Upload
thiago-huari
View
283
Download
5
Embed Size (px)
Citation preview
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
GERAL
c
• Antes de iniciar qualquer serviço, coloque a motocicleta numa superfície nivelada.
ESPECIFICAÇÕES
• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições. Trabalhe em uma área bem-ventilada.
Não permita cigarros ou chamas no local de trabalho ou onde a gasolina estiver armazenada para evitar um
incêndio ou explosão.
• Se for necessário manter o motor em funcionamento durante os serviços de manutenção e reparo, certifique-se de
que a área esteja bem-ventilada. Nunca mantenha o motor em funcionamento em áreas fechadas. Os gases de
escapamento contêm monóxido de carbono venenoso e podem causar perda de consciência ou até mesmo morte.
3. MANUTENÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3-1
TABELA DE MANUTENÇÃO 3-3
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR 3-5
FILTRO DE AR 3-5
VELA DE IGNIÇÃO 3-6
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTODO RADIADOR 3-8
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 3-8
DESCARBONIZAÇÃO DO CABEÇOTE 3-8
DESCARBONIZAÇÃO DA VÁLVULA DEESCAPAMENTO 3-9
ÓLEO DA TRANSMISSÃO 3-9
CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-10
DESLIZADOR DA CORRENTEDE TRANSMISSÃO 3-12
ROLETES DA CORRENTE DETRANSMISSÃO 3-12
COROA/PINHÃO DE TRANSMISSÃO 3-13
FLUIDO DE FREIO 3-13
DESGASTE DAS PASTILHAS DE FREIO 3-14
SISTEMA DE FREIO 3-14
SISTEMA DE EMBREAGEM 3-15
CABOS DE CONTROLE 3-16
CÂMARA DE EXPANSÃO/SILENCIOSO 3-16
SUSPENSÃO 3-17
BRAÇO OSCILANTE/HASTE DE CONEXÃO 3-18
PARAFUSOS, PORCAS E FIXADORES 3-19
RODAS/PNEUS 3-19
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 3-19
3-1
CR125R
Item EspecificaçõesFolga livre da manopla do acelerador 3 – 5 mmVela de ignição Convencional NGK BR9EG
Convencional DENSO W27ESR-VOpcional NGK BR9EVOpcional DENSO W27ESR-G
Capacidade de óleo na drenagem 0,57 lda transmissão na desmontagem 0,65 lÓleo para transmissão recomendado Óleo para transmissão Pro Honda HP,
Óleo para Motores 4 Tempos Pro HondaGN4 ou Óleo para Motor equivalente
Classificação de serviço API: SF ou SGViscosidade: SAE 10W-40
3
MANUTENÇÃO
3-2
VALORES DE TORQUE
Parafuso de inspeção de óleo 10 N.m (1,0 kg.m)Parafuso de drenagem de óleo 29 N.m (2,9 kg.m)Vela de ignição 18 N.m (1,8 kg.m)Porca do eixo traseiro 128 N.m (12,8 kg.m)Contraporca do parafuso de ajuste da corrente de transmissão 26 N.m (2,6 kg.m)Parafuso do rolete da corrente de transmissão 22 N.m (2,2 kg.m)Contraporca do ajustador da alavanca do freio 6 N.m (0,6 kg.m)Parafuso da tampa do reservatório do cilindro mestre traseiro 2 N.m (0,2 kg.m)Parafuso de alívio da pressão de ar do amortecedor 1 N.m (0,1 kg.m)Nipple do raio 4 N.m (0,4 kg.m)Trava do aro 13 N.m (1,3 kg.m)
CR125R
Item EspecificaçõesFolga livre da alavanca da embreagem 10 – 20 mmFolga da corrente de transmissão 25 – 35 mmDiâmetro externo do tensionador da corrente 25 mmDeslizador da corrente de transmissão 5 mmMedida dos pneus Dianteiro 80/100 – 21 51M
Traseiro 100/90 – 18 57MPressão do pneu Dianteiro 100 kPa (1,0 kgf/cm2, 15 psi)
Traseiro 100 kPa (1,0 kgf/cm2, 15 psi)
MANUTENÇÃO
3-3
CR125R
TABELA DE MANUTENÇÃO
Efetue a Inspeção Antes do Uso descrita no Manual do Proprietário de acordo com os intervalos recomendados demanutenção periódica.
I: Inspecione, Limpe, Ajuste, Lubrifique ou Substitua, se necessário. C: Limpe. R = Substitua. A = Ajuste. L = Lubrifique.
Esta tabela de manutenção é baseada em condições de rodagem médias. As motocicletas expostas a uso severorequerem reparos com mais freqüência.
