View
13
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
GUÍA224.V1
CONTROL DE PUERTAINALÁMBRICO
GUÍA DEL SISTEMA DE CONTROL Y DE INTERFAZ
VSD PUERTASCORREDIZASVERTICALES 03/20/2012
PUERTAS DE MONTACARGASCOMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINA
2MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
ÍNDICE
SecciónI. ADVERTENCIA DE SEGURIDADII. INTRODUCCIÓNIII. ESPECIFICACIONES TÉCNICASIV. FAMILIARIZÁNDOSE CON EL CONTROLV. INSTALACIÓN DEL CONTROL DE LA PUERTA DE EMBARQUEVI. INSTALACIÓN DEL CONTROL DE LA PUERTA (COMPUERTA) DE LA CABINAVII. CONEXIONES ELÉCTRICASY DEL MOTORVIII. CONEXIONES DE LA PUERTA DE EMBARQUEIX. ENTRADAS A LA PUERTA (COMPUERTA) DE LA CABINA DESDE EL CONTROL DEL
MONTACARGASX. SALIDAS DE LA PUERTA (COMPUERTA) DE LA CABINA) AL CONTROL DEL
MONTACARGASXI. CONFIGURACIÓN INICIAL Y APRENDIZAJEXII. CÓMO USAR LA PANTALLA LCDXIII. LISTA DE PARÁMETROSXIV. GARANTÍA LIMITADA
Figuras1. CONFIGURACIÓN DEL CONTROL2. INSTALACIÓN DE LA PUERTA DE EMBARQUE3. INSTALACIÓN DE LA PUERTA DE LA CABINA4. CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE CORRIENTE ALTERNA5. CONEXIÓN DE CODIFICADOR6. CONEXIÓN DEL MOTOR DE LA PUERTA7. CONEXIÓN DEL MOTOR DE LA COMPUERTA DE LA CABINAY DE AUTOLEVA8. CONEXIONES DE ENTRADA DEL EMBARQUE9. CONEXIONES DEL CONTROL DEL MONTACARGAS10. RELÉS DE SALIDA11. CONEXIÓN SUBORDINADA12. BOTONES DEL USUARIO A BORDO13. PARÁMETROS INICIALES DE CONFIGURACIÓN14. SECUENCIA DE APRENDIZAJE15. TIPO DE PUERTA, CANALESY DIRECCIONES16. RADIOCOMUNICACIONESY SOBRECARGA17. EUD, ZONAY MULTI-ZONA18. IN [INDICADOR]19. PERFILES DE MOVIMIENTO DE LA PUERTA20. LISTA DE PARÁMETROS21. CANALY DIRECCIONES DE LA LÍNEA DE PUERTA
3MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
I. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Definición de los símbolos de advertencia de seguridad
Símbolo de advertencia de peligro eléctrico – Si se ignora esta advertencia, existe el riesgode choque eléctrico o electrocución.
Símbolo de advertencia de peligro operacional – Si se ignora esta advertencia, existe elriesgo de condiciones peligrosas o no seguras.
Este producto debe ser instalado y reparado/mantenido por un técnico de montacargascompetente que conozca su operación y los peligros involucrados. La instalación correcta, que
incluye el montaje, cableado, conexión de fusibles y puesta a tierra, puede reducir la posibilidad de choqueseléctricos, cortocircuitos o incendios en este producto o en productos eléctricos tales como motores,codificadores, interruptores o relés que se usen con este producto. Es importante cumplir con losprocedimientos de seguridad adecuados cuando se trabaje con este control durante la instalación y cuando elcontrol esté activado. Este producto se ha construido con materiales (plástico, metales, carbonos, silicio, etc.)que pueden representar un peligro. Es necesario resguardar y conectar este producto a tierra debidamentepara reducir las emisiones de interferencia de radioeléctrica (RIF), que puedan afectar adversamente al equipoelectrónico sensible. Si se requiere más información sobre este producto, contactar al Departamento deVentas. El equipo del montacargas y el instalador tienen la responsabilidad de suministrar esta Advertencia deSeguridad del producto al usuario final responsable. (En vigor a partir de 08/2009).
Cableado eléctrico: El control se debe cablear conforme a las normas del Código Eléctrico Nacional,el Código Eléctrico de Canadá, las Normas Europeas y/o toda otra norma local que corresponda.
Nota para el Contratista General: Es necesario utilizar un interruptor de desconexión con fusibleseparado para los controles de puertas. Utilice un circuito monofásico de 208-240V CA, 50/60 Hz, 10A, con un interruptor de desconexión con fusible ubicado en la sala de máquinas. Utilice fusibles deacción diferida de 10 amperios o disyuntores. Se puede cablear hasta 10 controles como máximo porcircuito. Si hay más de 10 puertas, incluyendo las Puertas de embarque y las Puertas de Cabina, sedeberá utilizar un segundo circuito.
El encofrado suministrado no es metálico y no proporciona conexión a tierra entre lasconexiones de los conductores. Utilice manguitos de conexión a tierra o cables de empalme.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su operación está sujeta a lasdos condiciones siguientes: (1) el dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales, y (2) eldispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda provocarun funcionamiento no deseado.
Toda modificación que no haya sido aprobada expresamente por The Peelle Company Ltd. puedeanular la autoridad del usuario de operar el equipo en virtud de las normas de la FCC.
