View
2
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Spesialiteter: Språk og tekst
• Korpus (med søkesystemet Glossa) – Tekstkorpus
– Talespråkkorpus
– Flerspråklige korpus
• Databaser
• Ordlister
• Kart
Tekstlaboratoriets ansatte
• 1 professor – Janne Bondi Johannessen
• 3 senioringeniører – Kristin Hagen, cand.philol.
– Anders Nøklestad, PhD i datalingvistikk
– Joel Priestley, cand.philol.
Tekstlaboratoriet har arbeidet med digital
humaniora siden 1992 og har sterk HF-
kompetanse
Tekstlabens ressurser for ILOS i dag (1)
• RuN–Euro, Russian-Norwegian mm
Parallellkorpus med setningsparallellstilte tekster på norsk, russisk, engelsk og 7
andre språk
• OMC, Oslo Multilingal
Parallellkorpus med setningsparallellstilte tekster på norsk, engelsk, tysk,
nederlandsk og portugisisk.
• The French Newspaper Corpus
Nyhetstekster fra the Linguistic Data Consortium og the Association for
Computational Linguistics
• BNC, British National Corpus
CQP-versjon av korpuset som kjører på Tekstlabs server
Tekstlabens ressurser for ILOS i dag (2)
• The Oslo Corpus of Bosnian Texts
1,5 millioner ord skrevet av forfattere fra Bosnia-Hercegovina. Tekstene er hentet
fra romaner og noveller, essay, barnebøker, folklore, islamske tekster, lovtekster,
aviser og tidsskrifter.
• Oslo Parallel Corpus (OPC)
Samarbeidsprosjekt om nytt parallellkorpus på HF. Demo med blant annet
fransk-norske tekster klar nå, men prosjektet har ligget brakk en stund pga
manglende finansiering. (Finansiering trengs til det svært tidkrevende arbeidet
med kontraktene samt parallellstillingen av tekster.)
Noen publikasjoner fra ILOS der
korpusene har vært brukt RuN-korpuset: publikasjoner
Grønn, Atle. En meningsløs norsk perfektum i kontrafaktiske kondisjonalsetninger. Oslo Studies in Language (OSLa) 2014; Volum 6.(1) s. 7-27
Grønn, Atle. Adjuncts, attitudes and aspect: Some additions to a tense theory for Russian (with Arnim von Stechow), Oslo Studies in Language, 4(1), 2012, pp. 263-304.
Grønn, Atle. byvalo and used to as verbal quantifiers, Slovo, 52 2011, pp. 63-80.
Grønn, Atle. Future vs. Present in Russian and English adjunct clauses (with Arnim von Stechow), Scando-Slavica, 57(2) 2011, pp. 245-267.
Grønn, Atle. Korpus''t RuN-Euro: Razvitie i prilozhenija (with Kjetil Rå Hauge), B''lgarski ezik, 58(3) 2011, pp. 89-99.
Grønn, Atle. Russkij jazyk v kontrastivnom aspekte — vzgljad so storony korpusa RuN (with Olga Klonova), Oslo Studies in Language, 2(3), 2010, pp. 467-478.
Grønn, Atle. Russian in Contrast: form, meaning and parallel corpora (with Irena Marijanovic), Oslo Studies in Language, 2(1), 2010, pp. 1-24.
Grønn, Atle. Complement Tense in Contrast: The SOT parameter in Russian and English (with Arnim von Stechow), Oslo Studies in Language, 2(1), 2010, pp. 109-153.
RuN-korpuset: noen avhandlinger
Grønn, Atle. Aspect and tense in counterfactual main clauses: Fake or real?, in Josephson & Söhrman (eds.): Diachronic and Typological Perspectives on Verbs [SLCS 134], Amsterdam: John Benjamins, 2013, pp. 133-158.
Jana Prušková, Kroppslige idiomer i russisk, norsk og tsjekkisk, MA thesis (Russian), Oslo 2013
Tim Roos, Izuchenie semantiki nachinatel'nosti i chistovidovoj funkcii pristavok za- i po- na osnove sopostavitel'nogo analiza russkogo i norvezhskogo jazyka, MA thesis (Russian), Oslo 2012
Maria Filiouchkina Krave, Converbs in Contrast: Russian converb constructions and their English and Norwegian counterparts, PhD thesis (general linguistics), Oslo 2011
Per Byrkjeland, Tidsadverbial og aspektkonkurranse i russisk, MA thesis (Russian), Oslo 2011
Ieva Zigure Rise, En oversettelse av Ljudmila Ulitskajas novelle Zürich og kommentar til oversettelsen, MA thesis (Russian), Oslo 2010
Ingeborg Eirinsdatter Fredriksen, Russiske oversettelser av det norske pronomenet man i skjønnlitterære tekster, MA thesis (Russian language), Bergen 2009
OMC-korpuset: avhandlinger
Berg, Liv Mari. Les déterminants possessifs en français et en norvégien : une analyse contrastive. Master thesis, ILOS, 2011.
Engebretsen, Steinar. Sprachen im Kontrast : zwischen Unikalität und scene-setting : norwegische Satzspaltungen und ihre deutschen Entsprechungen : eine informationsstrukturelle Untersuchung. Master thesis, ILOS, 2010
Kairies, Brita Hellesvik. und das, og det - und zwar im Vergleich : Eine korpusbasierte Untersuchung drei spezifizierender Satzverknüpfer im Deutschen und im Norwegischen. Master thesis, ILOS, 2012.
