View
221
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
2
35139E r3-12-07
IndexGeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precautions and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Design and Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Principle of Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overall Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Wiring Diagram – Terminal Block Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Installation and Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Timer settings (for use with optional timer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hydraulic Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiring Diagram – Timer Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spare Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
How To Order . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GeneralBefore installing this lubricator, please read this manual carefully. Failure to follow these instructions can result in damage to the product and/or serious bodily injury. The SureFire SLR lubricator meets all of the operating parameters for Bijur Single Line Resis-tance (SLR) centralized lubricating systems.
©Copyright Bijur Lubricating Corporation 2004-2006. Bijur Lubri-cating Corp. reserves the right to update or improve the technical specifications for this product without prior notice.
Company Headquarters and Sales/Service: Bijur Delimon International 2100 Gateway Centre Blvd., Suite 109 Morrisville, North Carolina 27560-6600 USA Phone: (800) 631-0168 Fax: (919) 465-0516
ApplicationThis SureFire SLR lubricator is ideally suited for use in single-line centralized lubrication systems. In these systems, lubricant is being delivered in pulses and under pressure (pressure and relief cycles) through the main feed lines to resistance fittings (metering units or control units) located near the lube points of the machinery being lubricated. Every use beyond this type of application is not in accordance with the manufacturers’ intended purpose, and the manufacturer is not to be held responsible for any damages result-ing from it. The corresponding risk is taken by the user only.
SafetyThis Operators Manual covers fundamental concepts, which are to be observed for installation, operation and maintenance. Therefore, it is absolutely necessary that the Operators Manual be studied by the person doing the installation prior to installation and start-up. It is also necessary to have this Operators Manual nearby and available for refer-ence in the future. The safety instructions mentioned in this Operators Manual, as well as all national operating and safety regulations for the safe operation of such equipment are to be observed.
Precautions and symbolsGeneral precautions and symbols used within this manual are as follows:
General safety instructions
Electrical safety instructions
Safety instructions which shall be considered for reasons of safe operation of the lubricator
Electrical connections made to Earth ground are identified by this symbol
Electrical connections made to the Neutral conductor are identified with a capital “N” NConditions and actions that pose potential hazards to the user are marked by this sign
All safety and/or warning labels affixed to the SureFire SLR lubricator must be maintained in a completely legible condition. Also, any modifi-cations made to the SureFire SLR lubricator (or to any of its components) must be approved by Bijur Lubricating Corp. prior to its use, otherwise the warrantee and any liability by Bijur Lubricating Corp. will be null and void.
Design and ConstructionThe basic design of the SureFire SLR lubricator is that of a motor driven gear pump, which sits in a reservoir of lubricant. The motor, gear pump and connecting driveshaft are assembled as a self-contained unit and are “dropped into” the reservoir through a hole in the main structural component, the Top Plate.
Installing the motor and pump assembly into the reservoir from the top provides easy access to all of the motor and pump components, includ-ing the screen (if applicable) without having to disassemble the reser-voir. If detaching the reservoir from the Top Plate is necessary, it can be done easily and without any tools on all models other than the 12 liter models, by loosening the external latches that are located on either side of the lubricator. On all models other than the 12 liter models, the Top Plate is mounted to the customer equipment by means of two bolts, and also provides the mounting locations for all of the other lubricator components. The 12 liter models are supported from the bottom.
The motor, pump and driveshaft assembly delivers pressurized lubri-cant directly into a channel in the Top Plate. This channel is sealed by means of O-Rings, and gives the Top Plate two integral outlet ports, one located at each end. Therefore, the customer may connect the main line plumbing distribution network to either side of the Top Plate, or to both sides, whichever is more convenient or aesthetically pleasing.
ATENCIÓN
ACHTUNG
AVISO
NOTIFICATION
WARNUNG
35139E r3-12-07
Technical SpecificationsOutput Volume: 115VAC, 230 VAC: 200cc/min @ 60Hz (167cc/min @ 50 Hz) 24VDC: 250cc/min
Output Pressure (MAX.): 75 psi (5 bar). This is the pressure relief valve setting.
Pressure Switch: Optional, closes at 20 ±5 psi (1.4 ±0.3 bar). Standard on SLR controller series.
Lubricant Viscosity: Oil, 20-1500 cp, Light Greases, NLGI 000-00, 1500-40,000 cp
Output Connection to Distribution: G1/4 BSPP (minimum 6MM OD main distribution line tubing recommended)
Reservoir Fill Screen: 40 mesh, removable
Reservoir Volume: 1.8 Liters, 2.7 Liters, 6.0 Liters, 12.0 Liters
Reservoir Material: Clear ABS Plastic for 1.8, 2.7 and 6.0L, Steel for 12.0L
Motor Voltage Options: 24VDC, 115VAC 50/60 Hz, 230VAC 50/60 Hz Motor Overload Protection needs to be provided by the host machine and/or its control system.
Motor Power Requirements: Approx. 140W
Motor Duty Cycle (for 115VAC and 230VAC motors): S3, 20%. This means that the maximum continuous “ontime” for any cycle is 3 minutes, and if the motor continuous “ontime” for a cycle is X, the required mini-mum “offtime” for that same cycle is at least 5X. Each motor has an internal high temperature cutoff switch.
Motor Duty Cycle (for 24VDC motor): S1 (Continuous Duty).