The Peelle Company Ltd. declara por la presente que el Control Inalámbrico para Puertas deMontacargas cumple con los requerimientos de la Directiva sobre Elevadores 95/16/EC, incluyendolos requerimientos de Compatibilidad Electromagnética (EMC) y la Directiva R&TTE 1999/5/EC, en lamedida en que el producto se utilice para el fin destinado.
4MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
II. INTRODUCCIÓN
El Control de Puerta Inalámbrico de Peelle simplifica la instalación y puesta en servicio de las puertas demontacargas. El accionamiento integrado a frecuencia variable con codificador de retroalimentaciónproporciona un control de circuito cerrado para ofrecer una mejora considerable a la operación de laspuertas tradicionales.
Con parámetros precargados y conexiones de bornes fáciles, el Control de Puerta Inalámbrico Peelle es elcontrol de puertas más fácil en la industria. El revolucionario Control Inalámbrico de Puertas está ubicadoen cada puerta de embarque y en cada puerta (compuerta) de cabina. Cada control aprende y reacciona asu puerta dedicada. Mediante una conectividad inalámbrica, los controles de puertas de embarque ypuertas de cabina funcionan para operar la puerta y la compuerta en secuencia. La interfaz entre elconjunto de puerta de embarque y puerta de cabina se logra usando una tecnología inalámbrica, lo cualsignifica que el control del montacargas interactúa sólo con el control de puerta de la cabina. Lasconexiones se realizan en la parte superior de la cabina, en forma similar al control de puerta parapasajeros. No hay ningún equipo de sala de máquinas involucrado. Todos los componentes estáncontenidos dentro del hueco del montacargas.
Características
• Comunicación inalámbrica entre los controles de la puerta de embarque y la puerta de la cabina• Configuración de control de autoaprendizaje con codificador de retroalimentación.• Parámetros pre-regulados para la mayoría de las aplicaciones.• Pantalla LCD en el tablero de control con diagnóstico y retroiluminación.• Mecanismo de accionamiento de circuito cerrado VVVF para una operación de ahorro energético.• Caja funcional integrada para una instalación rápida.• Aumento considerable de la vida útil de la puerta con una operación sin problemas.• Opera motores trifásicos de hasta 0.75kW
Cómo funciona ...
Después de instalar la puerta y conectar el sistema de control y sus componentes, se dispone de unaoperación en modo independiente IND. Las puertas se abrirán y cerrarán según los comandos en losbotones que se encuentran a bordo para ABRIR y CERRAR. Usando los botones de parámetros a bordo,el control está configurado para activar la PUERTA DE EMBARQUE (Ld) o la PUERTA DE LA CABINA (Cd).Luego se selecciona un CANAL para cada línea de puertas/compuertas (por ejemplo, delantera, posterior),seguido de una dirección única para el control de cada PUERTA DE EMBARQUE. El control estáconfigurado en el modo de APRENDIZAJE (Lr), en donde la apertura es aprendida automáticamente por elcontrol. Una vez que se haya completado la operación, se puede configurar al modo automático, AUTO yel control estará listo para marchar.
Usando una conexión inalámbrica entre los controles de la puerta de embarque y la puerta de la cabina, loscomandos desde el control del montacargas son comunicados para proporcionar una operación adecuadaen secuencia de la puerta y la compuerta. Las zonas de las puertas y los dispositivos de desbloqueo deemergencia también se verifican y confirman usando la conexión inalámbrica.
5MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
III. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Datos técnicosEnergía de entradaTensión de suministroEnergía de salidaMotor de salidaEntradas digitalesEntradas del codificadorSalidas del reléIndicadores de entradaIndicadores de salidaProtección de la cajaTemperaturaDimensionesMétodo de montajeClase de equipoRed inalámbricaFrecuencia inalámbricaSalida inalámbricaGama inalámbricaInterfaz del usuarioVisualizaciónParámetros
Ajuste de aprendizajeDirección de la puerta de embarqueTipo de la puerta de cabina o deembarqueCondición de seguridad integradaNormas
Marcas
Especificación5.5A @ 240V, 1.3 Kw208-240V, 1ØCA, 50/60Hz0-230V, 3ØCA, 4.2A, 0-60Hz0.75 Kw (1 HP)7 provistos, 12-30V, CA o CCIncremental, NPN, 12VCC, 400 PPR8 provistos, Form. C, 12A, 125V CAPantalla LCDLED junto a reléNEMA 1,4,4X (uso interior solamente) - IP 6540 grados C Máx200mm x 430mm x 85mm (Ancho x Alto x Prof.)4 orificios de tornillo en perímetro exteriorSistema de transmisión digital802.15.4 LR-WPAN estándar2.4GHz0.094 vatios100m piso a piso hasta 30 pisosBotones pulsadores con visualización a bordoLCD retroiluminado de 50mm x 40mmRegulables por el usuario con pre-configuración yconfiguraciones por defecto de fábricaParámetro automático por el usuarioParámetro seleccionable por el usuarioParámetro seleccionable por el usuarioPuerta se detiene si se pierde la comunicaciónASME-A17.1/CSA-B44ASME-A17.5/CSA-B44.1EN 81EN 12015 y EN12016Marca ETL por Intertek Testing ServicesDeclaración de conformidad CEVer el sitio web: www.peelledoor.com
6MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
IV. FAMILIARIZÁNDOSE CON EL CONTROL
ENERGÍA208-240V CAMonofásico5.5A, 50/60 HzL1, L2/N
LENGÜETAA TIERRA
ENCENDER -APAGAR
Interruptor internode energía
ADVERTENCIATENSIONES ALTASLeer la Advertencia deSeguridad antes de tratarde usar este control
PANTALLA LCDPantalla de configuración,operación y diagnóstico
BOTONES DECONFIGURACIÓN
Configuración del usuarioy configuración de los
parámetrosInterruptor de modo
AUTO-IND
TARJETA DE RADIOIEEE 802.15.4Comunicacióninalámbrica
RELÉControl de puerta
de cabinaRelé de autoleva
CONEXIONESDEL MOTOR
220V CA, Trifásico1 HP (0.75kW) MÁXConexiones del motorde la puerta, compuerta
y leva provistas
CODIFICADORCodificador de impulsoscon retroalimentación encircuito cerrado deposición y velocidad
PRECAUCIÓNDISIPADORTÉRMICO¡PUEDE ESTAR
CALIENTE! NO TOCAR
RELÉS DE SALIDABotones pulsadores de laPuerta de embarque yRelés de salida deextremo inverso
Máx. 125V CA, 10AContactos
EXTREMO INVERSOConexión del Extremoinverso de contacto
CONEXIÓNSUBORDINADA
Conexión subordinadade la Puerta de
Embarque (opcional)
ENTRADASEntradas del Control del Montacargas yconexiones de los componentes de la
Puerta de embarque
RELÉS DE POSICIÓNDE LA PUERTA
Relés de Puerta abierta,Puerta cerrada y Usuario
7MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
V. LANDING DOOR CONTROLLER INSTALLATION
Motor de la puerta
Tapa provisional
Suministrode energía(208 VCA)
Circuito deseguridad
Motor dela puerta
Tapa provisional
Codificador
Canalizaciónpara cables
Botones pulsadores de lapuerta (lado del pasillo)
Control de lapuerta del pasillo
Contacto de bloqueode puerta (DI)
Dispositivo dedesbloqueo (EUD)
Contacto de puertacerrada (DC)
Tapa provisional
8MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
VI. INSTALACIÓN DEL CONTROL DE PUERTA (COMPUERTA) DE LA CABINA
Cable de movimiento
Control de lapuerta de la cabina
Motor de lapuerta de lacabina
Contacto dela compuerta
Caja de topede cabina
Contrapesode la
compuerta
Cortina liviana
Contacto dela compuerta
Motor deautoleva
Codificador
Cadena dela compuerta
Control de lacortina liviana
Cortina liviana
Extremo inverso(opcional)
9MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
VII. CONEXIONES ELÉCTRICAS Y DEL MOTOR
Conexión eléctrica (FIG. 4)
Conectar los controles conforme a los códigos y a las normaseléctricas locales. El circuito de derivación de energía deberá venirdel circuito de desconexión de 10 amperios de la sala de máquinas,para cada línea de puertas. Máximo 10 controles por circuito. Usarun cable de cobre de #14AWG para la conexión eléctrica.• Interruptor de ENCENDER/APAGAR (ON/OFF) desconecta
ambas líneas• Si no se usa neutro, el interruptor principal de desconexión debe
desconectar ambas líneas.
Codificador (FIG. 5)
Instalar y cablear el codificador próximo al control. No alargar el cabledel codificador. La dirección del codificador no es importante; ladirección se establece durante la configuración del APRENDIZAJE.Conectar los cables del codificador directamente al bloque dederivación.
Motores de la puerta de embarque (FIG. 6)
Cablear los motores de ambas puertas en paralelo. Usar un cable#18AWG en el conducto para la conexión del motor.No combinar los cables de los motores con los cables del control en elmismo conducto.
Nota: No se usa el devanado de baja velocidad del motor de puertaPeelle.Tapar los cables negros por separado (T4-T5).
Motor de la puerta (compuerta) de la cabina y de autoleva (FIG. 7)
El motor de la puerta de la cabina y el motor de autoleva sonaccionados por el mismo control. Se suministra un relé en el controlpara cambiar entre la operación del motor de la compuerta de lacabina y de autoleva. Usar un cable #18AWG en el conducto para laconexión del motor.No combinar cables del motor con cables del control en el mismoconducto.
Nota: No se usa el devanado de baja velocidad del motor de lacompuerta de la cabina. Tapar los cables negros por separado (T8-T9).
FIG. 4 – CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE CA
FIG. 5 – CONEXIÓN DEL CODIFICADOR
FIG. 6 – CONEXIÓN DEL MOTOR DE LA PUERTA
FIG. 7 – CONEXIÓN DEL MOTOR DE LACOMPUERTADE LA CABINAY DE AUTOLEVA
208-240V CATIERRA L1 L2/N
MARRÓN=12VVERDE=AAMARILLO=BBLANCO=COMESCUDO=TIERRA
CODIFICADOR
MOTOR DELA PUERTA
MOTOR DELA PUERTA
CODIFICADOR
MOTOR DECOMPUERTA
MOTOR DEAUTOLEVA
RELÉ
10MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
VIII. CONEXIONES DE LA PUERTADE EMBARQUE (FIG. 8)
Fuente de tensión de entradaUsar la energía del panel V- V+ (12VCC). Conectar la fuente V- al INPUT COM.Conectar todos los dispositivos a través de la fuente V+.
