110
Kiadja a MEDIAWAVE Nemzeti Vizuális Mvészeti Alapítvány Felelõs kiadó: Hartyándi Jenõ Készült: 1500 példányban Layout: DÖKI Design Kft. Nyomás: Komáromi Nyomda és Kiadó Kft. NEMZETKÖZI MVÉSZETI FESZTIVÁL / INTERNATIONAL ART FESTIVAL ÁPRILIS 22. – MÁJUS 1. / 22 APRIL – 1 MAY Fesztivál Centrum – GYÕR – Festival Centrum Régiós helyszínek / Regional Scenes BUDAPEST • CSORNA • KAPUVÁR • KOMÁROM • PÁPA • SOPRON • VESZPRÉM (Hungary) WIEN / BÉCS (AUSTRIA) ZLIN (Czech Republic) MYSLOWICE • WROCLAW (Poland) DUNAJSKÁ STREDA / DUNASZERDAHELY • BANSKÁ BYSTRICA / BESZTERCEBÁNYA • LEVICE / LÉVA • NITRA / NYITRA • BRATISLAVA / POZSONY • PRESOV / EPERJES • RUZOMBEROK / RÓZSAHEGY • SAL’A / VÁGSELLYE (Slovakia) Információ / Informations: www.mediawave.hu Fesztiváliroda / Festival office: H-9021 Gyõr, Kazinczy u. 5. Hungary E-mail: [email protected] Tel.: +36-96/517-666 ’2005

2005 - Mediawave

Embed Size (px)

Citation preview

Kiadja a

MEDIA

WAVE

Nemzeti

Vizuális

Mûvés

zeti Ala

pítvány

Felelõs

kiadó: H

artyánd

i Jenõ

Készült

: 1500

példány

banLay

out: DÖ

KI Desig

n Kft.

Nyomás

: Komár

omi Ny

omda és

Kiadó K

ft.

NEMZETKÖZI MÛVÉSZETI FESZTIVÁL / INTERNATIONAL ART FESTIVALÁPRILIS 22. – MÁJUS 1. / 22 APRIL – 1 MAY

Fesztivál Centrum – GYÕR – Festival CentrumRégiós helyszínek / Regional Scenes

BUDAPEST • CSORNA • KAPUVÁR • KOMÁROM • PÁPA • SOPRON • VESZPRÉM (Hungary)WIEN / BÉCS (AUSTRIA)ZLIN (Czech Republic)

MYSLOWICE • WROCLAW (Poland)DUNAJSKÁ STREDA / DUNASZERDAHELY • BANSKÁ BYSTRICA / BESZTERCEBÁNYA

• LEVICE / LÉVA • NITRA / NYITRA • BRATISLAVA / POZSONY • PRESOV / EPERJES• RUZOMBEROK / RÓZSAHEGY • SAL’A / VÁGSELLYE (Slovakia)

Információ / Informations:www.mediawave.hu

Fesztiváliroda / Festival office:H-9021 Gyõr, Kazinczy u. 5.

HungaryE-mail: [email protected]

Tel.: +36-96/517-666

’2005

Támogatók / Sponsors:GYÕRI LEVÉLTÁR, DUNA MÛHELY, PALATIA NYOMDA, XANTUS JÁNOS MÚZEUM, SZALAI VENDÉGLÕ, MAGYAR NAGYKÖVETSÉG MOSZKVA,SZENTPÉTERVÁRI MAGYAR KONZULÁTUS, VÁR-ART GALÉRIA, GYÕR VÁROS ÚTKEZELÕ SZERVEZET, BODNÁR STÚDIÓ KFT., DÖKI DESIGN,RÁBA HOTEL, ÚJVÁROSI MÛVELÕDÉSI KÖZPONT, ALIANCE FRANCAIS, FRANCIA FILMNAPOK, VASKAKAS BÁBSZÍNHÁZ, TETÕCENTRUM,MAGYAR MOZGÓKÉP ÉS MÉDIAOKTATÁSI EGYESÜLET, KAISER FOOD KFT.

Külön köszönet / Special thanks:TÓTH Erzsébet, LENGYEL Sándor, RADEK József, REICHENBERGER János, NAGY Péter, CSORDÁS Katalin, VARGA István, HORVÁTH Sándor, N. MÉSZÁROS Júlia, EIFERT János, HORVÁTH László, BÓDIS Bea, SÁNDOR Éva, NAGY Andrea, KÖBLI Norbert, BÁNKUTI Zsuzsa, TÓTH Nándorné,VARGA Gyula, BUZÁS Mihály, CSÁNYI Kinga, VAJDA Viktória, SIMON Andrea, GYÖRGY DEÁK György, SIMON Csaba, NAHIMI Péter, HOFFMANNJudit, KISS Tamás, BODNÁR István, TÓTH Mária, BANA József, POLLÁK Marianna, BALOGH József, DÖBRÖSI Szilárd, SZEKÉR József, KÁDÁR Éva,CSÕSZ Angéla, RAMM Helga, BAKONYI Vera, MAROSI Veronika, BORSOS Ferencné, VARGA Ildikó, ZÚGÓ Zoltán, VARGA László, MOLNÁR Attila,VARGA Péter, FAZEKAS Sándor, KOCSIS Rozi, CSOBOD Eszter, BARTHA Gusztáv, LUDVÁN Ilona, CSETE Miklósné, GOTWALD László, TÓTH Péter,Simone ZOPPI, NÉMETH Iván, TANAI Csaba, DARABOS Ferenc, dr. ANDRÉKA Bertalan, HARTYÁNDI Mária, ZEMLÉNYI-KOVÁCS Péter, MILANO-VICS Lászlóné, GYAPAI Péterné, GYÖKÉRNÉ Ancsa, VARGA Balázs, SZATHMÁRI Ferenc, VARGA Tamás, KIRÁLY László, CSILLIK Róbertné, EminKUBASI, SÁTOR László, HORVÁTH Teréz, KELEMEN Miklós, DOBRONYI Attiláné, VILLÁNYI László, KOLLER Nándor, HORVÁTH Tamás, KARA Ákos,ZOMBAI KOVÁCS Ákos, KISS Anikó, KISS Hajnalka, KAPRONCAI Tamás, VINNAY Péter, Dr. ALEXI Miklós, TAKÁCS Zoltán, DEÉSY Gábor, DEÉSYGyörgy, valamint a Vám- és Pénzügyõrség valamennyi gyõri munkatársának.

TÁMOG ATÓK / S PONSORS

Gyõr Megyei Jogú VárosÖnkormányzata

2

Médiatámogatók:

Gyõr-Moson-Sopron MegyeKözgyûlése

MEDIAWAVE Nemzetközi Vizuális Mûvészeti Alapítvány / International Visual Art FoundationRÓMER HÁZ Közalapítvány / FoundationGYÕRI VÁROSI LEVÉLTÁR / ARCHIVE OF GYÕRXANTUS JÁNOS MÚZEUM / MUSEUMGYÕRI VIZUÁLIS MÛHELY / VISUAL WORKSHOP OF GYÕR

AUSZTRIAWien / Bécs COLLEGIUM HUNGARICUMSUMMER STAGECSEHORSZÁGZlín - GOLEM GAMBRINUS KLUBLENGYELORSZÁGMyslowice - TROJKAT-MOKISWroclaw - LYKEND MUSIC CLUBMAGYARORSZÁGBudapest - MÛ-HELY, CENTRAL EUROPEAN UNIVERSITY, MAGY-ARTCsorna - BOXI PIZZÉRIA ÉS ZENÉS KLUBKapuvár - SHOP STOP PIZZÉRIA

Komárom - MONOSTORI ERÕDPápa - EDVY MALOM FOGADÓSopron - KORTÁRS MOZGÁSTÉR ALAPÍTVÁNY, PUB FICTIONCLUBVeszprém - MÛVÉSZETEK HÁZA VESZPRÉM, D'ARTSALAPÍTVÁNYSZLOVÁKIABanská Bystrica/BesztercebányaDunajská Streda/Dunaszerdahely NFG-1-FILM KLUBLevice/Léva - PLUS REVICKY HOUSENitra/Nyitra - OLD THEATRE, GALERY OF NITRA, FILM CLUBNITRA, VRŠTATBratislava/Pozsony - BASTION PUBPrešov/Eperjes - CULTURAL PILGRIN PLACERu�omberok/Rózsahegy - KULTURNY DOM A HOTEL KULTÚRAŠala/Vágsellye - MSKS DOM KULTÚRY SAL'A

3

A Z E L Õ Z S Û R I TAG J A I / M E M B E R S O F T H E P R E V I E W S C R E E N I N G J U R Y

A F E S Z T I VÁ L G YÕR I S Z ER VE ZÕ I / O R G A N I Z E R S O F T H E F E S T I V A L

MÁS H E LY S Z Í N EK / O THER L OC AT IONS

RÓMER HÁZ / HOUSE Gyõr, Teleki L. u. 21.HRABAL MOZI / CINEMAKAMARA KONCERTTEREM / CHAMBER CONCERT HALLUNDERGROUND KLUB / CLUB

XÁNTUS MÚZEUM / MUSEUM Gyõr, Széchenyi tér 3.BAROKK TEREM / BAROQUE ROOMMÚZEUMUDVAR - NAGYSZÍNPAD / MUSEUM YARD - BIG

STAGELLOYD MOZI / CINEMA Gyõr, Széchenyi tér 7.SZÉCHENYI TÉR / SQUARESZÉCHENYI ISTVÁN EGYETEM / UNIVERSITY Gyõr, Hédervári u. 3.ESTERHÁZY PALOTA / PALACE Gyõr, Király u. 17.BORSOS HÁZ / HOUSE Gyõr, KáptalandombMANDALA TEAHÁZ / TEAHOUSE Gyõr, Nefelejcs köz 3.

A F E S Z T I VÁ L H E LY S Z Í N E I / L OC AT I ONS O F TH E F E S T I VA L

DURST György Producer, a MEDIAWAVE Alapítvány elnöke Producer, President of the MEDIAWAVE Foundation

HARTYÁNDI Jenõ A MEDIAWAVE fõszervezõjeFestival Director of MEDIAWAVE

PERGER Gyula Néprajzkutató, kuratóriumtagEthnographer, Member of the Curatory of theMEDIAWAVE Foundation

SILLÓ Sándor Dramaturg, TV rendezõDramaturgist, TV director

BAKONYI Vera FilmkurátorFilm Curator

CSÁKI László Független filmes, képzõmûvészIndependent filmmaker, Artist

REMÉNYI Attila Zeneszerzõ, kuratóriumtagComposer, Member of the Curatory of the MEDIAWAVE Foundation

Philadelphia Film Festival. Founder and head of Alizarine Productions,Inc. Paris, a multi-media production company, specializing in photo exhi-bitions and documentary films.Párizsban élõ író, aki mint független újságíró is dolgozik ismert francia,német és svájci lapoknak és folyóiratoknak, fõként kulturálistudósítóként és filmkritikusként. A Philadelphiai Nemzetközi Filmfesztiválprogramszervezõ tanácsadója. Ezenkívül az Alizarine Productions, Inc.Paris, egy fotókiállításokra és dokumentumfilmekre specializálódott mul-timédia produkciós cég igazgatója.LLOVAS Ildikó (SRB)critic, writerBorn in Szabadka in 1967. Graduatedfrom Hungarian Language andLiterature at the Faculty of Art inSzabadka, in 1991. Since 1998 she hasworked as editor in chief for the literarygazette "Üzenet". Has published severalnovels and collections of short stories:"Ink-pot" (1994), "The Other Story""(1995), "Naked in the Story" (2000), "Via del Corso" (2001).1967-ben született Szabadkán. 1991-ben az Újvidéki Bölcsészettudomá-nyi Kar Magyar Nyelv- és Irodalom Tanszékén magyartanári diplomátszerzett. 1998 óta a Szabadkán megjelenõ Üzenet folyóirat fõszerkesz-tõje. Megjelent szépirodalmi munkái: Kalamáris (1994), A másik történet(1995), Meztelenül a történetben (2000), Via del Corso (2001).PPhil MULLOY (GBR)animatorWas born in Wallasey, Merseyside. Hestudied painting at RavensbourneCollege of Art, and then film at the RoyalCollege of Art School. For the next tenyears he worked as a freelance wri-ter/director of live-action films. Hebegan making animation in 1988.Filmography: "The Wind of Changes" 1996; "The Chain" 1997; "I StillLove You" 1997; "The Sexlife of a Chair" 1998; "Seasons Greetings"1999; "Intolerance" 2000; "The Invasion" 2001; "The Final Solution"2004.Született: Wallasey, Merseyside. Festészetet tanult a RavensbourneMûvészeti Fõiskolán, majd filmet a Royal Mûvészeti Fõiskolán. A követ-kezõ 10 évben szabadúszó író/rendezõként dolgozott különbözõ filmek-nél. 1988-tól készít animációs filmeket. Filmográfia: "Változó szelek"1996; "A lánc" 1997; "Még mindig szeretlek" 1997; "Egy szék szexuálisélete" 1998; "Karácsonyi üdvözlet" 1999; "Intolerancia" 2000; "A végsõmegoldás" 2004.

VVivi DRAGAN VASILE(ROM)cinematographerBorn in 1947 in Bucharest. He gradua-ted at the Bucharest Academy ofTheatre and Fim in 1973. He has beenthe Director of Photography of morethan 35 feature films, many of whichwere highly acclaimed by Romanian andforeign critics. He works as a visiting professor of his formerAcademy in Bucharest, and as the art manager of the Fundatia ArteVizuale.1947-ben született Bukarestben. A bukaresti Színház ésFilmmûvészeti Akadémián szerzett diplomát 1973-ban. Több mint 35játékfilm operatõre volt, melyek közül több nagy sikert aratott aromán és nemzetközi kritikusok körében. Jelenleg vendégprofesszoregykori bukaresti fõiskoláján, illetve a FAV Vizuális MûvészetiAlapítvány mûvészeti igazgatója.

JJos STELLING (HOL)film makerJos Stelling, born 1945, made his debut as adirector with MARIKEN VAN NIEUMEGHEN in1974. His features THE ILLUSIONIST (1983)and THE POINTSMAN (1986) both won GOL-DEN CALVES, the Dutch Film Award. He livesand works in Utrecht, where he also runs acafe, restaurant and art house cinema.Filmographie: 2000 The Gas Station; 1999 No Trains No Planes; 1995De Vliegende Hollander; 1995 De Wachtkamer; 1986 DeWisselwachter; 1984 De Illusionist; 1981 De Pretenders; 1977Rembrandt fecit 1669; 1975 Elkerlyc; 1974 Mariken van Nieumeghen 1945-ben született, 1974-ben rendezte elsõ filmjét. Játékfilmjei: "Az illu-zionista" (1983) és "A váltóõr" (1986) elnyerték a GOLDEN CALVESdíjat, a Dutch Film díját. Utrecht-ben él és dolgozik, ahol egy kávéháza,étterme és házimozija is üzemel. Filmjei: 2000 "A benzinkút"; 1999"Sem vonatok sem repülõk"; 1995 "De Vliegende Hollander"; 1995 "DeWachtkamer"; 1986 "De Wisselwachter"; 1984 "De Illusionist"; 1981"De Pretenders"; 1977 "Rembrandt fecit" 1669; 1975 "Elkerlyc"; 1974"Mariken van Nieumeghen".EElla DAVLETSHINA(RUS)documentary film makerFilm director, scriptwriter, producer, memberof the Union of the Cinematographers ofRussia, participant and prizewinner of inter-national festivals. Since 1984 Davletshina hasworked at the Western-Siberian Film Studioas a senior editor, director of film periodicals and director of documen-tary films. Since 1997 Ella Davletshina - a President of Interregional non-government and non-commercial organization "Meetings in Siberia".She is the president of the International Film Festival "Meetings inSiberia" (Novosibirsk).Filmrendezõ, forgatókönyvíró, producer, az Orosz Operatõr Szövetségtagja, nemzetközi filmfesztiválok résztvevõje és díjnyertese. 1984 óta aWestern-Siberian Filmstudio vágója, filmmagazinok és dokumentumfil-mek rendezõje. A "Meetings in Siberia" filmfesztivál elnöke(Novoszibirszk). Filmography/Filmográfia: "Nocturn" (1994); "Is there lifeon Earth?" (1996), award "Best documentary film" on the festival"Mediawave"; "My children" (1998); "Retro" (1999).KKÕRÖSI Zoltán (HUN)criticBorn in Budapest, 1962. Writer, literary editorof the Hungarian Radio. Lives in Budapest,father of one child. His books has beenpublished since the '90s, including the"Stories From the Lives of the MiraculousBabies" (1988); "Butchers' Guide" (1999).Budapesten született 1962-ben. Író, a Magyar Rádió irodalmi fõszer-kesztõje. Budapesten él, egy gyermek apja. Könyvei a kilencvenes évekóta jelennek megköztük a "Történetek a csodálatos csecsemõk életébõl"(Kijárat kiadó, 1988) éa a "Hentesek kézikönyve" (Palatinus kiadó,1999).BBarbara Lorey deLACHARRIERE (FRA)criticA Paris-based writer and freelance journalistfor leading French, German and Swiss news-papers and periodicals, with an emphasis oncultural reporting and film criticism.Programming consultant for the International

4 A NEMZETKÖ Z I F I L M Z S Û R I / I N T A R N A T I O N A L J U R Y

Youth Minority

Piktogramok / Pictograms

5

Konferencia / conference: BANA József • Public Relations: CSETEOrsolya • Arculat / Design: NAGY Péter, HAJNAL Zoltán • Programfüzet/ Program book (design and layout): NAGY Péter • Katalógus / Catalogue(design and layout): DEÁK Tamás, HARTYÁNDI Mária • Kihelyezett reklá-mok: BODNÁR Stúdió (Bodnár István), Alak-Art Unió Kft. • Fordítás /Translation: PAPP Hortenzia, BEDE FAZEKAS Zsolt, MONTAG Alex,VESZPRÉMI Anita, VAJDA Violetta • Osztrák képviselõ / Reprsentative inAustria: SIPÕCZ László • Szlovák képviselõ / Representative in Slovakia:Lubomír PUKŠA • Táskavarró / Bag maker: VAJDA Viktória • Feliratozás/ Subtitle: CSETE Orsolya, VAJDA Violetta, SZÉKELY Adél, ROTERSKatalin, LOLLOK Kata, HORVÁTH Helga • Információs csoport /Information: GULYÁS Ágnes, HORVÁTH Ildikó, DÓCZI Bea, HARTYÁNDIFlóra, BAKONYI Rena, KISS Vivien • Mûszaki és filmügyek / Technicaland Film Staff: OPRA Vilmos, FEKETE Péter, JÖRG Tibor, VELICSÁNYIZoltán, DOMONKOS Zoltán, BERTA László, SZEIFT Ákos, KÁDÁR Ervin,TÍMÁR Levente, ESZTER Dániel, DOMBI Krisztián, JAKAB László,ZÁMBORI Csaba, NAGY András, SZEREDI Csaba • Pénzügyek / FinancialDepartment:, TÁNCZOS Mária • Adatfeldolgozás / Data Handling: KÁDÁRSándor, HOZÓ Csilla • Vendéglátók / Hosts: POSZMIK Vivien, AMBRUSIldikó, MOLNÁR Nóra, APONYI Noémi, RIPKA Eszter, LOLLOK Kata, BIE-DERMANN Zsuzsanna, VIDÁK Anna, FERENCZY Júlia, GAZSÓ Zsuzsi •Sofõrök / Drivers: BAÁN Zoltán, BARTA Viktor, VESZPRÉMI Zoltán •Ellátók / Meal and Representations: SZOMBATHELYI Patrik, •Dokumentátor / Documentarists: KASSAY Róbert, RENDES Ákos (fotó),ESZTER Dani, SZEPESI Gábor, DÖMÖTÖR Péter, WAHL Frigyes, LENGYELSándor, SZOLNOKI József (videó)

A F E S Z T I VÁ L MUNKATÁRS A I / F E S T I VA L S TA F F

MAGYARORSZÁG - Budapest - MÛ-HELY, CENTRAL EUROPEAN UNI-VERSITY, MAGY-ART www.magy-art.hu, Csorna - BOXI PIZZÉRIA ÉSZENÉS KLUB http://boxi.uw.hu, Kapuvár - SHOP STOP PIZZÉRIAwww.shopstop.hu, Komárom - MONOSTORI ERÕD www.fort-mono-stor.hu, Pápa - EDVY MALOM FOGADÓ, Sopron - KORTÁRSMOZGÁSTÉR ALAPÍTVÁNY, PUB FICTION CLUB www.pubfiction.tk,Veszprém - MÛVÉSZETEK HÁZA VESZPRÉM, D'ARTS ALAPÍTVÁNYwww.darts.veszprem.hu • AUSZTRIA - Wien / Bécs: COLLEGIUM HUN-GARICUM www.collegiumhungaricum.at, SUMMER STAGEwww.cafe-stein.com/summerstage • CSEHORSZÁG - Zlín - GOLEMGAMBRINUS KLUB • LENGYELORSZÁG - Myslowice - TROJKAT-MOKISwww.mokis.bazafirm.pl/mediawave, Wroclaw - LYKEND MUSICCLUB www.lykend.com.pl • SZLOVÁKIA - Banská Bystrica/Beszterce-bánya www.druzina.info, Dunajská Streda/ Dunaszerdahely NFG-1-FILM KLUB, Levice/Léva - PLUS REVICKY HOUSE, Nitra/Nyitra -OLD THEATRE, GALERY OF NITRA, FILM CLUB NITRA, VRŠTAT,Bratislava/Pozsony - BASTION PUB www.bastion.sk, Prešov/Eper-jes - CULTURAL PILGRIN PLACE www.wave.sk, Ru�omberok/Rózsa-hegy - KULTURNY DOM A HOTEL KULTÚRA www.ruzomberok.sk,www.hotelkultura.sk, Šala/Vágsellye - MSKS DOM KULTÚRY SAL'Awww.sala.sk

MÁS H E LY S Z Í N EK / O THER L OC AT IONS

HARTYÁNDI JenõFõszervezõ

Festival DirectorDURST György

Az Alapítvány elnökePresident of MEDIAWAVE

Foundation

KÁLDY ÁrpádMûszaki asszisztensTechnical Assitant

VAJDA ViolettaFilm koordinátorFilm Coordinator

PUSKER PéterSzínpadmesterStage Master

NAGY IldikóZenei szervezõMusic Organiser

TÓTH PéterMûszaki menedzserTechnical Manager

HOZÓ JenõFilmasszisztensFilm Assistant

SZABÓ CsabaFilmasszisztens, internet

Film Assistant

BÁRI IldikóÁltalános menedzser

General ManagerCSETE Orsolya

Fesztivál koordinátorFestival Coordinator

TÁNCZOSNÉ MargitPénzügyekFinances

SZÉKELY AdélSzerkesztõ, filmügyek

Editor, Film AffairsNAGY PéterArculattervDesigner

FÕS Z ER VE ZÕK / MA IN O R G A N I Z E R S

MENEDZSMENT / MAN A GEMENT

F I LM

POLLÁK MariannSzállás

AccommodationJÓZSA BernadettSajtóreferens

PressFREY Ary

HáziasszonyAssistant

Emin KUBASIÁzsiai képviselõ

Representative in AsiaBEDE-FAZEKAS ZsoltAmerikai képviselõ

Representativein America

CSILLIK Dilara AsszisztensAssistant

EG Y ÉB / O THER

Z ENE / MUS IC

DOKUMENTÁT OR S TÁB / DOCUMENTAR Y S TA F F

6 RENDEZÕ:AALTONEN, Jouko 49ABEL, Dominique 85ALDASHIN, Mikhail 71, 76ALKABETZ, Gil 18, 71ARNOLD, Andrea 73ARROYO, Raúl 27ARTHUR, Sally Ann 23AUBURTIN, Frédéric 54BALLE, Soren 66BARKER, Charles 16BILLE, Julie 66BIRYUKOV, S. 70BÓDIS, Kriszta 41BOLOTNIKOV, Ivan 14BOOTH, Mike 70BORONIN, Nikolay 84BORTWICK, Dave 68BRAND, Martin 62BUCHER, Kathryn 38BUCHER, Richard 38BUDRALA, Dumitru 42BUZÁS, Mihály 78CAFFI, Reto 69CALVERT, Frances 85CARRILLO, Michele 60CATTIN, Antoine 35, 40CELLI, Alessandro 13CLERTÉ, Joris 22CORE, Gilles 49CORNELSEN, Cornelia 62CRAMER, Ronnie 28CSÁKI, László 82CSÁSZI, Ádám 15CSÍK, Judit 37ÈUÈIÆ, Damir 26, 35DAVLETSHINA, Ella 78DEHN, Jochen 64DEVAUX, David 23DIETRICH, Markus 64DIVINYI, Gábor 21DOMÍNGUEZ, Chus 37DOMINICI, Alessandro 59DRAGOI, Sorin 85DUNSE, Britt 63DYENS, Ron 82DYGA, Zsombor 57EISNER, Vladimir 79ELING, Stefan 70ELLIS, Sean 14FERRERAS, Ignacio 75FÓGEL, Katalin 40FREEMAN, Mark 46GAGET, Jean-Luc 79

GÁT, Balázs 50GEIRNAERT, Jonas 19GIEFER, Florian 62GRIGOR, Attila 13GINTERSDORFER, Monika 64GREEN, Simon Warwick 30GUEX, Antoine 18HAJNAL, Zoltán 20HANSEN, Teis Dyekjaer 69HAUPT, Joachim 47HEERKENS, Noud 69HEES, Pieter Van 77HELAND, Maria V. 77HELMER, Veit 73, 86HERRENSCHMIDT, L. D. 24HEUVEL, Saskia van den 39HOAAS, Solrun 47HOECK, Kristian 66HOLTHUIS, Gerard 83HOOLBOOM, Mike 82HOPKINS, Duane 12HORIZON-FRANZEL, S. 80HUNTLEY, Sam 29IEPAN, Florin 79IGAZSÁG, Radu 81IVÁNYI, Marcell 74JADOT, Philippe 48JAGTIANI, Jessica 62JANCIS, Kaspar 46JAOUI, Agnes 53JENSEN, Steen Dongo 66JONGEDÜK, Wim 83JOVANOVIÆ, Petar 38KAHN, Nathaniel 48KAßENBERG, Johannes 81KEREKES, Peter 75KHARIDITI, Alexij 71KIRFEL, Cornelius 63KNAUF, Thierry 68KOMERS, Rainer 36KÖNCZEI, Csilla 85KOSTOMAROV, Pavel 35, 40KOTNYEK, István 82KRZECZEK, Dariusz 28, 30KUSHIDA, Takeshi 15KUSTURICA, Emir 56KVB 78LÁGLER, Péter 48LAKATOS, Róbert 74LANDO, Sergey 84LARSEN, Hanne 66LECONTE, Patrice 53LEDUNE, Eric 71LEE, Bertrand 11

LEITNER, Katrin 64LICHTER, Péter 31LITVIAKOV, Sergey 84LOZNITSA, Sergey 84LUTZ, Gregor 69LYON, Nicholas 73MAGAMBETOW, Marat 86MARCZEWSKI, Filip 34MASSI, Simone 21MASSONNET, Philippe 22MATOVIC, Momir 78MAXIMOV, Ivan 68MEDVEDEV, Pavel 36MÉSZÁROS, Péter 12MEY, Thierry De 85MEZZAPESA, Pippo 59MIAILHE, Florence 80MIKKONEN, Marja 83MITIÆ, Boris 41MONNIKENDAM, Vincent 86MOREL, Pierre 52MOSS, Vladimir 39MÜLLER, (Flint) Stephan 63MULLOY, Phil 70, 81MUNDRUCZÓ, Kornél 75NEMESCU, Cristian 79NEUTGENS, Jos 29, 83NILSSON, Emil Kahr 66NURIDSANY, Claude 54ORIANI, Giulia 59ORIOL, Marc 84OSKOUEI, Mehrdad 68OZON, François 54PAPP, Gábor Zsigmond 43PÄRN, Priit 46, 76PÉRENNOU, Marie 54PETER, Walter 64PIKKOV, Ülo 46, 75PÖLCZ, Boglárka 78PÖLCZ, Róbert 78POLLMEIER, Sabine 47PONTREMOLI, Federica 59POTIEVSKY, Evgeny 47PRVULOVIÆ, Ljiljana 49PURVES, Barry J.C. 68RACHMAN, Paul 77RADOVANOVIC, Goran 80REHBERG, Nico 64REIFGERST, Hanna 64REINELT, Klaus 81RENARD, Delphine 19ROBERG, Ivi 62ROMANOVA, Zhanna 84ROVERE, Matteo 60

RYNARD, Su 26, 62SALOMÉ, Jean-Paul 50SAWKA, Hanna 80SCHERRER, Dominik 73SEMPEL, Peter 50SERIO, Gianluca De 60SERIO, Massimilano 60SERRAZINA, Pedro 71SERVOUZE, Agathe 24SHIMANJUK, Svetlana 11Siegfried 10SILLÓ, Sándor 50SLETAUNE, Pal 76SMITH, John 31, 83SNOWMAN, David 46SOKOLOV, Andrey 71, 76SOLOMON, Alexandru 43STELLING, Jos 72SUTORMIN, Alexei 86SZALADJÁK, István 74SZEMZÕ, Tibor 27SZÕKE, András 56SZOLNOKI, József 74, 78SZTANDERA, Jarek 34TADDICKEN, Sven 77TALBOT, Laurent 22TALBOT, Manu 22ÞANICUI, Paul 84TAYLOR, Ali 20TEIGEN, Lene 73TENDER, Priit 46, 75, 76THOBURN, Grant 77TÖRÖK, Ferenc 16TÓTH, Pál 71TRAYKOVA, Eldora 79VALETTE, Eric 80VERBEEK, Jan 62VOLZ, Sven 63VROMBAUT, An 70WALD, Micha 10WOLTING, Femke 42WSZELAKI, Maciej 73YAMAMURA, Koji 81ZINI, Levi 69ZSÉDELY, Teréz 20ZUR, Masha 46ZUR, Yonathan 46

7EREDETI FILMCÍM:5/4 685x2 5466 SEASON 7599 VUOTTA ELÄMÄSTÄNI 83A DISZNÓ ÚTJA 12A FOOL AND HIS MONEY 55A SAD STORY... 66AFTA 75AGUJETAS, CANTAOR 85ALICE ET MOI 10ALLOCATION 83AMARI KRIS 41ANAPHASE - THE FILM 69ANTHOLOGY 84AQUA GYM 30ARABESKA 26ARANYMADÁR 74ARSENE LUPIN 52AU PREMIER... 80AUSZIEHEN 64AZ ÜGYNÖK ÉLETE 43BAKA 68BANLIEUE 13 52BAYAN BAK BANA BAYAN 71BEST OF LUKAS M. 63BEZSENNO�Æ TEJ NOCY 80BIEDA ZIEMIA 34BIG LUCKY CARTER 84BLACK XXX-MAS 77BLESTEMUL ARICIULUI 42BLIGHT 83BOBORUL 81BOOKASHKI 76BOSSA ASTORIA 21BREAKDANCE 62BUS-STOP 99 69CADA DÍA PASO POR AQUÍ27CAPPUCCINO 75CASHBACK 14CHAINSMOKER 77CHEZ NOËL 22CHRONICLE... 62COLUMBA URBICA 86COMME UNE IMAGE 53COUNTING SHEEP 77CRACKS IN THE MASK 85CSODÁLATOS... 16DANIEL FRASNAY... 48DAY I APPROACH... 14DECA IZ LIMENOG SELA 49DERNIER HURLEMENT 23DIE ZEIT HEILT... 62DOGORA 53

DRIVE BABY DRIVE 77EATING OUT 76EFFACEMENT 47EGY ELVONT ISMERET 85EGY ÚJABB NAP 71ÉJSZAKAI ELÕADÁS 31EMBER A TÜKÖRBEN 13EMPEROR'S... 66EN ALGUN LADO... 24EZ VAN! 27FLATLIFE 19FLIGHT OF THE STONE 80FOR LOVE OF THE FLAG 55FRANK YA WENDY 46GAGARIN 71GALLERY, THE 72GAS STATION, THE 72GENESIS 54GÉPMÛVÉSZET 48HANDS AWAY 63HASH 71HELL FOR LEATHER 73HENGENPELASTAJA 49HILDA HUMPHREY 73HONG KONG 83HOUSE OF PAIN 82HOW TO COPE... 75IAGALO 84ILLUSIA 86INDUL A NYÁR 20INTOLERANCE 81INVASION, THE 81IO SO CHI SONO 21JYU-GO HUN OKURENO... 15KANN ICH WAS ABHABEN?81KAZUO OHNO 50KÉSZ CIRKUSZ 57KHANEYEH... 68KILLING HEINZ 70KONTAKT TRIPTYCHON 69KORAL 79L'ULTIMO PISTOLERO 59LA BUNICI 85LA CITÉ DES VENTS 59LA DERNIÉRE HEURE 18LA FLAMME 82LA STRADA 35LANDUNTER 63LATEX 76LEO E SANDRA 13LEPTINOTARSA 78LIBERTÉ CHÉRIE 79LINES IN THE SAND 46LITTLE WOLF 70

LIVE STRUCTURES VOL. 1 64LOOP 73LOVESTOREYS 69LOVE ME OR... 12LUUKKAANKANGAS 30MAGIA RUSSICA 46MAKING... 55MAMA, LOOK 77MAN IN MOTION 69MARELE JAF COMUNIST 43MARIA JESUS 60MINT A MÉHECSKÉK 40MIRNAJA ZHIZN 40MOEDER DAO... 86MONT BLANC 75MORIR DE AMOR 18MOSHE HAMMER 26MT. HEAD 81MUSIQUE DE TABLES 85MY ARCHITECT 48MY BEST MATE 16NACHTSONNE 62NAPFOGYATKOZÁS 82NAUFRAGHI 59NEIGHBOURS 70NEONLIGHTS-TALES 79NIGHT OF THE CARROTS 76NO ÁMBITO DO CAUCA 37NO GRAY TWILIGHT 38NOME ROAD SYSTEM 36NORDEN 63NUNZIA 59ON A WEDNESDAY... 62ORTEM 28OTHER SIDE, THE 71OUWE JONGENS 39ÖRDÖGTÉRGYE 74PANNON HALOM 74PARADISE 39PARNO GRASZT 50PEPPERS AND NUDES 47PERFECT 23PIANISSIMO 66PIGEN I SKABET 66PIKNIK 82PILLOW GIRL 28PO CUD 34POLISH YOUR SHOES 29POSELENIE 84POVESTE LA SCARA "C" 79PRETTY DYANA 41PRUDENCE 'A... 22PULENG 20PUT 11

REEL 73REMINISCENTIA 29RETRO 78RUBICON 71SAG MIR WO DU STEHST 64SAINT INSPECTOR, THE 70SAMEDI, DIMANCHE... 80SAN ANTONIO 54SANSA 10SCREEN PLAY 68SECRET ADVENTURES... 68SHENG RI 11SNEAKERS 42SOLE 60SOUND OF MUSIC, THE 70SULLA RIVA DEL LAGO 60SURPRISE! 73SVADBA TISHINY 36SYGNAL 82SZAFARI 78SZÉL 74SZOCIALISTA... 78TANGO NERO 19TEMPERANTIA 83TOLLAS 37TRANSFORMATOR 35TUVALU 86TYREN 66UNDERGROUND 15UNTERWEGS 86VENT DE SEL 24VIOLA 76WAITING ROOM, THE 72WASP 73WORST CASE SCENARIO 31ZARAPINA PO NEBU 27ZECE MINUTE CU CLASA 79ZEMLJA VAJAJE 38ZENÉSZBÚCSÚZTATÓ 50�ICA �IVOTA 78ZINANA 59ZIVOT JE CUDO 56ZSIGULI 56

8NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM / INTERNATIONAL COMPETITIONFEAT 1. JÁTÉKFILMEK 1 / FEATURE FILMS 1 10April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat)19:15 HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOMApril 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek)21:30 LLOYD MOZI / CINEMAFIC 1. KISJÁTÉKFILMEK 1 / SHORT FICTIONS FILMS 1 10-12April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 19:30LLOYD MOZI / CINEMAApril 30. (Saturday) 2005. április 30. (szombat) 18:30HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOMFIC 2. KISJÁTÉKFILMEK 2 / SHORT FICTIONS FILMS 2 12-14April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 17:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOMApril 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek) 19:30LLOYD MOZI / CINEMAFIC 3. KISJÁTÉKFILMEK 3 / SHORT FICTIONS FILMS 3 15-16April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 18:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMApril 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ) 19:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM FIC 4. KISJÁTÉKFILMEK 4 / SHORT FICTIONS FILMS 4 16April 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ) 19:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMApril 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 18:45HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM ANI 1. ANIMÁCIÓSFILMEK 1 / ANIMATION FILMS 1 18-19April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 18:15HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOMApril 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek) 20:45LLOYD MOZI / CINEMAANI 2. ANIMÁCIÓSFILMEK 2 / ANIMATION FILMS 2 20-24April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 17:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOMApril 30. (Saturday) 2005. április 30. (szombat) 17:30HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM EXP 1. KÍSÉRLETIFILMEK 1 / EXPERIMENTAL FILMS 1 26-29April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 15:30HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOMApril 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek) 18:00LLOYD MOZI / CINEMAEXP 2. KÍSÉRLETIFILMEK 2 / EXPERIMENTAL FILMS 2 29-31April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 17:30HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMApril 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd) 17:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM DOC 1. VILÁG - KÉPEK / WORLD AND IMAGESDOKUMENTUMOK 1 - DOCUMENTARY 1 34-35April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 18:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOMApril 30. (Saturday) 2005. április 30. (szombat) 16:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM DOC 2. VILÁG - KÉPEK / WORLD AND IMAGESDOKUMENTUMOK 2 - DOCUMENTARY 2 35-37April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 16:15HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMApril 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ)17:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM DOC 3. VILÁG - KÉPEK / WORLD AND IMAGESDOKUMENTUMOK 3 - DOCUMENTARY 3 37-39April 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ) 16:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMApril 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 15:45HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM DOC 4. VILÁG - KÉPEK / WORLD AND IMAGESDOKUMENTUMOK 4 - DOCUMENTARY 4 39-40April 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ) 13:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMApril 28. (Thursday) 2005. április 28. (csütörtök) 15:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOMDOC 5. VILÁG - KÉPEK / WORLD AND IMAGESDOKUMENTUMOK 5 - DOCUMENTARY 5 40-41April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 16:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMApril 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd) 15:30HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM DOC 6. VILÁG - KÉPEK / WORLD AND IMAGESDOKUMENTUMOK 6 - DOCUMENTARY 6 41-42April 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ) 17:15HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMApril 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 17:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM LDOC 1. VILÁG - KÉPEK / WORLD AND IMAGESHOSSZÚ DOKUMENTUMOK 1 - LONG DOCUMENTARY 1 42April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 15:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOMApril 30. (Saturday) 2005. április 30. (szombat) 14:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM LDOC 2. VILÁG - KÉPEK / WORLD AND IMAGESHOSSZÚ DOKUMENTUMOK 2 - LONG DOCUMENTARY 2 43April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 19:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMApril 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd) 18:30HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM LDOC 3. VILÁG - KÉPEK / WORLD AND IMAGESHOSSZÚ DOKUMENTUMOK 3 - LONG DOCUMENTARY 3 43April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 14:30HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMApril 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ) 15:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM

NEM VERSENY PROGRAM / NON COMPETITION PROGRAMNEMZETKÖZI PANORÁMA / INTERNATIONAL PANORAMAANI 3. ANIMÁCIÓSFILMEK 3 / ANIMATION FILMS 3 46April 28. (Thursday) 2005. április 28. (csütörtök) 19:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOMApril 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek) 23:45LLOYD MOZI / CINEMAANI 4. ANIMÁCIÓSFILMEK 4 / ANIMATION FILMS 4 46April 28. (Thursday) 2005. április 28. (csütörtök) 19:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMARTDOC 1. MÛVÉSZETI DOK. 1 / DOC. ABOUT ART 1 46-47April 28. (Thursday) 2005. április 28. (csütörtök) 18:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMARTDOC 2. MÛVÉSZETI DOK. 2 / DOC. ABOUT ART 2 47-48April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 12:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMARTDOC 3. MÛVÉSZETI DOK. 3 / DOC. ABOUT ART 3 48April 28. (Thursday) 2005. április 28. (csütörtök) 16:45HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOMARTDOC 4. MÛVÉSZETI DOK. 4 / DOC. ABOUT ART 4 48April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 13:30 HRABAL MOZI /CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM MUS 1. ZENEI FILMEK 1 / MUSIC FILMS 1 49April 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ) 14:45HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMMUS 2. ZENEI FILMEK 2 / MUSIC FILMS 2 49April 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd) 14:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMMUS 3. ZENEI FILMEK 3 / MUSIC FILMS 3 50April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 14:30HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMMUS 4. ZENEI FILMEK 4 / MUSIC FILMS 4 50April 30. (Saturday) 2005. április 30. (szombat) 18:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM DANCE TÁNCFILMEK / DANCE FILMS 50April 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd) 12:45HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMSPECIAL PROGRAMSFRA 1. FRANCIA FILMNAPOK 1-7FRENCH FILMDAYS 1-7 52-54April 22. (Friday) 2005. április 22. (péntek) 16:00April 22. (Friday) 2005. április 22. (péntek) 19:00April 22. (Friday) 2005. április 22. (péntek) 21:00April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 19:00April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat ) 21:00April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 19:15April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 21:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOMSZABADTÉRI VETÍTÉSEK / OPEN AIR SCREENINGS 56-57April 22. (Friday) 2005. április 22. (péntek) 20:30April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 20:30April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 20:30 SZÉCHENYI TÉR / SQUAREARCHIVE ALICE GUY RETROSPECTIVEALICE GUY RETROSPEKTÍV 55April 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek) 15:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM EUCON 1. EURÓPAI KAPCSOLATOK 1-3.EUROPEAN CONNECTIONS 1-3."CITTADELLA DEL CORTO"OLASZ RÖVIDFILMEK / SHORT FILMS FROM ITALY 58-60April 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek) 14:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM"KASSELER DOCUMENTARY FILM AND VIDEO FESTIVAL"FILMEK KASSELBÕL / FILMS FROM KASSEL, GERMANY 61-64April 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek) 15:30HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM"DÁN FILMEK AARHUS MEGYÉBÕLDANISH FILMS FROM THE COUNTY OF AARHUS 65-66April 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 20:00HRABAL MOZI / CINEMA - PREMIER TEREM / ROOM

BEST FILMS OF MEDIAWAVE FEAT1. JÁTÉKFILMEK / FEATURE FILMS 86April 28. (Thursday) 2005. április 28. (csütörtök) 18:00LLOYD MOZI / CINEMA SHORT FIC 1. KISJÁTÉKFILMEK 1 / SHORT FICTIONS 1 73April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 23:15LLOYD MOZI / CINEMA April 28. (Thursday) 2005. április 28. (csütörtök) 21:00LLOYD MOZI / CINEMA SHORT FIC 2. KISJÁTÉKFILMEK 2 / SHORT FICTIONS 2 72April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 21:30LLOYD MOZI / CINEMA April 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 19:30LLOYD MOZI / CINEMA April 28. (Thursday) 2005. április 28. (csütörtök) 22:30LLOYD MOZI / CINEMA SHORT FIC 3. KISJÁTÉKFILMEK 3 / SHORT FICTIONS 3 76April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 23:00LLOYD MOZI / CINEMA April 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd) 18:15LLOYD MOZI / CINEMA SHORT FIC 4. KISJÁTÉKFILMEK 4 / SHORT FICTIONS 4 79April 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ) 19:15LLOYD MOZI / CINEMA April 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 22:00LLOYD MOZI / CINEMA

SHORT FIC 5. KISJÁTÉKFILMEK 5 / SHORT FICTIONS 5 74April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 16:00LLOYD MOZI / CINEMA April 30. (Saturday) 2005. április 30. (szombat) 20:30HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM ANI 1. ANIMÁCIÓS FILMEK 1 / ANIMATION FILMS 1 68April 22. (Friday) 2005. április 22. (péntek) 19:00HRABAL - KÁLDY TEREM / ROOM April 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd) 20:00LLOYD MOZI / CINEMA ANI 2. ANIMÁCIÓSFILMEK 2 / ANIMATION FILMS 2 69April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 20:00LLOYD MOZI / CINEMA April 30. (Saturday) 2005. április 30. (szombat) 22:30HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM ANI 3. ANIMÁCIÓS FILMEK 3 / ANIMATION FILMS 3 75April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 21:15LLOYD MOZI / CINEMA April 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 20:30LLOYD MOZI / CINEMA ANI 4. ANIMÁCIÓSFILMEK 4 / ANIMATION FILMS 4 80April 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ) 21:00LLOYD MOZI / CINEMA April 28. (Thursday) 2005. április 28. (csütörtök) 19:30LLOYD MOZI / CINEMA EXP 1. KISÉRLETI FILMEK 1 / EXPERIMENTAL FILMS 1 82April 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd) 15:30HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM April 28. (Thursday) 2005. április 28. (csütörtök) 16:00LLOYD MOZI / CINEMA EXP 2. KISÉRLETI FILMEK 2 / EXPERIMENTAL FILMS 2 82April 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ) 22:30LLOYD MOZI / CINEMA April 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 18:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM DOC 1. DOKUMENTUM FILMEK 1 / DOCUMENTARIES 1 78April 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ) 17:30LLOYD MOZI / CINEMA April 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd) 19:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM DOC 2. DOKUMENTUM FILMEK 2 / DOCUMENTARIES 2 68April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 16:00LLOYD MOZI / CINEMA April 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek) 17:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM DOC 3. DOKUMENTUM FILMEK 3 / DOCUMENTARY 3 86April 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 17:45LLOYD MOZI / CINEMA April 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek) 22:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM DOC 4. DOKUMENTUM FILMEK 4 / DOCUMENTARIES 4 85April 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 20:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM April 30. (Saturday) 2005. április 30. (szombat) 19:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM DOC 5. DOKUMENTUM FILMEK 5 / DOCUMENTARIES 5 84April 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd) 16:00LLOYD MOZI / CINEMA April 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 16:15HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM DOC 6. DOKUMENTUM FILMEK 6 / DOCUMENTARIES 6 86April 28. (Thursday) 2005. április 28. (csütörtök) 14:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM April 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek) 16:00LLOYD MOZI / CINEMA DOC 7. DOKUMENTUM FILMEK 7 / DOCUMENTARIES 7 75April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap) 18:00LLOYD MOZI / CINEMA April 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek) 17:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM DOC 8. DOKUMENTUM FILMEK 8 / DOCUMENTARIES 8 78April 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ) 16:00LLOYD MOZI / CINEMA April 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek) 19:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM ARCHIV PORLEPTE DOBOZOK 1 / DUSTY RELLS 1 84April 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd) 17:30LLOYD MOZI / CINEMA April 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 15:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM MUSIC 1. ZENEI FILMEK 1 / MUSIC FILMS 1 85April 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 16:00LLOYD MOZI / CINEMA April 28. (Thursday) 2005. április 28. (csütörtök) 16:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM MUSIC 2. ZENEI FILMEK 2 / MUSIC FILMS 2 84April 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd) 22:00LLOYD MOZI / CINEMA April 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) 13:00HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM DANCE TÁNCFILMEK / DANCE FILMS 69April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat) 18:00LLOYD MOZI / CINEMA April 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd) 17:30HRABAL MOZI / CINEMA - KÁLDY TEREM / ROOM

M E D I A W A V E ’ 2 0 0 4 F I L M P R O G R A M

9

NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAMINTERNATIONAL COMPETIT IONJÁTÉKFILMEK, K IS JÁTÉKFILMEK

FICT IONS F ILMS, SHORT F ICT IONS F ILMS

10

SANSA

Rendezõ / Directed by: Siegfried (ESP) 115 min. 2003 35mm film

Forgalmazó / Distributor: Films Distribution Gyártó. / Produced by:Films Distribution. Forgatókönyv / Screenplay by: Siegfried. Operatõr/ Photographed by: Siegfried & Vincent Buros. Zeneszerzõ / Music by:Siegfried & Ivry GITLIS. Vágó / Edited by: Herk SCHNEID. Szereplõk/ Cast: Roschay ZEM, Emma SUAREZ, Ivry GITLISCím / Address: Paméla LEUFilms Distribution SAS75002 Paris, 20 Rue Saint Augustin, FranceTel: 33/153 103 399Fax: 33/153 103 398E-mail: [email protected]'s incredible adventures through the world.

