View
214
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
fr Noticesd’utilisation
8074345
2017-10b
[8074349]
Vérin avec unité de blocage/ Unité de blocage
DNCKE/KEC
DNCKE/KEC
2 Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b
Notice originale
Symboles : Le vérin avec unité de blocage DNCKE ou l'unité
de blocage KEC sont désignés dans ces notices
d'utilisation par les termes de produit ou de vérin.
Le montage et la mise en service doivent exclusi
vement être réalisés par un personnel spécialisé
disposant des qualifications adéquates, confor
mément à la notice d’utilisation.
Avertissement
Attention
Nota
Environnement
Accessoires
Français 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DNCKE/KEC
Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français 3
Français – Vérin avec unité de blocage/Unité de blocage DNCKE/KEC
Table des matières
1 Structure 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Sécurité 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Mauvais usage prévisible 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Consignes de sécurité générales 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Montage et raccordement 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Qualification du personnel spécialisé 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Fonctionnement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Transport 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Montage 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Montage mécanique 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1 Montage de l'unité de blocage 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Montage des éléments annexes 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.3 Montage des accessoires 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Montage pneumatique 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Conditions 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Contrôles du fonctionnement 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.3 Raccordement de l'unité de blocage 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Mise en service 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Démontage de la pièce cylindrique (nécessaire pour la KEC uniquement) 14. . . . . . . . . . . . .
6.2 Ajustement de l'unité de blocage 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Essai 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Contrôle de la force de serrage 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Conditions d'utilisation et exploitation 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Ajustement de l'unité de blocage 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DNCKE/KEC
4 Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français
8 Maintenance et entretien 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Démontage et réparation 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Élimination 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Accessoires 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Élimination de l'incident 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Caractéristiques techniques 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DNCKE/KEC
Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français 5
Documentations relatives au produit
Pour toutes les documentations Produits disponibles � www.festo.com/pk
1 Structure
DNCKE KEC
2
6
4
5
3
8 9
1
7 23765
1 Raccord d'alimentation pour vérin à côté desvis de réglage pour l’amortissementpneumatique (uniquement pour DNCKE)
2 Raccord d'alimentation pour desserrer leserrage
3 Vis de serrage à six pans creux (pour douillede réglage)
4 Tige de piston (uniquement sur DNCKE)
5 Douille de réglage avec surplat6 Vis creuses avec filetage pour fixation7 Trou taraudé avec élément filtrant pour
purger la chambre de serrage8 Rainures pour capteur de proximité
(uniquement sur DNCKE)9 Pièce cylindrique pour un transport sécurisé
(uniquement sur KEC)
Fig. 1
DNCKE/KEC
6 Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français
DéfinitionDans cette notice d'utilisation, la dénomination
“unité de blocage” est utilisée pour :
– le produit en lui-même, KEC
– la version intégrée dans le vérin, DNCKE
Dans cette notice d'utilisation, la dénomination
“ronds” est utilisée pour :
– la cale de transport pour la KEC
– la tige de piston pour le DNCKE
DNCKE
KEC
Fig. 2
2 Sécurité
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'unité de blocage KEC peut être utilisée conformément à l'usage prévu comme produit individuel ou
intégré dans un vérin DNC (pour un vérin avec unité de blocage DNCKE) pour le maintien, le serrage et le
blocage de ronds.
2.2 Mauvais usage prévisible
L'unité de blocage n'est pas un frein. L'usage comme dispositif de freinage (usage dynamique) n'est
pas conforme à l'utilisation prévue.
Cette unité de blocage ne convient pas aux tâches de positionnement, ni à la transmission de couples
ou de forces transversales. Un accouplement articulé (� 11 Accessoires) peut éviter la transmission
de forces transversales et de couples de flexion.
DNCKE/KEC
Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français 7
2.3 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENTRisque de blessure ! Mouvements incontrôlés. Des tiges de piston sortantes de façon
soudaine peuvent présenter un danger entre autres pour les personnes situées dans la
zone de mouvement.
� S'assurer que personne ne puisse intervenir dans la zone de déplacement de la
charge utile.
