View
12
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
VarnishMitigation Unit VMU 1 ATEX
II 2G IIC (T4)
Notice d'utilisation et de maintenance
Français (traduction de l'original)
Document n° 10000649233
Mentions légales
Mentions légales
Editeur et responsable du contenu : HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach 1251 66273 Sulzbach / Saarland Allemagne Téléphone : +49 6897 509 01 Téléfax : +49 6897 509 9046 E-mail : filtersystems@hydac.com Page d'accueil : www.hydac.com Tribunal chargé du registre : Saarbrücken, HRB 17216 Gérant : Mathias Dieter,
Dipl.Kfm. Wolfgang Haering
Personne chargée de la documentation
Mr. Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Téléphone : +49 6897 509 1511 Téléfax : +49 6897 509 1394 E-mail : guenter.harge@hydac.com
© HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie ou tout autre procédé) ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques, sans autorisation écrite préalable de l'éditeur. Cette documentation a été élaborée et vérifiée avec le plus grand soin. Malgré cela, il est impossible d'exclure totalement la présence potentielle d'erreurs.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 2 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Table des matières
Table des matières
Mentions légales ........................................................................................... 2
Personne chargée de la documentation ..................................................... 2
Table des matières ....................................................................................... 3
Avant-propos ................................................................................................. 5
Support technique ....................................................................................... 5
Modifications du produit ............................................................................... 5
Garantie ....................................................................................................... 5
Utilisation de cette documentation ............................................................... 6
Consignes de sécurité.................................................................................. 7
Symboles de danger .................................................................................... 7
Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité ........................................................................................................ 9
Structure des consignes de sécurité ......................................................... 10
Respecter les réglementations .................................................................. 10
Utilisation conforme ................................................................................... 11
Protection antidéflagrante conforme à la directive européenne ............. 14
Utilisation non conforme aux prescriptions ................................................ 15
Qualification du personnel / groupe cible .................................................. 16
Port de vêtements appropriés ................................................................... 18
Immobilisation en cas d'urgence (ARRÊT D'URGENCE) .......................... 18
Transport du groupe ................................................................................... 19
Transport avec une grue ........................................................................... 20
Transport en train/camion .......................................................................... 20
Décoder la plaque signalétique ................................................................. 21
Vérifier le contenu de la livraison .............................................................. 23
Groupe, spécificités ................................................................................... 24
Eléments constitutifs du groupe ............................................................... 25
Dimensions du groupe ............................................................................... 26
Schéma hydraulique ................................................................................... 27
Utilisation de l'IXU ...................................................................................... 28
Mise en place du groupe ............................................................................ 29
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 3 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Table des matières
Raccordement du groupe .......................................................................... 30
Recommandations relatives à la tuyauterie/aux flexibles .......................... 31
Branchement du raccord à l'entrée (IN) ..................................................... 32
Branchement du raccord à la sortie (OUT) ............................................ 33
Raccordement électrique du groupe ......................................................... 34
Préparation du groupe avant mise en service ......................................... 35
Allumer/Eteindre le groupe ........................................................................ 36
Purger la colonne échangeuse du Varnish ................................................ 37
Purge du préfiltre et du filtre de protection ................................................ 37
Exécution de la maintenance ..................................................................... 38
Exécution de la décompression ................................................................. 39
Remplacement des éléments VME ........................................................... 40
Remplacement de l'élément préfiltre/filtre de protection ............................ 44
Echange de l'interrupteur de fin de course du niveau de remplissage ............................................................................................... 48
Nettoyage de la crépine d'aspiration dans la lance (en option) ................. 49
Mise hors service/entreposage du groupe ............................................... 50
Élimination du groupe ................................................................................ 50
Elimination des éléments VME/éléments filtrants ................................... 50
Pièces détachées du groupe ..................................................................... 51
Eléments VarnishMitigation ....................................................................... 57
Elements filtrants pour préfiltre et filtre à impuretés .................................. 57
Données techniques ................................................................................... 58
Code de commande .................................................................................... 60
SAV / Service ............................................................................................... 61
Allemagne.................................................................................................. 61
USA ........................................................................................................... 61
Déclaration de conformité UE .................................................................... 61
Index ............................................................................................................ 62
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 4 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Avant-propos
Avant-propos
Nous avons apporté le plus grand soin à l’élaboration de cette notice d'utilisation. Toutefois, il n'est pas exclu que des erreurs indépendantes de notre volonté aient pu s'y glisser. Veuillez donc prendre en considération que, sauf dispositions contraires, notre garantie et notre responsabilité – pour quelque raison juridique que ce soit – sont exclues concernant les informations contenues dans ce manuel d’instruction. Nous déclinons en particulier toute responsabilité pour les pertes de bénéfices ou autres dommages financiers. Cette clause de non-responsabilité ne s’applique pas en cas de fait volontaire ou de négligence grave. De plus, elle ne s'applique pas en cas de silence dolosif sur un vice ou aux vices dont l’absence a été garantie ainsi qu’en cas d’atteinte fautive à la vie, à l’intégrité corporelle ou à la santé. En cas de violation par négligence d'une obligation fondamentale du contrat, notre responsabilité est limitée au dommage prévisible. Toute prétention selon la loi sur la responsabilité du produit reste inchangée.
Support technique Si vous avez des questions au sujet d'un produit, veuillez vous adresser à notre service technique. Pour les demandes d'informations, nous vous remercions d'indiquer la désignation, le numéro de série ainsi que le code article du produit : Fax : +49 6897 509 9046 E-mail : filtersystems@hydac.com
Modifications du produit Si vous effectuez des modifications sur le produit (p. ex. achat d'options supplémentaires, etc.), nous attirons votre attention sur le fait que les données de cette notice ne seront en partie plus valables ni, le cas échéant, suffisantes. Après des modifications ou des réparations de pièces qui ont une influence sur la sécurité du produit, celui-ci ne peut être remis en service qu'après vérification et approbation de la part d'un technicien expert HYDAC. Veuillez par conséquent nous informer immédiatement de toute modification que vous effectuez ou faites effectuer sur le produit.
Garantie Nous prenons en charge la garantie conformément aux conditions de vente et de livraison de la société HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Vous les trouverez sur www.hydac.com -> Conditions générales de vente.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 5 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Avant-propos
Utilisation de cette documentation
Veuillez noter que la possibilité décrite ici d'accéder rapidement à une information précise ne dispense pas de lire consciencieusement cette notice dans son intégralité avant la première mise en service et, par la suite, à intervalles réguliers.
Quelle est l'information recherchée ? J'associe l'information recherchée à un thème particulier.
Où trouver l'information souhaitée ? Un sommaire se trouve au début de cette documentation. Celui-ci m'indique le chapitre que je cherche et le numéro de page correspondant.
deHYDAC Filtertechnik GmbHBeWa 123456a de
Seite x
Produkt / Kapitel
200x-xx-xx
Le n° de documentation avec index sert à identifier et commander à nouveau la notice. L'index est augmenté de un après chaque amélioration / modification de la notice. Le n° de documentation avec index sert à identifier et commander à nouveau la notice. L'index est augmenté de un après chaque amélioration / modification de la notice.
