116

Groël 2012 2013

  • Upload
    kavaler

  • View
    61

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

2

1

groël handles

The handle is part of the common objects of our lives, those who we rarely pay attention because we make use of them on a continuous and daily basis. However, when a handle malfunctions, when its quality is questionable or has a poor design, we realize that our well-being depends on the small details and then we start to appreciate in the right measure that an object like the handle is essential for us find ourselves comfortable in our home.

Regards,

manillas gröel

La manilla forma parte de los objetos comunes de nuestra vida, aquellos a los que rara vez prestamos atención porque hacemos uso de ellos continua y cotidianamente. Sin embargo, cuando una manilla funciona mal, cuando su calidad es dudosa o su diseño deficiente, nos damos cuenta de que nuestro bienestar depende de los pequeños detalles y comenzamos a apreciar en su justa medida que un objeto como la manilla es fundamental para que nos encontremos a gusto en nuestro hogar.

Atentamente,

Catálogo / Catalogue 2012-13

2

Do

or b

y O

IKO

S

3

Da

nie

l’s ju

nio

r ha

nd

La plenitud de la forma, el caracter de la textura, nobleza, armonía, estilo. Mano a mano. groël y tú.

The fullness of the form, the caracter of texture, nobility, harmony, style. Hand by hand. groël and you.

4

Groël aplica estrictas políticas de calidad y de respeto medioambiental a todos sus procesos, involucrando a proveedores, colaboradores y trabajadores en un marco que entendemos común y que pretende posicionarnos como una empresa socialmente responsable que cumple escrupulosamente la legislación y normativa medioambiental, apostando por un modelo de gestión basado en la economía sostenible. Con tal fin, el departamento de I+D+I de Groël ha puesto en marcha un procedimiento que ha denominado “ECOMETODE”, que permite tanto la identificación de los aspectos medioambientales asociados a las operaciones del proceso productivo como la aplicación de medidas que produzcan mejoras medioambientales continuas en las mismas.

ECOMETODE es un proyecto que nos permitirá, en breve, poseer un sistema de gestión medioambiental certificado según la norma internacional ISO 14001.

Groël applies strict policies of quality and environmental respect to all processes, involving suppliers, partners and staff in what we understand a common framework and which aims to position ourselves as a socially responsible company that meet strictly with environmental laws and regulations, aiming for a model management based on a sustainable economy. To this end, the I + D + I of Groël has launched a procedure called “ECOMETODE” which allows both the identification of environmental aspects associated with the operations of the production process as well as the implementation of measures that produce continuous environmental improvements.

ECOMETODE is a project that will allow us, in a short time, to have a certified environmental management system according to international standard ISO 14001.

Ecología / Ecology groël

5

Ecología / Ecology groël

Reduced CO2 emissionsUsing our alternative energy facilities, has enabled a significant reduction of CO2emissions in specific processes of our production.

Sustainable PackagingAll our packaging is made from wood from sustainable forests owned, thereby committing a rational use of natural resources.

Waste treatmentWe minimize the amount of waste generated by our production processes, establishing strict recycling measures and technologically advanced.

• Degreasing of the pieces by washing with water and biodegradable detergents.

• Our I+D+I is working on the application of water-based varnishes which are not harmful to the environment.

Manual of Good Environmental PracticeWe have developed a network of environmental practice for our staff, suppliers and partners that encourages proactive involvement in our ongoing process of improving the efficiency of environmental management.

Disminución de emisiones de CO2La utilización en nuestras instalaciones de energías alternativas, ha hecho posible una importante disminución de emisiones de CO2 en determinados procesos de nuestra producción.

Packaging sostenibleTodo nuestro packaging está fabricado con madera perteneciente a bosques sostenibles, comprometiéndonos con ello a un uso racional de los recursos naturales.

Tratamiento de residuosMinimizamos la cantidad de residuos gene-rada por nuestros procesos de producción, estableciendo medidas de reciclaje muy estrictas y tecnológicamente avanzadas.

• Desengrase de las piezas mediante lava-do al agua y detergentes biodegradables.

• Nuestro departamento de I+D+I esta trabajando en la aplicación de barnices al agua no nocivos con el medio ambiente.

Manual de Buenas Prácticas MedioambienteHemos desarrollado una red de prácticas medioambientales para nuestro personal, proveedores y colaboradores que incentiva la participación proactiva en nuestro proceso constante de mejora de la eficiencia de la gestión ambiental.