Sansa hihetetlen világutazása.

Siegfried

J ÁT É K F I L M E K 1 / F E A T U R E F I L M S 1 ( 115 ' )A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 19 : 15H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 21 : 3 0L L O Y D M O Z I / C I N E M A

ALICE ET MOI ALICE AND I ALICE ÉS ÉNRendezõ / Directed by: Micha WALD (BEL) 19 min. 2004 35mm film

Forgalmazó / Distributor: Versus Production. Gyártó / Produced by:Jacques-Henri BRONCKART. Forgatókönyv / Screenplay by: MichaWALD. Operatõr / Photographed by: Jean-Paul De ZAEYTIJD.Zeneszerzõ / Music by: Jarby Mc Coy. Vágó / Edited by: Susana ROS-SBERG. Szereplõk / Cast: Vincent LÉCUYER (Simon), Bella WAJN-BERG (Mala), Gita SPIEGEL (Colette), Martha MORA (Lydia), SofiaACHAVAL (Alice)Cím / Address: Nicolas SACREVersus Production4000 Liege, Rue des Augustins 34, BelgiumTel: 32/4/223-18 35Fax: 32/4/223-21 71E-mail: [email protected] has to drive his old aunt Mala and two of her friends, Lydiaand Colette, to the seaside. While driving, he argues with his girlfri-end Alice over the phone. The three women slowly but surely inter-fere. This, of course does not solve anything...

Simon a tengerpartra viszi idõs nagynénjét és annak két barátnõjétLydiát és Colettet. Vezetés közben telefonon veszekszik barátnõjével,Alice-szel. A három nõ lassan, de biztosan beavatkozik. Ezzel perszenem oldódik meg semmi…

Micha WALD • Born in Bruxelles 26/02/1974. Education: InstitutNational Supérieur des Arts du Spectacle - INSAS, Bruxelles, Uni-versité Libre de Bruxelles - ULB Filmography: "La Nuit tous les chatssont gris", short fiction (festivals ofCharleroi, Namur, Mons, Huy) - 1999"Redouan", fiction, "Kozari", underdevelopment Született: Brüsszel, 26/02/1974. Tanul-mányok: Mûvészeti Fõiskola - INSAS,Brüsszel Libre Egyetem, Brüsszel - ULBFilmográfia: "La Nuit tous les chats sontgris", rövid fikció, 35 mm -20' (Charleroi,Namur, Mons, Huy fesztiválokon szere-pelt) - 1999 "Redouan", fikció "Kozari",készülõben.

K I S J ÁT É K F I L M E K 1 / S H O R T F I C T I O N S F I L M S 1A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 19 : 3 0L L O Y D M O Z I / C I N E M AA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 18 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

11

PUTWAYÚTRendezõ / Directed by: Svetlana SHIMANJUK (RUS) 28 min. 2003 35mm film

Forgalmazó / Distributor: Saint-Petersburg Documentary Film StudioGyártó / Produced by: Viatcheslav TELNOV Forgatókönyv /Screenplay by: Konstantin SYNGAYEVSKY Operatõr / Photographedby: Sergey LANDO Zeneszerzõ / Music by: Vladislav PANCHENKOVágó / Edited by: Lena SEMENOVA Szereplõk / Cast: Kolya SPIRIDO-NOV, Valera MAFULYAK, Kirill ULYANOVCím / Address: Victoria YEVDOKIMOVASt. Petersburg Documentary Film Studious190068 St. Petersburg, Krukov Kanal 12, RussiaTel: 7/812/114-08 06Fax: 7/812/114-33 04E-mail: [email protected] "road movie' describing one day of a small Russian boy's life of the11th Century. That day he is on his way to his ill horse, when soldiersarrive in his village to baptize the local pagans. But the great historicevent for Russia turns out to be an obstacle on small Proshka's wayto heal his beloved animal.

A "road movie" egy XXI. századbeli orosz fiú életének egy napjátmutatja be. A fiú épp beteg lovát meggyógyítani megy, amikorkatonák érkeznek a faluba, hogy a helyi pogányokat megkereszteljék.De Oroszország számára a legnagyobb történelmi eseményt egy a kisProshka szeretett állatához vezetõ úton fellépõ akadály okozza.

Svetlana SHIMANJUK • Born 12.12.1970 in Gatchina, Leningradoblast (Russia). Education and Filmography: Baltiysky StateTechnical University, Arts Dept. Arts University of Cinema andTelevision, screen arts faculty 1998-1999 "Short episode from otherpeople's life" (b/w, 16mm, 20 min)"WAY" (35 mm, b/w, August 2003, 3parts, production: St.PetersburgDocumentary Film Studio) - director,debut feature film. Született: 1970 dec. 12. Gatchina, Lenin-grad. Tanulmányok és filmográfia:Baltiysky Állami Egyetem, mûvészetiszak Film és Televízió Mûvészeti Egye-tem, fi lmmûvészeti szak 1998-1999"Epizód más emberek életébõl" (f/f,16mm, 20 min) "Út" (35 mm, f/f, Aug.

SHENG RI BIRTHDAYSZÜLETÉSNAPRendezõ / Directed by: Bertrand LEE (SGP) 30 min. 2004 35mm film

Gyártó / Produced by: Bertrand LEE. Forgatókönyv / Screenplay by:Bertrand LEE. Operatõr / Photographed by: Joseph LEE. Zeneszerzõ/ Music by: Leslie LOW. Vágó / Edited by: Low Hwee Ling. Szereplõk/ Cast: Jonathan CHIANG, Mindy ONGCím / Address: Bertrand LEE486862 Singapore, 734 Upper Changi Road East # 02-19,SingaporeTel: 65/91 88 98 68E-mail: [email protected] film about a young teenage couple facing what might be the lastday of their relationship. That day also happens to be their son's bir-thday.

Egy fiatal pár kapcsolatában ez lesz talán az utolsó nap, mely napegyben fiuk születésnapja is.

Bertrand LEE • Aged 26, one of the brightest young directing talentsin Asia. Education and Filmography: 2000, School of Film and Media,Singapore, (first short film "Trishaw",National Award for BestCinematography from Kodak's "The Competition") 2001, Director'scourse, Escola Superior de Cinema I Audiovisuales deCatalunya,Barcelona (short film "La Conquista" Cilect 50thAnniversary Festival named it one of the best student films made inits history) 2003, first TV commercial for Singapore Red Cross. com-mercials for Coca Cola, Unilever Today, Bertrand alternates betweenexploring his creative mind with the crafting of great commercials,and fueling his artistic soul by making short projects that he feelsstrongly passionate about. "Birthday" is one of those short projects.26 éves, Ázsia egyik legtehetségesebb rendezõje. Tanulmányok és fil-mográfia: 2000, Film és Media Fõiskola, Singapore, (elsõ rövidfilmje"Trishaw", Kodak legjobb rendezõi díja),2001, rendezõi szak, FilmmûvészetiFõiskola, Catalunya, Barcelona (rövid-film "La Conquista", a Cilect 50. évfor-dulós Fesztiválja, az addigi egyik legjobbdiákfilmnek tartotta) 2003, elsõ TVreklámfilmje Singapore Vörös Keresztrészére reklámfilmek: Coca Cola,Unilever. Manapság reklámfilmeknélkamatoztatja kreativitását, mûvésziszenvedélyét pedig olyan rövidfilmek-ben juttatja kifejezésre, mint pélául a"Birthday" .

K I S J ÁT É K F I L M E K 1 / S H O R T F I C T I O N S F I L M S 1 K I S J ÁT É K F I L M E K 1 / S H O R T F I C T I O N S F I L M S 1A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 19 : 3 0L L O Y D M O Z I / C I N E M AA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 18 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 19 : 3 0L L O Y D M O Z I / C I N E M AA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 18 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

LOVE ME OR LEAVE MEALONE SZERESS, VAGY HAGYJ BÉKÉNRendezõ / Directed by: Duane HOPKINS (GBR) 14 min. 2003 35mm film

Forgalmazó / Distributor: The Coproduction Office. Gyártó / Producedby: Samm HAILLAY. Forgatókönyv / Screenplay by: Duane HOPKINS.Operatõr / Photographed by: Lol CRAWLEY. Vágó / Edited by: ChrisBARWELL. Szereplõk / Cast: James FIRKINS, Zoe RIETTICím / Address: Samm HAILLAYThird FilmsNE6 5NN Newcastle Upon Tyne, 3, Heaton Grove, Great BritainTel: 44/191/240-45 90Fax: 44/191/240-45 90E-mail: [email protected] young boy, a young girl. Against the backdrop of the countrysidethey try to understand and express their feelings for each other. A

study in the articulations and limitations of first love.Fiatal fiú, fiatal lány, vidéki táj a háttérben. Megpróbálják megérteniegymást és egymás iránti érzéseiket kinyilvánítani. Az elsõ szerelemkifejezésének és korlátainak tanulmánya.

Duane HOPKINS • was born in the 'Cotswolds', a rural area inSouthern England. After leaving school I attended Art College, whereI studied mainly as a painter and photographer. I soon left paintingto study film in the North of England. My graduation short 'Routinewas well received on the festival circuit and won several awards. Ihave since made two short films 'Field' and 'Love Me Or Leave MeAlone' which has allowed me to pursue my style of filmmaking anddevelop my approach to storytelling. Ienjoy the work of filmmakers who usecomposition and rhythm as the mainfocus in the creation of films that con-trast ideas and meanings in order tocreate compelling narratives.Dél-Angliában született, MûvészetiFõiskola festõ és fotószakán tanult.Késõbb filmet tanult, vizsgafilmje:"Rutin", szép sikert aratott, több díjatnyert. Két következõ rövidfilmjével:"Terep" és "Szeress, vagy hagyj békén",lehetõsége nyílt saját stílusa és kifejezésmódja kibontakoztatására.

A DISZNÓ ÚTJA THE WAY OF THE PIGRendezõ / Directed by: MÉSZÁROS Péter (HUN)5 min. 2004 35mm film

Gyártó / Produced by: Kép-árnyék Bt. Forgatókönyv / Screenplay by:MÉSZÁROS Péter. Operatõr / Photographed by: MAROSI Gábor.Zeneszerzõ / Music by: SALAMON Eszter. Vágó / Edited by: CZAKÓJudit. Szereplõk / Cast: TÓTH András, BERZSENYI Zoltán és aMalacka.Cím / Address: DURST GyörgyKép-árnyék Bt.1211 Budapest, Kossuth L. u.62., HungaryTel: 36/1/489-13 08Fax: 36/1/489-16 09E-mail: [email protected] the life of a little pig. A German-Hungarian co-production atthe dawn of EU accession. The film was made on a Dutch commis-sion, as part of a project inviting the ten countries about to join theEU. Hungary was represented by this film at the Amsterdam premieron 30th March 2004.

Egy kismalac megmentése német-magyar koprodukcióban, az EU-csatlakozás hajnalán. A film holland felkérésre készült a tíz csatlako-zó országot meghívó projekt keretében. Magyarországot ez a film kép-viselte az amszterdami bemutatón, 2004. március 30-án.

MÉSZÁROS Péter • Filmography / Filmográfia: full-length feature /egészestés játékfilmek: "The crazy pomegranate tree" / "A bolondgránátalmafa" (1999), short fiction / kisjátékfilmek: "Apples in therain" / "Almák az esõben" (1994), "TheSecret Life of Pirosmani, the Painter" /"Piroszmani festõ titkos élete" (1995),"Nico, La Belle Dames and the House ofthe Angelfaced Doll" / "Niko, a szépass-zonyok és az angyalarcú baba háza"(1996), "After Rain" / "Esõ után"(2002), "Pool" / "Biliárd" (2002), "TheGlasses" / "A szemüveg" (2002); "Ki amacska? / Who's the cat? " (2003) docu-mentary / dokumentumfilmek: "LivingIn the Monastery 1-2" / "Kolostorlakók I-

12 K I S J ÁT É K F I L M E K 1 / S H O R T F I C T I O N S F I L M S 1 K I S J ÁT É K F I L M E K 2 / S H O R T F I C T I O N S F I L M S 2A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 19 : 3 0L L O Y D M O Z I / C I N E M AA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 18 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 19 : 3 0L L O Y D M O Z I / C I N E M A

LEO E SANDRA LEO AND SANDRA LEO ÉS SANDRARendezõ / Directed by: Alessandro CELLI (ITA) 7 min. 2004 35mm film

Forgalmazó / Distributor: Blue Suede Shoots. Gyártó / Produced by:Francisco MILONE. Forgatókönyv / Screenplay by: Alessandro CELLI.Operatõr / Photographed by: Maura MORALES BERGMANN.Zeneszerzõ / Music by: Dario Di GENNARO, Giordano SCAPPUCCI.Vágó / Edited by: Chiara LIONETTI. Szereplõk / Cast: Leonardo ALBE-RIGI, Sandra BERTUCCI, Caterina D'ASAROCím / Address: Alessandro CELLIBlue Suede Shoots00198 Rome, Via Adda, 7, ItalyTel: 39/33 94 52 88 14E-mail: [email protected] is a very silent 11 year-old boy who would like to introduce hims-

elf to his 11 year-old neighbour who studies on the opposite terrace.Leo egy nagyon csendes 11 éves kisfiú, aki szeretne megismerkednia szemben levõ teraszon tanuló 11 éves kis szomszédjával.

Alessandro CELLI • Alessandro Celli is an Italian/Canadian film stu-dent who is in the final year of the MA program at the London FilmSchool. He grew up in Rome where he very soon developed an inte-rest for visual storytelling. Well before shooting his first experimentalfilm on camcorders, he had already focused on comic book with theidea of developing a graphic style deriving from them. After gradua-ting in Economics where he specialized in techniques for Marketingand Publicity, he worked for a year inTV Commercials. He then moved toattend film school in London, where helived in for 2 years. He is currentlybased in Rome where he has just finis-hed editing his graduation film.Az olasz/kanadai Alessandro Rómábannõtt fel, elõször képregényeket rajzolt,majd kísérleti videofilmeket készített. AzEconomics marketing és reklámszakánvégzett, majd 2 évig TV reklámok készí-tésében vett részt. Jelenleg a LondonFilmfõiskola végzõs hallgatójaként vizsgafilmjén dolgozik.

EMBER A TÜKÖRBEN MAN IN THE MIRRORRendezõ / Directed by: GRIGOR Attila (HUN) 12 min. 2005 35mm film

Forgalmazó / Distributor: Inforg Stúdió. Gyártó / Produced by: MUHIAndrás. Operatõr / Photographed by: FILLENZ Ádám. Vágó / Editedby: POLITZER Péter. Szereplõk / Cast: KOVÁCS Krisztián, PETÕ Kata,SOLYMOSI Attila.Cím / Address: MUHI AndrásInforg Stúdió1092 Budapest, Kinizsi u. 11, HungaryTel: 36/1/318-39 15, 36/1/219-09 61Fax: 36/1/318-39 15, 36/1/219-09 61E-mail: [email protected] young man finds himself naked in a tiny room. The only door leadsto a room unfamiliar to him. The only other living creature in theroom is an orange cat. He has never been here before and can'tremember how he got here. What message would you send to your-self if you had a chance to start over? How many times would you

need to start your life over to finally get it right?Egy fiatalember meztelenül találja magát egy szûk kamrában. Azegyetlen ajtó egy számára teljesen ismeretlen szobába vezet, aholrajta kívül csak egy vörös macska tartózkodik. Soha nem járt itt, ésnem emlékszik, hogy került ide. Te mit üzennél magadnak, helehetõséged volna újrakezdeni? Neked hányszor kellene újrakezdeni,hogy végre jól csináld az életed?

GRIGOR Attila

13K I S J ÁT É K F I L M E K 2 / S H O R T F I C T I O N S F I L M S 2 K I S J ÁT É K F I L M E K 2 / S H O R T F I C T I O N S F I L M S 2A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 19 : 3 0L L O Y D M O Z I / C I N E M A

A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 19 : 3 0L L O Y D M O Z I / C I N E M A

CASHBACKVISSZAJÁRÓ PÉNZRendezõ / Directed by: Sean ELLIS (GBR) 18 min. 2004 35mm film

Forgalmazó / Distributor: John FLAHIVE. Gyártó / Produced by: LeneBAUSAGER. Forgatókönyv / Screenplay by: Sean ELLIS. Operatõr /Photographed by: Alex BARBER. Zeneszerzõ / Music by: Rick AST-LEY. Vágó / Edited by: Dayn WILLIAMS. Szereplõk / Cast: Sean BIG-GERSTAFF, Emilia FOX, Stuart GOODWINCím / Address: Winnie LILeft Turn FilmsW1F 9UF London, First Floor, 47 Brewer Street, Great BritainTel: 44/207/494-44 33Fax: 44/207/494-44 77E-mail: [email protected]

Ben is an art college student in London, whose artistic imaginationruns wild as he works the late-night shift at the local supermarket.What do he and his colleagues do to pass the long, endless hours of

the night?Ben egy londoni mûvészeti fõiskolás, akinek a képzelete vadul szár-nyal, ahogy a helyi szupermarket éjszakai mûszakában dolgozik.Hogyan töltik õ és kollégái az éjszaka végtelenül hosszú óráit?

Sean ELLIS • Born in Brighton, 1970, Sean Ellis moved to Londonand quickly made his mark in fashion photography. (in magazineslike The Face, Arena, Vogue ). His first music video for the All Saints'hit Never Ever won a 1998 Brit Award, and several commercials andpromos later, Sean wrote and directed the short film Left Turn.Produced by Ugly Duckling Films and Ridley Scott's RSA Films, thisdark horror film aired on HBO and other television channels aroundthe world. Cashback, his second short, has won the top prize at fourof the six festivals where it has screened. His debut feature film,Broken, a psychological thriller, has Connie Nielsen attached to starand is slated to shoot this year.Született: 1970, Brighton. Londonba köl-tözött, ahol hamar hírnevet szerzett adivatfotózás területén. (The Face, Arena,Vogue magazinokban). Elsõ videoklippje1998-ban díjat nyert (Brit Award), majdreklám és promóciós filmeket készített,mielõtt megírta és megrendezte elsõrövidfilmjét (Balkanyar), melyet az HBOés számos TV állomás is bemutatott.Visszajáró pénz, a második rövidfilmje,már több fesztivál fõdíjat tudhat

THE DAY I APPROACHMYSELF MIKOR TALÁLKOZOMMAGAMMALRendezõ / Directed by: Ivan BOLOTNIKOV (RUS) 20 min. 2003 35mm film

Forgalmazó / Distributor: Ivan BOLOTNIKOV. Gyártó / Produced by:Ivan BOLOTNIKOV. Forgatókönyv / Screenplay by: Ivan BOLOTNIKOV.Operatõr / Photographed by: Oleg LOUKITCHEV. Zeneszerzõ / Musicby: folk music, Franz Shubert. Vágó / Edited by: Olga SHEVTCHENKO.Szereplõk / Cast: Youri POPOV, Remigius BILINSKAS, Vladimir DIA-KOVCím / Address: Ivan BOLOTNIKOV125252 Moscow, str. Alabiana 15-382, RussiaTel: 7/095/198-55 97E-mail: [email protected] arrived at the Southern Coast of the Crimea, the writer rea-ches the place where he intends to stay and work on his translationof Rilke. On-the-road impressions in the course of the film are trans-formed into a symbolic strip of images. The junction of two plans, thereal and the conventional ones, goes to render the acute feeling ofthe environment by the hero, and lead the audience to the percepti-on of Rilke's poetry, where man is a wanderer, and life is a road, andwhere every moment of life spent cannot be redeemed.

A Krím déli partjaihoz érvén az író olyan helyre talál, ahol maradniszándékozik, hogy Rilke fordításán dolgozzon. A film folyamán azútközben keletkezett benyomások szimbolikus képcsíkokká alakul-nak. A két terv, az igazi és a hagyományos terv találkozása, feltárja ahõs környezete iránt feltört erõteljes érzéseit, mely a nézõket Rilke köl-tészetének olyannemû felfogásához vezeti, ahol az ember vándor, azélet az út, s az élet minden elmúlt pillanata többé meg nem váltható.Ivan BOLOTNIKOV • Born on 20th of February 1969 in Moscow.1987-1989 served in the army in The Middle East. Education and fil-mography: 1996 graduated from History of Arts Cathedra at HistoryFaculty Moscow State University. 1999 Academy of Scriptwriters andFilm directors. 2000 A. Herman "It's hard being a God", producer.2001 short movie "The Window" scriptwriter. 2002 short movie "Fro"based on a short story by A. Platonov, scriptwriter. 2001-2003 shortmovie "The day I approach myself" at Yalta-Film Studios. 2004 shortmovie "The day I approach myself" (Main Program of InternationalFilm Festival Rotterdam, competitive program of EdinburghInternational Film Festival). 2004 "The Window".Született: 1969, Moszkva. 1987-1989 hadseregben szolgált a Közel-Ke-leten. Tanulmányok és filmográfia: 1996 Moszkvai Állami egyetemm û vészettörténeti szakán végzett. 1999forgatókönyvíró, rendezõ Fõiskola. 2000A. Herman "Nehéz Istennek lenni", pro-ducer. 2001 rövidfilm "Az ablak" for-gatókönyv. 2002 rövidfilm "Fro"Platonov mûvébõl, forgatókönyv. 2001-2003 rövidfilm "Mikor találkozommagammal", (2004 Rotterdam filmfeszti-vál fõprogram, Edinburgh Filmfesztiválversenyprogram). 2004 "Az ablak".

14 K I S J ÁT É K F I L M E K 2 / S H O R T F I C T I O N S F I L M S 2 K I S J ÁT É K F I L M E K 2 / S H O R T F I C T I O N S F I L M S 2A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 19 : 3 0L L O Y D M O Z I / C I N E M A

A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 19 : 3 0L L O Y D M O Z I / C I N E M A

UNDERGROUNDBLOCK CITY AFTERNOONRendezõ / Directed by: CSÁSZI Ádám (HUN) 20 min. 2004 video BetacamSP

Gyártó / Produced by: Future Films Kft. Forgatókönyv / Screenplayby: CSÁSZI Ádám. Operatõr / Photographed by: SZÕKE András.Zeneszerzõ / Music by: Balla Zoltán aka dj Ozon. Vágó / Edited by:ARI Péter. Szereplõk / Cast: CZULOR Balázs, HORVÁTH Kristóf,GADOS BélaCím / Address: MÁTIS InezFuture Films1113 Budapest, Daróczi u. 4, HungaryTel: 36/30/377-57 16, 36/1/209-39 36/119Fax: 36/1/209-39 35E-mail: [email protected] story of an afternoon. The two main characters are Isu, living withhis grandmother, and his friend Zoli. They are in their early twentiesand make their living by petty crime. The film shows their picking toand passing on of a bigger batch of drugs, but the focus is not on theactual deal since the characters are seen in the dead time that pas-ses between the phases of the transaction. Isu's past, his relations-hip with his father and his moving away from home, is also portray-ed. This film is not about drugs but is rather a portrait in the style ofsmall- scale realism depicting two Budapest little Valentinos of the21st century.

A film egy délután története. A két fõszereplõ a nagyanyjával élõ Isués haverja, Zoli. Mindketten húszas éveik elején járnak, kisstílû megél-hetési bûnözõk. A történet egy nagyobb tétel drog átvétele és tovább-adása, ám a film nem az akcióra koncentrál, a szereplõket általában atörténések közötti holtidõkben látjuk. Emellett teret kap benne Isumúltja: kapcsolata apjával, elköltözése otthonról. A film nem a drogok-ról szól, sokkal inkább kisrealista portré a XXI. századi Budapest kétkis Valentinójáról.

CSÁSZI Ádám • Born: 1978. 10. 26.,Debrecen. Education: 2004 - ELTE, BAof English Language and Literature.Filmography: "Decent Sex" (2002)(TÓTH Zoltán Gáborral); "7 Days"(2003) (TÓTH Zoltán Gáborral)Született: 1978. 10. 26., Debrecen. Vég-zettség: 2004 - ELTE angol nyelv és iroda-lom szakos bölcsészdiploma. Filmográ-fia: "Rendes Sex" (2002) (TÓTH Zoltán

JYU-GO HUN OKURENOHEIUOBU HIDE AND SEEK BÚJÓCSKARendezõ / Directed by: Takeshi KUSHIDA (JPN) 14 min. 2004 video DV

Forgalmazó / Distributor: Takeshi KUSHIDA. Gyártó / Produced by:Takeshi KUSHIDA. Forgatókönyv / Screenplay by: Takeshi KUSHIDA.Operatõr / Photographed by: Takeshi KUSHIDA. Zeneszerzõ / Musicby: Takeshi KUSHIDA. Vágó / Edited by: Takeshi KUSHIDA. Szereplõk/ Cast: Takahiro SASAYAMACím / Address: Takeshi KUSHIDA583-0013 Fujiidera City, 2-5-38 Komuro, JapanTel: 81/729/389-095E-mail: [email protected] child monk wants to play with local boys, but he is determined tospend the strict life in the temple. One day, he gets a chance to play

with a boy.Egy gyermek szerzetes játszani szeretne a helyi gyerekekkel, de atemplom szigorú életét kell élnie. Egy napon lehetõsége nyílik arra,hogy játsszon egy kisfiúval.

Takeshi KUSHIDA • Born in 1982 in Osaka, Japan. Has been study-ing moving image at Kent Institute of Art & Design since 2002. Hisexperimental films have been shown at international film festivals(Rencontres Audiovisuelles, International Art Film FestivalTrencianske Teplice, Split Film Festival, Asolo Art Film Festival, 21stCentury Asia Design Competition etc). Hide and seek is his first shortnarrative film. Filmography 2003-2004 WIRE MEN, EMPTY WHITEN-ESS, FLOW, KANNON, Hide and seek.Született: 1982, Osaka, Japán. 2002 óta aKent Mûvészeti Fõiskola filmmûvészet sza-kának hallgatója. Kísérleti filmjeit számosnemzetközi filmfesztiválon bemutatták(Rencontres Audiovisuelles, InternationalArt Film Festival Trencianske Teplice, SplitFilm Festival, Asolo Art Film Festival, 21stCentury Asia Design Competition stb.)."Bújócska" elsõ narratív filmje. Filmográ-

15K I S J ÁT É K F I L M E K 3 / S H O R T F I C T I O N S F I L M S 3 K I S J ÁT É K F I L M E K 3 / S H O R T F I C T I O N S F I L M S 3A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 18 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 19 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 18 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 19 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

MY BEST MATE LEGJOBB BARÁTOMRendezõ / Directed by: Charles BARKER (GBR) 18 min. 2003 video BetacamSP

Gyártó / Produced by: Stuart D. FENEGAN. Forgatókönyv /Screenplay by: Charles BARKER. Operatõr / Photographed by: TÓTHMáté. Zeneszerzõ / Music by: Ioan PARICELLI. Vágó / Edited by: DanDAYTHORNE. Szereplõk / Cast: Joseph TRAYNOR, FinleyROBERTSON, Katherine GUCHCím / Address: TÓTH Máté1026 Budapest, Guyon köz 5, Mesz. 2, HungaryTel: 36/30/992-60 90E-mail: [email protected] contemporary drama of a love triangle, taking place in South

London. Egy mai szerelmi háromszög drámája, Dél-Londonban. Charles BARKER • Education: fine art painting at Central St Martins,1993. Charles continued working as an artist creating both paintingsand prints. Having always had an interest in film he also started tomake experimental art films and music videos. 2000-02 Charleswent back to college to study Film direction. (winner of the 2002Kodak competition). Since then hasdirected commercials, completed anumber of shorts, shown at festivalsaround the world, and has just finishedwriting his first feature script: "Strays".Tanulmányok: festészet, Central StMartins, 1993. Képzõmûvészként dolgo-zott, majd kísérleti mûvészfilmeket észenei videókat készített. 2000-02Charles visszament a fõiskolába filmren-dezést tanulni (2002-ben megnyerte aKodak versenyt). Azóta rendezett rek-lámfilmeket, fesztiválnyertes rövidfilme-

CSODÁLATOSVADÁLLATOK WONDERFUL WILDSRendezõ / Directed by: TÖRÖK Ferenc (HUN) 50 min. 2005 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Új Budapest Filmstúdió Kft. Gyártó /Produced by: Új Budapest Filmstúdió Kft. Forgatókönyv / Screenplayby: GARACZI László, TÖRÖK Ferenc. Operatõr / Photographed by:GARAS Dániel. Zeneszerzõ / Music by: ZSÁGER Balázs, MÁRKOSAlbert. Vágó / Edited by: BARSI Béla. Szereplõk / Cast: ESZENYIEnikõ, HÁMORI Gabriella, TÖRÖCSIK Mari, NAGY Ervin, NAGY Alfréd,VAJDAI Vilmos, CSOMA Judit, ANGER Zsolt, BADÁR Sándor, ÓNODYEszterCím / Address: KÁNTOR LászlóÚj Budapest Filmstúdió Kft.1023 Budapest, Török u. 1, HungaryTel: 36/1/316-09 43, 36/1/336-10 09Fax: 36/1/316-09 43, 36/1/336-10 09E-mail: [email protected] just before Christmas in today's Budapest. At stake is thecomplicated relationship of a couple of siblings abandoned as child-

ren, and that of their mother, back for her yearly visit from the US.Történik karácsony elõtt, Budapesten, napjainkban. Egy kiskorábanmagára hagyott testvérpár, valamint Amerikából az ünnepekre éventehazalátogató anyjuk bonyodalmas viszonya a tét…

TÖRÖK Ferenc • Born in 1971, Budapest. 1989-91. PhotographySchool. 1991-95. Theacher's College, Esztergom, film theory dept.1995-2000. Theatre and Film Academy, film director dept.1971-ben születtem Budapesten. 1989-ben érettségiztem a RákócziFerenc Gimnáziumban. 1989-91. Fényképész Iskola. 1991-95.Esztergomi Tanítóképzõ Fõiskola, filmelmélet szak. 1995-2000. Színház-és Filmmûvészeti Fõiskola, filmrendezõ szak. Filmográfia / Filmography: 1997. "Hajtás" / "Ride" (18 min., játékfilm,Beta); 1998. "Valaki kopog- Premier" / "Knock, Knock - Premier" (28min., tévéjáték, Beta); 1998. "HajtásPajtás menni Amerika" / "Biker BoysGoes Amerika" (31 min., dokumentum-film, DV); 1999. "Tranzit" / "Transit" (9perc, játékfilm, 35 mm); 2000. "Moszkvatér" / "Moscow square" (88 perc, játék-film, 35 mm); 2001. "Alig" / "HolidayHome" (55 perc, dokumentumfilm,BETA); 2002. "Jött egy busz - Cipõk" / ABus Came- Shoes" (17 perc, kisjátékfilm,35 mm); 2003. "Szezon" / "Eastern Sugar"(90 perc, játékfilm); 2004. "A szabadságszobra" / "The Statue of Freedom"; 2004 "Csodálatos vadállatok" /

16 K I S J ÁT É K F I L M E K 3 / S H O R T F I C T I O N S F I L M S 3 K I S J ÁT É K F I L M E K 4 / S H O R T F I C T I O N S F I L M S 4A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 18 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 19 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 19 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 7. ( W E D N E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 7. ( S Z E R D A ) 18 : 4 5H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

17

NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAMINTERNATIONAL COMPETIT ION

ANIMÁCIÓSF ILMEKANIMATION F ILMS

18

LA DERNIÉRE HEURE THE LAST HOUR AZ UTOLSÓ ÓRARendezõ / Directed by: Antoine GUEX (SUI) 8 min. 2004 35mm film

Forgalmazó / Distributor: Antoine GUEX. Gyártó / Produced by:Productions Remue-Ménage. Forgatókönyv / Screenplay by: AntoineGUEX. Operatõr / Photographed by: Antoine GUEX. Zeneszerzõ /Music by: Antoine GUEX. Vágó / Edited by: Antoine GUEXCím / Address: Antoine GUEX.Productions Remue-Ménage1004 Lausanne, Saint-Paul 12., SwitzerlandTel: 41/21/646-03 92Fax: 41/21/646-03 92E-mail: [email protected] Death takes its time! But when the last hour has really

come… Néha a Halál nem siet! De amikor az utolsó óra igazán eljön…

Antoine GUEX • Born in 1964 in Lausanne. 1984-86 Graphics depart-ment at ECAL (École Cantonale d'Art de Lausanne). Since 1987Freelance graphic designer-illustrator. Since 1990 director of anima-tion films. Filmography: 1990 Remue-Ménage / 1992 Poker Blues /1997 Une bien brave bete / 1999 Les aventures de Mathieu / 2002 Lamachine a écrire / Quel punch, quelsouffle, quelle audace / 2005 La der-niere heure (all animation films)Született: 1964, Lausanne. 1984-86 ECALgrafikus szak (Lausanne mûvészeti isko-la). 1987 óta szabadúszó tervezõgrafi-kus, illusztrátor. 1990 óta rendez animá-ciós filmeket. Filmográfia (animációs fil-mek): 1990 Remue-Ménage / 1992 PokerBlues / 1997 Une bien brave bete / 1999Les aventures de Mathieu / 2002 Lamachine a écrire / Quel punch, quel souf-fle, quelle audace / 2005 La derniere heure.

MORIR DE AMORRendezõ / Directed by: Gil ALKABETZ (GER) 13 min. 2004 35mm film

Forgalmazó / Distributor: Gil ALKABETZ. Gyártó / Produced by: GilALKABETZ, Sweet Home Studio. Forgatókönyv / Screenplay by: GilALKABETZ. Operatõr / Photographed by: Nurit ISRAELI. Zeneszerzõ /Music by: Gil ALKABETZ, Charles AZNAVOUR. Vágó / Edited by: GilALKABETZ, Nurit ISRAELI. Szereplõk / Cast: Nicky GOLDSTEIN,Johannes WARTHCím / Address: Gil ALKABETZSweet Home Studio70193 Stuttgart, Bebelstr. 58, GermanyTel: 49/711/636-17 35Fax: 49/711/636-17 35E-mail: [email protected] their owner is having his siesta, two old caged parrots rake upmemories from the past. This leads to unexpected consequences for

the three of them.Amíg gazdájuk sziesztázik, a két öreg papagáj a kalitkában múltbeliemlékeiket idézi fel. Ez mindhármuk számára váratlan következmé-nyekhez vezet.

Gil ALKABETZ • Born in Kibuz "Mashabei Sade", Israel (1957). 1979- 1983 Graphic Design studies in the "Bezalel" Academy of Art andDesign, Jerusalem. 1984 -1985 Animator and Director in the studio"Frame by Frame", Jerusalem. 1985 - 1995 Freelance animator andillustrator and animation and illustration teacher at different artschools in Israel. 1995 - 2001 Independent film maker in Stuttgart,Germany. 2002 Guest Professor in the Rocky Mountains College ofArt and Design, Denver - Colorado, USA. 2003 Guest Teacher in theSchool of Art and Design, Luzern, Switzerland. 2004 Member of theGerman Film Academy, Guest Professor in the HFF "Conrad Wolf",Potsdam BabelsbergSzületett: 1957, Kibuz "Mashabei Sade",Izrael. 1979 - 1983 Mûvészeti Fõiskola,Jerusalem, grafikus szak. 1984 -1985"Frame by Frame" studio, Jerusalem,animátor, rendezõ. 1985 - 1995 Függet-len animátor és illusztrátor, Izrael mû-vészeti iskoláiban tanít. 1995 - 2001 füg-getlen filmes, Stuttgart, Németország.Vendég Professzor (Rocky MountainsM û vészeti Fõiskola, USA/ Mûvészeti Fõis-kola, Luzern, Svájc / HFF "Conrad Wolf",Potsdam Babelsberg). 2004 Német Film Akadémia tagja.

A N I M Á C I Ó S F I L M E K 1 / A N I M A T I O N F I L M S 1 A N I M Á C I Ó S F I L M E K 1 / A N I M A T I O N F I L M S 1A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 18 : 15H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 2 0 : 4 5L L O Y D M O Z I / C I N E M A

A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 18 : 15H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 2 0 : 4 5L L O Y D M O Z I / C I N E M A

19

TANGO NERORendezõ / Directed by: Delphine RENARD (BEL) 12 min. 2005 35mm film

Gyártó / Produced by: Zorobabel. Forgatókönyv / Screenplay by:Delphine RENARD. Operatõr / Photographed by: Delphine RENARD.Zeneszerzõ / Music by: Kurt Budé, Johann Strauss, Gerardo MathosRodriguez. Vágó / Edited by: Delphine RENARD, Valérie LEROY.Szereplõk / Cast: Tania GARBARSKY, Rosario AMEDEO, Toni TCHEC-CINATO, Fransesco MORMINO, Grégoire BALDESSARICím / Address: Delphine RENARDZorobabel1060 Bruxelles, Rue de la Victoire 132., BelgiumTel: 32/2/538-24 34Fax: 32/2/538-24 34E-mail: [email protected] Venice, a thief makes a robbery in St-Marc for the mob and catcha tourist who witnesses it as he was stealing a precious stone in St-Marc. He tries to get rid of her. In the struggle that follows, she swal-lows the stolen stone. This means that he is united with her by pureself-interest. The two characters travel to Venice while they dance astrange tango; at times they are close together, at other times theyare separated from each other, all this takes place in a downpour. Is

the young girl, who is in love, right to set her hopes high? Velencében egy tolvaj a maffia megbízásából rabol, és elkap egy turis-tát, aki tanúja volt, amikor ellopta a drágakövet a St.-Marcban.Megpróbál megszabadulni tõle. A dulakodásban a lány lenyeli a lopottkövet, így pusztán érdekbõl együtt kell maradniuk. A két szereplõVelencébe utazik, mialatt furcsa tangót járnak: néha egymáshoz közel,néha külön egymástól, mindez szakadó esõben. A fiatal, szerelmeslánynak joga van reménykedni?

Delphine RENARD • She founded theanimation studio 'Zorobabel' withWilliam Henne in 1994. She organizedanimation workshops with childrenand young people. Her first film, basedon the song of Steve Warring, is "Frogs"in 1998. She usually works in rotosco-py, with painterly and colorfully pictu-res.1994-ben alapította a Zorobabel animá-ciós stúdiót William Henne-vel. Animáci-ós mûhelyeket szervezett gyerekeknek

FLATLIFELAKÁSÉLETRendezõ / Directed by: Jonas GEIRNAERT (BEL) 11 min. 2004 35mm film

Forgalmazó / Distributor: La Big Family Asbl. Gyártó / Produced by:Jonas GEIRNAERT. Forgatókönyv / Screenplay by: Jonas GEIRNAE-RT. Zeneszerzõ / Music by: Ward Seissens. Vágó / Edited by: JonasGEIRNAERTCím / Address: Nathalie MEYERLa Big Family Asbl1060 Bruxelles, 42 Rue Dethy, BelgiumTel: 32/475 200 675E-mail: [email protected] a painting on the wall, building a house of cards, doing thelaundry, and watching TV: utmost innocent and harmless actions inthe daily lives of four ordinary people. But of all the bad luck, thesepeople had to live next to each other. In FLATLIFE, hanging a paintingon the wall becomes a quite hazardous operation, houses of cardsseem subject to Murphy's Law, doing the laundry requires specialskills in the field of ethology, and watching TV turns out to be a life-threatening activity. Sometimes a far friend is worth more than a

good neighbour.Képet akasztani a falra, kártyavárat építeni, mosni, tv-t nézni: négy át-lagember mindennapjainak legártatlanabb és legártalmatlanabb fogla-latosságai. De szerencsétlenségükre, ezek az emberek szomszédok. Afilmben a kép falraakasztása kissé veszélyes mûveletté válik, a kár-tyavár Murphy törvénye áldozatául esik, a mosás különleges etnológiaiképességeket igényel, és a tv-nézés életveszélyes cselekménnyé ala-kul. Néha egy távoli barát többet ér, mint egy közeli szomszéd.

Jonas GEIRNAERT • Jonas Geirnaert was born on July 28th 1982.Education: animated film studies, Royal Academy of Fine Arts (KASK).In 2002, he made the politically inspired short "The All-AmericanAlphabet". This fierce criticism on the foreign policy of the UnitedStates was very well received at numerous film festivals in 10 differentcountries and won the prize for Best European Short Film at the FIKE2003 Film Festival in Évora, Portugal. Jonas is also improv comedyplayer with "The Lunatics" and part of the Belgian comedy group"Neveneffecten". Jonas' graduation project "FLATLIFE" (2004) was sel-ected for Short Films in Competition at the Cannes Film Festival 2004.Született: 1982 Júl. 28. Tanulmányok:animációs film szak, Királyi Képzõmûvé-szeti Fõiskola (KASK). 2002-ben elkészí-tette a politikai ihletésû "Az igazi ameri-kai ABC" rövidfilmjét, az USA külpolitiká-jának kemény kritikáját, mely 10 országszámos filmfesztiválján nagy sikerrel ke-rült bemutatásra (legjobb európai rövid-film díja, FIKE 2003 Film Festival, Évora,Portugália). Jonas ezenkívül improvizá-ciós parodista (Õrültek" és a belga "Ne-veneffecten" humortársulatok tagja).

A N I M Á C I Ó S F I L M E K 1 / A N I M A T I O N F I L M S 1 A N I M Á C I Ó S F I L M E K 1 / A N I M A T I O N F I L M S 1A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 18 : 15H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 2 0 : 4 5L L O Y D M O Z I / C I N E M A

A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 18 : 15H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 2 0 : 4 5L L O Y D M O Z I / C I N E M A

20

INDUL A NYÁR THE SUMMER IS COMINGRendezõ / Directed by: HAJNAL Zoltán& ZSÉDELY Teréz (HUN) 3 min. 2004 video DVD

Forgatókönyv / Screenplay by: HAJNAL Zoltán. Zeneszerzõ / Musicby: Triton, VÁZSONYI János. Vágó / Edited by: ZSÉDELY Teréz.Cím / Address: HAJNAL ZoltánHázsárt Csoport9027 Gyõr, Budai u. 20/c, HungaryTel: 36/20/320-92 16, 317-083E-mail: [email protected] line of events is about a woman, who can’t do anything with thecareless sunny summer feeling. The story is non-linear, a bit surrea-listic, it happens at night and the daytime on the beach and in thewater.

A zene hangulatát részben követõ cselekménysor egy nõrõl szól, akia felhõtlen nyári életérzéssel nem tud igazán mit kezdeni. Nappali éséjszakai strand - parti és vízi jelenetekbõl áll össze egy látszólaglineáris idõsíkokból álló kissé szürrealisztikus történet.

HAJNAL Zoltán • I was a student at the elementary school in theVágóhíd street and then…..A vágóhíd utcai általános iskolába jártam aztán…

ZSÉDELY Teréz • My mother was a statistician until she retired….Anyukám statisztikus volt amíg nyugdíjba nem ment....

PULENGRendezõ / Directed by: Ali TAYLOR (GBR) 3 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Jane COLLING / Sherbet. Gyártó / Producedby: Charlotte BAVASSO. Forgatókönyv / Screenplay by: Ali TAYLOR.Zeneszerzõ / Music by: Mabulu. Vágó / Edited by: Tony FISH.Cím / Address: Jane COLLING.SherbetW1W 6PH London, 112-114 Great Portland Street, Great BritainTel: 44/20/76 36 64 35Fax: 44/20/74 36 32 21E-mail: [email protected] short atmospheric film set in the Southern Africa landscape.Puleng struggles to take care of her ailing father as a terribledrought comes to an end with the arrival of rain. A poetic story ofhope and reliance between father and daughter in which Pulenggains her independence and escapes isolation at a cost. The filmuses a photographic mixed media technique evoking the rich texture

of the vivid Southern African plains.A hangulatos rövidfilm Afrika déli részén játszódik. Puleng betegapjának ápolásával küszködik, amikor a rettenetes száraz idõszakvéget ér az esõ megérkeztével. Egy költõi történet a reményrõl, és azapa-lánya bizalomról, melyben Puleng nagy áron megszerzi függet-lenségét és megszabadul az elszigeteltségtõl. A film fotografikusmédia technikával mutatja be Afrika életteli déli síkságainak gazdagvilágát.

Ali TAYLOR • has worked as an animator, illustrator and director onvarious film and design projects since graduating from The SurreyInstitute of Art and Design (Animation BA Hons) in 2001. She regu-larly exhibits as an illustrator in London and the North East ofEngland. Puleng is her first film as a graduate and represents herphotographic composite style. It was inspired by her upbringing inthe Kingdom of Lesotho (SouthernAfrica). She is currently represented asan animation director by Sherbet inLondon.Animátor, illusztrátor és rendezõ, aSurrey Mûvészeti Fõiskola animációs sza-kán végzett 2001-ben. Rendszeresillusztráció kiállításai vannak London-ban és Anglia északkeleti részén. A"Puleng" az elsõ filmje, mely jól kifejeziösszetett stílusát, s melynek ihletéséül

A N I M Á C I Ó S F I L M E K 2 / A N I M A T I O N F I L M S 2 A N I M Á C I Ó S F I L M E K 2 / A N I M A T I O N F I L M S 2A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

21

IO SO CHI SONO I KNOW WHO I AM TUDOM, KI VAGYOKRendezõ / Directed by: Simone MASSI (ITA) 3 min. 2004 video DV

Forgalmazó / Distributor: Megafilms. Gyártó / Produced by: SimoneMASSI. Forgatókönyv / Screenplay by: Simone MASSI. Operatõr /Photographed by: Simone MASSI. Zeneszerzõ / Music by: MarcelloFIORINI. Vágó / Edited by: Simone MASSICím / Address: Simone MASSI61045 Pergola, Via Macerata 2, ItalyTel: 39/0721/734-216E-mail: [email protected] am my grandfather, my father the house where I was born, the

roads, the roofs and the soil inside my suitcase. A nagyapám vagyok, apám vagyok a szülõi házban, az utak, a tetõk,és a piszok vagyok a bõröndömben.

Simone MASSI • Born in Pergola (Pesaro-Urbino) on May 23rd,1970. After getting his degree in Animated Cinema from the StateInstitute of Fine Arts of Urbino, he spent a period of work experiencewith the Bozzetto Studio. In 1996 he began to work as a free-lanceanimator for different production studios (Officine Pixel, Rainbow,Haiku, Caramanica, Puntomedia, Carrano) co-operating in reali-sing CD-ROMs (Il furto della Rotonda, Omnia Junior, Base Terra,Tommy & Oscar, La storia della Stampa), videos (Join In; Non tocca-te i diritti dei bambini) and TV series (Sopra i tetti di Venezia). As anauthor he has conceived and created 15 short animated films, whichhave been screened at one-man shows (Perugia, Genzano, Fano,Bergamo, Messina, Berlin, Rome, Ancona), and broadcast in TV pro-grammes ("Sushi" on MTV; "TGR" and "Blob" on Raitre). These filmshave also received several awards as well as being included inAnimania, an International review celebrating the centenary of ani-mation (Pesaro 1988).Született: Pergola (Pesaro-Urbino), 1970. máj. 23. Az Urbino ÁllamiM û vészeti Fõiskola animációsfilm szakán végzett, majd a BozzettoStudio munkatársaként dolgozott. 1996-tól szabadúszó animátor(Officine Pixel, Rainbow, Haiku, Caramanica, Puntomedia, Carrano),CD-ROM -ok (Il furto della Rotonda,Omnia Junior, Base Terra, Tommy &Oscar, La storia della Stampa), videók(Join In; Non toccate i diritti dei bambi-ni) TV sorozatok (Sopra i tetti diVenezia) készítésében vett részt. 15 ani-mációs rövidfilm írója, melyeket számosönálló vetítésen (Perugia, Genzano,Fano, Bergamo, Messina, Berlin, Rome,Ancona), és TV programban ("Sushi" onMTV; "TGR" and "Blob" on Raitre) bemu-tattak. Több díjat nyert filmjeivel,

BOSSA ASTORIA Rendezõ / Directed by: DIVINYI Gábor (HUN) 4 min. 2004 video VHS

Gyártó / Produced by: BAL Filmkészítõ Kft. Forgatókönyv /Screenplay by: KÕHALMI Zoltán. Operatõr / Photographed by:SZAPEK Attila. Zeneszerzõ / Music by: ZSÁGER Balázs - Zagar. Vágó/ Edited by: CSORNAY Péter, DIVINYI GáborCím / Address: DIVINYI GáborBAL Filmkészítõ Kft.1117 Budapest, Bercsényi u. 32/B, HungaryTel: 36/70/337-20 41E-mail: [email protected] adventures of two determined stuffed bunnies in the world ofcasinos.

