View
4.798
Download
4
Category
Preview:
Citation preview
UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN Enrique Guzmán y Valle
“Alma Máter del Magisterio Nacional”
Facultad de Ciencias Sociales y Humanidades
Departamento Académico de Lenguas Extranjeras
PROYECTO DE TESIS
PRESENTADO POR:
Abanto Abanto, Jose
Garces Espiritu, Mauricio
Torres Castro, Nathaly Estrella
PARA OPTAR AL TÍTULO PROFESIONAL DE LICENCIADO EN
EDUCACIÓN, ESPECIALIDAD: INGLÉS-ESPAÑOL COMO LENGUA
EXTRANJERA
Lima – Perú
2011
LOS COMICS COMO HERRAMIENTA PEDAGÓGICA EN EL AULA Y SU
RELACIÓN CON LA COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS EN INGLES, EN
EL 1° GRADO DE SECUNDARIA DE LA I.E.P “CASTILLO REAL”-
CHACLACAYO 2011.
CAPITULO I
PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
1.1 DETERMINACION DEL PROBLEMA
Por lo general cuando encontramos ante un texto en otro idioma lo
primero que hacemos es buscar un diccionario luego comenzamos a leerlo y
nos detenemos en la segunda o tercera palabra pues ya nos encontramos con
la primera incógnita, puede que tengamos la suerte de que la palabra sea un
cognado, es decir, que a pesar de estar en inglés yo pueda entenderla pues el
equivalente exacto de la misma en mi lengua materna se escriba igual o más o
menos parecido. Sin embargo hay que tener cuidado con las expresiones
idiomáticas, ya que lo que entiende palabra por palabra no es la lectura global
que es paso previo para toda lectura comprensiva. Existe una tendencia
generalizada de leer palabra por palabra y de detenernos en aquellas que no
comprendemos para inmediatamente buscar su significado en el diccionario. El
diccionario, si bien es una herramienta valiosa, deberá usarse como último
recurso, para comprender textos escritos.
Hoy en día es esencial para los alumnos en edad escolar poseer habilidades
de comprensión y producción de textos tanto en su lengua madre como una
segunda lengua, tal es el caso del inglés, que se ha convertido en una
necesidad, no solo en términos de negocios internacionales y
desarrollo tecnológico, sino que también en lo referente a la investigación y la
educación, como en nuestro país.
Anteriormente se han propuesto diversas estrategias de aprendizaje
para la comprensión de textos, como por ejemplo: skimming, scanning,
prediction, conection, etc. A pesar de ello el alumno en ocasiones no pone en
práctica estos recursos, ya que prefiere inferir a través de imágenes y símbolos
el significado del texto.
Considerando tal problemática, en esta investigación estudiamos la
relación de los comics como herramienta pedagógica en el aula y su relación
con la comprensión de textos escritos llevada a cabo en alumnos del 1° grado
de Secundaria de la I.E.P “Castillo Real” en el distrito de Chaclacayo.
1.2 FORMULACION DEL PROBLEMA
¿Cuál es el grado de relación entre el uso de los comics como
herramienta pedagógica en el aula y la comprensión de textos escritos
en inglés como segunda lengua en el Primer grado del Nivel Secundario
de la Institución Educativa Privada “Castillo Real” – Chaclayo 2011?
1.3 OBJETIVOS
1.3.1 Objetivos Generales
Determinar la relación entre el uso de los comics como
herramienta pedagógica en el aula y la comprensión de textos escritos
en inglés el 1°er grado de Secundaria.
1.3.2 Objetivos Específicos
Describir la relación de los comics como estimulo de la
creatividad con la comprensión de textos escritos en inglés.
Determinar la relación de los comics que favorecen el aprendizaje
en la comprensión de textos escritos en inglés.
Analizar la relación de los comics como facilitador de la
alfabetización en el lenguaje icono con la comprensión de textos
escritos en inglés.