Désignation du chapitre
Numéro de page Date d'édition
Langue de la documentation N° de documentation avec index /
nom du fichier
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 6 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Le groupe est construit selon les prescriptions légales en vigueur au moment de la livraison et correspond à l'état de la technique le plus récent d'un point de vue de la sécurité technique. Les éventuels risques résiduels sont signalés dans les consignes de sécurité et sont décrits dans la notice d'utilisation. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité et avertissements apposés sur le groupe. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité et avertissements apposés sur le groupe. Gardez-les toujours intactes et bien lisibles. Le groupe ne doit être utilisé que lorsque tous les dispositifs de sécurité sont en place. Sécurisez les sites dangereux apparaissant entre le groupe et d'autres dispositifs. Respectez les intervalles de contrôle de l'installation prescrits par la loi. Documentez les résultats des contrôles dans une attestation de contrôle et conservez-la jusqu'au prochain contrôle.
Symboles de danger Vous trouverez ces symboles dans toutes les consignes de sécurité de cette notice d'utilisation signalant des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Respectez ces consignes et soyez particulièrement vigilant dans ces cas-là. Transmettez toutes les consignes de sécurité également aux autres utilisateurs.
Danger d'ordre général
Danger lié à la tension/au courant électrique
Composants électriques laissés sous tension Risque d'électrocution
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 7 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Consignes de sécurité
Danger lié à la pression de service
Risque de brûlure lié à des surfaces très chaudes
Substances toxiques ou irritantes
Danger lié à une atmosphère explosive
Risque d'explosion dans une atmosphère explosive
Ce symbole accompagne les consignes de sécurité concernant spécifiquement la protection contre les explosions.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 8 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Consignes de sécurité
Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité
La présente notice contient les mentions d'avertissements suivantes :
DANGER DANGER - Cette mention d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Cette mention d'avertissement désigne un risque moyen qui peut entraîner la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
ATTENTION ATTENTION - Cette mention d'avertissement désigne un risque faible qui peut entraîner une blessure bénigne ou légère s'il n'est pas évité.
AVIS AVIS - Cette mention signale un risque élevé susceptible d'entraîner des dommages matériels s'il n'est pas évité.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 9 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Consignes de sécurité
Structure des consignes de sécurité Tous les avertissements contenus dans la présente notice sont mis en évidence par des pictogrammes et des termes d'avertissement. Le pictogramme et le terme d'avertissement vous donnent une idée de la gravité du danger. Tous les avertissements contenus dans la présente notice sont mis en évidence par des pictogrammes et des termes d'avertissement. Le pictogramme et le terme d'avertissement vous donnent une idée de la gravité du danger. Les avertissements précédant chaque manipulation sont présentés comme suit :
SYMBOLE DE DANGER
TERME D'AVERTISSEMENT Type et source du danger
Conséquence du danger
Mesures permettant d'éviter le danger
Respecter les réglementations Respectez entre autre les réglementations et directives suivantes :
• Réglementations légales et locales de prévention des accidents.
• Réglementations légales et locales de protection de l'environnement.
• Dispositions spécifiques au pays ou dépendantes de l'organisme.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 10 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Consignes de sécurité
Utilisation conforme Toute revendication pour défauts et préjudices (pour quelque raison juridique que ce soit) est sans objet en cas d'installation, mise en service, utilisation, manipulation, stockage, maintenance et réparation mal réalisé(e) ou non-conforme, d'emploi de consommables inadaptés ou d'autres circonstances ne relevant pas de la responsabilité de HYDAC. HYDAC décline toute responsabilité pour le montage et l'intégration, le choix des interfaces vers/dans votre installation, l'utilisation et la fonctionnalité de votre installation. Utilisez le groupe exclusivement pour l'utilisation décrite ci-après. La VarnishMitigation Unit VMU sert au conditionnement des huiles de turbine, en éliminant efficacement les produits issus du vieillissement de l'huile (Varnish). L'utilisation conforme inclut également :
• le respect de toutes les consignes de la notice d'utilisation
• l'exécution des travaux d'inspection et de maintenance
• l'exploitation dans les zones explosibles conformément à l'exécution antidéflagrante / l'identification du groupe
DANGER Dépassement de la température de surface maximale
Température de surface > 135 ° Risque d'explosion
Veuillez à la température maximale autorisée du fluide et de l'environnement.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 11 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Consignes de sécurité
DANGER Domaine d'utilisation ATEX non-conforme
Danger de mort
Le groupe doit être utilisé exclusivement avec les groupes et catégories d'appareils ainsi que dans les zones indiqués.
Les atmosphères explosives composées de vapeur ou de mélanges gaz/air ne doivent apparaître que rarement et être éliminées rapidement.
La température de surface maximale autorisée sur les composants de la VMU ne doit pas dépasser 135 °C/275 °F.
Les données suivantes sur la plaque signalétique du groupe correspondent-elles aux zones d’application Ex sur le lieu d'utilisation ?
- Groupe d'appareils - Catégorie d'appareils - Sous-groupe d'explosion - Classe de température
Assurez-vous que les vapeurs, les gaz ou les fumées qui se développent sur le site d'exploitation peuvent être classés dans les groupes d'explosion IIA à IIC.
Lors du montage du groupe, assurez-vous de l'absence d'atmosphère, d'huiles, d'acides, de gaz, de vapeurs ou de rayonnements explosifs.
Assurez-vous que le groupe est suffisamment ventilé et qu'il n'y a pas d'apport de chaleur externe.
Assurez-vous que la température ambiante ne dépasse pas 40 °C/104 °F.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 12 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Consignes de sécurité
En fonction de l'exécution (voir code de commande), utilisez le groupe uniquement pour le fluide suivant :
AVIS
Fluides de service non autorisés
Risque d'endommagement du groupe
Utilisez la VMU uniquement en combinaison avec les huiles de turbine de type minéral.
N'utilisez pas la VMU en relation avec des fluides d'esters phosphates purs.
Lors d'interventions dans des zones à risque d'explosion, la sécurité des personnes et des installations ne peut être assurée que par le respect des consignes de sécurité qui s'appliquent. La responsabilité spécifique en incombe donc au personnel de montage et de maintenance. C'est pourquoi il doit impérativement avoir une connaissance précise des consignes et dispositions en vigueur. Attention :
• Respectez les caractéristiques et les conditions de service de mesure indiquées sur la plaque signalétique.
• Des appareils endommagés peuvent ne plus bénéficier de leur propriété antidéflagrante.
• N'utilisez le groupe que si l'armoire de commande est entièrement fermée.
• Aucune modification ni transformation portant sur la protection antidéflagrante n'est autorisée sur les appareils ni les composants.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 13 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Consignes de sécurité
Protection antidéflagrante conforme à la directive européenne Le groupe remplit les exigences de la directive européenne pour les zones dans lesquelles des atmosphères gazeuses explosives peuvent se produire. L'identification du groupe doté d'une protection antidéflagrante selon la règlementation ATEX est la suivante :
IIII 22GG IIIICC TT44 Cette identification signifie que l'utilisation n'est autorisée que pour :
Groupe d'appareils II Atmosphère pouvant être explosive en raison de présence de vapeurs ou de mélanges gaz/air. L'utilisation minière est interdite.
