View
231
Download
0
Category
Tags:
Preview:
DESCRIPTION
Folleto de los patios del Palacio de Viana de Córdoba elaborado para FITUR 2012. Textos: María José Pérez. Diseño y producción: É Comunicación
Citation preview
éPORTADA
VIA
NA
INSP
IRA
5
SIG
LOS,
12
PA
TIO
S E
INF
INIT
AS
SEN
SAC
ION
ES.
El
pati
o, h
ered
ero
de l
a tr
adic
ión
rom
ana
y ár
abe,
tie
ne e
n V
iana
su
más
am
plia
rep
rese
ntac
ión
hist
óric
a: d
esde
el
pati
o de
vec
inos
de
ori
gen
med
ieva
l, ej
empl
o de
arq
uite
ctur
a po
pula
r, a
los
pat
ios
rena
cent
ista
s co
mo
sím
bolo
s de
pod
erío
y li
naje
.
C Ó R D O B A
éPORTADA
VIA
NA
INSP
IRE
S 5
CE
NT
UR
IES,
12
CO
UR
TYA
RD
S A
ND
CO
UN
TLE
SS S
EN
SAT
ION
S.
Now
here
sho
ws
the
hist
ory
of t
he c
ourt
yard
, pa
ssed
dow
n fr
om
Rom
an a
nd A
rab
tim
es,
as w
ell
as V
iana
: fr
om t
he c
ourt
yard
of
neig
hbou
rs,
an e
xam
ple
of p
opul
ar a
rchi
tect
ure
dati
ng b
ack
to
med
ieva
l ti
mes
, to
the
Ren
aiss
ance
cou
rtya
rds
cons
truc
ted
as
sym
bols
of p
ower
and
anc
estr
y.
éPÁGINAS 2-3
Palacios hay muchos, pero ninguno como Viana.
Porque en Viana, tras las sobrias paredes blancas,
apenas salpicadas de espacios abiertos que nos dejan
adivinar el interior, se concreta, como en ningún
otro edificio de Córdoba y Andalucía, la delicia de
los patios. En el Palacio de Viana podemos hacer un recorrido histórico y sensorial de los patios cordobeses sin salir del mismo edificio.
Foto de portada
Patio de las Rejas
Patio de 1624, semiabierto al exterior y rematado por tres grandiosas rejas que le dan nombre, es uno de los más populares de Viana. Comunicaba visualmente el palacio con el exterior, para dar fe del prestigio y poderío de sus ocupantes. Posee recios ejempla-res de cítricos en espaldera y vistosas macetas de cineraria marítima.
En esta doble página
Patio de Los Gatos
Uno de los espacios más desconocidos y peculiares de Viana, se trata del tipo de patio vecinal documentado más antiguo de Córdoba. En su origen per-tenecía a las Casas de la Puentezuela de Tres Caños, viviendas destinadas a alquiler siguiendo la tradición medieval, y así siguieron hasta mediados del siglo XVIII, una vez anexionadas a Viana. Es un ejemplo típico de patio compartido, de carácter popular y humilde.
éPÁGINAS 2-3
There are many other palaces, but none like Viana.
This is because in Viana, behind the stark white walls
with few open spaces allowing us to make out what is
inside, we have the most delightful courtyards to be
found across the whole of Cordoba and Andalusia.
At Viana Palace we can enjoy all the history and sensory experiences of the courtyards of Cordoba without even leaving the building.
Front page image
Courtyard of the Bar
This courtyard, which dates back to 1624, half open to the outside and finished with three very large bars that give it its name, is one of the most popular at Viana. It visually connects the Palace with the outside world, de-monstrating the prestige and power of its occupants. It has sturdy citrus trees on trellises and colourful flowerpots containing silver ragwort.
On this double page
Courtyard of The Cats
One of the least well known and most peculiar areas at Viana, its style is that of the oldest documented type of neighbourhood courtyard in Cordoba. It originally belonged to the Puen-tezuela deTres Caños houses, which following the Medieval tradition were designed to be rented out, and this con-tinued until the mid-18th century when they were annexed by Viana. This is a typical example of a shared courtyard, one for the public and very humble.
éPÁGINAS 4-5
Cinco siglos de historia conforman Viana. Cinco siglos donde los patios han sido siempre los protagonistas de este edificio que ha ido creciendo de forma casi orgánica, fruto de ampliaciones y reformas
a través del tiempo. Una casa viva habitada hasta
finales del siglo XX por familias nobles y, sin embargo,
de gran sabor popular. El patio cordobés, heredero de
la tradición romana y árabe, tiene en Viana su más
amplia representación histórica.
