View
369
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Learn about the things you need to do when you plan your global content strategy.
Citation preview
Planning Your Global Content Strategy
Val SwisherFounder & CEO
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
@contentrulesinc
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Who We Are
Professional services firm specializing in: Content strategy Content creation Global readiness
Founded in 1994 12 full-time employees Network of 2000+ fully-screened consultants across
U.S. Managed, contract, and placement services
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
What We Do - Content Strategy
Work closely with The Rockley Group to provide: Substantive Audit Content Modeling / structured authoring Taxonomy Workflow
Global content strategy services: Global content audit Globalization planning Vendor selection Integrated workflow
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
What We Do - Content Creation
Create and modify content Technical Documentation Marketing Collateral Training Materials
ILT ELT
Video eBooks
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
What We Do - Content Global Readiness
Ensure content is global-ready Readability Grammar and style Reuse
Evaluate and improve content quality using state-of-the-art tools
Reports Metrics Recommendations Fixes
Save money on translation Specialized reporting and editing
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
First…A Definition
A global content strategy is a structure for managing all of your content that is consumed by people who speak or read languages other than the source.
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Why Do You Care?
1. Save money localizing and translating content
2. Improve content quality in all languages
3. Save time localizing and translating content
4. Someone told you that you need to figure out this mess (see 1-3, above)
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Planning your Global Content Strategy
Locate your content
Create a catalog
Know who all of your vendors are and what content each is responsible for
Locate, identify, and have possession of your TMs
Understand methods of handling global content
KISS your source content
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
It’s 10PM. Do You Know Where Your Content Is?
To create a strategy, you must locate your content
Everyone is creating content, all over your company
How much of it is being translated? Where? By whom?
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Content – Everybody’s Doing it
Three ways content can be created and translated:
By your team, managing your translation vendors
By other teams, managing different vendors
By people in each geography, writing in their native language
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Create a Catalog
Who wrote the content What group is responsible for localizing/translating Which languages List each translation vendor, per language Where are the TMs Who is assigned to review the translation What process per language: translation,
localization, transcreation, pivot
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Know Thy LSPs
How many vendors do you need?
Pros Redundancy
Expertise
Competition
Modalities
Cons Organization
Multiple TMs
Inefficiency
2
13
4 5
67
8910
12
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Standardize Your Translation Memory
Single repository of translation memory Take ownership of your translation memory, not your LSP
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Methods of Handling Global Content
Translation – Word for word Localization – Culture-sensitive, retain meaning
and intent Transcreation – New content for specific audience Pivot – Leave content in source or pivot language
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Literal word-for word translation of everything
-
The meaning stays the same
Different content developed to meet business objectives
The content stays the same
Language Translate the meaning of the words in a way that is culturally appropriate
Developed in local language; English may be used as part of the brand vocabulary
Images No change Change to fit local expectations / product needs
Change to fit local expectations / product needs
Layout No change Minimize changes Change to fit local expectations
BrandVocabulary
No change No change Enhance and expand
Translation Localization Transcreation
Methods of Handling Global Content
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Pivot Language
Intermediary language used for translation between many different languages
Default language for content that is not being translated
Examples U.S. Standard English U.K. English Other source language
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Exercise: Analyze Ikea Website
Work backwards and articulate what you think the strategy is for translation, localization, and transcreation at Ikea by geo, content type, and/or media
See if you can find an instance of each technique
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Exercise 1: Analyze Ikea Website
Look for instances of Translation Localization Transcreation Pivot
Notice Efficiencies Inefficiencies Lost opportunities Anything else?
Countries:
Australia (Perth)
United Kingdom
Denmark
Dominican Republic (Santa Domingo)
Canada United States France
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Exercise 2: Analyze Ikea Website
Pick a product family Search for it in multiple countries Analyze the results
Pick a specific product Search for it in multiple countries Analyze the results
Look for: Translation Localization Transcreation Pivot
Countries:
Australia (Perth)
United Kingdom
Denmark
Dominican Republic (Santa Domingo)
Canada United States France
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
KISS Your Source Content
Keep it short and simple Writing for translation | Global English | Simple English | International English best practices
8 Simple Steps to Make Your Content Global-Ready Now
Send me an email and I’ll send you a copy
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
KISS Elements
1. Reduce word count2. Increase use of identical sentences3. Decrease word variability4. Reduce sentence length
and complexity5. Eliminate word usage errors (idioms,
jargon)
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Tell ‘Em What You Told ‘Em
Locate your content
Create a catalog
Know who all of your vendors are and what content each is responsible for
Locate, identify, and have possession of your TMs
Understand methods of handling global content
KISS your source content
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Val Swisher [email protected]@contentrulesinc
Val Swisher CEO & [email protected]@contentrulesinc