Two-Slice Toaster · Two-Slice Toaster. 2. 3 Two-Slice Toaster Art. no 18-4100 Model 2595-UK...

Preview:

Citation preview

BrödrostBrødristerLeivänpaahdin

Ver. 200905

English 3Svenska 8Norsk 13Suomi 18

Art.no. Model18-4100 2595-UK 34-3021 2595

Two-Slice Toaster

2

3

Two-Slice ToasterArt. no 18-4100 Model 2595-UK 34-3021 2595

Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact Customer Services.

EN

GLI

SH

4

EN

GLI

SH

Safety• Placethetoasteronaneven,fireresistantanddurablesurface.• Donotplacethetoasternearcurtains,teatowelsorotherflammableobjects.

Thebreadcanstarttoburnandcauseafire.• Donotplacethetoasterwherethereisariskofitfallingintowaterorother

types of liquid.• Checkthatthemainscurrentis230Vandthatthetoasterisconnectedtoan

earthedsocket.• Makesurethattheleaddoesnotcomeintocontactwithhotsurfaces,e.g.a

warmhob.• Thetoastershouldonlybeusedasdescribedintheinstructionmanual.• Keepinmindthatthetoastermaygethotduringuse.• Handlethetoasterbythehandlestoavoidburningyourself.• Keepaneyeonthetoasterifyouareusingitclosetochildren.• Neverinsertcutlery,toolsorotherforeignobjectsintothetoaster.• Alwaysunplugthetoasterfromthewallsocketbeforecleaningitorwhen

itwillnotbeusedforalongtime.• Neversubjectthetoastertoroughtreatment,suchasknocksandblows.• Donotpullorcarrythetoasterbythelead.Donotusetheleadasahandle

anddonotletitfastenindoorjambs.Donotpulltheleadaroundsharpcornersand edges.

• Thetoasterisonlyintendedtobeusedandstoredindoors.• Donotusethetoasterifthepowerleadorplugisdamaged.Neithershouldyou

useitifyouhavedroppeditonthefloor,leftitoutdoorsordroppeditinwater.• Donotopenthecasing.Certaincomponentsinsidethecasingareexposed

andcarrydangerouselectricalcurrent.Contactwiththesecouldresultinanelectricshock.

• Thetoastershouldonlyberepairedbyqualifiedservicepersonnel.• Thetoastershouldnotbedisassembledormodified.• Thisproductmustnotbeusedbyanyone(includingchildren)sufferingfrom

physical or mental impairment. This product should not be used by anyone that has not read the instruction manual unless they have been instructed in its use bysomeonewhowilltakeresponsibilityfortheirsafety.

• Neverletchildrenplaywiththeproduct.

Connecting to the mains• Thisapplianceshouldonlybeconnectedtoanearthedsocketthat

hasbeeninstalledinaccordancewithcurrentsafetystandards.

• Makesurethatthemainspowersupplyisthesameasthatmarked ontheratingplateoftheappliance.

• ThisproductconformstoCEmarkrequirements.

5

Productdescription EN

GLI

SH

1

2

5

34

67

9

11

10

12

1. Toasting lever

2. Crumb tray Casing

3. Variablebrowningcontrol

4. Cancelbuttonwithindicatorlight

5. Reheatbuttonwithindicatorlight

6. Defrostbuttonwithindicatorlight

7. Mainsleadstorage(underthetoaster)

8. Ratingplate(onthebottomofthetoaster)

9. Casing

10.Warmingracklever

11. Bread slots

12. Integratedwarmingrack

8

6

EN

GLI

SH

OperationMainsleadstorageUnwindtheleadcompletelybeforeusingthetoasterandmakesurethatitdoesnotcomeintocontactwiththecasingoftheappliance.Letthetoastercooloffsufficientlybeforewindingtheleadupforstorageafteruse.

BeforeinitialuseRunthetoasteronmaximumsettingafewtimeswithoutbreadinawell-ventilatedareaasthetoastercanemitstrongodourswhennew.Thisisquitenormalandiscaused by the burning of residues from the manufacturing process.

SettingthebrowninglevelThebrowninglevelissetbyturningthebrowningcontrolknob.

