View
23
Download
0
Category
Preview:
DESCRIPTION
Exegesis de jueces
Citation preview
SEMINARIO TEOLÓGICO CENTROAMERICANO
NOTAS EXEGÉTICAS SOBRE JUECES 10:6-10
Monografíapresentada en cumplimiento parcial de los requerimientos de la materia
Exegesis de Jueces
Flavio Edgardo Rivas Guzmán
26 de junio de 2015
NOTAS EXEGÉTICAS SOBRE JUECES 10:6-10
Introducción
Se pretende desprender de este estudio exegético, implicaciones teológicas y
practicas pertinentes para el contexto eclesiástico latinoamericano. El pasaje a estudiar
será Jueces 10:6-10. La exégesis incluirá la traducción del pasaje, la identificación del
género literario, la relación con el contexto literario, el bosquejo del texto en estudio y
una exposición versículo por versículo de los hallazgos que aporte el análisis
mencionado. Dicha exposición girará en torno a la dinámica que se da en el texto entre
YHWH y su pueblo, evaluando los errores y aciertos del pueblo y las respectivas
respuestas de parte de Dios.
Jueces 10:6-10
ים � א�ת־ה�ב��ע� ו ��ע�ב� �י � ו �הו י י ו�ת ה�ר� ב��ע�י ל ל�ע� י יש��ר� �� �׀ ב פו �� �י �ו ל� ד� ה� � נ� ע ש� א�� � נ� � ס�י �א� א�ל� ב ו י מו� ת׀ א�ל� � ו�ן ו י צ�י �א�ת־א�ל� י א�ר� ו �א�ת־א�ל� ו�ת ו � �א�ת־ה�ע�ש��ת� �ו ה� ת� א�� � ה� � א� ד� � ה� ם� � ה� ר�
ה �ה ף י �"ח�ר־� �י �׃ ו �הו ו א ע�ב�ד" � ה ו �ה � א�ת־י ו � ��ע�ז �י ים ו י פ�ל�ש�� ת א�ל� � ו�ן ו �י־ע� �ב�נ ו� � א� ל� � ו� ב� � ת� � ה� � א� מ�ו�ן׃ י ע�מ�" �� ד ב �ב� ים ו �ל�ש�� �ד־פ� ��י ��ר� ב כ �מ�� �"י ל ו ��יש��ר� �ב נ� � י� � ת� ם� � ל א� י יש��ר� �� �ר�"צ�צ א�ת־ב �י � ו ו �ר�ע�� �"י � ו א� � נ� ו� צ$
ר�ץ ן ב�� ��ר� ב�ר ה�י י יש��ר�א� א�ש�� ב�� �� ��ל־ב ה א�"ת־כ ה ש�� ה ע�ש�� יא ש��מ� ה ה� �ב��ש��� א& � ד� � ע� ר� ל� $ נ� � נ� � ר� � נ& � ה� � נ��ל�ע�"ד׃� ��ג ר ב י א� �ה�א�מ� ש& � ה ר� � ��ם־ב��יהו ם ג �� ן ל�ה�ל ��ר� �"י־ע�מ�ו� א�ת־ה�י � ב�נ ו ��ע�ב� �י � ו ד� ) ח� � ד� ן� ר$
א�"ד׃ ל מ� צ�ר ל�יש��ר� � ים ו ית א�פ� �ב� ין ו � �י �ב�ב�נ �ו א� � ת� � ר� � ב� � ה מ� �ה ל א�ל־י י יש��ר� �� �ע�ק ב �ז� �"י � ו ו� � א� � נ� ו�ד א�ת־ה�ב��ע�ל�"ים׃ פ ��ע� �"נ � ו ינו ב�נ א�ת־א�ל� י ע� � � ו ך � אנו ר ח� ב-�ל�א � ה� ו� � ז� $ כ� ל�� � ט� �מ-
(10:6) Los hijos de Israel continuaron haciendo lo malo en los ojos de YHWH. Y
sirvieron a los Baales y a las Astartes, a los dioses de Aram y a los dioses de Sidón, a los
dioses de Moab y a los dioses de Amón y a los dioses de los filisteos. Y abandonaron a
YHWH, y no le sirvieron. (10:7) Y ardió la ira de YHWH contra Israel y los vendió en
mano de los filisteos y en mano de los hijos de Amón. (10:8) Y ellos oprimieron y
quebrantaron a los hijos de Israel en ese año, por dieciocho años [oprimieron] a todos los
2
hijos de Israel, los que [estaban] al otro lado del Jordán, en la tierra de Amón, la cual está
en Galaad. (10:9) Y los hijos de Amón atravesaron el Jordán para pelear también contra
Judá, contra Benjamín y contra la casa de Efraín, e Israel se angustio en gran manera.