1.4 IMPORTANCIA Y ALCANCES DE LA INVESTIGACION
Según Méndez (1995), citado por Bernal, C. (2006:103), la
justificación de un estudio de investigación puede ser de carácter teórico,
práctico o metodológico.
a) Justificación teórica
La presente investigación ha de promover y facilitar que cada alumno
llegue a conocer su propia capacidad y creatividad. A dominar un
número variado de técnicas y habilidades de modo que, en el futuro,
pueda escoger las más convenientes para su desarrollo personal,
ayudándole a adquirir los conocimientos, destrezas, actitudes y hábitos
que le permitan mejorar las condiciones de comprensión del idioma, así
como disfrutar y valorar las posibilidades del dibujo y elaboración de
comics como disfrute personal, y de relación con los demás
b) Justificación práctica
Desde el punto de vista práctico la investigación se puede aplicar
también en diversas áreas del currículo, ya que la presentación de los
comics permite diversificar el contenido del texto (guion o idea principal)
relacionándose con el área de Idioma Extranjero, que es la que debemos
potencializar como docentes de Inglés.
c) Justificación metodológica
En la parte metodológico se propone que el implementar un recurso de
la narrativa gráfica, como son los comics, en la enseñanza del inglés,
potencializaremos la comprensión de textos escritos y se desarrolla una
nueva estrategia pedagógica para la enseñanza en lengua extranjera.
1.5 LIMITACIONES DE LA INVESTIGACION
Bernal, C. (p.105) sostiene que las limitaciones en un proyecto de
investigación
pueden referirse a:
a) Limitaciones teóricas:
Pocos autores han investigado con relación al uso del comic como
herramienta pedagógica en la enseñanza del inglés.
b) Limitaciones de tiempo:
Contamos con poco tiempo con acceso a la muestra de trabajo, debido
hacer ejecutada con rapidez, en el primer bimestre.
c) Limitaciones de espacio o territorio:
El estudio se realizará dentro del ámbito geográfico de la institución
Educativa Privada “Castillo Real”, ubicada en el distrito de Chaclacayo-
Lima. Perú.
CAPITULO II
MARCO TEORICO
2.1 ANTECEDENTES DEL PROBLEMA
2.1.1 ANTECEDENTES INTERNACIONALES
En México los cómics son un apoyo importante para la motivación de la
lectura en los jóvenes; en España se han creado premios de cómic y su
crecimiento como industria editorial está en expansión; en Japón, el manga y la
animación tienen gran influencia en la sociedad y Francia ha sido pionera
mundial en el tema. ¿Por qué el cómic ha ocupado un lugar tan importante en
el desarrollo cultural de estos países?
Con el fin de responder ésta y otras preguntas, el CERLALC (Centro
regional para el fomento del libro en América Latina y el Caribe) reunió a
importantes representantes del cómic nacionales e internacionales en el
coloquio COMICTECA, fomento a la lectura desde el cómic, actividad en la que
se desarrollaron temas como el cómic y las nuevas lecturas, el tipo de lector
que presupone el discurso del cómic, el panorama del cómic en Colombia y la
cultura pop del Japón.
Algunas conclusiones del coloquio fueron:
Lisa Mandel, guionista e ilustradora francesa (Francia)
Conferencia: ¿Por qué leer cómics?
•El potencial del cómic no está siendo explotado al cien por ciento en
muchos países, porque para mucho sigue siendo una suerte de sub- literatura.
•En los últimos treinta años ha cambiado en Francia la percepción sobre
el cómic, ahora se reconoce que se trata de una herramienta extraordinaria
para acceder a otras literaturas.
•En Francia, Estados Unidos y Japón, entre otros, el cómic ha entrado
en su etapa adulta, con temas más variados, técnicas artísticas desarrolladas y
exploración de diversos estilos gráficos.
•El cómic es una herramienta importante en la lucha contra el
analfabetismo porque le permite « leer » a personas analfabetas y acceder más
fácilmente al territorio de la palabra escrita, mediado por la imagen.
•El cómic es una herramienta democrática que no necesita de muchos
medios, ni dinero para ser producida. Sirve para educar y transmitir
informaciones ciudadanas. Ejemplo: serie de cómics afganos para explicar a
las poblaciones cómo evitar caer en minas antipersonales y cómo evitar
contagiarse de la gripa aviaria.
•El cómic es un arma para defender la libertad de expresión. Ejemplo:
Mafalda.