[1] HDO - BOTÓN DEABRIR LA PUERTADEL PASILLO – Cuando se haya provisto, cablear los botonespulsadores de abrir (OPEN) la puerta de la estación de embarque como se ilustra. Cuando la cabina delmontacargas se encuentre dentro de la zona (ZONE) del piso, las entradas de los botones pulsadores setransmitirán al control de la Puerta de la Cabina para conectarse con el control del montacargas.
[2] HDC - BOTÓN DE CERRAR LA PUERTADEL PASILLO – Cuando se haya provisto, cablear el botónpulsador de cerrar (CLOSE) como se ilustra. Cuando la cabina del montacargas se encuentre dentro de lazona (ZONE) del piso, las entradas del botón pulsador se transmitirán al control de la Puerta de la Cabinapara conectarse con el control del montacargas.
[3] ZNS - INTERRUPTOR DE ZONA – El interruptor de zona (ZONE SWITCH) ubicado en la parte superiorde la caja de interbloqueo, activa el control para la puerta de Embarque en donde la cabina del montacargasesté ubicada.
[4] EUD - DISPOSITIVO DE DESBLOQUEO DE EMERGENCIA – El dispositivo de desbloqueo deemergencia (EMERGENCY UNLOCKING DEVICE) está ubicado del lado de embarque y contiene uninterruptor de palanca que debe estar conectado al control. NOTA: Sólo en jurisdicciones que no requierendispositivos de desbloqueo, es necesario agregar un puente en lugar del interruptor EUD.
[5] STOP - BOTÓN DE PARADADE PUERTA – Cuando se haya provisto, cablear el botón pulsador deparar (STOP) la puerta de la estación de embarque como se ilustra. El botón de parada de puerta puedeestar normalmente abierto (NO) o cerrado (NC).Ver la salida de parada de puerta (DOOR STOP) para laconexión al control del montacargas.
[6] AUX1 – No se usa
[7] AUX2 – No se usa
FIG. 8 – CONEXIONES DE ENTRADADE LA PUERTADE EMBARQUE
AGREGARPUENTE
EUDZNS
PARAR
CERRAR
ABRIR
11MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
IX. ENTRADAS DE LA PUERTA (COMPUERTA) DE LA CABINA DESDE ELCONTROL DEL MONTACARGAS (FIG. 9)
NOTA:Conexiones de interfaz del control del montacargas al Control de la Puerta de laCabina SOLAMENTE. NO conectar al control de la puerta de embarque.
Fuente de tensión de entradaUsar la energía del tablero V+ / V- (12VCC) o 12-30V CA o CC. Conectar la fuente COM a INPUT COM. Lapolaridad de una fuente COM de CC puede ser + o – pero debe ser opuesta a la fuente.
[1] DO - ABRIR PUERTA – La activación de abrir la puerta requiere una señal constante hasta que la puertade embarque y la puerta de la cabina estén completamente abiertas.
[2] DC - CERRAR PUERTA – La activación de cerrar la puerta requiere una señal constante hasta que lapuerta de la cabina y la puerta de embarque estén completamente cerradas.
[3] SE - BAJA VELOCIDAD DE LACOMPUERTA –Activación de baja velocidad requerida con el cierre depuerta (DOOR CLOSE) hasta que la puerta y la compuerta de la cabina estén completamente cerradas. Seusa la Llamada de Fase 1 de la Operación de Emergencia de Bomberos (Firefighters Emergency OperationPhase 1 Recall).
[4] DCM - ABRIR/CERRAR RÁPIDO – Activación rápida requerida con la apertura de puerta (DOOR OPEN)y el cierre de puerta (DOOR CLOSE) hasta que la puerta y la compuerta estén completamente abiertas ocerradas. Se usa con la Operación de Emergencia de Bomberos para un funcionamiento simultáneo de lapuerta y la compuerta.
[5] RC - AUTOLEVA – Activación de autoleva requerida para elevar la leva y bloquear las puertas. Activación deautoleva encendida (ON) para mover la cabina del montacargas, apagada (OFF) siempre que se detiene la cabina.
[6] BUZZ - TIMBRE DE ADVERTENCIA DE CIERRE – Activación del Timbre de advertencia de cierrerequerida 5 segundos antes del cierre automático, y siempreque las puertas se estén cerrando, ya sea por cierre deactivación automática o de presión constante.
[7] AUX2 - No se usa
CONEXIÓN SUBORDINADA (FIG. 10) -Cuando se use con la opción de motor de par de torsión ultra altocon conexión del lado opuesto, cablear la comunicación entre elcontrol maestro y el subordinado de la misma puerta de embarque.