Catégorie d'appareils 2G Appareils garantissant un haut degré de sécurité. Conçus pour les cas où une atmosphère explosive est occasionnellement possible en présence de gaz, de vapeurs, de nuages de mélanges poussière/air.
Groupe d'explosion IIC Gaz typiques : hydrogène, éthyne (acétylène)
Classe de température
T4 Température de surface maximale autorisée : ≤ 135 °C/275 °F
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 14 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Consignes de sécurité
Utilisation non conforme aux prescriptions
DANGER Danger lié à une utilisation non prévue du groupe
Risque de blessures et de dégâts matériels en cas de fonctionnement non admis.
N'utilisez le groupe que dans les atmosphères autorisées.
N'utilisez le groupe qu'avec les fluides admis.
Toute utilisation autre ou au-delà de celle prévue est considérée comme non conforme. Toute utilisation autre ou au-delà de celle prévue est considérée comme non conforme. La société HYDAC Filter Systems GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité. L'exploitant en porte seul la responsabilité. Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers ou des dégâts sur le groupe. Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers ou endommager le groupe. Des utilisations non conformes sont p. ex. :
• Fonctionnement dans des atmosphères explosives autres que celles stipulées.
• Fonctionnement avec un fluide non autorisé.
• Fonctionnement avec une température du fluide/température ambiante non autorisée.
• Un fonctionnement dans des conditions de service non admises.
• Un fonctionnement avec des dispositifs de sécurité défectueux.
• Un fonctionnement en sous-sol ou dans des zones chargées en poussière
• Modifications apportées par le client à la construction du groupe.
• Mauvaise surveillance des pièces de l'appareil soumises à l'usure ;
• Réparations effectuées de manière non conforme.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 15 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Consignes de sécurité
Qualification du personnel / groupe cible Les personnes travaillant sur le groupe doivent être familiarisées avec les dangers liés à la manipulation du groupe. Le personnel utilisateur et spécialisé doit avoir lu et compris la notice d'utilisation, et en particulier les consignes de sécurité ainsi que les réglementations en vigueur, avant de démarrer les travaux. La notice d'utilisation et les réglementations en vigueur doivent être conservées de manière à être accessibles au personnel utilisateur et spécialisé. La présente notice d'utilisation s'adresse aux personnes suivantes :
Personnel utilisateur : ces personnes sont formées à la manipulation du groupe et informées des dangers potentiels en cas de comportement non-conforme.
Personnel spécialisé : ces personnes disposent d'une formation spécialisée appropriée ainsi que de plusieurs années d'expérience professionnelle. Personnel spécialisé : ces personnes disposent d'une formation spécialisée appropriée ainsi que de plusieurs années d'expérience professionnelle. Ils sont capables d'évaluer et effectuer le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers potentiels.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 16 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Consignes de sécurité
Activités Personne Connaissances
Transport/stockage Expéditeur Personnel spécialisé
• Attestation de formation à la sécurisation du chargement
• Manipulation en toute sécurité des accessoires d'arrimage et de levage
Installation hydraulique/électrique Première mise en service Maintenance Dépannage Réparation Mise hors service Démontage
Personnel spécialisé
• Manipulation en toute sécurité des outils
• Mise en place et raccordement des tuyauteries et raccords hydrauliques
• Mise en place et raccordement des lignes électriques, des machines électriques, des prises de courant, etc.
• Contrôle de la séquence de phase
• Connaissances spécifiques au produit
Utilisation, fonctionnement Surveillance du fonctionnement
Personnel spécialisé
• Connaissances spécifiques au produit
• Connaissances concernant la manipulation des fluides de service.
• Connaissances concernant la contamination par des particules solides et l'eau
Elimination Personnel spécialisé
• Elimination conforme et respectueuse de l'environnement des fluides et des matériaux
• Décontamination des substances nocives
• Connaissances concernant la revalorisation
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 17 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Consignes de sécurité
Port de vêtements appropriés
ATTENTION Vêtements amples
Danger en cas d'accrochage
Portez des vêtements près du corps
Ne portez ni bagues, ni chaînes ou autres bijoux
Portez des chaussures de sécurité
Immobilisation en cas d'urgence (ARRÊT D'URGENCE) En cas d'urgence, tournez le commutateur principal de 90° vers la gauche pour arrêter toute la centrale. Ainsi, toute l'installation est alors mise hors tension à partir de cet interrupteur.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 18 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Transport du groupe
Transport du groupe
Il est impératif de vidanger entièrement le groupe et d'obturer toutes les entrées et les sorties avant de le transporter. Enroulez les flexibles d'aspiration et de refoulement, ainsi que le câble de raccordement et fixez-les.
AVIS
Poussée/traction sur les composants
Le groupe risque d'être endommagé.
Ne tirez/poussez pas le groupe au niveau des composants.
Utilisez les poignées pour pousser.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 19 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Transport du groupe
Transport avec une grue
AVIS
Dispositifs d'élingage inadaptés
Le groupe risque d'être endommagé/les composants risquent d'être endommagés
Utilisez exclusivement des dispositifs d'élingage adaptés pour lever/arrimer le groupe.
Le dispositif d'élingage ne doit exercer aucune force sur les composants du groupe.
Pour le transport à l'aide d'une grue, utilisez des accessoires d'arrimage/élingues adaptés.