� S'assurer qu'aucun objet tiers ne se trouve dans la zone de déplacement de la
charge utile.
� Ne procéder à aucune modification sur le produit. Des modifications non conformes
entravent le fonctionnement et représentent une menace pour la sécurité.
� Pour le lieu de destination, tenir également compte des réglementations légales correspondantes
en vigueur.
� Utiliser le produit uniquement dans son état d'origine et dans un état technique irréprochable.
� Utiliser le produit uniquement dans le cadre des valeurs définies (� 13 Caractéristiques techniques).
� Tenir compte des marquages sur le produit.
� Respecter les documents applicables.
� Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation.
� Lors du stockage et de l'exploitation, protéger le produit contre les sollicitations suivantes :
– l'humidité
– des réfrigérants ou d'autres substances provoquant la corrosion (p. ex. l'ozone)
– du rayonnement UV
– les huiles, les graisses et les vapeurs corrosives
– de la poussière de ponçage
– des copeaux incandescents ou des étincelles
2.4 Montage et raccordement
� Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ±20 %.
2.5 Qualification du personnel spécialisé
Le montage, la mise en service, la maintenance et le démontage de l'unité de blocage doivent être
effectués par un personnel spécialisé uniquement. Le personnel spécialisé doit être familiarisé avec
l'installation de systèmes de commande électriques et pneumatiques.
DNCKE/KEC
8 Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français
3 Fonctionnement
L'application d'une pression sur le raccord d'alimentation 2
(� Fig. 1) avec de l'air comprimé entraîne l'ouverture de l'élément
de blocage interne par un mécanisme de desserrage à action
nement pneumatique. La pièce cylindrique peut alors se déplacer
librement.Fig. 3
P
Quand le raccord d'alimentation est à l'échappement, un mé
canisme placé sous l'effet d'un ressort génère la force de serrage
de l'élément de blocage. La pièce cylindrique est bloquée par ce
biais. Fig. 4
4 Transport� Tenir compte du poids du produit (� 13 Caractéristiques techniques).
5 Montage
5.1 Montage mécanique
Prérequis
NotaLes charges transversales et les moments de flexion qui s'appliquent sur la pièce cylin
drique mettent à mal la fonction et endommagent l'élément de blocage interne.
� S'assurer que la pièce cylindrique n'est sollicitée que dans son sens de dépla
cement. L’utilisation d’un accouplement articulé (� 11 Accessoires) évite les forces
transversales.
NotaLe déplacement de la pièce cylindrique en opposition aux forces de serrage engendre
une usure élevée de l’élément de blocage interne et de la pièce cylindrique.
� Veiller à ce que la force de maintien ne soit jamais dépassée. sous peine de
provoquer éventuellement des mouvements inopinés.
� Veiller à ce que l'unité de blocage soit intégrée de telle manière que :
– Les organes de commande sont accessibles en permanence
– La fixation du produit ne présente aucune déformation ni fléchissement
� Contrôler si des mesures de sécurité externes (par ex. cliquets à dents ou pignons mobiles) sont
requises en plus.
DNCKE/KEC
Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français 9
� Choisir la variante de montage correspondant au cas d’utilisation souhaité.
Des possibilités de montage supplémentaires (� Fig. 5) et les accessoires qui s'y rapportent se
trouvent dans le catalogue Festo.
5.1.1 Montage de l'unité de blocage
Interfaces pour les éléments de fixation sur le couvercle (à titre d'exemple)avec fixation au pied HNC1) avec fixation à bride FNC1) avec fixation pivotante SNC1)
1) � www.festo.com/catalogue
Fig. 5
DNCKE/KEC
10 Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français
Dimensions (� Indications du catalogue)1)
Unité de blocage KEC Unité de blocage (avec vérin) DNCKE
1) � www.festo.com/catalogue
Fig. 6
Taille DNCKE 40 63 100
KEC 16 20 25
L12) [mm] 178 208,5 287
ZJ+ (en plus de la longueur
de course)
[mm] 277 315 408
TG [mm] 38 56,5 89
E [mm] 54 80 126
Profondeur de vissage [mm] 9,5 … 15 12,5 … 14 14 … 17
Vis M6 (4x) M8 (4x) M10 (4x)
Couple de serrage [Nm] 5 13 30
2) Cette cote varie en ajustant la vis de réglage.