MAESTRA SUBORDINADAFIG. 10 – CONEXIÓN SUBORDINADA
FIG. 9 – CONEXIONES DE ENTRADADE LAPUERTADE LACABINA
CONTROL DEL MONTACARGAS
AGREGARPUENTE
CERRAR TIMBRE (BUZZ)
AUTOLEVA (RC)
ABRIR/CERRAR RÁPIDO (DCM)
EMPUJE (SE)
ABRIR PUERTA (DC)
CERRAR PUERTA (DO)
12MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
X. SALIDAS DE LA PUERTA (COMPUERTA) DE LA CABINAAL CONTROLDEL MONTACARGAS (FIG. 11)
NOTA: Conexiones de interfaz del control del montacargas al Control de la Puerta de laCabina SOLAMENTE. NO hay conexión al control de la puerta de embarque.
ABRIR PASILLO – Cuando la cabina del montacargas se encuentre en una zona de embarque, el botón de abrirpuerta de pasillo (HDO) del control de la puerta de Embarque adyacente transmitirá en forma inalámbrica al relé deabrir pasillo (HALL OPEN) del control de la puerta de la cabina.
CERRAR PASILLO – Cuando la cabina del montacargas se encuentre en una zona de embarque, el botón decerrar puerta de pasillo (HDC) del control de la puerta de Embarque adyacente transmitirá en forma inalámbrica alrelé de cerrar pasillo (HALL CLOSE) del control de la puerta de la cabina.
PARADADE PUERTA –Cuando la cabina del montacargas se encuentre en una zona de embarque, una Parada dePuerta (PARAR) activada por el control de la puerta de embarque adyacente o una parada iniciada por EUD o ZNSse transmitirá en forma inalámbrica al relé de parada de puerta (DOOR STOP) del control de la puerta de la cabina.
EXTREMO INVERSO – La salida de extremo inverso (RE) del control de la puerta de la cabina está provista por elrelé de extremo inverso (REVERSING EDGE).
ABRIR PUERTA – La posición completamente abierta de la puerta estáprovista por el relé de abrir puerta (DOOR OPEN). Cuando la cabina estéen una zona de embarque, abrir puerta (DOOR OPEN) del control de lapuerta de la cabina indicará que tanto la puerta de la cabina como lapuerta de embarque adyacente están completamente abiertas.Nota: El estado del relé al activar el sistema está determinado por elParámetro 97.
CERRAR PUERTA– La posición completamente cerrada de la puerta estáprovista por el relé de cerrar puerta (DOOR CLOSE). Cuando la cabinaesté en una zona de embarque, cerrar puerta (DOOR CLOSE) del controlde la puerta de la cabina indicará que tanto la puerta de la cabina como lapuerta de embarque adyacente están completamente abiertas.Nota: El estado del relé al activar el sistema está determinado por elParámetro 97.
USUARIO 1 y USUARIO 2 – Los relés de salida del usuario (USER) sonprogramables, según los Parámetros 62, 63 y 64.Ver la Lista deParámetros. La configuración por defecto para el USUARIO 1 es de activarcuando la puerta esté ¾ abierta y para el USUARIO 2 es de activarcuando la puerta esté ¾ cerrada.
OTRAS CONEXIONES
TIMBRE – Montar el timbre en la cajadel control de la puerta de la cabina enla tapa provisional rotulada BUZZER(timbre).Verificar que el timbre sepueda escuchar desde el interior de lacabina del montacargas. Cablear eltimbre como se ilustra en la FIG. 11.
FIG. 11 – CONEXIONES DE SALIDA
ROJO
NEGRO
TIMBRE
13MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
XI. CONFIGURACIÓN INICIAL YAPRENDIZAJE
Modos de operación (FIG. 12)
OPERACIÓN INDEPENDIENTE – Colocar el interruptorAUTO<>IND en la posición IND para una operaciónindependiente de la puerta. La comunicación inalámbricano está habilitada, los parámetros están habilitados paraleer y escribir y la operación de la puerta está disponibleusando el botón de abrir (OPEN) y cerrar (CLOSE).
OPERACIÓN AUTOMÁTICA – Colocar el interruptor AUTO<>IND en la posición AUTO para una operaciónautomática de la puerta. La comunicación inalámbrica está habilitada y las puertas responderán a loscomandos desde el control del montacargas a través de las Conexiones de Entrada de la Puerta de laCabina. Primero es necesario establecer la configuración (SETUP) y el aprendizaje (LEARN). Nota: Losparámetros se pueden ver en el modo AUTO pero están habilitados sólo para lectura.
Configuraciones de parámetros del usuario (Ver FIG. 12 y 13)
CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS - Los parámetros se configuran usando los botones de -, +, yENTER (aceptar) y se visualizan en el LCD.
• En condiciones normales de operación, la pantalla exhibirá el contador del codificador de la puerta.
• Al oprimir -,+, ó ENTER, la pantalla cambiará para mostrar el icono de PARÁMETRO centelleando y elicono del parámetro 01 y de la configuración (SETTING) aparecerán junto con la configuración actualpara el parámetro 01.
• Al oprimir - ó +, el # del parámetro cambiará al parámetro siguiente. Al mismo tiempo, el # deconfiguración cambiará para mostrar la configuración actual de ese parámetro.
• Al oprimir ENTER, el icono del PARÁMETRO dejará de centellear y quedará firme, y el icono deconfiguración (SETTING) centelleará.
• Al oprimir - ó +, se cambiará el # de configuración para el parámetro seleccionado.
• Al oprimir ENTER, se guardará la nueva configuración en lamemoria y la pantalla cambiará de regreso al icono dePARÁMETRO centelleando.