Operating Temperature Range: +5˚C through +40˚C (+40˚F through +105˚F)
Sound Pressure: 70 dBA
IP Rating: IP-54 Dry Weights SF2AxxB or C or D: 9.0 lbs/4.08 Kg
SF3AxxB or C or D: 10.0 lbs/4.54 Kg
SF6AxxB or C or D: 11.25 lbs/5.10 Kg
SF12AxxB or C or D: 16.0 lbs/7.26 Kg
Current Draw and Power Consumption
Rated Voltage (+/- 10%) 24VDC 115 & 230VAC (60 Hz, 1 Phase)
Peak Starting Current (amps) 2.8 2.4/1.1
Normal Running Current (amps) 2.4 2.2/.95
Max. Current locked rotor (amps) 5.2 3.0/1.44
Discharge (cc/min) 250 60Hz 200/200 50Hz 167/167
NOTE: 1) Peak and Starting Currents were measured with 40,000cp fluid at 450 psi. output pressure. 2) Discharge flows were measured with 0 psi output pressure.
The SureFire SLR lubricator must not be used in explosive atmospheres and must not be used for pumping flammable liquids.
Principle of OperationWhen power is supplied to the motor (via either an on-board timer or controller or by customer-supplied power) the motor runs the gear pump. As the motor turns, the gear pump pulls lubricant in from the reservoir and delivers pressurized lubricant to the distribution network via the outlet(s) in the Top Plate. Pressurizing the distri-bution network forces all of the resistance fittings in the system to discharge the lubricant to the friction points. As the resistance fittings discharge, the pressure in the network continues to rise until the limit in the pressure switch is reached (pressure switch sold separately). Once this limit is reached, the pressure switch can be used to stop the motor. Once the motor stops, momentary pressure in the distribu-tion network is greater than the pressure at the outlet side of the gear pump. This pressure differential actuates a quick dump valve which relieves the distribution line pressure back into the reservoir.
In the SureFire SLR models that come equipped with an on-board timer or controller, the frequency of the cycling is programmed auto-matically to be either time dependent or machine event dependent (ex. triggered by a proximity switch). Also, if the pressure switch ever becomes faulty, any over-pressure situation in the distribution network is always relieved back into the reservoir by means of a pressure relief valve set at a level safe for Bijur resistance fittings. A low-lubricant level switch is standard on all SureFire SLR controller models as well, and is used to prevent operation of the lubricator once the level of lubricant in the reservoir falls below a set minimum level. In this case, the motor is prevented from running and a fault condition on the controller is generated and/or a fault light is illuminated.
Also, on all SureFire SLR models that have an on-board controller, the pressure building aspect of the system is monitored to detect if there might be a possible leak in the distribution system. More specifi-cally, the time elapsed from the “motor start” event to the “pressure switch” event is monitored, and if too much time is taken between these two events, a leak in the distribution network is assumed, the motor is subsequently prevented from running and a fault condition on the controller is generated and/or a fault light is illuminated. On all SureFire SLR models that have an on-board controller, once a fault condition is generated, it is cleared by the next successful lube cycle and pressure switch actuation.
All SureFire SLR models come with an LED that illuminates when the motor shaft is actually turning, and a Momentary On/Off Switch that can be wired for manual priming if the customer so desires. For all SureFire SLR models that come with an on-board timer or controller, the Momentary On/Off Switch is pre-wired at the factory.
3
AVISO
NOTIFICATION
WARNUNG
4
35139E r3-12-07
4
SureFire SLR 1.8L, 2.7L, 6.0L (24VDC, 115VAC and 230VAC models)(on board timer or controller not available with 1.8L reservoir size)
Overall Dimensions
SureFire Reference A B C D E F G H J K L M N P Q R S T U
1.8L 136 114 82 174 170 285 230 183 204 154 141 154 25 153 5 6 5 175 N/A
2.7L 139 114 82 174 256 285 230 269 279 154 141 154 25 233 5 6 5 175 215
6.0L 186 117 85 204 290 318 264 303 N/A 187 174 187 25 220 5 35 5 209 N/A
C
B
N
A
N
E
KD
F
G
H
J
P
U
RQ
Q
S
TML
T
English
Español
Deutsch
English
Español
Français
Deutsch
English
Español
Deutsch
English
Español
Français
Deutsch
English
Español
Français
Deutsch
English
Español
Français
Deutsch
Español
Français
Deutsch
Français Français
English
(all dimensions are in millimeters)
(todas las dimensiones estan en milímetros)
(alle Abmessungen in Millimeter)
(toutes les dimensions sont en millimètres)Español
Deutsch
English
Français
Español
Deutsch
English
FrançaisEspañol
Deutsch
English
Français
Español
Deutsch
English
Français
35139E r3-12-07
Overall Dimensions
SureFire SLR 12.0L (24VDC, 115VAC and 230VAC models)
5
(all dimensions are in millimeters)
(todas las dimensiones estan en milímetros)
(alle Abmessungen in Millimeter)
(toutes les dimensions sont en millimètres)Español
Deutsch
English
Français
Español
Deutsch
English
FrançaisEspañol
Deutsch
English
Français
Español
Deutsch
English
Français
English
Español
Français
Deutsch
English
Español
Français
Deutsch
English
Español
Français
Deutsch
English
Español
Français
Deutsch
English
Español
Français
Deutsch
English
Español
Français
Deutsch
6
35139E r3-12-07
6
Terminal Block Connections - 115VAC
Grease Version
Oil Version