Light browning: Turntheknobanticlockwise.

Dark browning:Turntheknobclockwise.

Toasting• Whenyouhaveselectedthedesiredbrowningsetting,insertbreadintothe

toaster and depress the toasting lever. The toasting indicator light should nowbelit.

• Whenthedesiredbrowninglevelhasbeenreached,thetoasterwillautomaticallyshutoff.Thebreadsliceswillpopupandcanberemovedwhenthe indicator light goes out.

• Raisethelevertohelpremovetheslicesoftoast.• Ifyouwanttoachieveconsistentresultswhenroastingseveralslicesoftoast

atatime,letthetoastercoolfor60–90secondsbetweenuse.

DefrostingWhenusingthetoastertotoastfrozenbread,usethedefrostfeature.Thisfeatureextendsthetoastingtime.Anindicatorlampshowswhenthisfeatureisactive.

ReheatingThe reheat feature is practical for reheating already toasted bread. Warning:Donotreheatbreadthathasbeenbuttered.Thereheatindicatorlightcomesonwhenthisfeatureisactive.

CancellingPressthecancelbuttontostoptoasting.Thetoasterwillimmediatelyshutoffandthebreadsliceswillpopup.

7

EN

GLI

SH

Warmingbuns,rolls,etc.Towarmbuns,rollsorotherbakedgoodspressthewarmingracklevertolifttherackarms.• Placethedesiredbakedgoodsontothearms.Setthebrowningsettingto

medium and press the toasting lever.• Whenthewarmingprocessisfinished,thetoasterwillshutoffautomatically.

Turnthebakedgoodsoverandrepeattheprocedure.• Returntheracktoitsoriginalpositionbypushingtheleverupwards.

CareandcleaningAlwaysdisconnecttheappliancefromthewallsocketbeforecleaning.Neverimmersethetoasterintowaterorotherliquid,cleanitusingasoftclothslightlymoistenedwithamilddetergent.Avoidusingsolventsandabrasivecleaningagents.

CrumbtrayToemptythecrumbtraypressitinslightlytoreleaseit.Itcannowberemoved.Replacethetraybyreinsertingitandpushingitinuntilitlocksintoplace.

DisposalFollowlocalordinanceswhendisposingofthisproduct.Ifyouareunsureofhowtodisposeofthisproduct,pleasecontactyourmunicipality.

SpecificationsModel 2595

Voltage 220-240 V ~ 50/60 Hz

Power 780-920 W

SV

EN

SK

A

8

BrödrostArt. nr 18-4100 Modell 2595-UK 34-3021 2595

Läsigenomhelabruksanvisningenföreanvändningochsparadensedanförframtidabruk.Vireserverarossförev.text-ochbildfelsamtändringaravtekniskadata.Vidtekniskaproblemellerandrafrågor,kontaktavårkundtjänst (seadressuppgifterpåbaksidan).

Anslutningtillvägguttaget• Apparatenbörendastanslutastilljordatuttaginstalleratenligt

gällandebestämmelser.

• Setillattnätspänningenivägguttagetmotsvarardensomärmärktpåapparatensskylt.

SV

EN

SK

A

9

Säkerhet• DennaproduktuppfyllerdekravsomgällerförCE-märkning.• Placerabrödrostenpåettjämnt,brandsäkertochoömtunderlag.• Placeraintebrödrostennäragardiner,handdukarellerandrabrännbaraföremål.

Brödetkanbörjabrinnaochorsakabrand.• Placeraintebrödrostensåattdenkanfallanerivattenellerannanvätska.• Setillattspänningenielnätetär230Vochattduansluterbrödrostentillett

jordatuttag.• Setillattnätsladdenintekommerikontaktmedvarmaytor,somt.ex.