•En Colombia falta profesionalizar el gremio de ilustradores y guionistas de
cómic. Yasuhiza Suzuki, consejero de la Embajada del Japón en Colombia
(Japón) Conferencia: Cultura pop del Japón
•El manga es un fenómeno cultural en Japón que no sólo abarca la
literatura, sino también la televisión, la publicidad, los videojuegos y el cine.
•En Japón, el manga se utiliza para diversos fines recreativos y
educativos. Se mencionaron, entre otros, las campañas de publicidad del
gobierno japonés para prevenir el consumo de drogas y el exceso de velocidad;
la importante industria de mangas educativos que abarcan todas las áreas del
conocimiento y que están dedicados al lector infantil y juvenil.
Luis A Gomez Macker,Marianne Peronard Thierry,Giovanni Parodi Sweis
(1997) en su libro “La comprensión de textos escritos: De la teoría a la sala
de clases”, hacen un esfuerzo por divulgar algunos aportes que esbocen un
marco teórico, ciertos resultados empíricos del nivel de comprensión que
manifiestan de algunos grupos de lectores y algunas propuestas metodológicas
para trabajar en el aula el desarrollo de la capacidad estratégica de la lectura
comprensiva.
González de Doña M., Marcovecchio,M., Margarit V., Ureta, L. (2008) en su
artículo de la Revista de Educación a Distancia, 20, proponen lo siguiente: “Una
tipología de estrategias que promuevan la comprensión de textos científicos en
inglés en una modalidad a distancia” llegaron a las siguientes conclusiones:
La tipología de estrategias sugerida intenta dar respuesta al doble desafío que
enfrentan los estudiantes. Por un lado, tienen que comprender textos científicos
de su especialidad, en un idioma que no dominan y, por el otro, deben
desenvolverse eficientemente en entornos no convencionales de aprendizaje.
En el marco de este trabajo se valoran las nuevas tecnologías como
herramientas que pueden promover o facilitar aprendizajes autónomos siempre
y cuando su utilización responda adecuadamente a la naturaleza del diseño
didáctico. La innovación educativa no está sólo dada por la incorporación de
nuevas tecnologías sino más bien por la calidad y pertinencia de la propuesta
pedagógica.
Las TICs proponen nuevas maneras de interactuar con la información,
impactando significativamente en el proceso de comprensión del lector, quien
tendrá que migrar desde un paradigma de lectura de texto impreso lineal
convencional y estático a uno no-lineal, interactivo, constructivista y
multimedial. Asumirá un nuevo rol, cual es el de co-autor de los textos on-line a
los que puede acceder en la Red.
Desde el punto de vista del compromiso pedagógico, el docente debe entrenar
al estudiante en el uso y aplicación de todas las estrategias. Pero será el
estudiante quien decidirá cuál aplicar de acuerdo con su situación particular de
aprendizaje y en respuesta a la problemática cognitiva planteada.
2.1.2 ANTECEDENTES NACIONALES
La historieta peruana posee una tradición invaluable. Ilustradores y
caricaturistas han acompañado a periodistas y escritores en sus dificultosas
travesías por la crítica, la sátira y el humor con que se toman las cosas en
nuestro país. Y siempre salían airosos, gracias a su talento.
Sin embargo, y salvo excepciones, no ha surgido en el Perú una
verdadera industria cultural que acoja las producciones de los historietistas,
como sí ocurre en otras partes del mundo.
Para remediar un poco las cosas, desde hace cinco años se realiza
anualmente la exposición Viñetas y viñetas, organizada por el colectivo Nagra
Cómics y el centro cultural de España en el local de este último (Natalio
Sánchez 181, Santa Beatriz).
Arequipa en la mira
La visión incompleta que se tiene de la historieta arequipeña es a partir de la
valiosa producción de sus artistas fuera de su tierra, principalmente en Lima.
De esta manera se pasa por alto el hecho de que Arequipa es una de las
principales cunas del fanzine nacional hasta nuestros días.
A 50 años de la primera publicación de historieta arequipeña (Characato:
1957-2007), esta revisión histórica abarca publicaciones de mitad del siglo XX
en adelante: Chispazo, Grafistoria, Petiso Historietas, Nevada, entre otras.