(5) Jumpers as shown(5) puentes según lo demostrado(5) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(5) pullovers comme montré
White/ Blanco/ Weiß / Blanc
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Red/ Rojo/ Rot/ Rouge
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN”/ Commutateur momentané de "on" 12
11
Led / Conducido / Mené 1
Level switch/ Interruptor de nivel/ Füllstandschalter / Commutateur de niveau
Pressure switch / Interruptor de presión / Druckschalter / Mano-contact
115VAC (-) 5
(Do not use) / (no el uso) / (nicht verwenden) / (pas l'utilisation)
115VAC (+) 2
(Customer option)/ (Opción del cliente)/ (Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground / Tierra / Erde / La terre 0
ENG
ESP
FR
DE
Led / Conducido / Mené 6
14
13
10
9
8
7
4
3
Terminal Block Connections - Oil version
KlemmenblockcAnschlüsse - Ölversion
Conexiones Del Bloque de terminales - Version aceite
Raccordements De TB - Version huiler
English Español
FrançaisDeutsch
115VAC
M
Brown/ Marrón/ Braun/ Brun
L-
L+
White/ Blanco/ Weiß / Blanc
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Red/ Rojo/ Rot/ Rouge
M
11
10
910.....30VDC (+)
Output (+) 200mA10.....30VDC (-)
(5) Jumpers as shown(5) puentes según lo demostrado(5) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(5) pullovers comme montré
Level switch (N.O)Interruptor de nivel (N.O) Füllstandschalter (N.O)Commutateur de niveau (N.O)
ENG
ESP
FR
DE
ENG
ESP
FR
DE
Terminal Block Connections - Grease version
KlemmenblockcAnschlüsse - Version ein fetten sie
Conexiones Del Bloque de terminales - Version engrasada
Raccordements De TB - Version grassier
English Español
FrançaisDeutsch
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN” / Commutateur momentané de "on" 13
12
Led/ Conducido/ Mené 1
Pressure switch/ Interruptor de presión/ Druckschalter/ Mano-contact
115VAC (-) 5
(Do not use)/ (no el uso)/ (nicht verwenden)/ (pas l'utilisation)
115VAC (+) 2
(Customer option)/ (Opción del cliente)/ (Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground/ Tierra/ Erde/ La terre 0
Led/ Conducido/ Mené 6
15
14
8
7
4
3
115VAC
(5) Jumpers as shown(5) puentes según lo demostrado(5) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(5) pullovers comme montré
White/ Blanco/ Weiß / Blanc
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Red/ Rojo/ Rot/ Rouge
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN”/ Commutateur momentané de "on" 12
11
Led / Conducido / Mené 1
Level switch/ Interruptor de nivel/ Füllstandschalter / Commutateur de niveau
Pressure switch / Interruptor de presión / Druckschalter / Mano-contact
115VAC (-) 5
(Do not use) / (no el uso) / (nicht verwenden) / (pas l'utilisation)
115VAC (+) 2
(Customer option)/ (Opción del cliente)/ (Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground / Tierra / Erde / La terre 0
ENG
ESP
FR
DE
Led / Conducido / Mené 6
14
13
10
9
8
7
4
3
Terminal Block Connections - Oil version
KlemmenblockcAnschlüsse - Ölversion
Conexiones Del Bloque de terminales - Version aceite
Raccordements De TB - Version huiler
English Español
FrançaisDeutsch
115VAC
M
Brown/ Marrón/ Braun/ Brun
L-
L+
White/ Blanco/ Weiß / Blanc
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Red/ Rojo/ Rot/ Rouge
M
11
10
910.....30VDC (+)
Output (+) 200mA10.....30VDC (-)
(5) Jumpers as shown(5) puentes según lo demostrado(5) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(5) pullovers comme montré
Level switch (N.O)Interruptor de nivel (N.O) Füllstandschalter (N.O)Commutateur de niveau (N.O)
ENG
ESP
FR
DE
ENG
ESP
FR
DE
Terminal Block Connections - Grease version
KlemmenblockcAnschlüsse - Version ein fetten sie
Conexiones Del Bloque de terminales - Version engrasada
Raccordements De TB - Version grassier
English Español
FrançaisDeutsch
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN” / Commutateur momentané de "on" 13
12
Led/ Conducido/ Mené 1
Pressure switch/ Interruptor de presión/ Druckschalter/ Mano-contact
115VAC (-) 5
(Do not use)/ (no el uso)/ (nicht verwenden)/ (pas l'utilisation)
115VAC (+) 2
(Customer option)/ (Opción del cliente)/ (Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground/ Tierra/ Erde/ La terre 0
Led/ Conducido/ Mené 6
15
14
8
7
4
3
115VAC
7
35139E r3-12-07
Terminal Block Connections - 230VAC
7
Grease Version
Oil Version
(4) Jumpers as shown(4) puentes según lo demostrado(4) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(4) pullovers comme montré
White/ Blanco/ Weiß / Blanc
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Red/ Rojo/ Rot/ Rouge
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN”/ Commutateur momentané de "on" 12
11
Led / Conducido / Mené 1
Level switch/ Interruptor de nivel/ Füllstandschalter / Commutateur de niveau
Pressure switch / Interruptor de presión / Druckschalter / Mano-contact
230VAC (-) 5
(Do not use) / (no el uso) / (nicht verwenden) / (pas l'utilisation)
230VAC (+) 2
(Customer option)/ (Opción del cliente)/ (Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground / Tierra / Erde / La terre 0
ENG
ESP
FR
DE
Led / Conducido / Mené 6
14
13
10
9
8
7
4
3
Terminal Block Connections - Oil version
KlemmenblockcAnschlüsse - Ölversion
Conexiones Del Bloque de terminales - Version aceite
Raccordements De TB - Version huiler
English Español
FrançaisDeutsch
230VAC
M
L-
L+Brown/ Marrón/ Braun/ Brun
11
10
910.....30VDC (+)
Output (+) 200mA10.....30VDC (-)