Transport en train/camion Etayer lors du transport en train/camion le groupe de puissance hydraulique mobile avec des roues de telle manière que les roues soient délestées de toute charge. Assurez le groupe avec des sangles adaptées.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 20 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Décoder la plaque signalétique
Décoder la plaque signalétique
Vous pouvez lire les détails d'identification de la VMU sur les plaques signalétiques du groupe ou sur les composants.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 21 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Décoder la plaque signalétique
Pos. -> Description
(1) -> Plaque signalétique du groupe de filtration
(2) -> Plaque signalétique du moteur électrique
(3) -> Code de commande, voir informations détaillées page 60
(4) -> Classification ATEX du groupe
Power -> Puissance absorbée, électrique
Voltage / Grid -> Tension d'alimentation/réseau
Current -> Consommation de courant
Protections class -> Classe de protection
Pressure max. -> Max. pression de service
Pressure IN -> Pression admissible au niveau du raccordement IN
Pressure OUT -> Pression admissible au niveau du raccordement OUT
Weight -> Poids à vide
Flow Rate -> Débit
Temp. Oil -> Plage de températures du fluide autorisée
Temp. Amb. -> Plage de températures ambiantes admissible
Visc. Range -> Plage de viscosité admissible
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 22 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Vérifier le contenu de la livraison
Vérifier le contenu de la livraison
Contrôlez la présence de dommages éventuels lors de la réception de la VMU. Seule une VMU en parfait état peut être utilisée. Les éventuels dommages dus au transport doivent être signalés au transporteur ou au service responsable, l’appareil ne doit pas être mis en service le cas échéant. Le volume de livraison comprend : Quantité Désignation
1 VarnishMitigation Unit
1
Documentation sur le groupe comprenant : - la notice d'utilisation et de maintenance (le présent document) - la déclaration de conformité CE - le procès-verbal d'essai
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 23 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Groupe, spécificités
Groupe, spécificités
Les VarnishMitigation Units VMU, faciles à entretenir, servent au conditionnement des huiles de turbine à base d'huiles minérales. Elles éliminent efficacement du fluide les produits du vieillissement de l'huile (Varnish). Le varnish consiste à des produits insolubles issus du vieillissement de l'huile, lesquels peuvent se déposer dans le réservoir, les valves ou les paliers. Ces matières peuvent tout aussi bien se présenter sous forme de gels filtrables que de dépôts durs de type vernis. Les groupes de la série VMU sont utilisés en dérivation. La séparation du vernis est basée sur l'adsorption par une surface active. Les avantages de la VMU résident dans :
• un entretien de l'huile bon marché
• une usure de pièces moindre
• une durée d'utilisation plus longue de l'huile
• un remplacement de cartouches simplifié et plus rapide
• des frais d'exploitation moins onéreux
• une construction compacte peu encombrante
• un coût plus faible d'élimination des déchets
• en option avec une pompe de remplissage, avec préfiltre et filtre de protection
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 24 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Eléments constitutifs du groupe
Eléments constitutifs du groupe
La VMU mobile possède les composants suivants :
Pos. Désignation 1 Groupe motopompe 2 Préfiltre 3 Colonne échangeuse du Varnish 4 Vidange DRAIN 5 Filtre de protection 6 Interrupteur marche/arrêt avec protection du moteur 7 Interrupteur de fin de course du niveau de remplissage 8 Câble de mise à la terre 10 Châssis 11 Entrée IN 12 Sortie OUT 13 Manomètre de la colonne échangeuse du Varnish 14 Évent de la colonne échangeuse du Varnish BLEED 15 Purge préfiltre/filtre de protection BLEED 16 Roues 17 Roue pivotante avec frein 18 Poignée coulissante 19 Dispositif de fixation de câble/flexible
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 25 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Dimensions du groupe
Dimensions du groupe
(Toutes les dimensions en mm)
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 26 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Schéma hydraulique
Schéma hydraulique
AustrittOutlet
EintrittInlet
3
4
ReservoirReservoir
2
3 bar / 44 psi
1
M
8 bar / 116 psi
6
5
11
12
7
Pos. Désignation 1 Groupe motopompe 2 Préfiltre 3 Colonne échangeuse du Varnish 4 Vidange DRAIN 5 Filtre de protection 6 Interrupteur marche/arrêt avec protection du moteur 7 Interrupteur de fin de course du niveau de remplissage 11 Entrée IN 12 Sortie OUT
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 27 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Utilisation de l'IXU
Utilisation de l'IXU
La VMU est reliée à un réservoir existant dans un courant secondaire. Les éléments de l'échangeur de Varnish VME sont parcourus par un débit volumique ajusté précisément. Durant ce passage, les produits de vieillissement de l'huile sont éliminés du fluide. Dimensionnement de la taille : Modèle Volume du réservoir
VMU 1 < 16 000 litres
VMU 4 16 000 … 50 000 litres
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 28 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Mise en place du groupe
Mise en place du groupe
Veillez aux points suivants lors de l'installation du groupe : - Le groupe doit être placé à l'horizontale sur une surface plane.
Aucune fixation spéciale n'est requise Groupe mobile : actionnez les freins sur les roulettes de direction ou immobilisez le groupe
- Installez le groupe à proximité immédiate du réservoir à nettoyer - Respectez une plage de températures ambiantes de 10 à 40 °C - Veillez à ce que le commutateur principal reste accessible à tout
moment. - Prévoyez un accès libre d'une largeur minimale de 0,8 m, de part et
d'autre du groupe, afin de permettre l'exécution des travaux d'entretien - Les pieds fixes du groupe sont conducteurs d'électricité. Ne les placez
pas sur une couche isolante.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 29 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Raccordement du groupe
Raccordement du groupe
Lors du raccordement hydraulique, veillez aux points suivants :
Tous les flexibles raccordés au groupe doivent être suffisamment conducteurs en termes de charges électrostatiques. Lors de l'utilisation de flexibles, la résistance ohmique entre les armatures - dans ce cas, entre le groupe et le réservoir - ne doit pas dépasser une valeur limite, qui diffère selon le type de flexibles utilisés.
• Identification du flexible avec le symbole « M » : Valeur limite ≤10
2 Ω
Identification du flexible avec le symbole « Ω » : Valeur limite ≤106 Ω
L'intégration de flexibles doit assurer un passage suffisamment conducteur entre le flexible et le groupe, ainsi qu'entre le flexible et le réservoir. Si cela n'est, exceptionnellement, pas le cas, il faut impérativement établir une liaison séparée à la terre pour toutes les pièces conductrices. Le raccordement de flexibles conducteurs avec des raccords à des tuyaux flexibles requiert une identification et un contrôle selon DIN EN 12 115. Raccordez la borne de terre du groupe à une prise de terre adaptée à proximité.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 30 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Raccordement du groupe
Recommandations relatives à la tuyauterie/aux flexibles
AVIS
Pression non admise à l'entrée IN/sortie OUT
Risque de dysfonctionnements
Calculez la pression qui devrait être présente à l'entrée/sortie à l'aide des valeurs données.
Veillez à ce que la section des conduites de raccordement corresponde au moins à celle des raccordements. La perte de pression dans une conduite hydraulique (∆P(conduite)) dépend : - Débit volumique - Viscosité cinématique - Dimension de la conduite - Densité du fluide Ainsi, la perte de pression dans les conduites droites (∆P(conduite)) peut se calculer comme suit :
Δp ≈ 6,8 * L / d4 * Q * V * D Δp = Différence de pression [bar]
L = Longueur de conduite [m]
d = Diamètre intérieur de la conduite [mm]
Q = Débit [l/min]
V = Viscosité cinématique [mm²/s]
F = Densité [kg/dm³] HFD-R ≈ 1,14 kg/dm³ HFD-U ≈ 0,92 kg/dm³
Les raccords à vis et coudes supplémentaires font augmenter la différence de pression et doivent être pris en compte. La différence de hauteur du groupe par rapport au niveau d'huile doit être la plus faible possible. Evitez tous rétrécissements dans les conduites de raccordement car ils diminuent la puissance et augmentent les risques de cavitation. Evitez tous
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 31 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Raccordement du groupe
rétrécissements dans les conduites de raccordement car ils diminuent la puissance et augmentent les risques de cavitation. Veillez impérativement à éviter toute tension et toute vibration au niveau des fixations des conduites susceptibles de se transmettre à la pompe ou au corps du filtre. Si nécessaire, utilisez des flexibles ou des compensateurs.
Branchement du raccord à l'entrée (IN)
AVIS
Forte pollution
Risque d'endommagement du groupe
Ne pas aspirer directement au fond du réservoir.
Ne pas aspirer dans la partie contaminée au fond du réservoir.