Izquierda
Patio de Recibo
El actual punto de acceso a Viana es un patio renacentista de especial singu-laridad por su forma arquitectónica y por su finalidad simbólica, destinado a impresionar a los visitantes y a señalar el estatus de los dueños del palacio. Una variada y abundante composi-ción floral, así como diversas piezas arqueológicas, completan la estampa de entrada al palacio.
Derecha
Jardín
Pulmón verde de unos 1.200 m2, la creación de este espacio responde al deseo del VII Marqués de Villaseca (s. XVIII) de dotarse de un jardín, siguiendo la moda de los nobles de su época. Entre sus callejones de boj des-taca una encina de más de 25 metros de altura y cuatro siglos de vida.
éPÁGINAS 4-5
Five centuries of history can be found at Viana. Five centuries during which courtyards have always been the main feature of this building which has been growing almost organically as a result of the extensions and renovations taking place over time.A living house which until the late 20th century was
home to noble families, but which still retains a great
popular atmosphere. Nowhere demonstrates the
history of the Cordoban courtyard, passed down from
Roman and Arab times, as well as Viana.
Left
Reception Courtyard
The current point of access to Viana is a Renaissance courtyard which is par-ticularly original due to its architecture and its symbolic purpose, designed to impress visitors and show the status of the owners of the palace. A diverse and abundant floral composition and various archaeological pieces complete the pattern of the entrance to the palace.
Right
Garden
Green area of 1,200 m2, this space was created as a result of the desire of the 7th Marquis of Villaseca (18th century) to have a garden in keeping with the fashion followed by the nobles at that time. Among its boxwood pathways the outstanding feature is a 25 metre tall Holm oak which has been growing for four centuries.
éPÁGINAS 6-7
Desde el patio de vecinos de origen medieval, el Patio de
los Gatos; a los patios renacentistas símbolos de poderío
y linaje, como el Patio de Recibo y el Patio de las Rejas;
el representante del barroco cordobés en el Patio del
Archivo; el refinamiento del jardín romántico en el Patio
de la Madama y el Jardín de Viana; los patios de trabajo
para el uso de los sirvientes en el Patio de los Jardineros,
el Patio de la Alberca y el Patio del Pozo; los patios para
la mera contemplación, como el sigiloso Patio de la
Capilla; los herederos del jardín-huerto árabe en el Patio
de los Naranjos; los que se dejan ver al exterior, como el
Patio de la Cancela; y el habilitado para los usos de un
nuevo siglo, el Patio de las Columnas.
Patio de los Naranjos
Patio del siglo XV, fue la antigua puerta de entrada al palacio. De reminiscen-cias árabes por el uso de árboles fruta-les, algunos de ellos centenarios, el
protagonismo del agua y su ambien-te intimista. La glicinia, originaria de China, es una de sus plantas más destacadas.
éPÁGINAS 6-7 (Cuadernillo con plano)
PATIO DEL POZOEl milagro del agua
PATIO DE LOS JARDINEROSInvitación a la alegría
PATIO DE LA CAPILLAInvitación al silencio
EL JARDÍNLa influencia europea
PATIO DE LAS COLUMNASUn espacio para el siglo XXI
PATIO DE LA MADAMAEl gusto por lo exquisito
PATIO DE LAS REJASEl símbolo del prestigio
PATIO DE LA CANCELASe deja ver al exterior
PATIO DE RECIBOEl poderío de la nobleza
PATIO DE LOS NARANJOSLa huella del jardín-huerto árabe
PATIO DEL ARCHIVOEl barroco cordobés
PATIO DE LOS GATOSEl hogar medieval
Cinco siglos, 12 patios...
éPÁGINAS 6-7
From the Medieval courtyard of neighbours, the Courtyard of
the Cats; to the Renaissance courtyards, symbols of power and
ancestry, such as the Reception Courtyard and the Courtyard
of the Bars; the representative of Baroque Cordoba in the
Courtyard of the Archive; the refinement of the romantic
garden in the Courtyard of the Madama and in the Viana
Garden; the working courtyards for use by the servants in the
Courtyard of the Gardeners, the Courtyard of the Pool and
the Courtyard of the Well; the courtyards there simply to be
contemplated, such as the silent Courtyard of the Chapel; the
ancestors of the Arabic kitchen garden in the Courtyard of
the Oranges; those that provide glimpses of the outside world,
such as the Courtyard of the Gate; and that designed for the
uses of a new century, the Courtyard of the Columns.
Courtyard of the Oranges
This courtyard, dating back to the 15th century, was the old entrance to the palace. Reminiscent of Arabic times due to the use of fruit trees, some centuries
old, the main features are water and an intimate atmosphere. The wisteria, originally from China, is one of the most interesting plants.