Két mindenre elszánt plüssnyúl kalandjai a casinók világában.

A N I M Á C I Ó S F I L M E K 2 / A N I M A T I O N F I L M S 2 A N I M Á C I Ó S F I L M E K 2 / A N I M A T I O N F I L M S 2A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

22

PRUDENCE 'A TORT OUÁ RAISON'PRUDENCE’A TORTOU Á RAISONRendezõ / Directed by: Joris CLERTÉ & Philippe MASSONNET (FRA) 2 min. 2004video BetacamSP

Gyártó / Produced by: Joris CLERTÉ. Forgatókönyv / Screenplay by:Joris CLERTÉ. Zeneszerzõ / Music by: Joris CLERTÉ. Szereplõk /Cast: Philippe MASSONNETCím / Address: Joris CLERTÉ75011 Paris, 130, rue Saint Maur, FranceTel: 33/6/13 58 79 00E-mail: [email protected]

Three people drinking around a restaurant table.Három ember iszik egy étteremben.

Joris CLERTÉ • One day in 1991, just after finishing his Fine Arts stu-dies, Joris Clerté tried his hand atmaking an animated short.He fell inlove with this new form.Since then,hehas directed animated advertisementsand music videos. When he isn't ani-mating, he spends his time singing.Egy nap, 1991-ben, miután mûvészetitanulmányait befejezte, Joris Clertéelhatározta, hogy megpróbálkozik azanimáció készítésével. Teljesen magávalragadta a mûfaj. Azóta animációshiredtéseket és zenei videókat készít.Szabadidejében énekel.

Philippe MASSONNET

CHEZ NOËL XMAS BUTCHER KARÁCSONYI MIKULÁSRendezõ / Directed by: Laurent TALBOT& Manu TALBOT (BEL) 8 min. 2004 video BetacamSP

Forgatókönyv / Screenplay by: Laurent TALBOT, Manu TALBOT.Operatõr / Photographed by: Laurent TALBOT, Manu TALBOT.Zeneszerzõ / Music by: Max BODSON. Vágó / Edited by: Anne-LaureGUÉGAN. Szereplõk / Cast: David RICCI, Stephane AUBIERCím / Address: Adriana PIASEK-WANSKILa Parti Production1060 Bruxelles, Chaussee de Waterloo, 256, BelgiumTel: 32/2/534-68 08Fax: 32/2/534-78 18E-mail: [email protected] Claus is rejected by the children and forced to quit his job andstart a new "carreer", he choses to become a butcher and gets his

revenge…Télapót elutasítják a gyerekek, kénytelen otthagyni munkahelyét, és újmunka után nézni. Úgy dönt, mészáros lesz és bosszút áll…

Laurent TALBOT • Born in Saint-Mard (Belgium) in 1975. Education:Photography studies at Athénée Royalein Virton - Bachelor's degree in illustra-tion and animation at the InstituteSaint-Luc des Beaux-Arts in Liége -Sculpture classes at the Beaux-ArtsAcademy in LiégeSzületett 1975-ben, Saint-Mard (Bel-gium). Tanulmányok: Athénée Royale,Virton - fotográfia. Institute Saint-Lucdes Beaux-Arts, Liége - illusztrátor, ani-mátor diploma. Képzõmûvészeti Fõ-iskola, Liége - szobrászat.

Manu TALBOT • Born in VirtonBelgium in 1978. Education: -Photography studies at Athénée Royalein Virton. - Bachelor's degree in illust-ration and animation at the InstituteSaint-Luc des Beaux-Arts in Liége. -Sculpture classes at the Beaux-ArtsAcademy in Liége.Született 1978-ban, Virton (Belgium).Tanulmányok: Athénée Royale,Virton -fotográfia. Institute Saint-Luc des Beaux-

A N I M Á C I Ó S F I L M E K 2 / A N I M A T I O N F I L M S 2 A N I M Á C I Ó S F I L M E K 2 / A N I M A T I O N F I L M S 2A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

23

PERFECTTÖKÉLETESRendezõ / Directed by: Sally Ann ARTHUR (GBR) 3 min. 2004 video BetacamSP

Gyártó / Produced by: Nicola BLACK. Forgatókönyv / Screenplay by:Sam MORRISON. Operatõr / Photographed by: Sarah BARTLESSMITH. Zeneszerzõ / Music by: James GOSLING. Vágó / Edited by:Dan SAUL, Andrew HARMER. Szereplõk / Cast: Eilidh FRASER, TimNEWTONCím / Address: Sally Ann ARTHURMesh, Blackwatch Productions Ltd.G1 3DB Glasgow, 3 Royal Exchange Court, 17 Royal ExchangeSquare, Great BritainTel: 44/141/222-26 40Fax: 44/141/222-26 46E-mail: [email protected] and Brian drift apart on a sea of objects. Shiny wedding list

objects tarnish and break. But can their love survive?Jan és Brian egy csomó apróság miatt eltávolodik egymástól. Csillogóesküvõi tárgyak megfakulnak és eltörnek. De vajon szerelmük meg-maradhat-e?

Sally Ann ARTHUR • Sally graduated from RCA Animation in 2000and freelanced for London companies creating title sequences andmoving graphics. Taught at St MartinsCollege of Art and Design for 2 years onthe Graphic Design BA before settingup her company ArthurCox workingwith Sarah Cox (http://www.worldofa-rthurcox.com).

2000-ben végzett az RCA animációsszakán. Londoni cégeknek dolgozott kül-sõsként fõcím képsorok és mozgó grafi-kák tervezõjeként. Két évig tanított aSt.Martins Mûvészeti Fõiskola tervezõ-grafikus szakán, mielõtt Sarah Cox mellett társalapítója lett azArthurCox vállalatnak.

DERNIER HURLEMENT LAST HOWL VÉGSÕ VONYÍTÁSRendezõ / Directed by: David DEVAUX (FRA) 8 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: ENSAD. Gyártó / Produced by: ENSAD.Forgatókönyv / Screenplay by: David DEVAUX. Zeneszerzõ / Musicby: Marc ENOT. Vágó / Edited by: David DEVAUXCím / Address: David DEVAUX (ENSAD)National Superior School75240 Paris cedex 05, 31, rue d'Ulm, FranceTel: 33/1/42 34 98 03Fax: 33/1/42 34 97 87E-mail: [email protected], [email protected]

A dog dreams to share the life of a horde of wolves.Egy kutya arra vágyik, hogy egy farkashordában élje életét.

David DEVAUX

A N I M Á C I Ó S F I L M E K 2 / A N I M A T I O N F I L M S 2 A N I M Á C I Ó S F I L M E K 2 / A N I M A T I O N F I L M S 2A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

24

EN ALGUN LADO SENACE (ETRE NÉ QUEL-QUE PART) TO HAVE BEEN BORN SOME-WHERERendezõ / Directed by: Lucia DIAZ HERRENSCHMIDT (FRA) 9 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: ENSAD. Gyártó / Produced by: Lucia DIAZHERRENSCHMIDT. Forgatókönyv / Screenplay by: Lucia DIAZ HER-RENSCHMIDT. Zeneszerzõ / Music by: Julien THÉNARD, MathieuCHOINET. Vágó / Edited by: Lucia DIAZ HERRENSCHMIDT.Cím / Address: Lucia DIAZ HERRENSCHMIDT (ENSAD)National Superior School75240 Paris cedex 05, 31, rue d'Ulm, FranceTel: 33/1/42 34 98 03Fax: 33/1/42 34 97 87E-mail: [email protected], [email protected] days, three successive moments, in three differents, locations.Yet familiar moves resembling one another, same life moments,every day, life, simply. And mostly the same vision, mine, on theselandscapes, these people, this country where I was born, but not the

one I grew up in…3 nap, 3 egymást követõ pillanat, 3 különbözõ helyszín. Mégis, amozdulatok hasonlóak, ugyanazok az életpillanatok, mindennapok,élet, egyszerûen. És fõleg ugyanaz a látomás, az enyém, ezekrõl atájakról, emberekrõl, az országról, ahol születtem, nem amelyikbenfelnõttem…

Lucia DIAZ HERRENSCHMIDT

VENT DE SEL SALTY WIND SÓS SZÉLRendezõ / Directed by: Agathe SERVOUZE (FRA) 8 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: ENSAD. Gyártó / Produced by: ENSAD.Forgatókönyv / Screenplay by: Agathe SERVOUZE. Zeneszerzõ /Music by: Timothée JOLLY, Denis MIGNARD. Vágó / Edited by: AgatheSERVOUZECím / Address: Agathe SERVOUZE (ENSAD)National Superior School75240 Paris cedex 05, 31, rue d'Ulm, FranceTel: 33/1/42 34 98 03Fax: 33/1/42 34 97 87E-mail: [email protected], [email protected] little woman is working on her own, gathering salt in the very heartof saltern. In the middle of this fairly flat landscape, the outline of amountain catches her attention. She then decides to escape the ever-

yday life.Egy pici nõ egyedül dolgozik, gyûjti a sót. A szinte teljesen lapos táj-ban egy hegy körvonalait pillantja meg. Ekkor elhatározza, hogymegszökik mindennapi életétõl.

Agathe SERVOUZE

A N I M Á C I Ó S F I L M E K 2 / A N I M A T I O N F I L M S 2 A N I M Á C I Ó S F I L M E K 2 / A N I M A T I O N F I L M S 2A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAMINTERNATIONAL COMPETIT ION

KÍSÉRLET I F ILMEKEXPERIMENTAL F ILMS

25

26

AARABESKAARABESCARendezõ / Directed by: Damir ÈUÈIÆ (CRO) 11 min. 2004 video BetacamSP

Gyártó / Produced by: Vera Robic Skarica. Forgatókönyv / Screenplayby: Damir ÈUÈIÆ, Leon RIZMAUL. Operatõr / Photographed by: BorisPOLJAK. Zeneszerzõ / Music by: Goran ŠTRBAC. Vágó / Edited by:Slaven ZEÈ E V I ÆCím / Address: Vanja ANDRIJEVICCroatian Film Clubs' Association10000 Zagreb, Dalmatinska 12, CroatiaTel: 385/1/484-87 71Fax: 385/1/484-87 64E-mail: [email protected] film follows and metrically structures the geometry of city sur-faces and traffic directions, using the tram as a time capsule, and theopening of tram window as a frame of the urban landscape shot in

movement.A film a város felszínének és forgalmának geometriáját követi nyomonés rendszerezi ütembe, a villamost idõkapszulának használva, a villa-mos ablakát pedig mint a haladás közben felvillanó városi kép keretétalkalmazza.

Damir ÈUÈIÆ • Born in 1972 in Brezice, Slovenia. He is a director,scriptwriter and producer of a dozen of documentaries and experi-mental short films. He was the editor in over 70 experimental films.His films were screened at Croatian and international film festivalsand won many awards. Selected filmography: Arabesca (2004), LaStrada (2004), Beyond (2002), Forgotten (2002), Free Space (2000),Creatures From the Pictures (1999), Sea Over Split (1999), The ForthShift (1999), In the Wrong Place and Time (1998), Off Fuck Off(1998), Till Madness (1997), Ivica is Alone Again ((1996), Meateating(1995), Eye (1995).Született: 1972, Brezice, Szlovénia.Tucatnyi dokumentumfilm és kísérletirövidfilm rendezõje, írója, producere.Több mint 70 kísérleti film vágója.Filmjeit bemutatták Horvátországban ésnemzetközi filmfesztiválokon, számosdíjat is nyert. Válogatott filmográfia:Arabesca (2004), Az utca (2004), Túl(2002), Elfeledett (2002), Szabad tér(2000), Alakok (1999), Tenger Splitfelett (1999), Negyedik mûszak (1999),Rossz helyen és idõben (1998), Elbaszás(1998), Õrületig (1997), Ivica megint egyedül (1996), Húsevés (1995),Szem (1995).

MOSHE HAMMER Rendezõ / Directed by: Su RYNARD (CND) 6 min. 2004 video DVD

Forgalmazó / Distributor: V/Tape. Gyártó / Produced by: MehernazLENTIN. Operatõr / Photographed by: Kim DERKO. Zeneszerzõ /Music by: Moshe HAMMER. Vágó / Edited by: Charlotte DISHER.Szereplõk / Cast: Moshe HAMMER, Jacob SWITZERCím / Address: Su RYNARDM6K 2H9 Toronto, 23 Elm Grove Ave., CanadaTel: 1/416/535-47 32E-mail: [email protected] the centre of this video is solo violinist Moshe Hammer performinga section from Camille Saint-Saëns "Introduction and RondoCapriccioso" (1863) for violin and orchestra. Set in the late 1800's,these scenes revolve around a curious young boy discovering hisworld. Through his experience with vision and music, the boy quick-ly learns that his life is not only filled with joyous images and experi-

ences, it is also filled with sadness and loss.A film középpontjában Moshe Hammer szólóhegedûs áll, aki Saint-Saëns hegedûre és zenekarra írt mûvének részletét játssza. Az 1800-as évek végén járunk, egy kíváncsi kisfiú világfelfedezése bontakozikki szemünk elõtt. A zenei élmények és látomások hamarosan rádöb-bentik a fiút arra, hogy életét nemcsak örömteli tapasztalatok ésképek töltik be, de beletartozik a szomorúság és a bánat is.

Su RYNARD • Was born on the Downsview Airforce Base where herfather was stationed, a world apart from the city of Toronto surroun-ding her. Nonetheless, inspired by her uncle Michael Snow, she beca-me aware of the art world from an early age. She received and ent-rance scholarship to York University, and was awarded the George A.Reid Scholarship and the Melvile P. White Scholarship before gradua-ting with honours from the Ontario College of Art. Su Rynard was oneof ten directors from across Canada invited to take part in the direc-tors residency at the Canadian Film Centre in 1996. In 2000 she wasawarded an arts residency from The Yaddo Corporation in New York.She is currently developing Bear, a video installation, and Kardia anexperimental feature film.Apja állomáshelyén, a DownsviewLégierõ Támaszponton született, melyegy világnyi távolságra van az õt körül-vevõ Toronto városától. Ennek ellenérenagybátyja jóvoltából kiskorától megis-merkedett a mûvészetek világával. Ösz-töndíjjal bekerült a York egyetemre,majd két ösztödíjjal diplomázott azOntario Mûvészeti Fõiskolán. Egyikeannak a tíz kanadai rendezõnek, akimeghívással került a KanadaiFilmközpontba 1996-ban. 2000-ben a

K Í S É R L E T I F I L M E K 1 / E X P E R I M E N T A L F I L M S 1 K Í S É R L E T I F I L M E K 1 / E X P E R I M E N T A L F I L M S 1A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 18 : 0 0L L O Y D M O Z I / C I N E M A

A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 18 : 0 0L L O Y D M O Z I / C I N E M A

27

CCADA DÍA PASO PORAQUÍ I COME BY EVERY DAY ERRE JÁROK MINDEN NAPRendezõ / Directed by: Raúl ARROYO (ESP)9 min. 2004 video DVD

Forgalmazó / Distributor: Raúl ARROYO. Gyártó / Produced by: RamónGONZALEZ, Raúl ARROYO. Forgatókönyv / Screenplay by: RaúlARROYO. Operatõr / Photographed by: Raúl ARROYO. Zeneszerzõ /Music by: Ramón GONZALEZ. Vágó / Edited by: Raúl ARROYOCím / Address: Raúl ARROYO08017 Barcelona, Lilá n° 10., EspaniaTel: 34/93/204-88 69E-mail: [email protected] film about the rhythm of things. Our own internal rhythm; ourcollective rhythm; the intrinsic rhythm of the spaces we live in. A visi-on of how we perceive time as we walk around surrounded by con-crete. This documentary-like report is about the accidents on thewalls and streets (floors) in the downtown multicultural district of

Barcelona known as "el Raval".Film a dolgok ritmusáról. Saját belsõ ritmusunk; közös ritmusunk;lakókörnyezetünk természetes ritmusa. Egy látomás arról, ahogyanbetonnal körülvett életünkben az idõt érzékeljük. Egy dokumentum-szerû riport Barcelona multikulturális belvárosának "el Raval"-kéntismert negyedében, a falakon és utcákon (folyosókon) megesõ bale-setekrõl.

Raúl ARROYO • (Sevilla 1977) Graduated in Fine Art from theUniversity of Sevilla. He works as an illustrator for children booksand scientific journals, while also collaborating on independentcomic "fanzines". He works for Dibus Animados as an animator fortv, advertising, shorts and featurefilms. Since 2002 he lives in Barcelonaand works as freelance for differentanimation studios. "Cada día por aquí"is his first audio-visual work.A Sevillai Mûvészeti Egyetemen végzett.Gyermekkönyvek és tudományos maga-zinok illusztrátoraként dolgozik, közbenfüggetlen képregények készítésében isrészt vesz. A Dibus Animados munkatár-saként tv-, reklám-, rövid- és játékfilmek

EZ VAN! THAT'S IT!Rendezõ / Directed by: SZEMZÕ Tibor (HUN) 10 min. 2005 video BetacamSP

Gyártó / Produced by: Kép-árnyék Bt. Forgatókönyv / Screenplay by:SZEMZÕ Tibor. Operatõr / Photographed by: SZEMZÕ Tibor.Zeneszerzõ / Music by: SZEMZÕ Tibor. Vágó / Edited by: SZEMZÕTiborCím / Address: DURST GyörgyKép-árnyék Bt.1211 Budapest, Kossuth L. u.62., HungaryTel: 36/1/489-13 08Fax: 36/1/489-16 09E-mail: [email protected]"You can go to the cinema for free now, and you will be one of theactors. What can you see! This is one of those questions that is hardto answer, because there are so many reasons. Too many reasons."

(Géza Ottlik)"Megindult az ingyen mozi, s abba belekerülsz szereplõnek. Mit látsz!Ez is olyan kérdés, hogy nehéz válaszolni rá, mert annyiféle oka van.Túl sok oka van." (Ottlik Géza)

SZEMZÕ Tibor • (b. 1955) is a native of Budapest. His compositionsfor live performance incorporate spoken word, film, and othermedia, but a considerable part of his output is for use as soundtracksfor films - both his own productions and those of others. As a musici-an, Szemzõ was the founder of the acclaimed Hungarian modernensemble Group 180 during the 1980s;his current performance group, TheGordian Knot, was founded in 1998.1955-ben Budapesten született. Zene-szerzõi munkáihoz gyakran kapcsolód-nak beszélt szövegek, filmek és más mé-diák. Készít installációt és filmet, zenétkomponál saját és mások filmjeihez.Elõadóként korábbi együttesével, a 180-as Csoporttal és szólókoncertjei révénvált ismertté. Jelenlegi elõadóegyüttesét

K Í S É R L E T I F I L M E K 1 / E X P E R I M E N T A L F I L M S 1 K Í S É R L E T I F I L M E K 1 / E X P E R I M E N T A L F I L M S 1A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 18 : 0 0L L O Y D M O Z I / C I N E M A

A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 18 : 0 0L L O Y D M O Z I / C I N E M A

28

PPILLOW GIRL PÁRNALÁNYRendezõ / Directed by: Ronnie CRAMER (USA) 8 min. 2004 video VHS

Forgalmazó / Distributor: Ronnie CRAMER. Gyártó / Produced by:Ronnie CRAMER. Operatõr / Photographed by: Ronnie CRAMER.Zeneszerzõ / Music by: Ronnie CRAMER. Vágó / Edited by: RonnieCRAMERCím / Address: Ronnie CRAMER80210 Denver, Colorado, 2201 S. Clayton St., USATel: 1/303/778-62 64E-mail: [email protected] Girl was originally a sound-art work created for an invitationalat the Museum of Contemporary Art Denver. Musician/Artist RonnieCramer scanned the covers and inside pages of a number of lurid,vintage paperbacks and magazines, then ran the collected image andtext data through a variety of synthesizers. The resulting sound fileswere then processed and remixed into a collection of electronicsoundscapes called Pillow Girl and Other Songs of Romance. This'music' was used for the soundtrack for the Pillow Girl film. Thevisual portion of the piece makes use of the covers themselves, withthe illustrated figures coming to life and morphing into one anotherduring the course of the presentation (each cover is visible in its ori-ginal state for only 1/30th of a second). Over 200 covers are pre-

sented in this fashion. Eredetileg egy hangmûvészeti alkotás, a Denveri Modern MûvészetekMúzeumának meghívására készült. Ronnie Cramer zenész/mûvészbeszkennelte cifra, régi, puhakötésû könyvek és magazinok borítóit ésbelsõ oldalait, majd ezeket az összegyûjtött képeket és szövegeketfuttatta át különbözõ szintetizátorokon. Az így keletkezett hanggyûj-teményeket aztán "Párnalány és más romantikus dalok" címmel elek-tronikus hangképekké mixelte. Ez a "zene" lett a "Párnalány" címûfilm zenéje. A darab vizuális része magukat a borítókat használja, azillusztrált figurák életre kelnek és egymásba olvadnak (mindegyikborító csak 1/30-ad másodpercig látható eredeti állapotában). Többmint 200 borító jelenik meg imígyen.

ORTEMRendezõ / Directed by: Dariusz KRZECZEK (AUT) 20 min. 2004 video DV

Forgalmazó / Distributor: Vidok.org. Gyártó / Produced by: Vidok.org.Forgatókönyv / Screenplay by: Dariusz KRZECZEK. Operatõr /Photographed by: Dariusz KRZECZEK. Zeneszerzõ / Music by: StefanNÉMETH. Vágó / Edited by: Dariusz KRZECZEKCím / Address: Dariusz KRZECZEKVidok1150 Vienna, Pater Schwartzgasse 11A, AustriaTel: 43/1/52 40 66 45E-mail: [email protected] main topic of the video work 'ortem' is the metro's trafficsystem, which creates a specific space and perception situation viaits underground architecture. The film as an abstract essay focuseson phenomena like: speed, perception, architecture, memory andexamines the 2 dimensional and anonymous aspect of everyday lifeand experience. The discourse about the representation of areas and

places meets real architecture.E videofilm fõ témája a nagyváros közlekedési rendszere, mely földa-latti építészeti szerkezete miatt sajátos térbeli és nézõpontbeli hely-zetben van. A film absztrakt novellaként olyan jelenségekre koncen-trál, mint: gyorsaság, nézõpont, szerkezet, emlékezet, és megvizsgál-ja a mindennapi élet kétdimenziós és ismeretlen aspektusait.

Dariusz KRZECZEK • Born:1971; Krakau, (PL). Media artist. Livesand works in Vienna. 91 Emigration to Austria. 97-04 study of newmedia art at the University of Applied Arts in Viennal, 2004 diploma.Videos, DVDs, Installations, audio-visuell Performances. Videos:1999 - "Interrupt" 1 min./beta; 2000 - "Unterwerk" 2 min./beta;"Tageda T" 2 min./beta; 2001 - "Motu" 4 min./beta; 2003 - "360°" 1min./minidv; 2004 - "Ortem" 20 min./minidv; "Lukkaankangas; revi-sited; updated" 7 min./minidvSzületett: 1971; Krakkó, (PL). Médiam û vész, Bécsben él és dolgozik. 91-benemigrált Ausztriába. 97-04 Bécs, mûvé-szeti egyetem, média szak, 2004 diplo-ma. Videókat, DVD-ket, Installációkat,audio-vizuális performanszokat készít.Videók: 1999 - "Megszakítás" 1 min./beta;2000 - "Unterwerk" 2 min./beta; "TagedaT" 2 min./beta; 2001 - "Motu" 4 min./beta;2003 - "360°" 1 min./minidv; 2004 -"Ortem" 20 min. /minidv; "Lukkaankan-gas; újítva, frissítve" 7 min./minidv.

K Í S É R L E T I F I L M E K 1 / E X P E R I M E N T A L F I L M S 1 K Í S É R L E T I F I L M E K 1 / E X P E R I M E N T A L F I L M S 1A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 18 : 0 0L L O Y D M O Z I / C I N E M A

A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 18 : 0 0L L O Y D M O Z I / C I N E M A

29

RREMINISCENTIAVISSZAEMLÉKEZÉSRendezõ / Directed by: Jos NEUTGENS (HOL) 10 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Arena Films. Gyártó / Produced by: Hansvan WESTERLAAK. Forgatókönyv / Screenplay by: Jos NEUTGENS.Operatõr / Photographed by: Jos NEUTGENS. Zeneszerzõ / Music by:Morton FELDMAN. Vágó / Edited by: Jos NEUTGENSCím / Address: Hans van WESTERLAAKArena Films4801 BD Breda, PO Box 1157, The NetherlandsTel: 31/76/521-93 24Fax: 31/76/521-93 24E-mail: [email protected] a factory building. There is no one in sight, grit covers the win-dow sill. Ethereal music. Everything exudes emptiness and desolati-on. The camera slowly looks around the hall, how the light falls in theroom, how a cupboard with books and papers has collapsed undertheir weight. A coat with a pair of boots is dangling like a hangedman. Memories of what was once useful. Reminiscentia is a poetic

reflection on the traces left by past human activities.Egy gyárépület belseje. Sehol senki, mocsok az ablakpárkányon.Földöntúli zene. Minden ürességet és elhagyatottságot sugároz. Akamera lassan körbepásztázza a termet, látjuk a fényt, ahogy besüt aszobába, látjuk a könyvek és papírok súlyától összerogyott szekrényt.Egy kabát és egy pár csizma akasztott emberre emlékeztetve lóg.Egykor hasznos dolgok emlékei. A film a múlt emberi cselekedeteitmegidézõ költõi gondolatsor.

Jos NEUTGENS • Born 21-10-1957, Kerkrade, The Netherlands.Education: 1977-1985 University of Brabant, Tilburg, TheNetherlands. Graduated as psychologist. 1986 FotovakschoolApeldoorn, The Netherlands. 1987-1992 Academy of Fine Arts,Tilburg, The Netherlands. Graduated in Film and Filmanimation.Filmography: 1989 - "Quadro Pedes" video, 6 min.; 1992 - "Saudade"16mm, 7 min.; 1995 - "Interference" 16mm, 8 min.; 1999 - "Allocation"16mm, 14 min.; 2003 - "….In the house" video, 40 min.; 2003 -"Brabant Danst" video, 17 min.; 2004 - "Reminiscentia" 16mm, 10min.Született: 1957, Kerkrade, Hollandia.Tanulmányok: 1977-1985 BrabantiEyetem, Tilburg, Hollandia, pszichológiadiploma. 1986 FotovakschoolApeldoorn, Hollandia. 1987-1992M û vészeti Fõiskola, Tilburg, Hollandia,film és filmanimáció diploma. Filmográ-fia: 1989 - "Quadro Pedes" video, 6 min.;1992 - "Saudade" 16mm, 7 min.; 1995 -"Beavatkozás" 16mm, 8 min.; 1999 - "Át-szervezés" 16mm, 14 min.; 2003 - "….A

POLISH YOUR SHOES PUCOLD KI A CIPÕDETRendezõ / Directed by: Sam HUNTLEY (GBR) 11 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Britshorts. Gyártó / Produced by: SamHUNTLEY. Forgatókönyv / Screenplay by: Sam HUNTLEY. Operatõr /Photographed by: Sam HUNTLEY. Zeneszerzõ / Music by: Sam HUNT-LEY. Vágó / Edited by: Sam HUNTLEY. Szereplõk / Cast: Alfie HUNT-LEY, Bobby FADE, Sammy HUNTLEY, Blackie TRIBE, Joey HUNTLEYCím / Address: Sam HUNTLEYBR5 1NW London, 58 Manor Way, Petts Wood, Bromley, GreatBritainTel: 44/77 79 59 17 46E-mail: [email protected] London born brothers and sisters recall memories of their deadfather. 'POLISH YOUR SHOES' is a very personal film for director

Sam Huntley, and tells the story of the Grandfather he never knew.Hat Londoni fivér és nõvér meghalt apjuk emlékét idézik. Ez a nagy-on személyes film a rendezõ saját nagyapjáról szól, akit soha nemismert.

Sam HUNTLEY • was born in Londonin 1979. He graduated from the BA(HONS) Graphic Design course at theUniversity of Brighton in 2002. Hemade his first short film, "POLISHYOUR SHOES" in 2003.1979-ben született Londonban. A Brigh-toni Egyetem grafikus szakán végzett

K Í S É R L E T I F I L M E K 1 / E X P E R I M E N T A L F I L M S 1 K Í S É R L E T I F I L M E K 2 / E X P E R I M E N T A L F I L M S 2A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 18 : 0 0L L O Y D M O Z I / C I N E M A

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 6 . ( T U E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 6 . ( K E D D ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

30

AAQUA GYM VÍZI TORNARendezõ / Directed by: Simon Warwick GREEN (GBR) 4 min. 2003 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: ??? Gyártó / Produced by: ???Forgatókönyv / Screenplay by: ??? Operatõr / Photographed by: ???Zeneszerzõ / Music by: ??? Vágó / Edited by: ??? Szereplõk / Cast:???Cím / Address: Simon Warwick GREENRoyal College of ArtSW10 4EW London, South Kensington Gore, Great BritainTel: 44/789/972-16 60E-mail: [email protected] underwater ballet of choreographic movements performed belowand above water. Aqua Gym is a film about weightlessness an expe-rimental piece of work that exemplifies films illusionist nature. A stu-

dent work from the Royal College of Art in London.Koreografált mozgású vízi balett, víz alatti és fölötti felvételekkel. A "Vízitorna" egy film a súlytalanságról, egy kísérlet, ami megmutatjaa filmek csalóka természetét. A londoni Royal College of Art diákfil-mje.

Simon Warwick GREEN • studied Fine Art at Sheffield HallamUniversity in the UK. In his second year at the school in 2000, he wasawarded a Fuji scholarship for his first screenplay "Everybody LovesSomebody Some-time". Pervious to this Simon made two experimen-tal animations as well. Filmography:Everybody Loves Somebody Some-time,Dissecting, Dark But?, Academy ForPlumbers, Aqua Gym, Night School.Az angol Sheffield Hallam egyetemm û vészeti karára járt. Az egyetem máso-dik évében, 2000-ben, Fuji ösztöndíjatkapott a Néha mindenki szeret valakit c.film forgatókönyvéért. Korábban Simonkét kísérleti animációs filmet is készített.

LUUKKAANKANGAS,UPDATED, REVISITED LUUKKAANKANGAS, ÚJÍTVA,FRISSÍTVERendezõ / Directed by: Dariusz KRZECZEK (AUT) 7 min. 2004 video DV

Forgalmazó / Distributor: Medienturm Graz. Gyártó / Produced by:Vidok.Org. Forgatókönyv / Screenplay by: Dariusz KRZECZEK.Zeneszerzõ / Music by: Stefan NÉMETH. Vágó / Edited by: DariuszKRZECZEKCím / Address: Dariusz KRZECZEKVidok1150 Vienna, Pater Schwartzgasse 11A, AustriaTel: 43/1/52 40 66 45E-mail: [email protected] video deals with the traffic landscape of the motor highways andmotorways in Finnland. They form transit spaces without defining ahistorical or geographic reference point. In Finnland, there exists acountry-wide road control system (finnish road administration),which photographs motorways and country roads with respect totheir weather condition via webcams, and feeds the internet with theinformation at an interval of about 15-30 min. For the realization ofthe video installation Luukkaankangas - updated, revisited, more than25.000 single photos were taken from the internet.

A video Finnország fõútjainak és közútjainak közlekedési vázlatávalfoglalkozik. Közlekedési területek meghatározott történelmi, vagyföldrajzi hivatkozási pont nélkül. Finnországban egy országosútirányító rendszer webkamerák segítségével fotózza a fõ-, és közutakidõjárással kapcsolatos állapotát, s ezt az információt 15-30 percesidõközökben feltölti az internetre. E video elkészítéséhez 25 ezer fotókerült felhasználásra az internet oldalról.Dariusz KRZECZEK • Born:1971; Krakau, (PL). Media artist. Livesand works in Vienna. 91 Emigration to Austria. 97-04 study of newmedia art at the University of Applied Arts in Viennal, 2004 diploma.Videos, DVDs, Installations, audio-visuell Performances. Videos:1999 - "Interrupt" 1 min./beta; 2000 - "Unterwerk" 2 min./beta;"Tageda T" 2 min./beta; 2001 - "Motu" 4 min./beta; 2003 - "360°" 1min./minidv; 2004 - "Ortem" 20 min./minidv; "Lukkaankangas; revi-sited; updated" 7 min./minidvSzületett: 1971; Krakkó, (PL). Média mûvész, Bécsben él és dolgozik. 91-ben emigrált Ausztriába. 97-04 Bécs,m û vészeti egyetem, média szak, 2004diploma. Videókat, DVD-ket, Installáció-kat, audio-vizuális performanszokat ké-szít. Videók: 1999 - "Megszakítás" 1min./beta; 2000 - "Unterwerk" 2min./beta; "Tageda T" 2 min./beta; 2001 -"Motu" 4 min./beta; 2003 - "360°" 1min./minidv; 2004 - "Ortem" 20 min./minidv; "Lukkaankangas; újítva, frissít-ve" 7 min./minidv.

K Í S É R L E T I F I L M E K 2 / E X P E R I M E N T A L F I L M S 2 K Í S É R L E T I F I L M E K 2 / E X P E R I M E N T A L F I L M S 2A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 6 . ( T U E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 6 . ( K E D D ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 6 . ( T U E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 6 . ( K E D D ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

31

ÉÉJSZAKAI ELÕADÁS SLOW MIDNIGHT SHOWRendezõ / Directed by: LICHTER Péter (HUN) 38 min. 2004 video DVD

Forgatókönyv / Screenplay by: LICHTER Péter. Operatõr /Photographed by: LICHTER Péter, GERENCSÉR Dávid. Zeneszerzõ /Music by: TORDA Balázs. Vágó / Edited by: LICHTER Péter. Szereplõk/ Cast: TÍMÁR NóraCím / Address: LICHTER Péter1121 Budapest, Pipiske u. 1-5, D/37, HungaryTel: 36/30/280-38 13E-mail: [email protected] film attempts to stimulate without dialogue and with a not tooexciting storyline, using only images, sounds, film-noir and the usual

horror elements.A film kísérletet tesz arra, hogy párbeszédek és különösebben izgal-mas történet nélkül keltsen feszültséget, pusztán a képek, a hangok,meg a film-noir és horror klisék felhasználásával.

LICHTER Péter • Director, writer, editor. Born: 1984. nov. 20. Poetrybooks publicated: Word-blues (2000); Monsterchocolate (2004).Films: Pictures and sounds about me and you (2000) - presented at2002 Short film festival, Budapest.Slow Midnight Show (2004) - SpecialJury Prize, International festival ofyoung filmmakers Minskolc, 2004 oct.Invited to the InternationalFilmfestival of Lebanon, Beirut 2005,januarySzületési év: 1984.11.20. Verseskötetek:Szó-blues (2000), Szörnycsokoládé(2004). Filmek: Képek és hangok rólamés rólad (2002) - Menekülés a rövidfilm-be fesztivál versenyfilmje. Éjszakai elõa-dás (2004) - Különdíj, Fiatal filmesek nemzetközi fesztiválja; Miskolc. ABejrúti Filmmûvészeti Fõiskola meghívott filmje.

WORST CASE SCENARIO SZCENÁRIÓ A LEGROSSZABBESHETÕSÉGRERendezõ / Directed by: John SMITH (GBR) 18 min. 2003

Forgalmazó / Distributor: Lux. Gyártó / Produced by: John SMITH.Operatõr / Photographed by: Patrick DUVAL. Vágó / Edited by: JohnSMITHCím / Address: John SMITHE8 3HN London, 164 Richmond Road, Great BritainTel: 44/207/241-26 24E-mail: [email protected] series of still photographs depicting daily life on a Viennese streetcorner gradually comes to life and an increasingly improbable chainof events and relationships starts to emerge.

Egy bécsi utcasarok mindennapi életét bemutató állóképsorozat élet-re kel, események és kapcsolatok egyre valószínûtlenebb láncolatabontakozik ki.John SMITH • John Smith's film, video and installation works havebeen shown in cinemas, art galleries and on television throughoutthe world and have been awarded major prizes at festivals inHamburg, Leipzig, Oberhausen, Cork, Palermo, Graz, Uppsala,Bangkok, Ann Arbor and Chicago. Recent exhibitions include one-person shows at Pearl Gallery (London), Open Eye Gallery(Liverpool), Kunstmuseum Magdeburg (Germany) and retrospec-tives at Oberhausen, Cork, Tampere, Uppsala and Winterthur inter-national film festivals.Film, video és installációs munkáit avilág számos mozijában, galériájában, éstelevíziós csatornáján bemutatták, fõbbdíjakat nyert filmfesztiválokon (Ham-burg, Leipzig, Oberhausen, Cork, Paler-mo, Graz, Uppsala, Bangkok, Ann Arbor,Chicago). Legutóbbi kiállításai: PearlGallery (London), Open Eye Gallery(Liverpool), Kunstmuseum Magdeburg(Németország) valamint retrospektívbemutatók nemzetközi filmfesztiválo-kon: Oberhausen, Cork, Tampere,Uppsala és Winterthur.

K Í S É R L E T I F I L M E K 2 / E X P E R I M E N T A L F I L M S 2 K Í S É R L E T I F I L M E K 2 / E X P E R I M E N T A L F I L M S 2A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 6 . ( T U E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 6 . ( K E D D ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 17 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 6 . ( T U E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 6 . ( K E D D ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

32

NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAMINTERNATIONAL COMPETIT ION

DOKUMENTUMFILMEKDOCUMENTARY F ILMS

33

34

BIEDA ZIEMIA POOR LAND SZEGÉNYEK FÖLDJERendezõ / Directed by: Filip MARCZEWSKI (POL) 5 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: PWSFTviT. Gyártó / Produced by:PWSFTviT. Forgatókönyv / Screenplay by: Filip MARCZEWSKI.Operatõr / Photographed by: Szymon LENKOWSKI. Zeneszerzõ /Music by: Dave MEWSON. Vágó / Edited by: Bogus³awa FURGA,Rafa³ LISTOPADCím / Address: Andrzej BEDNAREK, Jolanta AXWORTHYPWSFTviT90-323 Lodz, 61/63, Targowa St., PolandTel: 48/42/634-58 20Fax: 48/42/634-59 28E-mail: [email protected]"Poor land" shows the most ecologically destroyed region of Poland,with the highest level of unemployment. In the illegal coalmines ofWa³brzych over 5000 unemployed workers mine the coal. Each yeara dozen or so lose their lives. The exhausting, dangerous work forseveral zlotys shows the truth of human condition and social system

in Eastern Europe.A film Lengyelország ökológiailag legnagyobb mértékben elpusztítottterületét mutatja be, itt a legmagasabb a munkanélküliség aránya.Wa³brzych illegális szénbányáiban több mint 5000 munkanélkülibányász dolgozik. Minden évben több tucatnyi veszíti életét. A néhányzloty eredményezõ, kimerítõ és veszélyes munka bemutatása rávilágíta kelet-európai emberi körülmények és szociális rendszer valós hely-zetére.

PPO CUD FOR A MIRACLE EGY CSODÁÉRTRendezõ / Directed by: Jarek SZTANDERA (POL) 18 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Matfilm. Gyártó / Produced by: JarekSZTANDERA. Forgatókönyv / Screenplay by: Jarek SZTANDERA.Operatõr / Photographed by: Radek LADCZUK. Vágó / Edited by:Jarek SZTANDERACím / Address: Jarek SZTANDERAMatfilm90-252 Lodz, aracza 37/13, PolandTel: 48/606 893 730E-mail: [email protected] a thousand disabled persons in a train from Poland to the St.Mary Church in Lourdres, France. A trip in an overfilled train thatlasts several days. Everything is taken care of by a catholic bishopand twelve priests. The physically and psychically ill pilgrims are tra-

veling with great expectations for a miracle.Félezer fogyatékos ember utazik a vonaton LengyelországbólFranciaországba, Lourdres St.Mária templomába. Az utazás a túlzsú-folt vonaton több napig tart. Mindent egy katolikus püspök és 12 papintéz. A testileg és lelkileg beteg zarándokok csoda reményében te-szik meg az utat.

Jarek SZTANDERA • Born: 31 October1974 in Poland. Jarek Sztandera is alast year student at The Polish NationalFilmschool in Lodz, Poland. "FOR AMIRACLE", his second year documen-tary, has won several national andinternational short film awards, andwas screened at IDFA 2004.1974-ben született Lengyelországban. ALodz Nemzeti Filmfõiskola végzõs hall-gatója. "Egy csodáért" másodéves doku-mentumfilmje, több hazai és nemzetközi

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 1 - D O C U M E N T A R Y 1

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 1 - D O C U M E N T A R Y 1

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 18 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 16 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 18 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 16 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

35

ÒÐÀÍÑÔÎÐÌÀÒÎÐTHE TRANSFORMER A TRANSZFORMÁTORRendezõ / Directed by: Antoine CATTIN& Pavel KOSTOMAROV (SUI) 16 min. 2003 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Kinoko. Gyártó / Produced by: Kinoko.Forgatókönyv / Screenplay by: Antoine CATTIN & Pavel KOSTOMA-ROV. Operatõr / Photographed by: Antoine CATTIN & Pavel KOSTO-MAROV. Zeneszerzõ / Music by: Khoronko & Orchestra. Vágó / Editedby: Antoine CATTIN & Pavel KOSTOMAROVCím / Address: Antoine CATTIN, Kinoko2826 Corban, Le Champé, SwitzerlandTel: 7/81 22 72 19 67 (Russia) Fax: 7/81 22 72 19 67 (Russia)E-mail: [email protected] the way from Moscow to Petersburg a huge electrical transfor-mer fell off the truck. For 3 never ending months the hero has to

watch over that 250 tons giant…A Moszkva és Pétervár közti úton egy hatalmas elektromos transz-formátor leesett a teherautóról. Hõsünknek 3 végtelen hónapon át kellvigyáznia a 250 tonnás óriásra…Antoine CATTIN • Born in 1975. Finished his studies at theUniversity of Lausanne (History, Cinema and Russian) in 2001.Worked as a redactor and editor of the journal "Hors-Champ".Worked in Russia as assistant of the director (with S. Loznitsa).Currently working on the making of a film about the Russian direc-tor A. German. Has been living between Russia and Switzerland forthe past 3 years.1975-ben született. A Lausanne Egyetem történelem, filmmûvészet ésorosz szakán végzett 2001-ben. A "Hors-Champ" magazin szerekesz-tõjeként dolgozott, majd Oroszországban rendezõasszisztens voltLoznitsa mellett. Jelenleg A. German orosz rendezõrõl készít filmet. Azutóbbi 3 évben, Oroszországban és Svájcban él.Pavel KOSTOMAROV • Born in 1975. Finished his studies at the StateInstitute of Cinematography (VGIK) in 2003 (cameraman). Workedon many films as a cameraman and director of photography (for S.Loznitsa, V. Manski, A. Utschitel). Currently working on the makingof a film about the Russian director A. German. Lives betweenMoscow and St.-Petersburg.1975-ben született. A VGIK Állami Egyetem operatõr szakán végzett2003-ban. Operatõrként és vezetõoperatõrként dolgozott Loznitsa,Manski, Utschitelmellett. Jelenleg A.German orosz rende-zõrõl készít filmet.Moszkvában ésSt.Péterváron él.

LA STRADA AZ UTCARendezõ / Directed by: Damir ÈUÈIÆ (CRO) 29 min. 2004 video BetacamSP

Gyártó / Produced by: Vera Robic Skarica. Forgatókönyv / Screenplayby: Damir ÈUÈIÆ, Leon RIZMAUL. Operatõr / Photographed by: BorisPOLJAK. Zeneszerzõ / Music by: Goran ŠTRBAC. Vágó / Edited by:Slaven ZEÈ E V I ÆCím / Address: Vanja ANDRIJEVICCroatian Film Clubs' Association10000 Zagreb, Dalmatinska 12, CroatiaTel: 385/1/484-87 71Fax: 385/1/484-87 64E-mail: [email protected] a thousand meters long, main street of the Istrian town ofVodnjan has been a showroom of crafts and trades for centuries, astage for processions and carnivals, and a meeting point of variouslanguages, traditions and cultures… Film depicts the atmosphere of"la strada" at different times of day, peeks behind its walls and por-trays the people brought in by the waves of history, migration andeveryday life to this artery of a Mediterranean town.

Az istriai Vodnjan városka fõutcája Több mint egy km hosszú, és év-századok óta körmenetek és karneválok színhelye, különféle nyelvek,hagyományok, kultúrák találkozóhelye… A film az utca atmoszférájátvarázsolja elénk különbözõ napszakokban, bekukkant falai mögé ésbemutatja az embereket, akiket a történelem, a bevándorlás és a min-dennapi élet hullámai sodortak e mediterrán város ütõerébe.

Damir ÈUÈIÆ • Born in 1972 in Brezice, Slovenia. He is a director,scriptwriter and producer of a dozen of documentaries and experi-mental short films. He was the editor in over 70 experimental films.His films were screened at Croatian and international film festivalsand won many awards. Selected filmography: Arabesca (2004), LaStrada (2004), Beyond (2002), Forgotten (2002), Free Space (2000),Creatures From the Pictures (1999), Sea Over Split (1999), The ForthShift (1999), In the Wrong Place and Time (1998), Off Fuck Off(1998), Till Madness (1997), Ivica is Alone Again ((1996), Meateating(1995), Eye (1995)Született: 1972, Brezice, Szlovénia. Tucatnyi dokumentumfilm és kísérletirövidfilm rendezõje, írója, producere.Több mint 70 kísérleti film vágója.Filmjeit bemutatták Horvátországban ésnemzetközi filmfesztiválokon, számosdíjat is nyert. Válogatott filmográfia:Arabesca (2004), Az utca (2004), Túl(2002), Elfeledett (2002), Szabad tér(2000), Alakok (1999), Tenger Split felett(1999), Negyedik mûszak (1999), Rosszhelyen és idõben (1998), Elbaszás (1998),Õrületig (1997), Ivica megint egyedül((1996), Húsevés (1995), Szem (1995).

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 1 - D O C U M E N T A R Y 1

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 1 - D O C U M E N T A R Y 1

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 18 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 16 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 18 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 16 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

36

NOME ROAD SYSTEM A NÉV ÚTVESZTÕJÉBENRendezõ / Directed by: Rainer KOMERS (GER) 26 min. 2004 35mm film

Forgalmazó / Distributor: Internationale Kurzfilmtage Oberhausen.Gyártó / Produced by: Rainer KOMERS. Forgatókönyv / Screenplayby: Rainer KOMERS. Operatõr / Photographed by: Rainer KOMERS.Vágó / Edited by: Bert SCHMIDTCím / Address: Rainer KOMERS45476 Mülheim An Der Ruhr, Moritzstr. 102, GermanyTel: 49/170/801-85 93Fax: 49/208/779-438E-mail: [email protected] summer in Nome County/Alaska starring gold-diggers, mus-hers, hunters, selected animals of the arctic tundra and varied kindsof wind - a composition of images and sounds without dialogue and

text. Nome Road System is film 2 of the road-trilogy "EarthMoving".Indián nyár Alaszka Nome megyéjében, aranyásók, kutyaszánosok,vadászok, a fagyos tundra különbözõ állatai és változó szelei - egypárbeszéd és szöveg nélküli kép- és hangkompozíció. A film a"Földmozgás" trillógia 2. része.

