6
2 3 /
8”
3
1 1/5”
69
SISTEMA MODULARE LED IN METALLO VERNICIATO BIANCO LUNGO CIRCA CM 50-100-150-200 COMPLETO DIMODULO DA 50 LED/MT (GIUNZIONI MASCHIO E FEMMINA) E SCHERMO IN ACRILICO. MISURE SPECIALI SU RICHIESTA PER MULTIPLI DI 10 CM (PREZZO A PREVENTIVO).DISPONIBILE A RICHIESTA CON RGB (PREZZO A PREVENTIVO).MODULAR LIGHTING LED SYSTEM SUITABLE FOR FALSE CEILING AND BRICK IN WHITE METAL ABOUTCM 50-100-150-200 LONG, TOGETHER WITH 50 LED/MT (MALE / FEMALE CONNECTOR) AND ACRYLIC SCREEN. CUSTOMISED LENGTHS AVAILABLE ON REQUEST (ONLY MULTIPLES OF 10 CM) (ASK FOR QUOTE).RGB AVAILABLE ON REQUEST (ASK FOR QUOTE).MODULARE LED BELEUCHTUNGSANLAGE FÜR GIPSKARTON/ZIEGELMAUER AUS WEISSEM METALLUNGEFÄHR CM 50-100-150-200 LÄNGE VERFÜGBAR, KOMPLETT MIT 50 LED/MT (MÄNNLICHE STECKER UNDWEIBLICHE BUCHSE) UND ACRYLGLAS.SONDERMASSE MULTIPLIZIERBAR IN ABSTAENDEN VON 10 CM AUF ANFRAGE LIEFERBAR (PREIS AUF ANFRAGE).RGB VERFÜGBAR AUF ANFRAGE (PREIS AUF ANFRAGE).SISTEMA LED MODULAR POR CONTRA EL TECHO E LANDRILLO DE METAL BLANCO SOBRE CM 50-100-150-200DISPONIBLE, CON 50 LED/MT (CONECTOR MACHO/HEMBRA) Y ESCHERMO ACRILADO.MISURAS ESPECIALES SU PEDIDO EN MÚLTIPLOS DE 10 CM (COTIZACIÓN DE PRECIOS).DISPONIBLE RGB A PETICIÓN (COTIZACIÓN DE PRECIOS).SYSTEME D’ECLAIRAGE LED MODULAIRE POUR FAUX PLAFOND ET BRIQUES EN METAL BLANCENVIRON CM 50-100-150-200 LONGUE, AVEC 50 LED/MT (CONNECTEUR MALE / FEMELLE) ET ECRAN ARYLIQUE. LONGUEURS PAR MULTIPLES DE 10 CM SUR DEMANDE (DEMANDE DE PRIX).RGB SUR DEMANDE (DEMANDE DE PRIX).#*'�*+А/=09О/А 8ОHУ;Ь/АЯ �*�908А LED *! 809А;;А =0;ОBО @�09А H;*/О2 CM 50-100-150-200,� #О8�;0#90 � 8ОHУ;08 � 50 LED/8 (�/А=C0/ M91'0�18 'А!Ъ08О8) * Э#'А/О8 *! А#'*;А.�О!8ОC/О *!BО9О�;0/*0 /0�9А/HА'9/ОBО 'А!80'А � MАBО8 10 �8 (@0/А �О !А�'О�У).�О!8ОC0/ �А'*А/9 � RGB (@0/А �О !А�'О�У).
