Santillanaportugues genese adaptado

Preview:

Citation preview

O português – génese, variação

e mudança(ppt adaptado)

A língua portuguesa tem cerca de 244 392 milhões de falantes.1

1 http://observatorio-lp.sapo.pt/pt/dados-estatisticos/falantes-de-portugues-literacia

Portugal

Brasil

Guiné-Bissau

Cabo Verde

São Tomé e Príncipe

Angola

Moçambique

Timor-Leste

Macau

e…

Guiné Equatorial (desde 2014)

Língua oficial

Comunidade dos Países

de Língua Portuguesa,

criada em 1996.

Como começou?

palácio

paacio

paaço

paço

parabolam

parábola

palavra

sanum

sanctum

sunt

são

Do latim

ao

galego-português

Do português antigo

ao português

contemporâneo

Principais etapas da formação

e da evolução do português

1. Do latim ao galego-português

Os vários ramos

de línguas indo-europeias.

Língua «de raiz»

Língua-mãe

Indo-europeu,

uma protolíngua

grego modernogrego clássico

línguas românicaslatim

bretão

galês

escocês

irlandês

inglês

alemão

dinamarquês

norueguês

neerlandês

sueco

dinamarquês

islandês

checo

russo

bielorusso

ucraniano

eslovaco

polaco

esloveno

macedónio

servo-croata

búlgaro

ramo

helénico

ramo

celta

ramo

itálico

ramo

germânico

ramo

eslavo

Indo-europeu

O Indo europeu é uma protolíngua, uma língua primitiva.

O latim é uma língua itálica, de origem indo-europeia. Era a língua falada no

Lácio, região em que se situa a cidade de Roma.

Roma

COPIAR

A língua latina não era utilizada da mesma forma por todos os estratos

sociais, em todas as ocasiões.

Latim clássico:

escrito

culto/erudito

Latim vulgar:

oral

popular

Latim

Têm características diferentes

COPIAR

Romanização: conquista e colonização de territórios pelos Romanos

Adoção das leis romanas, da administração romana e da língua latina

Mapa do apogeu

do Império Romano.

Línguas

românicas

ou novilatinas.

Línguas que derivam do latim vulgar

Línguas românicas

ou novilatinas

francês

italiano

reto-romano

romeno

provençal

sardo

catalão

galego

castelhano

português

Línguas românicas ou novilatinas

Línguas românicas ou neolatinas

Latim Italiano Castelhano Catalão Galego Português

populum popolo pueblo poble pobo povo

panem pane pan pa pan pão

scholam scuola escuela escola escola escola

A evolução linguística é diferente nos vários territórios conquistados.

ESTRATO

• O latim é a base vocabular da língua, é oESTRATO do Português.

SUBSTRATO Vestígios de línguas anteriores à romanização:

o ibero, o celta, o basco, o fenício, etc.

P.1. E antes da romanização? – Que povos habitavam a península?

– Que línguas falavam?

– O que acontece a essas línguas depois da invasão romana?

R.1 Línguas de origem celta e fenícia, que eram faladasna península antes da romanização, são assimiladas pelolatim e praticamente desaparecem, deixando apenasalguns vestígios. São o SUBSTRATO do português.

SUPERSTRATOVestígios de línguas posteriores à dominação romana:

línguas germânicas e a língua árabe

P.2. E depois da queda do império romano (476)? – Que povos invadem a península?

– Que línguas falavam?

– O que acontece a essas línguas em contacto com o latim?

R.2. Depois da queda do império romano, as línguasfaladas pelos povos bárbaros invasores (suevos evisigodos) e árabes são incorporadas no latim, línguadominante. São o SUPERSTRATO do português.

• Línguas: celta, ibero,

basco, fenício, etc.

até ao século

III a. C.

Em síntese:

Vestígios de uma língua

indígena desaparecida

devido ao contacto

e sobreposição da língua

dos invasores

Substrato

• Latim vulgar

do século III a. C.

ao século V d. C.

Língua que está na base

do léxico e da gramática

e que sobreviveu

ao contacto com outras

línguas

Estrato

• Línguas germânicas

século VIII d. C.

• Árabe —

século VIII d. C.

Vestígios de uma língua

de um povo invasor

e desaparecida

no contacto com a língua

do povo invadido

Superstrato

Línguas: celta, ibero, basco, fenício, etc.

Em síntese:

Substrato

Latim vulgar Estrato

Línguas germânicas; ÁrabeSuperstrato

COPIAR

agasalhar, britar, broa, espeto, fato,

ganso, luva, roca, roupa, sopa

jardim

elmo, estribo, guerra, roubar

Superstrato germânico

Nomes próprios

Pontos cardeais

Afonso, Ermesinde, Gonçalves, Ramiro,

Ricardo, Rodrigues, Soares

norte, sul, este, oeste

a guerra

a agricultura

a vida quotidiana

Léxico relacionado com

azul, carmesim

álcool, álgebra, alfinete, alambique, azulejo,

enxaqueca, xadrez, xarope, zénite

açoteia, alfarroba, alqueire, almofariz,

açafrão, açúcar, arrátel, azenha

alcaide, alferes, algoz, almedina, almirante,

algazarra, arsenal, atalaia, azagaia, xerife

Superstrato árabe

Topónimos

Cores

Alcácer, Alcântara, Alcoentre, Algarve, Aljezur, Almada, Alpiarça

a guerra

a agricultura

a ciência

/ vida quotidiana

Léxico relacionado com

Artigo al junto a nomes de origem latina

Resultado do cruzamento das línguas: o Romance (o falar à maneira dos romanos)