en varm spisplatta.• Användbrödrostenendastpådetsättsombeskrivsidenhärbruksanvisningen.• Tänkpåattbrödrostenkanblihetunderanvändning.• Rördenbarapåhandtagenförattundvikabrännskador.• Hållbrödrostenunderuppsiktomdenanvändsinärhetenavbarn.• Stickaldrignedbestickellerandraverktygibrödrosten.• Draalltidstickproppenurvägguttagetförerengöringellernärdeninteska

användasunderenlängretid.• Utsättintebrödrostenförslagellerstötar.• Draellerbärintebrödrosteninätsladden.Användintesladdensometthandtag

ochklämdeninteinågondörr.Dradenintehellerruntvassahörnochkanter.• Fårendastanvändasochförvarasinomhus.• Användintebrödrostenomnätsladdenellerstickproppenärskadade.Använd

den inte heller om du har tappat den i golvet eller tappat den i vatten.• Öppnaintehöljet.Farligspänningfinnsoskyddatpåvissakomponenterinuti

produktenshölje.Kontaktmeddessakangeupphovtillelektriskastötar.• Brödrostenfårendastreparerasavkvalificeradservicepersonal.• Brödrostenfårinteändrasellerdemonteras.• Produktenfårinteanvändasavpersoner(inklusivebarn)mednedsattfysisk

ellermentalförmåga.Denfårintehelleranvändasavpersonerutantillräckligerfarenhetochkunskapifalldeinteharfåttinstruktioneromanvändningenavnågonsomansvararförderassäkerhet.

• Låtaldrigbarnlekamedprodukten.

SV

EN

SK

A

10

Produktbeskrivning

1. Spakförrostning

2. Smulbricka

3. Knappförsteglösinställningavrostgrad

4. Avstängningsknappmedindikatorlampa

5. Uppvärmningsfunktionmedindikatorlampa

6. Upptiningsfunktionmedindikatorlampa

7. Elsladdensförvaringsutrymme(påbrödrostensundersida)

8. Märkskylt(påbrödrostensundersida)

9. Hölje

10. Spakföruppvärmningsgaller

11. Brödrostensöppning

12. Inbyggtuppvärmningsgaller

1

2

5

34

67

9

11

10

12

8

SV

EN

SK

A

11

AnvändningUtrymmeförelsladdDrautelsladdenheltinnanbrödrostentasibrukochsetillattsladdenintekommer ikontaktmedapparaten.Låtbrödrostensvalnatillräckligtinnansladdenvirasuppefteranvändningen.

FöreförstaanvändningKörbrödrostenpåhögstaeffektutanbrödiettvälventileratutrymmeettpargångereftersomdenkanavgevissluktnärdenärny.Dettaärheltnormaltochinträffarnäreventuellaresterfråntillverkningenvärmsuppochbränns.

SåställsrostningstideninDenönskaderostningstidenärsteglöstjusterbarmedinställningsknappen.

Ljusrostning: Vridinställningsknappenmotsols.

Mörkrostning: Vridinställningsknappenmedsols.

Rostning• Närduharställtinlämpligrostningsvärmeläggerduibrödetirostenoch

tryckernerstartspaken.Indikatorlampantänds.

• Närdenönskaderostningsnivånuppnåttsstängsrostenautomatisktav,brödskivornastötsutochkantasbortnärindikatorlampanslocknar.

• Tryckspakenuppåtförattlyftautbrödskivorna.

• Förattuppnåenjämnrostningnärdurostarfleraskivoriföljdbördulåtabrödrostensvalnai60-90sekundermellanrostningarna.

UpptiningsfunktionNärduanvänderbrödrostenförattrostadjupfrystbröd,kanduocksåanvända upptiningsfunktionen.Dennafunktionförlängerrostningsprocessen.Enkontrol-lampaindikerardennafunktion.

UppvärmningsfunktionUppvärmningsfunktionenärlämpligförattåteruppvärmaupprostatbröd. Varning:Värminteuppbrödsomdubrettsmörpå.Dennafunktionindikeras av en lampa.

SåavbrytsrostningenTryckpåutlösningsknappenomduvillavbrytarostningen.Brödrostenkommer attstängasavochbrödskivornaskjutasut.

SV

EN

SK

A

12

Attvärmabullar,småfranskaetc.Attvärmabullar,småfranskaellerandrabageriprodukter:

• Höjförstbrödhållarengenomatttryckanerspakenföruppvärmningsfunktionen.