Notas: 1. Limpe após cada corrida em estradas empoeiradas.2. Substitua a cada dois anos. As substituições requerem conhecimento mecânico.3. Substitua após o primeiro amaciamento.
Freqüência A cada A cada A cada
Nota corrida ou 3 corridas 9 corridas Consulte a cerca de ou cerca de ou cerca de página
Item 2,5 horas 7,5 horas 22,5 horasFuncionamento do acelerador I 3–5Filtro de ar Nota 1 C 3–5Vela de ignição I R 3–6Líquido de arrefecimento do radiador Nota 2 I 3–8Sistema de arrefecimento I 3–8Descarbonização do cabeçote C 3–8Descarbonização da válvula de escapamento C 3–9Pistão e anéis do pistão R 7–8, 7–9Pino do pistão e rolamento da cabeça da biela R 7–10Válvula de palheta R 4–15Óleo da transmissão R 3–9Corrente de transmissão I, L R 3–10Deslizadores da corrente de transmissão I 3–12Roletes da corrente de transmissão I 3–12Pinhão de transmissão I 3–13Coroa de transmissão I 3–13Fluido de freio Nota 2 I 3–13Desgaste das pastilhas do freio I 3–14Sistema de freio I 3–14Sistema de embreagem I 3–15Cabos de controle I, L 3–16Câmara de expansão/Silencioso I 3–17Suspensão I 3–17Braço oscilante/haste de conexão L 3–18,
12–27, 32Fluido da suspensão Nota 3 R 11–19Porcas, Parafusos e Fixadores I 3–19Rodas/Pneus I 3–19Rolamentos da coluna de direção I 3–19
MANUTENÇÃO
3-4
ITENS ADICIONAIS QUE REQUEREM SUBSTITUIÇÃO FREQÜENTE
MOTOR
Nota: Estes componentes e os intervalos de substituição estão baseados nas condições de rodagem. As motocicletasexpostas a uso severo requerem reparos com mais freqüência.
CR125R
Item Causa ObservaçãoJunta do cabeçote Queda de compressão Substitua sempre que for desmontadaDisco da embreagem Desgaste ou descoloraçãoJunta da base do cilindro Vazamento Substitua sempre que for desmontadaJunta da tampa da carcaça direita do motor Danificada Substitua sempre que for desmontadaJunta da tampa da válvula de escapamento Danificada
Item Causa ObservaçãoPneu dianteiro/traseiro Desgastado Altura mínima da banda de rodagem:
8 mmPastilha do freio dianteiro/traseiro Desgastada Espessura mínima: 1 mmParafusos de fixação do chassi secundário Fadiga ou danificadoPlaca-guia da corrente Desgastada ou danificadaTampa lateral DanificadaPlaca de identificação dianteira DanificadaPára-lama dianteiro/traseiro DanificadoSuporte/Alavanca da embreagem Folga ou danosAlavanca do freio Folga ou danosGuidão Empenado ou trincadoAlojamento do acelerador DanificadoBorracha da manopla DanificadaPedal de câmbio DanificadoPedal do freio DanificadoParafuso/ajustador da corrente DanificadoFiltro de ar DanificadoGancho/mola da câmara de escapamento Fadiga ou danificado
CHASSI
MANUTENÇÃO
3-5
CR125R
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR
Inspecione a abertura e o fechamento total da manopla doacelerador em todas as posições do guidão.
Verifique os cabos do acelerador e substitua-os seapresentarem deterioração, torções ou outros danos.
Se o acelerador não estiver funcionando suavemente,lubrifique os cabos.
Meça a folga livre no flange da manopla do acelerador.
Folga livre: 3 – 5 mm
Ajustes maiores são efetuados através da extremidade docabo no carburador.
Retire a tampa de borracha do carburador.
Ajuste a folga livre soltando a contraporca e girando oajustador.
Após o ajuste, aperte a contraporca firmemente e instalenovamente a tampa de borracha.
Verifique novamente o funcionamento do acelerador.
FILTRO DE AR
Remova o assento (pág. 2-2).
Solte o parafuso de retenção do filtro de ar.
Remova o conjunto do filtro de ar.
A folga livre da manopla do acelerador pode ser ajustada emambas as extremidades do cabo do acelerador.
Ajustes menores são efetuados através do ajustadorsuperior.
Remova o protetor de pó do ajustador.
Ajuste a folga livre, soltando a contraporca e girando oajustador.
Após efetuar os ajustes, aperte a contraporca.
Instale novamente o protetor de pó.