(10:10) Entonces clamaron los hijos de Israel a YHWH diciendo: “pecamos contra ti
porque abandonamos a nuestro Dios y servimos a los baales”.
Género literario
En el comentario de Jueces y Rut de Daniel I. Block, no se incluye un género
literario específico para Jueces 10:6-10. Lo que si hace Block es asignar géneros literarios
a los pasajes del contexto inmediato de la siguiente manera: Para 10:1-5 indica el género
“lista analítica”. Por otro lado para 10:10-16 indica “narrativa exhortativa”.1 Se esperaría
una narrativa de héroes que siga el paradigma literario que aparece por primera vez en
3:7-11, en el cual Otoniel es presentado como tal.2 La misma no termina de consumarse
en el pasaje, ni en su contexto inmediato posterior porque no se reporta el levantamiento
de ningún personaje que ejecute la liberación del pueblo. Se presenta entonces como
propuesta el género “ciclo con respuesta de liberación diferida”, 3 el cual es una variante
del paradigma mencionado supra,4 Es hasta más adelante que la liberación ha de
materializarse en mano de Jefte (10:16b-12:7).
Relación con el contexto1 Daniel I. Block, Judges, Ruth, The New American Commentary 6, ed. E. Ray Clendenen
(Nashville: Broadman & Holman, 1999), 50. 2 L. D. Hawk, “Jueces”, Diccionario del Antiguo Testamento: Históricos ed. Bill T. Arnold y
Williamson (Viladecavalls: CLIE, 2014), 728-729. 3 El nombre del género literario propuesto es mío. La propuesta se basa en que a diferencia de los
otros ciclos narrados en Jueces, en los que la respuesta de liberación viene después del clamor, esta se difiere hasta que los israelitas quitan de en medio de ellos a los dioses ajenos y le sirven a YHWH. Esto después de la respectiva sección que Block llama “narrativa de exhortación”.
4 William Sanford Lasor, David Allan Hubbard y Frederic William Bush, Panorama del Antiguo Testamento (Grand Rapids: Desafío, 1999), 211.
3
Siguiendo la idea que se presenta en la cuestión del género literario, el pasaje que
se estudia aquí (10:6-10), rompe en alguna medida el paradigma del ciclo que se presenta
con Otoniel en 3:7-11.5 Este ciclo está compuesto por las siguientes etapas: Apostasía,
opresión, clamor y liberación.6 Aunque “no se mencionan todas las etapas en todos los
casos… en líneas generales este es el esquema (3:12-30; 4:1-24; 5:31b)”.7 El ciclo
mencionado se repite siete veces en Jueces y es interrumpido solo por el reinado
fracasado de Abimelec (Jue 8:33-9:57), y por los breves informes sobre los cinco “jueces
menores” en los capítulos 10 y 12.8 En 10:6-10 se encuentran las primeras tres fases, pero
en el contexto inmediato posterior no se encuentra la liberación, en su lugar se coloca una
fuerte exhortación de YHWH para el pueblo. Es hasta después de la exhortación y la
respectiva respuesta del pueblo quitando a los dioses ajenos y sirviendo a YHWH, que se
introduce la historia de Jefte como liberador de Israel. El pasaje a trabajar, es decir 10:6-
10, es parte de la sección del libro que bien podría llamarse: “liberación a través de
Jefte”.9
Bosquejo
I.- Los hijos de Israel continúan haciendo lo malo ante los ojos de YHWH (10:6).
