View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
ROOM SERVICE MENU
WELCOME TO ANANTARA VILAMOURABEM-VINDO AO ANANTARA VILAMOURA
Surprise your palate with modern renditions of age-oldMediterranean cuisine. Indulge in discerning global tastes.Dine on open-air terraces, admiring green fairways and aqua pools.
Surpreenda o seu paladar com interpretações modernas de receitasmediterrânicas clássicas. Delicie-se com icónicas experiênciasgastronómicas. Desfrute de magníficas refeições em terraços ao ar livre, com vistas sobre o campo de golfe e as piscinas do resort.
IN-ROOM DINING TIMESHORÁRIOS PARA SERVIÇO DE REFEIÇÕES NO QUARTO
BREAKFAST IS SERVED FROM 7.00 AM TO 12.00 NOONO PEQUENO-ALMOÇO É SERVIDO ENTRE AS 7.00 E AS 12.00
ALL-DAY DINING IS SERVED FROM 12.00 NOON TO 12.00 MIDNIGHTO ALMOÇO E O JANTAR SÃO SERVIDOS ENTRE AS 12.00 E AS 00.00
NIGHT MENU IS SERVED FROM 12.00 MIDNIGHT TO 6.00 AMO MENU NOTURNO É SERVIDO ENTRE AS 00.00 E AS 6.00
BREAKFASTPEQUENO-ALMOÇO7.00 am - 12.00 noon
CLASSIC CONTINENTAL BREAKFAST 13.00PEQUENO-ALMOÇO CONTINENTAL CLÁSSICO
Laminated fresh fruit platter, selection of bread and pastry, cheeseand ham, butter, regional jams, honeycombPrato de fruta fresca laminada, seleção de pão e pastelaria, queijo,fiambre, manteigas, compotas regionais, favo de mel
Choice of cereals: All Bran, Rice Krispies, Corn Flakes, Muesli, Choco KrispiesCereais à escolha: All Bran, Rice Krispies, Corn Flakes, Muesli, Choco Krispies
Served with skimmed milk, semi-skimmed, fat, soy,almond, rice or natural yoghurtServidos com leite magro, meio gordo, gordo,de soja, de amêndoa, de arroz, ou iogurte natural
Glass of orange juice from the AlgarveCopo de sumo de laranja do Algarve
Choice of coffee, decaffeinated, hot chocolate, tea, milkSelection of TWG teas: English Breakfast, Earl Grey,Green, Chamomile, Mint, JasmineEscolha entre café, descafeinado, chocolate quente, chá ou leiteSeleção de chás TWG: English Breakfast, Earl Grey,Chá Verde, Camomila, Menta, Jasmim
GOLFERS BREAKFAST 20.00PEQUENO-ALMOÇO DO GOLFISTA
Laminated fresh fruit platter, selection of bread and pastry, cheeseand ham, butter, regional jams, honeycombPrato de fruta fresca laminada, seleção de pão e pastelaria, manteigas,queijo e fiambre fatiados, compotas regionais, favo de mel
Butchers sausage, bacon, rösti potatoes, roasted tomatoes, sautéed mushroomsSalsichas frescas, bacon, batata rösti, tomate assado, cogumelos salteados
Two farm eggs at your choice: fried, scrambled, boiled, poachedDois ovos da quinta a seu gosto: estrelados, mexidos, cozidos ou escalfados
Choice of coffee, decaffeinated, hot chocolate, tea, milkSelection of TWG teas: English Breakfast, Earl Grey,Green, Chamomile, Mint, JasmineEscolha entre café, descafeinado, chocolate quente, chá ou leiteSeleção de chás TWG: English Breakfast, Earl Grey,Chá Verde, Camomila, Menta, Jasmim
Choice of natural juice: Orange from the Algarve, apple from Alcobaça,grapefruit, ABC (apple, beetroot and carrot), juice of the daySumo natural à escolha: laranja do Algarve, maçã de Alcobaça,toranja, ABC (maçã, beterraba e cenoura) ou sumo do dia
PORTUGUESE BREAKFAST 22.00PEQUENO-ALMOÇO PORTUGUÊS
Laminated fresh fruit platter and seasonal fruit, natural or fruit yoghurt, selectionof bread and pastry, butter, jams, cheese plate and Portuguese delicatessenPrato de fruta fresca laminada, peça de fruta da época, iogurte naturalartesanal ou de fruta, seleção de pão e pastelaria do dia, manteigas,compotas e prato de queijos, charcutaria portuguesa