MANOPLA DO ACELERADOR
3 – 5 mm
CONTRAPORCA
TAMPA DE BORRACHA AJUSTADOR
PARAFUSO DE RETENÇÃO
CONJUNTO DO FILTRO DE AR
AJUSTADOR
CONTRAPORCA
DIMINUIÇÃO DA FOLGA
AUMENTO DA FOLGA
DIMINUIÇÃODA FOLGA
AUMENTODA FOLGA
MANUTENÇÃO
3-6
Remova o filtro de ar do suporte do filtro.
Limpe completamente o filtro de ar com um solvente nãoinflamável ou um solvente de limpeza com alto ponto deinflamação.
Em seguida, lave o elemento novamente numa solução comágua quente e sabão líquido.Limpe a parte interna da carcaça do filtro de ar.
c
Após a limpeza, certifique-se de que não haja sujeira ou areiapresa entre as camadas interna e externa do filtro de ar.
Se necessário, lave-o novamente.Deixe o filtro de ar secar completamente.
Após a secagem, sature o filtro de ar em Óleo para Filtro deEspuma Honda novo ou equivalente.
Aplique óleo para filtro de ar em toda a superfície do filtro eesfregue-o com as duas mãos para saturar o elemento comóleo.
Esprema-o levemente para retirar o excesso de óleo. É muitoimportante que não haja nem muito nem pouco óleo noelemento.
Aplique uma leve camada de Graxa de Lítio Branca Honda ouequivalente na superfície de vedação.
Monte o filtro de ar no suporte.Deslize o parafuso de retenção do filtro de ar no conjunto.
Alinhe a lingüeta do filtro de ar com a marca “∆” na carcaçae instale-a.
Aperte o parafuso de retenção firmemente.Instale o assento (pág. 2-2).
a
VELA DE IGNIÇÃODesconecte o supressor de ruído da vela de ignição.
NOTA
Antes de remover a vela de ignição, limpe a área ao redorde sua base com ar comprimido. Certifique-se de que nãoentre nenhuma sujeira na câmara de combustão.
Caso o conjunto do filtro de ar não esteja instalado
corretamente, poderá ocorrer penetração de pó ou sujeira
no motor, resultando no desgaste dos anéis do pistão e
do cilindro.
Nunca utilize gasolina ou solventes com baixo ponto de
inflamação para a limpeza do elemento do filtro de ar.
Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio ou explosão. FILTRO DE AR
SUPORTE
PARAFUSO DE RETENÇÃO
CONJUNTO DO FILTRO DE AR
SUPRESSOR DE RUÍDOS
CR125R
Alinhe
LAVE COM SOLVENTENÃO INFLAMÁVEL
ESPREMA
SEQUE
ESPREMASATURE COMÓLEO PARA FILTRO
MANUTENÇÃO
3-7
CR125R
Remova a vela de ignição e inspecione-a quanto a danos.
a
Instale novamente as velas de ignição no cabeçote e, emseguida, aperte-as no torque especificado.
TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m)
Para evitar danos ao cabeçote, aperte a vela de ignição
manualmente antes de utilizar a chave para apertá-las no
torque especificado.
Inspecione os itens a seguir e substitua-os, se necessário.• Danos no isolador • Desgaste nos eletrodos• Condição de queima, coloração;– marrom claro à marrom escuro indicam boas condições.– cores muito claras indicam mau funcionamento do sistema
de ignição ou mistura muito pobre.– depósitos de fuligem preta ou umidade indicam uma
mistura muito rica.
Vela de ignição recomendada (ou equivalente):
NGK BR9EG [BR9EV]
DENSO W27ESR-V [W27ESR-G]
Se necessário, ajuste a folga dobrando cuidadosamente oeletrodo lateral. Em seguida, meça a folga e instalenovamente a vela.
Folga da vela de ignição: 0,5 – 0,6 mm
VELA DE IGNIÇÃO
VELA DE IGNIÇÃO
VERIFIQUE: FOLGA: DEPÓSITO: SUJEIRA: DESGASTE
VERIFIQUEQUANTO A DANOS
0,5 – 0,6 mm
VERIFIQUE A ARRUELA DEVEDAÇÃO QUANTO A DANOS
MANUTENÇÃO
3-8
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DORADIADOR
c
Remova a tampa do radiador.
Verifique o nível do líquido de arrefecimento com o motorfrio. O nível deve atingir o gargalo de abastecimento.
Adicione líquido de arrefecimento, conforme necessário(pág. 5-3).
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Remova as tampas protetoras do radiador (pág. 2-3).
Verifique a passagem de ar do radiador quanto a obstruçõesou danos.
Inspecione as mangueiras do radiador quanto a trincas edeterioração.
Remova toda sujeira presa no núcleo do radiador, utilizandoágua sob baixa pressão e uma escova com cerdas macias.
Inspecione as mangueiras quanto a trincas e deterioração.