Rainer KOMERS • born 1944 in Guben,living in Berlin and Mülheim an derRuhr, Germany. Studied photographyat the University of Essen and film atthe Art Academy in Düsseldorf, masterclass. Freelance filmmaker and came-raman since 1981.Született: 1944., Guben (Németország),Berlinben és Mülheim an der Ruhr-banél. Az Esseni Egyetem filmszakán és aDüsseldorfi Mûvészeti Fõiskola filmsza-kán tanult. Független filmes és operatõr 1981 óta.

SVADBA TISHINY WEDDING OF SILENCE CSENDNÁSZRendezõ / Directed by: Pavel MEDVEDEV (RUS) 29 min. 2003 35mm film

Forgalmazó / Distributor: Saint-Petersburg Documentary Film Studio.Gyártó / Produced by: Viatcheslav TELNOV. Forgatókönyv /Screenplay by: Pavel MEDVEDEV. Operatõr / Photographed by:Alexander GRUSEV. Vágó / Edited by: Valentina TORYAGEVACím / Address: Victoria YEVDOKIMOVASt. Petersburg Documentary Film Studious190068 St. Petersburg, Krukov Kanal 12, RussiaTel: 7/812/114-08 06Fax: 7/812/114-33 04E-mail: [email protected] "Wedding of silence" is about deaf people. The only differenceof these people from the others is that they live in total silence butthis in no way implies that they are retarded or miserable. The worldof silence is as fascinating and full of meaning for them as for otherpeople - the world of sounds.

A film süket emberekrõl szól. Egyedül az különbözteti meg ezeket azembereket másoktól, hogy õk teljes csendben élnek, de ez egyáltalánnem jelenti azt, hogy szellemileg fogyatékosak lennének, vagy szen-vednének ettõl. A csend világa éppoly csodálatos és jelentõségteljesszámukra, mint másoknak a hangok világa.

Pavel MEDVEDEV • Pavel Medvedev was born in 1963 in the town ofOrenburg (Russia). In 1990 completed a full course of studies in LGIK(Leningrad Krupskaja Institute of Culture), specialized in film pro-duction at Gorin's workshop. 1990 -1992 studied at the HigherProgramme of Television Production (workshop of V. Sarukhanov).1991-2000 worked for the TV and Radiocompanies of Saint-Petersburg as aproducer. January-May 2001 producedthe serial of documentaries"Petersburg's short stories". 1963-ban született Orenburg városában,Oroszországban. 1990-ben fejezte be aLeningrad Krupskaja Kulturális Intézetfilmprodukciós szakát. 1990-1992 közöttTelevíziós Fõiskolát végzett. 1991-2000között Saint-Petersburgi TV és Rádió tár-saságoknál volt producer. 2001-ben kés-

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 2 - D O C U M E N T A R Y 2

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 2 - D O C U M E N T A R Y 2

A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 16 : 15H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 16 : 15H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

37

NO ÁMBITO DO CAUCA AROUND CAUCA CAUCA KÖRNYÉKERendezõ / Directed by: Chus DOMÍNGUEZ (ESP) 20 min. 2004 35mm film

Forgalmazó / Distributor: Marino García FERNÁNDEZ. Gyártó /Produced by: Marino García FERNÁNDEZ. Forgatókönyv / Screenplayby: Marlene ANAYA. Operatõr / Photographed by: Chus DOMÍNGUEZ.Vágó / Edited by: Chus DOMÍNGUEZ, Marino García FERNÁNDEZCím / Address: Marino García FERNÁNDEZPiensan los Manos24415 Ozuela-Ponferrada, Camino de la Revuelta 3., EspaniaTel: 34/609/890-181E-mail: [email protected]ón Avilés de Taramancos (1935-1992), poet and Galician narra-tor. Twenty years of his life were spent on Colombian soil leaving adeep impression on his literary work. His experience of emigration,put down on paper in Cantos caucanos (1985) and Nova Crónicadas Indias (1989), is a reflection of the vital experience of one who,far from his origins, became as one with the new land that receivedhim. The special nature of this journey is the inspiration behind the

short film No Ámbito do Cauca.Antón Avilés de Taramancos (1935-1992), költõ és galíciai szónok.Életének 20 évét Columbia földjén töltötte, mély nyomot hagyva magaután irodalmi munkásságával. Emigrációs tapasztalatait papírra vetet-te Cantos caucanos (1985) és Nova Crónica das Indias (1989) cím-mel, mely mûvek olyan ember élettapasztalatait tárják fel, aki távolszülõföldjétõl eggyé vált az új hazával, ami befogadta õt. Ennek azéletútnak a különlegessége inspirálta e rövidfilmet.

Chus DOMÍNGUEZ • (León-Spain, 1967), graduated in Biology, direc-tor, operator and editor of documenta-ries about etnography and arts.Founded the artistic colective "piensanlas manos". His shortfilm "O prezo dadote", first of a trilogy about life inGalicia, has been awarded with severalinternacional prizes.Született: León-Spain, 1967) Biológiadiploma birtokosa, néprajzi és mûvészetidokumentumfilm rendezõ, operatõr, vá-gó. Alapítója a "piensan las manos" mûvé-szeti szervezetnek. Rövidfilmje "O prezo

TOLLASPLUCKRendezõ / Directed by: CSÍK Judit (HUN) 30 min. video DVD

Forgalmazó / Distributor: Fekete Doboz Alapítvány. Gyártó / Producedby: ELBERT Márta. Forgatókönyv / Screenplay by: CSÍK Judit.Operatõr / Photographed by: KÕVÁRI Borz József, SIMONOVITS Péter,BALOGH Máté. Zeneszerzõ / Music by: Taraf de Haidouks. Vágó /Edited by: RÉVÉSZ Márta & KENDE Júlia. Szereplõk / Cast: OrosháziromákCím / Address: Fekete Doboz Alapítvány1054 Budapest, Zoltán u. 9., HungaryTel: 36/1/312-07 88Fax: 36/1/312-07 88E-mail: [email protected] location is one of the Gypsy colonies of Orosháza. A travellingcinema arrives here. The film they put on is set among pluckers andis entitled "I Even Met Happy Gypsies". Most of the audience that gat-hered together are plucking geese as an odd job. At dawn they aretransported to the geese farm by bus. The viewers get a chance toget a closer picture about some of them. The days of this highlyhazardous and hard physical labour are numbered, since in the coun-tries of the European Union it is illegal to stuff and pluck geese. So

what awaits the plucker Gypsies?Orosháza egyik cigánytelepén vagyunk. A telepre vándormozisokérkeznek. A vetített film a tollasok között játszódó "Találkoztam bol-dog cigányokkal is". Az összegyûlt nézõk többsége alkalmi munkás-ként libatollat foszt. Hajnali busszal indulnak a libatelepre. Néhányuk-kal közelebbrõl is megismerkedünk. Ennek a rendkívül egészségtelenés nehéz fizikai munkának azonban megvannak számlálva a napjai,hiszen az Európai Unió országaiban tilos élõ libát tömni, tollát foszta-ni. Mi lesz így a tollfosztó cigányokkal?

CSÍK Judit • I was born on the 25th of November in 1983. After high-school graduation, I worked at theRadio C. Between 2002 and 2003 I gra-duated at the Roma Media School of theBlack Box Foundation, where the topicof my first examination film was RadioC. The second film of mine is Pluck.1983. november 25-én születtem Buda-pesten. Érettségi után a Rádió C munka-társaként dolgoztam. 2002–2003-banelvégeztem a Fekete Doboz AlapítványRoma Média iskoláját, ahol elsõ vizsgafil-

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 2 - D O C U M E N T A R Y 2

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 3 - D O C U M E N T A R Y 3

A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 16 : 15H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 16 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 7. ( W E D N E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 7. ( S Z E R D A ) 15 : 4 5H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

38

NO GRAY TWILIGHT NEM SZÜRKE A HAJNALRendezõ / Directed by: Richard BUCHER& Kathryn BUCHER (USA) 9 min. 2005 video DVD

Gyártó / Produced by: Kathryn BUCHER. Operatõr / Photographed by:Richard BUCHER, John CANNIZZARO, Kathryn BUCHER. Zeneszerzõ/ Music by: Joe CANNIZZARO. Vágó / Edited by: Richard BUCHER,Kathryn BUCHERCím / Address: Kathryn BUCHERChicodu Films91316 Encino, 5732 Chicopee Ave., USATel: 1/818/342-54 44E-mail: [email protected]"No Gray Twilight" observes several young cowboys as they preparefor their rough stock events at an American rodeo. Filmed on Super 8film over the course of one day, the film begins as the day dawns andactivity at the venue begins. The cowboys arrive, inspect the horsesand bulls, prepare themselves and their gear. Relaxed at first, theyinteract with each other, then as ride time draws near, they isolatethemselves in intense preparation for their attempt at a qualifying ride.The film culminates in an explosive montage of bucking bulls and strai-ning broncs and cowboys trying to stay on until the 8 second buzzer.

Egy amerikai rodeón fiatal cowboyok készülnek a bikalovaglásra. A tör-ténet hajnalban kezdõdik, megérkeznek a cowboyok, megvizsgálják abikákat és a lovakat, elõkészítik szerelékeiket és készülõdnek.Kezdetben még nyugodtak, beszélgetnek egymással, de ahogy közele-dik a lovaglás ideje, magukba zárkóznak, hogy felkészüljenek aminõsítõ lovaglás kísérletre. A film az erõlködve ugrándozó bikák és a8 másodperces jelzésig nyeregben maradni igyekvõ cowboyok tombolómontázsával hág tetõfokára.Richard & Kathryn BUCHER • were born and raised in suburbanSouthern California but were influenced by the ranching life of theirgrandparents. They both attended California Institute of the Arts tostudy all aspects of filmmaking, both practical and theoretical. Dél-Californiai városszéli környezetben nõttek fel, de nagyszüleik általmegismerték a ranch-életet. Mindketten a Californiai MûvészetiEgyetemen ismerkedtek meg a a filmmûvészet gyakorlati és elméletiösszetevõivel.

ZEMLJA VAJAJE THE LAND OF VAJAJA VAJAJA FÖLDJERendezõ / Directed by: Petar JOVANOVIÆ (SCG) 15 min. 2004 video DVD

Forgatókönyv / Screenplay by: Petar JOVANOVIÆ. Operatõr /Photographed by: Jovan MILINOV. Zeneszerzõ / Music by: MilanNENIN. Vágó / Edited by: Ivan KNE�EVIÆCím / Address: Petar JOVANOVIÆ, Academy of Arts Novi Sad21000 Novi Sad, Doure Jak�iæa 7, Serbia, MontenegroTel: 381/21/422-177 Fax: 381/21/422-187E-mail: [email protected] Lukacs and Rozsika are one of the last, and surely the oldesthabitants of the few remaining farms near Kanizsa(Vojvodina,Serbia). At their farm they still grow sheep and prepare a traditionalshepard's meal called vajaja. However, this is not an ethnologicaldocumentary; this is a story about the way of life that is almost for-gotten, about quiet and tranquility that we lost in these modern days,about people who decided to expel themselves from the path that thecivilization took… Their stories are told maybe for the last time, andshould be listened carefully, because they speak of the world that's

disappearing, and that we shall maybe dream of one day…Horváth Lukács és Rózsika a vajdasági Kanizsa közeli tanyavilág utol-só és mindképpen legöregebb lakosai közé tartozik. Tanyájukon mégmindig juhokat nevelnek és hagyományos juhászételt, "vajaját" fõznek.Azonban ez nem egy néprajzi dokumentumfilm, hanem egy csaknemelfeledett életforma, a csend és a mai modern világból hiányzó nyuga-lom, a civilizáció útjáról önként visszalépett emberek története… E tör-ténet talán utoljára mondható el, nagy figyelmet érdemel, mert olyanvilágról szól, mely eltûnõben van, és egyszer majd csak álom lesz…

Petar JOVANOVIÆ • Born 1981 in Novi Sad. 2000-2004 Academy of Artsin Novi Sad, directing course. Presently, student of MA studies of stagedesign at The University of Arts, Belgrade… Assistant director of fictionmovie "Party", directed by Aleksandar Davic. Staged SlawomirMrozek's play "Charles" at Novi Sad Theatre, and "The Emigrants" atSerbian National Theatre. His movies were shown at student andyouth film festivals in Maribor (Slovenia), Zagreb (Croatia), Belgradeand Novi Sad (Serbia). Filmography: The Razor (2001), short fictionmovie. Decrescendo (2002), documentary. Spring Awakening (2002),experimental. Isidor Bajiæ Memorial (2004), documentary. The Landof Vajaja (2004), documentary. Született: 1981, Novi Sad. 2000-2004: Novi Sad Mûvészeti Fõiskola, ren-dezõ szak. Jelenleg a Belgrádi MûvészetiEgyetem színpadtervezõ szakát végzi.Rendezõasszisztens: "Party" játékfilm, r.:Aleksandar Davic. Színpadtervezõ: Mro-zek "Charles" Novi Sad Theatre, "Emig-ránsok" Serbian National Theatre.Filmjeit bemutatták diák és ifjúsági film-fesztiválok: Maribor (Szlovénia), Zagreb(Horvátország), Belgrade, Novi Sad(Szerbia). Filmográfia: Borotva (2001),rövid fikció, Decrescendo (2002), doku-mentum, Tavaszi ébredés (2002), kísérle-

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 3 - D O C U M E N T A R Y 3

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 3 - D O C U M E N T A R Y 3

A P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 16 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 7. ( W E D N E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 7. ( S Z E R D A ) 15 : 4 5H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 16 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 7. ( W E D N E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 7. ( S Z E R D A ) 15 : 4 5H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

39

OUWE JONGENS BOYS WILL BE MIBÕL LESZ A CSEREBOGÁRRendezõ / Directed by: Saskia van den HEUVEL (HOL) 11 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Tsunami Film. Gyártó / Produced by:Tsunami Film. Forgatókönyv / Screenplay by: Saskia van den HEU-VEL. Operatõr / Photographed by: Marc de MEIJER. Zeneszerzõ /Music by: Roger MORENO. Vágó / Edited by: Danniel DANNIELCím / Address: Hans MULDERTsunami Film1007 BE Amsterdam, PO Box 51056, The NetherlandsTel: 31/206 273 272Fax: 31/206 273 265E-mail: [email protected]"Boys will be" is a fragmentary, poetic sketch of old age and things

that will remain the same. Poetry with a whiff of Amsterdam humour.Egy töredékes, költõi szkeccs az öregkorról, és dolgokról, amik ugyan-olyanok maradnak. Költészet egy csipet amszterdami humorralspékelve.

Saskia van den HEUVEL (1970) • Saskia studied journalism from1989 to 1993. Worked as a reporter (Amsterdam television stationAT5, National Children's News), television reporter (StevenSpielberg-project 'Survivors of the Shoah'), freelance journalist (NRC-Handelsblad, Het Parool and other national newspapers). Mainly toillustrate her own articles, she also worked as a photographer. In2001 she had a photo exhibition in which first generation immi-grants from southern European countries were portrayed. 1999Netherlands Film and Television Academy majored in directing docu-mentaries. Her graduation film , 'Sintezza', portrayed two DutchSinti-gypsies. Saskia successfully combines both documentary andfictional films for children of all ages.1989-1993 között újságírást tanult. Riporter (Amsterdam tv AT5,Nemzeti Gyermek Hírek), tv-riporter(Steven Spielberg-project "Shoahtúlélõi"), független újságíró (NRC-Han-delsblad, Het Parool és más nemzeti újsá-gok). Fõleg saját cikkeit illusztrálandó,egyben fotóriporter is. 2001-ben rende-zett fotókiállításának témája a dél-Euró-pából emigráltak elsõ generációjánakportréi. 1999: Holland Film és televíziósFõiskola, dokumentumfilm rendezést ta-nult, vizsagafilmje "Sintezza", két hol-land cigány portréja. Filmjeiben sikere-

PARADISEPARADICSOMRendezõ / Directed by: Vladimir MOSS (RUS) 45 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: SV-Film (Promotion and Distribution)Cím / Address: Svetlana VorobievaSV-Film (Promotion and Distribution)74081 Heilbronn, Spitzwegstrasse 35, GermanyTel: 49/7131/574-448Fax: 49/7131/574-448E-mail: [email protected] and everyone is happy here. They are hidden from the other world

by the walls of a madhouse which is the only Paradise on the Earth.Minden és mindenki boldog itt. Az egyetlen Földi Paradicsom, azaz azõrültek háza fala elrejti õket a másik világtól.

Vladimir MOSS • was born in Smolensk (Russia) in 1964. Graduatedfrom the Russian State Institute of Cinema (VGIK) in 2003. In 2004graduated from the Higher Courses of film writers and directors.Filmography: 1993: "WorkShop" (experimental), 1994: "Portrait"(film-play), "Recollections" (film-play), 1996: "Vasiliy Shumov & FastFreddy" (musical), "Methomorphosis XXI" (experimental), "MUS-ART" (musical), 1997: "Rules of the Game" (musical), 1998: "Stop Theconveyor of the Death" (documentary), "Gold Fenix" (musical), "LevKerbel. Moscow meetings" (documentary), 1999: "Tete-a-tete" (shortfeature), 2000: "Alter Ego" (documentary), 2001: "Debut" (documen-tary), "Tsar's Hunt" (documentary), 2003: "Show of Hypnosis" (expe-rimental), "A love story" (feature), 2004: "Paradise" (documentary)Született: 1964, Smolensk, Oroszország. 2003-ban végzett az Orosz Álla-mi Filmmûvészeti Fõiskolán diplomázott. 2004-ben filmíró és rendezõdiplomát szerzett. Filmográfia: 1993:"WorkShop" (kísérleti), 1994: "Portrait"(film-játék), "Felidézés" (film-játék),1996: Freddy" (musical), "Methomor-phosis XXI" (kísérleti), "MUS-ART" (mu-sical), 1997: "Játékszabály" (musical),1998: "Gold Fenix" (musical), "Lev Ker-bel, Moscow meetings" (dokumentum),1999: "Tete-a-tete" (rövidfilm), 2000:"Alter Ego" (dokumentum), 2001: "De-but" (dokumentum), "Tsar's Hunt" (doku-

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 3 - D O C U M E N T A R Y 3

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 4 - D O C U M E N T A R Y 4

A P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 16 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 7. ( W E D N E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 7. ( S Z E R D A ) 15 : 4 5H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 13 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 8 . ( T H U R S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 8 . ( C S Ü TÖ R TÖ K ) 15 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

40

MIRNAJA ZHIZN LIFE IN PEACE ÉLET BÉKÉBENRendezõ / Directed by: Antoine CATTIN & Pavel KOSTOMAROV (SUI) 45 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Kinoko. Gyártó / Produced by: Kinoko.Forgatókönyv / Screenplay by: Antoine CATTIN & Pavel KOSTOMA-ROV. Operatõr / Photographed by: Antoine CATTIN & Pavel KOSTO-MAROV. Vágó / Edited by: Antoine CATTIN & Pavel KOSTOMAROVCím / Address: Antoine CATTINKinoko2826 Corban, Le Champé, SwitzerlandTel: 7/81 22 72 19 67 (Russia)Fax: 7/81 22 72 19 67 (Russia)E-mail: [email protected] war has been going on in Chechnya since December 11th, 1994.Sultan's wife was killed and his house was destroyed. With his sonApti, he escaped to the Russian countryside where he is trying tostart a new life. If the father can keep his integrity till the end, whatwill happen to his son, a young Chechen refugee on the enemy's ter-ritory? Should he become friend with the young Russian going to warto Chechnya? Try to integrate in a society with no future and rejec-ting him, or go back to his country destroyed by war?

A Csecsen háború 1995. december 11. óta tart. Sultan feleségétmegölték, házát lerombolták. Fiával, Aptival Oroszországba, vidékremenekült, új életet próbál kezdeni. Ha az apa a végsõkig meg is tudjatartani tisztességét, de mi lesz fiával, a fiatal csecsen menekülttel azellenséges területen? Meg kellene barátkoznia a fiatal orosszal, akiCsecsenföld ellen háborúzik? Biztos jövõ nélkül be kellene olvadnia atársadalomba mely, kirekeszti õt, vagy vissza kellene térnie háború-pusztított hazájába?

MINT A MÉHECSKÉK LIKE LITTLE BEESRendezõ / Directed by: FÓGEL Katalin (HUN) 43 min. 2004 video DVD

Forgalmazó / Distributor: Fekete Doboz Alapítvány. Gyártó / Producedby: ELBERT Márta. Forgatókönyv / Screenplay by: FÓGEL Katalin.Operatõr / Photographed by: BORDÁS Róbert. Vágó / Edited by:KENDE Júlia. Szereplõk / Cast: MATULA Gina & PANGÁL JózsefCím / Address: Fekete Doboz Alapítvány1054 Budapest, Zoltán u. 9., HungaryTel: 36/1/312-07 88Fax: 36/1/312-07 88E-mail: [email protected]

The lesbian relationship of two men.Két férfi leszbikus kapcsolata.

FÓGEL Katalin • I was born inBudapes on the 20th of January in1974. I graduated in the Bethlen GáborHigh School in 1992. Between 2003and 2004 I graduated in the RomaMedia School of the Black BoxFoundation. „Like Little Bees” is myfirst film and examination film as well.1974. január 20-án születtem Budapes-ten. 1992-ben érettségiztem a BethlenGábor Közgazdasági Szakközépiskolá-ban. 2003-2004-ben elvégeztem a Fekete

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 4 - D O C U M E N T A R Y 4

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 5 - D O C U M E N T A R Y 5

A P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 13 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 8 . ( T H U R S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 8 . ( C S Ü TÖ R TÖ K ) 15 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 16 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 6 . ( T U E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 6 . ( K E D D ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

41

AMARI KRISRendezõ / Directed by: BÓDIS Kriszta (HUN) 38 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Filmplus Kft. Gyártó / Produced by: FilmplusKft. Operatõr / Photographed by: GÓZON Francisco. Vágó / Edited by:SZALAY Károly. Szereplõk / Cast: NAGY Kálmán, NAGY Kálmánné,NAGY Attila, ifj. JAKAB József, ifj. JAKAB Józsefné, ifj. ROSTÁSIstván, id. ROSTÁS István, id. ROSTÁS Istvánné, CSURÁR József,BALOGH József, ifj. BALOGH JózsefCím / Address: HOLLÓSI G.ZsuzsannaFilmplus Kft.1145 Budapest, Róna u. 174, HungaryTel: 36/1/460-80 60Fax: 36/1/460-80 50E-mail: [email protected] kris - Gypsy Oath, Gypsy Law (wife, horse, decision). The filmexplores the Romani Kris, that in Hungary is believed to be a legend.A community of horse -merchant Gypsies in Békés County, lets us

get an inside view in the Kris-based, rich Roma tradition-system.Amari kris (romnyi, grast, krís), azaz cigány eskü, cigány törvény (ass-zony, ló, döntés). A film a Magyarországon már csak legendának hittromani krís nyomában jár. Békés megyei lókereskedõ oláh cigányokegy közössége enged betekintést abba a gazdag roma hagyomány-rendszerbe, melynek egyik alappillére a krís.

BÓDIS Kriszta • Filmography: Petra (1995), A High Window (1996),Together (1997), Balaton (1997), Home, Sweet Home (1998), ThereWill We Be Happy (1999), A Pocket Pioneer (1999), Not a PrivateMatter (2000), A house of Pearls(2000), Two Marias (2000), What GodOwes Us (2000-2001), Fortune Teller(2001), Slave Market - Offence (2001),"Poor Boy" (2001)Filmográfia: Petra (1995), Magas ablak(1996), Egymás mellett (1997), Balaton(1997), Mindenhol jó, de… (1998), Ottleszünk mi boldogok (1999), Zsebúttörõ(1999), Nem magánügy! (2000),Gyöngyház (2000), Két Mária (2000),Isten Adóssága (2000-2001), Jósnõ (2001), Rabszolgavásár -

PRETTY DYANACSINOS DYANARendezõ / Directed by: Boris MITIÆ (SCG) 45 min. 2003 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: 10 Francs - Guy Knafo. Gyártó / Producedby: Boris MITIÆ. Forgatókönyv / Screenplay by: Boris MITIÆ. Operatõr/ Photographed by: Boris MITIÆ. Zeneszerzõ / Music by: Adem Smajli.Vágó / Edited by: Boris MITIÆCím / Address: Boris MITIÆ, Dribbling Pictures11147 Belgrade, Bitoljska 2/2., Serbia & MontenegroTel: 381/11/239-13 69 Fax: 381/11/239-13 69E-mail: [email protected] intimate look at Gypsy refugees in a Belgrade suburb who makea living by transforming Citroën's classic 2cv and Dyana cars intoMad Max-like recycling vehicles, which they use to collect cardboard,bottles and scrap metal. These modern horses are much more effi-cient than the cart-pushing competition, but even more important --they also mean freedom, hope and style for their crafty owners. Eventhe car batteries are used as power generators in order to get somelight, watch TV and recharge mobiles!

Bensõséges felvételek a Belgrád külvárosában élõ cigány menekül-tekrõl, akik a Citroen klasszikus Kacsájából és a Dyana kocsikból MadMaxbe illõ hulladékhasznosító hibrid-jármûveket alakítanak, amit az-után karton-, üveg- és fémhulladékgyûjtéskor használnak. Ezek a mo-dern lovak sokkal hasznosabbak, mint igavonó rokonaik, és még an-nál is fontosabbak - a szabadság, a remény és az elegancia jelképeiügyes kezû tulajdonosaik számára. Még a kocsi akkumulátora is hasz-nosul: elektromos áramot generál, amivel világítanak, tévét néznek ésfeltöltik a mobiltelefonjaikat. Boris MITIÆ • b. 1977 in Leskovac, southern Serbia. Believes to be aself-taught filmmaker from the time he saved up enough money tobuy himself a decent camera. A mass media graduate, quit top-leveljournalism to make one-man documentaries. Filmography: "PrettyDyana" (2003). Amsterdam IDFA Festival 2003, Goteborg FilmFestival 2004, RomaDocFest (audience award) Sarajevo FilmFestival (human rights award), Film Festivals all over the world.Született: 1977 Leskovac, Dél-Szerbia. Saját erejébõl tanult filmesnektekinti magát, attól kezdve, hogy elsõnormális kameráját spórolt pénzébõlmeg tudta venni. Otthagyta jólfizetõ új-ságírói állását, az egyszemélyes doku-mentumfilmeket készítés érdekében.Filmográfia: "Csinos Dyana" (doc, 2003).Amsterdam IDFA Festival 2003, Gote-borg Film Festival 2004, RomaDocFest(közönségdíj) Sarajevo Film Festival (em-beri jogok díj), Filmfesztiválok minden-felé a nagyvilágban.

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 5 - D O C U M E N T A R Y 5

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 6 - D O C U M E N T A R Y 6

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 16 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 6 . ( T U E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 6 . ( K E D D ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 17 : 15H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 7. ( W E D N E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 7. ( S Z E R D A ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

42

SNEAKERSTORNACIPÕKRendezõ / Directed by: Femke WOLTING (HOL) 52 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Submarine. Gyártó / Produced by:Submarine. Forgatókönyv / Screenplay by: Femke WOLTING, Stefaniede BROUWER. Operatõr / Photographed by: Jackó van 't HOF,Alexander OEY. Zeneszerzõ / Music by: Wouter Veldhuis, Rik Meier.Vágó / Edited by: Chris van OERSCím / Address: Yaniv WOLFSubmarine1011 VL Amsterdam, Rapenburgerstraat 109, The NetherlandsTel: 31/20/330-12 26Fax: 31/20/330-12 27E-mail: [email protected]"SNEAKERS" is a documentary about the development of a "poorblack man's shoe" to one of the most important icons of modern life-style and subculture identity. The graffiti like design of the film -where commercials, photos and other film- and video fragmentsblend together - takes the viewer behind the scenes of the colourfulworld of sneakers, inhabited by designers, brand strategists and

sneaker collectors."A tornacipõ" dokumentumfilm a "szegény feketék cipõjébõl" amodern életstílus és szubkultúra öntudat egyik legfontosabb ikonjáváfejlõdéséig. A film graffiti-szerû tervezése - ahol a reklámok, fény-képek, más film- és videotöredékek egybeolvadnak - a tornacipõ szí-nes világának színfalai mögé, tervezõk, márkaszakemberek és torna-cipõgyûjtõk közé vezeti be a nézõt.Femke WOLTING • Born November 6th 1970 in Ouderkerk aan deAmstel. Education: 1987-1991 Journalistic Academy in Tilburg.Specialization: Television. 1989-1991 University of Brabant inTilburg, Courses: Literature and Semiotics. 1991-1994 University ofAmsterdam in Amsterdam, Film- en Television. Graduated CumLaude in October 1994. Filmography: "Sneakers" (2004); "Bonanza -MTV Voorbij" (2002); "It's the end of TV as we know it" (2000);"Games" (1997); "Asian Cool" (1997); "Brandmerken" (1998); "If youwant to do it right do it yourself" (1996)Született: 1970 Nov. 6. Ouderkerk aan deAmstel. Tanulmányok: 1987-1991: Til-burg Zsurnalisztikai Fõiskola, Televíziószak. 1989-1991: Brabant Egyetem, Til-burg, irodalom, szemiotika. 1991-1994:Amsterdam Egyetem, Amszterdam, Film-és TV szak. Filmográfia: "Tornacipõk"(2004); "Bonanza - MTV Voorbij" (2002);"A TV mint olyan hanyatlása" (2000);"Játékok" (1997); "Asian Cool" (1997);

BLESTEMUL ARICIULUI THE CURSE OF THE HEDGEHOG A SÜNDISZNÓ ÁTKA Rendezõ / Directed by: Dumitru BUDRALA (ROM) 100 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Visual Anthropology Foundation. Gyártó /Produced by: Visual Anthropology Foundation. Operatõr /Photographed by: Dumitru BUDRALA. Vágó / Edited by: DumitruBUDRALACím / Address: KATO Csilla, Visual Anthropology Foundation550027 Sibiu, Str. Avrig nr. 14, RomaniaTel: 40/269/212-403 E-mail: [email protected]"I cared for my donkey more than I do for my own man and kids. Butnow it's dead. If I had a donkey now, I would like a Member ofParliament." concludes Turica, one of the main characters in the film.She and her relatives wander from village to village, carrying on theirbacks handmade brooms and baskets, which they try to trade forfood. Through a cine verite style, the filmmaker goes beyond stereo-types, following an extremely poor Gypsy family in their survival win-ter trips. The viewers have the chance to meet real people in theirabsurd or tragicomic everyday life situations. A remarkable photogra-phy, together with the very rich oral tradition of the characters, intro-

duce a world so remote before and so familiar after watching this film."Jobban vigyáztam a szamaramra, mint férjemre és gyermekeimre. Ésmost mégis halott. Ha most egy szamaram lenne, egy parlamentitagot szeretnék." - mondja Turica, a film egyik fõszereplõje. Õ és roko-nai faluról falura vándorolnak, hátukon cipelve maguk készítetteseprû ket és kosarakat, melyeket ételért próbálnak cserélni. Egy rend-kívül szegény cigány család életét követjük nyomon, túlélésért tett téliútjaikon. Betekintést nyerünk egy világba, mely a film megtekintéseelõtt oly távolinak, utána pedig oly ismerõsnek tûnik.

Dumitru BUDRALA • Studied economics at the School of Evonomics,Bucharest University. Graduated from the Course of DocumentaryFilm, INSAS Bruxelles. Director of Astra Film Studio, Founder andPresident of the Foundation Visual Anthropology, Founder andDirector of Astra Film Festival, anInternational Documentary FilmFestival in Romania. Author of severalprize wining anthropological docu-mentary films.A Bukaresti Egyetemen tanult köz-gazdaságtant. Brüsszelben, az INSASdokumentum film szakán diplomát szer-zett. Az Astra Filmstúdió igazgatója, aVizuális Antropológia Alapítvány elnökeés alapítója, a romániai Astra Nemzetközi

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SD O K U M E N T U M O K 6 - D O C U M E N T A R Y 6

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SH O S S Z Ú D O K U M E N T U M O K 1 - L O N G D O C U M E N T A R Y 1

A P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 17 : 15H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 7. ( W E D N E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 7. ( S Z E R D A ) 17 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 15 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O MA P R I L 3 0 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 3 0 . ( S Z O M B A T ) 14 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

43

AZ ÜGYNÖK ÉLETE THE LIFE OF AN AGENTRendezõ / Directed by: PAPP Gábor Zsigmond (HUN) 82 min. 2004 video BetacamSP

Forgatókönyv / Screenplay by: TAMÁSI Miklós. Operatõr /Photographed by: DOBÓCZI Balázs. Zeneszerzõ / Music by: MOLNÁRSzabolcs. Vágó / Edited by: NAGY Szilárd. Szereplõk / Cast:SZECSÕDY Péter, ZÁHONYI Enikõ, DÉSI András, RAAB RózsaCím / Address: PAPP Gábor Zsigmond, Bologna Film1111 Budapest, Lágymányosi u. 21/A, HungaryTel: 36/20/435-74 54 E-mail: [email protected] 1958 and 1988 several hundred propaganda, instructional,short and feature films were made in the Film Studio of the Ministryof the Interior. Using a wide thematic range the aim of these was toteach Hungarian policemen to protect public order. Themes includedsecret home-raids, the operative shadowing of target persons, instal-ling interceptive devices, and recruiting agents and informers. Thedumbed down narration used in these instructional films is in con-trast with the elevated cause they were supposed to serve. As aresult, these films are comical and petty on the one hand andshocking for today's viewers on the other, due to the realisation ofhow much money, time and effort was put in, in the 1960s and1970s, into this form of ideological training, which was neither inex-pensive nor easy. The four parts of the documentary are: Where toplant bugs? Introduction to home-raids. The main tricks of recruit-ing. Efficient networking.

A BM Filmstúdióban 1958 és 1988 között több száz propaganda-,oktató-, kis- és nagyjátékfilm készült. Ezek a filmek széles tematikusskálán igyekeztek okítani rendõreinket az államrend védelmére. Atémák között szerepel titkos házkutatás, célszemélyek operatív meg-figyelése, lehallgató készülékek telepítése vagy ügynökök és besúgókbeszervezése. Az oktatófilmek primitív, mindenki számára közérthetõnarrációja némiképp ellentétben áll komoly, "magasztos" céljukkal,amitõl egyfelõl nevetségesnek és kisszerûnek hatnak, másfelõlmegdöbbentik a mai szemlélõt, hogy mennyi pénzt, idõt, energiát for-dítottak a 60-as, 70-es években az ideológiai nevelésnek erre a csöp-pet sem olcsó és egyszerû formájára. A film négy részbõl áll: Hováhelyezzük a poloskát? Bevezetés a házkutatásba. A beszervezés fõfogásai. A hatékony hálózati munka.

PAPP Gábor Zsigmond • Studies /Tanulmányok: 1986-1992 ELTEUniversity, Hungarian-History depart-ment, 1990-1991 History-politics at theUniversity of Bologna - Tempus scho-larship, 1993-1996 University ofTheatre -and Film Art, short film direc-tor department.

MARELE JAF COMUNIST THE GREAT COMMUNIST BANKROBBERY A NAGY KOMMUNISTABANKRABLÁSRendezõ / Directed by: Alexandru SOLOMON (ROM) 75 min. 2004 35mm film

Forgalmazó / Distributor: France TV Distribution. Forgatókönyv /Screenplay by: Alexandru SOLOMON. Operatõr / Photographed by:Constantin CHELBA. Vágó / Edited by: Sophie REITERCím / Address: Tudor GIURGIU, Libra Film023984 Bucharest, 52 Popa Soare St., RomaniaTel: 40/213 266 480, Fax: 40/213 260 268E-mail: [email protected] quiet morning in August 1959, a car of the National Bank ofRomania was robbed in front of a central office in Bucharest. A groupof armed and masked men (including one woman) ran with a hugeamount of money, highjacking a taxi. After they were caught, onlymonths after the attack, the 'gangsters' accepted to play their ownparts in this police reconstruction.

1959 augusztusában, egy csendes reggelen, Románia NemzetiBankjának kocsiját kirabolták a bukaresti központi bank elõtt. A fel-fegyverzett, maszkkal álcázott férfiak (és egy nõ) óriási összegû pénz-zel menekültek el egy elrabolt taxiban. Amikor elfogták õket, egy hón-appal a rablás után, a "gengszterek" beleegyeztek, hogy saját sze-repüket eljátsszák e rendõrségi rekonstrukcióban. Alexandru SOLOMON • Education, Residences: 2001: DiscoveryCampus Masterschool, Germany, 2000: Nipkow Programm residence,Berlin, Germany. 1996: Residence in Multimedia, University ofCalifornia at San Diego, USA. 1986-1991: Studies at the Film andTheatre Academy, Camera Dept., Bucharest. Graduate. CurrentActivities: 1996 - 2001: Assistant Professor at the Art Academy,Bucharest. 1993-present: Program Manager at Fundatia ARTE VIZUA-LE (Visual Art Foundation). 1997-1999: Director and director of photo-graphy for TV shows at PRO TV, Bucharest. 1992-1995: Assistant Profes-sor at the Film and Theatre Academy, Camera Dept.,BucharestTanulmányok, szakmai gyakorlat: 2001: Discovery Campus Masterschool,Németország, 2000: Nipkow Programm gyakorlat, Berlin, Németország.1996: Multimédia szak, CaliforniaEgyetem, San Diego, USA. 1986-1991:Bukarest, Film- és SzínházmûvészetiFõiskola, operatõr szak. 1996 - 2001:Bukarest, Mûvészeti Fõiskola, asszisztensprofesszor. 1993-tól: Fundatia ARTEVIZUALE (Visual Art Foundation) pro-gram manager. 1997-1999: PRO TV,Bukarest. Tv-mûsorok rendezõje és ve-zetõ operatõre. 1992-1995: Bukarest, Filmés Színházmûvészeti Fõiskola, operatõrszak, asszisztens professzor.

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SH O S S Z Ú D O K U M E N T U M O K 2 - L O N G D O C U M E N T A R Y 2

V I L Á G - K É P E K / W O R L D A N D I M A G E SH O S S Z Ú D O K U M E N T U M O K 3 - L O N G D O C U M E N T A R Y 3

A P R I L 2 4 . ( S U N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 4 . ( V A S Á R N A P ) 19 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 6 . ( T U E S D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 6 . ( K E D D ) 18 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 14 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O MA P R I L 2 5 . ( M O N D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 5 . ( H É T F Õ ) 15 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

44

NEM VERSENYPROGRAMNON COMPETIT ION PROGRAM

NEMZETKÖZI PANORÁMAINTERNATIONAL PANORAMA

45

46

FFRANK YA WENDYFRANK AND WENDY FRANK ÉS WENDYRendezõ / Directed by:Priit PÄRN, Priit TENDER, Ülo PIKKOV, KasparJANCIS, David SNOWMAN (EST) 76 min. 2005 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Eesti Joonisfilm. Gyártó /Produced by: Kalev TAMM. Forgatókönyv /Screenplay by: Priit PÄRN. Zeneszerzõ / Music by:Margo KOLAR. Vágó / Edited by: Priit TENDER, ÜloPIKKOV, Kaspar JANCISCím / Address: Kalev TAMMEesti Joonisfilm10611 Tallinn, Roo T. 9, EstoniaTel: 372/677-42 28Fax: 372/677-41 22E-mail: [email protected] American secret agents are sent to the mostdangerous place in the world. This place is knownas Estonia. Frank and Wendy, who have specializedin saving the world by fighting against hithertounknown phenomena, subjects and situations,achieve unbelievable feats both physically and men-tally. They nevertheless do not succeed in achievingcomplete victory since they are hindered by theirown human frailties and the capability of their oppo-nents to produce ever new and unbelievable surpri-ses. For this reason, these secret agents are nevershort of work and there is no reason to fear that theviewer will not see ever more new adventures ofFrank and Wendy.

Két amerikai titkos ügynököt a világ legveszélyesebbhelyére küldenek, Észtországba. Frank és Wendy,akik arra specializálódtak, hogy a világot megment-sék, mindezidáig ismeretlen jelenségek, személyekés helyzetek ellen harcoltak, mind fizikailag, mindszellemileg hihetetlen hõstettek végrehajtásával.Azonban nem lehet teljes a gyõzelmük, mivel sajátemberi gyengeségeik hátráltatják õket, ezenkívülellenségeik mindig újabb, döbbenetes meglepetések-kel képesek elõrukkolni. Ezáltal titkos ügynökeinkmindig bõvelkednek feladatokban, így a nézõkneknem kell attól tartani, hogy nem láthatják Frank ésWendy újabb és újabb kalandjait.

A N I M Á C I Ó S F I L M E K 3A N I M A T I O N F I L M S 3

MAGIA RUSSICAMATRÓZRendezõ / Directed by:Yonathan ZUR & Masha ZUR (ISR) 96 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Cinephil. Forgatókönyv /Screenplay by: Yonathan ZUR & Masha ZUR.Operatõr / Photographed by: Yonathan ZUR, AntonMICHALEV. Vágó / Edited by: Yonathan ZUR Cím / Address: Yonathan ZUR Yonathan & Masha Films63434 Tel-Aviv, Mapu 21/6, IsraelTel: 972/3/527-28 86Fax: 972/54/622-85 15E-mail: [email protected] RUSSICA is a documentary film aboutRussian animation in Soviet times. It is not a didac-tic film, although it talks about the history of Russiananimation, and about making animation in general.But it is mostly a poetic film about aesthetics, aboutcinema and about the relationship between society,regime and art. It is about being Russian, being anartist and being human. It also talks about the diffe-rence and similarity between ideological censorship(Communism) and commercial censorship thatinvolves rating considerations (Capitalism).

Dokumentumfilm a szovjet korszak orosz animációsfilmjeirõl. Nem egy oktatófilm, bár beszél az oroszanimáció történetérõl, és az animációs filmkészítésrõláltalában. Fõként azonban ez egy költõi film az esz-tétikáról, a moziról és a társadalom, rendszer ésmûvészet kapcsolatáról. Arról, hogy milyen orosznak,mûvésznek és embernek lenni. Ezenkívül vizsgáljaaz ideológia cenzúra (kommunizmus) és a kereske-delmi cenzúra (kapitalizmus) közti különbséget.

A N I M Á C I Ó S F I L M E K 4A N I M A T I O N F I L M S 4

LLINES IN THE SAND VONALAK A HOMOKBANRendezõ / Directed by:Mark FREEMAN (USA) 8 min. 2004 video DVD

Forgalmazó / Distributor: Mark FREEMAN. Gyártó /Produced by: Mark FREEMAN. Operatõr /Photographed by: Mario ORTIZ. Zeneszerzõ / Musicby: David GORDON. Vágó / Edited by: Mark FREE-MAN. Szereplõk / Cast: Documentary portrait ofartist, Kirk Van ALLYNCím / Address: Mark FREEMANFLP92024 Encinitas, 208 Cereus St., USATel: 1/760/943-13 12, 1/619/594-54 97Fax: 1/619/594-13 91E-mail: [email protected] in the Sand is a lyrical portrait of art andmeditation. Using simple handmade tools Encinitasartist Kirk Van Allyn creates public art on the pacificshore. Beginning at low tide, the process of creati-on is the work of art. Using the beach as his can-vas, the artist paints with the elements ---- sand, surfand light. Van Allyn creates a labyrinth, a sacredspace. His body dances through time, leaving pat-terns of beauty in the sand. The tide doesn't wait; itsreturn offers a fresh canvas for the morrow.

Mûvészet és meditáció lírai portréja. A mûvész, KirkVan Allyn a tengerparton alkot egyszerû, kézzel ké-szített szerszámokat használva. Apálykor kezdi,maga az alkotás folyamata is mestermunka. A homo-kos partot vászonként használva a mûvész homok-kal, széllel, fénnyel fest. Labirintust alkot, egy szenthelyet. Teste áttáncol az idõn, csodálatos motívumo-kat hagyva maga után a homokban. A dagály azon-ban nem vár, visszatérte holnapra friss vásznat kínál.

M Û V É S Z E T I D O K U M E N TÁ C I Ó K 1D O C U M E N T A R I E S A B O U T A R T 1

APR I L 28 . ( THURSD AY ) 2005 . Á PR I L I S 28 . ( CSÜTÖR TÖK) 19 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - P R EM I ER T ER EM / ROOMAPR I L 29 . ( FR I D AY ) 2005 . Á PR I L I S 29 . ( P ÉNT EK ) 23 :45L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 28 . ( THURSD AY ) 2005 . Á PR I L I S 28 . ( CSÜTÖR TÖK) 19 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM APR I L 28 . ( THURSD AY ) 2005 . Á PR I L I S 28 . ( CSÜTÖR TÖK) 18 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

47

EFFACEMENTVISSZAEMLÉKEZÉSRendezõ / Directed by:Solrun HOAAS (AUS) 19 min. 1980 video VHS

Forgalmazó / Distributor: Goshu Films. Gyártó /Produced by: Solrun HOAAS. Operatõr /Photographed by: Solrun HOAAS. Vágó / Edited by:Solrun HOAAS. Szereplõk / Cast: Yaniguchi AKIKOCím / Address: Solrun HOAASVIC 3206, Albert Park, P.O. Box 324, AustraliaTel: 61/3/96 99 55 54Fax: 61/3/96 96 04 96E-mail: [email protected] shows a Japanese Noh mask maker,Taniguchi Akiko, at work on her masks. A film on therelationship between the maker and the mask, notprocess, it brings out the resistance of the woodthrough disjunction of the sound of tools andmeditative images. It moves toward abstractionthrough the mask maker's final gesture of ikasu,bringing the mask to life, as it moves through thereflection of a tree. The filmmaker trained for twoyears as a Noh mask maker in Kyoto.

A japán Nó-maszk készítõ, Taniguchi Akiko, sajátmaszkját készíti. A film a maszk és készítõje köztikapcsolatot és nem magát a folyamatot ragadja meg.A fa ellenállását meditatív képekkel és a szerszámokzajával érzékelteti. Kissé absztrakt, hogy miközben amaszkkészítõ az utolsó simításokat végzi, hogy élet-re keltse a maszkot, megjelenik egy fa árnyéka. A film készítõje két évig tanulta a Nó-maszk készítéstKyotoban.

M Û V É S Z E T I D O K U M E N TÁ C I Ó K 1D O C U M E N T A R I E S A B O U T A R T 1

ZARAPINA PONEBU A SCRATCH ON THE SKY EGY FIRKANTÁS AZ ÉGENRendezõ / Directed by:Evgeny POTIEVSKY (RUS) 26 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: SV-Film (Promotion andDistribution)Cím / Address: Svetlana VorobievaSV-Film (Promotion and Distribution)74081 Heilbronn, Spitzwegstrasse 35, GermanyTel: 49/7131/574-448Fax: 49/7131/574-448E-mail: [email protected] of a life of Velimir Khlebnikov, told by poetVladimir Mayakovsky and artists Jury Annenkov and

Pyotr Miturich.Velimir Khlebnikov élettörténete, Vladimir Majakovsz-kij költõ, Jurij Annenkov és Pjotr Miturich mûvészekelmondásában.

