Trados studio 09 traductores

Preview:

DESCRIPTION

Trados Studio para traductores

Citation preview

TRADOS STUDIO 09 PARA TRADUCTORES

Trados Studio 09

Trados Studio 09 para traductores: sep 2010

El antes: TagEditor y Trados workbench

Trados Studio 09 para traductores: sep 2010

El después: Trados Studio 09

SDL Trados Studio 09 para traductores

Perfiles de usuario

SDL Trados Studio 09 para traductores

PredeterminadoTradosSDLX

Navegación

SDL Trados Studio 09 para traductores

Las opciones varían en función de la selección.

Abrir documento

Especificar idiomas: TM Servidores TA

SDL Trados Studio 09 para traductores

Editor bilingüe

Estado traducciónElementoProgreso

SDL Trados Studio 09 para traductores

Árbol de documento

Acceso automático a secciones del documento

SDL Trados Studio 09 para traductores

Sustituciones automáticas

NúmerosAutopropagaciónAutosugerenciaAutotexto

SDL Trados Studio 09 para traductores

Aplicar formato

Barra de formato

Método abreviado: ctrl+,

SDL Trados Studio 09 para traductores

Etiquetas

Visualización (Sin texto, parcial, completo, ID)

Insertar: ctrl+clic en segmento original o ctrl+,

Ghost tagsVerificacióninteractiva (Advertencia al validar el

segmento)todo el proyecto (F8 – Resultados de

traducción: errores, advertencias, notas)

SDL Trados Studio 09 para traductores

Vista previa

En tiempo real: Segmento actual resaltadoEn archivo final: Archivo > Ver en

SDL Trados Studio 09 para traductores

Spell Check

Sobre la marchaAl final de la traducciónDiccionarios personalizados (Herramientas

> Opciones > Editor > Ortografía)

SDL Trados Studio 09 para traductores

Terminología

Reconocimiento de términosVisor de BDAñadir términos sobre la marcha

SDL Trados Studio 09 para traductores

Memorias de traducción

Concordancia (basada en palabras o caracteres)

Fuzzy: resaltado de diferenciasPosibilidad de consultar varias memorias a la

vez

SDL Trados Studio 09 para traductores

Filtros en TMs

SDL Trados Studio 09 para traductores

PenalizacionesFiltros estrictos

Paquetes

*.sdlppx: originales, referencia, TM, terminología, autosuggest

SDL Trados Studio 09 para traductores

Informes

Análisis, pretraducción, recuento palabras traducidas

SDL Trados Studio 09 para traductores

Paquete de retorno

Vista Proyecto, clic botón secundario, Crear Paquete de retorno:

Enviar por correoAbrir carpeta de destino

SDL Trados Studio 09 para traductores

Crear un proyecto nuevo

Basado en plantilla predeterminada o proyecto anterior

Pasos: fecha de entrega y ubicación, idiomas, archivos, memorias y TA, BD terminología, secuencia de tareas (Preparar), resumen

SDL Trados Studio 09 para traductores

Plantilla de recursos de idioma

SDL Trados Studio 09 para traductores

Tipos de archivos

Configurar procesamiento de archivos

SDL Trados Studio 09 para traductores

Autosuggest

Texto predictivoDiccionarios creados a partir de TMs (25000

segmentos mínimo)Fuentes de las sugerencias: BD

terminológicas, diccionarios de autosuggest y entradas de autotexto

SDL Trados Studio 09 para traductores

Sustitución automática

Números, fechas, medidas, acrónimos (se configura en la TM)

SDL Trados Studio 09 para traductores

Autopropagación

Al confirmarSolo en segmentos no confirmadosInteractiva o automática

SDL Trados Studio 09 para traductores

Filtros

Ver > Barras de herramientas > Mostrar filtro

Comentarios, duplicados, fuzzies, 100%, texto

SDL Trados Studio 09 para traductores

Comentarios

Usos: marcar para revisión posterior, proporcionar información al revisor o gestor

SDL Trados Studio 09 para traductores

QA Checker 3.0

Comprobaciones automáticas: traducciones vacías, incoherencias, puntuación, números, listas negras

SDL Trados Studio 09 para traductores

Personalización de métodos abreviados

Herramientas > Opciones > Accesos directos de teclado

SDL Trados Studio 09 para traductores

Actualización desde SDL Trados 07

Memorias: tmw, tmxTagEditor: ttxCampos de memoriaListas de abreviaturas y variables

SDL Trados Studio 09 para traductores

Actualización de memorias

SegmentosCampos y atributosInformación personalizada: listas de variables

y abreviaturas, reglas de segmentación personalizadas.

SDL Trados Studio 09 para traductores

Asistente para actualización de memorias

Inicio > Actualizar memorias de traducción

Varias memorias > Varias memorias o una combinada

SDL Trados Studio 09 para traductores

Opciones de compatibilidad

Aplicación de Trados Studio 09 rediseñada: concordancia basada en caracteres, reconocimiento de acrónimos y variables.

Optimizar nuevas memorias para: 1) procesar formatos originales directamente en Trados Studio, 2) procesar archivos presegmentados en TagEditor, 3) ambos.

Recursos de idioma actualizados

SDL Trados Studio 09 para traductores

Actualizar desde TMX

TMX 1.4bCrear memoria vacía e importarAñadir condiciones (p. ej. importar

segmentos posteriores a una fecha determinada o creados por un usuario concreto)

SDL Trados Studio 09 para traductores

Actualizar desde TTX

Información de Context Match (no contenida en tmw)

Información no contenida en ttx: campos, reglas de segmentación, listas de variables

SDL Trados Studio 09 para traductores

Actualizar archivos .ini

Archivos .ini vs. Tipos de archivoHerramientas > Opciones > Tipos de

archivo > Nuevo > Definir la configuración según archivos de regla INI, ANL, XML, XSD o ITS:

SDL Trados Studio 09 para traductores

Actualizar BD terminológicas

Abrir archivo .mdb en Multiterm 09Crear BD vacía con archivo de definición

existente e importar xml.

SDL Trados Studio 09 para traductores

¿Dudas?

Rubén de la Fuenterubo@wordbonds.eswww.wordbonds.es

SDL Trados Studio 09 para traductores

Recommended