Substitua-as, se necessário. Verifique o aperto dasbraçadeiras da mangueira e os parafusos de fixação doradiador.
DESCARBONIZAÇÃO DO CABEÇOTE
Remova o cabeçote (pág. 7-3).
Limpe a superfície da junta do cabeçote.
Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão.
NOTA
Descarbonize o cabeçote a cada 3 corridas ou a cada 7,5horas.Tenha cuidado para não riscar a câmara de combustão oua superfície da junta do cabeçote.
• Não remova a tampa do radiador enquanto o motor
estiver quente. Caso contrário, o líquido escaldante, que
está sob pressão, poderá causar sérias queimaduras.
• O líquido de arrefecimento é tóxico. Mantenha-o
afastado dos olhos, boca, pele e roupas.
• Em caso de contato com os olhos, lave-os com bastante
água e procure um médico imediatamente.
• Em caso de ingestão, provoque vômito e procure um
médico imediatamente.
• MANTENHA-O FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
TAMPA DO RADIADOR
MANGUEIRA
CABEÇOTE
GARGALO DE ABASTECIMENTO
CR125R
MANUTENÇÃO
3-9
CR125R
DESCARBONIZAÇÃO DA VÁLVULA DEESCAPAMENTO Remova o eixo e as válvulas de articulação (pág. 8-4).
Retire os depósitos de carvão do eixo e das válvulas dearticulação.
Inspecione o eixo e as válvulas de articulação quanto adesgaste ou danos.
NOTA
ÓLEO DA TRANSMISSÃOINSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO
c
1. Acione o motor e deixe-o em marcha lenta por 2 ou 3minutos.
2. Espere três minutos após desligar o motor a fim depermitir a distribuição correta do óleo para a embreagem ea transmissão.
3. Apóie a motocicleta na posição vertical numa superfícienivelada.
4. Remova a tampa do gargalo de abastecimento de óleo e oparafuso de inspeção da tampa direita da carcaça domotor. Uma pequena quantidade de óleo deve fluir atravésdo orifício do parafuso de inspeção. Deixe todo excesso deóleo sair pelo orifício do parafuso.
5. Se o óleo não fluir através do orifício do parafuso deinspeção, adicione óleo lentamente através do orifício dogargalo de abastecimento até que o óleo pare de fluir atravésdo orifício do parafuso de inspeção. Instale o parafuso deinspeção e a tampa do gargalo de abastecimento.
6. Repita as etapas de 1 a 4.7. Após verificar o nível de óleo ou adicionar óleo, aperte
firmemente o parafuso de inspeção de óleo e a tampa dogargalo de abastecimento.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)
TROCA DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO
NOTA
• O óleo da transmissão deve ser trocado a, pelo menos,cada 3 corridas ou 7,5 horas de condução para garantirum desempenho consistente e uma longa vida útil doscomponentes da transmissão e embreagem.
• Antes de drenar o óleo, aqueça o motor. Isto garantiráuma drenagem rápida e completa.
Se for necessário manter o motor em funcionamento para
efetuar os serviços, certifique-se de que a área de
trabalho esteja bem-ventilada.
Descarbonize o eixo e as válvulas de articulação apóscada corrida.
VÁLVULA DE ARTICULAÇÃO
EIXO DA VÁLVULA
PARAFUSO DE INSPEÇÃO DE ÓLEO
PARAFUSO DE DRENAGEM DE ÓLEO
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO
MANUTENÇÃO
3-10
c
1. Acione o motor e deixe-o em marcha lenta por 2 ou 3minutos.
2. Apóie a motocicleta na posição vertical numa superfícienivelada.
3. Remova a tampa do gargalo de abastecimento de óleo datampa direita da carcaça do motor.
4. Coloque um recipiente sob o motor para coletar o óleo e,em seguida, remova o parafuso de drenagem.
a
5. Após drenar completamente o óleo, instale o parafuso dedrenagem com uma nova arruela de vedação.
TORQUE: 29 N.m (2,9 kg.m)
6. Adicione o óleo recomendado.
Capacidade de óleo: 0,57 l na drenagem
Óleo para motor recomendado:
Óleo para Motor 4 Tempos PRO HONDA GN4 ou Óleo para
Motor equivalente
Classificação de serviço API: SF ou SG
Viscosidade: SAE 10W-40
Verifique o nível de óleo seguindo as etapas de 1 a 6 doprocedimento de inspeção do nível de óleo (pág. 3-9).
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
c
NOTA
Efetue o seguinte reparo com o motor desligado e atransmissão em ponto morto.
Para uma maior vida útil, a corrente de transmissão deveser limpa e lubrificada sempre que for removida.