Portuguese fried egg with potatoes and sausage, bacon, sautéed potatoes with rosemary, roasted tomatoes, sautéed mushroomsOvos estrelados à portuguesa com batata e linguiça, salsichas, bacon,batata salteada com rosmaninho, tomate assado, cogumelos salteados
Choice of cereals: All Bran, Rice Krispies, Corn Flakes, Muesli, Choco KrispiesCereais à escolha: All Bran, Rice Krispies, Corn Flakes, Muesli, Choco Krispies
Served with skimmed milk, semi-skimmed, fat, soy,rice, almond or natural yoghurtServidos com leite magro, meio gordo, gordo, de soja,de amêndoa, de arroz ou iogurte natural
Choice of coffee, decaffeinated, hot chocolate, tea, milkSelection of TWG teas: English Breakfast, Earl Grey,Green, Chamomile, Mint, Jasmine
Escolha entre café, descafeinado, chocolate quente, chá ou leiteSeleção de chás TWG: English Breakfast, Earl Grey,Chá Verde, Camomila, Menta, Jasmim
Choice of natural juice: Orange from the Algarve, apple from Alcobaça,grapefruit, ABC (apple, beetroot and carrot), juice of the daySumo natural à escolha: laranja do Algarve, maçã de Alcobaça,toranja, ABC (maçã, beterraba e cenoura) ou sumo do dia
HEALTHY BREAKFAST 18.00PEQUENO-ALMOÇO SAUDÁVEL
Laminated fresh fruit platter, low-fat yoghurt, whole grain bread toast, honeycomb,Monte Rosa extra virgin olive oil, egg white with seasonal vegetables, seeds, nutsPrato de fruta fresca laminada, iogurte magro, torradas de pão integral, favo de mel,azeite extra virgem Monte Rosa, omelete de claras com variedade de legumesà escolha, sementes, frutos secos
Choice of cereals: All Bran, Rice Krispies, Corn Flakes, MuesliCereais à escolha: All Bran, Rice Krispies, Corn Flakes, Muesli
Served with skimmed milk, semi-skimmed, fat, soy,rice, almond or natural yoghurt
Servidos com leite magro, meio gordo, gordo,de soja, de amêndoa, de arroz ou iogurte natural
Choice of coffee, decaffeinated, hot chocolate, tea, milkSelection of TWG teas: English Breakfast, Earl Grey,Green, Chamomile, Mint, JasmineEscolha entre café, descafeinado, chocolate quente, chá ou leiteSeleção de chás TWG: English Breakfast, Earl Grey,Chá Verde, Camomila, Menta, Jasmim
Choice of natural juice: Orange from the Algarve, apple from Alcobaça,grapefruit, ABC (apple, beetroot and carrot), juice of the daySumo natural à escolha: laranja do Algarve, maçã de Alcobaça,toranja, ABC (maçã, beterraba e cenoura) ou sumo do dia
BREAKFAST À LA CARTEPEQUENO-ALMOÇO “À LA CARTE”
Basket with bread selection | Cesto com seleção de pão 5.00 Wheat, rye, whole or gluten-free breadPão de trigo, centeio, integrais ou sem glúten
Breakfast selection | Seleção de pastelaria do dia 6.00 Croissant or whole wheat croissant, Danish and cakeof the day, French toast or gluten-free cakeCroissant simples ou integral, Danish e bolo do dia,French toast ou bolo sem glúten
Cereals | Cereais 4.00All Bran, Rice Krispies, Corn Flakes, Muesli,Choco Krispies. Served with skimmed milk,semi-skimmed, fat, soy, rice, almond or natural yoghurtAll Bran, Rice Krispies, Corn Flakes, Muesli, Choco KrispiesServidos com leite magro, meio gordo, gordo, de soja,de amêndoa, de arroz ou iogurte natural
Pancakes or Waffles | Panquecas ou Waffles 7.00Four freshly made pancakes or waffles with topping to choose from:Maple syrup, chocolate, strawberry jam, honey from the AlgarveQuatro panquecas ou waffles com escolha de topping entre: xarope de ácer, chocolate, doce de morango ou mel do Algarve
Eggs | Ovos 6.00Two eggs from the farm at your choice: fried, scrambled, boiled, poachedDois ovos da quinta a seu gosto: estrelados, mexidos, cozidos ou escalfados