(4) Jumpers as shown(4) puentes según lo demostrado(4) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(4) pullovers comme montré
Level switch (N.O)Interruptor de nivel (N.O) Füllstandschalter (N.O)Commutateur de niveau (N.O)
ENG
ESP
FR
DE
ENG
ESP
FR
DE
Terminal Block Connections - Grease version
KlemmenblockcAnschlüsse - Version ein fetten sie
Conexiones Del Bloque de terminales - Version engrasada
Raccordements De TB - Version grassier
English Español
FrançaisDeutsch
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN” / Commutateur momentané de "on" 13
12
Led/ Conducido/ Mené 1
Pressure switch Interruptor de presión/ Druckschalter/ Mano-contact
230VAC (-) 5
(Do not use)/ (no el uso)/ (nicht verwenden)/ (pas l'utilisation)
230VAC (+) 2
(Customer option)/ (Opción del cliente)/ (Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground/ Tierra/ Erde/ La terre 0
Led/ Conducido/ Mené 6
15
14
8
7
4
3
230VACWhite/ Blanco/ Weiß / Blanc
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Red/ Rojo/ Rot/ Rouge
M
(4) Jumpers as shown(4) puentes según lo demostrado(4) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(4) pullovers comme montré
White/ Blanco/ Weiß / Blanc
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Red/ Rojo/ Rot/ Rouge
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN”/ Commutateur momentané de "on" 12
11
Led / Conducido / Mené 1
Level switch/ Interruptor de nivel/ Füllstandschalter / Commutateur de niveau
Pressure switch / Interruptor de presión / Druckschalter / Mano-contact
230VAC (-) 5
(Do not use) / (no el uso) / (nicht verwenden) / (pas l'utilisation)
230VAC (+) 2
(Customer option)/ (Opción del cliente)/ (Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground / Tierra / Erde / La terre 0
ENG
ESP
FR
DE
Led / Conducido / Mené 6
14
13
10
9
8
7
4
3
Terminal Block Connections - Oil version
KlemmenblockcAnschlüsse - Ölversion
Conexiones Del Bloque de terminales - Version aceite
Raccordements De TB - Version huiler
English Español
FrançaisDeutsch
230VAC
M
L-
L+Brown/ Marrón/ Braun/ Brun
11
10
910.....30VDC (+)
Output (+) 200mA10.....30VDC (-)
(4) Jumpers as shown(4) puentes según lo demostrado(4) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(4) pullovers comme montré
Level switch (N.O)Interruptor de nivel (N.O) Füllstandschalter (N.O)Commutateur de niveau (N.O)
ENG
ESP
FR
DE
ENG
ESP
FR
DE
Terminal Block Connections - Grease version
KlemmenblockcAnschlüsse - Version ein fetten sie
Conexiones Del Bloque de terminales - Version engrasada
Raccordements De TB - Version grassier
English Español
FrançaisDeutsch
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN” / Commutateur momentané de "on" 13
12
Led/ Conducido/ Mené 1
Pressure switch Interruptor de presión/ Druckschalter/ Mano-contact
230VAC (-) 5
(Do not use)/ (no el uso)/ (nicht verwenden)/ (pas l'utilisation)
230VAC (+) 2
(Customer option)/ (Opción del cliente)/ (Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground/ Tierra/ Erde/ La terre 0
Led/ Conducido/ Mené 6
15
14
8
7
4
3
230VACWhite/ Blanco/ Weiß / Blanc
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Red/ Rojo/ Rot/ Rouge
M
8
35139E r3-12-07
Terminal Block Connections - 24VDC
Grease Version
Oil Version
8
(3) Jumpers as shown(3) puentes según lo demostrado(3) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(3) pullovers comme montré
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN”/ Commutateur momentané de "on" 12
11
Led / Conducido / Mené 1
Level switch/ Interruptor de nivel/ Füllstandschalter / Commutateur de niveau
Pressure switch / Interruptor de presión / Druckschalter / Mano-contact
24VDC (+) 5
(Do not use) / (no el uso) / (nicht verwenden) / (pas l'utilisation)
24VDC (-) 2
(Customer option)/ (Opción del cliente)/ (Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground / Tierra / Erde / La terre 0
ENG
ESP
FR
DE
Led / Conducido / Mené 6
14
13
10
9
8
7
4
3
Terminal Block Connections - Oil version
KlemmenblockcAnschlüsse - Ölversion
Conexiones Del Bloque de terminales - Version aceite
Raccordements De TB - Version huiler
English Español
FrançaisDeutsch
24VDC
M
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Orange/ Anaranjado
L+
L-
Brown/ Marrón/ Braun/ Brun
11
10
910.....30VDC (+)
Output (+) 200mA10.....30VDC (-)
(3) Jumpers as shown(3) puentes según lo demostrado(3) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(3) pullovers comme montré
Level switch (N.O)Interruptor de nivel (N.O) Füllstandschalter (N.O)Commutateur de niveau (N.O)
ENG
ESP
FR
DE
ENG
ESP
FR
DE
Terminal Block Connections - Grease version
KlemmenblockcAnschlüsse - Version ein fetten sie
Conexiones Del Bloque de terminales - Version engrasada
Raccordements De TB - Version grassier
English Español
FrançaisDeutsch
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN” / Commutateur momentané de "on" 13
12
Led/ Conducido/ Mené 1
Pressure switch Interruptor de presión/ Druckschalter/ Mano-contact
24VDC (+) 5
(Do not use)/ (no el uso)/ (nicht verwenden)/ (pas l'utilisation)
24VDC (-) 2
(Customer option)/ (Opción del cliente)/ (Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground/ Tierra/ Erde/ La terre 0
Led/ Conducido/ Mené 6
15
14
8
7
4
3
24VDCBlack/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Orange/ Anaranjado
M
(3) Jumpers as shown(3) puentes según lo demostrado(3) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(3) pullovers comme montré