DISPONIBILE ANCHE VERSIONE LED 3000KAVAILABLE IN LED 3000K VERSIONAUCH AUSFÜHRUNG 3000K LED VERFÜGBARDISPONIBLE POR LED 3000K VERSIONDISPONIBLE EN LED 3000K VERSION�О!8ОC0/ 9А# C0 � �А'*А/90 � LED 3000K
70
71
ACCESSORIO PER ANGOLO VERTICALE (COPPIA SQUADRETTE)ACCESSORY FOR VERTICAL ANGLE (PAIR OF BRACKETS)ZÜBEHOR FÜR VERTIKALWINKEL (PAAR KLAMMERN) ACCESORIOS PARA ÁNGULO VERTICAL (PAR DE SOPORTES)ACCESSOIRE POUR ANGLE VERTICAL (PAIRE DE SUPPORTS)А#�0��УА' H;Я �0'9*#А;Ь/ОBО УB;А (�А'А �#О=О#)
CAVO CM 7,5 CON CONNETTORE MASCHIO + FEMMINA (ROSSO/NERO)PER ANGOLI VERTICALI/ORIZZONTALICM 7,5 CABLE WITH MALE + FEMALE CONNECTOR (RED/BLACK) FORVERTICAL AND HORIZONTAL ANGLESCM 7,5 KABEL MIT MÄNNLICHEM STECKER UND WEIBLICHER BUCHSE(ROT/SCHWARZ) FÜR VERTICALEN UND HORIZONTALEN WINKELCABLE 7,5 CM CON CONECTOR MACHO + HEMBRA (ROJO/ NEGRO) PARALOS ÁNGULOS VERTICALES Y HORIZONTALESCABLE CM 7,5 AVEC CONNECTEUR MALE + FEMELLE (ROUGE/NOIR)POUR LES ANGLES VERTICAUX ET HORIZONTAUX#А=0;Ь 7,5�8 � 'А!Ъ08О8 M91'Ь/B/0!HО (#'А�/12/+0'/12) H;Я�0'9*#А;Ь/1^/BО'*!О/9А;Ь/1^ УB;О�
XM1033-ANG
XM1033-C
CAVO CM 50 CON CONNETTORE FEMMINA DI PARTENZANECESSARIO DAL DRIVER AL SISTEMACM 50 CABLE WITH STARTING FEMALE CONNECTORREQUIRED FROM DRIVER TO SYSTEMCM 50 KABEL MIT WEIBLICHER AUSGANGSBUCHSENOTWENDIG VOM DRIVER ZUR BLENDRAHMENCABLE CM 50 CON CONECTOR HEMBRA DE SALIDANECESARIO DESDE EL DRIVER HASTA EL SISTEMACABLE CM 50 AVEC CONNECTEUR FEMELLE REQUIS DEDEPART DU DRIVER AU SYSTEME#А=0;Ь 50�8 � /А+А;Ь/18 B/0!HО�18 'А!Ъ08О8 /0О=^ОH*8 H;Я H'А2�0'А �*�9081
XM1033-S
XM1033-100 LEDSTRIP 1 MT + 50 LED 4000K 19,8W 24V 370lm
IP20 76
XM1033-150 LEDSTRIP 1,5 MT + LED 4000K
IP20
XM1033-50 LEDSTRIP 0,5 MT + LED 4000K
IP20
XM1033-200 LEDSTRIP 2 MT + 2x50 LED 4000K 2x19,8W 24V 2x370lm
2xIP20 76
XM1033-10 LEDSTRIP 10 CM + LED 4000K
IP20
XM1033-20 LEDSTRIP 20 CM + LED 4000K
IP20
DRIVER 150W 24V
XM150/24
DISPONIBILE ANCHE VERSIONE LED 3000KAVAILABLE IN LED 3000K VERSIONAUCH AUSFÜHRUNG 3000K LED VERFÜGBARDISPONIBLE POR LED 3000K VERSIONDISPONIBLE EN LED 3000K VERSION�О!8ОC0/ 9А# C0 � �А'*А/90 � LED 3000K
72
ESEMPI DI APPLICAZIONEAPPLICATION EXAMPLES
GIUNZIONE LINEARE(CONNESSIONE ELETTRICAMASCHIO/FEMMINA)LINEAR JUNCTION(ELECTRIC MALE / FEMALECONNECTION)
GIUNZIONE 90° PARETE-SOFFITTO + XM 1033-ANG + XM1033-C90° WALL TO CEILING JUNCTION + XM 1033-ANG + XM1033-C
GIUNZIONE 90°PARETE-PARETE / SOFFITTO-SOFFITTO + XM1033-C90° WALL TO WALL / CEILING TO CEILING JUNCTION + XM1033-C
72
75
SIL
VIA
PO
MA
20
11
76
77
MetropolitanSILVIA POMA 2011
CROMO
CHROME
CHROM
CROMO
CHROME
^'О8
Y-MET-15LMAX 15xES60W G9
IP20
YM10Bianco
White
Weiß
Blanco
Blanc
=елый
YM12Gancio di appendimento
Ceiling hook
Deckenhaken
Gancho de techo
Crochet au plafon
�отолочный крюк
Ø 130
Ø 51 1/4”
110
43 1
/ 4”
CRYSTALCRI
AMBERAMB
REDRED
BLACKBLA
WHITEWHI
78
Marchi
MARKS
ZEICHEN
MARCAS
MARQUES
8А'#*'О�#А
La marcatura attesta che le lampade rispondono ai requisiti delle direttive 2006/95/EC (LVD) e 2004/108/EEC (EMC) e seguenti.
Fixture conforming to regulations 2006/95/EC (LVD) and 2004/108/EEC (EMC) and following.
Gerät entsprechend der europäischen Norm 2006/95/EC (LVD) und 2004/108/EEC (EMC) und folgendens.
Làmpara correspondiente a la norma 2006/95/EC (LVD) y 2004/108/EEC (EMC) y siguientes.
Les lampes sont conformes aux normes européennes 2006/95/EC (LVD) et 2004/108/EEC (EMC) et suivantes.
�имвол подтверждает, что светильники отвечают требованиям нормативов 2006/95/EC (LVD), 2004/108/EEC (EMC) и последующих.
Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti).
Low-energy consumption bulbs can be fitted.
Das Simbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch verwendet werden koennen.
Possibilidad de installar bombillas de bajo consumo.
Il est possible d'installer des ampoules à faible consummation d'énergie.
�озможна установка энергосберегающих ламп (флюоресцентных).
Apparecchio in classe Il
Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento fondamentale,
ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato.
Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni di installazione.
Class II Fixture
A fixture for which protection against an electric shock does not rely only on basic insulation but also offers further safety
measures, such as double insulation or reinforced insulation.
These measures do not require grounding devices and are not dependent upon installation conditions.
Leuchten der Schutzklasse II
Die Schutzvorrichtungen gegen Stromschläge bei diesem Apparat basieren nicht lediglich auf der grundlegenden Isolierung,
sondern werden durch eine verdoppelte oder verstärkte Isolierung wesentlich erhöht.
Aufgrund dieser Maßnahmen benötigen Leuchten der Schutzklasse II keine Vorrichtung für die Erdung und sind unabhängig
von den Einbaubedingungen.
Aparatos de clase II
Aparatos en los que la protección contra descargas eléctricas no se basa sólo en lo fundamental, sino también en las medidas
de seguridad adicionales, tales como el doble aislamiento o aislamiento reforzado.
Estas medidas no incluyen los dispositivos para poner en el suelo y no depende de las condiciones de instalación.
Luminaire classe II
Appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas seulement sur les fondamentaux, mais aussi sur
les mesures de sécurité supplémentaires, telles que la double isolation ou l'isolation renforcée .
Ces mesures ne comprennent pas les dispositifs de mise à la terre et ne pas dépendre des conditions d'installation.
*зделие II класса.Аппарат, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается не только стандартной изоляцией, но и применениемдополнительных мер безопасности таких как двойная или усиленная изоляция.� приборах отсутствуют средства защитногозаземления и защитные свойства окружающей среды не используются в качестве меры обеспечения безоп.
Apparecchio in classe III
Apparecchio in cui la protezione contro la scossa elettrica si basa sull’ alimentazione a bassissima tensione di sicurezza e in cui
non si generano tensioni superiori alla stessa. Nota: un apparecchio in classe III non deve essere provvisto di messa a terra.
Class III Fixture
A fixture in which protection against an electric shock is guaranteed by the extremely low and safe voltage level of the power
supply, which does not generate higher voltage levels. NB: a Class III fixture does not require grounding protection.
Leuchten der Schutzklasse III
Gerät in dem der Schutz gegen elektrische Stromschläge auf einer sehr niedrigen Spannung beruht und in dem keine höheren
Spannungen entstehen
N.B.: Ein Gerät der Klasse III braucht keine Erdung.
Aparatos de clase III
Aparatos en los que la protección contra choques eléctricos se basa en una tensión de seguridad muy baja y no generar
mayores tensiones. Nota: una Clase III no debe contar con la protección de tierra.
Luminaire classe III
Appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques repose sur une basse tension de sécurité très et vous ne
génèrent pas de tensions plus élevées. Note: la classe III ne doit pas être munis d'une protection au sol.
*зделие III класса.Аппарат, в котором защита от поражения электрическим током основана на питании от источника безопасного сверхнизкогонапряжения и в котором не возникают напряжения выше безопасного сверхнизкого напряжения. � оборудовании класса III недолжно быть заземляющего зажима.
The Americans Disabilities Act.
Lampadina con filtro di protezione contro radiazioni UV. Il quarzo "trattato" (cioè arricchito con materiale UV
assorbente) usato per la lampada impedisce l'emissione degli indesiderati UV nella luce.
Bulb with filter to prevent UV radiation.
Birne mit Filter gegen UV-Anteile.
Bombilla con filtro contra irradiación UV.
Ampole avec filtre absorbant le rayonnement UV.
;ампа с защитным фильтром от излучений UV.
Lampadina protetta contro esplosioni
Lamp protected against explosion
Explosiongeschützte Lampe
Bombilla protegida contra la explosión
Lampes antidéflagrantes.
;ампа защищена от взрыва.
79
IP..
Marchi
MARKS
ZEICHEN
MARCAS
MARQUES
8А'#*'О�#А
Grado di protezione
Il grado di protezione degli apparecchi di illuminazione viene indicato con la sigla “IP” seguita da due cifre caratteristiche.
- la prima indica la protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e della polvere
- la seconda indica la protezione contro la penetrazione dei liquidi
Protection Index
The protection rating of the lighting appliances is shown by the letters “IP” followed by two characteristic digits
- the first of these two digits indicates the degree of protection that the appliances offer against the entry of solid foreign objects
- the second one indicates the protection against the entry of water
Berührungs- und Fremdkörperschtuz
Der Schutzgrad des Beleuchtungerätes wird mit der Abkürzung “IP” und zwei bestimmten Zahlen genannt.