• Si no hay ninguna actividad durante 20 segundos, lapantalla regresará a la visualización de operación normal.
BOTONES DE ABRIR, CERRAR YAUTOLEVA – Usarlos botones a bordo de ABRIR, CERRARY AUTOLEVApara simular la operación de la puerta para la mismaconexión de entrada.
FIG. 12 – BOTONES DEL USUARIO A BORDO
FIG. 13 – PARÁMETROSINICIALES DE CONFIGURACIÓN
14MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
Configuración y Aprendizaje de la Apertura (FIG. 14)
NOTA: USAR EL CUADRO DE CANAL Y DIRECCIÓN DE LA LÍNEA DE LA PUERTA (FIG. 20) PARADOCUMENTAR LAS CONFIGURACIONES.
Antes de comenzar la configuración y el aprendizaje, verificar que la puerta esté regulada y marchelibremente a mano en los rieles de la puerta sin atascarse. Verificar que los interbloqueos de la Puerta deEmbarque estén desbloqueados mecánicamente.
1. Colocar el interruptor AUTO<>IND en la posición IND (todos los botones e interruptores ubicadosdebajo del LCD).
2. Asignar el tipo de puerta, Puerta de Cabina (Cd) o Puerta de Embarque (Ld)PARÁMETRO 02 (ACEPTAR - ENTER)CONFIGURACIÓN Cd o Ld (ACEPTAR - ENTER)
3. Asignar un canal para cada Puerta de Cabina. Las Puertas de Embarque deben utilizar el mismocanal que la Puerta de Cabina adyacente. Cada Puerta de Cabina debe utilizar un canal diferente,incluyendo las puertas de cabinas para montacargas diferentes.
PARÁMETRO 03 (ACEPTAR - ENTER)CONFIGURACIÓN 11 a 22 (ACEPTAR - ENTER)
4. Saltear este paso si el tipo de puerta es una puerta de cabina Cd. Asignar direcciones a los pisos.Utilizar 01 para la Puerta de Embarque más baja. Cada Puerta de Embarque adicional debe recibiruna dirección en secuencia (por eje. 01, 02, 03…)
PARÁMETRO 04 (ACEPTAR - ENTER)CONFIGURACIÓN 01 a 30 (ACEPTAR - ENTER)
5. Ejecutar el ciclo de aprendizaje. Esperar hasta que se haya completado el ciclo de aprendizaje. Lapuerta estará en posición completamente abierta.
PARÁMETRO 10 (ACEPTAR - ENTER)CONFIGURACIÓN Lr (ACEPTAR - ENTER)
6. Oprimir el botón de cierre (CLOSE) para cerrar la puerta.
7. Colocar el interruptor AUTO<>IND en la posición AUTO.
FIG. 14 – SECUENCIA DE APRENDIZAJE
Es importante reposicionar todos losinterbloqueos de Puerta de Embarque que sehayan desbloqueado durante el ciclo deaprendizaje. Reposicionar el interruptor delDispositivo de Desbloqueo de Emergencia(EUD) si se utilizó el EUD.
15MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
XII. CÓMO USAR LA PANTALLA LCD (FIG. 15-18)
PUERTADE CABINA / PUERTADE EMBARQUE – Cada controles capaz de operar sólo una Puerta de Cabina (Compuerta) oPuerta de Embarque. La configuración se exhibe en la esquinasuperior derecha y es determinada por el Parámetro 02.
CANAL – Cada línea de puertas debe tener un canal único. Estosignifica que las puertas traseras y delanteras deben tener canalesdiferentes. Las líneas de puertas con un hueco múltiple oadyacente también deben tener canales diferentes. Toda línea depuertas dentro de los 100 m [300 pies] debe tener un canal único.El CANAL es determinado por el Parámetro 03.
DIRECCIÓN – La dirección sólo se aplica a las Puertas deEmbarque. Cada Puerta de Embarque dentro de una sola líneaen un CANAL debe tener una dirección única. La dirección debeestar en secuencia, aunque se permite saltear un máximo de dos direcciones en la secuencia. La DIRECCIÓNes determinada por el Parámetro 04.
ANTENADE RADIO – La antena de radio se visualizará siempreque el control esté en AUTO y la radiocomunicación estéfuncionando. El icono de la antena centelleará si el control no seestá comunicando con otros controles y estará firme cuando estéen comunicación. Generalmente, mientras el montacargas seencuentra en una zona de embarque, los controles se comunican,pero cuando el montacargas está moviéndose entre pisos, lacomunicación no está habilitada.
SOBRECARGA – Se visualizará una sobrecarga si se sobrepasala capacidad nominal del motor, si hay un cortocircuito entre laslíneas, o si hay un cortocircuito entre la salida del motor y laconexión a tierra. El control no funcionará. La sobrecarga sereposiciona utilizando el Parámetro 01 ó activando el control.
EUD – El indicador de EUD estará firme en la posición activada(ON) cuando el interruptor de EUD esté en la posición activadapara la puerta conectada a ese control. El indicador de EUDcentelleará para todos los otros controles en ese canal, paraindicar que hay una configuración de EUD en otro piso. Se debenreposicionar todos los interruptores de EUD conectados a unCANAL para la operación de las puertas.Nota: Para una operación automática de la puerta, TODOS losinterruptores de EUD deben estar en la posición de reposición.