6

COMPROMISO DE CALIDAD: INOX TECH es un acabado según normativa UNI ISO 9227 que otorga a nuestros productos una excelente resistencia en exteriores y ambientes cercanos al mar.

Con una dureza superficial ISO 14577>1500 HV, las pruebas realizadas en laboratorio garantizan su resistencia a los siguientes agentes químicos:

• Ácido clorhídrico • Ácido sulfúrico • Ácido nítrico • Ácido oxálico • Ácido acético • Ácido cítrico • Bicarbonato y potasio cáustico • Cianuro • Desengrasantes alcalinos

COMMITMENT TO QUALITY:

INOX TECH is a finished according to UNI ISO 9227 which gives to our products an excellent outdoor resistance and environments near the sea.

With a superficial hardness ISO 14577> 1500 HV, the tests made on laboratory guarantee their resistance to the following chemicals agents:

• Hydrochloric acid • sulfuric acid • Nitric acid • Oxalic acid • Acetic acid • Citric acid • Baking soda and caustic potash • Cyanide • Alkaline Degreasers

Calidad / Quality groël

With the desire to achieve excellence, we have been recognized by CATAS about our production processes so that our products stand out even more in a close link focused in satisfying the most demanding customer.

Quality, design, ergonomics and ease of use form a part of the already recognized groël characteristics:

“The experience in the handmade crafts.”

Thus, we concentrated our efforts in the following sections:

Raw materials:We consider of vital importance to reduce consumption of polluting raw materials, establishing guidelines that allow progressively to replace them completely.

Brass: As a basic raw material in our production process we use:

• Brass lingots manufactured by UNI-EN-1982-2000

• Decoletage bar as standard brass TN UNI EN 12164 CW 614N M

• Stamping brass bar according to UNI EN CW617N

En el afán por conseguir la excelencia, hemos sido reconocidos por CATAS acerca de nuestros proce-sos de producción para que nuestros productos destaquen aún más en un estrecho vínculo orientado a satisfacer al cliente más exigente.

Calidad, diseño, ergonomía y facilidad de uso forman parte de las ya reconocidas características groël:

“La experiencia en la artesanía hecha a mano”.

De este modo, concentramos nuestros esfuerzos en los siguientes apartados:

Materias primasConsideramos vital reducir el consumo de mate-rias primas contaminantes, estableciendo pautas que permitan de forma progresiva reemplazarlas por completo.

Latón: Como materia prima fundamental en nuestro proceso productivo, utilizamos:

• Lingotes de latón fabricados según normativa UNI-EN-1982-2000

• Barra latón para decoletage según norma TN UNI EN 12164 CW 614N M

• Barra latón para estampación según norma UNI EN CW617N

7

Calidad / Quality groël

NSS UNI EN ISO 9227:2006

8

5

Desarrollo de diseño por ordenador partiendo de la base de bocetos.

Transformación a mano del diseño a prototipo 3D.

Centro de trabajo automático para producción de moldes.

Fresado automático de molde de acero para estampación en caliente de barra de latón.

Molde terminado para estampación en caliente de barra de latón.

Preparación térmica del molde antes de iniciar estampación en caliente de la barra de latón.

Computer design developmentgoing from sketches based.

Transformation by hand the design to prototype 3D.

Automatic workplace for production of molds.

Automatic drilling of steel mold for hot-stamping brass bar.

Finished mold for hot stampingbrass bar.

Thermic preparation of the mold before starting hot stamping of brass bar.

1

2

3

4

5

6

Producción / Production groël

1

2

63

4

9

9

11

Barra de latón de primera calidad según normativas europeas salida del horno.

Barra de latón situada sobre el molde lista para ser estampada.

Resultado de la estampación de la barra de latón en caliente.

Fresado de barra de latón de primera calidad según normativas europeas especial para decoletaje.

Fresado de barra de latón para producción de rosetas.

Proceso que se lleva a cabo en camara de vacío, de recubrimiento de las manillas de iones metálicos mediante energía cinética

High quality brass bar as pereuropean regulations, from the oven.

Brass bar placed on the mold ready to be stamped.

Result of the stamping of hot brass bar.

Drilling of high quality brass bar as per european regulationsspecial for décolletage.

Drilling of brass bar for production of rosettes.

Process carried out in vacuum chamber, covering the handles with metal ions by kinetic energy.