Ne pas aspirer si la crépine d'aspiration n'est pas montée.
La plus grande quantité de pollution se situe au fond du réservoir. Toutes les impuretés et autres particules se déposent dans le fond du réservoir. Toutes les impuretés et autres particules se déposent dans le fond du réservoir.
La pression d'aspiration admise à l'entrée de VMU s'élève à -0,4 … 1 bar. Le raccord côté aspiration doit être réalisé à l'aide d'un flexible résistant à la dépression ou d'un tuyau. Veillez à ce que la section des conduites de raccordement corresponde au moins à celle des raccordements. Raccordez le réservoir de manière à ce que le raccord soit toujours situé sous le niveau de l'huile dans le réservoir. Installez au niveau du réservoir un appareil de sectionnement côté aspiration.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 32 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Raccordement du groupe
Branchement du raccord à la sortie (OUT) La pression maximale de 1 bar ne doit pas être dépassée à la sortie.
AVIS
Raccord OUT obturé
Risque d'endommagement du groupe
Avant chaque mise en service, placez les robinets d'arrêt de la sortie sur la position « ouvert ».
Pour éviter une augmentation de la teneur en air du fluide, il faut veiller à ce que le flexible de refoulement avec lance se situe en dessous du niveau d'huile lorsqu'il est en service.
Utilisez des flexibles de refoulement adaptés à une pression de 10 bar au minimum.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 33 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Raccordement du groupe
Raccordement électrique du groupe
DANGER Décharge électrique
Danger de mort par décharge électrique
Confiez tous les travaux au niveau de l'installation électrique uniquement à un électricien qualifié.
Vérifiez que les données relatives à la tension et à la fréquence sur la plaque signalétique du groupe correspondent bien à la tension dominante du réseau. Branchez le groupe sur une prise avec mise à la terre. Pour contrôler le sens de rotation, mettez en marche et arrêtez brièvement la pompe (marche à impulsions). Inversez deux phases en cas de sens de rotation incorrect. Vu du côté ventilateur-moteur, le sens de rotation est vers la droite, dans le sens des aiguilles d'une montre. Le champ tournant de la prise de raccordement doit être dans le sens des aiguilles d'une montre. Si ce n'est pas le cas, vous pouvez tourner les phases à l'intérieur du connecteur 16 A à l'aide de l'inverseur de phase.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 34 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Préparation du groupe avant mise en service
Reliez le groupe à la terre avant la mise en service avec la compensation de potentiel. Avant la mise en service du groupe, établissez la liaison équipotentielle entre le groupe et le réservoir à nettoyer. Vérifiez la bonne conductivité de la connexion entre réservoir, groupe et potentiel de la terre. Les pieds fixes du groupe sont conducteurs d'électricité. Ne les placez pas sur une couche isolante.
Préparation du groupe avant mise en service
Le groupe est livré sans élément VME ni élément préfiltre/filtre de protection installé. Avant la mise en service, vérifiez que tous les éléments VME, ainsi que l'élément du préfiltre et du filtre de protection, sont mis en place. Pour cela, procédez comme décrit aux pages : - Remplacement des éléments VME Page 40 - Remplacement de l'élément préfiltre/filtre de
protection Page 44
Veuillez noter que la durée d'entreposage maximale des éléments VME est de 6 mois. Veuillez prendre en compte la date d'expiration sur l'emballage des éléments VME.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 35 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Allumer/Eteindre le groupe
Allumer/Eteindre le groupe
1) Remplissez le groupe à moteur arrêté, avec la pompe, via le flexible d'aspiration. Sans préremplissage, l'interrupteur de protection contre la marche à vide s'enclenche et il est impossible d'activer le groupe. 2) Activez ou désactivez la VMU avec l'interrupteur.
Après la mise sous tension du moteur, surveillez le comportement d'aspiration de la pompe via le flexible d'aspiration. Si le groupe ne refoule toujours aucun fluide au bout de 5 minutes maximum, éteignez le groupe. Remplissez le groupe à moteur arrêté, avec la pompe, via le flexible d'aspiration. Mettez à nouveau le groupe sous tension et contrôlez le comportement d'aspiration.
9 3
6
12
max. 5 min
Lors du fonctionnement, surveillez continuellement l'indicateur de colmatage/l'indicateur de pression différentielle au niveau du préfiltre et du filtre de protection afin de détecter et de remplacer à temps les éléments filtrants usés. Contrôlez la durabilité des éléments VME par des analyses de laboratoire cycliques. Vous pouvez voir la pression de service actuelle sur le manomètre de la colonne échangeuse de Varnish. La pression maximale autorisée est de 8 bar.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 36 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Allumer/Eteindre le groupe
Purger la colonne échangeuse du Varnish
AVERTISSEMENT Fluide brûlant
Risque de brûlure
Lors de la purge, ne négligez pas que du fluide brûlant peut s'écouler.
Purgez la colonne échangeuse de Varnish au moyen de la vis d'évacuation d'air (1) sur le couvercle. Tournez la vis d'évacuation d'air (1) sans la retirer complètement. Celle-ci comporte une fente de purge. Celle-ci comporte une fente de purge. Si du fluide sort, resserrez fermement la vis de purge (1).
Purgez le boîtier après chaque remplacement d'élément et chaque purge.
Purge du préfiltre et du filtre de protection Pour réaliser la purge, ouvrez prudemment la vis de purge (Air Bleed) au niveau du couvercle du corps de filtre. Si du fluide sort, resserrez fermement la vis de purge (Air Bleed).
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 37 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Exécution de la maintenance
Exécution de la maintenance
La sécurité et la disponibilité du groupe dépendent d'un entretien régulier.
DANGER Formation d'étincelles lors du démontage/du montage
Risque d'explosion/danger de mort
Effectuez les travaux de montage dans une zone à atmosphère non explosible.
Pour le montage de la VMU dans un environnement explosif, utilisez uniquement des outils ne produisant pas d'étincelles.
AVERTISSEMENT Le système hydraulique est sous pression
Risque de blessures
Effectuez une décompression avant toute intervention sur le système hydraulique.
Eteignez le groupe au niveau de l'interrupteur principal et débranchez la fiche secteur.
Fermez tous les organes d'arrêt en amont et en aval du groupe.
En cas de défaut, ayant une influence sur la protection anti-déflagration, détecté lors des contrôles ou opérations de maintenance du groupe, l'installation doit être mise hors circuit jusqu'à élimination du défaut. En cas de dommages aux composants scellés étanches à la pression (p. ex. moteur de la pompe de purge), les travaux de réparation et de remise en état sont interdits. Dans ce cas, remplacez le composant.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 38 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Exécution de la maintenance
Exécution de la décompression Effectuez tout d'abord la décompression via la vis d'évacuation d'air (1). Ouvrez ensuite le robinet à boisseau sphérique (2) et récupérez le fluide s'écoulant dans un récipient approprié.
L'indicateur optique de la pression de retenue affiche la pression dans le corps. Ouvrez le corps seulement après avoir effectué une décompression et à condition que le manomètre n'affiche plus aucune pression.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 39 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Exécution de la maintenance
Remplacement des éléments VME
DANGER Formation d'étincelles lors du démontage/du montage
Risque d'explosion/danger de mort
Effectuez les travaux de montage dans une zone à atmosphère non explosible.