A.- Sirven los dioses cananeos (6b).
B.- Abandonan a YHWH (6c).
II.- YHWH vende a Israel en mano de los filisteos y los amonitas (10:7).
III.- Los filisteos y amonitas oprimen a Israel en transjordania (10:8).
5 Ibíd.6 Gary Williams, “Jueces”, CBMH 4 (El Paso: Mundo Hispano, 2001), 209-210.7 Lasor, Hubbard y Bush, Panorama, 212.8 Williams, “Jueces”, 188-189.9 Ibíd., 189.
4
IV.- Los amonitas hacen guerra contra Judá, Benjamín y Efraín (10:9).
V.- Los hijos de Israel claman a YHWH (10:10).
Exposición exegética
Los hijos de Israel continúan haciendo lo malo ante los ojos de YHWH (10:6)
�ה �הו י י ו�ת ה�ר� ב��ע�י ל ל�ע� י יש��ר� �� �׀ ב פו �� �י �ו נ� ע ש� א�� � נ� � ס� “Los hijos de Israel continuaron
haciendo lo malo en los ojos de YHWH”. El verbo “continuaron” tiene la idea de añadir.
En este sentido hay una diferencia significativa con el paradigma de 3:7-11, donde se lee:
“hicieron lo malo” y no: “continuaron haciendo lo malo”. De las siete veces que se repite
el ciclo en el libro, solo en los casos de Otoniel y Gedeón no se presenta la idea de
continuación en el ejercicio de la maldad.10 Específicamente en este versículo, el tema de
la apostasía se explica con más detalle que en los casos de las otras historias (3:7, 12; 4:1;
6:1; 13:1). El número siete no puede pasar por desapercibido, aparece tanto en los siete
grupos de dioses citados, 11 como en el orden de la presentación de las apostasías de
Israel, a saber esta es la séptima apostasía presentada explícitamente. Lo que esto indica
es que la infidelidad a YHWH fue completa.12
Además de la carga semántica del verbo “continuaron” debe considerarse su
morfología. El mismo es un pretérito con waw consecutiva que marca el inicio de la
narrativa de esta historia; pero que también conecta al pasaje con la narrativa general del
libro. Por otro lado, “Hacer lo malo” implica servir a otros dioses y olvidarse de YHWH,
esta acción se explicara con detalle infra en este mismo ítem. El pueblo hace lo malo
“ante los ojos de YHWH”, es decir “a juicio de YHWH”.13 Es en el criterio, en la
10 Ibíd. 11 Ibíd., 277.12 Ibíd. 13 Lasor, Hubbard y Bush, Panorama, 212.
5
opinión, al parecer de YHWH que los hijos de Israel cometen ilegalidad en el contexto
legal del pacto mosaico, en el cual resalta el mandamiento de no inclinarse ni servir a
otros dioses. El cómo de la ilegalidad se explica a continuación.
ו�ת � �א�ת־ה�ע�ש��ת� ים ו � א�ת־ה�ב��ע� ו ��ע�ב� �י ר�ו � ל� ד� “Y sirvieron a los Baales y a las Astartes”. En
primer lugar debe definirse semántica y morfológicamente el verbo “sirvieron”. El verbo
ד Rב Tע, significa “servir”.14 En 10:6 posee un sentido teológico que expresa la relación con
la deidad, denota algo que es inherente al hombre y que implica ya sea el culto como el
servicio en el santuario.15 El verbo morfológicamente es un pretérito con waw
consecutiva que hace casar esta parte del pasaje con la narrativa del mismo, mantiene una
idea cronológica que sigue la secuencia de pretéritos. Los objetos directos de la acción
verbal son “los baales y las astartes”, a quienes s se debe identificar en el contexto de las
deidades cananeas mencionadas.