'Arequipa tiene una línea muy interesante, a partir del rescate de la identidad
regional, las tradiciones y la sátira', comenta Gonzales.
2.1.3 ANTECEDENTES LOCALES
Los alumnos de la Institución Educativa Privada Castillo Real, muestran
mucho interés por la narrativa gráfica, debido a que encuentran el interés de
leer y observar las imágenes del comic para poder comprender un tema. Se ha
visto en algunos de ellos que crean sus propias historias dibujadas o comics
para poder narrar un partido de fútbol, e inclusive para un proyecto realizado en
el colegio denominado “El Buen decir” el cual convocó a muchos alumnos para
ver quien narraba y dibujaba el mejor comic. Sin duda alguna el uso de esta
herramienta de trabajo puede llegar a ser un método de comprensión lectora
para alumnos que no encuentran interés por el leer.
2.2 BASES TEÓRICAS
SUBCAPITULO I: LOS COMICS
1.1 El Cómic – Concepto
Según la web (http://roble.pntic.mec.es/~msanto1/lengua/2comic.htm) nos
dice que ”La historieta gráfica o cómic consiste en la narración de una
historia a través de una sucesión de ilustraciones que se completan con
un texto escrito. También hay historietas mudas, sin texto”
Según un artículo de la web (http://es.scribd.com/doc/2924277/El-Comic)
describe “El cómic es un medio de comunicación formado por un conjunto
de imágenes, denominadas viñetas, que se ordenan formando una
secuencia narrativa. El lenguaje del cómic se caracteriza por la
integración de imagen y texto”
1.2 La Historia del comic
Según la web
(http://www.wipo.org/about-wipo/es/info_center/cartoons/comics_cartoons.
htm) “Las historietas y los dibujos animados están entre las formas más
antiguas de expresión creativa. Sus comienzos datan de la época
prehistórica, cuando los hombres y las mujeres pintaban escenas de caza
en las paredes de las cavernas para registrar sus hazañas. Así se
manifestaba ya el impulso creativo y se estaba desarrollando una nueva
forma de expresión artística: el simple relato oral ya no alcanzaba –en la
prehistoria el ser humano se puso a dibujar para expresarse mejor.
La práctica se consolidó y se mantuvo a través de los tiempos, con
el uso de los elementos que estuvieran al alcance de la mano. En el
antiguo Egipto se desarrollaron los jeroglíficos -los dibujos como idioma-
para contar las historias de esa cultura. En África, las complejas tallas de
madera representaban escenas domésticas, y la porcelana asiática
estaba decorada con figuras que representaban episodios históricos. En
los tapices medievales se encontraban figuras tejidas en seda que daban
vida a cuentos populares y, en los edificios, los artesanos trabajaban con
vidrio coloreado para contar sus historias en ventanas iluminadas. Esas
formas de expresión eran precursoras de los dibujos animados de hoy en
día: la mezcla de imágenes, y a menudo palabras, para contar una
historia.”
No obstante los cómics o historietas de dibujo surgieron con gran
fuerza y de la manera por la que hoy las reconocemos gracias a la prensa
diaria neoyorquina. Fue el 18 de Octubre de 1896 cuando en el New York
Journal apareció por vez primera “Yellow Kid” de Richard Outcault,
reconocida como la primera serie de cómic moderno, aunque para
muchos este honor lo tiene “Tarzan” de Harold Foster (1929).
El fin con el que surgió en esta instancia fue darle mayor rapidez y
comprensión a la narración. Método anteriormente muy difundido para
comunicar mensajes a aquella gente o pueblos analfabetos. Cabe destacar
en este sentido al muralismo mejicano que tenía como función, promulgar las
leyes y otras índoles gubernamentales sin necesidad de caer en el lenguaje
escrito que solo una minoría dominaba. Para ello era preciso que las
imágenes fueran: eficaces y expresivas: abundante empleo de símbolos que
reflejaran movimiento, estados de ánimo, etc. Se buscó la simplificación de
detalles a favor de la claridad. En el cómic es donde cobran las imágenes
mayor o igual importancia narrativa que el texto.