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN”/ Commutateur momentané de "on" 12
11
Led / Conducido / Mené 1
Level switch/ Interruptor de nivel/ Füllstandschalter / Commutateur de niveau
Pressure switch / Interruptor de presión / Druckschalter / Mano-contact
24VDC (+) 5
(Do not use) / (no el uso) / (nicht verwenden) / (pas l'utilisation)
24VDC (-) 2
(Customer option)/ (Opción del cliente)/ (Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground / Tierra / Erde / La terre 0
ENG
ESP
FR
DE
Led / Conducido / Mené 6
14
13
10
9
8
7
4
3
Terminal Block Connections - Oil version
KlemmenblockcAnschlüsse - Ölversion
Conexiones Del Bloque de terminales - Version aceite
Raccordements De TB - Version huiler
English Español
FrançaisDeutsch
24VDC
M
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Orange/ Anaranjado
L+
L-
Brown/ Marrón/ Braun/ Brun
11
10
910.....30VDC (+)
Output (+) 200mA10.....30VDC (-)
(3) Jumpers as shown(3) puentes según lo demostrado(3) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(3) pullovers comme montré
Level switch (N.O)Interruptor de nivel (N.O) Füllstandschalter (N.O)Commutateur de niveau (N.O)
ENG
ESP
FR
DE
ENG
ESP
FR
DE
Terminal Block Connections - Grease version
KlemmenblockcAnschlüsse - Version ein fetten sie
Conexiones Del Bloque de terminales - Version engrasada
Raccordements De TB - Version grassier
English Español
FrançaisDeutsch
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN” / Commutateur momentané de "on" 13
12
Led/ Conducido/ Mené 1
Pressure switch Interruptor de presión/ Druckschalter/ Mano-contact
24VDC (+) 5
(Do not use)/ (no el uso)/ (nicht verwenden)/ (pas l'utilisation)
24VDC (-) 2
(Customer option)/ (Opción del cliente)/ (Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground/ Tierra/ Erde/ La terre 0
Led/ Conducido/ Mené 6
15
14
8
7
4
3
24VDCBlack/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Orange/ Anaranjado
M
9
35139E r3-12-07
Install the SureFire SLR Lubricator in the horizontal position ONLY. Attach the lubricator in the desired loca-tion and to the desired equipment by means of an appropriately sized bolt through each of the (2) mounting holes in the top plate. For the 1.8 and 2.7 liter models, use (2) M6 bolts. For the 6.0 liter models, use (2) M8 bolts. For the 12.0 liter models, support the reservoir from the bottom.
Reservoir size Hortizontal distance between mounting bolts Use bolt
1.8 153MM +5/ -0 M6
2.7 215MM +5/-0, 233MM +5/-0 M6
6.0 220MM +5/-0 M8
12.0 ——— ——
The lubricator should be installed in a location that is easy to access, for purposes of viewing the front panels, for ease of reservoir-filling, for ease of service and for ease of attachment to the distribution network plumbing.
Remember the SureFire SLR allows attachment of distribution plumb-ing to either (or both) sides of the top plate. If only one side is used, be sure to plug the unused outlet with a G1/4 BSPP plug (one such plug is included with each lubricator). Also, the reservoir on the 1.8L, 2.7L and 6.0L models can be easily removed by loosening the latches located on ether side of the lubricator. However, to successfully do this, be sure to leave enough clearance underneath the lubricator to allow for the reservoir to be dropped down appropriately.
Two liquid tight fittings are supplied with the lubricator. Use the liquid tight fittings to secure the electrical wiring for the lubricator and to prevent ingress of fluids or dirt into the motor compartment. Typically one of the fittings is used to bring “power” into the motor compartment and the other fitting is used to bring “signal” into or out of the motor compartment.
All tubing, flexible hoses and fittings must be compatible with the lu-bricant, operating pressure and surrounding environment. In general, try to install the lubricator in the lowest position (vertically) with rela-tion to the rest of the distribution network and do not allow the tubing to rise and fall when avoiding obstacles. This is in case air enters the distribution lines, the bubbles will tend to rise towards the end of the distribution lines and not get caught anywhere along the way.
All electrical connections are to be made by a qualified technician and all local electrical codes are to be followed. When electrical connections are being made, do so before the power leads are connected and before the power is supplied.
Consult the wiring diagram (located under the motor cover) for the correct wiring for your SureFire SLR lubricator.
The installation should include a means of discon-necting the power supply for servicing. Such means shall allow for switching off the power during normal operation and/or in an emer-gency. Also, a residual current device is required to automatically dis-connect the power supply in the event of a failure in basic insulation.
Be sure that all plumbing distribution lines are clean, are not kinked and are free from any chips or any other impurities.
Fill the reservoir through the fill cap and/or fill cap strainer with clean lubricant specified by the Original Equipment Manufacturer and that meets all of the lubricant specifications listed below.
Lubricant viscosity Oil, 20–1500 cp Fluid grease, NLGI 000 to 00, 1500–40,000 cp
Do not overfill the reservoir. Never fill past the “MAX” level as noted on the reservoir. Overfilling could cause damage to the electrical components located under the motor cover.