- die erste beschreibt den Schutz gegen das Eindringen von Festkörpern und Staub
- die zweite beschreibt den Schutz gegen Flüssigkeiten
Grado de protección
El grado de protección de los aparatos de iluminación se indica con el simbolo “IP” seguido de dos números caracteristicos.
- el primer número indica el grado de protección contra la penetración de polvo, de cuerpos sólidos
- el segundo indica la protección contra los liquidos
Degré de protection.
Le degré de protection des appareils d’eclairage est indiqué par le symbole “IP” suivi de deux numéros caractéristiques
- le premier numéro indentifie la protection contre la pénétration des corps solides, de la poussière
- le deuxième indentifie la protection contre la pénétration des liquides
�тепень защиты.�тепень защиты светильника от внешних воздействий обозначается кодом IP и двумя цифрами.- первая цифра обозначает степень защиты от проникновения внутрь посторонних предметов и пыли- вторая цифра показывает стойкость к воздействию влаги
RoHS - DIRETTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment)
Direttiva europea che limiti l’utilizzo di alcune sostanze pericolose (piombo, cadmio, mercurio, cromo esavalente, bifenile
polibromurati, Eteri difendi polibrumati. A partire da 1 luglio 2006 tali sostanze non possono essere più impiegate nei prodotti
elettrici ed elettronici, salvo deroghe su alcune applicazioni.
RoHS - DIRECTIVE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic
equipment). The European Directive restricts the use of some dangerous substances: lead, mercury, cadmium, hexavalent
chromium, polybrominated biphenyls (PBB) or polybrominated diphenyl ethers (PBDE). From 1st July 2006 such substances
shall not be used anymore in electrical and electronic equipment apart from exceptions on specific applications.
RoHS - RICHTLINIE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic
equipment). Die Eu Richtlinie stellt, dass ab dem 1. Juli 2006 neu in Verkehr gebrachte Elektro- und Elektronikgeräte kein Blei,
Quecksilber, Cadmium, sechswertiges Chrom, polybromiertes Biphenyl (PBB) bzw. polybromierten Diphenylether (PBDE)
enthalten sollen.
RoHS - DIRECTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic
equipment). La Directiva impone que, a partir del 1 de julio de 2006, los nuevos aparatos eléctricos y electrónicos que se
pongan en el mercado no contengan plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente, polibromobifenilos (PBB) o
polibromodifeniléteres (PBDE).
RoHS - DIRECTIVE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic
equipment). La directive européenne prévoit que à compter du 1er juillet 2006, les nouveaux équipements électriques et
électroniques mis sur le marché ne contiennent pas de plomb, de mercure, de cadmium, de chrome hexavalent, de
polybromobiphényles (PBB) ni de polybromodiphényléthers (PBDE).
RoHS - DIRETTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment) 0вропейскаядиректива, которая ограничивает использование некоторых опасных веществ (свинца, кадмия, ртути, шестивалентного хрома,полибромированных бифенилов (PBB) и полибромированных дифениловых эфиров (PBDE). � 1 июля 2006 года эти вещества немогут быть больше использованы для производства электрического и электронного оборудования, за исключением некоторыхспециальных применений.
Gost-R
È un marchio che certifica la conformità dei prodotti ai requisiti richiesti dalle norme di sicurezza russe.
This certification guarantees that products respect Russian safety requirements.
Die Markierung bescheinigt, daß die Produkte den Sicherheitsanforderungen des russischen Standards entsprechen.
Marca que certifica que el producto cumple con los estándares de seguridad de la Rusia.
Marque qui atteste que le produit est conforme aux normes de sécurité de la Russie.
�имвол подтверждает, что артикулы отвечают требованиям нормативов безопасности 'оссийской Dедерации.
Lampadine
LIGHT BULBS
GLÜHBIRNEN
FOCOS
AMPOULES
;А8�1
HALO G9
DST NANO TW G9
INCANDESCENT ES E27
FLUO G24 Q-3
FLUO 2G11
FLUO MICRO TWIST E27
FLUO E27
PANZERI CARLO S.R.L.Via Padania, 820853 Biassono - Monza e Brianza - ItalyT +39 039 2497483 • F +39 039 2497396panzeri@panzeri.it • export@panzeri.it
www.panzeri.it
Project:Oficinatre
Print:Ditre Arti Grafiche - www.ditre.com
Finished printing:August 2011
© Panzeri Carlo S.r.l.
È VIETATA LA RIPRODUZIONE
ANCHE PARZIALE DI QUESTO CATALOGO.
IT IS FORBIDDEN TO REPRODUCE
ANY PART OF THIS CATALOGUE.
PANZERI.IT