7

8

9

10

11

12

Producción / Production groël

107

8

12

10

Pedidos / Orders groël

ReferenciaReference

ModeloModel

CombinaciónCombination

AcabadosFinishes

Ángolo 817-RC / LP

Since 1998 we produce handles according to criteria of excellence in all phases of production, using creativity, producing designs that defy time.

Clear thinking, positive outlook, self-improving, is treasured by our team of young and active professionals, coherent with reality but always looking ahead.

Only with this synergy we get to remember that the handle is not a banal object but the harmonic way with which our hand contact with home.

The choice is not easy, but it is definitely the best option.

In this catalog 2012 we present the new models as well as the already recognized internationally through the efforts and dedication of our staff designers and our Groël team.

We incorporate this time the details of references by combinations, very useful for managing orders and shipments simplifying, your task and ours.

You will find in each model the technical list that should be considered for the application:

Desde 1998 producimos manillas siguiendo los criterios de excelencia en todas las fases de producción, utilizando la creatividad, produciendo diseños que desafían al tiempo.

Ideas claras, visión positiva, afán de superación, es lo que atesora nuestro equipo de profesionales jóvenes y activos, coherentes con la realidad pero siempre mirando al futuro.

Sólo con esta sinergia conseguimos hacer recordar que la manilla no es un objeto banal sino la forma armónica con la que contacta nuestra mano con el hogar.

La elección no es fácil, pero es sin duda la mejor opción.

En este catálogo 2012 presentamos los nuevos modelos más los ya internacionalmente reconocidos gracias al esfuerzo y dedicación de nuestros diseñadores y equipo de trabajo groël.

Incorporamos en esta ocasión el detalle de referencias por combinaciones, muy útil para gestionar los pedidos y expediciones simplificando la tarea de ustedes y nosotros.

En cada modelo encontrará el listado técnico que deberá tener en cuenta para la solicitud:

11

code:

LP

LS

CR

CS

NS

MR

BO

FU

AQ

HI

BL

MF

CQ

IX

BR

NA

ND

FT

acabados:

Latón Pulido

Latón Satinado

Cromo

Cromo Satinado

Níquel Satinado

Marrón

Bronce

Fumé

Envejecido

Hierro Viejo

Blanco

Marfil

Craquelé

Inox Tech

Brunito

Bronce Natural

Bronce Natural Pulido

Cañón de Fusil

finishes:

Polished Brass

Satin Brass

Polished Chrome

Satin Chrome

Satin Niquel

Brown

Mat Bronze

Satin Bronze

Antique Brass

Antique Iron

White

Ivory

Craquelé

Inox Tech

Burnished

Natural Brass

Polished Natural Brass

Gun Canion

finitions:

Laiton Poli

Laiton Satiné

Chromé Brillant

Chrome Satiné

Nickel Satiné

Marron

Bronze Mat

Bronze

Laiton Vieilli

Fer Vieilli

Blanc

Ivoire

Craquelé

Inox Tech

Bruni

Laiton Naturel

Laiton Naturel Poli

Canion de Fusil

finitura:

Ottone Lucido

Ottone Satinato

Cromo Lucido

Cromo Satinato

Nickel Satinato

Marrone

Bronzo grafiato opaco

Bronzo grafiato luccido

Anticato

Ferro Vecchio

Bianco

Avorio

Craquele

PVD

Brunito

Naturale

Naturale luccido

Canna Fucile

fertig:

Messing Poliert

Messing Matt

Verchromt Poliert

Verchromt Matt

Nickel Matt

Bruniert

Bruniert Matt

Bruniert Poliert

Messing Antik

Verchromt Antik

Weiß

Elfenbeinweiß

Craquelé

Inox Tech

Bruniert

Natural Bronze

Natural Bronze Poliert

Gewehrlauf

закончена:

Латунь блестящая

Латунь матовая

Хром блестящий

Хром матовый

Никель матовый

Коричневый

Бронза матовая устарённая

Бронза блестящая устарённая

Устарённый

Старое железо

Белый

Слоновая кость

Отделка Кракеле

Циркониевое покрытие

Воронёный

натуральный

натуральный блестящий

Пушечно-чёрный

Acabados / Finished groël

12

código: descripción description description descrizione beschreibung описание

Combinaciones / Combination groël

manilla con roseta door handle on rose poignée sur rosace maniglia su rosetta drücker/ rosette Ручка На Розетке

manilla con roseta + bocallave pera yale

door handle on rose with euro-profile escutcheon

B poignée sur rosace cle I maniglia su rosetta yale drücker/ rosette PZ (Profilzylinder)