Lande, Inna () Subjektive Einstellungsberichte im Deutschen: Einstellungsverben und beurteilungsabhaengige Praedikate. MA thesis, ILOS, 2009.
Martinussen, Hege Dale. Les constructions hypothétiques introduites par si et leurs contreparties norvégiennes. Master thesis, ILOS, 2010
Miccoli, Annalisa. We can pull it off, if we hold on... Men skal det ta av, hvis vi står på?" : Off versus Av and On versus På : a corpus-based contrastive investigation . Master thesis, ILOS 2010.
Nitsch, Juliane. Partizipien kontrastiv . Master thesis, 2013.
Solheim, Gunnel Anita. Une étude contrastive du pronom dont en français. Master thesis, ILOS, 2013.
Zug, Jennifer. The Use of the Preterite and the Present Perfect in English and German : A Contrastive Analysis. Master thesis, 2011.
OMC-korpuset bok: (Mange artikler)
Fabricius-Hansen, Cathrine; Haug, Dag Trygve Truslew. Big Events, Small Clauses. The Grammar of Elaboration. Walter de Gruyter 2012
OMC-korpuset: Artikler
Behrens, Bergljot; Fabricius-Hansen, Cathrine. The relation Accompanying Circumstance
across Languages. I: Contrasting Meaning in Languages of the East and West. Peter Lang
Publishing Group 2009
Behrens, Bergljot; Schmiedtová, Barbara; Fabricius-Hansen, Cathrine; Hemforth, Barbara.
Understanding coordinate clauses in Czech, English, German, and Norwegian. ICNGL 11;
Ebeling, Jarle; Ebeling, Signe Oksefjell; Hasselgård, Hilde. Using recurrent word-combinations
to explore cross-linguistic differences. I: Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics:
Studies in honour of Stig Johansson. John Benjamins Publishing Company 2013
Ebeling, Signe Oksefjell; Ebeling, Jarle; Hasselgård, Hilde. Aspects of corpus linguistics:
compilation, annotation, analysis - Introduction. Studies in Variation, Contacts and Change in
English 2012 ;Volum 12
Ebeling, Signe Oksefjell; Hasselgård, Hilde. CALL – A corpus-based course in contrastive
analysis and learner language. NEW TRENDS IN CORPUS LINGUISTICS FOR LANGUAGE
TEACHING AND TRANSLATION STUDIES. IN HONOUR OF JOHN SINCLAIR; 2008-09-22
Fabricius-Hansen, Cathrine. Adjectival/Participal Attribute in the discourse related Contrast
(German-English/Norwegian). Deutsche Sprache 2010 ;Volum 38.(2) s. 175-192
Fabricius-Hansen, Cathrine. Deutsch im Kontrast - textbezogen. Germanistische Linguistik
2010 ;Volum 206-209. s. 171-200
Fabricius-Hansen, Cathrine. Kontrastive Analyse Norwegisch-Deutsch. I: Deutsch als Zweit-
und Fremdsprache. Ein internationales Handbuch. 1. Halbband.. Mouton de Gruyter 2010
Hasselgård, Hilde. Adjunct Adverbials in English. Cambridge University Press 2010
Helland, Hans Petter (2013). Non-finite adjuncts in French, In Terje Lohndal (ed.), In Search of
Universal Grammar: From Old Norse to Zoque. John Benjamins Publishing Company. ISBN
9789027255853. kapittel. s 111 – 129
Haug, Dag Trygve Truslew; Fabricius-Hansen, Cathrine; Behrens, Bergljot & Helland, Hans
Petter (2012). Open adjuncts: degrees of event integration, In Cathrine Fabricius-Hansen &
Dag Trygve Truslew Haug (ed.), Big Events, Small Clauses. The Grammar of Elaboration.
Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-028586-4. chapter 4. s 131 - 178
Helland, Hans Petter & Pitz, Anneliese Pauline (2012). Open adjuncts: participial syntax, In
Cathrine Fabricius-Hansen & Dag Trygve Truslew Haug (ed.), Big Events, Small Clauses. The
Grammar of Elaboration. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-028586-4. Chapter 3. s 93 - 130
Helland, Hans Petter (2010). Control in a cross-linguistic perspective: French-Norwegian.
Lingvisticæ investigationes. ISSN 0378-4169. 33(2), s 194- 208
Ramm, Wiebke; Fabricius-Hansen, Cathrine. Deutsche und norwegische Nominalflexion im
Kontrast: Possessiva und nominale Pluralbildung. I: Flexionsmorphologie des Deutschen aus
kontrastiver Sicht. Tübingen: Julius Groos Verlag 2012 ISBN 9783872768919. s. 145-195
Hva kan vi tilby ILOS?
• Korpus (med søkesystemet Glossa) – Tekstkorpus
– Talespråkkorpus
– Flerspråklige korpus
• Databaser
• Ordlister
• Kart
• Det er kostnadseffektivt å lage nye ressurser
over eksisterende tekniske løsninger
• Korpussøkesystemet Glossa er modulært og
enkelt å tilrettelegge for nye korpus av
mange typer – litterære tekster
– elevtekster
– ungdomsspråk
– sosiale medier
– politisk språk
– tale
– oversatte tekster
Resultatet av et søk i Nordisk dialektkorpus: bil (alle bøyingsformer). Visning: info, lydbølger, kart, lyd og video
Recommended