• Placeradebageriprodukterduvillvärmaupppåhållaren,justerainställningsknappenförrostningtillmediuminställningochtrycknerstartspakenförattsättaigångbrödrosten.

• Näruppvärmningenärklarochbrödrostenharstängtsavautomatiskt,vänderdupåbrödetochuppreparproceduren.

• Sätttillbakabrödhållarentillsinursprungligapositiongenomatttrycka spakenuppåt.

SkötselochrengöringTaalltidurstickproppenurvägguttagetförerengöring.Sänkaldrignerbrödrostenivattenellerannanvätska,utananvändenmjuklättfuktadtrasaochettmiltrengöringsmedel.Undviklösningsmedelochslipanderengöringsmedel.

SmulbrickaFör att tömma smulbrickan trycker du det inåt något för att lösgöra det. Det kan nu tas ut för tömning. För att sätta tillbaka fatet skjuter du det ända in tills det låses på plats.

AvfallshanteringNär du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.

SpecifikationerModell 2595

Spänning 220-240V ~ 50/60 Hz

Effekt 780-920 W

NO

RS

K

13

BrødristerArt.nr.: 18-4100 Modell: 3136-UK 34-3021 3136

Lesbruksanvisningennøyeførbrukavproduktet,ogtavarepådenforev.framtidigbruk.Vireservererossmotev.tekst-ogbildefeil,samtforandringeravtekniskedata.Vedtekniskeproblemerellerandrespørsmål,takontaktmedvårtkundesenter.(Seopplysningeromkundesenteretidennebruksanvisningen).

NO

RS

K

14

Sikkerhet• DetteproduktetoppfyllerkravihenholdtilCE-merking.• Plasserbrødristerenpåetjevnt,brannsikkertogstabiltunderlag.• Plasserikkebrødristerennærgardiner,håndklærellerannetbrennbart.

Brødetkanbegynneåbrenneogforårsakebrann.• Plasserikkeproduktetslikatdetkanfallenedivannellerannenvæske.• Påseatspenningenistrømnetteter230V,ogatdukoblerbrødristerentilet

jordetuttak.• Påseatstrømledningenikkekommerikontaktmedvarmeflater,somf.eks.

varmekokeplater.• Brukbrødristerenkunpådenmåtensombeskrivesidennebruksanvisningen.• Huskatbrødristerenkanblivarmnårdeteribruk.• Berørdenbarepåhåndtakeneforåunngåbrannskader.• Holdbrødristerenunderoppsiktdersomdenbrukesinærhetenavbarn.• Stikkaldribestikkellerandreverktøyibrødristeren.• Trekkalltidstøpseletutfrastrømuttaketførrengjøringellernårapparatet

ikkeeribruk.• Utsettikkebrødristerenforslagellerstøt.• Trekkellerbærdenikkeiledningen.Brukikkeledningensomethåndtak,og

klemdenikkeidører.Trekkdenhellerikkerundtskarpekanterellerhjørner.• Måkunbrukesogoppbevaresinnendørs.• Brukikkebrødristerendersomstrømledningenellerstøpseleterskadet.

Brukdenhellerikkehvisduharmistetdenigulvet,sattdenigjenutendørs eller mistet den i vann.

• Dekseletmåikkeåpnes.Farligspenningliggerubeskyttetpåvissekomponenterunderproduktetsdeksel.Kontaktmeddissekangielektriskstøt.

• Produktetmåkunrepareresavkvalifisertservicepersonell.• Produktetmåikkedemonteresellerendres.• Produktetmåikkebrukesavpersoner(inkl.barn)medbegrensedefysiske

ellermentaleferdigheter.Detmåhellerikkebrukesavpersonersomikkehartilstrekkeligerfaringogkunnskapellerdersomdeikkeharfåttinstruksjonerombrukenavnoensomharansvaretforderessikkerhet.

• Laaldribarnlekemedproduktet.

Tilkoblingtilstrømuttak• Apparatetskalkunkoblestiljordetuttak,somerinstallertihenhold

tilgjeldendebestemmelser.

• Påseatspenningenpånettetstemmeroverensmedmerkeskiltet påapparatet.