SPECIALTY EGGS | OVOS ESPECIAIS
Benedict 12.00Poached eggs served on toast with bacon and Hollandaise sauceOvos escalfados em torrada, bacon, molho holandês
Florentine | Florentina 10.00Poached eggs served on toast with sautéed spinach and Hollandaise sauceOvos escalfados em torrada, espinafres salteados, molho holandês
Salmon | Salmão 15.00Poached eggs served on toast with smoked salmon and Hollandaise sauceOvos escalfados em torrada, salmão fumado, molho holandês
Regional selection of cheeses and Portuguese charcuterie platter 10.00Seleção de queijos e charcutaria portuguesa
Regional fresh cheese | Queijo fresco regional 4.00
Laminated fresh fruit platter | Prato de fruta laminada 7.00
Handmade yoghurt | Iogurte artesanal 4.00Natural or fruit | Natural ou de frutas
Natural juices | Sumos naturais 7.00Orange from the Algarve, apple from Alcobaça, grapefruit,ABC (apple, beetroot and carrot), juice of the dayLaranja do Algarve, maçã de Alcobaça, toranja, ABC (maçã, beterraba e cenoura) ou sumo do dia
SELECTION OF TWG TEAS | SELEÇÃO DE CHÁS TWG 4.00
English BreakfastEarl GreyGreen tea | Chá verdeChamomile | CamomilaMint | MentaJasmine | Jasmim
SELECTION OF HOT DRINKS | SELEÇÃO DE BEBIDAS QUENTES
Espresso coffee | Café espresso 3.00Cappuccino 4.50Latte | Galão 4.00Macchiato 5.00Hot chocolate | Chocolate quente 4.00
LUNCH AND DINNERALMOÇO E JANTAR12.00 noon - 12.00 midnight
APPETIZERS | ENTRADAS
Charcuterie and regional cheese platter 24.00Tábua de charcutaria e queijos regionaisSpecialties of charcuterie and Portuguese cheeses, pickles,homemade regional bread, crackers, dried fruit and pumpkin compote(Half Portion: 14.00)Especialidades de charcutaria e queijos portugueses, picles,pão regional caseiro, crackers, frutos secos, compota de abóbora(Meia-dose: 14.00)
Green salad | Salada verde 9.00Assorted lettuces, spinach, arugula, grilled vegetables, basil pestoSortido de alfaces, espinafres, rúcula, legumes grelhados, pesto de manjericão
Classic caprese salad | Salada clássica caprese 14.00Fresh Mozarella, tomatoes, mixed lettuces and pinions,seasoned with virgin olive oil and balsamic vinager of ModenaMozzarela fresca, tomate em cacho, misto de alfaces,pinhões, azeite virgem, vinagre balsâmico de Modena
Smoked salmon salad | Salada de salmão fumado 17.00Served with mixed lettuces and herbs, avocado, colourfulcherry tomatoes, cream cheese sauce and old mustardAlfaces coloridas, ervas aromáticas, abacate, tomatecereja colorido, molho de queijo creme, mostarda antiga
Caesar salad | Salada Caesar 15.00Romaine lettuce, regional bread croutons, parmesan shavingsand Caesar sauce (With chicken 17.00 or shrimp 21.00)Alface romana, croutons de pão regional, lascas de parmesão,molho Caesar (com frango 17.00 ou camarão 21.00)
SANDWICHES | SANDUÍCHESServed with french fries or green salad Servido com batata frita ou salada verde
Toast | Tostas 10.00Ham, cheese, ham and cheese or chicken with tomatoes and cocktail sauceFiambre, queijo, mista ou frango com tomate e molho cocktail
Salmon Bagel | Bagel de salmão 16.00Smoked salmon, cream cheese, avocado, dill, capers LipariSalmão fumado, queijo creme, abacate, endro, alcaparras Lipari
Club Sandwich | Sanduíche club 17.00Chicken breast, romaine lettuce, tomato, bacon, egg crepe, cocktail saucePeito de frango, alface romana, tomate, bacon, crepe de ovo, molho cocktail
Prego in Caco da Madeira | Prego no bolo do caco da Madeira 20.00Sirloin steak with garlic, “Bolo do Caco”, with romaine lettuce and tomatoLombo de novilho frito com alho, Bolo do Caco, alface romana, tomate