Tab. 1
� Placer l'unité de blocage à l'endroit prévu.
� Serrer les vis uniformément (couples de serrage � Tab. 1).
5.1.2 Montage des éléments annexes
Fixation sur le DNCKE
� Fixer l'élément annexe à la tige de piston.
Le méplat aJ de la tige de piston sert à maintenir le contre-
écrou. Si nécessaire, bloquer le contre-écrou au moyen d'un
freinage de vis.
Fig. 7
aJ
DNCKE/KEC
Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français 11
5.1.3 Montage des accessoires
Lors de l'utilisation de capteurs de proximité dans le vérin avec
unité de blocage DNCKE :
� Utilisez les capteurs de proximité des accessoires Festo
(� www.festo.com/catalogue).
� Placer les capteurs de proximité dans les rainures 8 du vérin.
� Fixer les capteurs de proximité dans les positions de com
mutation souhaitées.
Fig. 8
8
5.2 Montage pneumatique
5.2.1 Conditions� Vérifier si les accessoires suivants sont nécessaires :
Désignation Type Fonction
Clapet anti-retour HGL Réduction lente de pression en cas de perte d’air
comprimé
Redondance de la “fonction stop”
Accumulateurs VZS Diminution des variations de pression dans la
branche d’air comprimé suivante
Tab. 2
� Utiliser directement sur chaque raccord d’air comprimé un limiteur de débit unidirectionnel (par ex.
GRLZ ou GRLA).
Pour commander le vérin avec unité de blocage :
� Choisir le pilotage en fonction de chaque cas d'application.
Exemple de commande de l'unité de blocage
Avant de détacher l'unité de blocage, des mesures doivent être
prises pour éviter un déplacement soudain de la tige de piston.
Fig. 9
DNCKE/KEC
12 Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français
5.2.2 Contrôles du fonctionnement
Contrôle du fonctionnement lors de l'utilisation comme dispositif de maintien (fonction de blocage)Déterminer la fréquence (ou l'intervalle de contrôle) de contrôle de la fonction en fonction de l'évalua
tion des risques/application. Contrôler la fonction au moins une fois par mois et tous les 100 000
cycles de fonctionnement, sauf si les normes C ou d'autres prescriptions exigent une fréquence plus
élevée.
Nota pour l'exécution du contrôle statique de la fonction (� 6.4 Contrôle de la force de serrage).
5.2.3 Raccordement de l'unité de blocagePour une utilisation dans un air ambiant normal (sans particules) :
� Retirer les éléments de fermeture (s'il y en a) se trouvant sur les
raccords d'alimentation.
� Retirer les particules polluantes ou les corps étrangers situés
dans les raccords et les tuyaux.
� Utiliser des tuyaux les plus courts possibles. Cela permet
d'obtenir des temps de commutation courts.
� Connecter les tubes flexibles aux raccords d'air comprimé de
l'unité de blocage 2 et du vérin 1.
Fig. 10DNCKE
KEC
2 1
Taille DNCKE 40 63 100
KEC 16 20 25
Raccord d'alimentation pour l'unité de blocage 2 G 1/8 G 1/4 G 3/8
Raccord d'alimentation pour vérin (uniquement
DNCKE)
1 G 1/4 G 3/8 G 1/2
Tab. 3
En cas d’utilisation dans un air ambiant contenant des poussières
fines ou un brouillard fin, pour éviter l'entrée de particules
polluantes dans l'installation pneumatique :
� Utiliser un raccord cannelé (p. ex. QS-CM-M5) au lieu d’un rac
cord à filtre dans le canal de mise à l'échappement 7 du
logement du ressort.
� Poser le tuyau dans une zone où l'air ambiant est propre.
Fig. 11
7
DNCKE/KEC
Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français 13
6 Mise en service
AVERTISSEMENTDéplacement inopiné de composants.