Ручка На Розетке С Ключевиной Yale

manilla con roseta + bocallave borja patent

door handle on rose with escutcheon

BB poignée sur rosace cle L maniglia su rosetta patent drücker/ rosette BB (Buntbart)

Ручка На Розетке С Ключевиной Patent

manilla con roseta doble muelle

door handle on rose with double spring

RD poignée sur rosace ressort double

maniglia su rosetta doppia molla

drücker /rosette mit doppelfeder

Ручка На Розетке С Двойной Пружиной

manilla con roseta estrecha

door handle on narrow rose

RE poignée sur rosace étroite maniglia su rosetta stretta drücker/ schmale rosette pучка На Узкой Розетке

manilla con roseta + condena

door handle on rose with wc set

CD poignée sur rosace cond-dec maniglia su rosetta set wc drücker/ rosette WC-Riegel

Ручка На Розетке С Ключевиной Wc

dk oval dk handle for windows on oval rose

G dk poignée de fenêtre sur rosace ovale dk ovale dk (drehkipp = fenstergriff)

ovalpозетка Для Оконной Ручки Dk Овальная

manilla sin roseta door handle without roseSR poignée sans rosace maniglia senza rosetta drücker ohne rosette ручка без розетки

13

código: descripción description description descrizione beschreibung описание

Combinaciones / Combination groël

manilla placa door handle on plate poignée sur plaque ronde maniglia su placca drücker/ langschild pучка На ПланкеP

manilla placa + bocallave borja patent

door handle on plate escutcheon hole poignée sur plaque cle L maniglia su placca patent drücker/ langschild BB

pучка На Планке С Отверстием Pat

PBB*

manilla placa + bocallave pera yale

door handle on plate euro-profile hole poignée sur plaque cle I maniglia su placca yale drücker/ langschild PZ

pучка На Планке С Отверстием Yale

PB**

manilla placa + condena

door handle on plate with wc set

poignée sur plaque cond-dec maniglia su placca set wc drücker/ langschild

WC-Riegelpучка На Планке С Туалетной Защёлкой

PCD

manilla placa estrecha door handle on narrow plate poignée sur plaque étroite maniglia su placca stretta drücker/ langschild schmal pучка На Узкой ПланкеPE

poignée sur plaque étroite cle L

maniglia su placca quadrata patent

drücker/ langschild schmal BB

pучка На Узкой Планке С Отверстием Pat

door handle on narrow plate escutcheon hole

manilla placa estrecha + bocallave borja patent

PEBB*

poignée sur plaque étroite cle I

maniglia su placca stretta yale

drücker/ langschild schmal PZ

pучка На Узкой Планке С Отверстием Yale

door handle on narrow plate euro profile-escutcheon hole

manilla placa estrecha + bocallave pera yale

PEB**

Distancias disponibles entre manilla y bocallave / Available distances between handle and escutcheon: * 70 / 92 mm. ** 70 / 85 / 92 mm.

14

Combinaciones / Combination groël

código: descripción description description descrizione beschreibung описание

dk cuadrado dk handle for windows on square rose

GC dk poignée de fenêtre sur rosace carrée dk quadrata dk quadratisch

pозетка Для Оконной Ручки Dk Прямоугольная

manilla con roseta estrecha cuadrada

door handle on narrow square rose

REC poignée sur rosace étroite carrée

maniglia su rosetta stretta quadrata

drücker/ schmale quadratische rosette

pучка На Узкой Прямоугольной Розетке

manilla con roseta cuadrada door handle on square rose RC poignée sur rosace

carrée maniglia su rosetta quadrata

drücker/ quadratische rosette

Ручка На Квадратной Розетке

manilla con roseta cuadrada + bocallave borja patentcuadrado

door handle on square rose with escutcheon BBC poignée sur rosace

carrée cle Lmaniglia su rosetta quadrata patent

drücker/ quadratische rosette BB

Ручка На Квадратной Розетке Pat

manilla con roseta cuadrada + bocallave pera yalecuadrado

door handle on square rose with euro-profile escutcheon

BC poignée sur rosace carrée cle I

maniglia su rosetta quadrata yale

drücker/ quadratische rosette PZ

Ручка На Квадратной Розетке Yale

manilla con roseta cuadrada doble muelle

door handle on square rose with double spring

RDC poignée sur rosace carrée ressort double

maniglia su rossetta quadrata doppia molla

drücker / quadratishe rosette mit doppelfeder

pучка на квадратной розетке с двойной пружиной

manilla con roseta cuadrada + condena cuadrada

door handle on square rose with wc set

CDC poignée sur rosace carrée cond-dec

maniglia su rosetta quadrata set wc

drücker/ quadratische rosette WC-Riegel

pучка На Квадратной Розетке Wc

15

Combinaciones / Combination groël

código: descripción description description descrizione beschreibung описание

manilla placa cuadrada door handle on square plate poignée sur plaque carrée maniglia su placca