Nunca inspecione ou ajuste a corrente de transmissão
com o motor em funcionamento.
O óleo da transmissão usado pode causar câncer de pele
se permanecer em contato com a pele por períodos
prolongados. Embora isto só seja provável se o óleo for
manuseado diariamente, recomenda-se que as mãos sejam
lavadas com sabão e água logo após manusear o óleo.
Se for necessário manter o motor em funcionamento
durante os serviços de manutenção e reparo, certifique-se
de que a área esteja bem-ventilada. Nunca mantenha o
motor em funcionamento em áreas fechadas. Os gases de
escapamento contêm monóxido de carbono venenoso e
podem causar perda de consciência ou até mesmo morte.
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO
PRESILHA
CR125R
MANUTENÇÃO
3-11
CR125R
Apóie o motor em um cavalete de segurança.
Remova cuidadosamente a presilha do elo mestre utilizandoum alicate.
Remova o elo mestre e a corrente de transmissão.
Instale a extremidade aberta do elo mestre na direção opostado curso da corrente.
Meça a distância entre 17 pinos (16 passos), de centro acentro dos pinos.
Caso a medição exceda o limite de uso, substitua a corrente.
Limite de Uso 258 mm
AJUSTE
Levante a roda traseira do solo posicionando um cavaletelateral sob o motor.
Meça a folga da corrente na parte superior, entre a coroa e opinhão de transmissão.
Folga da corrente: 25 – 35 mm
Limpe a corrente de transmissão com um solvente nãoinflamável ou com alto ponto de inflamação e deixe-a secar.
Inspecione a corrente quanto a possíveis desgastes oudanos; substitua a corrente caso os roletes estejamdanificados ou os elos soltos.
Instale novamente a corrente de transmissão e lubrifique-acom Chain Lube (lubrificante para corrente de transmissãoPro Honda) ou equivalente.
25 – 35 mm
ELO MESTREPLACA
PRESILHA
ESCOVA MACIA
Seque
SOLVENTE NÃOINFLAMÁVEL OU COM ALTOPONTO DE INFLAMAÇÃO
Lubrifique
LIMITE DE USO: 258 mm
MANUTENÇÃO
3-12
Caso seja necessário ajustar a corrente, solte a porca do eixoe as contraporcas do ajustador e, em seguida, gire osparafusos de ajuste.
Verifique se as marcas de referência do ajustador da correnteestão na mesma posição em cada lado e, em seguida, apertea porca do eixo no torque especificado.
TORQUE: 128 N.m (12,8 kg.m)
Após apertar a porca do eixo, aperte firmemente osparafusos de ajuste nas placas de ajuste do eixo e aperte acontraporca do ajustador no torque especificado.
TORQUE: 26 N.m (2,6 kg.m)
DESLIZADOR DA CORRENTE DETRANSMISSÃO
Inspecione os deslizadores da corrente de transmissãoquanto a desgaste excessivo.
Limite de Uso5 mm a partir da
superfície superior
CONTRAPORCA
PARAFUSO DE AJUSTE
Verifique a guia da corrente e o deslizador da corrente detransmissão quanto a alinhamento, desgaste ou danos.
Substitua a guia da corrente se estiver danificada oudesgastada.
Substitua o deslizador da corrente de transmissão se acorrente estiver visível através da janela de inspeção dedesgaste.
ROLETES DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Inspecione os roletes da corrente de transmissão quanto adesgaste excessivo ou engripamento.
NOTA
Se necessário, substitua o rolete e aperte os seus parafusosdo rolete no torque especificado.
TORQUE: 22 N.m (2,2 kg.m)
Instale o rolete inferior da corrente de transmissão com amarca “!”voltada para fora.
Limite de UsoDiâmetro externo
25 mmmínimo do rolete
MARCA
ROLETES DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
CR125R
DESLIZADOR DACORRENTE DETRANSMISSÃO
5 mm
GUIA DA CORRENTE
GUIA DO DESLIZADOR DACORRENTE DE TRANSMISSÃO
JANELA DEINSPEÇÃO
MANUTENÇÃO
3-13
CR125R
COROA/PINHÃO DE TRANSMISSÃO
Inspecione os dentes da coroa e do pinhão de transmissãoquanto a desgaste ou danos, e substitua-os, se necessário.
NOTA
Nunca utilize uma corrente de transmissão nova com acoroa ou pinhão desgastados.
FLUIDO DE FREIO
a
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO
Inspecione o desgaste das pastilhas quando o nível de fluidode freio estiver baixo (consulte a página seguinte). Um baixonível de fluido pode ser o resultado do desgaste daspastilhas de freio. Se as pastilhas estiverem gastas, ospistões do cáliper serão empurrados para fora, contribuindoassim para um baixo nível de fluido no reservatório.