El cómic si bien tuvo su primer apogeo durante la primera mitad del
siglo XX, hoy en día ha vuelto a tomar relevancia aunque desde otra
perspectiva. En una primera instancia, en una era donde no se contaba con
el bombardeo informativo de la televisión o Internet, el cómic aparecía como
una forma de entretención dominante junto a la radio en los infantes y la
juventud. Hoy en día el exceso de información es un hecho irrefutable.
Constantemente nos vemos superados por la cantidad de opciones que hay,
y es responsabilidad de uno filtrar y sacar en limpio lo que nos es de utilidad.
Los mass media corresponden a aquellos medios masivos, es decir esas
ramas altamente ligadas al consumo en masas. Aquí los cómics han vuelto a
surgir como un fenómeno internacional. Las historietas japonesas, tanto
como estadounidenses, europeas y chilenas se han apoderado de lectores
de otra forma reacios a leer. Un emblema dentro del campo de las artes
visuales es el artista norteamericano Roy Lichenstein perteneciente al
movimiento artístico de los años 60, apodado Pop Art, el cual utilizó como
sustento y base primordial al cómic, para describir la sociedad que lo rodeaba
1.3 Características del Comic
1.3.1 El lenguaje del cómic
El autor de un cómic organiza la historia que quiere contar
distribuyéndola en una serie de espacios o recuadros llamados
viñetas.
El texto escrito suele ir encerrado en lo que conocemos como
globo o bocadillo que sirve para integrar en la viñeta el discurso
o pensamiento de los personajes y el texto del narrador. La forma
de los bocadillos depende de la intencionalidad del contenido.
Tipos de bocadillos. Imagen tomada del Área de educación Plástica y Visual del CNICE, accesible desde:http://contenidos.cnice.mec.es/plastica/index.php?id=2050
a) La narración es rápida. Los acontecimientos se suceden con gran
celeridad; las descripciones se hacen a través de la imagen.
b) Se reproduce el lenguaje coloquial con:
Titubeos (¡ca... caramba!).
Alargamientos de palabras (cuidadooo!).
Frases interrumpidas (y, de pronto...).
Frases cortas, exclamaciones, interrogaciones... (¡Tengo
hambre!).
Expresiones populares (¡Córcholis! ¡Hola, chato!).
Reproducción de sonidos, ruidos, golpes... (¡Guau! ¡Boom!
¡Buaaa!).
Sustitución de las palabras por signos (?, !!, *).
c) Se utilizan recursos humorísticos:
Nombres humorísticos (Rompeplatos, Carpanta, Pantuflín).
Imágenes (Es un lince).
Comparaciones (Es fuerte como un león).
Situaciones contradictorias (Toma guapo, aquí tengo una porra de
recambio).
Ironías (Con estos chicos irá usted lejos...).
Hipérboles (De ahí no saldrán hasta que canten los melones).
Equivocaciones (¡Suelta, "Toby", que no es un ladrón...!).
Afirmaciones en son de burla (¡Le felicito, Pórrez! Esto es trabajar
con tesón y esfuerzo).
1.3.2 La viñeta: unidad significativa
La unidad mínima de narración es la viñeta. La viñeta es el
recuadro o espacio que contiene a la imagen.
La viñeta representa un espacio y un tiempo a los que el lector da
continuidad narrativa. Hay que tener en cuenta, que una viñeta por sí sola
no tiene significado.