ZONA – El estado de la zona de embarque aparece como ZONEen la pantalla. Cuando la cabina se encuentre en la zona deembarque con la autoleva extendida, la entrada de zona (ZONE)se activará (ON) y se visualizará ZONE.Nota: Se requiere una zona para la operación de la puerta y de la compuerta en el modo automático.
FIG. 15 – TIPO DE PUERTA,CANALES Y DIRECCIONES
FIG. 16 –RADIOCOMUNICACIONESY SOBRECARGA
FIG. 17 – EUD, ZONAY MULTI-ZONA
16MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
MULTI -ZONA – MULTI-ZONA indica que dos o más Controles de Embarque han sido activados por laentrada de la zona (ZONE). En una situación de "multi-zona", los controles no pueden operar las puertasporque la cabina del montacargas no puede estar en más de una zona de embarque.Nota: Se requiere una sola zona para la operación automática de la puerta.
PARADADE PUERTA – El indicador de PARADA DE PUERTA (DOOR STOP) se iluminará siempre que lasalida de accionamiento se detenga, y desaparecerá cuando el motor esté en marcha. PARADA DEPUERTA se puede utilizar para ver si hay energía de salidahacia el motor. El indicador de PARADA DE PUERTA no es elmismo que el relé de salida de PARAR.
CONTADOR DEL CODIFICADOR – La visualización delcontador por defecto mostrará la cuenta del codificador de laposición de la puerta. Durante la secuencia deAPRENDIZAJE, se capturará una cuenta de cero para laposición completamente cerrada de la puerta.
INDICADORES DE ENTRADA – Los indicadores de entradaaparecen en la sección inferior de la pantalla LCD comonúmeros del 1 al 7 en cuadrados que corresponden a laentrada asociada.
FIG. 18 – INDICADORES DE ENTRADA
XIII. PARÁMETROS
FIG. 19 – PERFILES DE MOVIMIENTO DE LA PUERTA
APERTURA
CIERRE
(USUARIO1) ABRIR PUERTA
(USUARIO2) CERRAR PUERTA
17MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
FIG. 20 - LISTA DE PARÁMETROS
01
02
03
04
10
11
23
24
25
26
27
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
60
61
62
63
64
00-01
Cd,Ld,SL
11-22
00-30
Lr o
40-70
20-99
00-30
20-99
00-30
00-50
20-99
30-99
30-70
30-99
00-30
20-99
00-20
00-50
00-01
01-10
00-01
01-10
01-10
70-99
70-99
00-01
00
Ld
15
00
--
40
99
10
50
10
25
99
99
N/A
N/A
10
50
10
25
N/A
N/A
N/A
03
03
75
75
N/A
00
Ld
15
N/A
--
40
99
10
30
10
15
85
99
50
70
10
30
10
15
00
01
00
03
03
75
75
00
Reposicionar sobrecarga (00 = No reposicionar, 01 = Reposicionar)
Tipo de control: Puerta de cabina, Puerta de Embarque, Subordinado
Canal: configurar un Canal único para cada línea de puertas
Piso: configurar una dirección de Piso única para cada Puerta deEmbarque (nota: 00 no es una dirección válida)
Comando de aprendizaje: se usa para aprender la apertura
Velocidad de aprendizaje: configurar velocidad de aprendizaje y activación
Alta velocidad de apertura: configurar alta velocidad de apertura
Zona de desaceleración de apertura: configurar distancia de larampa de desaceleración
Baja velocidad de apertura: configurar baja velocidad de apertura
Zona de apertura a baja velocidad
Par de torsión para mantener abierto: configurar par de torsiónpara mantener abierto
Alta velocidad de cierre: configurar alta velocidad de cierre
Límite de torsión de alta velocidad de cierre
Velocidad de empuje de cierre
Límite de torsión de la velocidad de empuje de cierre
Zona de desaceleración de cierre: configurar la distancia de larampa de desaceleración
Baja velocidad de cierre: configurar baja velocidad de cierre
Zona de baja velocidad de cierre: configurar la distancia de lazona de baja velocidad
Par de torsión para mantener cerrado: configurar el par de torsiónpara mantener cerrado
Interfaz de control: configurar interfaz discreto o CAN bus00 = discreto, 01 = CAN/VMI
Número de montacargas: configurar el número del montacargas(sólo se visualiza si el Parámetro 50 = 01)
Designación de puerta de cabina: 00 = Delantera, 01 = Trasera(sólo se visualiza si el Parámetro 50 = 01)
Tasa de desaceleración de Parada de puerta
Tasa de aceleración de Inicio de Puerta
Límite de Cierre de USUARIO 2: configurar posición del límite decierre de puerta del usuario
Límite de Apertura de USUARIO 1: configurar posición del límite deapertura de puerta del usuario
Configuración de límites del usuario:00 = límite de USUARIO de puerta de embarque + límite de USUARIO depuerta de cabina configura salida del relé del USUARIO en el control de lapuerta de la cabina01 = límite de USUARIO de puerta de cabina configura salida del relé delUSUARIO en el control de la puerta de la cabina
Parámetro GamaPreconf.embarque
Preconf.cabinaDescripción
18MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
XIV. GARANTÍA LIMITADAa. Peelle le garantiza al Cliente que los productos y servicios vendidos estarán libres de todo defecto en
material, mano de obra y título, y cumplirán con toda especificación convenida por acuerdo mutuo. Si unincumplimiento de esta garantía aparece dentro de un año a partir de la fecha de envío de los productos ode la terminación de los servicios, a condición de que Peelle sea notificado inmediatamente por escrito,Peelle corregirá tal incumplimiento volviendo a realizar toda porción defectuosa de los servicios provistos ysuministrando productos conformes. Si el contrato cubre instalación, reparación o mantenimiento, Peellecorregirá el incumplimiento mediante la realización del servicio defectuoso y la reparación o el reemplazo(a su opción) de todo producto defectuoso que se haya suministrado y de todo equipo dañado en el cualse haya realizado el servicio que resultara en un servicio defectuoso. Si la nueva realización no se puedellevar a cabo, Peelle suministrará, sin cargo alguno, servicios por un monto básicamente igual a loscuales, a sólo juicio de Peelle, hubiesen sido requeridos para tal realización.