La lista de dioses comienza con “los baales y las astartes”, estas deidades eran
deidades cananeas, “Si bien se habla de las otras deidades por nación y no por nombre, no
es necesario pensar que estos eran dioses nacionales que tenían asociaciones políticas. Se
trata probablemente de dioses de la fertilidad y la naturaleza”.16 En cuanto al uso del
plural para referirse a ellas, este “no indica una gran cantidad de dioses cananeos
diferentes. Más bien se refiere a las varias manifestaciones locales del mismo dios”.17
14 Jaime Vázquez Allegue, Diccionario bíblico: hebreo-español, español-hebreo (Navarra: Verbo Divino, 2002), 162.
15 E. Jenni, y C. Westermann, eds., Diccionario teológico manual del Antiguo Testamento, trad. Rufino Godoy (Madrid: Cristiandad, 1971), 248.
16 John H. Walton, Comentario del contexto cultural de la Biblia: Antiguo Testamento. Trad. Nelda Bedford de Gaydou (El Paso: Mundo Hispano, 2004), 282.
17 Ibid., 265.
6
Estas manifestaciones son reflejadas en la Biblia por el uso de varios adjetivos que se
adhieren al nombre del dios, tal es el caso de Baal Peor.18
El nombre Baal proviene de una palabra semítica que significa “señor o dueño”.
Era el dios más popular que encontraron los israelitas al entrar en tierra prometida, dicha
popularidad debe haber estado relacionada con la fertilidad humana, animal y vegetal. El
culto a Baal implicaba prácticas sexuales licenciosas en lugares altos, comidas y danzas
que resultaban muy atractivas a los israelitas.19 Por su parte Astarté se identificaba con
Asera de la mitología Cananea, que a su vez se relaciona con la Athirat ugarítica. Era la
consorte de Él, principal divinidad de la región. A su vez fungía como madre de Baal. Su
símbolo era el árbol sagrado correspondiente al altar de piedra de Baal (6:28).20
ו�ן י צ�י �א�ת־א�ל� י א�ר� ו �א�ת־א�ל� ד�ו � ה� ם� � ה� “a los dioses de Aram y a los dioses de Sidón”. La
identificación de Aram es controversial. No existe consenso en cuanto al significado de
ese nombre.21 Lipinski propone una etimología fundamentada en la raíz r-w-m, la cual
significa “ser alto”. Esta forma explicaría el significado de Aram como “tierra alta”.22 La
referencia apuntaría al lugar de los arameos que va “desde las montañas del Líbano hasta
el Éufrates y desde los montes Tauros hasta “Damasco”.23 Por su parte, Williams
identifica a Aram con Siria.24 Esto limitaría geográficamente el asunto a esa región. Debe
seguirse a Williams en este sentido, ya que la palabra “Siria” es griega, la cual, según
Steiner, debe haber sido usada por “Aram” a partir del periodo demótico, en el periodo
18 Daniel I. Block, “Judges”, Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Commentary, Ed. John H Walton (Grand Rapids: Zondervan, 2009), 2:119.
19 “Baal”, Diccionario bíblico arqueológico, ed. Charles F. Pfereiffer (Grand Rapids: Mundo Hispano, 1982), 133.
20 “Asera”, Diccionario bíblico arqueológico, 108.21 T. D. Peter “Aram”, Diccionario del Antiguo Testamento: Históricos, ed. Bill T. Arnold y
H.G.M. Williamson (Viladecavalls: CLIE, 2014), 46. 22 Ibíd.23 “Aram”, Diccionario bíblico arqueológico, 52.24 Williams, “Jueces”, 277.
7
persa.25 Los “dioses de Aram” serian entonces deidades cananeas que los arameos
adoptaron en su incursión a Siria.26 En cuanto a los dioses de Sidón, estos también eran
deidades cananeas.27
ו�ן �י־ע� י ב�נ �א� א�ל� ב ו י מו� ת׀ א�ל� � מ�ו � ה� ת� א�� � ה� � א� “a los dioses de Moab y a los dioses de
Amón”. La principal deidad moabita era Quemos.28 El hallazgo arqueológico de la piedra
moabita del siglo IX reporta que es Quemos quien da la victoria en batalla a Moab.