éPÁGINAS 8-9
En la primavera de 2012, los patios del Palacio de Viana se abren al público de una manera novedosa y renovada. Gracias a un elaborado proceso de
reinterpretación patrimonial, el visitante podrá
conocer todas las claves para vivir la experiencia de
los patios cordobeses:
un sorprendente centro de recepción de visitantes,
un nuevo recorrido histórico de los patios, formatos
multimedia interactivos, información sobre rutas
temáticas de los patios de Córdoba, visitas nocturnas
guiadas a los patios y al palacio.
Patio de los Naranjos de noche
Las visitas nocturnas al Palacio de Viana nos permiten vivir los patios en el encanto de la penumbra, cuando los sentidos se agudizan y nos ofrecen nue-vas perspectivas del entorno. Durante la visita nocturna se accede también a
las estancias del palacio, mediante una visita guiada. Es una oportunidad para hacer el recorrido entre interior y exte-rior del palacio y recrear de una forma más clara cómo vivieron sus habitantes a través de los siglos.
éPÁGINAS 8-9
In Spring 2012, the courtyards at Viana Palace will open to the public in a new and renovated form. Thanks to an elaborate process of reinterpreting
heritage, visitors can discover all the elements they
need to live the Cordoban courtyard experience:
a surprising visitor reception centre, a new historical
tour of the courtyards, interactive multimedia
formats, information about themed routes for the
courtyards of Cordoba and guided night visits to the
courtyards and the palace.
Courtyard of the Oranges at night
Night visits to Viana Palace allow us to experience the courtyards at dusk, when the senses are sharpened and offer us new ways of appreciating our surroundings. The night visit also inclu-des a guided tour of the rooms inside
the palace. This is an opportunity to enjoy a tour of both inside and outside the palace and to better understand how its inhabitants would have lived throughout the centuries.
éPÁGINAS 10-11
Los patios: esos espacios hechos de aire en los que la arquitectura se pone al servicio del jardín; donde se rinde un homenaje a las plantas, a las flores, a la luz y el agua. En los patios de Viana, el arte sale del marco
o el pedestal para materializarse en la experiencia
sencilla y asequible de oler, ver y sentir lo vivo.
En esta doble páginaPatio de la Capilla
Patio interior, de ambiente sosegado y nombrado así por la existencia de una capilla anexa, hoy desaparecida. Es un pequeño museo arqueológico, por la cantidad de piezas que lo adornan. El techo vegetal formado por la frondo-sidad de los naranjos, los húmedos los helechos y el resto de plantas ayudan a crear el aire de tranquilidad e intros-pección de este patio.
ContraportadaPatio de la Madama
Detalle de la ninfa-surtidor del patio de la Madama, uno de los más pintorescos de Viana y de toda Córdoba. La arqui-tectura vegetal de cipreses recortados que enmarca el surtidor recuerda a los jardines franceses. Paredes adornadas con jazmines, naranjos y buganvillas aportan color y olor al conjunto.
éPÁGINAS 10-11
The courtyards: these open air spaces, where architecture is there to serve the garden; where homage is paid to the plants, to the flowers, to the light and to the water. In the courtyards at Viana,
art comes out of the frame and leaves the plinths
to transform itself into a simple and accessible
experience of seeing, feeling and smelling the life
there.
On this double pageCourtyard of the Chapel
Internal courtyard, with a peaceful atmosphere and named due to the pre-sence of an old annexed Chapel that no longer exists today. The sheer number of pieces that decorate it make this a small archaeological museum. The roof formed by the greenery of the orange trees, the wet ferns and the rest of the plants help to create an air of tranquilli-ty and introspection.
On the backCourtyard of the Madama
Picture of the nymph fountain in the Courtyard of the Madama, one of the most picturesque in Viana and in the whole of Cordoba. The architecture of the shaped cypress plants that frame the fountain brings to mind French gardens. Walls adorned with jasmine, orange trees and bougainvillea give colour and scent to the whole.
éCONTRAPORTADA
www.palaciodeviana.com
info@palaciodeviana.com
Plaza de Don Gome nº2
14001 Córdoba, España
(0034) 957 496741
HORARIOS
Martes a viernes de 10 h. a 19 h. Sábados, domingo y festivos de 10 h. a 15 h. 1 de julio a 31 de agosto: Martes a domingo de 9 h. a 15 h. Cerrado todos los lunes.
éCONTRAPORTADA
www.palaciodeviana.com
info@palaciodeviana.com
Plaza de Don Gome nº2
14001 Córdoba, Spain
(0034) 957 496 741
OPENING TIMES
Tuesday to Friday from 10 am to 7 pm
Saturdays, Sundays and Public Holidays from 10 am
to 3 pm
1st July to 31st August:Tuesday to Sunday from 9 am to 3 pm
Closed Mondays
Diseño: lawebdee.comFotografía: José Carlos Nievas
Recommended