Blessure due à un coup, un choc, un écrasement.
� Protéger la zone de déplacement contre toute
intervention (p. ex. avec une grille de protection).
� S'assurer qu'aucun objet tiers ne se trouve dans
la zone de déplacement.
Fig. 12
Nota� S'assurer que :
– Le réglage est effectué par un personnel qualifié uniquement.
– La force de maintien correspond aux valeurs prévues (� 6.4. Contrôle de la force
de serrage).
– Les valeurs limites ne soient pas dépassées (� 13 Caractéristiques techniques).
NotaUn serrage sans pièce cylindrique entraîne la détérioration de l'élément de blocage
interne.
� S'assurer que l'unité de blocage KEC est en permanence sous pression quand la
pièce cylindrique n'est pas insérée.
Si l'unité de blocage KEC est mise à l'échappement quand la pièce cylindrique n'est
pas insérée, la force élevée exercée par le ressort déforme l'élement de blocage
interne jusqu'à l'empêcher de fonctionner.
DNCKE/KEC
14 Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français
6.1 Démontage de la pièce cylindrique (nécessaire pour la KECuniquement)
1. Mettre le raccord d'alimentation 2 sous
pression avec au moins 3,8 bar.
2. Desserrer la vis de blocage 3 à l'aide d'une
clé pour vis à six pans creux.
2
Fig. 13
3
Taille DNCKE 40 63 100
KEC 16 20 25
Côte sur plats pour six pans creux 3 ß [mm] 6 8
Tab. 4
3. Dévisser la douille de réglage 5 d’un
demi-tour dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
4. Sortir complètement la pièce cylindrique
fournie 9. Fig. 14
59
NotaIntroduire la pièce cylindrique en
veillant à respecter l’alignement, sous
peine d’endommager le râcleur et les
joints.
� Un biseau incliné de 15° et d'au
moins 3 mm de large situé à l'ext
rémité de la pièce cylindrique ga
rantit un glissement sans problème
sur celle-ci (qualité de la tige
� 13 Caractéristiques techniques).
Fig. 15
5. Faire glisser l'unité de blocage avec précaution sur la tige du produit annexe.
6. Ajuster KEC aux nouveaux ronds (� Chapitre suivant).
DNCKE/KEC
Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français 15
6.2 Ajustement de l'unité de blocage
NotaMettre sous pression le vérin simultanément au niveau des deux raccordsL'ajustement
n'est pas nécessaire lors de la première mise en service du DNCKE.
1. Mettre le vérin à l'échappement dans une po
sition stable (p. ex. en cas de montage
vertical, au point le plus bas).
2. Mettre le raccord d'alimentation 2 sous
pression avec au moins 3,8 bar.
3. Desserrer la vis de blocage 3 à l'aide d'une
clé pour vis à six pans creux.
2
Fig. 16
3
Taille DNCKE 40 63 100
KEC 16 20 25
Côte sur plats pour six pans creux 1 ß [mm] 6 8
Tab. 5
4. Dévisser la douille de réglage 5 d’un
demi-tour dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Fig. 17
5
5. Tourner la douille de réglage 5 dans le sens
horaire jusqu'à ce que la pièce cylindrique ne
puisse plus bouger.
6. Tourner la douille de réglage 5 dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que la pièce cylindrique se déplace librement
en ligne droite (env. 10°...30°).
Fig. 18 10 ... 30°
5
7. Revisser la vis de serrage 3.
Le couple de serrage est de 7 Nm.
8. Mettre l’unité de blocage à l’échappement.
La pièce cylindrique est bloquée par ce biais.
Fig. 19
3
DNCKE/KEC
16 Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français
6.3 Essai
� Respecter les valeurs limites de toutes lescharges.
Pour le réglage de la vitesse et del'amortissement pneumatique :1. Visser d'abord à fond, puis dévisser environ
d'un tour les vis des limiteurs de débitunidirectionnel aA raccordés en amont et del'amortissement pneumatique aB sur DNCK. Fig. 20
aA
aB
2. Mettre l’installation lentement sous pression (p. ex. à l’aide d’un distributeur de mise en pressionprogressive HEL).
3. Mettre sous pression le vérin au niveau des deux raccords d'alimentation simultanément(1 � Fig. 1, uniquement sur DNCKE).Cela empêche un mouvement dans la direction de la chambre du vérin mise à l'échappement.