quadratadrücker/ langschild quadratisch

pучка На Прямоугольной Планке

PC

manilla placa cuadrada + bocallave borja patent

door handle on square plate escutcheon hole poignée sur plaque cle L maniglia su placca

quadrata patentdrücker/ langschild quadratisch BB

pучка На Прямоугольной Планке С Отверстием Pat

PCBB*

manilla placa cuadrada + bocallave pera yale

door handle on square plate euro-profile escutcheon hole

poignée sur plaque cle I maniglia su placca quadrata yale

drücker/ langschild quadratisch PZ

pучка На Прямоугольной Планке С Отверстием Yale

PCB**

manilla placa cuadrada + condena

door handle on square plate with wc set

poignée sur plaque carrée cond-dec

maniglia su placca quadrata set wc

drücker/ langschild quadratisch WC-Riegel

pучка На Прямоугольной Планке С Уталетной Защёлкой

PCCD

poignée sur plaque étroite carrée

maniglia su placca stretta quadrata

drücker/ langschild schmal quadratisch

pучка На Узкой Прямоугольной Планке

door handle on narrow square plate

manilla placa estrecha cuadrada

PEC

poignée sur plaque étroite carrée cle I

maniglia su placca stretta quadrata yale

drücker/ langschild schmal quadratisch PZ

pучка На Узкой Прямоугольной Планке С Отверстием Yale

door handle on narrow square plate euro-profile escutcheon hole

manilla placa estrecha cuadrada + bocallave pera yale

PECB**

poignée sur plaque étroite carrée cle L

maniglia su placca stretta quadrata patent

drücker/ langschild schmal quadratisch BB

pучка На Узкой Прямоугольной Планке С Отверстием Pat

door handle on narrow square plate escutcheon hole

manilla placa estrecha cuadrada + bocallave borja patent

PECBB*

Distancias disponibles entre manilla y bocallave / Available distances between handle and escutcheon: * 70 / 92 mm. ** 70 / 85 / 92 mm.

16

Índice / Index groël

117 log.gic p. 19

133 hélice p. 21

134 touch p. 23

135 sens.so p. 25

137 plano p. 27

147 fila p. 29

157 swim p. 31

201 nadia p. 33

204 slim p. 35

213 strip p. 37

217 sketch p. 39

219 vol.la p. 41

227 quadra p. 43

232 pin p. 45

233 three p. 47

255 sasha p. 49

803 maría p. 51

804 idea p. 55

806 fey p. 57

807 soft p. 59

808 dev p. 61

809 kilto p. 63

811 nina p. 65

803PM maría810M p. 53

17

Índice / Index groël

814 baci p. 67

817 ángolo p. 69

108 bel.la p. 71

108PM bel.la p. 73

127M/MG cuadro p. 75

137M plano p. 77

217M sketch p. 79

235M torso p. 81

801 tecno p. 83

805 nuovo p. 85

809M kilto p. 62

817M ángolo p. 87

827 log.gic p. 89

316 decó p. 91

317 cuadro p. 93

335 big p. 97

357 wide p. 99

327 dado p. 95

tope dado 318 p. 100

tope cube 319 p. 101

bocallaves / condenasescutcheon / set wc p. 102-103

placas / plateskit puerta / door kit p. 104-105

accesorios / accessoriesporcelana / porcelain p. 106-107

montaje / assembling p. 108-109

18

Log.gic 117

19Log.gic

LP

LS

CR

CS

NS

Sencillez no exenta de estiloSimplicity not without style

Do

or b

y N

EW D

ESIG

N P

OR

TE

20

Hélice 133

21Hélice

LP

LS

CR

CS

NS

Ergonómica y bella a partes igualesErgonomic and beautiful to equal parts

22

CR

CS

NS

Touch 134

Líneas rectas que denotan fuerza y empaqueStraight lines denoting strength and “packing”