M Û V É S Z E T I D O K U M E N TÁ C I Ó K 1D O C U M E N T A R I E S A B O U T A R T 1

PEPPERS ANDNUDES - THE PHOTOGRA-PHER EDWARDWESTON CSÍPÕSEK ÉS PUCÉROK -EDWARD WESTONFOTOGRÁFUS Rendezõ / Directed by:Joachim HAUPT & Sabine POLLMEIER (GER) 27 min. 2004 35mm film

Forgalmazó / Distributor: Parnass Film. Gyártó /Produced by: Parnass Film. Forgatókönyv /Screenplay by: Joachim HAUPT & Sabine POLLMEI-ER. Operatõr / Photographed by: Roland WAGNER.Vágó / Edited by: Gisela CASTRONARI- JAENSCHCím / Address: Sabine POLLMEIERParnass Film80799 Munich, Tuerkenstr. 84, GermanyTel: 49/89/28 77 89 89 Fax: 49/89/28 77 89 90E-mail: [email protected] discovers beauty and abstraction in places wherenobody had seen them before. In a pepper for exam-ple. And he never ceases doing nude photography.His photographs become icons of the modern ageand influence whole generations of photographers.A portrait of the American photographer EdwardWeston (1886-1958). At the age of 37 the photo-grapher moves to Mexico. For him an emergenceinto modern times. He photographs revolutionaries,artists and again and again his beloved Tina Modotti.Back in California he settles in Carmel. Fascinated bythe dramatic rocky coastline of the Pacific, he setsup his studio here. He comes to photograph one

place right on his doorstep for the rest of his life. Szépséget és elvontságot fedez fel ott, ahol senkimás. Még egy paprikában is. És soha nem távolodikel az akt fényképezéstõl. Képei a modern világ ikon-jaivá váltak, fotósok generációit inspirálták.Portréfilm Edward Weston (1886-1958) amerikaifotómûvészrõl. 37 éves korában Mexikóba költözött.Fotóalanyai forradalmárok, mûvészek, s újra és újra aszeretett Tina Modotti. Visszatérve Californiába,Carmelben telepedik le. Elbûvöli a drámai sziklás ten-gerparti vidék, itt állítja fel stúdióját. Ettõl kezdveegész életében ott azon az egy helyen, háza körül

M Û V É S Z E T I D O K U M E N TÁ C I Ó K 2D O C U M E N T A R I E S A B O U T A R T 2

APR I L 28 . ( THURSD AY ) 2005 . Á PR I L I S 28 . ( CSÜTÖR TÖK) 18 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM APR I L 28 . ( THURSD AY ) 2005 . Á PR I L I S 28 . ( CSÜTÖR TÖK) 18 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM APR I L 23 . ( S ATURD AY ) 2005 . Á PR I L I S 23 . ( S ZOMBAT ) 12 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

48

DDANIEL FRASNAY,LE ROYAUME ETL'EXIL DANIEL FRASNAY, THE KINGDOM AND THE EXILE DANIEL FRASNAY, A KIRÁLYSÁG ÉS A SZÁMÛZETÉS Rendezõ / Directed by:Philippe JADOT (BEL) 46 min. 2004 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Centre de L'Audiovisuel aBruxelles a.s.b.l. Gyártó / Produced by: GSARA.Forgatókönyv / Screenplay by: Philippe JADOT.Operatõr / Photographed by: Philippe JADOT.Zeneszerzõ / Music by: Ivan GEORGIEV. Vágó /Edited by: Philippe BOUCQCím / Address: Philippe JADOTCentre de L'Audiovisuel a Bruxelles a.s.b.l.1000 Bruxelles, 19F, Avenue des Arts, BelgiumTel: 32/2/227-22 30Fax: 32/2/227-22 39E-mail: [email protected]"We can only photograph what we have in mind"(Daniel Frasnay) Closely associated to the humanistmovement, Daniel Frasnay is one of the last repre-sentatives of a generation of artists who have stam-ped their mark in time with their peculiar look uponmankind and their vision of the world. This film is ajourney through the photos taken by a man whosereflexions, questions and imaginary move betweenlife, love, death and passion. Photographer of theday and night life (Lido, Moulin Rouge,…), DanielFrasnay has cast a very personal view upon themajor 20th century artists such a Giacometti, Dali,Miro, Magritte, de Kooning...

"Csak azt fényképezhetjük, amit elgondoltunk" (DanielFrasnay). A humanista mozgalom aktív részese, DanielFrasnay egyike generációja azon utolsó képviselõinek,akik a világ és emberiség iránt tanusított különös néze-teikkel hagytak nyomot maguk után. E film utazás afotókon keresztül, melyeket egy olyan ember készített,akinek gondolatai, kérdései és képzelete élet, szere-lem, halál és szenvedély között mozog. A nappali éséjszakai élet fényképészeként (Lido, Moulin Rouge…),Daniel Frasnay nagyon személyes nézõpontból szem-léli a XX. század nagy mûvészeit Giacometti, Dali,Miro, Magritte, de Kooning...

M Û V É S Z E T I D O K U M E N TÁ C I Ó K 2D O C U M E N T A R I E S A B O U T A R T 2

MY ARCHITECT ARHITEKTÚRÁMRendezõ / Directed by:Nathaniel KAHN (USA) 116 min. 2003

Gyártó / Produced by: Nathaniel KAHN, Susan RoseBEHR, Yael MELAMEDE, John HOCHROTH, JudyMOON, Phyllis KAUFMAN. Forgatókönyv /Screenplay by: Nathaniel KAHN. Operatõr /Photographed by: Bob RICHMAN. Zeneszerzõ /Music by: Joseph VITARELLI. Vágó / Edited by:Sabine KRAYENBUHLCím / Address: Barbara Lorey de LACHARRIÉREAcademy Film Stuttgart LudwigsburgD-70174 Stuttgart, Friedrichstrasse 23 A, GermanyLouis Kahn left a legacy of brilliantly designed andengineered buildings that have a tough beauty anddeep spirit. Kahn's personal life was even moremysterious, and his death, alone and unidentified inPenn Station in 1974, revealed that he led not adouble but a triple life. His son Nathaniel takes us ona personal journey to consider the contradictions ofthis complicated genius and eccentric parent.

Louis Kahn brilliánsan tervezett és épített, tartósszépségû és mély szellemû épületeket hagyott magaután örökségül. Kahn személyes élete még titokza-tosabb volt, és halálakor (1974-ben egyedül és azono-síthatatlanul a Penn Állomáson) kiderült, hogy nem-csak dupla, de tripla életet élt. Fia, Nathaniel segítsé-gével megismerjük ezt a komplikált tehetséget ésrendhagyó szülõt.

M Û V É S Z E T I D O K U M E N TÁ C I Ó K 3D O C U M E N T A R I E S A B O U T A R T 3

GGÉPMÛVÉSZET MECHANICAL FOLK ARTRendezõ / Directed by:LÁGLER Péter (HUN) 50 min. 2004 video DVD

Gyártó / Produced by: KORONCZI Endre.Forgatókönyv / Screenplay by: LÁGLER Péter.Operatõr / Photographed by: BEREGSZÁSZI János,GYURIS Gábor, KORONCZI Endre. Zeneszerzõ /Music by: Szféra. Vágó / Edited by: NAGY István.Szereplõk / Cast: A 2003 nov. 24-én Nagybörzsöny-ben megrendezett "Csettegõ szépségverseny" részt-vevõi, közönsége és szervezõiCím / Address: LÁGLER Péter1089 Budapest, Visi Imre u. 14, HungaryTel: 36/70/286-13 88This documentary deals with the nationally appliedcrafty folk traditions and motives, as well as thetransmission and continuity of these traditions aboutthe construction and usage of the garden tractor, theso-called "clucker". Based on methods of culturaland visual anthropology (observation and survey ofparticipants), the film illustrates this phenomenonthrough a competition called "Clucker BeautyContest" that is presented as a public art event andorganized by artist Endre Koronczi to reveal localvariations, in this berry producing region of the vici-nity of Szob. The film exposes the fundamental natu-re of the "clucker" , and for the first time, attemptsto establish the scientific tipology of people's asso-ciation with the "clucker", to capture and documentin situ the process of traditionalization. The film is aunique document of the crafty folk creativity ofNorthern-Hungary.

A kertitraktor avagy csettegõ építésének és hasz-nálatának országosan elterjedt buheratív népszo-kását, motívumait és e tradíció továbbadását, tovább-élését dolgozza fel a kulturális és vizuális antropoló-gia módszereire (résztvevõ megfigyelés és mélyinter-jú) alapozó dokumentumfilm, ami a jelenséget a Szobkörnyéki bogyós-gyümölcs termelõ régió lokális vál-tozatainak bemutatására kiírt és Koronczi Endre kép-zõmûvész által megszervezett "Csettegõ szépségver-seny", mint public art esemény történésein keresztülmutatja be. A film törekszik a csettegõ mibenléténekbemutatására és elsõként kísérletet tesz a cset-tegõhöz való viszonyulás tudományos tipológiájánakmegteremtésére, a hagyományozás folyamatának insitu tettenérésére és dokumentálására. E film azészak-magyarországi népi buheratív kreativitás egye-dülálló dokumentuma.

M Û V É S Z E T I D O K U M E N TÁ C I Ó K 4D O C U M E N T A R I E S A B O U T A R T 4

APR I L 23 . ( S ATURD AY ) 2005 . Á PR I L I S 23 . ( S ZOMBAT ) 12 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM APR I L 28 . ( THURSD AY ) 2005 . Á PR I L I S 28 . ( CSÜTÖR TÖK) 16 :45HRABAL MOZ I / C I N EMA - P R EM I ER T ER EM / ROOM APR I L 24 . ( SUND AY ) 2005 . Á PR I L I S 24 . ( VASÁRN AP) 13 :30 HRA -BA L MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

49

DECA IZ LIMENOGSELA CHILDREN FROM THEBRASS BAND VILLAGE A REZESBANDA FALUGYEREKEIRendezõ / Directed by:Ljiljana PRVULOVIÆ (YUG) 14 min. 2004

Gyártó / Produced by: Fiks-Fokus. Forgatókönyv /Screenplay by: Ljiljana PRVULOVIÆ. Operatõr /Photographed by: Andreja MARIÈIÆ, Ljiljana PRVU-LOVIÆ. Vágó / Edited by: Fiks-Fokus Cím / Address: Ljiljana PRVULOV I ÆFiks-Fokus11000 Beograd, St. Filipivica 28/45, YugoslaviaTel: 381/11/265-37 27, 381/11/488-505,381/64/220-00 94E-mail: [email protected] small gipsy village in southern Serbia has 70 hou-seholds, 6 well-known brass-bands, 60 full-timemusicians, and about 100 instruments. The musici-ans earn their living away from home. Whilst theyare on the road, the only residents of the village aretheir wives and kids. The latter spend their past-timeplaying with the old, rejected instruments. This filmis about these kids and the beginnings of theirlifelong musical careers in the brass band village.

Egy kis szerbiai cigányfaluban van 70 család, 6ismert rezesbanda, 60 zenész, és csaknem 100hangszer. A zenészek távol otthonuktól keresik kenye-rüket. Amíg úton vannak, a falu egyedüli lakói a fele-ségek és a gyerekek. Utóbbiak kimustrált, régi hang-szerekkel töltik el az idõt. A film ezekrõl a gyerekekrõlszól, zenei életútjuk kezdetérõl a rézfúvósok falvában.

Z E N E I F I L M E K 1M U S I C F I L M S 1

HENGEN-PELASTAJALIFE-SAVER ÉLETMENTÕRendezõ / Directed by:Jouko AALTONEN (FIN)45 min.

Gyártó / Produced by: Pertti VEIJALAINEN /IllumeLtd. Forgatókönyv / Screenplay by: Jouko AALTO-NEN. Operatõr / Photographed by: Timo PELTONEN,Vladimir BRYLYAKOV, Jouko AALTONEN. Vágó /Edited by: Tuula MEHTONENCím / Address: Saara WILLIllume Ltd.00240 Helsinki, Palkkatilankatu 7, FinlandTel: 358/9/148-14 89Fax: 358/9/148-14 89E-mail: [email protected] documentary film about three old Finnish jazz-musicians. In their past there is a common sharedexperience from Stalin's concentration camps in theFinnish persecutions. All three also played in theconcentration camp's orchestras. Music was part ofthe Soviet Karelias American-Finnish life beforeStalin's persecutions, and it was also a professionafter they were released from the camps. The right"swing" helped the men to survive the camps and tosee that even trough suffering there's always goodthings in life.

Dokumentumfilm három öreg finn jazz zenészrõl.Múltjukban közös a finn üldöztetés után a Sztálinikoncentrációs táborokban eltöltött idõ. Mindhármanjátszottak a koncentrációs tábor zenekarában. A zeneéletük része volt a sztálini üldöztetés elõtt, és ezt aszakmát folytatták a táborból való kiszabadulásukután is. A jó "swing" segítette õket a tábor túlélésé-ben, és megláttatta velük, hogy a szenvedésekellenére mégiscsak vannak jó dolgok az életben.

Z E N E I F I L M E K 1M U S I C F I L M S 1

LA CITÉ DESVENTS CITY OF THE WINDS A SZELEK VÁROSARendezõ / Directed by:Gilles CORE (FRA)80 min. 2003 video BetacamSP

Forgalmazó / Distributor: Doc ad Hoc. Gyártó /Produced by: Dominique NOGUES. Forgatókönyv /Screenplay by: Gilles CORE. Operatõr / Photographedby: Gilles CORE. Zeneszerzõ / Music by: Live jazzmusicians. Vágó / Edited by: Sylvain LUINICím / Address: Gilles CORREDoc ad Hoc Productions31000 Toulouse, 28, rue de l'Etoile, FranceTel: 33/5/34 41 61 06 Fax: 33/5/61 62 11 53E-mail: [email protected] time to time, as today, Chicago musicians takeup centre stage, impulsing a new breath into the jazzscene. Is it because Chicago is the Windy City thatit's always been a fertile ground for great saxopho-nists ?.. .In search of the Chicago sound, "City of theWinds" is a musical stroll across Chicago in thecompany of locally-born jazz singer Ellen Christi,who began her career here before leaving for NewYork. To find out what makes the Chicago jazz sceneso special, the film takes us through the city's jazzclubs, lets us meet up with local writers and hearsome of the best contemporary Chicago musicians.Apart from the superb soundtrack played live by anexcellent line-up of musicians, "City of the Winds"proposes a prolific panorama of their talent andcreative spirit - sustained by a deep sense of com-munity- as well looking into the historical importance

of the Chicagoans in the development of jazz.Idõrõl idõre chicagoi zenészek lépnek színre, új életetlehelve a dzsessz világába. Vajon Chigago "a szelekvárosa" elnevezése miatt volt mindig nagyszerû sza-xofonosok termõföldje? Chicago hangjai nyomában afilm az itt született dzsesszénekes, Ellen Christikíséretében tesz zenés sétát a szelek városában, akiitt kezdte karrierjét, mielõtt New Yorkba költözött.Hogy megtudjuk, mitõl olyan különleges Chicagozenei élete, a film elviszi a nézõt a város dzsesszklub-jaiba, találkozhatunk helyi írókkal, hallhatunk néhánymai kitûnõ zenészt. A remek filmzenén kívül, melyetélõben játszanak, a film tehetségük és kreatív lel-kületük dús körképét kínálja - mély közösségi tudattól

Z E N E I F I L M E K 2M U S I C F I L M S 2

APR I L 25 . (MOND AY ) 2005 . Á PR I L I S 25 . ( H É T FÕ ) 14 :45HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM APR I L 25 . (MOND AY ) 2005 . Á PR I L I S 25 . ( H É T FÕ ) 14 :45 HRABALMOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM APR I L 26 . ( TUESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 26 . ( K EDD) 14 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

50

ZZENÉSZ-BÚCSÚZTATÓFAREWELLTO MUSICIANSRendezõ / Directed by:GÁT Balázs (HUN) 80 min. 2004

Gyártó / Produced by: Palantír Filmalapítvány.Forgatókönyv / Screenplay by: GÁT Balázs. Operatõr/ Photographed by: D. NAGY Mátyás. Vágó / Editedby: GÁT Balázs, ANTOS BalázsCím / Address: GÁT Balázs1113 Budapest, Elek u. 6, HungaryTel: 36/30/335-56 42, 36/1/361-49 46E-mail: [email protected] musicians from Ózd talk about the autumn ofthe Gypsy music, the last hours of a tradition. Thelife of these once-acknowledged and celebrated peo-ple has been changed a lot; instead of music, theireveryday existence became dealing with ethnicdiscrimination. One of them decides to show people:they deserve better. He organizes a photo exhibitionof pictures collected from musician-families.Beautiful old photos of bands, fiddlers - the goldenages of a profession.

A cigányzene alkonyáról, egy tradíció végnapjairólmesélnek az ózdi cigánymuzsikusok. A hajdan elis-mert, ünnepelt emberek élete mára nagyot változott,zene helyett etnikai elõítéletesség lett a mindennapilételemük. De egyikük elhatározza, hogy megmutatjaaz embereknek: õk többet érdemelnek. Fotókiállítástszervez a zenészcsaládoktól összegyûjtött képekbõl.Gyönyörû , régi felvételeken zenekarok, prímások,egy szakma fénykora.

Z E N E I F I L M E K 3M U S I C F I L M S 3

PARNO GRASZTRendezõ / Directed by:SILLÓ Sándor (HUN) 58 min. 2004 video BetacamSP

Gyártó / Produced by: TÓTH Márton. Forgatókönyv /Screenplay by: BÁRSONY Ágnes. Operatõr /Photographed by: NEMES Tibor, HALÁSZ Gábor.Hang / Sound: WAHL Frigyes. Vágó / Edited by:BREITNER Tamás, POLGÁRI OlgaCím / Address: SÁFÁR JuditMTV2 FesztiválirodaTel./fax: + 36 1 373 4881E-mail: [email protected] a new international series by the EuropeanBroadcasting Union (EBU) titled “EUROPEANROOTS”, the audience is invited to visit five differentcountries through five documentaries. In these filmsthe countries bring to us a vivid impression on theirtraditional culture, a musical heritage that is stillalive, passed down from fathers to sons throughoutgenerations. As the first episode of this series,Hungarian Television’s documentary introduces theband “Parno Grast”, playing authentic gypsy musicfrom Paszab village. We follow them through theeverydays of their livfe, and can see them at Easterand at the Mayday festivity, experiencing their joysand sorrows. May 1, 2004 was the date ofHungary’s EU accession. Sándor Sill's film recordsundoubtfully with some irony, how the inhabitants ofthe small village celebrate this important event.What hopes can they have, will their living conditi-ons change when Hungary is a EU member state?

Az Európai Mûsorszolgáltatók Szövetsége, az EBUegy nemzetközi sorozatot indít útjára „EURÓPAIGYÖKEREK” címmel. Öt ország öt dokumentumfilm-ben mutatja be hazájának tradicionális kultúráját,olyan zenei hagyományt, mely ma is élõ, mely ma isapáról fiúra száll. E sorozat elsõ részeként, a MagyarTelevízió filmjében a Parno Graszt együttessel ismer-kedünk meg. Követjük õket hétköznapjaikon, ésközöttük lehetünk húsvétkor, és majáliskor, átélhet-jük örömüket, bánatukat. 2004. május 1-je az európaicsatlakozás dátuma. Silló Sándor filmje alig leplezettiróniával tudósít arról, hogyan ünneplik a kelet-magyarországi kis falu lakói a nagy eseményt. Milyenreményeket táplálhatnak, változnak-e életkörülmé-nyeik, ha Magyarország tagországgá válik?

Z E N E I F I L M E K 4M U S I C F I L M S 4

KKAZUO OHNO -ICH TANZE ANSLICHT KAZUO OHNO - I DANCEINTO THE LIGHT KAZUO OHNO -TÁCOLOK A FÉNYBERendezõ / Directed by:Peter SEMPEL (GER) 60 min. 2004

Forgalmazó / Distributor: Peter Stockhaus Filmpro-duktion. Gyártó / Produced by: Peter STOCKHAUS.Operatõr / Photographed by: Jonas SCHOLZ, PeterSEMPEL, Norimichi KASAMUTO, Patrick vonSCHUCKMANN. Vágó / Edited by: Margot NEUBERT-MARIC. Szereplõk / Cast: Kazuo OHNO, YoshitoOHNO, Tanya KHABAROWACím / Address: Marie EISENDICKPeter Stockhaus Filmproduktion22765 Hamburg, Friedensallee 7, GermanyTel: 49/40/391-09 63 Fax: 49/40/39 10 96 50E-mail: [email protected] Ohno is a documentary about the 97 year-olddancer Kazuo Ohno, the founder and living legend ofthe Butoh-dance. He still gives dancing-lessons at hisstudio in Yokohama. "Butoh" is the "step in the dark",inspired by the German Expressionist Dance. Thereare two other main characters beside Kazuo: YoshitoOhno, his son who dances with him, speaks for himand organizes his belongings, a very big support.And as well Tanya Khabarowa, as a wonderful con-trast, a young Russian Butohdancer from St.Petersburg, who has won several international priceswith her dancing group "Derevo" in the last years.

Dokumentumfilm a 97 éves Kauzo Ohno táncmûvész-rõl, aki a Butoh-tánc alapítója és élõ legendája. Mégmindig ad táncórákat Yokohamai stúdiójában."Butoh" azaz "lépés a sötétben" német expresszionis-ta táncihletésû. Két másik fõszereplõje is van a film-nek: fia, Yoshito Ohno, aki vele táncol, beszél helyet-te és dolgait rendben tartja, nagy segítsége. Cso-dálatos kontrasztként szerepel Tanya Khabarowa,egy fiatal orosz Butoh-táncos Szentpétervárról, aki"Derevo" tánccsoportjával számos nemzetközi díjatnyert az utóbbi években.

TÁ N C F I L M E KD A N C E F I L M S

APR I L 24 . ( SUND AY ) 2005 . Á PR I L I S 24 . ( VASÁRN AP) 14 :30HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM APR I L 30 . ( S ATURD AY ) 2005 . Á PR I L I S 30 . ( S ZOMBAT ) 18 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM APR I L 26 . ( TUESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 26 . ( K EDD) 12 :45HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

SPECIAL PROGRAMS FRANCIA F ILMNAPOK / FRENCH F ILMDAYS

SZABADTÉRI VET ÍTÉSEK / OPEN A IR SCREENINGSALICE GUY RETROSPEKTÍV / AL ICE GUY RETROSPECTIVE

EURÓPAI KAPCSOLATOK / EUROPEAN CONNECTIONS

51

52BBANLIEUE 13 B13 - A BÛNÖS NEGYEDRendezõ / Directed by: Pierre MOREL (FRA) 85 min. 2004 (futurisztikus akciófilm)

Szereplõk / With: Cyril RAFFAELLI, Bibi NACERI, David BELLEParis, 2013. The city's ghettos are surrounded by confining walls.There are no rights, no rules, no laws. Gangs reign supreme andwhoever doesn't die first gains a bit of time while waiting his turn tocome up again. Damien, an officer of a crack police unit, is a marti-al arts expert, a past master at undercover work and knows how toemploy rapid, precise, but nevertheless hard line actions to bring hismissions to a quick conclusion. This time the government has han-ded him the most challenging task of his career. A weapon of massdestruction has been stolen by Banlieue13's most powerful gang;Damien must infiltrate the sector and defuse the bomb. To do so, heneeds to form an alliance with Leito, whose sole aim is to save hissister, who has fallen into the same gang's clutches. Leito is also theonly person who knows Banlieue13 like the back of his hand. Butthings aren't so simple. Who is working for whom? Where are thepeople who are really pulling the strings hiding out? And, above all,who will benefit from the bomb?

Luc Besson és Bibi Naceri legújabb víziójukat öntötték forgatókönyvformájába, melynek eredményeképpen egy rendkívül mozgalmas futu-risztikus akciófilmet tárnak a nézõk elé. Párizs 2013. A városi gettókbörtönfalakkal vannak körülvéve. Nincsenek jogok, nincsenek szabá-lyok, nincsenek törvények. Bandák uralkodnak, és aki nem hal megaz elsõk közt, nyerhet egy kis idõt, amíg eljön az õ ideje is. A 13-askörzet legerõsebb bandája ellopott egy tömegpusztító fegyvert.Damien-nek, a különleges egység tagjának be kell szivárognia a kör-zetbe, és hatástalanítania kell a bombát. Mindehhez szövetkeznie kellLeito-val, aki úgy ismeri a 13-as körzetet, mint a tenyerét. De a dolgoknem ilyen egyszerûek. Ki is dolgozik kinek? És mindenek felett, ki tudhasznot húzni a bombából?

ARSENE LUPIN ARSENE LUPENRendezõ / Directed by: Jean-Paul SALOMÉ (FRA)130 min. 2004 (romantikus kalandfilm)

Szereplõk / With: Romain DURIS, Kristin SCOTT THOMAS"Divert attention, that's the key. If you keep that in mind, no one willever arrest you." These are the last words said by Arsene Lupin's fat-her before he's murdered. The young orphan grows up to be acarefree thief, making use of his formidable charm to rob theParisian aristocracy. His encounter with a bewitching adventuress,Countess de Cagliostro, transforms the apprentice pickpocket into atopnotch thief. While tracking down lost treasure once belonging tothe kings of France, and coveted by a royalist brotherhood, the youngvirtuoso pulls off one dazzling coup after another: an attack on atrain tearing along at top speed, a chase through Paris's catacombs,a spectacular theft at the Rouen cathedral. But his blind passion for

the wicked countess leads him astray.Gondatlan tolvaj, ellenállhatatlan báj - ennek Arsene Lupin is áldozatulesik, miután találkozik Cagliostro grófnõjével, az elbûvölõ kalan-dornõvel. A francia királyok eltûnt kincsei után nyomozva virtuóz hely-zetek váltakoznak: üldözés egy teljes sebességgel száguldó vonatonés Párizs katakombáiban, látványos repülés a Rouen-i katedrálisnál...Ám a nyomozást nagyban nehezíti Lupin vak szenvedélye a veszélyesnõszemély iránt.

F R A N C I A F I L M N A P O K 1 / F R E N C H F I L M D A Y S 1 F R A N C I A F I L M N A P O K 2 / F R E N C H F I L M D A Y S 2A P R I L 2 2 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 2 . ( P É N T E K ) 16 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M A P R I L 2 2 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 2 . ( P É N T E K ) 19 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

53DDOGORADOGORARendezõ / Directed by: Patrice LECONTE (FRA) 80 min. 2004 (zenés dokumentumfilm)

Neither fiction nor documentary, "Dogora" is a film that's musical,impressionist and humanist. One day, Patrice Leconte listened to amusical suite sung by 200 children. Until then, he'd never experien-ced the kind of emotion that this music stirred in him. Then, a littlewhile later, he went to Cambodia. He'd never been so deeply movedby a country. From these rare emotions an adventure was born, a uni-versal odyssey as surprising as it is touching, as light-hearted as it is

serious. Just like life.Se nem fikció, se nem dokumentumfilm, a Dogora egy impresszionis-ta, humanista vízió zenében elbeszélve. Egy nap Patrice Leconte fel-fedez egy hihetetlen szimfonikus szvitet, melyet száz éneklõ gyermekad elõ. Soha nem tapasztalt érzések fogják el. Valamivel késõbbKambodzsában jár. Ország még soha nem hatott rá ilyen felkavaróan.Ezekbõl a kivételes érzelmekbõl születik meg egy nagy kaland, egyegyetemes odüsszeia, éppoly meglepõ, mint amilyen megindító, épp-oly könnyed, mint amilyen komoly. Akárcsak az élet.

COMME UNE IMAGE MINT EGY ANGYALRendezõ / Directed by: Agnes JAOUI (FRA) 110 min. 2004 (filmdráma)

Szereplõk / With: Marilou BERRY, Agnes JAOUI, Jean-Pierre BACRIIt's the story of twenty-year-old woman, Lolita Cassard, who's angryat the whole world because she isn't as good-looking as girls inmagazines, in any case, certainly not as pretty as her young step-mother. She liked so much to be beautiful, or at least be consideredsuch by her father, in fact to get his attention at all. But it's also thestory of a man, Etienne Cassard, who doesn't take much notice ofother people because he's too busy thinking about himself. He feelslike he's getting old, is sure that he's also missed out on love and thathe should have fought harder to make a place for himself in theworld. It's the story of a writer, Pierre Miller, who doubts that he'llever make it and no longer believes in success, until the moment heencounters it and Etienne Cassard. It's the story of singing teacher,Sylvia Miller, who believes in her husband, at least in his talent, butwho doubts her own and that of her student, Lolita. Until the momentthat she realizes she's the daughter of Etienne Cassard, the authorthat she admires so much. It's the story of human beings who knowexactly what they'd do if they were in someone else's place, but whoare uncomfortable in their own and who are quite simply trying tofind out what their place is in the world.

Ez egy húszéves lány története: Lolita Cassard haragszik az egészvilágra, mert nem hasonlít a magazinok címlaplányaira, pedig annyiraszeretne szép lenni, legalább az apja szemében. Ám az apja kevesetfigyel másokra, inkább magát nézi, ahogy öregszik és valószínûleg õsem kapott elég szeretetet. Az Agnés Jaoui által írt forgatókönyvet aCannes-i filmfesztiválon és az Európai Film díj átadón is a legjobb for-gatókönyvnek ítélték.

F R A N C I A F I L M N A P O K 3 / F R E N C H F I L M D A Y S 3 F R A N C I A F I L M N A P O K 4 / F R E N C H F I L M D A Y S 4A P R I L 2 2 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 2 . ( P É N T E K ) 21 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M A P R I L 2 3 . ( S A T U R D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 3 . ( S Z O M B A T ) 19 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M

54

55x2Rendezõ / Directed by:François OZON (FRA) 90 min. 2004 (romantikus dráma)

Szereplõk / With: Valeria Bruni TEDESCHI,Stéphane FREISS, Géraldine PAILHASHow do you live as a couple? 5X2: 5 moments in the

life of a couple in today's world.Hogyan éljünk párban? 5X2: 5 pillanat egy mai páréletébõl.

F R A N C I A F I L M N A P O K 5F R E N C H F I L M D A Y S 5

SAN ANTONIORendezõ / Directed by:Frédéric AUBURTIN (FRA) 95 min. 2004 (rendõrkomédia)

Szereplõk / With: Gérard LANVIN, GérardDEPARDIEU, Michel GALABRUWhile terrorist threats weigh heavily on world lea-ders' minds, Captain San-Antonio and his sidekickLieutenant Bérurier are given the task of keepingwatch over the French ambassador while he's stay-ing at a British palace. Bérurier, who prefers to party,slips up and the ambassador is kidnapped. San-Antonio then becomes embroiled with the distur-bingly attractive Italian woman who engineered thekidnapping. Once back in Paris, San-Antonio is dis-missed by Achilles, the head of police. This outcomeis highly advantageous to Bérurier, who goes up inrank. Things deteriorate: the President of theRepublic mysteriously disappears. The Minister ofthe Interior loses no time: only San-Antonio can saveFrance. He and a secret brigade of men have got 48hours to find the French Head of State. San-Antoniofinds Bérurier at the Elysée Palace, already in char-ge of the official investigation. From then on, it'seach man for himself: which of the two will be thefirst to find the President? Clues mount up and evi-dence leads to terrorist organizations, unscrupulousbanks, international traffickers, politicians withdubious pasts, femmes fatales capable of deliveringquite convincing arguments… At last San-Antonio,the highly popular character from French literature,is now on screen!

Mivel a világ fejeseit egy terroristatámadás fenyegeti,San-Antonio felügyelõ és csapattársa Bérurier had-nagy a francia nagykövetet õrzik egy brit kastélyban,ám nem tudják megakadályozni az elrablását. A hely-zet tovább bonyolódik: a köztársasági elnök körútjaközben titokzatos módon eltûnik. San-AntonioBérurier-vel versengve indul az elnök nyomába.

F R A N C I A F I L M N A P O K 6F R E N C H F I L M D A Y S 6

GGENESISRendezõ / Directed by:Claude NURIDSANY& Marie PÉRENNOU (FRA) 84 min. 2004 (dokumentumfilm)

An African griot recounts the world's creation. A tallstory like every tale. But this is a real story since itrelates our past. The birth of the universe, the for-mation of the Earth, the appearance of life, theemergence from the waters, the conquest of theearthly paradise… a frantic and eventful sagaunfolds before our eyes. This flamboyant Genesis,both modern and timeless, is "played out" by thedirect descendants of those who experienced it: theanimals.

Humor és komolyság között, ártatlansággal és böl-csességgel meséli el látványosan egy afrikai benn-szülött a világegyetem és a csillagok születését, boly-gónk történetének forró kezdetét, az élet megje-lenését. Beszél az idõrõl, az anyagról, a születésrõl, aszerelemrõl és a halálról. Az állatok pedig eljátsszákezt a lángoló, egyszerre modern és idõtlen Genezist.

F R A N C I A F I L M N A P O K 7F R E N C H F I L M D A Y S 7

APR I L 23 . ( S ATURD AY ) 2005 . Á PR I L I S 23 . ( S ZOMBAT ) 21 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM APR I L 24 . ( SUND AY ) 2005 . Á PR I L I S 24 . ( VASÁRN AP) 19 :15HRABAL MOZ I / C I N EMA - P R EM I ER T ER EM / ROOM APR I L 24 . ( SUND AY ) 2005 . Á PR I L I S 24 . ( VASÁRN AP) 21 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

55The Alice Guy Retrospective comes to Hungary from a world premiere at the St. LouisInternational Film Festival in the United States. This program is aimed at bringing the life and workof Alice Guy Blache out of obscurity and introducing her to audiences that are unaware of herextraordinary contributions to the world of cinemaDr. Alison McMahan, author of the book: Alice Guy Blaché: Lost Visionary of the Cinema, the fore-most Guy Blaché scholar will hold a lecture to the festival audience. The original musical sound-track that underscores the film "Making and American Citizen" is composed and performed byDr. Barbara Harbach, Professor of Music at the University of Missouri - St. Louis. The program iscurated by Rita M. Csapó-Sweet, Ed.D., Associate Professor, Department of Dance, Theater andMedia Arts University of Missouri - St. LouisThere are three films in the programme:MAKING AN AMERICAN CITIZEN, 1912. A couple comes to the United States and the husbandbrings with him customs from the "old country." He abuses his wife in front of American menwho intercede on his wife's behalf. Finally, he must learn his lesson by spending time in jail forhis offenses. When he comes out he is a changed man, an a "real" American.A FOOL AND HIS MONEY, 15 min., 1912. Featuring an all-black cast led by James Russell, the "Cakewalk King." This romantic comedy endea-ringly portrays the adventures and misadventures of a young man who thinks he can get rich quick.FOR LOVE OF THE FLAG, 1912. A melodrama about "American values." A man loses his job in the military industry after he is accused of lying(which he did not do). They lose their home and his wife has to support the family by sewing cloths for strangers. As their situation gets worse,the man is tempted to betray his country by selling military secrets to a foreign country. The child in the film is played by Magda Foy.Significance of the project: Alice Guy Blaché was the first woman filmmaker, and her films and their importance need to claim their rightfulplace in the history of cinematography. 2004 marks the centennial of the first screening of Guy Blaché's films at the St. Louis World's Fair in1904, and is an ideal time to create an Alice Guy Blaché retrospective at the St. Louis International Film Festival. The retrospective will then tra-vel to other cities and countries. It can serve as a good will ambassador by introducing people to this remarkable woman (born in France) whobecame one of America's most important cultural pioneers.Background: After Alice Guy Blaché moved from Paris to Fort Lee, New Jersey in 1907, she became the first woman to own her own produc-tion studio (Solax), and directed and supervised production of over 330 silent films in four years (1910-1914). She was the first woman to directany fiction film, pioneered the fictional film genre, and was the first woman screenwriter and film director. Guy Blaché invented many new tech-niques for turning the story of a screenplay into a motion picture. She was also first to produce "talking pictures" with the chromophone inven-ted by Gaumont and Demeny. Guy Blaché helped develop Metro Pictures which became Metro-Goldwin-Mayer. At the age of 78, she washonored at the Cinematheque Français in France as the first woman filmmaker in the world and made a knight of the French Legion of Honor,but she died forgotten in Mahwah, New Jersey in 1968.

Az Alice Guy Retrospektíve a St Louis-i Nemzetközi Filmfesztiválon történt premier után érkezik Magyarországra, a MEDIAWAVE Fesztiválra. Aprogram célja, hogy bemutassa Alice Guy Blaché életét és munkásságát a közönségnek, akik talán nem is tudják, milyen kivételes és rendkívü-li kincse volt õ a mozi történetének. A retrospektívet három professzor hölgy hozta el nekünk St Louis-ból: Dr. Alison McMahan, Alice Guymunkásságának legismertebb szakértõje, az "Alice Guy Blaché: Lost Visionary of the Cinema" c. könyv szerzõje fog elõadást tartani a fesztivál-közönségnek. A "Making the American Citizen" c. film alá Barbara Harbach, a Missouri egyetem zeneprofesszora komponált zenét. A programkurátora: Rita M. Csapó-Sweet a Missouri Egyetem Tánc-, Színház-, és Médiatanszékének docense.A programban szereplõ három film:MAKING AN AMERICAN CITIZEN / MI TESZI AZ AMERIKAI POLGÁRT, 1912. A pár megérkezik Amerikába és a férj magával hozza régi hazája szokásait. Egyamerikai férfi elõtt megalázza a feleségét, aki az asszony oldalára áll. Végül börtönbe kerül vétke miatt, hogy tanuljon az esetbõl. Aztán teljesenúj emberként szabadul, "igazi" amerikai válik belõle.A FOOL AND HIS MONEY / EGY BOLOND ÉS A PÉNZE, 1912. A csak fekete szereplõkbõl álló társaság vezére James Russel. Ez a kedves romantikusvígjáték egy fiatalember szerencsés és kevésbé szerencsés kalandjairól szól, aki azt hiszi, egykettõre meggazdagodhat.FOR LOVE OF THE FLAG / A SZERELEM ZÁSZLÓJÁÉRT, 1912 Az amerikai értékek melodrámája. Egy férfi elveszti a munkáját, miután olyan hazugsággalvádolják, amit el sem követett. Elveszti az otthonát és a feleségének varrásból kell eltartania a családot. Helyzetük egyre romlik, a férfi arra kény-szerül, hogy katonai titkokat adjon el idegen országoknak. A gyermek szerepében Magda Foy látható.A project jelentõsége: Alice Guy Blaché az elsõ nõi filmes, filmjei és munkássága méltó helyet érdemelnek a filmmûvészet történetében. 1904-ben mutatták be elsõ filmjét a St. Louis-i világkiállításon, és ennek 100. évfordulóját ünnepelték 2004-ben ugyanott, a St. Louis-i Nemzetközi FilmFesztiválon. A retrospektív aztán eljut majd más városokba és országokba, hogy megismerhessék ezt a figyelemre méltó párizsi születésû höl-gyet, az amerikai kultúra egyik legfontosabb úttörõjét.Háttér: Miután Alice Guy Párizsból New Jersey-be költözött 1907-ben, õ lett az elsõ filmstúdió tulajdonos (Solax) nõ, aki több, mint 330 néma-film gyártásában és rendezésében vett részt négy év alatt (1910-14). Õ volt az elsõ nõ, aki játékfilmet rendezett, forradalmasította a fikciós filmmû faját, õ az elsõ nõi forgatókönyvíró és rendezõ. Guy Blaché számos új technikát talált fel, amivel a forgatókönyv történetet mozgóképre vitte.Õ gyártott elõször "beszéló képeket" a Gaumont és Emeny által felfedezett kromofónnal. Részt vett a Metro Pictures - a késõbbi Metro-GoldwinMayer - alapításában. 78 éves korában a francia légió tiszteletbeli lovagjává avatták. 1968-ban halt meg Mahwah-ban, New Yersey-ben.A program támogatói / the programe is supported by: U.S. Embassy, American Film Institute, Kino Video

A L I C E G U Y R E T R O S P E K T Í V / A L I C E G U Y R E T R O S P E C T I V EAPR I L 29 . ( FR I D AY ) 2005 . Á PR I L I S 29 . ( P ÉNT EK ) 15 :00 HRABAL MOZ I / C I N EMA - P R EM I ER T ER EM / ROOM

Kino Video

ZSIGULIRendezõ / Directed by:SZÕKE András (HUN) 81 min., 2004 35 mm

Gyártó / Produced by: SZOHÁR Ferenc, DEMETER István. Forgatókönyv / Screenplay by: BAGIN István. Író:SZÕKE András, HEGEDÛS Bálint. Gyártásvezetõ: CZUTOR György. Operatõr / Photographed by: HALÁSZ Gábor.Zeneszerzõ / Music by: TISZA Sándor. Vágó / Edited by: SZALAI Károly, RAJNAI Gitta. Hangmérnök: BÁNYAYGábor. Szereplõk / Cast: GÁSPÁR Sándor (Kálmán); GAZDAG Tibor (Ric); GYÖRGYI Anna (Piroska); SZÕKEAndrás (Üveges professzor); SZARVAS József (Endúrós); BADÁR Sándor (Badár törzsõrmester és Krisztián)"There are two common policemen: Rick and Endúrós, who roll up a case, the Melon-case, and there isKálmán, their boss, who doesn't understand a lot of things so asks Piroska, the policewoman, to trace downthe case. It is a funny film and there are a lot of characters involved in the detection: eg.: a widower, the 'Rigid';sergent-major, Badár; Zorro; Otto Liszt, the musician; Tamás Somló who is mixed up with a famous Hungarianpiano player on the way to Mezõtúr, a town in East Hungary. And there is Koko, the famous Hungarian prize-fighter, who kicks off Rick in the pub called Las Vegas."

"Van két egyszerû rendõr: a Rick, megaz Endúrós, akik felgöngyölítenek együgyet, a Dinnyés ügyet és van még aKálmán a felettesük, aki sok mindentnem ért és megkéri a Piroska nyomo-zótisztet, derítse ki az igazságot. Ezvidám film, meg még nagyon sokanmegjelennek a nyomozásban, pl.:özvegy Hováth Csabáné Margitka, alias Szigorú, aztán Badár törzsõrmester, meg Zorró, akkor Liszt Ottó zenész,meg Somló Tamás, akit összetévesztenek egy Presser nevû zongoristával, amikor Mezõtúr felé mennek aBarkasukkal, aztán egy Kokó nevû bokszoló leüti Ricket a Lesz Vigasz vendéglátóipari egységben."

András Szõke belongs to the basic staff of the 15 years of MEDIAWAVE. Infinite number of theatre and performan-ce productions hallmark his name. He will be among us again and induce several grotesque productions typicalof him. He certainly will tell us the actual news in an eviscerated tv box, he will make tea, yabber, massage, etc.And where? God knows, but it is worth to keep an eye on him at different points of the Széchenyi Square and aro-und the Lloyd Cinema. As a start, we recommend you to see his new movie, the Zsiguli at the Széchenyi Square.Szõke András a MEDIAWAVE Fesztivál 15 évének alapemberei közé tartozik. Felsorolhatatlan számú egyedi színházi ésperformance produkció tapad a nevéhez (Beavatás, Barkaszolók, stb.). Most is végig közöttünk lesz és sok kisebb-nagyobb, rá jellemzõ groteszk produkciót gerjeszt. Biztos fog minden nap híreket mondani egy kibelezett tévében aszekrénytetõn, teát fõzni, dumálni, masszázst csinálni, meg mindenféle elõre megjósolhatatlan dolgot. Hogy hol? A fenetudja, de érdemes figyelni rá Lloyd tömb körül kialakítani szándékozandó "kulturzarándokhely" különbözõ pontjain.Kezdésnek nézzük meg legújabb filmjét, a Zsigulit a Széchenyi téren.Vendég / Special guest: SZÕKE ANDRÁS (rendezõ, színész / director, actor)

56 S Z A B A D T É R I V E T Í T É S / O P E N S C R E E N I N G

ZIVOT JE CUDO AZ ÉLET EGY CSODARendezõ / Directed by:Emir KUSTURICA (FRA/SCG) 155 min., 2004

Forgatókönyv / Screenplay by: Emir KUSTURICA,Ranko BOZIC. Operatõr / Photographed by: MichelAMATHIEU. Zeneszerzõ / Music by: EmirKUSTURICA, Dejan SPARAVALO. Vágó / Edited by:Svetolik ZAJC. Szereplõk / Cast: Slavko STIMAC(Luka), Vesna TRIVALIC (Jadranka), Natasa SOLAK(Sabaha), Vuk KOSTIC (Milos), Nikola KOJO(Filipovic), Mirjana KARANOVIC (Nada), AleksandarBERCEK (Velja)Bosnia, 1992. Luka, a Serbian engineer fromBelgrade, has installed himself in a village in themiddle of nowhere with his opera singer wife,Jadranka, and their sons, Milos. Luka is preparing tobuild the railroad, that will transform the region intoa tourist paradise. Utterly engrossed in his work andblinded by natural optimism, Luka remains deaf tothe increasingly persistent rumblings of war.

S Z A B A D T É R I V E T Í T É SAPR I L 22 . ( FR I D AY ) 2005 . Á PR I L I S 22 . ( P ÉNT EK ) 20 :30 S Z ÉCHENY I T ÉR / SQUARE APR I L 23 . ( S ATURD AY ) 2005 . Á PR I L I S 23 . ( S ZOMBAT )20 :30

KÉSZ CIRKUSZ BEDLAMRendezõ / Directed by:DYGA Zsombor (HUN) 74 min., 2004 35mm

Forgatókönyv / Screenplay by: DYGA Zsombor, LOVAS Balázs. Operatõr / Photographed by: HORVÁTH Árpád.Vágó / Edited by: CZAKÓ Judit. Szereplõk / Cast: WELKER Gábor, SCHMIED Zoltán, ELEK Ferenc, UDVAROSDorottya, SCHERER Péter, ÓNODI Eszter, CSUJA Imre, GÖRÖG László, TÓTH József, NAGY ZoltánProbably in our world there are no coincidences but then we have to admit that up there a lot of beings couldbe working overtime. And here in our place in the left corner of the lukewarm suburb they are really doing theirbest. There is an ex-footballer in his mid-40s who missed the '86 Brazilian-Hungarian match because of a toi-let-incident; there is a businesswoman with her considerable bust-measure of 80 suffering from permanentgreed for money; three tired brainy guys who - while discussing exactly how much money Bill Gates has - roba savings bank; a wife who was chiselled by one of her lovers; the lover who only borrowed some mone besi-des he is the fisrt typewriter-drummer in the world; a civilan cop suffering from diabetes, who takes photos asan evening job, of course for some money and of course of the wife, and of course of the lover and just to beon the safe side of the customer, who is the husband, the ex-footballer. And last but not least there is the noto-riuos guy acting as a porn replica, who has that very handbag equipped with an Alsys9 safety system landedon his head and that very handbag contains the above mentioned photos. Everybody wants to get the handbag.Some of them would sell it, some of them would buy it, some of them would just take it and some of them onlywants to know what the hell is a haze-consumer. Also turns up an ex-gravedigger who has a very importantmatch that night and only pops in for a minute, a cop wearing a neck-steadying, six noisy pip-squeaks, twoboxes of signed leather balls, a golden-carded walker-on, a great number of bolts, a six-day long hot-waterrestriction, some thorough misunderstandings and button-footballers. The film shows a dozen suburbian loo-sers stumbling and demolishing. That's bedlam.

Lehet hogy a világban nincsenekvéletlenek, de akkor lássuk be,odafönt jó sokan dolgozhatnak túlórá-ban. És nálunk, a nyármeleg külvárosbal szegletében, igazán kitesznekmagukért. Van itt egy negyvenes exfo-cista, aki csak egy klozetos incidensmiatt maradt le a '86-os MagyarKupáról a Fradi ellen. Van egymenedzserasszony, aki a maga 80-asmellbõségével permanens pénzéhség-ben szenved. Van három fáradt agy-bajnok, akik miközben megtárgyalják,ténylegesen mekkora is Bill Gatesvagyona, megfúrnak egy kistakarékot.Van egy feleség, akit meglopott azegyik szeretõje, és a szeretõ, aki sze-rint csak kölcsönvett, és mellesleg a világ elsõ írógép-dobosa. Van egy cukorbeteg civil zsaru, aki mellékállás-ban fényképeket készít, persze pénzért, a feleségrõl, a szeretõrõl, és a biztonság kedvéért a megrendelõrõl, azexfocista férjrõl is. Végül itt van még egy notórius pornó-hasonmásozó srác is, akinek a fején landol az a retikül,amiben a fent említett képek vannak. Mindenki a táskára hajt. Van, aki eladná, van aki venné, van aki csakvinné, és van olyan, aki csak azt szeretné tudni, mi az a párafaló. Feltûnik még egy exsírásó, akinek este fontosmeccse van, ezért csak egy percre ugrik be, egy nyakmerevítõs rendõr, hat nagyhangú mitugrász, egy cso-magtartónyi dedikált bõrlabda, egy aranykártyás statiszta, hat napi melegvízmegvonás, néhány alapos félreér-tés és gombfoci-játékos. Egy tucat külvárosi lúzer menthetetlen csetlése és rombolása, ez a kész cirkusz.Díjak és jelölések:36. Magyar Filmszemle (2005)Legjobb filmzene

571992 Bosznia. Luka, a Belgrádban élõ szerb mérnökegyszer csak fogja operaénekes feleségét,Jadrankát, és tehetséges focista fiát, Milost, és leköl-tözteti a családot a semmi közepére, egy kis faluba.Az a terve, hogy egy olyan vasútvonalat építsen,amely összeköti Szerbiát Horvátországgal, turistapa-radicsommá változtatva így a vidéket. A tájat színe-sítik a faluban élõ vérbõ karakterek, akik bármikorkészek a mulatozásra, bármely pillanatban kitörhetegy kisebbfajta ünnepség, ivászattal-evészettel.Jadranka pedig, bár porallergiában szenved, bármi-kor kész operát énekelni. Szinte mindenki vak, ésnem érzékeli a közeledõ háború szelét. Így amikor azmégis bekopog az ajtajukon, eluralkodik a káosz.Milost behívják a hadseregbe, és szinte azonnal tú-szul is esik, Jadranka pedig lelép egy magyar ze-nésszel. A katonák egy muszlim nõt hoznak Luká-nak, legyen õ a túsza, hogy kicserélhesse majd afiára. A környezetében egyedül Luka képtelen udva-riatlan lenni a tússzal, végül még egymásba is szeret-nek, ezzel komplikálva a túszcserét.