NO

RS

K

15

1

2

5

34

67

9

11

10

12

Produktbeskrivelse

1. Spakforoppvarmingsfunksjon

2. Smuleoppsamler

3. Knappfortrinnløsinnstilling

4. Knappforavstengingmedindikatorlampe

5. Oppvarmingsfunksjonmedindikatorlampe

6. Opptiningsfunksjonmedindikatorlampe

7. Oppbevaringforstrømkabel

8. Merkeskilt(påundersiden)

9. Deksel

10. Spake

11. Slisseforbrødskiver

12. Innebygd del for oppvarming

8

NO

RS

K

16

BrukRomforstrømledningTrekkstrømledningenheltutførbrukavbrødristerenogpåseatledningenikkekommerikontaktmedvarmeflater.Laapparatetavkjølesførstrømledningenvindesoppetterbruk.

FørførstegangsbrukKjørbrødristerenpåhøyesteeffekt,utenbrødiogietgodtventilertlokale,ogværklaroveratdeternaturligatristerenavgirluktnårdenerny.Detteerheltnormaltoginntreffernåreventuelleresterfraproduksjonenvarmesoppogbrennes.

InnstillingavtidTidenkanjusterestrinnløstmedinnstillingsbryteren.

Lys risting: Dreiinnstillingsbryterenmotsols.

Mørk risting:Dreiinnstillingsbryterenmedsols.

Risting• Nårønsketristegraderstiltinnleggesbrødetiristeren.Trykksånedspaken.

Indikatorlampentennes.

• Nårbrødeterferdigristetskrusvarmenautomatiskav,brødskivenespretteroppogkantasutavristeren.

• Spakenpressesoppforåløftebrødskiveneut.

• Nårflerebrødskiverskalristesetterhverandrebørbrødristerenavkjøles i60–90sekundermellomgangsbruk.

OpptiningsfunksjonNårbrødristerenskalristedypfrystebrødskiverkanopptiningsfunksjonentas ibruk.Dennefunksjonenforlengerristeprosessen.Nårfunksjoneneribruk lyserenkontrollampe.

OppvarmingsfunksjonOppvarmingsfunksjonenerberegnetforoppvarmingavristetbrød. Advarsel:Varmikkeoppbrødmedsmørpå.

AvbryteristeprosessenTrykkpåutløsningsknappenhvisristeprosessenskalavbrytes. Brødristerenvilskrusav.

NO

RS

K

17

Oppvarmingavbolleretc.• Foråvarmeoppbollerogandrebakeprodukterforhøyesførstbrødholderen

vedåtrykkenedspakenforoppvarmingsfunksjonen.

• Plasserbakeprodukteneoppåholdere,justerinnstillingsbryterentilminimumogtrykknedstartspakenforåstartebrødristeren.

• Nåroppvarmingenerferdigvilbrødristerenskrusavautomatisk.Vendbolleneoggjentaprosessen.

• Brødholderenstillestilbaketilnormalposisjonvedåskyvespakenoppover.

VedlikeholdogrengjøringTrekkalltidstøpseletutavstrømuttaketførrengjøring.Senkaldribrødristerennedivannellerannenvæske,menbrukenmyk,lettfuktetklutogetmildtrengjøringsmiddel.Unngåslipenderengjøringsmidlerogløsemidler.

SmuleoppsamlerSmuleoppsamlerenfrigjøresvedatdenpressesinnover.Denløsnerogkantasutfortømming.Deretterskyvesdenpåplassigjentildenlåses.

AvfallshåndteringNårproduktetskalkasseres,mådetskjeihenholdtillokaleforskrifter. Erduusikkerpåhvordandugårfram,takontaktmedlokalemyndigheter.

SpesifikasjonerSpenning: 220-240V ~ 50/60 Hz

Effekt: 780-920 W

SU

OM

I

18

LeivänpaahdinTuotenumero 18-4100 Malli 2595-UK 34-3021 2595

Luekäyttöohjeetennentuotteenkäyttöönottoa.Säilytäkäyttöohjeettulevaatarvettavarten.Pidätämmeoikeudenteknistentietojenmuutoksiin.Emmevastaamahdollisistateksti-taikuvavirheistä.Joslaitteeseentuleeteknisiäongelmia,otayhteysmyymälääntaiasiakaspalveluun(yhteystiedotkäyttöohjeenlopussa).