Pour le remplacement dans un environnement explosif, utilisez uniquement des outils ne produisant pas d'étincelles.
Contrôlez la durabilité des éléments VME par des analyses de laboratoire cycliques, en particulier la valeur MPC, et leurs tendances. Remplacez les éléments VME au moins tous les 6 mois. Vous pouvez voir la pression de service actuelle sur le manomètre de la colonne échangeuse de Varnish. La pression de service maximale est de 8 bar. Selon le type de raccords vers le groupe, du fluide peut encore se trouver dans la cuve de filtration. Evacuez ce fluide via le robinet à boisseau sphérique inférieur (DRAIN).
1. Eteignez le groupe au niveau de l'interrupteur principal.
2. Fermez tous les organes d'arrêt au niveau de l'entrée (IN) et de la sortie (OUT).
3. Videz entièrement la colonne échangeuse de Varnish via le robinet à boisseau sphérique de vidange (DRAIN).
4. Ouvrez les vis de purge (X) de la colonne échangeuse de Varnish et des corps de filtre du préfiltres et du filtre à impuretés. Ne dévissez pas entièrement les vis de purge. Les vis de purge disposent d'une fente de purge.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 40 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Exécution de la maintenance
5. Dévissez les 4 vis du couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
6. Rabattez les vis vers le bas et appuyez
sur celles-ci pour les amener contre la colonne échangeuse de Varnish. Cela soulève le couvercle de la colonne échangeuse de Varnish.
7. Retirez le couvercle et l'élément VME.
8. Nettoyez l'intérieur du corps pour enlever
les saletés grossières ainsi que les surfaces d'étanchéité du corps et du couvercle.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 41 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Exécution de la maintenance
9. Pour un montage plus facile,
appliquez une couche de fluide de travail sur le joint torique de l'élément VME.
Lors de cette opération, portez des gants de protection.
10. Introduisez le nouvel élément VME dans le corps.
N'utilisez aucun outil de percussion.
11. Vérifiez que le joint torique du couvercle
n'est pas endommagé et remplacez-le le cas échéant. Enduisez légèrement le joint torique du couvercle de fluide.
12. Remettez le couvercle en place.
Faites attention ici au joint torique dans le couvercle du filtre. Il ne doit pas être endommagé.
13. Rabattez les 4 vis vers le haut et vissez-
les en croix, uniformément, dans le sens des aiguilles d'une montre.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 42 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Exécution de la maintenance
14. Fermez le robinet de purge.
15. Mettez en marche le groupe avec
l'interrupteur principal.
16. Purgez le corps au moyen de la vis d'évacuation d'air sur le couvercle. Tournez la vis d'évacuation d'air sans la retirer complètement. Celle-ci comporte une fente de purge. Celle-ci comporte une fente de purge. Vérifiez si le groupe présente des fuites.
17. La colonne échangeuse du Varnish est
opérationnelle.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 43 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Exécution de la maintenance
Remplacement de l'élément préfiltre/filtre de protection
DANGER Formation d'étincelles lors du démontage/du montage
Risque d'explosion/danger de mort
Effectuez les travaux de montage dans une zone à atmosphère non explosible.
Pour le montage de la VMU dans un environnement explosif, utilisez uniquement des outils ne produisant pas d'étincelles.
Remplacez l'élément filtrant lorsque l'indicateur optique à pression différentielle est rouge. L'emboîtement à baïonnette au niveau de l'élément filtrant facilite le remplacement de l'élément filtrant. Tournez l'élément filtrant de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse afin de le séparer de son logement.
1. Mettez l'installation hors tension et assurez-vous qu'aucun fluide de service ne s'échappe des conduites de l'OLF-5 et que le groupe ne puisse pas être remis en service de manière intempestive pendant les travaux de maintenance. Procédez à une décompression du corps du filtre. A cet effet, ouvrez avec précaution la vis d'évacuation d'air (Air Bleed) au niveau du couvercle du corps du filtre.
Attention à l'écoulement de fluide de service.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 44 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Exécution de la maintenance
2. Disposez un récipient approprié pour récupérer le fluide contenu dans le corps du filtre.
La contenance est de ≈ 3 litres. Videz le corps du filtre à l'aide de la vis d'évacuation d'air (Drain) au niveau de la pièce de raccordement.
Ne négligez pas qu'en l'absence d'un dispositif d'évacuation approprié, le fluide sortant risque de s'écouler par le bas sur le moteur électrique.
3. Détachez la bride de serrage au niveau du couvercle du corps du filtre en retirant complètement l'écrou. Retirez la bride de serrage.
4. Tirez avec précaution vers le haut le
couvercle du boîtier de filtrage. Tournez-le légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre afin que l'élément filtrant reste bloqué sur le couvercle. Tournez-le légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre afin que l'élément filtrant reste bloqué sur le couvercle.
En tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, l'élément peut se détacher du couvercle et le panier de réception des salissures peut se détacher de l'élément.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 45 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Exécution de la maintenance
5. Enlevez le panier de réception des salissures.
6. Retirez l'élément filtrant du couvercle du
corps du filtre. Eliminez l'élément filtrant usagé selon les dispositions et directives locales en vigueur.
7. Nettoyez les pièces démontées et vérifiez
la présence de dommages éventuels. Contrôlez l'état du joint torique du couvercle de la cuve de filtration. Contrôlez l'état du joint torique du couvercle du pot de filtre et remplacez-le si nécessaire. Humidifiez légèrement les joints toriques du couvercle du pot de filtre et du nouvel élément filtrant avec le fluide de service. N'utilisez en aucun cas des corps gras ou autres fluides.
8. Placez le couvercle du pot à filtre sur l'élément filtrant neuf et bloquez-le dans la fermeture à baïonnette.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 46 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Exécution de la maintenance
9. Insérez le panier collecteur de saletés sur l'extrémité inférieure de l'élément filtrant et bloquez-le en le tournant de 90° dans le sens antihoraire.
10. Placez l'élément filtrant avec le couvercle
et le récipient destiné à recueillir les salissures dans le corps du filtre.
11. Montez la bride de serrage.
Observez un couple de serrage de 5 Nm max.
12. Resserrez fermement la vis d'évacuation
d'air (Drain) au niveau de la pièce de raccordement du groupe. Mettez le groupe sous tension.
13. Purgez le pot de filtre via la vis de purge
(X) du couvercle. Purgez la colonne échangeuse de Varnish via la vis de purge (X).