4. Mettre sous pression l'unité de blocage au niveau du raccord d'alimentation (2 � Fig. 1) avec aumoins 3,8 bar.Ainsi, la tige de piston se déplace peut-être déjà lentement vers la position de fin de course sortie.
5. Commencer une passe d’essai avec une cadence et une vitesse d’impact faibles.6. Recommencer la passe d’essai avec une vitesse progressivement plus élevée jusqu’à atteindre la
vitesse de service ultérieure.Lorsque le réglage est correct, la charge utile (par ex. la pièce de la machine en mouvement) atteintla position de fin de course sans à-coup brusque.
7. Vérifier pendant la passe d'essai si les réglages suivants doivent être modifiés sur le dispositif :– Vitesse de la charge utile– Amortissement pneumatique– Force de serrage
Une fois les adaptations terminées :8. Terminer l'essai.
6.4 Contrôle de la force de serrage
AVERTISSEMENTDéplacement inopiné de composants.Blessure due à un coup, un choc, un écrasement.Si la force de maintien de l'unité de blocage n'est plus suffisante, les éléments mobilesdes composants pneumatiques peuvent exécuter des mouvements incontrôlés.Des mouvements incontrôlés des actionneurs reliés peuvent occasionner des dommages corporels ou matériels.� Le contrôle de la force de serrage s'effectue en position de repos.Les exemples d'essai indiqués correspondent aux cas d'application absolus. Les autrescas d'application (position de montage inclinée) ne peuvent pas être représentés. Lecas échéant, le cas d'application particulier doit faire l'objet d'un calcul personnalisépuis être transposé dans le cadre d'un essai individuel.
DNCKE/KEC
Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français 17
AVERTISSEMENTDéplacement inopiné de composants.
Blessure due à un coup, un choc, un écrasement.
� Assurer un équilibre des forces au niveau de la tige du vérin de commande.
Notamment en cas de montage vertical, il se peut que la tige de piston sorte
brusquement avec le déblocage, à cause de la force axiale présente (force du
poids).
Nota� Respecter les points suivants :
– La force d'essai (la pression d'essai) doit au moins correspondre à la force (la
pression) de l'application ou être mentionnée dans l'analyse des risques de
l'application.
– La force d'essai ne doit pas être supérieure à la force de maintien statique
maximale (� 13 Caractéristiques techniques).
– Lors de l'essai, la tige du piston ne doit pas glisser pendant une durée
de 60 s. Aide en cas de glissement : réajuster l'unité de blocage
(� 6.2 Ajustement de l'unité de blocage).
Position de montage horizontale
Cas 1 : sans force supplémentaire exercée par un
poids :
Fig. 21
P
Taille KEC 16 20 25
Force de contrôle FP [N] 1300 3200 8000
Tab. 6
Contrôle de fonctionnement statique
Positionner la tige du piston dans la position de fin de course rentrée.
Mettre à l'échappement le raccord (2 � Fig. 1). Le serrage est actif.
Mettre sous pression la chambre du vérin du DNCKE dans le sens de la sortie avec P = 10 bar, en cas
de mise à l'échappement simultanée de la chambre du vérin dans le sens de la rentrée. Force d'essai
pour l'essai avec KEC � Tab. 6.
La force d'essai (la pression d'essai) doit être appliquée pendant 60 s. Pendant ce temps, le piston ne
doit plus bouger.
Tab. 7
DNCKE/KEC
18 Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français
Position de montage verticale
Cas 2 : contrôle avec une force supplémentaire
exercée par un poids en suspension :
Fig. 22
PA
� Calculer la pression de contrôle requise PA selon la formule suivante :
PA �
(FP � m� g)
A� 10
PA = Pression de contrôle [bar]
FP = Force de contrôle [N]
m = Charge utile [kg]
g = accélération de la pesanteur [9,81 m/s2]
A = Surface du piston [mm2]
Taille DNCKE 40 63 100
Force de contrôle FP [N] 1300 3200 8000
Surface de piston A sens de sortie [mm2] 1257 3117 7854
Tab. 8
Contrôle de fonctionnement statique
Positionner la tige du piston dans la position de fin de course rentrée.