Se as pastilhas não estiverem gastas e o nível de fluido defreio estiver baixo, inspecione todo o sistema de freio quantoa vazamentos (consulte a página seguinte).
FREIO DIANTEIRO
Verifique o nível de fluido no reservatório do freio dianteiroatravés da janela de inspeção.
Se o nível estiver próximo à linha inferior de nível, verifiquese as pastilhas estão desgastadas (pág. 3-14).
FREIO TRASEIRO
Coloque a motocicleta em uma superfície nivelada e apóie-ana posição vertical.
Verifique o nível do reservatório do fluido de freio traseiro.Se o nível estiver próximo da linha inferior de nível, verifiquese as pastilhas de freio estão desgastadas (pág. 3-14).
• Não misture tipos diferentes de fluidos de freios, pois
eles podem não ser compatíveis.
• Não deixe materiais estranhos entrarem no sistema de
freio ao abastecer o reservatório.
• Não deixe cair fluido em superfícies pintadas, plásticas
ou em peças de borracha. Coloque um pano sobre essas
peças sempre que efetuar reparos no sistema de freio.
MARCA DE NÍVEL INFERIOR
MARCA DENÍVEL INFERIOR
Dentes da Coroa e doPinhão de TransmissãoDanificados
Substitua
Dentes da Coroae do Pinhão deTransmissãoDesgastados
Substitua
Dentes da Coroa e do Pinhãode Transmissão Normais BOM
MANUTENÇÃO
3-14
ADIÇÃO DE FLUIDO
DIANTEIRO
Remova os parafusos, a tampa e o diafragma e abasteça oreservatório com fluido de freio DOT 4 até a marca de nívelsuperior. Instale o diafragma e a tampa.
Aperte os parafusos com o torque especificado.
TORQUE: 2 N.m (0,2 kg.m)
Inspecione todo o sistema quanto a vazamentos.
TRASEIRO
Remova o tanque de combustível (pág. 2-5).
Remova a tampa, o diafragma e a placa, e abasteça oreservatório com fluido de freio DOT 4 até a marca de nívelsuperior.
Instale a placa, o diafragma e a tampa.Aperte a tampa firmemente.
Instale o tanque de combustível (pág. 2-5).Inspecione todo o sistema quanto a vazamentos.
Inspecione a mangueira do freio e as conexões quanto adeterioração, trincas ou sinais de vazamentos. Aperte asconexões que estiverem soltas.
Substitua a mangueira e as conexões, conforme necessário.
DESGASTE DAS PASTILHAS DE FREIO
Verifique o desgaste das pastilhas.
Substitua as pastilhas de freio se estiverem desgastadasalém do limite de uso.
Consulte a página 13-5 para a substituição da pastilha.
SISTEMA DE FREIO
INSPEÇÃO DA POSIÇÃO DA ALAVANCA
A posição da alavanca do freio pode ser ajustada soltando acontraporca e girando o ajustador.
Ao girar o ajustador no sentido horário, a alavanca do freiose afasta da manopla. Ao girá-lo no sentido anti-horário, aalavanca do freio se aproxima da manopla.
Após o ajuste, segure o ajustador e aperte a contraporca notorque especificado.
TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)
DIAFRAGMA/TAMPA
MARCA DE NÍVEL SUPERIOR PARAFUSOS
INDICADOR DE DESGASTE
CR125R
PLACA/DIAFRAGMA/TAMPA
MARCA DENÍVEL SUPERIOR
CONTRAPORCAAJUSTADOR
MENOSQUE 20 mm
MANUTENÇÃO
3-15
CR125R
Se a folga livre da alavanca do freio exceder 20 mm, existe arno sistema que deve ser sangrado.
Consulte a página 13-4 para a sangria do sistema de freio.
NOTA
Aplique graxa nas superfícies de contato do parafuso doajustador e do pistão.
SISTEMA DE EMBREAGEM
Meça a folga livre da embreagem na extremidade daalavanca.
Folga livre: 10 – 20 mm
Ajustes menores são efetuados através do ajustador daalavanca.
Puxe o protetor de pó para trás.
Solte a contraporca e gire o ajustador.
Aperte a contraporca.
Se, após soltar totalmente o ajustador, ainda não for possívelobter a folga especificada, aperte completamente o ajustadore solte-o uma volta.
Aperte a contraporca, instale o protetor de pó e efetue oajuste, conforme mostrado a seguir.
ALTURA DO PEDAL DO FREIO
Ajuste o pedal do freio na altura desejada soltando acontraporca e girando o parafuso de ajuste.
Aperte a contraporca.