Paralelamente se dice que YHWH hace lo mismo con Israel. Una lista de deidades asirias
asocia a Quemos con Nergal, el dios del inframundo. Con todo, no se ha podido afirmar a
ciencia cierta su identificación con algún fenómeno natural.29 Por su parte, la principal
deidad amonita era Moloc.30 La región geográfica en la que se adoraba a esta deidad es el
antiguo cercano oriente.31 El culto a Moloc era considerado equivalente al de Baal. Se
asocia el culto a este dios con el sacrificio infantil, aunque algunos entienden que la
ceremonia cultica consistía solamente en caminar por fuego.32
ים י פ�ל�ש�� ת א�ל� � �ו ת� � ה� � א� “y a los dioses de los filisteos”. Los filisteos adoraban a las
deidades cananeas, específicamente a Dagon (Jue 16:23) y a Baal Zebub.33 La paternidad
de Dagon se debate entre el principal dios cananeo El y Dagan, posible deidad amorrea.
D. T. Sumura presenta en este sentido una controversia en cuanto a la posición de Baal
dentro de la familia de ídolos cananeos. Según Sumura, a diferencia de lo planteado
supra, entre Él y Baal existía un conflicto por la supremacía sobre los dioses.34 Con todo,
25 Peter “Aram”, Diccionario del Antiguo Testamento, 46.26 Williams, “Jueces”, 277. 27 Ibíd.28 Ibíd.29 Walton, Comentario del contexto cultural de la Biblia, 283.30 Williams, “Jueces”, 277.31 “Moloc”, Nuevo Diccionario Bíblico Certeza, ed. J. D. Douglas (Buenos Aires: Certeza Unida,
2003), 913-914. 32 Ibíd. 33 Williams, “Jueces”, 277.34 D. T. Sumura “Dagon”, Diccionario del Antiguo Testamento, 161.
8
“una posibilidad alternativa es que El y Dagan acaban por identificarse como el resultado
de la unión de dos panteones”.35 Amanera de conclusión, y como se menciono antes, la
apostasía era completa, manifestando un crecendo en asuntos de infidelidad e idolatría de
parte de los hijos de Israel.
�׃ �הו ו א ע�ב�ד" � ה ו �ה � א�ת־י ו � ��ע�ז �י ל�ו � ו� ב� “Y abandonaron a YHWH, y no le sirvieron”. El
verbo “y abandonaron”, es usado en 10:6 en su sentido teológico,36 la idea que está detrás
es la del abandono por desprecio. Sus implicaciones son que el hombre abandona a
YHWH, abandona su alianza y trastorna su relación con YHWH por medio de la entrega
voluntaria a deidades paganas.37 En ese sentido “la literatura deuteronomista prolonga
este uso de forma estable y ve en él la justificación para que Dios haya abandonado y
castigado al pueblo”.38 La sintaxis de la narrativa marcada por la waw con perfecto indica
que las acciones de abandonar y dejar de servir son simultáneas, es decir, en la medida
que prestan culto a otros dioses, los israelitas abandonan la responsabilidad de dar culto a
YHWH.
YHWH vende a Israel en mano de los filisteos y los amonitas (10:7)
ו�ן׃ י ע�מ�" �� ד ב �ב� ים ו �ל�ש�� �ד־פ� ��י ��ר� ב כ �מ�� �"י ל ו ��יש��ר� ה ב �ה ף י �"ח�ר־� �י �ו נ� � י� � ת� ם� � א� � ו� � א� “Y ardió la ira de
YHWH
contra Israel y los vendió en mano de los filisteos y los hijos de Amón”. Literalmente “se
calentó la nariz de YHWH”. Como consecuencia de la apostasía viene la respuesta de
YHWH. La razón de que la ira de YHWH arda en contra de su pueblo está relacionada
con la infidelidad del mismo. La sintaxis de la oración denota una secuencia cronológica