23Touch

Do

or b

y G

HIZ

ZI &

BEN

ATT

I

24

Sens.so 135

25

CR

IX

CS

NS

Sens.soRobusta y funcionalsin perder un ápice de elegancia

Robust and functional without losing an apex of elegance

26

Plano 137

CR CS CR/CS

Depurada, natural y dotada de autenticidadPurified, natural and endowed with authenticity

27Plano

28

Fila 147

29Fila

LP

LS

CR

CS

NS

IX

Sutil, ligera y refinadaFine, light and refined

Do

or b

y N

EW D

ESIG

N P

OR

TE

30

CR

CS

NS

Swim 157

La calidez del minimalismo más belloThe warmth of the most beautiful minimalism

Do

or b

y N

EW D

ESIG

N P

OR

TE

31Swim

32

Nadia 201

33Nadia

CR

IX

CS

Equilibrio y robustez a partes igualesBalance and strength to equal parts

Do

or b

y BA

RA

USS

E

CR/CS

34

Slim 204

CR

IX

CS

NS

Discreción y mesuraDiscretion and moderation

Do

or b

y G

HIZ

ZI &

BEN

ATT

I

35Slim

36

Strip 213

CR

IX

CS

NS

Líneas atrevidas que conjugan fuerza y serenidadBold lines that combine strength and serenity

37Strip

38

Sketch 217

39Sketch

CR

IX

CR/CS

CS

El minimalismo más depurado hecho manillaThe most refined minimalism made handle

Do

or b

y SJ

B

40

Vol.la 219

CR

CS

MR

NS

Una torsión de planos que transmite eleganciaA twist of planes transmitting elegance

Do

or b

y N

EW D

ESIG

N P

OR

TE

41Vol.la

42

Quadra 227

43Quadra

CR/CS

CR

CS

Geométrica y sofisticadaGeometric and sophisticated

Do

or b

y BA

RA

USS

E

44

CR

CS

NS

Pin 232

La bella esencia del giroThe beautiful essence of a twist

45Pin

46

Three 233

47

CR

CS

NS

Three

Equilibrio y robustez de una curva triangularBalance and strength of a curved triangular

Do

or b

y G

HIZ

ZI &

BEN

ATT

I

48

CR

CS

NS

Sasha 255

49Sasha

La fuerza del movimiento en estado puroThe force of the movement in pure condition

50

María 803

51María

LP

FU

BO

AQ

HI

Depuración estética de un clásicoAesthetic purification of a classic

Door by GHIZZI & BENATTI

52

María 803 PM

53María

PM LP PM FU PM BO PM HI 810 BO

La tradición de una estética clásicaThe tradition of a classical aesthetic

54

Idea 804

55Idea

LP

LS

CR

CS

NS

Sencillez de líneas que crean eleganciaSimplicity of lines that create elegance

56

LP

LS

CR

CS

NS

Fey 806

Funcional y exquisitaFunctional and exquisite

57Fey

58

Soft 807

59Soft

LP/LS

CR/CS

CR

CS

MR/LS

Movimiento etéreo que invita al tactoEthereal movement that invites the touch

60

Dev 808

61Dev

LP BL

LP MF

MR BL

MR MF

Clásica y distinguida, un mundo de reminiscenciasClassic and distinguished, a world of reminiscences

62

BR

LP

HI

manillón

Kilto 809D

oo

r by

GH

IZZI

& B

ENA

TTI

63Kilto

Un clásico que trasciende tiempos y modasA classic that comes out times and modes

64

Nina 811

65

LP

LS

CR

CS

NS

Nina

Clase y estilo puestos al díaAn updated classic and style

66

Baci 814

LP

LS

CR

CS

NS

Sencillez y pureza en combinaciónSimplicity and purity in combination

67Baci

68

Ángolo 817

69

LP

LS

CR

IX

CS

NS

ÁngoloFuncionalidad en estado puro

Functionality in pure condition

Do

or b

y G

HIZ

ZI &

BEN

ATT

I

70

AQ BL

AQ MF

AQ CRAQ

FU BL

FU MF

FU CRAQ

BO BL

BO MF

BO CRAQ

Bel.la 108

LP BL

LP MF

HI BL

HI CRAQ-A

71Bel.la

Un clásico intemporalA timeless classic

Do

or b

y G

HIZ

ZI &

BEN

ATT

I

72

Bel.la 108 PM

PM FU CRAQ PM BO BL PE BO CRAQ DK FU CRAQ

Do

or b

y G

HIZ

ZI &

BEN

ATT

I

73

110 BO CRAQ 110 BO MF

Bel.la

La tradición sin fronterasThe tradition without border

74

Cuadro 127M / MG

75Cuadro

Formas rectilíneas de uso cotidianoRectilinear shapes everyday

CS

CR

CR/CS

M = manillón / pull handle (25 cm.)MG = manillón grande / big pull handle (40 cm.)