La viñeta puede tener diferentes formas de contorno aunque la más
usual es la rectangular. La forma de la viñeta influye en el carácter y el
ambiente de la narración. Para expresar un ritmo de narración monótono,
se utilizan viñetas rectangulares e iguales consiguen un ritmo de
narración monótono. Por el contrario, si queremos expresar movimiento y
dinamismo utilizaremos viñetas de formas irregulares, que inquietan al
lector transmitiendo la acción y el movimiento
1.4 Dimensiones del Comic como herramienta pedagógica
Oscar Diaz y otros autores con su experiencia concluyen que los
comics
1.4.1 Estimula la creatividad
1. En niños de 3 a 5 años, su gramática podría ayudar en el
aprendizaje del significado de secuencias de imágenes
2. De los 5 a los 7 años potenciará la relación causa efecto, la
identificación de la secuenciación, el desarrollo de la socialización
(trabajo en grupo), actividades lúdicas libres de correcciones
3. Estimulan la expresión entre los 8 y los 10 años (desarrollan la
capacidad de secuenciación argumental: causa conduce a efecto)
4. No solamente se consumen PUEDEN HACERSE, por ello
estimulan la imaginación y el deseo de crear
1.4.2 Favorece el aprendizaje
1. Perfecciona la lectura y enriquece el vocabulario
2. Desarrolla la expresión
3. Ayuda a retener palabras complejas por asociación
4. Coadyuva a la comprensión del relato
5. Fija la atención
6. Se adapta al propio ritmo de lectura del alumno (no así los
medios audiovisuales)
7. Mejora la ortografía, la percepción y la capacidad de síntesis
8. Ideal para el aprendizaje de idiomas
9. De importancia en tanto muchos abandonan la formación tras
los 14 años, para luego educarse en la contemplación de los
medios
1.4.3 Facilita la alfabetización en el lenguaje icono.
1. El niño obtiene la información, en un 10-15%, de la escuela y
otras fuentes, el resto de la TV y otros medios de comunicación
audiovisual (el niño está más socializado por los medios que por
otros agentes)
2. Permite que conozca el sistema de códigos de la imagen (la
mítica de la publicidad)
3. Es una alternativa a la enseñanza clásica del lenguaje escrito
4. Crea conciencia crítica sobre algo que pudiera ser manipulable
desde los medios de comunicación (podrá distinguir su carga
ideológica).
SUBCAPITULO II:
LA COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS
2.1 Concepto de Comprensión
Según el OTP de idioma extranjero (2006: pp 10-11) define la
comprensión como “una actividad mental que se aplica tanto al lenguaje
oral como escrito. Es un proceso que pone en juego procesos mentales
para reconstruir el sentido del texto, teniendo en cuenta varios
elementos: la situación comunicativa, la intención del emisor, la
estructura del texto y su organización, etc.
Comprender, del latín comprehendere, implica movilizar los saberes
pertinentes que permiten relacionar entre ellas las informaciones
diversas que tenemos para darle sentido a lo nuevo que se percibe.”
Según la Real Academia de la Lengua (23. ª Edición: 2010) define
el comprender como encontrar justificantes o naturales los actos o
sentimientos.
2.2 Comprensión de textos escritos
Según Van Dijk & Kintsch, (1983) Kintsch, (1988) (1998) e Ibáñez
(2007) conciben que “la comprensión del discurso escrito como un
proceso cognitivo intencionado de alta complejidad, constituido por una
serie de procesos psicodiscursivos, sustentados a su vez, en una
variedad de procesamientos cognitivos de orden inferior (atención,
percepción y memoria) y de orden superior (toma de decisiones,
monitoreo, reflexión, entre otros). Adherimos, así, a la idea de que a
partir de la interacción de la totalidad de los procesos involucrados se
genera una representación mental de la situación descrita en el texto, en
base a la información textual, así como a los conocimientos previos del
individuo”
Según Halliday, McIntosh y Strevens (1964), citados por Ibañez
Romualdo en su investigación “Comprensión de textos académicos
escritos en inglés: Relación entre nivel de logro y variables
involucradas”, de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso
Chile, describen “creemos que cuando se trata de la comprensión de
textos académicos escritos, la relevancia asignada al dominio de la
dimensión lingüística, no debe focalizarse solo en el sistema de la
lengua en la cual el texto esté escrito, sino que también debe ampliarse
al registro en cuestión y al género al cual el texto pertenece. Además,
sostenemos que cuando se trata de procesos de comprensión de textos
académicos escritos en una segunda lengua −como es en este caso el
inglés− tal dominio de la dimensión lingüística involucra tanto a la lengua
materna como a la segunda lengua. La relevancia de este dominio en
ambas lenguas se basa en el supuesto de que el lector debiera ser
capaz de transferir ciertas habilidades y conocimientos utilizados en un
proceso de comprensión desarrollado en lengua materna a un proceso
de comprensión en segunda lengua (Alderson, 1984; Carrell & Grabe,
2002; Grabe & Stoller, 2002).”