14. Le préfiltre/filtre de protection est prêt à
fonctionner.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 47 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Exécution de la maintenance
Echange de l'interrupteur de fin de course du niveau de remplissage Lors du remplacement du contacteur de niveau limite (190), veillez à la position des capteurs (A). Alignez les capteurs (A) parallèlement à la direction d'écoulement.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 48 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Exécution de la maintenance
Nettoyage de la crépine d'aspiration dans la lance (en option)
AVIS
Exploitation sans crépine d'aspiration
Risque d'endommagement du groupe
N'utilisez jamais le groupe sans crépine d'aspiration
Nettoyez régulièrement la crépine d'aspiration
Afin de protéger la pompe des particules de pollutions grossières ou des corps étrangers, une crépine d'aspiration est montée avant la pompe à engrenage côté aspiration. Nettoyez la crépine d'aspiration selon des intervalles de maintenance réguliers. Contrôlez/nettoyez immédiatement la crépine d'aspiration si la capacité d'aspiration ou de pompage est insuffisante. Nettoyez la crépine d'aspiration en la rinçant ou en lui insufflant de l'air comprimé.
Pos. Description
1 Flexible
2 Lance d'aspiration
3 Joint torique
4 Crépine d'aspiration
5 Tube de protection
6 Kit de crépine d'aspiration
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 49 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Mise hors service/entreposage du groupe
Mise hors service/entreposage du groupe
Avant tout entreposage, vidangez complètement le groupe et retirez les éléments VME, ainsi que ceux du préfiltre et du filtre à impuretés. Débranchez la prise secteur. Enroulez le câble du secteur et fixez-le sur le groupe en le sécurisant. Stockez le groupe dans un endroit propre et sec.
Élimination du groupe
Eliminez le matériel d’emballage dans le respect de l'environnement. Après avoir démonté et trié toutes les pièces par catégories, éliminez le groupe dans le respect de l'environnement.
Elimination des éléments VME/éléments filtrants
Eliminez les éléments VME dans le respect de l'environnement. Pour les détails relatifs à l'élimination, consultez la fiche technique de sécurité de l'élément VME.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 50 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Pièces détachées du groupe
Pièces détachées du groupe
Vous trouverez ci-après les illustrations des pièces détachées et leur positionnement. Toutes les pièces détachées ne sont pas livrables en pièces de rechange.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 51 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Pièces détachées du groupe
Pos. Désignation Code art.
10 VMU, voir détails à la page suivante *
11 Vis *
20 Châssis *
160 Pilotage électrique *
161 Support *
162 Vis *
163 Rondelle *
164 Rondelle élastique *
165 Ecrou *
166 Rondelle *
167 Ecrou * * = Sur demande
Pos. Désignation Code art.
90 Tuyauterie *
100 Bague coupante *
110 Ecrou-raccord *
120 *
130 Support *
* = Sur demande
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 52 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Pièces détachées du groupe
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 53 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Pièces détachées du groupe
Pos. Désignation Code art.
60 Groupe moto-pompe *
360 Colonne échangeuse du Varnish *
- Joint torique du couvercle FKM
450 Unité de préfiltre
- Elément filtrant, 5 µm N5DM005 3068101
- Elément filtrant, 10 µm N5DM010 3102924
- Joint torique du couvercle FKM
460 Unité de filtre de protection
- Elément filtrant, 5 µm N5DM005 3068101
- Elément filtrant, 10 µm N5DM010 3102924
- Joint torique du couvercle FKM * = Sur demande
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 54 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Pièces détachées du groupe
Pos. Désignation Code art.
50 Ecrou 601701
200 Vis d'obturation 607166
230 Cosse de câble 610392
240 Presse-étoupe 6016116
250 Plaque d'avertissement « haute tension »
652595
380 Raccord vissé 6090467
381 Bague d'étanchéité FKM 607757
400 Ensemble flexible DN20, L=380 mm 6119194
410 Raccord vissé 607721
411 Bague d'étanchéité FKM 607755
420 Raccord vissé 608119
421 Joint torique, 15,4 x 2,1 FKM 612295
470 Vis 616608
480 Vis 6024288
490 Ecrou 611473
510 Vis 6024287
520 Vis 635641
530 Ensemble flexible DN20, L=500 mm 6119195
540 Raccord vissé 608475
541 Bague d'étanchéité FKM 607756
550 Raccord vissé 607980
551 Joint torique, 18 x 2 FKM 601101
560 Raccord vissé 6034414
570 Patin 686027
* = Sur demande
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 55 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Pièces détachées du groupe
Pos. Désignation Code art.
230 Robinet à boisseau sphérique 6119221
410 Raccord vissé 607721
650 Vis d'obturation 305931
660 Raccord vissé 607796 * = Sur demande
Pos. Désignation Code art.
10 Bloc de raccordement 3715642
20 Interrupteur de fin de course du niveau de remplissage
6032467
30 Raccord vissé 607721
40 Raccord vissé 611800
50 Raccord vissé 608119
60 Écarteur pour interrupteur de fin de course du niveau de remplissage
3715704
70 Rondelle 602786
80 Vis 6013521
90 Tube Ø 18 x 2, L=300 mm 626493
100 Bague coupante 626751
110 Raccord vissé 608401
120 Raccord vissé 608083
130 Tôle de raccordement 3715739
* = Sur demande
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 56 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Pièces détachées du groupe
Pos. Désignation Code art.
10 Distributeur 6110214
20 Raccord vissé 607721
30 Raccord vissé 608235
40 Raccord vissé 608217
50 Raccord vissé 608119
60 Raccord vissé 608401
70 Bague coupante 626751
80 Tube Ø 18 x 2, L=1000 mm 626493
* = Sur demande
Eléments VarnishMitigation Désignation Code art. VME 720 Huiles de turbine, volume du
réservoir < 4.000 l 1 3940510
VME 730 Huiles de turbine, volume du réservoir ≥ 4.000 l
1 3714795
Autres éléments VME sur demande.