Expande-se para sul seguindo

o movimento da Reconquista cristã

A partir dos séculos VIII e IX

Galego-português

No Sul, sofre influências do moçárabe

Vai-se desenvolvendo

o romance da Galiza e norte

de Portugal

Em síntese: a partir do séc. VIII vai-se desenvolvendo o Romance da Galiza

e norte de Portugal, ou seja, o Galego-português.

COPIAR AZUL

2. Do português antigo

ao português contemporâneo

Do século XII

ao século XV

Português

antigo*

Do século XVI

ao XVIII

Português

clássico

A partir

do século XIX

Português

contemporâneo

COPIAR

* Outras designações: galego-português; galaico-português; português arcaico; português medieval

Português antigo

Outras designações

Português

antigoGalego-português

Galaico-português

Português arcaico

Português da Idade Média

Do século XII

ao século XV

Edição de gramáticas e dicionários

Do século XVI

ao século XVIII

Valorização da língua materna

Português

clássico

Expansão para fora da Europa

João de Barros (1481-1570),

pioneiro da gramática da língua portuguesa.

Empréstimos de línguas diversas

Português clássico

importação de latinismos

um ambiente cultural propício à reflexão sobre a língua

proliferação de livros impressos

Vai conduzir a

Português clássico

Renascimento

a entrada de empréstimos africanos,

asiáticos e sul-americanos

a afirmação do português como língua franca

na costa ocidental africana

Propicia

Expansão marítima

Português contemporâneo

A partir

do século XIX

Desenvolvimento da instrução pública

Português

contemporâneo

Fundação de institutos de ensino superior em vários locais do País

Incremento da indústria livreira

Maior acesso à escolarização básica

Maior diferenciação das variantes geográficas da língua

Escolhe a opção certa

• O português é uma língua ______________ (celta;

românica; germânica) , que deriva do____________

(latim vulgar; latim erudito) , o qual foi trazido pelos

__________ (nobres; reis; soldados) e colonos

romanos aquando da invasão romana. Há outras línguas

que têm o mesmo antepassado comum, como por

exemplo o ____________ (castelhano e checo; francês

e italiano; inglês e romeno).

Escolhe a opção certa Correção

• O português é uma língua ______________ (celta;

românica; germânica) , que deriva do____________

(latim vulgar; latim erudito) , o qual foi trazido pelos

__________ (nobres; reis; soldados) e colonos

romanos aquando da invasão romana. Há outras línguas

que têm o mesmo antepassado comum, como por

exemplo o ____________ (castelhano e checo; francês

e italiano; inglês e romeno).

Verdadeiro ou falso?

1. O latim impôs-se sobretudo em torno do Mediterrâneo

devido ao domínio do Império Romano.

2. As línguas românicas resultaram da evolução não do

latim vulgar, mas do latim erudito.

3. Aquando da expansão do Império Romano, o latim

assimilou as línguas autóctones de cada região.

4. As línguas românicas são uma família de

línguas proveniente do provençal.

Verdadeiro ou falso? Correção

1. O latim impôs-se sobretudo em torno do Mediterrâneo

devido ao domínio do Império Romano. V

2. As línguas românicas resultaram da evolução não do

latim vulgar, mas do latim erudito. F

3. Aquando da expansão do Império Romano, o latim

assimilou as línguas autóctones de cada região. V

4. As línguas românicas são uma família de

línguas proveniente do provençal. F

Verdadeiro ou falso?

1. A língua que se começou a falar nos séculos VIII e IX nonoroeste da Península Ibérica foi o romance galaico-português.

2. Um dos primeiros documentos a ser redigido em portuguêsarcaico data de 1214 e foi o testamento de D. Afonso II.

3. O português clássico surgiu no século XVII.

4. Desde o século XIX até ao presente, fala-se o portuguêsclássico.

Verdadeiro ou falso? Correção

1. A língua que se começou a falar nos séculos VIII e IX nonoroeste da Península Ibérica foi o romance galaico-português. V

2. Um dos primeiros documentos a ser redigido em portuguêsarcaico data de 1214 e foi o testamento de D. Afonso II. V

3. O português clássico surgiu no século XVII. F

4. Desde o século XIX até ao presente, fala-se o portuguêsclássico. F

• http://brip.escolavirtual.pt/page.php/resources/view_all?id=201510por_27&full=1&w_size=1280&h_size=800

Bibliografia

AMORIM, Clara; SOUSA, Catarina (2013) – Gramática da Língua Portuguesa. Porto: Areal Editores.

CARDEIRA, Esperança (2006) – O Essencial sobre a História da Língua Portuguesa. Lisboa:

Caminho.