Pump primingFilling the reservoir and turning on the lubricator is usually enough to prime the pump. However, in the case of a very thick lubricant, some-times it’s necessary to assist priming the pump. Upon initial startup, if no lubricant is being delivered to the pump outlet, make sure the pump is primed.
Avoid all kinds of impurities as dirt particles are the most common cause of gear pump failure. If you wish to determine whether the lubricant you plan on using is approved for use with Bijur Lubricating Systems, you can consult the Customer Service Department.
To prime the distribution network, plumb the entire system (main-line tubing, manifolds, junctions, air/oil blocks, resistance fittings, resistance fitting outlet tubing to bearing points, etc.). Then, remove a plug or resistance fitting at the point furthest away from the pump. Now, run the pump until bubble-free lubricant flows from this point. Replace the plug or last resistance fitting.
Installation and Commissioning
9
ATENCIÓN
ACHTUNG
Loquet du réservoir
Vue du côté droit
Pestillos del depósito
G1/4 BSPP (mínimo 6 MM diámetro exterior tubería de distribución principal recomendada)
Vista lado derecho
Reservoir latch
Right view
G 1/4 BSPP(tuyauterie de distribution principale de 6 mm D.E. minimum recommandée)
G 1/4 BSPP (Min. 6mm O.D. main distribution line tubing recommended)
Reservespeicher/Sicherheitsmenge
G ¼ BSPP (Min. 6mm O.D. für Verrohrung der Hauptleitung wird empfohlen)
Ansicht rechte Seite
Loquet du réservoir
Vue du côté droit
Pestillos del depósito
G1/4 BSPP (mínimo 6 MM diámetro exterior tubería de distribución principal recomendada)
Vista lado derecho
Reservoir latch
Right view
G 1/4 BSPP(tuyauterie de distribution principale de 6 mm D.E. minimum recommandée)
G 1/4 BSPP (Min. 6mm O.D. main distribution line tubing recommended)
Reservespeicher/Sicherheitsmenge
G ¼ BSPP (Min. 6mm O.D. für Verrohrung der Hauptleitung wird empfohlen)
Ansicht rechte Seite
ATENCIÓN
ACHTUNG
ATENCIÓN
ACHTUNG
AVISO
NOTIFICATION
WARNUNG
AVISO
NOTIFICATION
WARNUNG
35139E r3-12-07
Maintenance and ServiceThe SureFire SLR lubricator does not require much maintenance. After initial set-up, the lubricator requires only the following mainte-nance:
a) When filling the reservoir with oil, the lubricant must be poured through the oil-filler screen
b) The oil-filler screen must be inspected after every 4 or 5 fillings and cleaned if necessary
c) If filling with a thin grease, due to the fact that SureFire SLR thin grease models omit the filter screens, be sure the grease is fresh, clean, and is not higher than 40,000 cp viscosity.
d) Do not use aggressive cleaners to clean the lubricator. Use only mild cleaners or degreasers to clean the lubricator.
In the event of having to replace a pressure gauge, do not remove the adapter from the top plate. Prevent the adapter from rotating with one wrench as you remove the old gauge and install the new gauge with a second wrench. Appropriate pipe thread sealant applied to the male thread of the new gauge is recommended.
TroubleshootingPre-mature wear of the gear pump and the other moving parts is usu-ally caused by dirty or contaminated lubricant.
Failure of the SLR lubricator to deliver lubricant can be caused by an incorrect commissioning sequence, resulting in either air or dirt being trapped in the distribution network.
A permanently lit (red) LED, present on controller versions, is caused either by the lubricant level in the reservoir being too low, or the system not being able to build enough pressure to trigger the pressure switch, or both. In either case, the red light (fault) can be cleared by filling the reservoir and running the next pressure up/pressure relief cycle successfully. This is usually done by pressing the manual lube button.
If you have any questions and need technical assistance, our Customer Service number is: 1-800-631-0168
ON/OFF Timer (optional)The ON/OFF Timer that came with your SureFire SLR Lubricator automatically controls the lubricator to be ON for the time you set and OFF for the time you set. Making the actual settings is covered below. The Timer is a very simple device and as long as power is continuously supplied, it continually cycles the motor of the lubricator ON and OFF based on the time settings you choose.
WiringThe wiring diagram is shown on the next page. The Timer is wired to the lubricator motor at the factory. For the oil version, ignore positions 7-8, and use all other positions for other lubricator functions as nec-essary. For the grease version, ignore positions 8-9, and use all other positions for other lubricator functions as necessary. Also, always be sure to connect your power to terminals 1 and 2 on the Terminal Block as shown, being careful to keep in place any jumpers that were already installed at the factory.
If you have a 115VAC or 230VAC model, the motor Duty Cycle is: S3 20%, which means the maximum continuous “ON” time for any cycle is 3 minutes, and if the motor continuous ON time is X, the required minimum OFF time for that same cycle is 5X. If you have a 24VDC model, there are no such maximum ON or minimum OFF time requirements.
Time settingsMaking the ON and OFF settings on the Timer is very simple. The top two dials on the front face control the ON time (0.1 seconds to 100 hours), and the bottom two dials control the OFF time (0.1 seconds to 100 hours). For each pair of dials, the beige colored dial sets the time range for the setting, and the blue colored dial actually makes the setting.
For example, if you desired your ON time to be 8 seconds and your OFF time to be 5 minutes, you would set the upper beige dial to be “1-10” (seconds) and the upper blue dial to be 8, then you would set the lower beige dial to be “1-10” (minutes) and the lower blue dial to be 5.