Mettre à l'échappement le raccord (2 � Fig. 1). Le serrage est actif.
Aérer la chambre du vérin du DNCKE dans le sens sortant avec la pression de contrôle PA (� Tab. 8)
tout en purgeant simultanément la chambre du vérin dans le sens entrant.
La force d'essai (la pression d'essai) doit être appliquée pendant 60 s. Pendant ce temps, le piston ne
doit plus bouger.
Tab. 9
DNCKE/KEC
Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français 19
Cas 3 : contrôle avec une force supplémentaire
exercée par un poids debout :
Fig. 23
PA
� Calculer la pression de contrôle requise PA1)selon la formule suivante :
PA �
(FP � m� g)
A� 10
PA = Pression de contrôle [bar]
FP = Force de contrôle [N]
m = Charge utile [kg]
g = accélération de la pesanteur [9,81 m/s2]
A = Surface du piston [mm2]
Taille DNCKE 40 63 100
Force de contrôle FP [N] 1300 3200 8000
Surface de piston A sens de rentrée [mm2] 1055 2803 7363
1) La pression de contrôle PA ne doit pas dépasser 10 bar (� 13 Caractéristiques techniques).
Même quand le résultat du calcul indique Pa > 10 bar, seule la pression d'essai maximale de 10 bar doit être appliquée.
Tab. 10
Contrôle de fonctionnement statique
Positionner la tige du piston dans la position de fin de course sortie.
Mettre à l'échappement le raccord (2 � Fig. 1). Le serrage est actif.
Aérer la chambre du vérin du DNCKE dans le sens entrant avec la pression de contrôle PA (� Tab. 10)
tout en purgeant simultanément la chambre du vérin dans le sens sortant.
La force d'essai (la pression d'essai) doit être appliquée pendant 60 s. Pendant ce temps, le piston ne
doit plus bouger.
Tab. 11
DNCKE/KEC
20 Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français
7 Conditions d'utilisation et exploitationAvant le déblocage du serrage :
AVERTISSEMENTDéplacement inopiné de composants.
Blessure due à un coup, un choc, un écrasement.
� Assurer un équilibre des forces au niveau de la tige du vérin de commande.
Notamment en cas de montage vertical, il se peut que la tige de piston sorte
brusquement avec le déblocage, à cause de la force axiale présente (force du
poids).
Après chaque ajustage, tenir compte de :
Nota� Contrôler le fonctionnement en toute sécurité de l'unité de blocage après chaque
ajustage (� 6.4 Contrôle de la force de serrage) :
Si l'unité de blocage ne bloque pas la charge utile en toute sécurité :
� Réajuster l'unité de blocage (� 6.2 Ajustement de l'unité de blocage).
En cas de modifications de la charge utile ou de la pression de service :
NotaDes augmentations ultérieures de la charge utile et des changements de la pression de
service modifient les rapports de serrage et compromettent éventuellement la sécurité
de fonctionnement.
� Prendre en compte les charges maximales dans les limites admissibles
(� 13 Caractéristiques techniques).
Si l'unité de blocage ne bloque pas la charge utile en toute sécurité :
� Réajuster l'unité de blocage (� 6.2 Ajustement de l'unité de blocage).
Pour un freinage dynamique du fait d'un mouvement involontaire dans un cas exceptionnel et in
évitable :
NotaL'utilisation du produit comme dispositif de freinage n'est pas conforme à l'utilisation
prévue. Après un freinage dynamique, en fonction de la charge de freinage, la sécurité
de fonctionnement de l'unité de blocage peut être affectée. Contrôler le fonctionnement
en toute sécurité de l'unité de blocage après chaque ajustage (� 6.4 Contrôle de la
force de serrage).
