8
LE RENARD ET LE CHIEN

Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe

LE RENARD ET LE CHIEN

Page 2: Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe

Estaba el zorro perdido entre bosques y praderas, hambriento sin comida alguna y cansado del frío invierno cuando divisó a lo lejos una enorme granja. El zorro se hallaba en los huesos y decidió aprovechar la oportunidad y darse un buen banquete a base de gallinas y pavos.

Il était le renard perdu entre les forêts et les prairies ont faim sans nourriture et fatigués de l' hiver froid quand il a vu au loin une immense ferme . Le renard était dans les os et a décidé de saisir l'occasion de se régaler sur la base de poulets et de dindes .

Page 3: Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe

Sigiloso, se acercó a la granja y antes de llegar a la larga valla de madera que la rodeaba se encontró con el gato.

Furtif , est venu à la ferme et avant d'atteindre la longue clôture en bois qui entourait trouvé le chat .

Page 4: Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe

-Querido amigo, me encuentro débil y hambriento, el invierno es muy largo y las presas son escasas. Por favor, ayúdame a entrar en la granja, ya que si no seré descubierto por el granjero. A cambio, yo parte del botín te entregaré- dijo el zorro.Cher ami , je trouve faible et l'hiver faim est très longue et la proie est

rare . S'il vous plaît aidez-moi à entrer dans la ferme , parce que si je ne vais pas être découvert par l'agriculteur . En retour, je vais partager le butin entregaré- dit le renard.

Page 5: Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe

El gato quedó pensativo y aceptó la propuesta ya que no le importaba darse un pequeño atracón. El gato condujo al zorro por la parte trasera de la granja y entraron por un pequeño agujero en el techo.

Le chat était réfléchie et a accepté la proposition et n'a pas l'esprit de prendre un peu de frénésie . Le chat a conduit le renard par l' arrière de la ferme et est entré à travers un petit trou dans le plafond .

Page 6: Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe

Cuán grande fue su sorpresa al ser descubiertos por el granjero.

-iFuera de aquí, dejad a mis animales tranquilos! iGato, tu también, no te quiero ver más por esta granja!

Combien grande fut sa surprise d'être découvert par l'agriculteur .

-iFuera d'ici, laisser calmer mes animaux ! iGato , vous aussi , ne veulent pas voir plus par cette ferme !

Page 7: Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe

De esta manera, el gato se dejó llevar por el zorro y por la prometida recompensa, vendiendo así a sus amigos animales y finalmente, fue él quién que salió perjudicado.

De cette façon , le chat a volé dans le renard et la récompense promise , et la vente de ses amis les animaux et, finalement , ce fut lui qui est sorti blessé

Page 8: Abadías lucía-fabula zorro y gato-bilingüe

MORALEJA:

No hay que dejarse llevar por muy tentadora que sea la recompensa, ya que más valor tienen nuestras acciones que lo material.

MORAL :

Ne pas se laisser emporter par tentant il est la récompense , parce que nos actions ont plus de valeur que le matériau.