It’s that simple. The Timer is working whenever power is supplied to it. If the power is interrupted, the Timer completely stops. Once the power is restored, the Timer begins again with whatever it’s current ON time setting is. Also, to make lubricator adjustments easy, chang-es to the ON and OFF time settings can be made while the timer is running, and take effect at the beginning of the very next timed cycle.
Please be aware of the motor duty cycle restric-tions as previously noted. Bijur recommends that the lubricator be tested after making any time settings. This is to make sure the settings are correct before the pump is left to run in an unattended fashion.
10
Hydraulic Diagram
ATENCIÓN
ACHTUNG
ATENCIÓN
ACHTUNG
ATENCIÓN
ACHTUNG
35139E r3-12-07
Timer - Wiring Diagram
11
Grease Version
Oil Version
9
8
7
10.....30VDC (+)Output (+) 200mA
10.....30VDC (-)
(1) Jumper as shown(1) puente según lo demostrado(1) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(1) pullover comme montré
Level switch (N.O)Interruptor llano (N.O) Füllstandschalter (N.O)Commutateur de niveau (N.O)
ENG
ESP
FR
DE
ENG
ESP
FR
DE
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN” / Commutateur momentané de "on"
11
10
Pressure switch/ Interruptor de presión/ Druckschalter/ Mano-contact
5
2
1
3
4
6
(Customer option)/ (Opción del cliente)(Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground/ Tierra/ Erde/ La terre 0115VAC (+)230VAC (+)24VDC (+)
Wiring Diagram Grease version
English Esquema EléctricoVersion engrasada
Español BauschaltplanVersion ein fetten sie
Deutsch Diagramme de câblageVersion huiler
Français
A1 15 Y1
18 16 A2
Brown/ Marrón/ Braun/ Brun
LED
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
115VAC (-)230VAC (-)24VDC (-)
MotorWired atFactory
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN”/ Commutateur momentané de "on"
Level switch/ Interruptor llano / Füllstandschalter / Commutateur de niveau
Pressure switch / Interruptor de presión / Druckschalter / Mano-contact
2
1
(Customer option)/ (Opción del cliente)(Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground / Tierra / Erde / La terre 0
10
9
8
7
4
5
6
3 A1 15 Y1
18 16 A2
115VAC (-)230VAC (-)24VDC (-)
115VAC (+)230VAC (+)24VDC (+)
Wiring Diagram Oil version
English Esquema EléctricoVersion aceite
Español BauschaltplanÖlversion
Deutsch Diagramme de câblageVersion huiler
Français
(1) Jumper as shown(1) puente según lo demostrado(1) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(1) pullover comme montré
ENG
ESP
FR
DE
LED
MMotor
Wired atFactory
9
8
7
10.....30VDC (+)Output (+) 200mA
10.....30VDC (-)
(1) Jumper as shown(1) puente según lo demostrado(1) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(1) pullover comme montré
Level switch (N.O)Interruptor llano (N.O) Füllstandschalter (N.O)Commutateur de niveau (N.O)
ENG
ESP
FR
DE
ENG
ESP
FR
DE
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN” / Commutateur momentané de "on"
11
10
Pressure switch/ Interruptor de presión/ Druckschalter/ Mano-contact
5
2
1
3
4
6
(Customer option)/ (Opción del cliente)(Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground/ Tierra/ Erde/ La terre 0115VAC (+)230VAC (+)24VDC (+)
Wiring Diagram Grease version
English Esquema EléctricoVersion engrasada
Español BauschaltplanVersion ein fetten sie
Deutsch Diagramme de câblageVersion huiler
Français
A1 15 Y1
18 16 A2
Brown/ Marrón/ Braun/ Brun
LED
Black/ Negro/ Schwarzes/ Noir
Blue/ Azul/ Blau/ Bleu
115VAC (-)230VAC (-)24VDC (-)
MotorWired atFactory
Momentary "on" switch/ Interruptor momentáneo de "on"
Momentschalter “AN”/ Commutateur momentané de "on"
Level switch/ Interruptor llano / Füllstandschalter / Commutateur de niveau
Pressure switch / Interruptor de presión / Druckschalter / Mano-contact
2
1
(Customer option)/ (Opción del cliente)(Wahl des Kunden)/ (Option de client)
Ground / Tierra / Erde / La terre 0
10
9
8
7
4
5
6
3 A1 15 Y1
18 16 A2
115VAC (-)230VAC (-)24VDC (-)
115VAC (+)230VAC (+)24VDC (+)
Wiring Diagram Oil version
English Esquema EléctricoVersion aceite
Español BauschaltplanÖlversion
Deutsch Diagramme de câblageVersion huiler
Français
(1) Jumper as shown(1) puente según lo demostrado(1) Überbrückungsdrähte (Verbindungsleiter) wie gezeigt(1) pullover comme montré
ENG
ESP
FR
DE
LED
MMotor
Wired atFactory
35139E r3-12-07
Spare Parts
12
Example SureFire SLR lubricator, 1.8 Liter Reservoir, for an SLR distribution network, no options – for oil, Terminal Block Version (no timer, no controller), 230VAC incoming power.