NotaUne unité de blocage mise sous pression en permanence peut compromettre la fiabilité.
� Mettre à l'échappement l'unité de blocage au moins une fois par jour.
DNCKE/KEC
Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français 21
7.1 Ajustement de l'unité de blocage
� Ajuster l'unité de blocage régulièrement ou en présence de signes d'usure :
Processus de contrôle Unité de blocage comme dispositif de maintien
Signes d’usure – Bruits importants
– L'unité de blocage ne peut maintenir la charge utile.
– La force de maintien n’est pas atteinte (glissement).
Lorsque le réglage est correctement effectué, la charge
utile doit toujours conserver la position de serrage et
atteindre les fins de course sans à-coup brusque.Intervalle de contrôle tous les 100 000 serrages et au moins une fois par mois
Intervalle de réglage tous les 500 000 serrages ou en cas de signes d'usure
Processus de réglage � 6.2 Ajustement de l'unité de blocage
Tab. 12
� Vérifier s’il n’est pas nécessaire de raccourcir les intervalles de contrôle dans les cas suivants :
– Température élevée
– Important dépôt d'impuretés
– si des liquides ou des vapeurs dissolvant la graisse se trouvent à proximité
� Éviter l'encrassement de la pièce cylindrique ou des orifices d'échappement (7 � Fig. 1).
C'est la seule façon de ne pas entraver le bon fonctionnement.
DNCKE/KEC
22 Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français
8 Maintenance et entretien
AVERTISSEMENTDéplacement inopiné de composants.
Blessure due à un coup, un choc, un écrasement.
� Lors de travaux sur l'unité de blocage, désactiver la commande et la sécuriser contre
toute remise en marche accidentelle.
� Nettoyer si besoin l'unité de blocage avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
agressifs.
� L'unité de blocage bénéficie d'un graissage à vie. Une nouvelle lubrification n'est pas nécessaire.
9 Démontage et réparation
AVERTISSEMENTDéplacement inopiné de composants.
Blessure due à un coup, un choc, un écrasement.
� Sécuriser la charge utile et contrôler l'état non chargé avant de procéder au démon
tage.
� Mettre l'unité de blocage à l'échappement avant tous travaux sur celle-ci.
� Respecter les nota de transport (� 4 Transport).
AVERTISSEMENTÉjections de pièces !
Blessure due à un coup, un choc, un écrasement.
Les ressorts précontraints risquent de se détendre de manière brusque lors du démon
tage. Un risque de blessure se produit lors de la libération brusque des forces internes
du ressort (p. ex. lors du démontage du couvercle de boîtier).
� Ne pas démonter l'unité de blocage.
En cas de réparation :
� Envoyer l'unité de blocage à Festo ou contacter le service après-vente de Festo
(� www.festo.com).
Informations concernant les pièces de rechange et les outils (� www.festo.com/spareparts).
10 Élimination� À la fin de la durée de vie du produit, recycler l'emballage et l'unité de blocage conformément aux
réglementations légales applicables.
11 Accessoires� www.festo.com/catalogue
DNCKE/KEC
Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français 23
12 Élimination de l'incident
Dysfonctionnement
Cause possible Solutions
Le serrage ne se
débloque pas.
Unité de blocage non étanche Envoyer l'unité de blocage à Festo avec une
description du défaut.
Pression de service trop faible Augmenter la pression de service jusqu’à la
valeur maximale admissible.
Unité de blocage pas ajustée
correctement
Réajuster la pièce cylindrique
(� 6.2 Ajustement de l'unité de blocage).
Impact violent
en fin de course
du vérin
Vitesse trop élevée Réduire la vitesse d'incidence.
Amortissement trop faible Augmenter l'amortissement ou utiliser des
éléments amortisseurs externes
supplémentaires.Charge utile trop grande
La pièce
cylindrique
glisse.
Charge utile trop grande Réduire la charge utile.
Pression de service au niveau du
vérin trop importante
Réduire la pression de service.
Modifier la commande.
Pièce cylindrique sale Nettoyer la pièce cylindrique avec un
chiffon doux et la protéger contre les
salissures.