35 Ibíd. 36 Jenni y Westermann, Diccionario teológico, 324. 37 Ibid., 325. 38 Ibid.
9
basada en el uso de los pretéritos con waw consecutiva: “ardió” y luego “los vendió”. La
palabra “vendió” es la traducción literal de lo que R.V. traduce “entrego”, implica
abandono, como el abandono de un amo que vende a un esclavo.39 Al decidir los israelitas
servir a otros dioses, YHWH implementa su justicia vendiéndolos al opresor.40
Los filisteos y amonitas oprimen a Israel en transjordania (10:8)
י �� ��ל־ב ה א�"ת־כ ה ש�� ה ע�ש�� יא ש��מ� ה ה� ל ב��ש��� י יש��ר� �� �ר�"צ�צ א�ת־ב �י � ו ו �ר�ע�� �"י $ ו נ� � נ� � ר� � נ& � ה� � נ� � א� � נ� ו� צ$ל�יש��ר�א�
“Y ellos oprimieron y quebrantaron a los hijos de Israel en ese año, por dieciocho años
[oprimieron] a todos los hijos de Israel”. YHWH usa a dos pueblos para castigar a Israel,
paradójicamente ellos habían servido a estos dioses.41 Los filisteos atacan desde el oriente
y los filisteos desde el occidente, el ataque que se narra en primer lugar es el de los
amonitas (10:8-12:7), luego el de los filisteos (13:1-16:31).42 “Esta estructura invertida
sugiere que las dos opresiones eran concurrentes”.43 Como resultado del servicio a sus
dioses los hijos de Israel son oprimidos y quebrantados por un periodo de dieciocho
años.44 El lenguaje es grafico y poderosamente describe la severidad del sufrimiento que
Israel enfrento.45 Los verbos “oprimieron” y “quebrantaron” significan “romper en
pedazos”, podrían traducirse “trituraron y desmenuzaron”.46 Además, ambos verbos son
pretéritos con waw consecutiva, denotan un paso más en el ciclo narrativo. También
39 Barry G. Webb, The Book of Judges (Grand Rapids: Eerdmans, 2012), 159. 40 Williams, “Jueces”, 210. 41 Gary Williams, Dios permanece fiel: Jueces y Rut, Estudio Bíblico ELA (México: ELA, 1995),
56. 42 Ibíd. 43 Williams, “Jueces”, 277.44 Tammi J. Scheneider, Judges (Minnesota: Liturgical Press, 2000),160.45 Barry G. Webb, The Book of Judges (Grand Rapids. Eerdmans, 2012), 302.46 Williams, “Jueces”, 277.
10
denotan, comparando con 3:7-11, un crecendo en la opresión. Así como la apostasía ha
llegado a niveles de completa, la opresión también alcanza niveles de severidad altos.