Según (Alderson, 1984, 2000) “es un proceso de comprensión de
textos académicos escritos en inglés se diferencia de un proceso de
comprensión de textos escritos en lengua materna, en tanto el dominio
de la segunda lengua, como variable lingüística, juega un rol
fundamental” Asimismo, entendemos que la comprensión de textos
académicos se diferencia de un proceso de comprensión de textos no
especializados, pues, mientras este último involucra, preferentemente
habilidades, conocimientos lingüísticos y conocimientos de mundo
asociados a una comunidad de habla, un proceso de comprensión de
textos académicos involucra, además, habilidades, conocimientos
lingüísticos y conocimientos disciplinares específicos, asociados a una
comunidad discursiva.
2.3 Cuadro de Capacidades especificas para la comprensión de
textos
Según el OTP de idioma Extranjero (Minedu, 2006, p.17),
describe que las capacidades especificas: “son aquellas que
operativizan las capacidades fundamentales y las de área.
Son las que permiten evidenciar las capacidades de área. Su
identificación nos orienta sobre los procesos cognitivos y
metacognitivos implicados en el aprendizaje.
COMPRENSIÓN DE TEXTOS
Predice/ Identifica■ el sentido global del texto■ el tipo de texto■ la situación comunicativa■ las ideas principal■ las ideas secundarias■ los personajes■ procesos cognitivos de la comprensión de textos.
Discrimina/ Selecciona■ ideas principales y secundarias■ información relevante■ información específica■ opiniones de informaciones.
Utiliza■ estrategias comunicativas■ estrategias metacognitivas.
Interpreta / Infiere / Imagina■ significados a partir del contexto■ el significado de elementos no verbales■ la información implícita.
Organiza / Elabora■ resúmenes■ organizadores visuales.
Evalúa■ la coherencia interna del texto■ el empleo de conectores■ el proceso realizado para comprender estrategias■ metacognitivas en la comprensión de textos.
Así mismo el Ministerio de Educación a través del OTP de Idioma Extranjero
(2006- p. 39) describe las estrategias para desarrollar la comprensión escrita,
como son:
■ Formular preguntas previas relacionadas al tema que se tratará.
■ Plantear hipótesis sobre el texto, a partir de una mirada rápida.
Ésta servirá para contrastarla luego de la lectura del texto.
■ Lectura silenciosa.
■ Verificación de la hipótesis planteada argumentando su respuesta.
■ Elaborar un resumen o esquema.
Algunos ejercicios:
■ Reconstruir el texto, a partir del sentido general del mismo, para ello
se requiere presentar fragmentos del texto en desorden.
■ Reemplazar en un texto a uno de los personajes del texto leído con
cualquier otro que ellos sugieren. Ejemplo en el texto se refieren a
Paul, se puede cambiar con la primera persona.
■ Resumir la lectura en un párrafo pequeño. Dependiendo del grado
podría ser elaborado en su lengua materna.
■ Continuar una historieta, donde los alumnos tengan la opción de
sugerir lo que podría ocurrir luego.
■ Comparar dos textos sobre un tema similar, para lo cual los
estudiantes toman notas de las similitudes y las diferencias.
■ Representar el contenido de un texto (de información o una
historia), a través de diferentes medios gráficos. Ejemplo: Un dibujo
que ilustra el texto, marcando un mapa, lista de eventos o ítem descrito
en el texto, un diagrama (como una rejilla o un cuadrante) indicando la
relación entre ítems, caracteres o eventos.
2.3 DEFINICIÓN DE TERMINOS BÁSICOS
COMIC
Secuencia de viñetas o representaciones gráficas que narran una
historieta mediante imágenes y texto que aparece encerrado en un globo
o bocadillo.
LENGUAJE ICONICO
Es el lenguaje de las imágenes ya sean éstas fijas o en movimiento.
HISTORIETA
Se conoce a aquel cuento o relación breve y entretenida y por otro lado
al relato narrado mediante viñetas o dibujos que puede contener texto o
no. También al medio de comunicación en su conjunto que las contiene
se lo denomina como historieta.