Hamburger | Hambúrguer 18.00Beef hamburger (200g) with garlic mayonnaise, romaine lettuceand watercress, tomato, purple onion compote, bacon, cheddar cheeseHambúrguer de novilho (200g), maionese de alho, alface romana,agrião, tomate, compota de cebola roxa, bacon, queijo Cheddar
Vegetarian Burger | Burger Vegetariano 16.00 Chickpea, quinoa and dried tomato burger, arugula,watercress and Algarvian salad chutneyChickpea, quinoa and dried tomato burger, arugula,watercress and Algarvian salad chutney
SOUPS | SOPAS
Vegetable cream | Creme de legumes 7.00With bread croutons from Serra do CaldeirãoAcompanhado por croutons de pão da Serra do Caldeirão
Bunch tomato soup | Sopa de tomate de cacho 8.00With poached egg and basil | Acompanhado por ovo escalfado e basílico
PASTA | MASSAS
Fusilli Pomodoro 14.00Tomato sauce, basil from our garden | Molho de tomate e basílico da nossa horta
Spaghetti Carbonara 15.00Creamy sauce of pancetta, Parmigiano cheeseMolho cremoso de Pancetta e queijo Parmigiano
Fettuccini al Funghi 15.00Creamy sautéed mushroom sauce, vegetable creamMolho cremoso de cogumelos salteados e natas vegetais
PIZZAS
Napolitana 17.00Tomato, basil, Mozzarella cheese sauceMolho de tomate, manjericão e queijo Mozarela
Contadina 19.00Tomato sauce, basil, cherry tomatoes, arugula, fresh MozzarellaMolho de tomate, manjericão, tomate cereja, rúcula e Mozarela fresca
Capricciosa 22.00Tomato sauce, basil, Mozzarella cheese, artichokes,Monchique smoked ham, mushrooms, black olivesMolho de tomate, manjericão, queijo mozarela, alcachofras,presunto de Monchique, cogumelos e azeitonas preta
MAIN DISHESPRATOS PRINCIPAIS
FROM THE SEA | DO MAR
À Lagareiro 28.00Codfish fillet, roasted new potatoes, sautéed greens in virgin olive oilLombo de bacalhau, batatas novas assadas, grelos salteados, azeite virgem
Algarve Sea Bass | Robalo algarvio 34.00Grilled fillets, Algarvian carrot puree, Ria Formosa Salicornia, green asparagusFiletes grelhados, puré de cenoura algarvia, salicórnia da Ria Formosa, espargos verdes
Grilled tiger prawn | Camarão tigre grelhado 36.00Thai Jasmine rice, sautéed vegetablesCom arroz Thai Jasmine e legumes salteados
FROM THE FARM | DA QUINTA
Chicken à Guia | Frango à Guia 24.00Grilled chicken with piripiri, french fries, tomato salad, onionFrango grelhado, piri-piri, batata frita, salada de tomate e cebola
Lamb stew à Alentejana | Ensopado de borrego à alentejana 26.00Lamb with mint, boiled potatoes, fried homemade breadBorrego estufado lentamente e perfumadocom hortelã, batatas cozidas, pão caseiro frito
Fillet steak Bitoque | Bitoque de lombo de novilho 32.00Typical Portuguese steak, fried egg, sautéed potatoes, green saladCom ovo “a cavalo”, batatas salteadas, salada verde
THAI SPECIALS | ESPECIALIDADES TAILANDESAS
Traditional salad | Salada tradicional 18.00YUM NUA YANG Thai grilled beef salad | Salada Thai de novilho grelhado
Soup | Sopa 14.00TOM YUM GOONGSpicy prawn soup | Sopa picante de camarão
Main Course | Prato Principal 26.00PHAD THAI GOONG Fried noodles with prawns | Noodles salteados com camarão
Main Course | Prato Principal 24.00PAD KRAPAOSautéed chicken, basil, Jasmine Thai riceFrango salteado, manjericão, arroz Thai Jasmine
Thai Currie | Caril Tailandês 20.00GANG GWIO WARN PKAK Vegetables green curry, basil, Jasmine Thai rice (optional with Chicken 25.00)Caril verde de legumes, manjericão e arroz Thai Jasmine (opção com frango 25.00)