b. El párrafo a. que antecede establece el recurso exclusivo con respecto a todo reclamo basado en elincumplimiento o defecto de los productos o servicios vendidos bajo la presente, ya sea que talincumplimiento o defecto haya surgido antes o durante el período de garantía, y ya sea que un reclamo,independientemente de la forma en que se haya presentado, se base en un contrato, indemnización,garantía, agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad estricta o de cualquier otra naturaleza. Lagarantía que antecede es exclusiva y es en lugar de toda otra garantía, ya sea escrita, verbal, implícita oreglamentaria.
N/A – No disponibleDO – Salida de PUERTAABIERTADC – Salida de PUERTA CERRADALas velocidades se expresan como porcentaje de toda velocidad.La Zona se expresa como un porcentaje del trayecto total.El par de torsión se expresa como un porcentaje de la tensión nominal para la velocidad correspondiente.Los Parámetros 27 y 48 son en realidad velocidad que se utilizan para las etapas finales de los perfiles.
65
70
71
80
94
95
97
98
99
00-01
01-10
01-10
2 dígitos
00-01
01-03
6 dígitos
00-02
N/A
N/A
N/A
Versiónsoftware
N/A
N/A
03
Contadorde ciclos
00
00
03
03
Versiónsoftware
00
01
01
Contadorde ciclos
00
Configuración de USUARIO 1: 00 = Límite de apertura, 01 = ZONA
Tasa de desaceleración de la autoleva
Tasa de aceleración de la autoleva
Versión de Software
Salida del timbre: 00 = Impulsos, 01 = Continuo
Control del timbre de entrada de cierre: 00 = Desactivado, 01 = Activado
Configuraciones de Activación: 01 – DC = 1, DO = 1; 02 – DC = 1,DO = 0; 03 – DC = 0, DO = 0; Si se establecieron zonas, ambasDC y DO = 0, independiente de la selección. El estado de las salidas seestablece automáticamente después del ciclo de apertura o cierre
Mostrar contador de ciclos
Restablecer configuraciones por defecto de fábrica00 – Salir sin guardar01 – Restablecer todos los parámetros del motor (#20 – 97)02 – Restablecer todos los parámetros (#2 – 97)
Parámetro GamaPreconf.embarque
Preconf.cabinaDescripción
19MANUAL DEL CONTROL INALÁMBRICO
PARA PUERTAS DE MONTACARGAS
GUÍA 224.V1PUERTAS DE MONTACARGAS
COMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINARESPALDO TÉCNICO - 1-800-787-5020, EXT. 275
FIG. 21 - CANAL Y DIRECCIONES DE LA LÍNEA DE PUERTAS
INSTRUCCIONES:• Dar a cada LÍNEA de puertas (p. eje. Elev.1:Front, Elev.1:Rear, Elev.2:Front, Elev.2:Rear… etc.) un número de
Canal separado, utilizando el Parámetro 03.• Todos los montacargas dentro del mismo hueco o en huecos separados dentro de los 100 m (300 pies) de
distancia entre sí, deben tener números de Canales separados para cada una de las LÍNEAS de puertas.• Dar a cada Puerta de Pasillo dentro de un Canal, un número de Dirección separado comenzando por 01 en la
zona de embarque más baja, y ascendiendo en secuencia. Se puede saltear una dirección en secuencia, pero nomás de dos seguidas.
• Se permite duplicar Direcciones en Canales diferentes, pero no dentro del mismo Canal.• Existen 99 Canales y Direcciones y 00 no se encuentra disponible.
Canal de lalínea delantera
Canal de lalínea trasera
MONTACARGAS NO.
Piso
Address
Piso
Address
Piso
Address
Piso
Address
Piso
Address
Piso
Address
Piso
Address
Piso
Address
Piso
Address
Piso
Address
Piso
Address
Piso
Address
RESPALDO TÉCNICO1-800-787-5020 ext. 275
VENTAS EN NORTEAMÉRICAsales@peelledoor.com
VENTAS DE EXPORTACIÓNexportsales@peelledoor.com
PUERTAS DE MONTACARGASCOMPUERTAS DE CABINA | PANELADOS DE CABINA
Recommended