La pièce cylindrique ne correspond
pas aux consignes de qualité
Respecter les consignes de qualité pour la
pièce cylindrique (� 13 Caractéristiques
techniques).
Unité de blocage pas ajustée
correctement ou usée
Réajuster la pièce cylindrique
(� 6.2 Ajustement de l'unité de blocage).
Élément de blocage usé ou
mécanisme de serrage défectueux
Remplacer l'unité de blocage ou l'envoyer à
Festo avec une description du défaut.
Dysfonctionnem
ents lors de la
détection de la
position sur le
DNCKE
Position incorrecte des capteurs de
proximité
Corrigez la position des capteurs de
proximité.
Installation d’un type de capteur de
proximité incorrect
Utiliser des capteurs de proximité adaptés
(� www.festo.com/catalogue).
Capteur de proximité défectueux Remplacer le capteur de proximité.
Des pièces ferritiques se trouvent à
proximité du capteur de proximité.
Utiliser des pièces en matériaux non
magnétiques.
Tab. 13
DNCKE/KEC
24 Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français
13 Caractéristiques techniques
Taille DNCKE 40 63 100KEC 16 20 25
Type de serrage Serrage par ressort, desserrage par air comprimé
Position de montage Indifférente
Fluide de service Air comprimé selon ISO 8573-1:2010 [7:4:4],
fonctionnement lubrifié possible (nécessaire pour la
suite de l'exploitation)
Pression de service
Unité de blocage [bar] 3,8 … 10
Vérin DNCKE [bar] 0,6 … 10
Pression d'essai max. DNCKE [bar] 10
colonne
Diamètre [mm] 16 [h7 … f7] 20 [h7 … f7] 25 [h7 … f7]
Qualité Trempée (min. HRC 60) ou
chromé dur (épaisseur de la couche 20 ìm min.)
Rugosité de la surface Rt inférieure à 4 ìm
Biseau de 3 mm de large et incliné de 15° à
l'extrémité de la pièce cylindrique
Force de maintien statique [N] 1300 3200 8000
Force théorique DNCKE
Avance à 6 bar [N] 754 1870 4712
Recul à 6 bar [N] 633 1682 4418
Avance à la pression d'essai max. [N] 1257 3117 7854
Recul à la pression d'essai max. [N] 1055 2803 7363
Vitesse de déplacement max.
autorisée
[m/s] 1
Température ambiante [°C] –20 … +80
Température de stockage [°C] –20 … +80
Vibrations et chocs (sans charge utile)
Vibrations selon
CEI 60068 partie 2-6
± 3,5 mm de débattement à 2-8 Hz
10 m/s2 d'accélération à 8-27 Hz
± 0,35 mm de débattement à 27-60 Hz
50 m/s2 d'accélération à 60-160 Hz
10 m/s2 d'accélération à 160-200 Hz
Choc selon
CEI 60068 parties 2 à 27
± 300 m/s2 d'accélération durant 11 ms
5 chocs par sens
Résistance aux chocs
permanents selon
CEI 60068 parties 2 à 29
± 150 m/s2 d'accélération durant 6 ms
1000 chocs par sens
DNCKE/KEC
Festo – DNCKE/KEC – 2017-10b Français 25
Taille DNCKE 40 63 100KEC 16 20 25
Matériaux
Corps, capot Aluminium
Tige du piston DNCKE Acier (chromé dur)
Barres de traction, écrous à embase Acier
Joints TPE-U, NBR
Poids
Poids de base KEC [kg] 1,9 4,5 16,8
Poids de base DNCKE [kg] 2,3 5,5 18,2
par 10 mm de course DNCKE [kg] 0,045 0,073 0,11
Tab. 14
Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelqueforme que ce soit, et toute exploitation ou communication de soncontenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Toutmanquement à cette règle est illicite et expose son auteur auversement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le casde la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle deprésentation.
Copyright:Festo AG & Co. KGRuiter Straße 8273734 EsslingenAllemagne
Phone:+49 711 347-0
Fax:+49 711 347-2144
E-mail:service_international@festo.com
Internet:www.festo.com
Recommended