76

Plano 137M

CSCR CR/CS

El equilibrio hecho formaThe balance is made

77Plano

78

Sketch 217M

Extensión del minimalismo más depuradoExtension of refined minimalism

79Sketch

CR

CS

NS

80

CRLP CSLS NS

Torso 235M

La torsión y el giro de líneas purasThe twisting and turning of pure lines

81Torso

82

801P

Tecno 801

83

LP LS CR CS NS MR BO FU

Tecno

La suavidad del tactoThe softness of touch

84

LP LS CR CS NS

Nuovo 805

Depuración formal de la ergonomíaFormal debugging ergonomics

85

BO FU AQ HI

Nuovo

86

Ángolo 817M

87

CRLP CSLS NS

Ángolo

Anguloso y robusto de lo formalAngular and strong of the formal

88

Log.gic 827

CR

LP

CS

LS

NS

89Log.gic

El prisma como base estructural de la sencillezThe prism structural basis of simplicity

90

LP LS

Decó 316

Decoración y estilo sencilloDecoration and simple style

91

CR CS NS

Decó

92

LP

CR

CS

NS

Cuadro 317

Un clásico de la función y la formaA classic of function and form

93Cuadro

94

LP CR CS NS IX

Dado 327

95DadoLa simpleza del cuboThe simplicity of the cube

96

Big 335

CS NS

LP CR

Base sólida capaz de generar sensacionesSolid base able to generate sensations

97Big

98

LP CR

CS NS

IX

Wide 357

99Wide

Equilibrio estructural entre tacto y bellezaStructural balance between tact and beauty

100 Dado 318

Cubismo y funcionalidad en una sola piezaCubism and functionality in one piece

Topes

LP

LS

CR

CS

NS

101

LP

LS

CR

CS

NS

Cube 319

Nueva versión minimalista del cuboNew minimalist version of the cube

Topes

102

100 B

200 B

100 BC

100 BS

100 BB

200 BB

100 BBC

100 BSC

Bocallaves / Estucheon yale groël

LP

LS

CR

CS

CR/CS

NS

FU

AQ

BO

MR

HI

IX

LP

LS

CR

CS

CR/CS

NS

MR

IX

bocallaves

escutcheon yale

rosace trou de serrure

bocchetta chiave

schlüsselrosette PZ

Замочная скважина

103

100 CDC

MCDC

200 CD

100 CD

MCD

Condenas / Set WC groël

LP

LS

CR

CS

CR/CS

NS

FU

AQ

BO

MR

HI

IX

LP

LS

CR

CS

CR/CS

NS

MR

IX

condenas / descondenas

set wc

condamnations

set WC, oppure nottolino

WC-olive

Комплект wc

104

Placas / Plates groël

PM PC P PEC PE REC RE

placa maríamaría plate

plaque maríaplacca maría

maría drückergarnitur auf schildern

Дверная ручка с дек бол накладкой maría

placa cuadradasquare plate

plaque carréeplacca quadrata

square-drückergarniturauf schildern

Дверная ручка с дек KB бол накладкой

placa redondarounded plateplaque rondeplacca tonda

oval-drückergarniturauf schildern

Дверная ручка с дек OB бол накладкой

placa estrecha cuadradasquare strait plate

plaque étroite carréeplacca stretta quadrata

quadro-schmalrahmengar-nitur

Узкая декоративная KB накладка

placa estrecha redondarounded strait plateplaque étroite rondeplacca stretta tonda

oval-schmalrahmengarniturУзкая декоративная OB

накладка

roseta estrechadh on strait roserosace étroite

rosetta stretta tondadrückergarnitur auf

ovalrosettenдек KB

ros.estrecha cuad.square strait rose

rosace étroite carréerosetta stretta quadrata

drückergarnitur auf quadratisch

OB накладкой

105

LP

LS

CR

CS

NS

FU

AQ

BO

MR

HI

Kit Puerta / Door Kit 1200

Kit

kit para puerta corredera

kit for sliding door

kit pour porte coulissante

kit per porta scorrevole

kit für schiebetüren

набор для раздвижной двери

Kit U 1200

Kit 1200

Kit UC 1200

Kit C 1200

106

100 mm.