MANGA
Es la palabra japonesa para designar a la historieta en general. Fuera de
Japón, se utiliza exclusivamente para referirse a las historietas niponas.
HERRAMIENTA PEDAGOGICA
Es un recurso para que el profesorado desarrolle su labor docente. Estas
herramientas cumplen una función de mediación en el proceso de
enseñanza aprendizaje, resultando imprescindibles para un desarrollo
correcto de los ejes transversales.
IMAGEN
Es la apariencia visible de las cosas. Del término latín imago:
representación, retrato o estatua.
Es el elemento fundamental del Lenguaje Visual y es el más universal de
todos, permite cierto grado de relación y
comunicación, independientemente del idioma y la cultura, como en
todo lenguaje, el objetivo es la comunicación.
NARRACION GRAFICA
Toda historieta es una narración gráfica, es decir, desarrollada mediante
una concatenación de dibujos, y no una serie de ilustraciones cuyo
mérito radique en ellas mismas, de tal forma que «cada cuadro o viñeta
debe estar relacionado de algún modo con el siguiente y con el anterior.
TEXTO
El texto es la unidad superior de comunicación y de la competencia
organizacional del hablante. Su extensión es variable y corresponde a un
todo comprensible que tiene una finalidad comunicativa en un contexto
dado
COMPRENSION DE TEXTOS
Es un proceso que se pone en juego numerosos procesos mentales para
otorgar sentido al texto, teniendo en cuenta las experiencias e
informaciones previas y el contexto en el que se produce el contacto con
el texto.
COMPRENSION LECTORA
Forma en que el sujeto se relaciona con la lengua escrita. Implica que el
sujeto esté familiarizado con los grafonemas, los signos de puntuación y
otros signos auxiliares como los asteriscos, los guiones o los paréntesis
y su aporte a la claridad de la información. Es también, la apropiación de
los significados de un texto mediante el uso del contexto, la predicción,
la recapitulación y la jerarquización de la información.
VIÑETAS
Son los recuadros donde se dibuja la historia. Pueden tener diversas
formas: desde cuadrados, pasando por círculos, ovalados, geométricos
o rectángulos. Siendo el primero y el último los más utilizados. Su forma
no es aleatoria, tiene relación con la dramática que se desencadena en
ellas y el tiempo de lectura que se le quiere dar.
Cuando más importante sea lo que se quiera contar más grande será,
así como más viñetas empleemos más lenta será la acción.
BIBLIOGRAFIA
BARRERO, Manuel, Jornadas sobre la Narrativa Gráfica en Jerez de la
Frontera de Cadiz (2002) - Comics como herramientas pedagógica en el
aula.
CONDEMARÍN, Mabel y ALLIENDE, Felipe: De la asignatura del
Castellano al Área del Lenguaje, Ediciones Dolmen, Santiago de Chile,
1997, página 99.
GONZÁLEZ DE DOÑA, M.G. ET AL. (2008, Septiembre). Tipología de
Estrategias de Aprendizaje para la Comprensión Lectora en Inglés en la
Modalidad EaD. RED. Revista de Educación a Distancia, número 20.
Consultado (día/mes/año) en http://www.um.es/ead/red/20
MINEDU – Consejo Nacional de Educación- “Proyecto Educativo
Nacional al 2021” Lima 2007
MINEDU - Orientaciones para el Trabajo Pedagógico de Idioma
Extranjero 2006
O’MALLEY, J. Michael y CHAMOT, Ann Uhl.(1994) Learning Strategies
in Second Language Acquisitions – University of Cambridge
PERONARD THIERRY, MARIANNE- “¿Qué significa comprender un
texto escrito? En Comprensión de Textos Escritos: de la Teoría a la Sala
de Clases” . Editorial Andrés Bello, Chile, 1998
http://pedablogia.wordpress.com/2007/05/20/%C2%BF. “Que se
entiende por comprensión lectora”
http://www.wipo.org/aboutwipo/es/info_center/cartoons/comics_cartoon.
“El comic y su utilidad dentro de la educación”
http.cdigital.dgb.uanl.mxla10201586951020158695_002.pdf-
“Estrategias para la comprensión de textos en ingles”
Recommended