Díjak és jelölések: Cannes (2004) - Arany Pálmajelölés: Emir Kusturica

O P E N S C R E E N I N G S Z A B A D T É R I V E T Í T É S / O P E N S C R E E N I N GSZÉCHENY I T ÉR / SQUARE APR I L 24 . ( SUND AY ) 2005 . Á PR I L I S 24 . ( VASÁRN AP) 20 :30 S Z ÉCHENY I T ÉR / SQUARE

58A p r i l 2 9 . ( F r i d a y ) 2 0 0 5 . á p r i l i s 2 9 . ( p é n t e k ) 14 : 0 0 H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M

""CITTADELLA DEL CORTO"OLASZ RÖVIDFILMEK / SHORT FILMS FROM ITALY

11th International Short Film Festival Bracciano - Trevignano July 7th - 11th, 2005From July 7th to 11th, 2005, will take place at Bracciano and Trevignano the 11th edition of the International Short Film Festival. Two international sections, I BELLISSIMI and LO STATO DELLE COSE, will present the best of international short film production, the first section is reserved tothose films which have been awarded at the most known international festivals, the second one is a wide look on latest international production, with a specialregard to those shorts not yet screened in Italy. Italy will have two competitive sections, PROPOSTE ITALIANE, a selection of the best Italian short films shot inprint, CORTINVIDEO, the best shot on video and digital formats.HUNGARY and ROMANIA will be the two guest countries of the 2005 edition. Two retrospective programs made of the best shorts from these two countries.The first program is realized in cooperation with Mediawave, Music and Cinema Festival of Gyõr, that is also participating to a staff exchange, with the supportof the European Coordination of Film Festivals; the second program is realized among all with the cooperation of Transilvanya Film Festival. With these two scre-enings and with the events related we will celebrate the present and future entrance of the two countries in the EU, convinced that there is not better welcomethan a cultural exchange.Again this year the traditional appointment with CORTOLAZIO, the competition for screenplays which valorize the regional territory. The 15,000 euros awardedwill finance three shorts that will be screened in International Premiere the day 7th of July 2005. This year winners are: THE MONSTERS PARK by Fosca Gallesio,WE AGREE by Alice Sivo & Sara Minuti, WHAT A JOY!! by Vladimir Marino.Thanks to our partners there's around 30,000 euros to be awarded to the winners, among them there is a new one: Lazio Film Commission.Last but not least this edition will introduce the firts INTERNATIONAL MARKET OF THE SHORT FILMS: all the films received for the selection will complete a data-base which will be available for free vhs or dvd's viewings during the festival. As every year, meetings with directors, round tables, music parties, in the cinematheatres or on the banks of Bracciano's lake, are programmed. We expect you as many as every year.About submissions:art. 2: All the shorts submitted must have been produced after January 1st 2004.art. 3: The running time of films (16 or 35mm) entered for the international and national competition should last no longer than 29 minutes. While the videomust not exceed 15 minutes.art. 5: Each director or production company may enter more than one film for the pre-selection. The Festival will also admit films that have won other Festivals,or that have been selected in other Festivals.art. 6: Competition entry is free.art. 7: The dead line to submit the films is April 30th 2005.Films have to be submitted on-line at the following link: www.cittadelladelcorto.itMaterials and vhs/dvd copies for the selection have to be sent to:La Cittadella del CortoVia Garibaldi, 6000069 - Trevignano Romano (Roma) - ItalyMore informations at:Tel./Fax: +39 06 9999823e-mail: [email protected]

11. Nemzetközi Rövidfilm Fesztivál, Bracciano - Trevignano, 2005. július 7-11.Bracciano - Trevignano a 11. Nemzetközi Rövidfilm Fesztivál színhelye.A két nemzetközi szekció, az I BELLISSIMI és a LO STATO DELLE COSE a legjobb rövidfilmek közül válogat, az elsõ részben olyan filmek láthatók, melyek márdíjat nyertek a legismertebb nemzetközi filmfesztiválokon, a második részben a legújabb nemzetközi produkciók szerepelnek, különös tekintettel azokra, melyeketmég nem mutattak be az országban. Olaszországban két versenyszekció van, a PROPOSTE ITALIANE, a legjobb olasz rövidfilmek válogatása, illetve a CORTIN-VIDEO, a legjobb video és digitális formátumban készített filmek.MAGYARORSZÁG és ROMÁNIA lesznek a 2005 -ös fesztivál vendégei. Két retrospektív program a két ország legjobb rövidfilmjeibõl. Az elsõ program a Mediawavefesztivállal együttmûködve jött létre, mellyel személyzetcsere is mûködik, a European Coordination of Film Festivals támogatásával; a második program aTransilvanya Film Fesztiválhoz kötõdik. Ezzel a két vetítéssel és a hozzá kapcsolódó eseményekkel ünnepeljük a két ország jelenlegi és jövõbeni EU-csatlakozását,abban a meggyõzõdésben, hogy a programcserénél nincs jobb csere.Ebben az évben ismét lesz a hagyományos CORTOLAZIO, a helyi forgatókönyvek értékelõ versenye. A 15.000 eurós jutalom három filmnek jár, melyek 2005 júli-us 7-én kerülnek bemutatásra az International Premiere keretében. Az idei nyertes filmek: Fosca Gallesio A SZÖRNYEK PARKJA, Alice Sivo & Sara MinutiEGYETÉRTÜNK, Vladimir Marino MICSODA ÖRÖM!!.Partnereinknek hála - köztük egy új, a Lazio Film Commission - idén közel 30.000 eurós a nyertesek jutalma. Végül, de nem utolsósorban, most elõször bemutatjuk a RÖVIDFILMEK NEMZETKÖZI PIACÁT: minden film bekerül az adatbázisba, mely ingyen rendelkezésre állvhs vagy dvd megtekintésre a fesztivál ideje alatt. Mint minden évben, lesz találkozás a rendezõkkel, kerekasztal-beszélgetések, zenés partik a mozikban vagy aBracciano-tó partján. Olyan sok látogatót várunk, mint eddig.A nevezésrõl:art. 2: Csak 2004 január 1 után készült rövidfilmek nevezhetnek.art. 3: A helyi vagy nemzetközi versenybe nevezett filmek (16 vagy 35mm) idõtartama nem lehet több, mint 29 perc. A videofilmek hossza nem haladhatja mega 15 percet.art. 5: Minden rendezõ, vagy produkciós vállalat több filmmel is benevezhet az elõválogatásra. Olyan filmek is nevezhetnek, melyek már díjat nyertek, vagy bemu-tatásra kerültek más fesztiválon. art. 6: Nincs nevezési díj.art. 7: Nevezési határidõ: 2005. április 30. On-line nevezés: www.cittadelladelcorto.itPostacím vhs/dvd küldéséhez:La Cittadella del CortoVia Garibaldi, 6000069 - Trevignano Romano (Roma) - ItalyMore informations at:Tel./Fax: +39 06 9999823e-mail: [email protected]

E U RÓ P A I K A P C S O L A T O K 1 . / E U R O P E A N C O N N E C T I O N S 1 .

59E U RÓ P A I K A P C S O L A T O K 1 . / E U R O P E A N C O N N E C T I O N S 1 .

badsága és függetlensége alatt Nunzia felfedezi szunnyadó energiáját,életszenvedélyét, és találkozik Marcelloval.Awards / Díjak: Best Italian Film, Best Actress, Audience Prize at LaCittadella 2002. Fice and Rai Cinema Prize at Cortolazio 2002.Audience Prize at Woman Cinema Film Festival,Torino, 2003. IdeaSud Lazio prize at Festival Internazionale Inventaunfilm - Lenola,2003. Special mention at Incorto - Palmanova, 2003. Audience Prizeat Cortomirante - Trani, 2003. Audience Prize and Best Actress atCinecorto - Roma, 2003

NAUFRAGHISHIPWRECKEHAJÓTÖRÖTTRendezõ / Directed by: Federica PONTREMOLI (ITA) 2004, 12 min. 35mm

A new chapter in the eternal war of the sexes: this time though thewoman manages to catch her adversary by surprise…Egy új fejezet a nemek állandó háborújában: ezúttal egy nõnek sikerülellenfelének meglepetést okozni…Awards / Díjak: Premio Cortolazio 2004

ZINANARendezõ / Directed by: Pippo MEZZAPESA (ITA) 2003, 13 min. 35mm

Arcangelo is a dreamer. Since childhood he has dreamed of playingthe zinana (cymbals) in the town band.Angelo egy álmodozó. Gyerekkora óta arról álmodik, hogy saját zene-karában õ a cimbalmos.Awards / Díjak: Audience Award at La Cittadella del Corto 2004.Premio David di Donatello per il Miglior Cortometraggio (ex-aequo),Italia, 2004

L'ULTIMO PISTOLERO L'ULTIMO PISTOLEROAZ UTOLSÓ PISTOLÉRÓRendezõ / Directed by: Alessandro DOMINICI (ITA) 2002, 9 min. 35mm

Starring / Szereplõk: Franco NEROA man roves the open space of an abandoned industrial complex.Wearing a hat, boots and belt, the last pistolero is ready to face his

final challenge...Egy férfi kószál egy elhagyott gyárépület nyitott területén. Kalap afején, csizma, öv, az utolsó pistolero kész a kihívásra.Awards / Díjak: Third Prize at Filmare festival, 2003. First Prize atCorti in Vetrina, 2003. Daunbailo Prize at Genova Film Festival, 2003.Best Cinematograhy at Avanca Film Festival, 2003. BestCinematography at Salento Finibus Terrae 2003. First Prize at CortoFinction, 2003

NUNZIARendezõ / Directed by: Giulia ORIANI (ITA) 2002, 12 min. 35 mm

A bad flu forces Nunzia to stay at home while her family leaves onvacation. Her son Armando, overly caring and apprehensive to thepoint of selfishness, arranges for the homecare to look after Nunziawhile he is away . In her short bout of freedom and independence,

Nunzia rediscovers her dormant energy, enthusiasm for life andmeets Marcello.Egy súlyos influenza miatt Nunzia kénytelen otthon maradni, mígcsaládja nyaralni megy. Fia, Armando az önzésig aggódó és megértõ,megszervezi Nunzia otthoni gondozását, míg õ távol lesz. Rövid sza-

" C I T T A D E L L A D E L C O R T O "O L A S Z RÖV I D F I L M E K / S H O R T F I L M S F R O M I T A L Y

A P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 14 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M

" C I T T A D E L L A D E L C O R T O "O L A S Z RÖV I D F I L M E K / S H O R T F I L M S F R O M I T A L Y

A P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 14 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M

60 E U RÓ P A I K A P C S O L A T O K 1 . / E U R O P E A N C O N N E C T I O N S 1 .

Egy perzselõ nyári napon, egy dél-olaszországi lepusztult helyen négygyerek találkozik egy afrikai prostituálttal. Egy átlagosnak induló napaz egyik fiú számára a felfedezés és felnõtté válás pillanatává válik. Awards / Díjak: David di Donatello Prize, 2004. 27th International FilmSchools Festival, Poitiers 2004: Coup de Cour SACEM Award

SULLA RIVA DEL LAGO ON THE BANK OF THE LAKE TÓPARTONRendezõ / Directed by: Matteo ROVERE (ITA) 2004, 17 min. 35mm

Two stories unfolding six centuries apart on the banks of LakeMartignano. For Giulia and Paolo the beach is just a day out. In 1379it was the scene of a tragic love affair set against the background of

the siege of the Castrum Martignani.Két történet bontakozik ki 6 évszázad távlatában a Martignano tó part-jain. Giulia és Paolo számára csak egy nap a strandon. 1379-ben egytragikus szerelem színhelye, a Martignani vár ostromával a háttérben.Awards / Díjak: Fice and Rai Cinema Prizes at La Cittadella del Corto

MARIA JESUSRendezõ / Directed by: Massimilano& Gianluca De SERIO (ITA) 2003, 12 min. 35mm

The true story of Maria Jesus, a Peruvian immigrant at the mercy ofpeople who exploit her.

Maria Jesus, egy kiszolgáltatott perui bevándorló igaz története.Awards / Díjak: Silver Nail (Best Italian Short of the Year), 2004. FirstPrize (with preselection at the Academy Awards 2005) at HuescaInternational Film Festival 2004 (Spain). Kodak Prize for the BestItalian 35mm Short Film at Torino Film Festival, Italia, 2003. SpecialMention at Siena International Short Film Festival, 2003. Best direc-tion and Best Actress at La Cittadella del Corto 2004. First Prize atNapoliInCorto Int. Film Festival (Napoli), 2004. First Prize at JonioFilm Festival, 2004. Public Award at Palermo Film Festival, 2004.Best Actress at Festival Internazionale Arrivano i corti, Roma, 2004.Special Mention at Pratometraggi, Prato, 2004

SOLESUNNAPRendezõ / Directed by: Michele CARRILLO (ITA) 2003, 20 min. 35mm

On a scorching summer day in a rundown place in Southern Italy,four kids run into an African prostitute. A day that would have beenlike any other becomes a moment of discovery and growth for oneof the boys.

" C I T T A D E L L A D E L C O R T O "O L A S Z RÖV I D F I L M E K / S H O R T F I L M S F R O M I T A L Y

A P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 14 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M

" C I T T A D E L L A D E L C O R T O "O L A S Z RÖV I D F I L M E K / S H O R T F I L M S F R O M I T A L Y

A P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 14 : 0 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M

61A p r i l 2 9 . ( F r i d a y ) 2 0 0 5 . á p r i l i s 2 9 . ( p é n t e k ) 15 : 3 0 H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M

""KASSELER DOCUMENTARY FILMAND VIDEO FESTIVAL" FILMEK KASSELBÕL / FILMS FROM KASSEL, GERMANY

The Kasseler Dokumentarfilm- und Videofest began as a pure documentary film festival in the 80s. Year by year, it developed and extended itsframe according to the media landscape. Therefore, in 1989, it was extended by a video section taking the changing production conditions intoaccount and as well being interested in searching for new tendencies in video art. The presentation of film and video is accompanied by anexhibition of media installations MONITORING and the seminar interfiction, a place for lectures and debates about the internet. Although thefestival increasingly directs its attention to the interdisciplinary subject of documentary and artistic presentation strategies and New Media, thefestival never took its leave of the traditional documentary film. On the contrary, it tries to enable a dialogue between "old" and "new" media.In 2004 the festival presented 206 films, videos, 16 media installations all selected from over 1800 entries and was attended by more than7500 spectators.AwardsAt the festival, three awards will be presented, each endowed with Euro 2,500. The "Golden Key" is presented to the best documentary by ayoung director. The "Golden Hercules" recognises an outstanding production from the local region of Northern Hesse. The "Golden Cube" isgiven for the best installation of the exhibition MONITORING. In addition, there is also a grant (providing technical support worth up to Euro3,000) for the innovative use of digital production and post-production tools. The next festivalThe 22nd Kasseler Dokumentarfilm- und Videofest will take place from 8th - 13th November 2005. The entry form is available at the end ofApril 2005. The deadline for proposals and suggestions regarding the programme is the 1st of August.www.filmladen.de/dokfestemail: [email protected] Program for MEDIAWAVEThe festival trailer and 12 short videos will be shown. All works are produced by young filmmakers in the past two years in Germany and pre-sented within the framework of the 21st Kasseler Dokumentarfilm- und Videofest. The principal aim of the selection is to consider the mostrecent tendencies and developments next to the presentation of a wide spectrum of stylistic and formal approaches.

A Kasseli Dokumentumfilm- és Videofesztivál igazi 80-as évekbeli dokumentumfilm-fesztiválként indult. Évrõl évre fejlõdött és terjesztette kereteita média fejlõdésével egy ütemben. Így, 1989-ben egy videószekcióval növekedett a változó produkciós feltételek befogadására, egyúttal a videó-mûvészet új tendenciáinak lehetõséget adva. A film- és videovetítést "MONITORING" médiainstallációkat bemutató kiállítás egészíti ki, valamintegy szeminárium, mely az internetrõl folytatott elõadások és viták színhelye. Bár a fesztivál egyre inkább a dokumentumfilmek, mûvészi bemu-tatóstratégiák és Új Média komplexebb témái felé orientálódik, ugyanakkor soha nem távolodott el a hagyományos dokumentumfilmektõl.Ellenkezõleg, megpróbálja a "régi" és "új" média közötti párbeszédet lehetõvé tenni. 2004-ben a fesztivál 206 filmet és videót, 16 médiainstallá-ciót mutatott be, melyeket 1800 nevezés közül választottak ki, és több mint 7500 nézõ látott.DíjakA fesztivál három díjat oszt ki, melyek mindegyike 2500 Euróval jár. A "Golden Key / Arany kulcs" díjat egy fiatal rendezõ kapja legjobb doku-mentumfilm rendezéséért. A "Golden Hercules / Arany Hercules" Northern Hesse régiójából származó különleges produkciót jutalmaz. A "GoldenCube / Arany kocka" díj a MONITORING legjobb kiállítás installációjáért jár. Ezenkívül kiad egy ösztöndíjat (mely 3000 Euro értékû technikaisegítséget nyújt) digitális produkciós és post-produkciós technikai eszközök innovatív felhasználásáért.A következõ fesztiválA 22. Kasseli Dokumentumfilm- és Videofesztivál 2005. november 8. és 13. között kerül megrendezésre. A nevezõlap 2005. április végétõl elér-hetõ. A programmal kapcsolatos javaslatok és indítványok beadási határideje augusztus 1. www.filmladen.de/dokfestemail: [email protected] a MEDIAWAVE FesztiválonA fesztivál bemutató szignálja és 12 rövid video kerül bemutatásra. Minden munkát fiatal filmes készített Németországban az utóbbi 2 évben, ésa 21. Kasseli Dokumentumfilm- és Videofesztivál keretében mutatták be. A szelekció fõ célja, a legutóbbi tendenciák és kísérletek mellett stílusos

E U RÓ P A I K A P C S O L A T O K 2 . / E U R O P E A N C O N N E C T I O N S 2 .

ON A WEDNESDAYNIGHT IN TOKYO SZERDA ÉJJEL TOKIÓBANRendezõ / Directed by: Jan VERBEEK (JPN/GER) 2004, 6 min.

People entering a train. Shot in one take the video communicates theinevitable up to the edge of the unbearable.Az emberek beszállnak a vonatba. A vágás nélkül készült video egé-szen a kibírhatatlan határáig viszi az elkerülhetetlent.

BREAKDANCEBREAKDANCERendezõ / Directed by: Martin BRAND (GER) 2003, 7 min.

"Breakdance" is composed of documentary video material that I shotduring a funfair in the Ruhr Basin. In "Breakdance" I have endeavou-red to illuminate the lives of young people from a subjective per-spective, taking their world seriously with its rules, values, and senseof right and wrong. I am interested in the border between childhoodand adulthood as a phase in life in which one's identity is increasinglyquestioned and role models come to have more and more signifi-cance in providing an orientation. (Martin Brand)Egy Ruhr vidéki karnevált dokumentáló videofelvételekbõl készült afilm. Szubjektív szemszögbõl villantja fel fiatal emberek életét, komo-lyan véve világukat, szabályaikkal, értékeikkel, jó és rossz irántiérzékükkel. A rendezõt a gyerekkor és a felnõttkor közötti határvonalérdekli, mint az élet egy olyan fázisa, ahol az egyén identitása meg-kérdõjelezõdik, és a példaképek egyre inkább jelentõséget kapnak azeligazodás tekintetében.

NACHTSONNENIGHT SUN ÉJJELI NAPRendezõ / Directed by: Ivi ROBERG (GER) 2004, 6 min.

"My father often visited me. We went to beautiful places. My motherwas always at home. Only at home. I dreamt of sunny places, hometo invisible beings that loved nature." The memories, the dreams, andthe place where everything comes together to heal wounds. (IviRoberg)

"Apám gyakran meglátogatott. Gyönyörû helyekre mentünk. Anyámmindig otthon volt. Csak otthon. Én napfényes helyekrõl álmodtam, lát-hatatlan, természetszeretõ lények otthonáról." Az emlékek, az álmok,és a hely, ahol minden összefut, hogy a sebek meggyógyulhassanak.(Ivi Roberg)

CHRONICLE OF DISAP-PEARANCE AZ ELTÛNÉS KRÓNIKÁJARendezõ / Directed by: Jessica JAGTIANI (GER) 2004, 4 min.

"Chronicle of Disappearance" is a tour through a virtual photo album

with pictures of things and people who have disappeared out of my life.Egy virtuális fotóalbum képei azokról, akik eltûntek az életembõl.

DIE ZEIT HEILT ALLEWUNDER AZ IDÕ CSODÁKRA KÉPESRendezõ / Directed by: Cornelia CORNELSEN& Florian GIEFER (GER) 2004, 10 min.

Fifty years of married life that culminate in a small terraced house inPankow. We accompany the couple through their everyday routine.The head-over-heels rapture of earlier times has departed and now afeeling of absence has taken its place. The miracle of their earlyyears seems to be buried and forgotten. But unexpectedly, almostinvisibly, love flickers to life again. Small gestures dispel the sense ofdreariness and desolation. A cautious stroking of the hand, a

62 E U RÓ P A I K A P C S O L A T O K 2 . / E U R O P E A N C O N N E C T I O N S 2 ."KASSELER DOCUMENTARY F ILM AND V IDEO FES T IVAL"F ILMEK KASSELBÕL / F ILMS FROM KASSEL , GERMANY

A P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M

"KASSELER DOCUMENTARY F ILM AND V IDEO FES T IVAL"F ILMEK KASSELBÕL / F ILMS FROM KASSEL , GERMANY

A P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M

63

mischievous wink and forgotten feelings are suddenly recalled…50 év házasság Pankow egy kis teraszos házában éri el tetõpontját.Nyomon követjük a pár mindennapi rutinját. A régebbi idõk eszeve-szett mámora már elmúlt, és most a hiányérzet kerekedik felül. Azelmúlt évek csodája úgy tûnik, el van feledve és temetve. De váratla-nul, majdnem láthatatlanul, az élet életre pislákol újra. Egy óvatos kéz-simítás, egy huncut kacsintás, és az elfeledett érzések hirtelen feli-dézõdnek…

LANDUNTERFÖLD ALATTRendezõ / Directed by: Cornelius KIRFEL (GER) 2003, 4 min.

A flight through Schubertstreet in Weimar by night.Éjszakai repülés a weimar-i Schubert utca fölött

HANDS AWAY EL A KEZEKKELRendezõ / Directed by: Sven VOLZ (GER) 2004, 3 min.

People often express joy through movements. The clip does not onlyrepresent the visualisation of the song Hands away but is at the sametime a study of the way young people with different handicaps dance.

The young people dance in a graceful and uncontrolled mannerwhich is fascinating and convincing because of the sincerity of theirfeelings. Az emberek gyakran mozdulatokon keresztül fejezik ki érzéseiket. Aklip nemcsak az "El a kezekkel" dal vizualizációja, hanem különbözõmértékben fogyatékos fiatal emberek táncának tanulmánya is egyben.A fiatalok kecsesen és visszafogottság nélkül táncolnak, ami érzéseikõszintesége miatt megragadó és hihetõ.

NORDEN NORTH ÉSZAK

Rendezõ / Directed by: Britt DUNSE (GER) 2004, 7 min.

"North" isn't just a mere direction its a place where fantasy and

dream melt together here we realize life's transitoriness and the desi-re each individual has for love and understanding. The origami birdsare a reflection of two souls that don't share the actual continuumwhich clears a path to loneliness, the most remarkable emotion.Észak nem egyszerûen csak egy irány, hanem egy hely, ahol a fantá-zia és álom összeolvad, itt döbbenünk rá az élet átmenetiségére, amindenkiben élõ szerelem és megértés utáni vágyra. Az origamimadarak két lélek tükrözõdései, melyek nem osztoznak a valódi folyto-nosságban, ami feltárja az utat az egyedüllét, a legszembeszökõbbérzés felé.

BEST OF LUKAS M.BEST OF LUKAS M.Rendezõ / Directed by: Stephan MÜLLER (Flint) (GER) 2004, 3 min.

An 8-year-old boy, a little kid from a big city named Lukas M., provesfirst that one doesn't have to be old to have experienced a lot, andsecond that there are lots of things altogether cooler than aPlaystation.Egy 8 éves fiú, egy kissrác egy Lukas M. nevû nagyvárosból, elõszöris bebizonyítja, hogy nem kell idõsnek lenni ahhoz, hogy tapasztaltlegyen, másodszor, van egy csomó dolog, ami sokkal menõbb, mint aPlaystation.

E U RÓ P A I K A P C S O L A T O K 2 . / E U R O P E A N C O N N E C T I O N S 2 ."KASSELER DOCUMENTARY F ILM AND V IDEO FES T IVAL"F ILMEK KASSELBÕL / F ILMS FROM KASSEL , GERMANY

A P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M

"KASSELER DOCUMENTARY F ILM AND V IDEO FES T IVAL"F ILMEK KASSELBÕL / F ILMS FROM KASSEL , GERMANY

A P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M

SAG MIR WO DU STEHST TELL ME, WHERE DO YOU STAND HOL ÁLLSZ, MONDD?Rendezõ / Directed by: Hanna REIFGERST, Markus DIETRICH,Nico REHBERG (GER) 2004, 4 min.

It's about a young girl back at the end of the 80s in East-Germany.Because of her attitude and appearance she gets in conflict with theheadmaster of her school, by not following the unwritten laws of the

states system. It loosely resembles things we have experienced orwitnessed while growing up in that system.Egy a nyolcvanas évek végi Kelet-Németországban élõ kislányról szól afilm. Viselkedése és külseje miatt szembe kerül az iskola igazgatójával,mivel nem követi az államrendszer íratlan szabályait. Lazán emlékeztetazokra a dolgokra, amiket mi is átéltünk abban a rendszerben felnõve.

AUSZIEHEN UNDRESSING VETKÕZÉSRendezõ / Directed by: Jochen DEHN & Monika GINTERSDORFER, (GER) 2004, 7 min.

Lovestory for bodies and living room. "Ausziehen" shows a mem-brane and its transits. Our pictures shall prove how contact is possi-ble. Desintegration and destruction are more aggressive metaphorsthan implosion and penetration (which we like better because they 're

not that rebellious). They describe main possibilities to deal with thatthing called membrane that is allways inbetween. (Jochen Dehn,Monika Gintersdorfer)Szerelmi történet testekkel és hálószobával. A film a membránt ésállomásait mutatja. Képeink be fogják bizonyítani, hogy lehetséges akontaktus. Szétszakítás és roncsolás agresszívabb metafórák, mintbefogadás és behatolás (mely jobban tetszik, mivel nem olyan láza-dóak). Fontos lehetõségeket jelentenek a membránnak hívott dologgalkapcsolatban, mely mindig köztük van.

LIVE STRUCTURES VOL. 1 ÉLÕ STRUKTÚRÁK VOL.1.Rendezõ / Directed by: Katrin LEITNER & Walter PETER, (GER) 2004, 5 min.

A visual research of parallels between human and animal mannersand structures of behaviour. Found footage from television programsis confronted by using the split screen technique. With this device,we try to point out similarities between human and animal beha-viours, to compare them directly, and to transpose this mode in thesecond part by confronting at large the biological world with its

advanced visions of dematerialization. Estranging the conventionalmatrix of the televised visual reality, we come to a new gaze, thusquestioning ;our modes of life and our changing modes of observingthe world. (Katrin Leitner, Walter Peter)Vizuális kutatás az emberi és állati viselkedésmód és szerkezetekközti párhuzamokról. Televíziós programok felvételei szembesülnekelosztott képernyõ segítségével. Ezzel a technikával megpróbálunkrámutatni az emberi és állati viselkedés hasonlóságaira, közvetlenülösszehasonlítani õket, majd a második részben felcseréljük e mód-szert, s a biológiai világ egészét vonjuk kérdõre dematerializálódásá-nak haladó vízióival. Elszakadva a televíziós vizuális valóság hagyo-

64 E U RÓ P A I K A P C S O L A T O K 2 . / E U R O P E A N C O N N E C T I O N S 2 ."KASSELER DOCUMENTARY F ILM AND V IDEO FES T IVAL"F ILMEK KASSELBÕL / F ILMS FROM KASSEL , GERMANY

A P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M

"KASSELER DOCUMENTARY F ILM AND V IDEO FES T IVAL"F ILMEK KASSELBÕL / F ILMS FROM KASSEL , GERMANY

A P R I L 2 9 . ( F R I D A Y ) 2 0 0 5 . Á P R I L I S 2 9 . ( P É N T E K ) 15 : 3 0H R A B A L M O Z I / C I N E M A - K Á L D Y T E R E M / R O O M

65A p r i l 27. ( W e d n e s d a y ) 2 0 0 5 . á p r i l i s 27. ( s z e r d a ) 2 0 : 0 0 H R A B A L M O Z I / C I N E M A - P R E M I E R T E R E M / R O O M

DDÁN FILMEK AARHUS MEGYÉBÕLDDANISH FILMS FROM THE COUNTY OF AARHUS

Gyõr-Moson-Sopron County and the County of Aarhus have for 10 year had an agreement of cooperation and friendship. Many activities bet-ween the two counties has taken place during those 10 years, and also a lot of cultural exchanges and performances, including theatre, ballet,music, song, exhibitions and other visual arts.It has now been decided at the end of April to celebrate this 10-year of succesful cooperation. We have in Aarhus a vibrant film environment, which includes Aarhus Filmcity with profesional studios, Aarhus Filmworkshop, an art cinemaand a film fund for West Denmark.That is why a selection of five locally produced Danish shortfilms can be displayed in Györ during the MEDIAWAVE "Another Connection" fest-ival. A little information is given below about the films:Three of the films "Pianissimo", Girl in a Closet" and "A sad story with a Twist About Ten People and Dog" are produced by young talents atAarhus Filmworkshop or in cooperation with the workshop. The fourth film "The bull" is produced by a local film company Radiator Film, andalso with a young talent as film director. The fifth film "The Emperor´s New Clothes" deserves special attention. The film is based on the well-known and much loved fairytale by HansChrsitian Andersen. In Denmark we celebrate in year 2005 the 200 anniversary of his birth. The film is produced by Concept Film and TV, andit is the first produced film in a series of 8 planned film based on the fairytales of Hans Christian Andersen.We hope that the Hungarian audience likes the films, and the County of Aarhus would like to thank the MEDIAWAVE Festival for a very positi-ve and fruitful cooperation.

Gyõr-Moson-Sopron megye és Aarhus megye 10 éve kötötte meg kooperációs és baráti egyezményét. Az utóbbi 10 évben számos eseménycserélõdött a két megye közt, sok-sok kulturális program, elõadás, színház, balett, zenei mûsor, kiállítás és más vizuális csereprogram került bemu-tatásra. Most április végén ünnepeljük a sikeres együttmûködés 10. évfordulóját. Aarhus megyében élénk filmélet folyik, melybe beletartozik az Aarhus Filmcity profi stúdióival, az Aarhus Filmmûhely, egy art cinema és egy filmalapítvány nyugat-Dániában.Ezért 5 helyileg készített dán rövidfilm kerül bemutatásra a Mediawave fesztivál keretében. Íme néhány információ a filmekrõl: Három film "Pianissimo", "Lány a szekrényben" és "Szomorú történet váratlan fordulattal, tíz emberrõl és egy kutyáról" producerei az AarhusFilmmûhely fiatal tehetségei, vagy a mûhellyel készült kooperációk. A negyedik film "A bika" producere egy helyi filmtársaság, Radiator Film, ren-dezõje szintén fiatal tehetség. Az ötödik film "A császár új ruhája" különös figyelmet érdemel. A film az ismert és kedvelt Andersen mesén alapul. Dániában 2005-ben ünnepel-jük születésének 200 évfordulóját. A film producere a Concept Film és TV, és ez az Andersen meséken alapuló, 8 filmbõl álló tervezett sorozatelsõ része. Reméljük, a magyar közönségnek tetszeni fognak a most bemutatásra kerülõ filmek, és Aarhus megye ezúton szeretné megköszönni a MEDIA-WAVE Fesztiválnak a nagyon pozitív és gyümölcsözõ együttmûködést.

E U RÓ P A I K A P C S O L A T O K 3 . / E U R O P E A N C O N N E C T I O N S 3 .

PIANISSIMOPIANISSIMORendezõ / Directed by: Soren BALLE2003, 12 min.

Everyday life is merely routine to twelve year oldThomas until one day, he suddenly takes an interestin classical music and piano lessons. A film about

first love.A 12 éves Thomas mindennapi életének rutinja hirte-len fordulatot vesz, mikor a klasszikus zene és a zon-gora iránt kezd éredklõdést tanusítani. Film az elsõszerelemrõl.

TYRENTHE BULL A BIKARendezõ / Directed by: Julie BILLE2002, 12 min.

One chilly morning a hunter passes by Preben's

66 E U RÓ P A I K A P C S O L A T O K 3 . / E U R O P E A N C O N N E C T I O N S 3 .

A SAD STORY WITHA TWIST ABOUT TEN PEOPLE AND A DOG SZOMORÚ TÖRTÉNETVÁRATLAN FORDULATTAL,TÍZ EMBERRÕL ÉS EGYKUTYÁRÓLRendezõ / Directed by: Kristian HOECK& Emil Kahr NILSSON2003, 11 min.

A funny and bittersweet dramatization of life as lovehappens to a group of people in an old building. Asudden twist of faith sets off a chain reaction thatchanges everything.

Vidám és kesernyés élet-dramatizáció, egy öregépületben emberek egy csoportja szerelembe esik.Váratlan fordulat láncreakciót indít el, ami mindentmegváltoztat.

PIGEN I SKABET GIRL IN A CLOSET LÁNY A SZEKRÉNYBENRendezõ / Directed by: Hanne LARSEN2003, 14 min.

A young woman remembers things from her past,while visting her aunt. Idyllic summertime turns intoa true nightmare.Egy fiatal nõ nagynénjénél töltött látogatása alattvisszaemlékezik múltjára. Az idillikus nyáridõ igazirémálommá válik.

DÁN FILMEK AARHUS MEGYÉBÕLDANISH FILMS FROM THE COUNTY OF AARHUS

DÁN FILMEK AARHUS MEGYÉBÕLDANISH FILMS FROM THE COUNTY OF AARHUS

farm. At that moment the wind blows open the gateand reveals a horrible sight at the courtyard. Onlyyesterday Preben's wife left him and took with hertheir son. His family is gone, but his pride is stillalive. The bull is standing there, steady as a rock.The hunter grabs at his rifle but a bull is hard to kill.Egy hûvös reggelen egy vadász Preben farmja mellettmegy el. Ebben a pillanatban a szél kivágja a kaput,és az udvaron szörnyû látvány tárul fel. Csak tegnapvolt, hogy Prebent elhagyta felesége, és elvittemagával kisfiukat. Családja elment, de büszkeségemég megvan. A bika ott áll, szilárdan, mint a szikla. Avadász megragadja kését, de a bikát nehéz elpusz-títani.

THE EMPEROR'S NEW CLOTHES A CSÁSZÁR ÚJ RUHÁJARendezõ / Directed by: Steen Dongo JENSEN2004, 11 min.

"The Emperor's New Clothes" the well-known andmuch loved fairytale by HC Andersen about the vainemperor who is fooled by two foxy tailors who claimthey can make clothes which stupid people cannot

see. The emperor is very much being cheated andeveryone knows how the story goes at the end whena little boys says: "But he has no clothes on!"Andersen ismert és kedvelt meséje a császárról, aki-vel két ravasz szabó elhiteti, hogy olyan ruhát tudnakvarrni, melyet a buta emberek nem láthatnak. A csá-szár igencsak megcsalatik, és mindenki tudja mi lesza mese vége, mikor a kisfiú azt kiáltja: "De hát nincsrajta ruha!"

DÁN FILMEK AARHUS MEGYÉBÕLDANISH FILMS FROM THE COUNTY OF AARHUS

APR I L 27. (WEDNESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 27. ( S Z ERD A) 20 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - P R EM I ER T ER EM / ROOM APR I L 27. (WEDNESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 27. ( S Z ERD A) 20 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - P R EM I ER T ER EM / ROOM APR I L 27. (WEDNESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 27. ( S Z ERD A) 20 :00HRABAL MOZ I / C I N EMA - P R EM I ER T ER EM / ROOM

BEST OF MEDIAWAVE

67

5/4Rendezõ / Directed by: Ivan MAXIMOV (RUS) 8 min. (MW'94)A black-and-white film in the genre of absurd and black-and-white humour, accompanied by the music of Paul Desmond and DaveBrubeck.Fekete-fehér film abszurd és fekete-fehér humorral, Paul Desmond és Dave Brubeck zenéjével kísérve.

68 APR I L 22 . ( FR I D AY ) 2005 . Á PR I L I S 22 . ( P ÉNT EK ) 19 :00 HRABAL - K Á LD Y T ER EM / ROOMAPR I L 26 . ( TUESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 26 . ( K EDD) 20 :00 L LO YD MOZ I / C I N EMA

APR I L 23 . ( S ATURD AY ) 2005 . Á PR I L I S 23 . ( S ZOMBAT ) 16 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 29 . ( FR I D AY ) 2005 . Á PR I L I S 29 . ( P ÉNT EK ) 17:00 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

SCREEN PLAYRendezõ / Directed by: Barry J.C. PURVES (GBR) 11 min. (MW'94)A multi-layered film about an old Japanese man who becomes rather tooinvolved in reminiscences of his own dramatic youth.Többrétegû film egy öreg japánról, aki túlzottan elmerül drámai ifjúságánakemlékeiben.

KHANEYEH MADARIYAN,MORDAB MY MOTHER'S HOME, LAGOON ANYÁM OTTHONA, LAGÚNA Rendezõ / Directed by: Mehrdad OSKOUEI (IRN) 29 min. (MW'2003)Real story of a fisher woman who is struggling along, and only has a fee-ble old mother whom she Loves.Egy igaz történet egy küszködõ halász-asszonyról, akinek csak egytörékeny, idõs anyja van, akit szeret.

THE SECRET ADVENTURES OF TOM THUMBHÜVELYK MATYI TITKOS KALANDJAIRendezõ / Directed by: Dave BORTWICK (GBR) 61 min. (MW'95)A dark, twisted, yet enchanting version of the classic fairly tale.A klasszikus mese sötét és kicsavart, mégis bájos változata

BAKARendezõ / Directed by: Thierry KNAUF (BEL): 55 min. (MW'96)In the Equatorial forest of South-East Cameroon live in the Baka Pygmeas.To name themselves, the Baka chose a word from their language thatmeans "the gesture of the bird touching the branch". When the berries ofthe branch have been eaten, the bird "sings the tree" to thank it.A dél-kelet kameruni egyenlítõi erdõkben élnek a Baka Pygmeusok. Mikorelnevezték magukat, a Bakák egy szót választottak a nyelvükbõl, melynekjelentése: "az ágat érintõ madár mozdulata".

69MAN IN MOTION EMBER MOZGÁSBANRendezõ / Directed by: Noud HEERKENS (HOL) 9 min. (MW'98)The short dance film is about an average man with an average job. At theend of the day he is alone in the office as he waits for his loved one. His waitfull of of hope turns to grief and anger - and, just briefly, he looses control.Ez a rövid táncfilm egy átlagos foglalkozású átlagos emberrõl szól. A napvégén egyedül van az irodában szerelmére várva. Reményekkel teli várako-zása fájdalommá és méreggé válik és csak egy pillanatra, elveszíti önuralmát.

APR I L 23 . ( S ATURD AY ) 2005 . Á PR I L I S 23 . ( S ZOMBAT ) 18 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 26 . ( TUESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 26 . ( K EDD) 17:30 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

ANAPHASE - THE FILMA FILMRendezõ / Directed by: Levi ZINI (ISR) 50 min. (MW'98)The film is an absorbing and exquisite adaptation of images and dance movements, a sensitivetransformation that metamorphoses the language of dance into the language of cinema. A cycleof movement flowing into film images and back into movement at an astonishing pace creates avisual and audio sensation both provocative and stormy.A film képek és táncmozdulatok magával ragadó, nagyszerû adaptációja, egy érzékeny transzformá-ció, mely a tánc nyelvezetét a mozi nyelvezetére alakítja át. A mozdulatok ciklusa bámulatos irambanolvad bele a film képeibe, majd alakul vissza mozdulatokká provokatív és viharos vizuális és hang-hatást képezve.

KONTAKT TRIPTYCHONRendezõ / Directed by: Gregor LUTZ (BEL) 30 min. (MW'94)Three couples in drastic forms of relationship - two women, a man and a woman, two men. New variations on the circle of longingand disappointment, pain and the multitude of love - contact improvisation.Három pár - két nõ, egy férfi és egy nõ, két férfi - viszonyának erõteljes formája. A vágyódás és a kiábrándulás, a fájdalom és a többs-zörös szerelem körének új változatai - kontaktus-improvizáció.

BUS-STOP 99 A 99. BUSZ MEGÁLLÓJA Rendezõ / Directed by: Reto CAFFI (SUI) 8 min. (MW2001)Monday morning at a Bus-Stop in the city. The faces of the people waiting for the bus are as grey as the surroundings. Nobody's tal-king, nobody's looking at each other. However, when a bunch of nearby streetworkers pick up their tools, everything changes sud-denly. "Bus-Stop 99" is a journey into rhythm and imagination. Tune in, and your Monday mornings will never be the same again…Hétfõ reggel egy városi buszmegállóban. A várakozó emberek arca szürke, akár a környezõ város. Senki sem beszél, senki sem néz amásikra. Mikor azonban egy csapat utcán dolgozó munkás érkezik, hogy felvegye szerszámait, hirtelen minden megváltozik. A 99. buszmegállója utazás a ritmus és a képzelet világába. Hangolódj rá és örökre megváltoznak a hétfõ reggelek számodra…

LOVESTOREYSEMELETES SZERELEMRendezõ / Directed by: Teis Dyekjaer HANSEN (DEN) 6 min. (MW'98)Adult cartoon about a man's passionate and grotesque obsession with a stunningbeauty who lives in his apartment block. Nothing, NO THING will prevent him fromcoming face to face with his ultimate desire: through floors and walls; through otherpeople's flats; through fire and water, through...Ez egy felnõtteknek szóló rajzfilm egy férfi szenvedélyes és groteszk gyötrõdésérõl azugyanabban a háztömbben lakó csodaszép csinibaba iránt. Semmi, de semmi a vilá-gon nem akadályozhatja meg, hogy szemtõl szembe kerüljön végsõ vágyával: át pad-lókon és falakon, át más emberek lakásain, át tûzön és vízen, át...

APR I L 23 . ( S ATURD AY ) 2005 . Á PR I L I S 23 . ( S ZOMBAT ) 20 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 30 . ( S ATURD AY ) 2005 . Á PR I L I S 30 . ( S ZOMBAT ) 22 :30 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

70THE SOUND OF MUSIC A ZENE HANGJA Rendezõ / Directed by: Phil MULLOY (SCO) 11 min. (MW'96)Wolf cleans windows by day and plays saxophone by night.(Music: Alexander Balanescu)Wolf nappal ablakot tisztít, éjjel szaxofonon játszik. (Zene:Alexander Balanescu)

KILLING HEINZ HEINZ MEGGYILKOLÁSARendezõ / Directed by: Stefan ELING (GER) 4 min. (MW'97)A man rents an exciting video and heads home: on his way home hesurvives all sorts of catastrophes until finally having reached home heexperiences a terrible ending in front of TV.Egy férfi izgalmas videofilmet bérel, majd hazaindul. Útközben különfélekatasztrófákat él túl, míg végül - hazaérve - borzalmas élmény éri a televí-zió elõtt.

LITTLE WOLF KIS FARKAS Rendezõ / Directed by: An VROMBAUT (GBR) 6 min. (MW'97)What goes up must come down.Ami felmegy, annak le is kell jönnie.

THE SAINT INSPECTOR SZENT FELÜGYELÕ Rendezõ / Directed by: Mike BOOTH (GBR) 5 min. (MW'97)"The Saint Inspector" a higher being in a state of pious bliss endures the attentions of a meddling official, in this sort stop motiontale of high altitude bureaucracy…"A szent felügyelõ" egy magasabb rendû lény, aki istenfélõ üdvösség állapotában elszenvedi egy ügybuzgó tisztviselõ beavatkozó tár-saságát ebben a magasszintû bürokráciáról mesélõ, állókép-szerû filmben…

NEIGHBOURSSZOMSZÉDOKRendezõ / Directed by: S. BIRYUKOV (RUS) 7 min. (MW'2003)A story about the inhabitants of a Moscow communal apartmentin the 1930's.Történet egy '30-as évekbeli moszkvai tömeglakás lakóiról.

71BAYAN BAK BANA BAYAN Rendezõ / Directed by: Eric LEDUNE (BEL) 5 min. (MW'2002)Small animation film filled with tender and happy nostalgia, entirely hand-painted, "Bayan Bana Bak Bayan" uses a technique from the past at the begin-ning of a new millenium to happily whisper a hymn played by a disappearedworld. A world that today hesitates between East and West.To the rhythm ofa old Turkish tango.Egy kis animációs film, finom és boldog nosztalgiával telítve, teljességgel kéz-zel festve. "Bayan Bana Bak Bayan" egy múltbéli technikát alkalmaz az újmilennium kezdetén, boldogan suttogva a letûnt világ himnuszát. Egy világét,mely ma tétovázik Kelet és Nyugat közt, egy régi török tangó ritmusára.

THE OTHER SIDE A MÁSIK OLDAL Rendezõ / Directed by: Mikhail ALDASHIN (RUS) 8 min. (MW'95)A simple life of simple creatures in the wonderful and awful world.Egyszerû teremtmények egyszerû élete egy csodálatos és szörnyû világban.

GAGARINRendezõ / Directed by: Alexij KHARIDITI (RUS) 4 min. (MW'95)The attempt to come your dreams true very often leads to a sad result.Az arra való kísérlet, hogy álmaid valóra váljanak gyakran vezet szomorú eredményre.

ESTÓRIA DO GATO E DA LUA TALE ABOUT THE CAT AND THE MOONMESE A MACSKÁRÓL ÉS A HOLDRÓLRendezõ / Directed by: Pedro SERRAZINA (POR) 5 min. (MW'97)A poem. A tale made of silence and simplicity. Lights and shadows, the charm of the night, the moon as a passion… This is a tale aboutsomeone who tried to make the dream come true, the tale about the cat and the moon.Egy költemény. Egy csendbõl és egyszerûségbõl szõtt mese. Fények és árnyékok, az éjszaka igézete, a hold, mint szenvedély… Egy mese vala-kirõl, aki megpróbálta az álmot megvalósítani, a mesét a macskáról és a holdról.

RUBICONRUBICONRendezõ / Directed by: Gil ALKABETZ (GER) 7 min. (MW'98)The film tries to solve the classical riddle "How to bring a wolf, a sheep and a cabbageacross the river, one at a time, without them eating each other". The rational solutionof problems in theory doesn't really work, when facing conflicts in reality.A film megpróbálja megfejteni a klasszikus találós kérdést "Hogyan vihetünk át a folyónegyenként egy farkast, egy birkát és egy káposztát anélkül, hogy megennék egymást". Aprobléma elméletileg ésszerû megoldása nem igazán mûködik, amikor a valóság konfliktu-saival kerül szembe.