90 mm.

70 mm.

70 mm.

60 mm.

Accesorios / Accesories groël

100 DK 100 TP

100 CN

100 CF 100 RD

100 CE 100 KN

150 CDmecanismo grisán

handle window mechanismmecanisme pour poignée de fenêtre

meccanismo per martellina DKrasterung für fenstergriff

Оконная ручка

condenas para placa (WC)set WC for plate

conda pour plaqueset WC, oppure nottolino per placca

WC-olive auf schildКомплект wc для пластины

tornillos pasantespass screw

vis traversantviti passanti

gewindeschrauben LIKO mit hülsenСвозные винты

cuadradillosspindlecarré

quadrovierkantstift

Ось

cuadradillo fijofix spindlecarré fixe

quadro fissofestvierkantstift

Фиксированная ось

reductorspindle adapters

réducteurriduttori

ausgleichshülsenРедукторы

cuadradillos expansivosexpansion spindle

carré expansifquadro espansione

festvierkantstiftpастяжимая ось

accesorio pomosknobs accessories

accessoires pur boutons de portepomolo accessoritürknopf zubehör

ручки аксессуары

107

Pomos porcelana / Porcelain knob groël

pomo porcelana

porcelain door knob

bouton de porte porcelaine

pomolo porcellana

porcelain türknopf

Ручки для мебели фарфор

BL MF CRAQ CRAQ-A

113/25114/30

113/25

114/30

108

Montaje / Assembling groël

montaje manilla con tornillos pasantesassembling handle with pass screws

montage poignée avec vis traversantmontaggio maniglie con viti passanti

türhebelmontage mit durchgangsschraubenСб. ручка с сквозными винтами

montaje manilla y bocallaveassembling handle with escutcheon yale

montage poignée avec rosace trou de clémontaggio maniglie doppio y bocchetta patent

türhebelmontage schlüsselrosette yaleCб. ручка Замочная скважина

montaje mecanismo doble muelle y condenaassembling double spring mechanism and wc set

montage mécanisme de double ressort et condamnationmontaggio maniglia doppia molla

doppelfeder türhebelmontageМонтаж Ручка На Розетке С Двойной Пружиной

109

Montaje / Assembling groël

montaje manilla placaassembling handle on plate

montage de poignée sur plaquemontaggio maniglia su placca

drücker/ langschildmontageМонтаж pучка На Планке

montaje mecanismo roseta cuadradaassembling mechanism on square rose

montage mécanisme rosace carréemontaggio maniglia su rosetta quadrata

drücker/ quadratische rosette Монтаж Ручка На Квадратной Розетке

110

Montaje / Assembling groël

montaje manilla con grisán DKassembling handle for windows

montage poignée avec dkmontaggio maniglie con martellina DK

drehkippmontageСборка dk

montaje pomo con fijación exteriorassembling knob with external fixing

montage bouton de milieu avec fixation extérieuremontaggio pomolotürknopfmontage

Монтаж Ручка дверная

montaje pomo con fijación tornillo pasanteassembling knob with fixing through bolt

montage bouton de milieu avec boulon traversantmontaggio pomolo pasanti

türknopfmontage mit durchgangsschraubenМонтаж Ручка дверная сквозными винтами

montaje manilla ros.estrechaassembling dh on strait rose

montage rosace étroitemontaggio maniglie rosetta stretta

oval-türdrückerrosettemontageСборка Дверная ручка с дек ов накладкой

111

Montaje / Assembling groël

montaje manillónassembling door pull

montage bâton maréchalmontaggio manettone

TürgriffmontageCб. Большая ручка

montaje manillón dobleassembling double door pull

montage bâton maréchal doublemontaggio manettone doppio

DoppeltürgriffmontageСб. Двойная большая ручка

arandela nylon para vidrionylon ring for glass

rondelle nylon pour le verregiunto circolare nylon per vetro

nylon o-ring für glasНейлон кастрюли гнезда

montaje manillón con rosetaassembling pull handle with rose

montage bâton de maréchal avec rosacemontaggio manettone su rosette

türgriffmontageCб Большая ручка

112

Doble Negro Doble Rosa Mini Standard

Expositores / Displays groël

Foto

gra

fía: M

icha

el J

ac

kel

groel.es