ALAVANCA
PROTETOR DE PÓ
AJUSTADOR
CONTRAPORCA
CONTRAPORCA
PARAFUSO DE AJUSTE
PADRÃO
75,0 mm
10 – 20 mm
AUMENTO DA FOLGA
DIMINUIÇÃO DA FOLGA
MANUTENÇÃO
3-16
Ajustes maiores são efetuados através do ajustador alinhadocom o cabo, localizado atrás da placa de identificação.
Solte a contraporca e gire o ajustador.Aperte a contraporca.
Se não for possível obter a folga livre especificada ou se aembreagem patinar durante o teste de rodagem, desmonte einspecione a embreagem (Consulte o capítulo 9).
CABOS DE CONTROLE
Remova o protetor de pó do alojamento do acelerador.
Remova a tampa da extremidade do cabo do acelerador.
Remova o espaçador e o rolete do cabo do acelerador.
Solte a extremidade do cabo do acelerador da manopla doacelerador.
Solte a extremidade superior do cabo da alavanca daembreagem.
Lubrifique completamente os pontos de articulação do cabocom um lubrificante para cabos disponível comercialmente.
NOTA
Caso o funcionamento da alavanca da embreagem ou doacelerador não sejam suaves, substitua o cabo.
a
A instalação é o procedimento inverso da remoção.
CÂMARA DE EXPANSÃO/SILENCIOSO
SUBSTITUIÇÃO DA LÃ DE VIDRO DO SILENCIOSO
Remova a carcaça do silencioso (pág. 2-6).
Remova os parafusos da carcaça do silencioso.
Retire o tubo interno.
NOTA
Prenda a lingüeta de fixação (após a remoção da borrachaespaçadora) da carcaça do silencioso numa morsaprotegida com um pano ou mordentes macios.
Certifique-se de que o acelerador retorna livre
automaticamente da posição totalmente aberta para a
posição totalmente fechada, com o guidão em todas as
posições.
Não é necessário lubrificar o cabo.
CONTRAPORCA
AJUSTADOR
CABO DO ACELERADOR
ROLETE
PARAFUSOS
CARCAÇA TUBO INTERNO
PARAFUSOS
TAMPA
CR125R
AUMENTO DA FOLGA
DIMINUIÇÃODA FOLGA
GRAXA
MANUTENÇÃO
3-17
CR125R
Remova a lã de vidro.
Remova os depósitos de carvão do tubo interno utilizandouma escova de aço.
Instale a nova lã de vidro.
NOTA
Aplique vedador (silicone para altas temperaturas) na áreamostrada.
Insira o tubo interno e a lã de vidro na carcaça do silenciosoe alinhe o orifício do parafuso.
Instale e aperte as parafusos da carcaça do silencioso.Retire o excesso de vedador.
SUSPENSÃO
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
Verifique a ação dos garfos, acionando o freio dianteiro ecomprimindo a suspensão várias vezes.
Inspecione completamente o conjunto quanto a vazamentos,danos ou fixadores soltos.
Certifique-se de que os protetores do garfo e os retentores de póestejam limpos e não estejam com lama ou sujeira grudados.
Remova completamente a sujeira acumulada na parteinferior dos retentores dos garfos.
Substitua os componentes danificados que não podem serreparados.
Aperte todas as porcas e parafusos.Consulte o capítulo 11 quanto aos serviços dos garfos.
A pressão do ar age como uma mola progressiva e afetatodo o curso do garfo.
O ar é um gás instável, que aumenta sua pressão à medidaque é trabalhado (assim como num garfo), de forma que aação do garfo na CR será prejudicada no decorrer da corrida.
Alivie a pressão de ar contida nos garfos após os treinos eentre os aquecimentos.
Certifique-se de que o garfo esteja completamente estendidocom o pneu dianteiro fora do solo.
Solte totalmente os parafusos de alívio de pressão e, emseguida, aperte-os.
TORQUE: 1 N.m (0,1 kg.m)
Tenha cuidado para não danificar a lã de vidro.
VÁLVULA DE ALÍVIO DO AR
PARAFUSO DOSILENCIOSO
LÃ DE VIDROTUBO INTERNO
VEDADOR
MANUTENÇÃO
3-18
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA
Verifique a ação do amortecedor comprimindo-o váriasvezes.
Remova o chassi secundário (pág. 2-4).
Verifique completamente o conjunto do amortecedor quantoa vazamentos, danos ou fixadores soltos.
Substitua os componentes que não puderem ser reparados.
Aperte todas as porcas e parafusos.
Consulte o capítulo 12 quanto aos serviços do amortecedor.
Levante a roda traseira do solo posicionando um cavalete desegurança sob o motor.