�ל�ע�"ד׃� ��ג ר ב י א� ר�ץ ה�א�מ� ן ב�� ��ר� ב�ר ה�י �א�ש�� ב�� ש& � ר� � א& � ד� � ע� ר� “los que [estaban] al otro lado del
Jordán, en la tierra de Amón, la cual está en Galaad”. El pasaje reporta la ubicación
geográfica específica en la que se ejecuto la opresión. “Los amonitas afligieron más a las
tribus que estaban al este del Jordán (10:8)”.47 “Galaad” estaba ubicada en la
Transjordania, delimitada al sur por el rio Jaboc y al norte por el rio Yamuc.48 La
ubicación geográfica de Amón en la orilla del desierto que se ubicaba al oriente de Israel
(Num 21:24), favorecía el acceso de los amonitas a las tribus que estaban ubicadas en
aquella región, a saber, la región de Transjordania.49
Los amonitas hacen guerra contra Judá, Benjamín y Efraín (10:9)
ל צ�ר ל�יש��ר� � ים ו ית א�פ� �ב� ין ו � �י �ב�ב�נ ה ו � ��ם־ב��יהו ם ג �� ן ל�ה�ל ��ר� �"י־ע�מ�ו� א�ת־ה�י � ב�נ ו ��ע�ב� �י � ו א� � ת� � ר� � ב� � מ� � ד� ) ח� � ד� ן� ר$
מ�א�"ד׃
“Y los hijos de Amón atravesaron el Jordán para pelear también contra Judá, contra
Benjamín y contra la casa de Efraín, e Israel se angustio en gran manera”. Los amonitas,
luego de atacar a todos los israelitas que Vivian al este del Jordán, forzados a cruzar el rio
por los designios divinos, atacan a Judá, Benjamín y Efraín.50 Lo que los amonitas
generan en la tierra de Israel, es lo que Block llama: angustia extrema”.51 Esta es la
situación crítica referida en la declaración al final del versículo 10:9: Israel fue
gravemente angustiado. La forma pretérito con waw consecutiva del verbo “atravesaron”,
mas el infinitivo constructo prefijado con lamed “para pelear”, podría indicar que la
47 Williams, Dios permanece fiel, 56.48 Walton, Comentario del contexto cultural de la Biblia, 282.49 Williams, “Jueces”, 277.50 Daniel I. Block, Judges, 345. 51 Ibíd.
11
acción de atravesar el Jordán es subsecuente al ataque de las tribus de transjordania, si
bien esto no indica que el ataque a esas tribus haya cesado.
Los hijos de Israel claman a YHWH (10:10)
ד ��ע� �"נ � ו ינו ב�נ א�ת־א�ל� י ע� � � ו ך � אנו ר ח� ה ל�א �ה ל א�ל־י י יש��ר� �� �ע�ק ב �ז� �"י ב-� ו � ה� ו� � ז� $ כ� ל�� � ט� �מ- � ו� � א� � נ� ו�א�ת־ה�ב��ע�ל�"ים׃ פ
“Entonces clamaron los hijos de Israel a YHWH diciendo: ‘pecamos contra ti porque
abandonamos a nuestro Dios y servimos a los baales’”. Otra vez, la forma pretérito con
waw consecutiva de “entonces clamaron” indica secuencia cronológica en el pasaje. Es
hasta que la opresión es ejecutada que los hijos de Israel responden con clamor a YHWH.
Lo que los hijos de Israel dicen: “pecamos contra ti porque abandonamos a nuestro Dios
y servimos a los baales”, implica en primer lugar que ellos reconocían su identidad como
pertenencia de YHWH, y en segundo lugar, que su servicio debía ser exclusivo a su Dios.
Como se menciono supra, siguiendo el ciclo marcado por el paradigma literario de 3:7-
11, la respuesta esperada al clamor era la liberación, la cual es diferida por dos actos en el
contexto inmediato posterior: la exhortación de YHWH (10:11-14), y la respuesta del
pueblo (10:15-16). La liberación vendría a manos de Gedeón después que YHWH se
sintió angustiado al ver la respuesta del pueblo a su exhortación.
Implicaciones teológicas y prácticas
Parece ser que Israel menosprecio la misericordia de YHWH varias veces. Según
10:6, ellos añadieron a su actuar de maldad, abandonando el pacto y dejando la
responsabilidad de servir exclusivamente a su Dios. El menosprecio mencionado llevo al
pueblo a caer en el mismo error más de una vez. Esto fue generando dos cosas: (1) la
apostasía era cada vez mayor, (2) el castigo también era cada vez mayor. YHWH hace
12
vivir a su pueblo las consecuencias de su abandono e infidelidad (10:7-9). Solo de esa
manera el clamor llego (10:10); pero aun este no encontró la respuesta en el tiempo
esperado (10:11-14). Los creyentes deben vivir en santidad, conforme a los designios de
Dios, apartarse de esos designios, incluido el servicio, trae consecuencias catastróficas. Si
un creyente abandona a Dios, debe reconocer su error clamando a Él y rectificando sus
errores.
Recommended