SU

OM

I

19

Turvallisuus• TämätuotetäyttääCE-merkinnälleasetetutvaatimukset.• Sijoitaleivänpaahdintasaisellejakuumuuttakestävällealustalle.• Äläsijoitaleivänpaahdintapalonarkojenmateriaalien,kutenverhojentai

käsipyyhkeidenläheisyyteen.Leipävoisyttyätuleenjaaiheuttaatulipalon.• Äläsijoitaleivänpaahdintasellaiseenpaikkaan,jostasevoitippuaveteentai

muuhun nesteeseen.• Varmista,ettäsähköverkonjänniteon230Vjaettäpistorasiaonmaadoitettu.• Varmista,etteivirtajohtojoudukosketuksiinlämpimienpintojenkuten

keittolevyjenkanssa.• Käytäleivänpaahdintavainkäyttöohjeessakuvatullatavalla.• Otahuomioon,ettäleivänpaahdinkuumeneekäytönaikana.• Vältäpalovammatkoskettamallaainoastaankahvoja.• Äläjätäleivänpaahdintavalvomattalastenläheisyyteen.• Älätyönnäleivänpaahtimeenaterimiataimuitaesineitä.• Irrotaainapistokepistorasiastaennenlaitteenpuhdistamistataijos

etkäytäsitävähäänaikaan.• Äläaltistaleivänpaahdintaiskuilletaitärähdyksille.• Älävedääläkäkannalaitettavirtajohdosta.Äläkäytävirtajohtoakantokahvana

äläkäjätäjohtoaovenväliin.Älävedäjohtoaterävienreunojenjakulmienyli.• Laitettasaakäyttääjasäilyttääainoastaansisätiloissa.• Äläkäytäleivänpaahdinta,mikälijohtotaipistokeonvioittunut.Äläkäytä

laitettamyöskään,mikäliolettiputtanutsenlattialletaiveteen.• Äläavaalaitteenkoteloa.Tuotteenrungonsisälläonvaarallistajännitettä

sisältäviäsuojaamattomiakomponentteja.Niihinkoskeminensaattaa aiheuttaasähköiskun.

• Leivänpaahtimensaakorjatavainvaltuutettuhuoltoliike.• Tuotettaeisaapurkaaeikämuuttaa.• Tuotettasaavatkäyttääaikuiset,joillaeiolefyysisiätaipsyykkisiärajoitteita.

Henkilöt,joillaeioleriittävästikokemustajataitoja,eivätsaakäyttäätuotettailmanturvallisuudestavastaavanhenkilönantamiaohjeita.

• Äläkoskaanannalastenleikkiätuotteella.

Liittäminenpistorasiaan• Laitteensaaliittääainoastaanmaadoitettuunpistorasiaan,joka

onasennettuvoimassaoleviensäännöstenmukaisesti.

• Varmista,ettäpistorasianverkkojännitevastaalaitteenmerkkikyltissäolevaajännitettä.

SU

OM

I

20

1

2

5

34

67

9

11

10

12

Tuotekuvaus

1. Paahtokahva

2. Murualusta

3. Paahtoasteenportaatonsäätönappi

4. Keskeytyspainikejamerkkivalo

5. Lämmitystoiminnonmerkkivalo

6. Sulatustoiminnonmerkkivalo

7. Sähköjohdonsäilytyspaikka(leivänpaahtimenalapuolella)

8. Merkkikilpi(leivänpaahtimenalapuolella)

9. Kotelo

10. Lämmitysritilänkahva

11. Leivänpaahtimenaukko

12. Lämmitysritilä

8

SU

OM

I

21

KäyttöSähköjohdonsäilytyspaikkaKieritäsähköjohtokokonaanaukiennenkuinotatleivänpaahtimenkäyttöön.Varmista,ettäjohtoeipääsekosketuksiinpaahtimenkanssa.Annaleivänpaahtimenjäähtyäkunnollaennenkuinkieritätsentakaisinpaikalleen.