EGY ÚJABB NAP ANOTHER DAY Rendezõ / Directed by: TÓTH Pál (HUN) 9 min. (MW'99)In the morning a shirt gets out of bed. Having washed up, it decides what to wear. By choosing from various elements from thewardrobes and drawers, the shirt create the person who it will be wearing that day.Reggel egy ing felkel az ágyból. Megmosakodik, és elhatározza, mit vegyen fel. A szekrények és fiókok tartalmából válogatva az ingmegalkotja a személyt, akit e napon viselni fog.

HASHCSITT!Rendezõ / Directed by: Andrey SOKOLOV (RUS) 2 min. (MW'2003) An original recipe for cooking a famous dish.Egy híres étel eredeti receptje.

72 A MED I AWAVE L EG JOBB ERO T I KUS F I LMJE I / TH E B E S T ERO T I C F I LMS AT MED I AWAVEAPR I L 23 . ( S ATURD AY ) 2005 . Á PR I L I S 23 . ( S ZOMBAT ) 21 :30 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 27. (WEDNESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 27. ( S Z ERD A) 19 :30 L L O YD MOZ I / C I N EMA

APR I L 28 . ( THURSD AY ) 2005 . Á PR I L I S 28 . ( CSÜTÖR TÖK) 22 :30 L L O YD MOZ I / C I N EMA

THE GALLERY GALÉRIAÚJ FILM!! / NEW FILM!!!!Rendezõ / Directed by: Jos STELLING (HOL/GER) 26 min.(MW'2005) After winning top awards in Montreux, Utrecht, and St. Petersburgfor THE WAITING ROOM, followed by the Grand Prix at theMediawave festival in Györ (Hungary) for THE GAS STATION, JosStelling completed his Erotic Tales trilogy with THE GALLERY.Stylistically they're all connected: each is narrated visually withoutdialogue, each makes merry fun of an embarrassing erotic fantasyin a public place, and each features the same likeable fall-guy -Belgian actor Gene Bervoets - as the hero always ready and willing to strut his manhood like a peacock in heat. In THE GALLERY Genefinds himself the sensual object of a beautiful woman's desire. So when, suddenly and unexpectedly, she begins to strip for his plea-sure ... well, one good turn deserves another ...Miután a Váróterem c. film díjakat nyert Montreuxban, Utrechtben és Szentpéterváron majd a Benzinkút c. filmjével elnyerte a fõdíjat aMEDIAWAVE Fesztiválon, Jos Stelling kiegészítette az Erotikus Mesék trilógiát a Galéria c. filmmel. Stilisztikailag mind a három kap-csolódik egymáshoz: mindegyik párbeszéd nélkül, vizuálisan beszéli el a történetet, mindegyik derûs tréfát ûz a nyilvános helyen történõzavarba ejtõ erotikus képzelgésekrõl és mindegyik ugyanazt a szeretetreméltó balfácánt mutatja be - a belga színész, Gene Bervoetsszemélyében - ahogy a hõs mindig készen áll elõmereszteni férfiasságát, mint páva tollait a hõségben. A Galériában Gene egy gyönyörûnõ vágyainak kéjtárgyává válik. Így amikor váratlanul vetkõzni kezd neki… hát... jó tett helyébe jót várj...

THE GAS STATIONBENZINKÚTRendezõ / Directed by: Jos STELLING (HOL/GER) 28 min. (MW'2001)An acknowledged master of the short sans dialogue, Jos Stelling wona bundle of awards for THE WAITING ROOM at festivals in Holland,Russia, and Switzerland. And if you thought that richly inventive spoofof the leering macho in God's Little Acre, the crowded waiting room ofyour local railway station, was one of the looniest Erotic Tales evermade, then buckle your seat belt for a ride down Life's Great Battlefield:the expressway during rush hour! Take the boredom of the slow lane,add the spice of one-upmanship, top it off with a delightful girl-boy but-ting match, and what's missing? A layover at the next gas station.Jos Stelling, a szöveg nélküli rövidfilmek elismert mestere számos díjatnyert "VÁRÓTEREM" címû alkotásáért holland, orosz és svájci feszti-válokon (a MEDIAWAVE-n is). És ha netán azt hitted, hogy e gunyoros mácsó remek szatírája Isten Kis Kertjében, a helyi vasútál-lomás zsúfolt várótermében, az egyik legeszelõsebb Erotikus Mese, amit valaha láttál, hát akkor kösd be a biztonsági öved, az ÉletNagy Csataterére utazunk: gyorsforgalmi út csúcsforgalomban! Vedd a lassú sáv unalmát, adj hozzá egy kis kivagyiságot, a tetejéreegy kellemes lány-fiú szópárbajt, és mi hiányzik? Egy kis bonyodalom a következõ benzinkútnál.

THE WAITING ROOM A VÁRÓTEREM Rendezõ / Directed by: Jos STELLING (HOL/GER) 28 min. (MW'98)A large train station, it might be anywhere in a big city. Waiting passengers, some are curious-ly observing each other, some are too much involved with their own petty problems to payattention to anything else. Our man, self-assured, practically undresses some of the womenpresent with his eyes, at least as long as his wife is absent, trying to get them some coffee. Abeauty in blue returns his challenging looks, he can hardly believe it's true. Obviously, it is hislucky day today. By the time wife returns our man has experienced some astonishing thingunder the watchful eyes of the fellow passengers. And most probably he will be much morereserved next time he sees a beautiful blonde.Nagy vasútállomás. Bármelyik nagyvárosban lehet. Várakozó utasok, némelyek egymástvizsgálgatják, mások túlzottan el vannak foglalva saját apró problémáikkal. Fõhõsünk szemévelhetykén, a szó szoros értelmében levetkõztet néhány nõt, legalábbis az alatt az idõ alatt, mígfelesége, aki elment kávét venni, nincs jelen. Számára is meglepõen, egy kékruhás szépség vis-zonozza kihívó pillantásait. Nyilvánvalóan szerencsés nap ez a mai. Mire felesége visszatér,emberünk már megtapasztalt pár megdöbbentõ dolgot utastársai figyelõ tekintetétõl kísérve.

73APR I L 23 . ( S ATURD AY ) 2005 . Á PR I L I S 23 . ( S ZOMBAT ) 23 :15 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 28 . ( THURSD AY ) 2005 . Á PR I L I S 28 . ( CSÜTÖR TÖK) 21 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMA

REELORSÓRendezõ / Directed by: Lene TEIGEN (NOR) 12 min. (MW'91)A film-poem. An old woman lets her mind flow between diffe-rent stages in a woman's life. At the same time she works withher yarn by the reel.Filmköltemény. Egy korosodó nõ gondolatai szárnyalnak a nõiélet különbözõ síkjain, miközben fonalat tekercsel az orsóra.

LOOPHUROKRendezõ / Directed by: Maciej WSZELAKI (AUS) 15 min. (MW'95)Judy'S got a problem… Tom has no time for her. Tom has no affec-tion for her. Tom has no pulse!Judynak problémája van… Tomnak nincs rá ideje. Tom nem vonzó-dik hozzá. Tomnak nincs pulzusa!

HILDA HUMPHREYRendezõ / Directed by: Nicholas LYON (GER) 20 min. (MW'98)Hilda Humphrey deals with the funny and tragical sides of growing up inthe 80's and 90's. The story is told from the perspective of a drunken,nosey, senile lady by the name of Mrs. Filthy.Hilda Humphrey a 80-as és 90-es évek fiatal nemzedékének vidám és tra-gikus oldalát mutatja be. Mrs. Filthy, a részeg, kíváncsi, szenilis hölgyszemszögébôl hangzik el a történet.

WASPDARÁZSOSCAR FOR BEST SHORT FILM IN 2005LEGJOBB RÖVIDFILMNEK JÁRÓ OSCARRendezõ / Directed by: Adrea ARNOLD (GBR) 23 min. (MW'2004) Single mum Zoe is broke and her kids are hungry. When Daven an old flameswings by with the offer of brief release, she lies about having any kids and lea-ves them outside the pub. Nearby, wasps are hunting for food around a dirty rub-bish bin.Zoe-nak, az egyedülálló anyának egy vasa sincs, gyerekei éhesek. Mikor Daven,egy régi szerelme felbukkan rövid megváltást ígérve, letagadja gyermekeit, és akocsma elõtt hagyja õket. A közelben darazsak vadásznak élelem után a mocs-kos szemeteskuka körül.

SURPRISE! MEGLEPETÉSRendezõ / Directed by: Veit HELMER (GER) 6 min. (MW'97)A man piles up an arsenal of murder weapons around his lover's bed. All theseingredients can only mean one thing: he wants to kill her. And she's asleep!Egy ember egy sereg gyilkos fegyvert halmoz fel szeretõje ágya körül. Mindezek atartozékok csak egyet jelenthetnek; meg akarja ölni õt. És a nõ alszik!

HELL FOR LEATHER BÕRÉRT POKOL Rendezõ / Directed by: Dominik SCHERRER (GBR) 28 min. (MW'99)An ambitious and original mythological film-opera on wheels, "Hell ForLeather" - imagine Archaos meeting Mad Max, on the way to Dante's Inferno- is a modern allegory for the legend of Satan's downfall from Heaven to Hell,set in 1998 London. This frenzied leather-and-oil spectacular is a thrilling, vis-ceral vision of Heaven, Hell, and the Earth, which lies uncomfortably bet-ween.Ambiciózus és eredeti mitológiai film-opera kerekeken - képzeljük el, ahogyArchaosz találkozik Mad Max-szel Dante Poklába menet. A "Bõrért pokol"modern allegóriája a legendának, melyben a Sátán a Mennyországból a Pokolba zuhan, az 1998-as London színterébe helyezve. Ez aféktelen bõr-olaj látványosság, amely a Mennyország, a Pokol és a Föld között helyezkedik el - borzongató, kizsigerelõ vízió.

74

ARANYMADÁRTHE GOLDEN BIRD Rendezõ / Directed by: SZALADJÁK István (HUN) 30 min.(MW'2000)1132. The knight and poet, Der con Kürenberg travelling onhis lonely journey comes to the rescue of another knightwho was attacked by a robber knight and his gang. He iswoundbed in the battle. Before his death he experiencesvisions, not as a summary but as an approach to life - anars poetica of a knight. Next morning he passes on into thelight.1132. Der con Kürenberg, lovag és költõ, magányos útján, egy ismeretlen lovag segítségére siet, akit egy rablólovag és csõcseléke táma-dott meg. A csatában sebet kap. Halála elõtt látomásokat lát, nem elszámolás ez, hanem az élethez való hozzáállás, - lovagi ars poetica.Másnap reggel távozik a fénybe.

SZÉLWINDTHE FILM WON THE AWARD FOR BEST SHORTFILM IN CANNES / RÖVIDFILM FÕDÍJAT NYERT ACANNESI FESZTIVÁLON.Rendezõ / Directed by: IVÁNYI Marcell (HUN) 6 min. (MW'96)During a film course in 1994, Yvette Bíró showed us "Three women", ablack - and - white photo taken by Luciene Hervé in 1952, and gave usthe task of shooting a short film based on it. The three women are stan-ding at the outskirts of a village, looking out of the picture into threedirections. This six-minute shot shows what the Hervé photo does not. 1994 decemberében egy kurzuson Bíró Yvette azt a feladatot adja, hogyírjunk rövidfilmet Lucienne Herve "Három asszonyság" címû, 1952-ben készült fekete-fehér fotójára. A képen három asszony áll egym-ás mellett a faluszélen és mindhárman egy irányba, a képrõl kifelé néznek. A film egy hat perces snittben mutatja meg azt, amit nemlátunk a Hervé fotón.

PANNON HALOM Rendezõ / Directed by: SZOLNOKI József (HUN) 22 min. (MW'2000)The flagship of Christianity, Pannonhalma, part of the world's heritage,was founded a thousand years ago. People that live in Écs on the hillin front of the abbey - between Nyúl and Ravazd - are waiting for theend of the world. God is with them, nobody is against them.A kereszténység ezer éve alapított zászlóshajója, a világörökség része,Pannonhalma. Hõseink az apátsággal szemközti dombtetõn - Nyúl ésRavazd között -, Écsen várják a világvégét. Isten velük, senki ellenük.

ÖRDÖGTÉRGYEGEN(I)US DIABOLIS Rendezõ / Directed by: LAKATOS Róbert (HUN) 19 min. (MW'2004)"For a time now, a wench's been comin' to me at the stroke of mid-night. A bridle she fits upon my head, turnin' me into a horse at once.Then she sits upon me and keeps ridin' to and fro all night. All roundthe World we go.""Egy üdeje minden éjen éjfélekor jõ be hejzám egy fehérnép. Kantárt üta fejembe, s én lóé változom abba a helybe. Aztán ül fel reám, s egészéjen egyet hajkász. Kerüljük a Világot."

APR I L 24 . ( SUND AY ) 2005 . Á PR I L I S 24 . ( VASÁRN AP) 16 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 30 . ( S ATURD AY ) 2005 . Á PR I L I S 30 . ( S ZOMBAT ) 20 :30 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

75AFTARendezõ / Directed by: MUNDRUCZÓ Kornél (HUN) 25 min. (MW'2001)As if we were in a small town. An ordinary day in a kid's life. An incre-dibly hot day. Here everything is unique. One gang. One game. Onefield. One girl. In the span of one day, how can this boy arrive at sucha changing point in his life from which there is no return?Mintha egy kisvárosban lennénk. Egy helyi tinédzser egy napja. Egy õrültmeleg nap. Itt mindenbõl csak egy van. Egy banda. Egy játék. Egy tér.Egy nõ. Hogyan sodródik ez a fiú a nap végére odáig, hogy az élete vis-szafordíthatatlanul megváltozik. Ez már egy történet…

66 SEASON 66 SZEZON Rendezõ / Directed by: Peter KEREKES (SLK) 86 min. (MW'2004)A documentary film about the Košice swimming pool where history came tobathe. Seen through several stories which unfolded between the years 1936 and2002, the film captures 66 seasons at the popular swimming pool, and the samenumber of years in the history of Central and Eastern Europe. The film won thegrand prix at MEDIAWAVE'2004.Dokumentumfilm a kassai uszodáról, ahová a történelem járt fürödni. Több, 1936és 2002 közt kibontakozó történeten keresztül, a film a népszerû uszoda 66 sze-zonját fogja át, nyomon követve a Kelet-Európai történelem ugyanennyi évét. A filma MEDIAWAVE'2004 Fesztivál fõdíját nyerte.

APR I L 24 . ( SUND AY ) 2005 . Á PR I L I S 24 . ( VASÁRN AP) 18 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 29 . ( FR I D AY ) 2005 . Á PR I L I S 29 . ( P ÉNT EK ) 17:00 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

HOW TO COPE WITH DEATH HOGY KELL TÚLÉLNI A HALÁLT Rendezõ / Directed by: IIgnacio FERRERAS (ARG) 3 min. (MW'2003)This contemporary allegory offers a modern solution to the problem, whichhas haunted mankind since the dawn of time.Egy korunkbeli allegória, mely modern megoldást kínál az emberiség idõtlenidõk óta kísértõ problémájára.

APR I L 24 . ( SUND AY ) 2005 . Á PR I L I S 24 . ( VASÁRN AP) 21 :15 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 27. (WEDNESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 27. ( S Z ERD A) 20 :30 L L O YD MOZ I / C I N EMA

CAPPUCCINORendezõ / Directed by: Ülo PIKKOV (EST) 4 min. (MW'98)The stress and strain of high rise living. The banality of modern urban life. Therising popularity of suicide.A felhõkarcolóban élés stressze. A modern városi élet banalitása. Az öngyilkos-ságok növekvõ népszerûsége.

MMONT BLANCRendezõ / Directed by: Priit TENDER (EST) 11 min. (MW'2002)A Japanese man is Leaving a French woman for… a mountain. It's aneternal quest for Mont Blanc. The While Mountain. The highest of peaks.Much too close to see because it lies in your own heart.Egy japán férfi elhagy egy francia nõt… egy hegy miatt. Egy véget nem érõmisszió a Mont Blanc felkutatására. A Fehér Hegy. A csúcsok legmagas-abbika. Túl közel van ahhoz, hogy meglásd, hiszen a szívedben lelhetõ.

76

EATING OUT GYORSBÜFÉRendezõ / Directed by: Pal SLETAUNE (NOR) 7 min. (MW'95)A black comedy about a man sitting alone in a rundown burger-joint,enjoying his burnt fries and a burger. Suddenly a very extraordinary hold-up is disrupting the snack bar's owner in his cooking and the guest, whois right in the middle of his dinner…A film fekete komédia. A férfi egy leromlott gyorsbüfében egyedül ül ésélvezi az ételt. Hirtelen nagyon különös fegyveres támadás zavarja meg asütésben a szakácsot és a vendéget, aki épp az ebéd közepén tart…

VIOLARendezõ / Directed by: Priit TENDER (EST) 12 min. (MW'2002)Life proceeds according to its everyday routine on an isolated island in themiddle of a sea of sadness. A burnt out violinist performs a tragicomicnumber with his dancer wife.Az élet a megszokott mindennapi rutin szerint megy a szomorúság tengerénlévõ magányos szigeten. Egy kiégett hegedûs egy tragikomikus számot adelõ táncos feleségével.

APR I L 24 . ( SUND AY ) 2005 . Á PR I L I S 24 . ( VASÁRN AP) 23 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 26 . ( TUESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 26 . ( K EDD) 18 :15 L L O YD MOZ I / C I N EMA

NIGHT OF THE CARROTS A RÉPÁK ÉJSZAKÁJA Rendezõ / Directed by: Priit PÄRN (EST) 30 min. (MW'99)It is highly unlikely that anybody has any premonition of the approachingcatastrophe. Least of all Diego, a man whose name can be read fromhis face. But suddenly your shoes are filled with water. The click ofJulia's heels echoes in the corridor. Underground no longer speaks in awhisper. This is how it usually begins...

Nagyon valószínûtlen, hogy bárki is megérezte volna a közelgõ katasztrófát. Legkevésbé Diego, akinek a neve az arcáról leolvasható.De hirtelen az ember cipõje megtelik vízzel. Júlia cipõsarkainak koppanása visszhangzik a folyosón. A föld mélye már nem suttog.Ahogy ez általában kezdõdik…

BOOKASHKIKONYHABOGARAKRendezõ / Directed by: Mikhail ALDASHIN (RUS) 10 min. (MW'2003)A story about bugs living in the kitchen.Egy történet konyhában élõ bogarakról.

LATEXRendezõ / Directed by: Andrey SOKOLOV (RUS) 5 min. (MW'2003)The film is about a young bull who in order to satisfy his sexual desire, wentfor a risky experiment.A film egy fiatal bikáról szól, aki szexuális kívánalmai kielégítése érdekében ves-zélyes kísérletre szánja el magát.

77

MAMA, LOOK ANYA, NÉZD! Rendezõ / Directed by: Grant THOBURN (GRB) 13 min. (MW'2002)A 7 year-old girl tries to attract her mother's attention. The latter is toobusy with a new baby and lover, so the girl rebels.Egy hétéves kislány, anyja figyelmét keresi. Az utóbbi túlzottan el vanfoglalva kisbabájával és szeretõjével, így a kislány fellázad.

DRIVE BABY DRIVE VEZESS BÉBI, VEZESS! Rendezõ / Directed by: Paul RACHMAN (USA) 14 min. (MW'96)Two couples out for a drive, find themselves increasingly trapped by one man'snihilistic obsession. Flirtation begets betrayal, love conquers nothing in his mis-sion to right the wrongs trapped inside the claustrophobic car. As they pick upspeed, it becomes clear the trip is an act of absolution, and a fiery redempti-on is at hand.Két fiatal pár autózik együtt, egyre inkább az egyik férfi nihilisztikus megszál-lottságának csapdájába keverednek. A folyamatos gyorsítás közben egyre vilá-gosabbá válik, hogy a feldolgozás maga az utazás, s az út végén a robbanás-szerû megváltás.

CHAINSMOKERLÁNCDOHÁNYOSRendezõ / Directed by: Maria V. HELAND (GER) 10 min. (MW'99)A cold night in Berlin: A young woman comes out of the shower cravingfor a cigarette. She throws on a coat and heads for the machine on thestreet. As the door slams shut, she realizes she has locked herself out.From then on, everything goes wrong. The coin gets stuck in the machine.It starts pouring.Hideg éjszaka Berlinben. Egy fiatal nõ kilép a zuhanyból cigarettára vágya-kozva. Magára dob egy kabátot és az utcai masinához indul. Ahogy az ajtóbecsapódik, rádöbben, hogy kizárta magát. Ettõl kezdve minden rosszulsikerül. A pénzdarab beszorul a masinába. Az esõ zuhogni kezd.

COUNTING SHEEP BIRKASZÁMLÁLÁSRendezõ / Directed by: Sven TADDICKEN (GER) 25 min. (MW'2000)"Counting Sheep" is a short love.story between a lonely sleeping-car attendantand a toyselling notorious loser. She satisfies her need for love by anaesthetizingand then raping sleeping passengers. It happens at the borders of their eroticdaydreams.Egy magányos hálókocsikísérõ és egy notórius tutyi-mutyi játékárus rövid szerel-mi története. A nõ szexuális igényeit az utasok elaltatásával és megerôsza-kolásával élégíti ki. Az eset erotikus álmodozásaik határán történik.

BLACK XXX-MASFEKETE KARÁCSONYRendezõ / Directed by: Pieter Van HEES (BEL) 10 min. (MW'2000)Once upon a time there was reality . Now in reality, there are no good andbad guys, there are just bad guys and guys that are worse… A late 20th cen-tury megacity ghetto version at little red riding hood A.K.A. little red in thehood. Also featuring black Santa and Wolfgang, the evil cop.Egyszer volt, hol nem volt valóság. Ebben a valóságban nincsenek jó ésrossz srácok, csak rossz és még rosszabb srácok…. A késõ XX. századmegavárosának getto verziójában "Piroska", egy piros a huligánok közt.Ezenkívül még szerepel fekete Télapó és Wolfgang, a démon zsaru.

78

RETRO Rendezõ / Directed by: Ella DAVLETSHINA (RUS) 10 min. (MW'2002)In the summer of 1999, in the parks and gardens of Novosibirsk, old-fashioned music could be heard. The elderly danced and sang.Youngsters came to look at the passing century. In the 21st century, noone will live, sing or dance that way…1999 nyarán Novoszibirszk parkjaiban és kertjeiben régimódi zene volthallható. Az öregek táncoltak és énekeltek. Fiatalok jöttek, hogy meg-nézzék az elmúló évszázadot. A XXI. században senki sem fog így élni,táncolni, énekelni…

SZAFARISAFARIRendezõ / Directed by: PÖLCZ Róbert és Boglárka (HUN) 10 min.(MW'2001)The traveller visits distant continents, and when he returns home, he pre-sents his motion pictures of the "savages" to the high society in an elo-quent movie theatre. The shots were taken on one single day. It took fiveyears to get to know each other before that day.Az utazó távoli tájakon forgat, hogy hazatérve bemutassa a "vadakat" azúri publikum számára a filmszínházban. A film anyaga egyetlen felvételi

SZOCIALISTA KÉPESLAPOK SOCIALIST POSTCARDSRendezõ / Directed by: KVB (HUN) 14 min. (MW'91)

��ICA ��IVOTA STRING OF LIFE ÉLETKÖTÉLRendezõ / Directed by: Momir MATOVIC (MONT) 17 min. (MW'98)"Observe the man from every single, Then judge the man any way youwant it, Man to man is the greatest secret ever..." Nyegosh (1813-1851)Montenegrian ruler, poet and philosofer"Vizsgáld az embert minden oldalról, Ítéld meg, ahogy akarod, Ember azembernek, a legnagyobb titok..." Nyegosh (1813-1851) Montenegrói uralko-dó, költõ és filozófus

LEPTINOTARSARendezõ / Directed by: BUZÁS Mihály - SZOLNOKI József (HUN) 47 min.(MW'97)Many insided that the Americans were dropping it from planes, accordingto others the Russians brought it in after the war. Some thought that wasthe end of the world, and there were some, who just smiled, but somedetermined people, a handful group of resistants started a battle againstit. We don't know exactly what really could have happened. However weknow for a fact that the first one was found on July 19, 1947 in Hedervar.Sokan azt állították, hogy az amerikaiak repülõgépekrõl szórták, másokszerint az oroszok hozták be a háború után. Egyesek a világ végének eljöve-telét látták benne, és voltak, akik csak mosolyogtak, néhány elszánt ember,az ellenállók maroknyi csoportja pedig felvette ellene a harcot. Nem tudnipontosan, mi is történt valójában. Annyit azonban biztosan tudunk, hogy1947 július 19.-én Héderváron (egy kis faluban) rátaláltak az elsõre.

APR I L 25 . (MOND AY ) 2005 . Á PR I L I S 25 . ( H É T FÕ ) 16 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 29 . ( FR I D AY ) 2005 . Á PR I L I S 29 . ( P ÉNT EK ) 19 :00 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

APR I L 25 . (MOND AY ) 2005 . Á PR I L I S 25 . ( H É T FÕ ) 17:30 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 26 . ( TUESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 26 . ( K EDD) 19 :00 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

79KORALRendezõ / Directed by: Vladimir EISNER (RUS) 20 min. (MW'2002)Grotesque eskimo-portrait.Groteszk eszkimóportré.

NEONLIGHTS-TALES NEONFÉNYES MESÉKRendezõ / Directed by: Eldora TRAYKOVA (BUL) 26 min. (MW'94)People wander like shadows through the closed area of the railway station in Sofia.The camera stares at their empty eyes, at their despair, and also at their conver-sations: kids with a phone that tells them about fairy-tales.Az emberek árnyak módjára sétálnak keresztül a szófiai vasútállomás zárt területén.A kamera üres szemükbe, kilátástalanságukra és beszélgetéseikre bámul rá: telefonthallgató gyerekekre, amibõl mesét hallanak.

ZECE MINUTE CU CLASA MUNCITOARE TEN MINUTESWITH THE WORKING CLASSTIZ PERC A MUNKÁSOSZTÁLLYALRendezõ / Directed by: Florin IEPAN (ROM) 11 min. (MW'97)The last representatives of the working class in Europe are to be found inRomania. Have you seen the Spielberg movie? The one with the monsters! Herewe have something like that! Jurassic Park! Come and see!Az európai munkásosztály utolsó képviselõi Romániában találhatók. Láttad aSpielberg filmet? Tudod, a szörnyekkel! Valami ilyesmi ez is! Jurassic Park! Gyere,nézd meg!

POVESTE LA SCARA "C" "C" BLOCK STORY LÉPCSÕHÁZI TÖRTÉNET Rendezõ / Directed by: Cristian NEMESCU (ROM) 14 min. (MW'2004)Madly in love with Monica, one of his neighbours, Andrei, a shy teenager, callsto an erotic phone line to find out how he could seduce a girl in the elevator.With this, he also happens to spice up his parents' marriage. Elevator love sto-ries in the outskirts of Bucharest…Andrei, a félénk tinédzser fülig szerelmes lépcsõházi szomszédjába, Monicába,s ezért feltárcsáz egy erotikus vonalat, hogy megérdeklõdje, hogyan csábítsunkel egy lányt a liftben. Az akció eredményeképpen szülei házassága is új len-dületet vesz. Szerelmi történetek egy liftben, Bukarest külvárosában.

APR I L 25 . (MOND AY ) 2005 . Á PR I L I S 25 . ( H É T FÕ ) 19 :15 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 27. (WEDNESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 27. ( S Z ERD A) 22 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMA

LIBERTÉ CHÉRIE LIBERTY DARLINGSZABADSÁG KEDVES Rendezõ / Directed by: Jean-Luc GAGET (FRA) 28 min. (MW'99)Ismael is a mime artist whose specialty is statues. For a long while he is been doingthe statue of liberty, but he is starting to feel less and less free. France, an appren-tice cop, knows that Ismael is suffering, but doesn't know what to do about it.Ismael pantomim mûvész, akinek specialitása a szoborrá merevedés. Már hosszúideje csinálja a szabadságszobrot, de egyre kevésbé érzi magát szabadnak. France,egy kezdõ rendõr tudja, hogy Ismael szenved, de nem tudja, mit tegyen érte.

80FLIGHT OF THE STONEREPÜLÕ KÕRendezõ / Directed by: Susanne HORIZON-FRANZEL (GER) 15 min.(MW'2000)The STONE is the oldest and most popular weapon in the history of mankind.Always at hand, the stone can be used without preparation. With FLIGHT OFTHE STONE the audience experiences how a stone - in this case a cobble -stone - is torn out of its environment and made a tool of violence: someonethrows it at an enemy. The stone misses its goal, enters in the orbit of earth,and from there witnesses human relationships and disputes. The stone con-tinues its flight around the world until it approaches the person who threw it.A KÕ az emberiség legõsibb és legnépszerûbb fegyvere. Mindig kéznél van, a kõ elõkészületek nélkül is használható. A film bemutatja,ahogy egy kõ - ebben az esetben egy utcai burkolatkõ - kikerül környezetébõl és az erõszak eszközévé válik: valaki ellenségére hajítja. Akõ elvéti célját, földkörüli pályára lép, onnan emberi kapcsolatok és viták szemtanúja lesz. A kõ folytatja földkörüli útját, ahhoz a személy-hez közelítve, aki eldobta.

SAMEDI, DIMANCHE ET LUNDI AUSSI SATURDAY, SUNDAY AND MONDAY TOO SZOMBAT, VASÁRNAP ÉS HÉTFÕ ISRendezõ / Directed by: Eric VALETTE (FRA) 14 min. (MW'2001)Jezebel is not an ordinary girl during her weekend, she fights against quietfamily and husband. Maybe her actions have no sense?Jezebel nem szokványos lány a hétvégén, csendes családjával és férjévelküszködik. Talán cselekedeteinek nincs is értelme.

BEZSENNO�Æ TEJ NOCY THAT SLEEPLESS NIGHTÁLMATLAN ÉJSZAKA Rendezõ / Directed by: Hanna SAWKA (POL) 10 min. (MW'2002)The action of the film takes place in the provinces that lay betweenPoland and Russia during the period of the Russian Revolution. A motherand her daughter live alone in a palace that has seen better days.Somewhere, far away, battles are fought, but this has little effect on thewomen until the daughter's fiancé appears. He has torn himself awayfrom the war for a moment and his visit will not leave the women thesame. As night falls, strange things begin to happen in the lonely palace.The man is seduced - but by whom?

A film cselekménye a Lengyelország és Oroszország közt fekvõ tartományokban játszódik az Orosz Forradalom idején. Egy anya ésleánya egyedül él egy jobb idõket látott palotában. Valahol a távolban csaták dúlnak, de ezekkel a nõk nem igazán törõdnek, amíg alány võlegénye meg nem jelenik. A férfi otthagyta a háborút egy idõre, és látogatása után a nõk már nem ugyanazok. Az éjszaka beáll-tával furcsa dolgok történnek a magányos palotában. A férfit valaki megrontotta - de ki?

AU PREMIER DIMANCHE D'AOUT A SUMMER NIGHT RENDEZ-VOUS NYÁR ESTI RANDEVÚ Rendezõ / Directed by: Florence MIAILHE (FRA) 12 min. (MW'2002)By successive strokes, the film paints the portrait of village during itsannual dance. From dusk to dawn, the music spreads its rocks, tangosand waltzes… revealing the dancers, the elderly and the youngsters, thekids laughing and running back and forth, the drinkers, the lovers, thefighters and the unadventurous….A film egy falu portréját festi meg hagyományos táncmulatságát bemu-tatva sorozatos ecsetvonásokkal. Szürkülettõl hajnalig, a zene ontja arock, tangó és valcer taktusait… bemutatva a táncolókat, öregeket és fiatalokat, gyerekeket ahogy összevissza futkároznak, az ivó-kat, a szerelmeseket, a verekedõket és a visszahúzódókat…

APR I L 25 . (MOND AY ) 2005 . Á PR I L I S 25 . ( H É T FÕ ) 21 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 28 . ( THURSD AY ) 2005 . Á PR I L I S 28 . ( CSÜTÖR TÖK) 19 :30 L L O YD MOZ I / C I N EMA

81WHAT'S IN IT FOR ME?MIRE JÓ EZ NEKEM?Rendezõ / Directed by: Johannes KAßENBERG & Klaus REINELT (GER) 15 min. (MW'2003)Human dreams in the test lab and struggle for personal freedom. The victimof scientific experiments, a man with dreams about flying is immersed in awater tank. As the scientist gives him an overdose of dream-energy, he esca-pes. Now he has the ability to fly.Emberi álmok a tesztlaborban, küzdelem a személyes szabadságért. A víz-zel telt tankban lebegõ férfi különös, álomrepülést vizsgáló tudományoskísérletek áldozata lesz. Mikor a kutató túladagolja az álom-energiát, sikerül megszöknie. A kísérlet eredményeképp a férfi képes

MT. HEAD FAFEJRendezõ / Directed by: Koji YAMAMURA (JPN) 10 min. (MW'2003)After a stingy man eats some cherry seeds, a cherry tree grows on his headand he gets into a lot of trouble. This animated film is a modern interpretati-on of the traditional Japanese Rakugo story "Atama-yama" is set in presentday's Tokyo.Egy fukar alak megeszik néhány cseresznyemagot, ennek következtében egycseresznyefa nõ a fején, ettõl sok bonyodalomba keveredik. Egy animációsfilm, mely a hagyományos japán mesét eleveníti fel a mai Tokióba helyezve.

BOBORULONE DAY REVOLUTION A FÉLNAPOS FORRADALOM Rendezõ / Directed by: Radu IGAZSÁG (ROM) 9 min. (MW'2004)Parisians have the aperitif, The Viennese have the fanfare, The people ofPloesti have politics... I.L. CaragialeA Párizsiaknak ott az aperitif, A Bécsieknek a harsonaszó, Ploesti népénekpedig ott a politika… I.L. Caragiale

INTOLERANCEINTOLARENCIA Rendezõ / Directed by: Phil MULLOY (GBR) 11 min. (MW'2001)The zogs may look ugly but their habits are even uglier.A zogok csúnyának néznek ki, de a szokásaik még csúnyábbak.

THE INVASION AZ INVÁZIÓ Rendezõ / Directed by: Phil MULLOY (GBR) 15 min. (MW'2002)Only Dwight Hokum knows that the zogs have invaded earth. Only hecan save the planet.Egyedül Dwight Hokum tudja, hogy a zogok elfoglalták a földet. Csak õtudja megmenteni a bolygót.

82NAPFOGYATKOZÁS

SOLAR ECLIPSE Rendezõ / Directed by: KOTNYEK István (HUN) 35 min. (MW'97)In the course of a natural phenomenon, during the period of light elimi-nation, the harmonic functioning of the world changes - progressions stopor accelerate dramatically. Uncertainty comes.Egy valós természeti jelenség kapcsán a fény elfogyásának idején a világharmónikus mûködése drámaian megváltozik, folyamatok leállnak vagydrámaian felgyorsulnak. A bizonytalan közeledik.

HOUSE OF PAIN FÁJDALOM HÁZA Rendezõ / Directed by: Mike HOOLBOOM (CND) 75 min. (MW'2003)The film can be said to be one of the most beautiful and the vulgarest films of the MEDIAWAVE Festivals.A MEDIAWAVE Fesztiválok talán legszebb és legvulgárisabb kísérleti filmje.

SYGNALSZIGNÁLRendezõ / Directed by: Su RYNARD (CND) 3 min. (MW'94)A woman patient becomes both the subject and site of an ophthalmologi-st's probe as SIGNAL parallels an eye examination with semaphore codesto suggest that the modem visualizing technologies used in science andthe military have colonized the body and forever changed the boundariesreached, the vision, and the language of the individual self.Egy nõi páciens lesz a szemészeti vizsgálat tárgya és helyszíne egyaránt. ASIGNAL a szemvizsgálatot a szemafor-jelekhez hasonlítja, amivel azt fejeziki, hogy a tudományban és haditechnikában felhasznált modem leképezésitechnológiák gyarmatosították a testet és mindörökre megváltoztatták azeddigi határokat, a látást és magának az egyénnek a nyelvét.

APR I L 25 . (MOND AY ) 2005 . Á PR I L I S 25 . ( H É T FÕ ) 22 :30 L LO YD MOZ I / C I N EMA A PR I L 27. (WEDNESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 27. ( S Z ERD A) 18 :00 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

LA FLAMME THE FLAME A LÁNG Rendezõ / Directed by: Ron DYENS (FRA) 3 min. (MW'2002)Deauville in the 30's. A rendez-vous between two lovers. But technicalproblems arise…Deauville a harmincas években. Egy szerelmespár randevúja. De tech-nikai problémák merülnek fel…

PIKNIKPICNICRendezõ / Directed by: CSÁKI László (HUN) 10 min. (MW'98)Make-up eyes, intimate bedroom, old strudels, Sunday afternoon, countryidyll, picnic.Kifestett szemek, intim szobabelsõ, öreg biciklik, vasárnap délután, vidékiidill, piknik.

APR I L 26 . ( TUESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 26 . ( K EDD) 15 :30 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOMAPR I L 28 . ( THURSD AY ) 2005 . Á PR I L I S 28 . ( CSÜTÖR TÖK) 16 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMA

83

TEMPERANTIA Rendezõ / Directed by: Wim JONGEDÜK (HOL) 19 min. (MW'99)Temperatia means: emotional restrain, the control of emotional excess.Just outside a totally destroyed office building two women awake in theruins. They make their way into the office and try to dress themselves up.Suddenly office manager appears. He tires to get things start workingagain.A "Temperatia" jelentése: lelki visszafogottság, a lelki túláradottságleküzdése. A lerombolt irodaépület elõtt két nõ tér magához a romok közt.Valahogy bejutnak az irodába és megpróbálnak felöltözni. Hirtelen betop-pan az iroda managere, aki újra munkában akar látni mindent.

99 VUOTTA ELÄMÄSTÄNI 99 YEARS OF MY LIFE 99 ÉV AZ ÉLETEMBÕL Rendezõ / Directed by: Marja MIKKONEN (FIN) 33 min. (MW'2004)99 Years of My Life is an experimental short film based on the lives, memo-ries, fears and expectations of four women of different age. Together theycreate one fictional autobiography that is run in the film from birth to death.Kísérleti rövidfilm négy különbözõ korú nõ életére, emlékeire, félelmére ésvágyaira alapozva. Õk együtt alkotják ezt a fikciós életrajzot, melyet a születé-

HONG KONG Rendezõ / Directed by: Gerard HOLTHUIS (HOL) 13 min. (MW'2000)In 1998 Kai Tak airport in the middle of Hong Kong was closed. ApproachingKai Tak was a unique experience for the passengers. "One could read the news-papers in the street" one passenger exclaimed. Hong Kong (HGK) is a filmabout approach and the passing by of the airplanes in the middle of a city. Anobservation at the end of this century.1998-ban lezárták a Hong Kong közepén levõ Kai Tak repülõteret. Kai Tak meg-közelítése különleges élményt jelentett az utasoknak. A film a repülõgépek köze-ledését és Hong Kong városközpontja feletti elrepülését mutatja be. Egy amo-lyan évszázadvégi vizsgálódás.

ALLOCATIONRendezõ / Directed by: Jos NEUTGENS (HOL) 14 min. (MW'2000)"Allocation" is a short creative documentary about the process ofbrown coal mining. The film abstracts the mining activities, by focu-sing on the displacement of enormous amounts of soil. The soil isthe leading actor, the main character, in Allocation. The industrialprocess of brown coal mining is tranformed into a dynamic cho-reography, in which structure, rhythm and pace of the moving soilare crucial elements.

Az "Allocation" egy kreatív dokumentum-rövidfilm a barnaszén bányászatáról. A film a bányászat folyamatait emeli ki, a hatalmasszéntömegek megmozgatására koncentrálva. A föld játssza a fõszerepet. A barnaszén bányászat ipari folyamata dinamikus koreo-gráfiává válik, melynek meghatározó eleme a mozgásban levõ szén ritmusa és tempója.

BLIGHTROMBOLÁS Rendezõ / Directed by: John SMITH (GBR) 14 min. (MW'98)BLIGHT was made in collaboration with the composer Jocelyn Pook. Itrevolves around the building of the M11 Link Road in East London, whichprovoked a long and bitter campaign by local residents to protect theirhomes from demolition.A "Rombolás" címû film Jocelyn Pook zeneszerzõvel együttmûködve kés-zült és a kelet-londoni M11-es összekötõút építését járja körül, amely hos-szú és keserû ellenkampányt váltott ki a házaikat a lerombolástól féltõ helyilakosok között.

84POSELENIETHE SETTLEMENT A TELEP

Rendezõ / Directed by: Sergey LOZNITSA (RUS) 80 min. (MW'2002)"The outline of village community emerges from the haze. The first person appears,walkig in the landscape. Soon we are aware of others involved in various activities.Everything takes place at a slow rhythm. Gradually we realize the villagers areactually patients of an institute for the mentally distrurbed and that the rhythm andimage of the film have been adapted to their ability to perceive their own existenceand the surrounding world. The film is dominated by the voices of nature and bythe hum and stir accompanying their work - harvesting fields, working at a local sawmill, and property maintenance. We see thewards in the cafeteria, resting, and waiting for their spa treatment. At the end of the film, using tight close-ups and accompaniedby the sound of Ave Maria, the camera pans across the faces of several of the protagonists. The "otherworldliness" in their eyesis completely offset by a sense of their intrinsic harmony with our common mother - nature"Egy kis falu bontakozik ki a ködbõl. Feltûnik az elsõ személy a láthatáron gyalogolva, majd egyre több, különbözõ dolgokkal foglala-toskodó emberre leszünk figyelmesek. Minden lassú ritmusban történik. Fokozatosan rájövünk, a falubeliek tulajdonképpen egy zavar-odott elméjûeket gondozó intézet páciensei, és hogy a film ritmusa és képei az õ saját létezésük és környezõ világuk iránti felfogá-sukhoz idomul. A filmben a természet hangjai és a munka zajai dominálnak - aratás a földeken, munka a helyi fûrészmalomban, kar-bantartási munkák. Látjuk az ápoltakat a büfében, pihenés közben, spa kezelésre várva. A film végén, közelképek használatával ésaz Ave Maria hangjára, a kamera végigpásztáz több szereplõ arcán. A "világon kívüliség" ami szemükben tükrözõdik, teljes ellentét-

ANTHOLOGY GYÛJTEMÉNY Rendezõ / Directed by: Zhanna ROMANOVA & Nikolay BORONIN & Sergey LANDO & Sergey LIT-VIAKOV (RUS) 60 min. /orosz archívok/ (MW'2002)The movie is based on the archival materials preserved at the St. Petersburg DocumentaryFilm Studios, 1910 - 2000. The film consist of 7 main parts without dialogs or voices: 1.Arrival; 2. Rhetoric; 3. Great illusions; 4. Neurasthenia; 5. The war; 6. Love; 7. Exodus.Ez a háború lélektanát, mindennapjait járja körül,. a Szentpétervári Dokumentumfilm Stúdió 1910-2000 között megõrzött archív anyagai alapján. Hét fõ részbõl áll, szöveg nélkül: 1. Érkezés; 2.Retorika; 3. Nagy illúziók; 4. Ideggyengeség; 5. A háború; 6. Szerelem; 7. Exodus.

BIG LUCKY CARTERRendezõ / Directed by: Marc ORIOL (FRA) 58 min. (MW'2001)The goal of this film in to retrace his background by going back to the places of his youth,those of first memories and following him along to the sources of his music and to thisperspective of his wich is both disillusionned and benevolent towards society. Big Luckywas appointed to be the grandfather of MEDIAWAVE when he was in Gyõr the last time.We pay tribute to his memory with this film.A film Big Lucky Carter ifjúsága színhelyeire visszatérve kutatja fel gyökereit, az elsõemlékeket, végigkísérve õt zenéjének forrásaihoz, és perspektívájához, mely a társada-lomból kiábrándult, de ugyanakkor megértõ is. Big Lucky Carter kétszer is járt halála elõtta MEDIAWAVE Fesztiválon. Utolsó ittlétekor a fesztivál nagypapájává választottuk. E film-mel is tisztelegjünk emléke elõtt.

APR I L 26 . ( TUESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 26 . ( K EDD) 16 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 27. (WEDNESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 27. ( S Z ERD A) 16 :15 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

APR I L 26 . ( TUESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 26 . ( K EDD) 17:30 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 27. (WEDNESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 27. ( S Z ERD A) 15 :00 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

IAGALORendezõ / Directed by: Paul ÞANICUI (ROM) 20 min.(MW'2002)

IAGALO is a symbol. It means to burn (iag=fire), to be dedicated to what you do, to betalented, to respect the valuable. It's a form of expression through which the Gypsy sin-gers from a Romanin village - one like in could be anywhere in the world - want to beseen as ordinary people, like all of us. Their music speaks about it. They say thet goodpeople make sad music: that this is how God had created them!… And, in spite of allhardships, they are happy. We could be iagalo. It would be the first step.IAGALO egy szimbólum. Égést jelent (iag = tûz), annak kell szentelni, amit teszel, hogytehetséges légy, hogy az értéket megbecsüld. Ez egy kifejezésforma, melyen keresztül aRomániai faluból származó cigány énekesek - mely falu bárhol a világon lehetne -, olyannak akarnak látszani mint a közönséges emberek, mint mimindannyian. Zenéjük errõl szól. Azt mondják, jó emberek szomorú zenét játszanak: így teremtette õket az Isten!… És minden nehézség ellenére, õk

APR I L 26 . ( TUESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 26 . ( K EDD) 22 :00 L LO YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 27. (WEDNESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 27. ( S Z ERD A) 13 :00 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

85EGY ELVONT ISMERET ABSTRACK KNOWLEDGE Rendezõ / Directed by: KÖNCZEI Csilla (ROM) 12 min. (MW'93)How can we live together with this unknown third one, who keeps an eye on us, recorded our life, intervened in our way of lifewhen he wished so. People remember after the change of the system who (have) lived together with this unknown third one.Hogyan élhetünk együtt az ismeretlen harmadikkal, aki megfigyel bennünket, életünket lejegyezte, sõt annak folyásába is beleszólt,ha éppen akarta. A rendszerváltás után emlékeznek vissza olyan emberek, akik hosszú idõn át éltek (élnek) együtt ezzel az isme-retlen harmadikkal.

CRACKS IN THE MASK REPEDÉSEK A MASZKON Rendezõ / Directed by: Frances CALVERT (GER) 56 min. (MW'99)Back then, the man came, saw... and collected. 100years on, two Torres StraitIslanders pay a visit to some museums... and illuminate the cracks in their ownhistory.Akkor régen, az ember jött, látott… és gyûjtött. 100 évvel késõbb két Torres -szoros szigetbéli meglátogat néhány múzeumot… és megvilágítják saját törté-nelmük repedéseit.

AGUJETAS, CANTAORRendezõ / Directed by: Dominique ABEL (FRA) 58 min. (MW'2000)Manuel Agujetas is one of the greatest flamenco singers of all time, and one of the lastrepresentatives of the Jerez School and of the "Cante Jondo" in its oldest and purestform. Violently opposed to contemporary life, this free, eccentric personality has beco-me a legend within the gypsy world.Manuel Agujetas minden idõk egyik legnagyszerûbb flamenco énekese, a Jerez Iskola ésa "Cante Jondo" legõsibb és legtisztább formájának egyik utolsó képviselõje. A modernéletmódot határozottan visszautasító, szabad, eredeti személyiség a cigányok közt legen-dává vált.

LA BUNICI AT MY GRANDPARENTS NAGYSZÜLEIMNÉLRendezõ / Directed by: Sorin DRAGOI (GER) 11 min. (MW'2001)Romania in the eighties; images of village life entwined by feature film ele-ments.Játékfilmes elemekkel fûszerezett falusi életképek a 80-as évek Romániájából.