Segure o braço oscilante e mova lateralmente a roda traseiracom força para verificar se os rolamentos da roda estãodesgastados.
BRAÇO OSCILANTE/HASTE DE CONEXÃO
Levante a roda traseira do solo posicionando um cavalete desegurança sob o motor.
Verifique o desgaste dos rolamentos do braço oscilante,segurando a parte traseira do braço oscilante e tentandomovê-lo de um lado a outro.
Substitua os rolamentos se estiverem desgastados (pág. 12-32).
Verifique se a haste de conexão e os rolamentos de agulhasnão estão danificados.
Desmonte, limpe e inspecione o braço oscilante, osrolamentos da articulação da haste de conexão e osretentores correspondentes a cada 3 corridas ou cerca de 7,5horas de rodagem (pág. 12-25 até 12-35).
Lubrifique e monte novamente todas as peças.
HASTE DO AMORTECEDOR
CR125R
MANUTENÇÃO
3-19
CR125R
PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES
Certifique-se de que todas as porcas e parafusos do chassiestejam apertados nos torques corretos (pág. 1-12).
Verifique se todas as presilhas de segurança, braçadeiras dasmangueiras e suportes dos cabos estão posicionados efixados corretamente.
RODAS/PNEUS
NOTA
Inspecione os pneus quanto a trincas, pregos ou outrosdanos.
Verifique o alinhamento das rodas dianteira e traseira(consulte os capítulos 11 e 12).
Pressão do pneu (Traseiro/Dianteiro):
100kPa (1,0 kgf/cm2, 15 psi)
Inspecione os aros e os raios da roda quanto a danos.
Aperte totalmente os raios soltos e as travas dos aros notorque especificado.
TORQUE: Raios 4 N.m (0,4 kg.m)
Trava do aro 13 N.m (1,3 kg.m)
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO
Levante a roda traseira do solo posicionando um cavalete desegurança sob o motor.
Verifique se o guidão se move livremente de um lado paraoutro.
NOTA
Se o guidão se mover de forma irregular, ou se houverengripamento ou movimento vertical, inspecione osrolamentos da coluna de direção (Capítulo 11).
Se houver folga excessiva, verifique a coluna de direçãoquanto a trincas.
Certifique-se de que os cabos de controle não interfiramna rotação do guidão.
A pressão deve ser verificada com o pneu FRIO.
RAIO
TRAVA DO ARO
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
INFORMAÇÕES GERAISCR125R
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual descreve os procedimentos deserviço para a CR125R.
Siga as recomendações da Tabela deManutenção (página 3-3) para garantir condiçõesperfeitas de funcionamento.
Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se à toda motocicleta.O Capítulo 2 apresenta os procedimentos deremoção/instalação de componentes que podemser necessários para efetuar os serviços descritosnos capítulos subseqüentes.Os Capítulos 4 a 15 apresentam as peças damotocicleta, agrupadas de acordo com sualocalização.
Localize o capítulo desejado nesta página. Emseguida, consulte o índice apresentado naprimeira página do capítulo selecionado.
A maioria dos capítulos começa com umailustração do sistema ou conjunto, informaçõesde serviço e diagnose de defeitos.As páginas subseqüentes apresentam osprocedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com estamotocicleta, leia as Características Técnicas nocapítulo 16.
Se a causa do problema for desconhecida,consulte o Capítulo 17, “Diagnose de Defeitos”.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda
Setor de Publicações Técnicas
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,PROCEDIMENTOS E ESPECIFICAÇÕESAPRESENTADAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃOBASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAISRECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTONO MOMENTO DA APROVAÇÃO DAIMPRESSÃO.A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SERESERVA O DIREITO DE ALTERAR ASCARACTERÍSTICAS DA MOTOCICLETA AQUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO AVISO,NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGAÇÕESDE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTEDESTA PUBLICAÇÃO PODE SERREPRODUZIDA SEM AVISO PRÉVIO. ESTEMANUAL FOI ELABORADO PARA PESSOASQUE TENHAM CONHECIMENTOS BÁSICOSSOBRE A MANUTENÇÃO DASMOTOCICLETAS, SCOTTERS ou ATVS HONDA.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DEESCAPAMENTO
MANUTENÇÃO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
CABEÇOTE/CILINDRO/PISTÃO
VÁLVULA RC
EMBREAGEM/MECANISMO DEPARTIDA/ SELETOR DE MARCHAS
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DEMANIVELAS/TRANSMISSÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
FREIO HIDRÁULICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO/ALTERNADOR
DIAGRAMA ELÉTRICO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
17DIAGNOSE DE DEFEITOS
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R E
TR
AN
SM
ISS
ÃO