Dessert | Sobremesa 9.00KHAO NIEW MAMUANGMango sticky rice | Arroz glutinoso com manga fresca
DESSERTS | SOBREMESAS
Algarve 9.00Orange milk-cream with almond crumbleLeite-creme de laranja com crumble de amêndoa
Apple pie | Tarte de Maçã 10.00Creamy apple and cinnamon | Cremoso de maçã e canela
Cheesecake 10.00Cream cheese and wafer base with wild berries sauceQuejo-creme e base de bolacha com molho de frutos silvestres
HEALTHY DESSERTS | SOBREMESAS SAUDÁVEIS
Mango pannacotta | Panacota de manga 10.00Soy-based, served with pineapple from the AzoresPanacota de soja servida com ananás dos Açores
Chocolate cake | Bolo de chocolate 10.00With strawberry jam | Com compota de morango
Fruit | Fruta 11.00Sliced fresh fruit | Frutas frescas laminadas
NIGHT MENUMENU NOTURNO12.00 midnight - 6.00 am
Soup | Sopa 7.00Vegetable cream with bread croutons from Serra do CaldeirãoCreme de legumes, croutons de pão da Serra do Caldeirão
Classic Caesar salad | Salada Cesar clássica 15.00Romaine lettuce, regional bread croutons, parmesan shavings and Caesar sauceAlface romana, croutons de pão regional, lascas de parmesão, molho Caesar
Charcuterie and regional cheese boardTábua de charcutaria e queijos regionais 24.00Charcuterie specialties and Portuguese cheeses served with pickles,homemade regional bread, crackers, dried fruit, pumpkin jam(Half Portion: 14.00)Especialidades de charcutaria e queijos portugueses, picles,pão regional caseiro, crackers, frutos secos e compota de abóbora(Meia dose 14.00)
Toast | Tosta 10.00Ham, cheese, ham and cheese or chicken with tomato and cocktail sauce(Served with french fries)Fiambre, queijo, mista ou frango com tomate e molho cocktailServido com batata frita
Salmon bagel | Bagel de salmão 16.00Smoked salmon, cream cheese, avocado, dill, capers LipariSalmão fumado, queijo creme, abacate, endro, alcaparras Lipari
Club Sandwich | Sanduíche Club 17.00Chicken breast, romaine lettuce, tomato, bacon, egg crepe, cocktail saucePeito de frango, alface romana, tomate, bacon, crepe de ovo, molho cocktail
Hamburger | Hambúrguer 18.00Beef hamburger (200g), garlic mayonnaise, romaine lettuceand watercress, tomato, purple onion compote, bacon, cheddar cheeseHambúrguer de novilho (200g), maionese de alho, alface romana,agrião, tomate, compota de cebola roxa, bacon, queijo cheddar
Vegetarian Burger | Burger Vegetariano 16.00Chickpea, quinoa and dried tomato burgerarugula, watercress and Algarvian salad chutneyBurger de grão-de-bico, quinoa, tomate seco,rúcula agrião, chutney de salada algarvia
Served with french fries or rice 5.00
PASTA | MASSAS
Fusilli Pomodoro 14.00Tomato sauce, basil from our gardenMolho de tomate e basílico da nossa horta
Spaghetti Carbonara 15.00Creamy sauce of pancetta, Parmigiano cheeseMolho cremoso de Pancetta e queijo Parmigiano
Fettuccini al Funghi 15.00Creamy sautéed mushroom sauce, vegetable creamMolho cremoso de cogumelos salteados e natas vegetais
DESSERTS | SOBREMESAS
Algarve 9.00Orange milk-cream with almond crumbleLeite-creme de laranja com crumble de amêndoa
Cheesecake 10.00Cream cheese and wafer base with wild berries sauceQuejo-creme e base de bolacha com molho de frutos silvestres
Fruit | Fruta 11.00Sliced fresh fruit | Frutas frescas laminadas
CHILDREN’S MENUMENU DE CRIANÇAS
APPETIZERS | ENTRADAS
Vegetable creamy soup | Creme de legumes 4.00Chicken soup | Canja de galinha 4.00Mini salad of romaine lettuce, cherry tomatoes, chicken nuggets 6.00Mini salada de alface romana, tomate cereja, nuggets de frango
SANDWICHES | SANDUÍCHES