EnnenensimmäistäkäyttökertaaKäytäleivänpaahdintamuutamankerrantäydellätehollahyvintuuletetussatilassa.Leivänpaahtimestasaattaatullahajuaensimmäisilläkäyttökerroilla.Tämäontäysinnormaaliajajohtuuvalmistuksessamuodostuneidenjäänteidenkuumenemisesta japalamisesta.

PaahtoasteensäätäminenPaahtoaikaa voi säätää portaattomasti säätöpainikkeella.

Vaalea paahto: Käännä säätöpainiketta vastapäivään.

Tumma paahto:Käännäsäätöpainikettamyötäpäivään.

Leivänpaahtaminen• Kunoletasettanutsopivanpaahtolämpötilan,asetaleipäpaahtimeenjapaina

käynnistyskahvasta.Merkkivalosyttyy.

• Kunsäädettypaahtoasteonsaavutettu,leivänpaahdinsammuuautomaattisestijaleivätpompahtavatylös.Voitottaanepois,kunmerkkivaloonsammunut.

• Työnnäkahvaaylöspäinnostaaksesileipiä.

• Jottaleivätpaahtuisivattasaisesti,kunpaahdatmontaleipääperäkkäin, annapaahtimenjäähtyä60–90sekunninajanennenkuinasetatseuraavanleivänpaahtimeen.

SulatustoimintoVoitkäyttääleivänpaahdintapakastettujenleipiensulattamiseen.Tämätoimintopidentääpaahtamisaikaa.Merkkivalopalaa,kunsulatustoimintoonkäynnissä.

LämmitystoimintoLämmitystoimintosoveltuupaahdetunleivänuudelleenlämmittämiseen. Varoitus:Älälämmitäleipää,jonkapäälleonlevitettyvoita.Merkkivalopalaa, kunlämmitystoimintoonkäynnissä.

PaahtamisenkeskeyttäminenPainakeskeytyspainiketta,kunhaluatkeskeyttääpaahtamisen. Leivänpaahdinsammuujaleivätpompahtavatylös.

SU

OM

I

22

Pullien,sämpylöidenym.lämmittäminenVoitlämmittääleivänpaahtimellapulliajasämpylöitäseuraavallatavalla:

• Nostaleipäpidikepainamallalämmitystoiminnonkahvaalas.

• Asetalämmitettävättuotteetpidikkeeseen,säädäpaahtoastekeskitasollejakäynnistäpaahdinpainamallakäynnistyskahvaalas.

• Kunlämmitysonvalmisjaleivänpaahdinsammunutautomaattisesti.Käännäpulla/sämpyläjatoistatoimenpide.

• Asetaleipätelinetakaisinalkuperäiseenasentoontyöntämälläkahvaaylöspäin.

HoitojapuhdistusIrrotapistokepistorasiastaennenlaitteenpuhdistamista.Äläupotaleivänpaahdintaveteentaimuuhunnesteeseen.Käytäpuhdistamiseenkostutettualiinaajamietoapesuainetta.Äläkäytäliuotusaineitataihankaaviapuhdistusaineita.

MurualustaIrrotamurualustapainamallasitähiemansisäänpäin.Otasepoispaahtimestajatyhjennä.Asetasetakaisinpaikalleentyöntämälläsitä,kunnesselukittuukiinni.

KierrätysKierrätätuoteasianmukaisesti,kunpoistatsenkäytöstä.Kysytarkempiakierrätysohjeitakuntasijäteneuvonnasta.

TeknisettiedotJännite 220-240V ~ 50/60 Hz

Teho 780-920 W

23

SVERIGEKUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundtjanst@clasohlson.se

INTERNET www.clasohlson.se

BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN

NORGEKUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no

INTERNETT www.clasohlson.no

POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO

SUOMIASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222 Faksi: 020 111 2221 Sähköposti: info@clasohlson.fi

INTERNET www.clasohlson.fi

OSOITE Clas Ohlson Oy, Yrjönkatu 23 A, 00100 HELSINKI

GREATBRITAIN For consumer contact, please visit www.clasohlson.co.uk and click on customerservice.

INTERNET www.clasohlson.co.uk

Recommended