Elements filtrants pour préfiltre et filtre à impuretés Désignation Code art. Elément filtrant, 5 µm N5DM005 3068101
Elément filtrant, 10 µm N5DM010 3102924 * = Sur demande
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 57 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Données techniques
Données techniques
Caractéristiques hydrauliques
Valeurs MPC atteignables < 15
du débit, ≈ 2,2 l/min
Plage de températures du fluide autorisée
30 … 60 °C / 86 … 140 °F
Pression de service max. 8 bar / 116 psi
Pression d'aspiration admissible (pompe)
-0,2 - 1 bars
Plage de viscosité 15 … 80 mm²/s
Raccordement INLET/OUTLET (entrée/sortie)
½“
Type de pompe Pompe à engrenages/sans
Caractéristiques électriques
Tension de raccordement voir code de commande
Puissance absorbée 0,6 kW
Conditions ambiantes
Plage de température nominale admissible
0 … 40 °C / 32 … 104 °F
Plage de températures de stockage autorisées
0 … 60 °C / 32 … 140 °F
Humidité relative admissible 0 … 80 %, sans condensation
Indice de protection selon DIN 40050
IP 55
Caractéristiques générales
Longueur câble de raccordement électrique (avec l'option PKZ, FA1, FA2)
10 m
Longueur flexibles d'aspiration et de refoulement
sans/5 m
Joints d'étanchéité FKM
Niveau sonore à 1 m < 80 dB(A)
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 58 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Données techniques
Poids à vide ≈ 300 kg
Propreté de fluide requise ISO 19/17/14 selon ISO 4406:1999 9A/9B/9C selon SAE AS4059 Afin de garantir la pureté de fluide requise, nous vous recommandons une exploitation avec un premier filtre.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 59 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Code de commande
Code de commande VMU - 1 - M - G - A - 1 - BM - Z / -S5D5-PKZ Type VMU = VarnishMitigation Unit Taille 1 = 1x VarnishMitigation Element
Débit volumique ≈ 2,2 l/min
4 = 4x VarnishMitigation Element Débit volumique ≈ 8,9 l/min
Version mécanique M = mobil S = stationnaire Exécution de la pompe G = Pompe à engrenages avec moteur Z = sans pompe Tension, fréquence, alimentation A = 400 V, 50 Hz, 3 Ph B = 415 V, 50 Hz, 3 Ph C = 200 V, 50 Hz, 3 Ph F = 200 V, 50 Hz, 3 Ph E = 220 V, 60 Hz, 3 Ph F = 230 V, 60 Hz, 1 Ph G = 380 V, 60 Hz, 3 Ph H = 440 V, 60 Hz, 3 Ph i = 500 V, 50 Hz, 3 Ph K = 480 V, 60 Hz, 3 Ph L = 220 V, 50 Hz, 3 Ph M = 230 V, 50 Hz, 1 Ph N = 575 V, 60 Hz, 3 Ph O = 460 V, 60 Hz, 3 Ph X = autre tension sur demande Z = sans moteur Préfiltre 1 = Préfiltre (OLF-5 Toploader) Z = sans préfiltre Indicateur de colmatage BM = Indicateur optique de pression différentielle (VM2BM.1) pour le
préfiltre et le filtre de protection
C = Affichage de pression différentielle – électrique (VM2C.0) pour préfiltre Affichage de pression différentielle – optique (VM2BM.1) pour filtre de protection
Indications complémentaires AS = AquaSensor AS1000
Le capteur est uniquement intégré de manière hydraulique.
Z = sans Indications complémentaires S5D5 = flexible d'aspiration/de refoulement avec lance, longueur=
5 m
SKDK = flexible d'aspiration/de refoulement avec raccordement taraudé, longueur= 5 m
PKZ = interrupteur marche/arrêt avec disjoncteur de protection moteur
FA1 = Interrupteur marche/arrêt avec mise hors circuit en cas de colmatage du filtre de protection (conducteur neutre nécessaire)
FA2 = Interrupteur marche/arrêt avec mise hors circuit en cas de colmatage du filtre de protection (aucun conducteur neutre nécessaire)
ATEX = Exécution ATEX
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 60 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
SAV / Service
SAV / Service
Adresse d’expédition pour le Service ou la réparation :
Allemagne HYDAC Service GmbH Product Support, Werk 13 Friedrichsthaler Straße 15A 66540 Neunkirchen-Heinitz Téléphone : +49 6897 509 883 Téléfax : +49 6897 509 324 E-mail : service@hydac.com
USA HYDAC Technology Corporation, HYCON Division 2260 City Line Road USA-Bethlehem, PA 18017 P.O. Box 22050 USA-Lehigh Valley, PA 18002-2050 Téléphone : +01 610 266 0100 Téléfax : +01 610 231 0445 E-mail : sales@hydacusa.com Internet : www.hydacusa.com
Déclaration de conformité UE
La déclaration de conformité européenne se trouve dans la documentation du groupe.
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 61 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Index
Index
A admissible ...................................................... 22, 58 Affichage .............................................................. 60 AquaSensor .......................................................... 60 ATEX .............................................. 1, 12, 14, 22, 60 avertissement ............................................. 9, 10, 55
B BLEED .................................................................. 25
C Caractéristiques ................................................... 58 Caractéristiques hydrauliques .............................. 58 Classe de protection ............................................. 22 Code de commande ....................................... 22, 60 compensation de potentiel ................................... 35 Crépine d'aspiration.............................................. 49
D Débit ......................................................... 22, 31, 60 Déclaration de conformité .................................... 61 Démontage ........................................................... 17 Densité ................................................................. 31 Dépannage ........................................................... 17 Description ..................................................... 22, 49 Diamètre intérieur de la conduite ......................... 31 Différence de pression ......................................... 31 Dimensionnement ................................................ 28 Dimensions ........................................................... 26 DIN ................................................................. 30, 58 DRAIN ...................................................... 25, 27, 40
E Elimination ...................................................... 17, 50 Entrée ............................................................. 25, 27 entretien ................................................... 24, 29, 38 Expéditeur ............................................................ 17
F Fluides de service ................................................ 13 Fonctionnement .................................................... 15
G Groupe motopompe ....................................... 25, 27 Groupe moto-pompe ............................................ 54
H HFD ...................................................................... 31 Humidité relative ................................................... 58
I IN 22, 25, 27, 31, 32, 40 Indicateur de colmatage ....................................... 60 Indice de protection .............................................. 58 INLET ................................................................... 58 Installation ............................................................ 17 IP 58 ISO ....................................................................... 59
L Longueur de conduite .......................................... 31
M Maintenance ......................................................... 17 Manomètre ........................................................... 25 Mentions légales .................................................... 2 MPC ............................................................... 40, 58
N nettoyer .......................................................... 29, 35 Niveau sonore ...................................................... 58
O OUT ........................................ 22, 25, 27, 31, 33, 40 OUTLET ............................................................... 58
P Personne chargée de la documentation ................ 2 Personnel spécialisé ...................................... 16, 17 Plage de températures de stockage .................... 58 Plaque signalétique .............................................. 22 Poids à vide .................................................... 22, 59 Pompe ............................................................ 58, 60 Pompe à engrenages ..................................... 58, 60 Pression de service .............................................. 58 pression différentielle ............................... 36, 44, 60 prévention des accidents ..................................... 10 Propreté ............................................................... 59 Puissance absorbée ....................................... 22, 58
Q Qualification ......................................................... 16
R Raccordement .......................................... 30, 34, 58 remplacer ............................................................. 36 remplissage .................................. 24, 25, 27, 48, 56 Réparations .......................................................... 15
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 62 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
Index
S SAE ...................................................................... 59 Schéma hydraulique ............................................. 27 Service ........................................................... 61, 68 Sortie .............................................................. 25, 27 Surveillance du fonctionnement ........................... 17
T Taille ..................................................................... 60 Température ................................................... 11, 14 Termes d'avertissement ......................................... 9
Transport .................................................. 17, 19, 20
U Utilisation conforme .............................................. 11
V Valeur limite ......................................................... 30 Varnish 11, 24, 25, 27, 28, 36, 37, 40, 41, 43, 47, 54 Vidange .......................................................... 25, 27 vidanger ............................................................... 19 Viscosité ............................................................... 31
VMU 1 ATEX II 2G IIC T4 fr Page 63 / 68
BeWa VMU_1_ATEX-II2GIICT4_10000649233 fr 2017-03-07.doc 2017-03-07
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Allemagne Allemagne Tél : +49 (0) 6897 509 01 Centrale Fax : +49 (0) 6897 509 9046 Service technique Fax : +49 (0) 6897 509 577 Service commercial Site internet : www.hydac.com E-Mail : filtersystems@hydac.com
Recommended