SF 2 A N A D
How to Order
SureFire SLR MODEL NUMBERSF2AxxB SF2AxxC SF2AxxD
SF3AxxB SF3AxxC SF3AxxD
SF6AxxB SF6AxxC SF6AxxD
SF12AxxB SF12AxxC SF12AxxD
PART DESCRIPTION PART # PART # PART # PART #Reservoir
34794 34795 34796
Reservoir Assembly
35153Reservoir Gasket
Bolts
Washers
Reservoir O-Ring
Reservoir Clasp
Reservoir Clasp Plate
Reservoir Clasp Plate Screws
Reservoir Inlet Strainer Assembly (w/screws) 35150
Automotive Quick Connector Assembly - for grease applications (with O-Ring) 35151
Automotive Quick Connector Assembly - for oil applications (with O-Ring) 35152
Motor Cover
34791 34792 34793Motor Cover O-Ring
Motor Cover Screw
Level Switch (std. for oil)34797 34798
Level Switch Stem
2 position Level Switch for oil 39161-4793-1 39161-4793-2
Level Switch for grease 23470
Pressure Gauge 23522
Pressure Switch (optional) 23545 (normally open) closes at 20psi ± 5psi
ON/OFF TIMER (optional) 35074
Motor (24 VDC) 27632
Motor (115/230 VAC) 34876
Motor Fan
NUMÉRO DE SÉRIE SureFire SLRSF2AxxB SF2AxxC SF2AxxD
SF3AxxB SF3AxxC SF3AxxD
SF6AxxB SF6AxxC SF6AxxD
SF12AxxB SF12AxxC SF12AxxD
DESCRIPTION DE LA PIÈCE PIÈCE # PIÈCE # PIÈCE # PIÈCE #Réservoir
34794 34795 34796
Assemblage du réservoir
35153Garniture de réservoir
Boulons
Rondelles
Bague de réservoir
Verrou de réservoir
Plateau pour verrou de réservoir
Vis pour plateau de verrou de réservoir
Assemblage du tamis du passage d’eau du réservoir (avec vis) 35150Assemblage rapide des connecteurs pour véhicules à moteur – pour application de la graisse (avec bague) 35151
Assemblage rapide des connecteurs pour véhicules à moteur – pour application de l’huile (avec bague) 35152
Couvercle de moteur
34791 34792 34793Bague pour couvercle de moteur
Vis pour couvercle de moteur
Commutateur de niveau (std. pour huile)34797 34798
Tige pour commutateur de niveau
Position 2 de l’interrupteur de niveau pour l’huile 39161-4793-239161-4793-1
Interrupteur de niveau pour la graisse 23470
Indicateur de pression 23522
Interrupteur de pression (facultatif) 23545 (Généralement ouvert) ferme à 20 psi
Interrupteur Marche/Arrêt (facultatif) 35074
Moteur (24 VDC) 27632
Moteur (115/230 VAC) 34876
Ventilateur de moteur
SureFire SLR TYPENUMMERSF2AxxB SF2AxxC SF2AxxD
SF3AxxB SF3AxxC SF3AxxD
SF6AxxB SF6AxxC SF6AxxD
SF12AxxB SF12AxxC SF12AxxD
BAUTEIL BEZEICHNUNG TEIL # TEIL # TEIL # TEIL #Behälter
34794 34795 34796
Behälter Montage
35153Behälter Dichtring
Bolzen
Unterlegscheiben
Behälter O-Ring
Behälter Umklammerung
Behälter Umklammerung Anschlusspl
Behälter Umklammerung Anschlussplatte
Montage Behälter Einlassdüse (w/Schrauben) 35150
Automatische Steckanschluss-Vorrichtung für Schmierstoff Einsätze (mit O-Ring) 35151
Automatische Steckanschluss-Vorrichtung für Öl Einsätze (mit O-Ring) 35152
Motor Abdeckung
34791 34792 34793Motor Abdeckung O-Ring
Motor Abdeckung Schraube
Füllstandschalter (Standard für Öl)34797 34798
Füllstandschalter Schaltspindel
2 Positionen Füllstandsschalter für Öl 39161-4793-239161-4793-1
2 Positionen Füllstandsschalter für Schmierstoffe 23470
Druckanzeige 23522
Druckschalter (Wahlfrei) 23545 (Normalerweise geöffnet) schließt bei 20 psi
Ein-Aus Zeitschalter (Wahlfrei) 35074
Motor (24 VDC) 27632
Motor (115/230 VAC) Gebläsemotor 34876
Motoranhänger
NÚMERO DE MODELO DE SureFire SLRSF2LxxB SF2LxxC SF2LxxD
SF3LxxB SF3LxxC SF3LxxD
SF6LxxB SF6LxxC SF6LxxD
SF12LxxB SF12LxxC SF12LxxD
PART DESCRIPTION PART # PART # PART # PART #Depósito
34794 34795 34796
Reservoir Assembly
35153Reservoir Gasket
Bolts
Washers
Junta de cierre del depósito
Cierres del depósito
Tapa de cierre del depósito
Tornillos de la tapa de cierre del depósito
Filtro de llenado 35150
Enchufe rápido para rellenado de grasa para automoción (con O-ring) 35151
Enchufe rápido para rellenado de aceite para automoción (con O-ring) 35152
Tapa motor
34791 34792 34793Junta para tapa motor
Tornillos tapa motor
Interruptor de nivel (std. para aceite)34797 34798
Interruptor de nivel Stem
Interruptor de nivel con dos contactos para aceite 39161-4793-239161-4793-1
Interruptor de nivel para grasa 23470
Manómetro 23522
Presostato (opcional) 23545 (Normalmente abierto) se cierra en 20 psi
Temporizador de Encendido/Apagado (opcional) 35074
Motor (24 VDC) 27632
Motor (115/230 VAC) 34876
Motor ventilador
Standard versions include: float type reservoir low level switch, standard reservoir fill-cap screen, quick dump valve for PDIs, 450 psi pressure relief valve.
*Controller type A & B are CE approved.
Recommended