Hamburger (with or without cheese) | Hambúrguer com queijo ou natura 9.00Hot dog | Cachorro-quente 8.00
All sandwiches are served with French friesTodas as sanduíches são acompanhadas de batata frita
MAIN COURSES | PRATOS PRINCIPAIS
Spaghetti with Bolognese, Napoli or Carbonara sauce 9.00Esparguete com molho Bolonhesa, Napoli ou CarbonaraBreaded or grilled chicken breast | Peito de frango panado ou grelhado 10.00Skinned or grilled sea bass fillet | Filete de robalo escalado ou grelhado 12.00Grilled fillet steak | Bife de novilho grelhado 12.00
All courses can be served with choice of mixed salad, seasonal vegetables,rice, mashed potatoes or chipsTodos os pratos principais podem ser servidos com escolha de salada mista,legumes da época, arroz, puré de batata ou batata frita
DESSERTS | SOBREMESAS
Fruit salad | Salada de fruta 4.00Piece of fruit: apple, banana, orange | Fruta à peça: maçã, banana, laranja 4.00Vanilla ice cream and chocolate | Gelado de baunilha e chocolate 5.00Chocolate salami, caramelized popcorn, yoghurt mousse 5.00Salame de chocolate, pipocas caramelizadas, mousse de iogurteNuttella mousse and crunchy cornflakes 5.00Mousse de Nuttella, cornflakes crocantes
BEVERAGES | BEBIDAS
WINE | VINHO GLASS / BOTTLE
RED WINE | VINHO TINTO
Quinta do Cotto, Sousão, T Franca, T. Nacional & T. Roriz, Douro 9.00 / 35.00São Lourenço, T. Nacional, Merlot & Syrah, Bairrada 6.00 / 24.00Monte do Zambujeiro, A. Bouschet, Aragonez, T. Caiada, Alentejo 11.00 / 42.00Quinta do Francês, Cabernet Sauvignon, Aragonez, Algarve -- / 73.00
WHITE WINE | VINHO BRANCO
Soalheiro ALLO, Alvarinho & Loureiro, Vinhos Verdes 7.00 / 26.00Quinta das Maias, Malvasia-Fina, Dão 9.00 / 37.00Marquês de Marialva Grande Reserva, Arinto, Bairrada --/ 57.00Quinta da Chocapalha Arinto, Arinto, Lisboa 8.00 / 30.00
ROSÉ WINE | VINHO ROSÉ
Soalheiro Rosé, Alvarinho, Pinot Noir, Vinhos Verdes -- / 49.00Poço do Lobo Reserva, Baga & Pinot Noir, Bairrada -- / 62.00Quinta da Boa Esperança, Castelão, T. Nacional & Syrah, Lisboa -- / 28.00
FORTIFIED WINE | VINHOS GENEROSOS
Messias 10 years Tawny, Port Blend, Porto 8.00 / 49.00Taylor’s LBV, Port Blend, Porto 11.00 / 63.00Barbeito 10 years, Boal, Madeira 23.00 / 137.00Horácio Simões, Moscatel Roxo, Moscatel 10.00 / 62.00
SPARKLING WINE AND CHAMPAGNEESPUMANTE E CHAMPAGNE
SPARKLING WINE | ESPUMANTE
Poço do Lobo Baga Bairrada, Baga, Bairrada 11.00 / 43.00Quinta das Bagueiras Rosé, Baga, Bairrada 8.00 / 32.00
CHAMPAGNE
Perrier Jouët Grand Brut 25.00 / 100.00
STILL WATER | ÁGUA SEM GÁS
Vitalis 0.37L 3.50Vitalis 0.75L 4.50Aqua Panna 0.75L 6.50
SPARKLING WATER | ÁGUA COM GÁS
S. Pellegrino 0.75L 6.50Pedras 0.25L 3.50Pedras 0.75L 5.00
NATURAL JUICE | SUMOS NATURAIS
Orange from the Algarve, apple from Alcobaça, grapefruit, ABC 7.00(apple, beetroot and carrot), juice of day Laranja do Algarve, maçã de Alcobaça, toranja, ABC(maçã, beterraba e cenoura), sumo do dia
JUICES AND SOFT DRINKS | SUMOS E REFRIGERANTES
Coca-Cola, Coca-Cola Zero, Fanta, Sprite, Compal 4.00
BEER | CERVEJA
National | Nacionais 4.50Imported | Importadas 7.00Cider | Cidra 6.00
VAT included at legal rate applied. If you have any food restriction, allergies or preference for other ethnic food, please let us know.No course, food or drink, including the couvert, may be charged if not requested by the customer or rendered unusable by him.
IVA incluído à taxa legal em vigor. Por favor informe-nos se tiver alguma alergia, intolerância alimentar ou preferência étnica. Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado.
Recommended