APR I L 27. (WEDNESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 27. ( S Z ERD A) 20 :00 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOMAPR I L 30 . ( S ATURD AY ) 2005 . Á PR I L I S 30 . ( S ZOMBAT ) 19 :00 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

MUSIQUE DE TABLES ZENÉLÕ ASZTALOK Rendezõ / Directed by: Thierry De MEY (BEL) 8 min. (MW'2001)A short film for three pair of hands and three tables, based on the famous com-position by Thierry De MEY. In this film, Thierry De MEY investigates the bound-aries between music and the movement that produces the music, the visualdance aspects in equilibrium with the sound and the musicality of the interpre-tation.Rövidfilm három pár kézrõl és három asztalról, Thierry De MEY híres kompozí-ciójára alapozva. A rendezõ a zene, a zenét létrehozó mozdulatok, a látványos tán-cjelenetek hanggal való összhangja és az elõadásmód muzikalitása közti összefüggéseket vizsgálja.

APR I L 27. (WEDNESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 27. ( S Z ERD A) 16 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 28 . ( THURSD AY ) 2005 . Á PR I L I S 28 . ( CSÜTÖR TÖK) 16 :00 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LD Y T ER EM / ROOM

86COLUMBA URBICA

Rendezõ / Directed by: Goran RADOVANOVIC (YUG) 8 min. (MW'96)Belgrade, 1994 at the foot of a mediaeval fortress in the centre of the city, JasarDzemalov lives in an illegally erected shanty, without water and electricity. Can thecity's pigeons provide enough calories for Jasar's emaciated stomach?Belgrád, 1994. A város középkori erõdjének lábánál, egy illegálisan épített viskóbanél Jasar Dzemalov, víz és elektromosság nélkül. Elég kalóriát biztosítanak a városgalambjai Jasar Hasának?

UNTERWEGS / ROADS / UTAKRendezõ / Directed by: Marat MAGAMBETOW (GER/RUS) 63 min. (MW'2003)Being on a trip, you see a number of different places, people and events, but you don't belong tothem, because you are on the road. You are the road itself. The estrangement of a traveler allowsyou to combine together and find a similarity between different things: the story of unhappy love, anoise of wind, a loneliness of a frog in the middle of lively road, sundawn. The space is reeling likea roll, time is turning into a point - everything exists now and here. Or - everywhere and always.Amikor utazol, rengeteg különbözõ hellyel, emberrel és eseménnyel találkozol, de te nem tartozolközéjük, mert te úton vagy. Te vagy maga az út. Az utazó kívülálló mivolta lehetõvé teszi számodra,hogy összevesd és megkeresd a különbözõ dolgok közti hasonlóságot: egy boldogtalan szerelem tör-ténetében, a szél hangjában, a forgalmas út közepén lévõ béka magányában, a napkeltében.

ILLUSIAILLUSIONILLÚZIÓ Rendezõ / Directed by: Alexei SUTORMIN (RUS) 15 min. (MW'2004)The illusionary world of a big city is made by real work.A nagyváros látszólagos világa valóságos munkával készült.

APR I L 27. (WEDNESD AY ) 2005 . Á PR I L I S 27. ( S Z ERD A) 17:45 L L O YD MOZ I / C I N EMAAPR I L 29 . ( FR I D AY ) 2005 . Á PR I L I S 29 . ( P ÉNT EK ) 22 :00 HRABAL MOZ I / C I N EMA - K Á LDY T ER EM / ROOM

TUVALU Rendezõ / Directed by: Veit HELMER (GER) 101 min. (MW'2000)

Tuvalu is a poetic fairy-tale fold without dialogues. Anton is locked by his blind fat-her Karl into their old grand swimming pool. To please Karl, Anton maintains theillusion, that the bath is intact and constantly busy. But the only quest to come isEva, looking for Imperial, the old stream machine in the cellar. When Karl dies, theold empty pool dies with him. Anton and Eva take Imperial and sail away on Eva'stugboat to the island of Tuvalu.Tuvalu egy költõi tündérmese dialógusok nélkül. Anton öreg vak apja, Karl uszodájátgondozza, fenntartva azt az illúziót, hogy az uszoda jó állapotban van és állandóanforgalmas. Azonban egyetlen vendég érkezik csak, Éva, aki Imperialt, az öreg motor-hajót keresi a pincében. Mikor Karl meghal az öreg, üres uszoda is vele hal. Anton ésEva elhajóznak Tuvalu szigete felé.

APR I L 28 . ( THURSD AY ) 2005 . Á PR I L I S 28 . ( CSÜTÖR TÖK) 18 :00 L L O YD MOZ I / C I N EMA

MMOEDER DAO DE SCHILDPADGELYKEMDE MOTHER DAO THE TURTLELIKE TEKNÕSSZERÛ DAO ANYA Rendezõ / Directed by: Vincent MONNIKENDAM (HOL) 87 min. (MW'96)This film aims to show how the Netherlands administered its colony at the time, how it vie-wed its colony as a colonial enterprise and what the relations were like at the time. Theusual commentery has been omitted. In its place poems and songs in Bahasa Indonesiahave been included in a digital sound composition.A film azt próbálja bemutatni, hogyan adminisztrálta Hollandia a lakosságát abban az idõ-ben és milyenek voltak az emberi kapcsolatok. A megszokott kommentárt mellõzte, helyette az indonéziai Bahasa verseit, dalait foglaltabele egy digitális hangkompozícióba. Hogy a cím miért lett "Teknõsszerû Dao Anya": Nias sziget legendája szerint a földet Mother Dao alkot-ta. Teste piszkából gyúrt egy kis golyót. Ez volt a világ. Késõbb férfi nélkül teherbe esett és megszült egy fiút és egy lányt, az elsõ embe-reket. Nias bennszülöttjei a horizontot félig meghajlottnak látják, olyannak, mint a teknõs páncélját. Így nevezték el a Világ megteremtõjét

APRIL 28. (THURSDAY) 2005. ÁPRIL IS 28. (CSÜTÖRTÖK) 14:00 HRABAL MOZI / C INEMA - KÁLDY TEREM / ROOMAPRIL 29. (FRIDAY) 2005. ÁPRIL IS 29. (PÉNTEK) 16:00 LLOYD MOZI / C INEMA

87

KIÁLL ÍTÁSOK / EXHIB IT IONS

BARTÓK BÉLA MÛVELÕDÉSI HÁZ / CULTURAL HOUSE ""PERZSELÕ SZEMEK"DR. PELLEK SÁNDOR afganisztáni fotókiállítása"Nem álmodom Afganisztánról, pedig úgy szeretnék" - mondta dr. Pellek Sándor mellkassebész,aki a nemzetközi orvosmisszió elsõ csoportjának tagjakánt fél évig dolgozott Afganisztánban, aNemzetközi Támogató Erõk kabuli tábori kórházában. Hazatérése után ismét a gyõri Petz AladárMegyei Oktató Kórházban gyógyít. "Álmaim helyett itt vannak a fotók, melyeket abban az õsivilágban készítettem" - mondta kicsivel késõbb. A több ezer felvétel közül számos kép szív-szorító érzéseket közvetít, de a szomorúságon néha áttûnik a gyönyör, mely az embert szinte fel-perzseli. A kiállítás ízelítõt ad dr. Pellek Sándor Afganisztánban készített szocio-fotográfiáiból ésbemutatja az ország rejtett "csodáit".

RÓMER HÁZ / HOUSE KKAMARA KIÁLLÍTÓ TEREM / CHAMBER EXHIBITION HALL "EGY FESZTIVÁL ARTISZTIKUMA ÉS HANGULATA - 15 ÉVES A MEDIAWAVE"Eifert János, Fazakas Rita, Radu Igazság, Kassay Róbert, Kása Béla, NagyPéter, Rendes Ákos fotókiállításaA MEDIAWAVE 15 éve alatt sokan fotózták annak hangulatát, koncertjeit. A legrendszeresebben KassayRóbert és Radu Igazság. Olyan képeket kértünk 15 éves évfordulónkra a környezetünkben lévõ fotósoktól - ateljesség igénye nélkül -, amelyeken átüt a fesztivál hangulata, de kellõ artisztikummal is rendelkeznek.

GYÕR VÁROS LEVÉLTÁRA / ARHCIVE LLÕCSEI TEREM / ROOM MEDIAWAVE - FAV NEMZETKÖZI FOTÓ- ÉS FILMTÁBORfotókiállítása Ravazdi filmtáborban készült fotográfiák, installációk, bukaresti akadémisták "most egy éve -ine ear ago" filmjei az elõzõ MEDIAWAVE Fesztiválról és Magyar nemzeti Attila emlékfilmjük.Kurátor: Radu Igazság, a Bukaresti Szépmûvészeti Akadémia professzora, nemzetközi hírûanimátor, kísérleti filmes és fotográfus.

NEFELEJCS KÖZ / ALLEYBBoka & Makhult-féle "PERFORNITORIUM", valamint a "FOTOMATOGRAF" bemutatójaPERFORNITORIUM ala Boka&Makhult and the FOTOMATOGRAFA "PERFORNITORIUM" a MEDIAWAVE 15 évének szekrényekben való - nem szabványos - kiállítását jelenti, amelyekbe különbözõ lyukakon belelehet kukucskálni, ki lehet nyitni ajtajait, kihúzni fiókjait. A bátor érdeklõdõket különbözõ vizuális, fizikális, továbbá transzcendens élmények érik,amelyek növelik mûvészeti érzékenységüket és élettapasztalatukat.A Performatorium mûködtetésében részt vesz Szõke András, valamint a szegedi S8 filmes csoport.PERFORNITORIUM is an unusual exhibition where the fifteen year of the MEDIAWAVE is displayed in cupboards. It is possible to peep throughthe different wholes and their doors can be opened and the drawers can be pulled out. Those who take the plunge will be awarded with spe-cial visual, physical and transcendent experiences contributing to their sensibility and life time experiences. Further participants are SzõkeAndrás and the S8 film team from Szeged.

88 F O T O G R Á F I A / P H O T O G R A P H Y

P E R F O R M A N C E

VÁROSI MÛVÉSZETI MÚZEUM / MUNICIPAL MUSEUM OF ARTVVÁROSI KÉPTÁR - ESTERHÁZY PALOTA / PALACE 9021 Gyõr, Kisfaludy u.17. Jegy / Ticket HUF 500,- EUR 2.- diák / student HUF 250,- EUR 1.- 10-18:00 (hétfõ kivételével / Closed on Mondays)VVÁLOGATÁS A VASILESCU GYÛJTEMÉNYBÕL / SELECTION OF THE VASILESCU COLLECTIONA páratlan értékû képzõmûvészeti gyûjtemény a 10-es évektõl, a magyar avantgard képviselõitõl egészen a 2002-ig a kortárs képzõmûvészetlegjelentõsebb alkotóitól nyújt áttekintést.From the fine art collection of priceless value pictures are displayed from the 1910s, representatives of the Hungarian avantgarde, to 2002 themost prominent representatives of the contemporary fine art.SSZÍVBÕL JÖVÕ GYERMEKSÍRÁS / CRY COMING FROM THE HEARTS OF CHILDREN A gyermek a XX. századi magyar és osztrák képzõmûvészetben / Children in the fine art of Austriaand Hungary in the 20TH centuryA magyar és osztrák képzõmûvészeti alkotások a gyermeki létezés körülményeirõl adnak képet a közép-európai térségben. A tárlat magyaranyagának jelentõsek a képviselõi, Szõnyi István, Ferenczy Béni, Borsos Miklós, Vaszary János, Ország Lili, Anna Margit, Kernstock Károly, El. Kazovszkij, Gyémánt László...The material on the existence of children, the circumstances in the Mid-European region is made up of the works of Szõnyi István, FerenczyBéni, Borsos Miklós, Vaszary János, Ország Lili, Anna Margit, Kernstock Károly, El Kazovszkij, Gyémánt László etc.

MMODERN MAGYAR MÛVÉSZET / MODERN HUNGARIAN ART Rajzok a Radnai-gyûjteménybõl.Drawings from the Radnai collection.

VÁCZI GYÛJTEMÉNY / VÁCZI COLLECTIONGyõr, Nefelejcs köz 3. Jegy / Ticket HUF 400,- diák / student HUF 200,- 10-18:00 (hétfõ kivételével / Closed on Monday)Emeleti kiállítótér / Upper room:VÁLOGATÁS A VASILESCU GYÛJTEMÉNYBÕL - Ország Lili mûveiSELECTION OF THE VASILESCU COLLECTION - The works of Ország LiliCziráki terem / Cziráki room:ZOLTÁN SÁNDOR SZOBRÁSZMÛVÉSZ KIÁLLÍTÁSATHE EXHIBITION OF THE SCULPTOR ZOLTÁN SÁNDOR

MANDALA TEÁZÓ / MANDALA TEAHOUSEVVÖDÖRNYI ÓCEÁN - Makhult Gabriella rézkarcaiBUCKETFUL OCEAN - The brasses of Makhult Gabriella"A formátlan … Homokkal egy vödörnyi óceánt kerítek el a semmi ellen." Tájak, amelyek vannak valahol, és mégsincsenek sehol, bár lehetnénekakárhol… s vizek, melyek eltûnnek, áttûnnek, jönnek-mennek, majd elõtûnnek, s melyeket hiába fogsz vödörbe, nem veszítik szem elõl az óceánt."With shapeless … sand I form a bucketful of ocean against the nothing." Landscapes which might exist somewhere or rather nowhere and couldbe anywhere… and the waters which disappear and come out again, entangled flows even captured in a bucket can not forget about the oceanheading towards.

KÉPCSARNOKEEURÓRÉGIÓS KÉPZÕMÛVÉSZETI KIÁLLÍTÁS / EUROREGION FINE ART EXHIBITIONKÖZÉP-EURÓPAI KÉPZÛMÛVÉSZETI MUNKÁK KIÁLLÍTÁSA ÉS VÁSÁRA / CENTRAL EUROPEAN FINE ARTS - EXHIBITION AND MARKET A MEDIAWAVE Fesztivál 20 közép-európai helyszíne delegált 3-3 munkát az ismét megnyitó gyõri képcsarnokban megvalósuló kiállításra. A kiállítás csak a fesztivál ideje alatt tekinthetõ meg.The twenty Central European venues of MEDIAWAVE Festival delegated 3 - 3 pieces of works to the picture gallery in Gyõr. The exhibition canonly be visited during the festival.

89K É P Z Õ M Û V É S Z E T / F I N E A R T S

NEMZETKÖZI M VÉSZETI FESZTIVÁL / INTERNATIONAL ART FESTIVALÁPRILIS 22. – MÁJUS 1. / 22 APRIL – 1 MAY

Fesztivál Centrum – GYÕR – Festival CentrumRégiós helyszínek / Regional Scenes

BUDAPEST • CSORNA • KAPUVÁR • KOMÁROM • PÁPA • SOPRON • VESZPRÉM (Hungary)WIEN / BÉCS (AUSTRIA)ZLIN (Czech Republic)

MYSLOWICE • WROCLAW (Poland)DUNAJSKÁ STREDA / DUNASZERDAHELY • BANSKÁ BYSTRICA / BESZTERCEBÁNYA

• LEVICE / LÉVA • NITRA / NYITRA • BRATISLAVA / POZSONY • PRESOV / EPERJES• RUZOMBEROK / RÓZSAHEGY • SAL’A / VÁGSELLYE (Slovakia)

’2005

April 22. (Friday) 2005. április 22. (péntek)LAJKÓ FÉLIX (SCG) 3WILLIAM PARKER QUARTET (USA) 3ELDBJORG RAKNES (NOR) 4RUTKAI BORI és a MAGYAR SPECIÁLISOK (HUN) 4UJGUR-MAGYAR DOBZENEKARUYGUR & HUNGARIAN DRUM BAND (UYGUR/HUN/ROM) 5KAHRIMAN (UYGUR/CHINA) 5NAGYKALAPÚ CSÁNGÓK (HUN/ROM) 5

April 23. (Saturday) 2005. április 23. (szombat)TRABAND (CZE) 6KEVIN MACKENZIE'S VITAL SIGNS (SCO) 6DRESCH QUARTET (HUN) 6FME (Free Music Ensemble) (NOR/USA) 7AKOSH S. & BENKÕ DUO (FRA/HUN) 7GRENCSÓ QUARTET (HUN/HOL) 7

April 24. (Sunday) 2005. április 24. (vasárnap)LAS MIGAS (ESP) 8CORKESTRA (HOL) 8CHRISTIAN WALLUMROD ENSEMBLE (NOR) 8SIDSEL ENDRESEN (NOR) 9ROB BROWN solo and trio (USA/HUN) 9QUARTET B (HUN) -

April 25. (Monday) 2005. április 25. (hétfõ)RÁCZ KRISZTIÁN TRIÓ (HUN) 10KANALAS ÉVA (HUN) & ONDAR KIZIL-OOLOVNA (TUVA/RUS) 10FORMS OF PLASTICITY (AUT) 10

April 26. (Tuesday) 2005. április 26. (kedd)BALTAZAR MONTANARO (FRA) 12KULCSÁR BÉLA & BARANGOLÓ (HUN) 12DRUMS TRIO (USA/HUN) 12TÓTH VIKTOR SPECIAL TRIO (HUN/USA) 12ÚZGIN VER (HUN) 12

April 27. (Wednesday) 2005. április 27. (szerda) DRU�INA (SLK) 13STADLER & RIGÓ (AUT/HUN) 13LES FRÉSES KAZAMAROFFS (FRA) 13

April 28. (Thursday) 2005. április 28. (csütörtök)DÉL-ALFÖLDI SAXOFON ENSEMBLE (HUN) 14CIE MONTANARO (FRA) 14ART THEMEN QUARTET (GBR) 14SARIKAMIS (TUR/KURD)& KURD TÁNCHÁZ / KURDISH DANCE HOUSE 15CHAKRA HACKER (HUN) 15DLHÉ DIELY (SLK) & KUFRIK BROTHERS VJ (SLK) 15

April 29. (Friday) 2005. április 29. (péntek) SARIKAMIS (KURD) 16KARL SEGLEM BAND (NOR) 16JAMES BLOOD ULMER TRIO (USA) 16ERICH KORY (CND) 17GUTBUCKET (USA) 17POZVAKOWSKI (HUN) & GRENCSÓ ISTVÁN (HUN) 17

April 30. (Saturday) 2005. április 30. (szombat)HEINZ BUILDS TOWER" (SWI) 18VASKAKAS BÁBSZÍNHÁZ (HUN) 18SANULLIM SAMULNORI (KAZ) 18LAS MIGAS (ESP) 18PANIKS (SCG) 19CÁNTARO (CHILE/GER) 19MANGO MOLAS (SLK) 1*9

May 1. (Sunday) 2005 május 1. (vasárnap)CÁNTARO (CHILE/GER) 20GUTBUCKET (USA) 20KAHRIMAN (UYGUR/CHINA) 20MANGO MOLAS (SLK) 20SZÓDA (HUN) 20NAVRANG (HUN) 20tEóRia OtraSu (thEoRy Of Shake): NOSFERATU (SLK/CZE) 20TROTTEL STEREODREAM EXPERIENCE (HUN) 20BATARITATÁRSULAT (HUN) 21UJGUR-MAGYAR DOBZENEKARUYGUR & HUNGARIAN DRUM BAND (UYGUR/HUN/ROM) 21"HEINZ BUILDS TOWER" (SWI) - 21CSELJABA (RUS) 21FANFARA COMPLEXA (HUN/ROM) 21SARIKAMIS (TUR/KURD) & KURDISH DANCE HOUSE 21EKTAR QUARTET (HUN) 21KANALAS ÉVA (HUN) & ONDAR KIZIL-OOLOVNA (TUVA/RUS) 21SZÕKE András és BADÁR Sándor (HUN) 21

2

F E L L É P Õ K

2200::0000 WWIILLLLIIAAMM PPAARRKKEERR QQUUAARRTTEETT ((UUSSAA)) www.williamparkermusic.netRob Brown - sax, Lewis Barnes - trombita / trumpet, William Parker - nagybõgõ / bass, Alvin Fielder - dob / drumsVendégek / Special guests: LEENA CONQUEST (USA) ének, tánc / vocal, dance, PATRICIA NICHOLSON PARKER (USA) kortárs tánc / con-temporary dance Semmi felesleges csillogás és sztárall rök, leheletfinom és végletekig letisztult, "egyszer " zenére számítson, aki eljön. A Quartet fellépése a2004-es MEDIAWAVE-n, de sokak, nyilván szubjektív véleménye szerint, minden idõkMEDIAWAVE-jeinek legminõségibb zenei élménye, produkciója volt. A 15 éves évfor-dulóra nem árt az ismétlés. A csapat a kor legizgalmasabb, pályafutásuk csúcsán járókreatív improvizatõreit tömöríti. Rob Brownt sok szakértõ Coltrane formátumú és fon-tosságú muzsikusnak tartja (vasárnap szólóban és trióban saját zenéjét is játszanifogja). Charles Mingus óta nem volt olyan bõgõs egyéniség, mint William Parker, aki egyegészen sajátos lüktetéssel újította meg a sablonokba fulladó jazzt és ráadásul nagy-zenekari hangszerelõként is tovább tudta vinni a Sun Ra-i hagyományokat, amint azttavaly bizonyította a "nemzetközi improvizatív zenei workshop" extatikus felhangú záró-koncertjén. Leena Conquest énekesnõrõl is sokat hallhatunk még a jövõben. Sajnos a csapat eredeti és Gyõrött nagyon jól ismert dobosa, Hamid Drake lánya más-napi chicagói esküvõje miatt hiányozni fog, de hétfõre itt lesz a csapat magyar kreatívjazzmuzsikusokkal megismételt workshopjára. Három napig együtt próbál és ad kama-ra és nagyobb koncerteket a magyar és amerikai kreatív élvonal.William Parker, a bassist without peer in the creative music realm. Parker has beeninvolved with some of the most challenging music out there, working with the David S.Ware Quartet, Shipp's many groups, and other artists who push right through the enve-lope in search of new sounds. The bulk of the recording features a quartet, with Parkeron bass, Rob Brown on alto and flute, Louis Barnes on trumpet and frequent Parkercollaborator Alvin Fielder on drums. But it is a fifth performer, vocalist Leena Conquest,who keeps things interesting. Her contributions, giving voice Parker's powerfully poe-tic lyrics, enliven the disc, and give the music a focal point sometimes lacking inParker's work. Louis Barnes's trumpet blasts, cut by manic trills, fuels the music intoextreme highs. Parker gives evidence to back up his large stature in creative music,showing himself to be a modern day Charles Mingus. Here, he proves once and for allthat any divisions between mainstream jazz and its more avant garde brethren needonly be drawn in the minds of myopic listeners. 3

1199::0000 LLAAJJKKÓÓ FFÉÉLLIIXX ((SSCCGG))heged szóló / violin solo

www.lajkofelix.huLajkó Félix - még teljesen ismeretlenül, 17 éves korától - a korai MEDIAWAVE Fesztiválok és táborok (novák-pusztai Filmtábor, rábapatonai Bilibáncs) rendszeres, meghatározó résztvevõje. Sokan kaptak általa nagyzenei koncertélményeket (szólóban, Dresch Mihállyal, vagy saját bandájával a novákpusztai kastély padlás-színpadán), vagy éppen személyesebb jelleg töltéseket, amint a büfében Rona Hartnernek húzza, vagy a Mosoni-Duna híd alattnemzetközi filmes és zenész közegben bulizik sokak vagy éppen kevesek örömére. Sok élmény és legenda kering körülötte a fesz-tivállátogatók körében. Mára "kinõtt" bennünket, zeneakadémiák és dísztermek sokak által - ismét - felfedezett, ünnepelt sztárja.Örülünk, hogy ismét közöttünk van. A "Párhuzamos kultúráért" díjátadásra érkezik és ragaszkodott hozzá, hogy ismét játsszon afesztivál közönségének. A fesztivál során egy korai korszakáról készült, személyes hangulatú dokumentumfilm is megtekinthetõróla.

Lajkó Félix from the age of 17 when he was still unknown, used to be a regu-lar and of central partaker the formerly MEDIAWAVE festivals and camps(Film camp Novákpuszta, Bilibáncs Rábapatona). Many were given impor-tant concert experience (in solo, with Dresch Mihály or with his own groupat the loft theatre of the Novákpuszta Castle) or more personal ones likeplaying for Rona Hartner at the buffet orunder the Mosoni-Danube bridge in the circleof international film makers and musiciansfor the joy of many or rather less people.There are many accounts and legends arewoven around his person by the festival visi-tors. For now he has outgrown us and beca-me the celebrity of music academies andconcert halls. We are delighted to have himback for tonight arriving at the 'ParallelCultures' award gala and he insisted on per-forming for the festival visitors. A personaldocumentary on his earlier period of life areshown during the festival.Támogató / Supported byGRABOPLAST Rt.

2222::3300 EELLDDBBJJOORRGG RRAAKKNNEESS ((NNOORR)) solo

www.hf.ntnu.no/mit/eldbjorgrEldbjorg Raknes - ének, elektronika / vocal, electronicA magyar jazzkedvelõk általában csak JanGarbarek nevét ismerik a norvég zenei életbõl.Tavaly Arve Henriksen trombitás sajátos, eredetimuzsikája tágította a látókörünket. A MEDIAWA-VE-n idén fellépõ öt, nagyon komoly zenei minõsé-get képviselõ norvég formáció mind egy-egy -nagyon eltérõ - szín a norvég zenei palettáról, deegyben biztosan azonosak: karakteresen norvé-gok és remélhetõleg halványítják Garbarek, egyéb-ként jogosan megszerzett rangját és tágítják zeneiközgondolkodásunkat az európai jazz legfrissebbáramlatairól. Eldbjorg Raknes a norvég új hullám egyik legeredetibb képviselõje.Laza, könnyed, a szórakoztatás határát súroló, de mégis minõségimuzsika, melyet sokszor f szerez improvizációval. Effekteket éssamplert használ, ha úgy érzi elhagyja a dal szövegét és énekelahogy csak az északi tájak gyermekei képesek.

Eldbjorg has for a long time been working with free impovisation,the possibilities of the voice and effx. A cappella has for a long timebeen a main part of her work here is eldbjorg alone with her voice,live sampling and effx. The prosess before and on stage is mainlyimprovised with and without words. the response on thisproject/consept from the audience has been breathtaking...Támogató / Supported by Royal Norwegian Embassy, RoyalNorwegian Foreign Department, West Norway Jazz Center,Rikskonsertene

2233::4455 RRUUTTKKAAII BBOORRII ééss aa MMAAGGYYAARR SSPPEECCIIÁÁLLIISSOOKK ((HHUUNN))képes koncert-mese / concert-tale"A SZERELEM KÍSÉRÕ TÜNETEI"

Rutkai Bori - ének / vocal, composers, painter, visual effectsRutkai Bori a SpeckoJedno zenekar dalainak felhasználásávalírta "A szerelem kísérõ tünetei' cím hangjátékot. A dalokszövegeit ugyancsak õ szerezte. A cím a Káma Szútrábanolvasható tízes fokozatú listából ered, amely a Szemek szerel-métõl egészen a Halálig jegyzi a tüneteket. A zenéhez és ének-hez Bori saját festményeibõl, fotóiból, montázsaiból és néhánymozgóképes munkájának részleteibõl vágott képi anyagot. Ezképezi a hangjáték vetített hátterét. Rutkai Bori's radio play A szerelem kísérõ tünetei - The sideeffects of love based on the music of the band SpeckoJedno.The lyrics was also written by her. The title originates from theten scale list of Kama Sutra which lists the effects from theLove of the Eyes to Death. The projected visual scene featuresdifferent images made from her own paintings, photos andmontages.

4

1177::3300 UUJJGGUURR--MMAAGGYYAARR DDOOBBZZEENNEEKKAARRUUYYGGUURR && HHUUNNGGAARRIIAANN DDRRUUMM BBAANNDD(UYGUR/HUN/ROM)

Földi Lehel - töröksíp / zurna, Benke Gráci - ujgur népi dobok / uygur folk drums, Azimaiti Aikenmu - ujgur népi dobok / uygur folk drums,Tuerxun Aheniyazi - ujgur népi dobok / uygur folk drums A MEDIAWAVE 2004 évi dzsungáriai turnéján (Észak-Nyugat Kína) ismerkedett meg a turnét végigzenélõ Fanfara Complexa (mold-vai népzene) együttes az ujgur népzene e speciális ágával, amelyet a mai napig használnak pl. üzletek nyitásakor, lakodalmi mene-tek kísérésére. Ezen erõteljes ritmusú, felhívásra, figyelemfelkeltésre használt, speciális öntöttvas dobokon elõadott dobzenét mi mosta MEDIAWAVE Fesztivál indítására szánjuk a rokon ujgur és magyar nép dobosainak elõadásában.During the MEDIAWAVE 2004 made tour of Jungaria (North-West China) we got to know the band Fanfara Complexa (Moldavianfolk music) performing throughout playing a special kind of Uygur folk music still used for shop openings and at wedding cere-monies etc. The powerful rhythms provoke the senses as well as attract attention performed on drums made from pig iron are goingto open the MEDIAWAVE festival with the help of the kin Uygur and Hungarian drummers.Támogató / Supported by INTELLINET Kft.

2200::0000 && 0011::0000 KKAAHHRRIIMMAANN ((UUYYGGUURR//CCHHIINNAA))ujgur flamenco együttes / uygur flamenco group

Kahriman - gitár / ének / guitar, vocal, Dilnur - ének / vocal, Mufuful - gitár / guitar, AikebaierjiangAbulizi - gitár / guitar, Paizula Fulate - basszus / e. bass, Azimaiti Aikenmu - ujgur népi hangszerek,dob / uygur folk instruments, drums, Tuerxun Aheniyazi - dob / drumsA spanyolok az iszlám alapú kultúra legnyugatibb, az ujgurok a legkeletibb végét jelentik.Mindkettõben megvannak a speciális flamenco ritmus alapelemei népi és modern változatbanis. A fesztiválon mindkét változat hallható lesz, eredeti elõadásokban. Az ujgur változat telje-séggel ismeretlen a világ számára.The Uygurs are people of the Islamic culture speaking ancient Turkish in the north-westernparts of China. Khariman Band has the special and harmonic way of mixing the music fromacross Spain with the technique of Flamenco.Támogató / Supported by INTELLINET Kft.

2211::3300 NNAAGGYYKKAALLAAPPÚÚ CCSSÁÁNNGGÓÓKK ((HHUUNN//RROOMM))népies koreográfia / folk choreography

Koreográfus / Choreography by: Fitos DezsõElõadja / Performers by: Szentendre NéptáncegyüttesA csapat sok szálon kötõdik Gyõrhöz, egyrészt a táncosok harmada gyõri, a másodkoreográfus Józsa Bambi Zoltán szintén. A darabban sze-replõ zenészek jelentõs része is régóta, erõsen és sok szálon kötõdik a MEDIAWAVE-hez. Elég ha csak Zerkula János, vak gyimesi prímásvagy Bede Petya nevét említjük. A koreográfus, táncos Fitos Dezsõ is számos alkalommal lépett fel az Ordasok táncegyüttessel a fesztiválon,vagy pl. tavaly õsszel az amszterdami Bimhuis-ban, a holland-magyar kulturális év legjelentõsebb - az egész magyar ethnojazz és ethnovonalatfelvonultató, MEDIAWAVE által szervezett 4 napos fesztiválján. Úgy érezzük, hogy e produkció foglalja össze legjobban a MEDIAWAVE Fesztivál autentikus gyimesi és moldvai csángó népzenéhez ésnéptánchoz való viszonyát és egyben a Magyarországról Gyimesbe "disszidált" Sára Ferenc, 2005-ös "párhuzamos kultúráért" díjas táncos,koreográfus köszöntése. The group is bounded to Gyõr in many respect such as the third of the dancers were born here so as the second choreographer Józsa BambiZoltán. The musicians are also strongly and in many ways are connected with MEDIAWAVE like Zekula János, the blind leader of a gypsyband or Bede Petya. Fitos Dezsõ, the choreographer and dancer has performed with the dance group Ordasok on the festival not to menti-on the 4 day festival organized by MEDIAWAVE last September in Bimhius, Amsterdam as part of the Dutch - Hungarian cultural year depic-ting the entire Hungarian ethno jazz and ethno stream.We believe this performance summarises the relation of the MEDIAWAVE Festival to the authentic folk music and folk dance of Gyimes andCsángó-s of Moldavia. It is also a greeting towards the dancer and choreographer Sára Ferenc, the award winner 'Parallel Culture' 2005 and'dissident' to Gyimes.

0011::0000 CCSSÁÁNNGGÓÓ TTÁÁNNCCHHÁÁZZ // DDAANNCCEE HHOOUUSSEE Zerkula János - heged / violin (autentic folk musician from Gyimes, ROM), Szigony (HUN), Fanfara Complexa (HUN/ROM), Ivanovics & Fábri Duó(YUG/HUN)A magyar autentikus és táncházas népzene élvonala húzza a talpalávalót. 5

2200::0000 && 0011::0000 TTRRAABBAANNDD ((CCZZEE))underground ethno music

www.traband.netJarda - harmonika, gitár, ének / accordion, guitar, vocal, Evzen - bendz-só, ének / banjo, vocal, Jana - trombita, ének / trumpet, vocal, Robert- tuba, Jakub - euphonium, Petr - dob / drums A prágai zenekar a tavalyi "Bakonyalji Vigasságok"-on márbizonyította képességeit. Ismeretlen zenekarként - hangulatilag -simán felülmúlta az elõtte játszó nálunk nagynev Mistery Gangrockabilly zenekart. A Balkán ritmusai keverednek most újra klez-merrel, cigányzenével, egy cirkuszi fúvós zenekar hangszereivel, egygyászmenettel, a müezzin énekével, törökmézzel, a sivatag hívóhangjával. Jó felvezetésnek ígérkezik Kusturica új filmjéhez.

"The group's music takes its source from Balkan and klezmer traditions, whileadding a modern folk twist to the melodies and making the best out of very unu-sual instrumentation. Imagine clarinet, trumpet, banjo, tuba, and drums party-ing through sailors' songs and Jewish wedding music." - François Couture, AllMusic Guide

1199::0000 KKEEVVIINN MMAACCKKEENNZZIIEE''SS VVIITTAALL SSIIGGNNSS ((SSCCOO))www.kevinmackenzie.co.ukKevin Mackenzie - gitár/ guitar, Phil Bancroft - tenor sax, Martin Kershaw - alto sax,Simon Thoumire - concertina, Aidan O' Rourke - heged /fiddle, Chris Stout - heged /fiddle, Chick Lyall - zongora/ piano, Tom Lyne - bõgõ / bass, Tom Bancroft - dob/drumsA gitáros Kevin Mackenzie a skót zenei élet megkerülhetetlen figurája, azújvonalas skót jazz egyik élharcosa, elsõ magyarországi fellépésére egy ethno-jazz szupercsapat élén érkezik. Nagy létszámú zenekara ugyanazokból a sajátzenei hagyományokból építkezõ zenei hozzáállást és minõséget képviseli askót/brit, vagy akár az európai ethnojazzvilágban, amint az utána fellépõ DreschMihály. Modern jazz és a tradicionális kelta zene elemei találkoznak lélegze-telállító szólókkal t zdelt koncertjük alatt. Kevin Mackenzie is a highly respected and much sought after musician withinthe jazz and traditional Scottish music scenes. Their's music came out of a pre-stigious Scottish Arts Council Creative Scotland Award, given annually toScotland's leading artists to allow them to develop special projects. Their's newalbum is the result of the process for MacKenzie and is a truly stunning mixtu-re of sounds, grooves, and superb soloing. Támogató / Supported by BRITISH COUNCIL!

2200::3300 DDRREESSCCHH QQUUAARRTTEETT ((HHUUNN))www.csucsposta.hu/bujdoso/Dresch Mihály - fúvós hangszerek / reeds, Kovács Ferenc - heged , trombita / violin, trumpet, Szanday Mátyás - bõgõ / bass, Baló István - dob / drumsDesch Misi 50 éves. Valamikor a hetvenes évek végén Gyõrött adta elsõ koncertjeinek egyikét a Regõs Quartet tagjaként, majd a Binder Quartetben játszva elsõ független nemzetközi jazzkoncertünkön (1982) alkalma volt Anthony Braxotonnal játszani, majd másokkal is a következõ kétévben (Rova Saxophone Quartet, Keshavan Maslak, stb.). Hamarosan (1993) megalakította saját együttesét és Grencsóval, Lajkó Félix-szel,Kovács Öcsivel az oldalán rengeteg emlékezetes koncertet adott klubunkban és fesztiválunkon. A MEDIAWAVE Fesztivál alapemberei közészámít, akik meghatározzák egy rendezvény karakterét. 50 évesen egy európairangú muzsikust, talán az egyetlen külföldön is komolyan elismert magyar jazz-muzsikust köszönthetjük benne. ...és itthon? Kicsit talán nagy az érdemtelentolakodás.Mihály Dresch is celebrating his 50th birthday. In the seventies as the member ofthe Regõs Quartet then Binder Quartet he debuted in Gyõr and on our first inde-pendent jazz concert (1982) he had the opportunity to play with Anthony Braxtonthen with other prominent such as Rova Saxophone Quartet and Keshavan Maslaketc. Soon afterwards (1993) he formed his own group with Grencsó, Lajkó Félixand Kovács Öcsi giving numerous memorable concerts at our club and on thefestival. He is a key figure of the MEDIAWAVE Festival determining its character.At the age of fifty he is a European musician one of those Hungarians who areacknowledged abroad. But, what about at home? We don't think so.6

2211::4455 FFMMEE ((FFrreeee MMuussiicc EEnnsseemmbbllee)) ((NNOORR//UUSSAA)) Ken Vandermark - fúvós hangszerek / reeds, Nate McBride - bõgõ / bass, Paal Nilssen-Love - dob / drumswww.paalnilssen-love.comwww.kenvandermark.comEz a csapat bizony nem árul zsákbamacskát és nevükhöz méltóan improvizatív szabadzenéjükkel hívják fel magukra a figyelmet. AzFME a globális improvizatív zene három markáns alakjának különbözõ elképzelés és célú zenei munkáját foglalja egy zenekarba.Paal Nilssen-Love a jelenkor legfoglalkoztatottabb norvég dobosa, játszik többek között Peter Brötzmann Chicago TentetjébenEurópát mostanában a Joe McPhee-vel kiegészült The Thing nev zenekarával rengeti meg. E formációban a híres amerikai avantgardista, Ken Vandermark partnereként hallhatjuk.

FME brings together the diverse musical skills and interestsof three important musicians from the global improvisedmusic scene. Vandermark began thinking about forming thisgroup in the late 1990s when he and McBride started discussionsconcerning new ways to think about composing and performing fora contemporary "jazz" ensemble.. This clearly was a heavy task. Itwas not until Vandermark met Nilssen-Love in the spring of 2000 didhe feel he had the specific players he needed: McBride and Nilssen-Love were musicians who could meet all the requirements he waslooking for.Támogató / Supported by Royal Norwegian Embassy, RoyalNorwegian Foreign Department, West Norway Jazz Center,Rikskonsertene

2233::0000 AAKKOOSSHH SS.. && BBEENNKKÕÕ DDUUOO ((FFRRAA//HHUUNN))http://akosh.s.free.fr/Ákos Szelevényi - fúvós hangszerek / reeds, Benkõ Róbert - bõgõ / bassAkosh S., azaz Szelevényi Ákos a francia jazz elsõ vonalas muzsi-kusának számít és szívesen tér haza játszani hazai zenészekkel,amint ezt több MEDIAWAVE Fesztiválon is tette. Zenéje karakteresenmagyar hagyományokra épít. Két évvel ezelõtt a MEDIAWAVEFesztiválon - felkérésünkre - elõször játszott együtt Joëlle Léandrevilághír francia bõgõssel. Gyõri duókoncertjük nemrég jelent megFranciaországban.Akosh S. alias Szelevényi Ákos is a first line jazz musician of France whooften comes home to play with the Hungarian artists as he has done iton previous MEDIAWAVE Festivals. His music is rooted in theHungarian traditions. On the MEDIAWAVE Festival two years ago heplayed together with the world famous French bass player JoelleLéandre. Their duet concert has just been recently published in France.

2244::0000 GGRREENNCCSSÓÓ QQUUAARRTTEETT ((HHUUNN//HHOOLL))http://www.bmc.hu/jazzfesztival/grencso.htmGrencsó István - fúvós hangszerek / reeds, Hans van Vliet - pozan / trombone, BenkõRóbert - bõgõ / bass, Jeszenszky György - dob / drumsA magyar jazz legjelentõsebb kísérletezõje szintén a MEDIAWAVE Fesztiválalapfigurájának számít. Számos egyedi, a fesztiválra szerzett darab valósultmeg az elmúlt évek során, melyek jórészt lemezre is kerültek késõbb - InRagtime, Villa Negra, Dreamcar (az álruhás Szemzõ Tiborral), stb.The greatest experiment of the Hungarian jazz scene is also a base at MEDIA-WAVE Festival. Numerous pieces composed for the Festivalhas been recorded such as In Ragtime, Villa Negra, Dreamcar(with Szemzõ Tibor) etc.

7

2200::0000 LLAASS MMIIGGAASS ((EESSPP))www.lasmigas.comSylvia Pérez Cruz - ének / vocal, Marta Robles Crespo - gitár /guitar, Isabelle Laudenbach - gitár / guitar, Lisa Bause - heged/ violinGyönyör spanyol lányok, vérpezsdítõ flamenco zene éstánc Barcelonából. A Las Migas (A Falatkák) elõször2004-ben állt össze, hogy a különbözõ zenei háttérrel ren-delkezõ zenészek a flamenco területén kísérletezzenek.Saját flamencójukat játsszák, egészen a gyökerekig vis-szanyúlva, különbözõ színekkel és élményekkel tarkítva,elõítéletektõl mentesen, rendkívül vonzó elõadásmóddal.

LAS MIGAS (The Crumbs) first reunited in 2004 to experiment withthe flamenco language, departing from their different backgroundsLAS MIGAS look to seduce the public with weapons such as emoti-on, quality, sensitivity and subtle aesthetics. They present their ownflamenco, from the roots, adding different colours and experiences,free of prejudices and an attractive scene presence.

1188::3300 CCOORRKKEESSTTRRAA ((HHOOLL))www.doek.org/corkestra.html Cor Fulher - organ, clavinet, piano, Ab Baars - tenor sax, clarinet, TobiasDelius - tenor sax, clarinet, Anne La Berge - flutes, Andy Moor - electric gui-tar, Nora Mulder - cymbalom, Wilbert de Joode - double bass, Tony Buck -percussion, Michael Vatcher - percussion, singing, saw, hammer dulcimerA tavalyi fesztivál a holland, azon belül az amszterdami jazzt emelte ki,nagy közönségsikerrel. Sokak tetszését nyerte el a sajátos, groteszkholland zene. E formáció egy része már járt a fesztiválon (Ab Baars,Tobias Delius), a zseniális ausztrál dobos, Tony Buck pedig kétszer is,tavaly és úgy öt éve a nagy felt nést keltõ, pszihedelikus jazzt játszó"The Necks" formáció tagjaként. A Corkestra zenéje valóságos zeneiszüret: dallamgazdag, vidám, sokszín , humoros és egy kicsit szokat-lan. Zenéjük olyan egyedi, mint egy ujjlenyomat, sajátos dobelemekkel és effektekkel, a húros hangszerek nem éppen hagyományos hasz-nálatával, és a zenekarvezetõ sajátos orgona és zongorajátékával. Fuhler nem rejti el szenvedélyét, melyet az antik szintetizátorok ill. elektro-mos orgonák iránt érez, s szinte minden hangulathoz készenlétben tart egy megfelelõ hangszert, hogy az improvizatív elemek mindegyikéhezhozzá tudja tenni azt a bizonyos pluszt, amitõl olyan fantasztikusan egyedi és alkalmanként mégis más és más ez a zene. Corkestra's sound is vintage Cor Fuhler: tuneful, lively, colorful, humorous and a little bit off-center. Their sound is distinctive as a fingerprint,what with that percussion section, 3 plucked and hammered string instruments, three winds but no brass, and the leader's own puckish workon organ and clavinet spearheading the rhythm trio. Still, in some ways, Corkestra's singular music does recall medium-size bands compo-ser Sun Ra led over the years. And like Sun Ra, Fuhler has an ongoing fascination with antiquated electronic keyboards, like the Philicordaorgan and the Synthi. It's as if Cor had a keyboard handy for every mood, texture or colouristic palette his fellow players conjure up in theirimprovisations or treatments of themes.Támogató / Supported by THE NETHERLANDS EMBASSY

2200::3300 CCHHRRIISSTTIIAANN WWAALLLLUUMMRROODD EENNSSEEMMBBLLEE ((NNOORR)) www.ecmrecords.comChristian Wallumrod - zongora / piano, Arve Henriksen - trombita / trumpet, Nils Okland - heged / violin, Hardanger Fiddle, Per Oddvar Johansen - dob / drumsA zongorista és zenekarvezetõ Christian Wallumrod gyerekkorában a helyi templom kórusának biztosította a zongorakíséretet. Ezek a zenei gyöke-rek mai darabjaiban is nyomot hagytak, több m vében is érezhetjük ennek a szakrális hangulatnak a felbukkanását. Saját zenekara élén látogatmost elõször hozzánk, de a quartet tagja az az Arve Henriksen, kinek tavalyi szóló koncertje sokak számára marad emlékezetes zseniális éssajátos trombitajátéka miatt.Leader/pianist Christian Wallumrod, born 1971, grew up inKongsberg; where he began playing the piano at 12 w accompanychoirs in a local church. The church mode feel of "The Birch" may owesomething to this background, although there are also affinities withKenny Wheeler's writing. Today Christian Wallumrod pays main atten-tion to his own ensemble and his second main project is duo and trioworking with vocal artist Sidsel Endresen.Támogató / Supported by Royal Norwegian Embassy, Royal NorwegianForeign Department, West Norway Jazz Center, Rikskonsertene

8

2222::1155 SSIIDDSSEELL EENNDDRREESSEENN ((NNOORR)) ssoolloohttp://www.jazzlandrec.com/sidsel_bio.htmlSidsel Endresen - vocal, electronicSidsel Endresen az egyik legnagyobb norvég énekesnõnek számít. Valahol egy minõségi Björk és a lappföldi õslakók sámáns-zertartásainak kortárs zenei átitatottságú hangulata árad belõle. Kár, hogy eddig nem hallhattunk ilyen zenéket. Egy egészen új,semmihez sem hasonlítható skandináv szín az európai zenében. Munkássága hihetetlenül széles kör , a kortárs zenéktõl a mul-timédiás elõadásokon keresztül, kórusokkal, szimfonikus zenekarokkal és más norvég költõkkel való együttm ködésig, a szólóénekhang sokrét alkalmazásán keresztül ezerfélemegnyilvánulási formával találkozhatunk nála.

Sidsel has fronted a number of her own groups and workedwith a large number of Norwegian and international jazzmusicians. She has worked within a wide range of musicalgenres, including contemporary music, multimedia performances, -soloed with choir and symphonic music, - collaborated with otherNorwegian poets and worked extensively with the voice as soloinstrument. Támogató / Supported by Royal Norwegian Embassy, Royal NorwegianForeign Department, West Norway Jazz Center, Rikskonsertene

2233::3300 RROOBB BBRROOWWNN ((UUSSAA//HHUUNN))solo and trio

http://www.blacksaint.com/bios/rbrown.htmlRob Brown - alt szaxofon / alto sax, Szanday Mátyás - bõgõ / bass, Baló István - dobok / drumsA tavalyi, nagysiker nemzetközi improvizatív zenei m hely egyik látható eredménye ekoncert, ahol a nagyformátumú, a William Parker Quartetben megismert altszaxofonosmutatkozik be saját dolgaival, szólóban és magyar muzsikusokkal kiegészülve. This concert is one of the visible results of last year's successful international musicworkshop where the alt saxophonist of the William Parker Quartet features his com-positions in solo and on behalf of other Hungarian musicians.

0000::3300 QQUUAARRTTEETT BB ((HHUUNN)) www.mihalyborbely.huBorbély Mihály - szaxofon / sax, György Mihály - gitár / guitar, HorváthBalázs - bõgõ / bass, Sárvári Kovács Zsolt - dobok / drums, Vendég: LUKÁCS MIKLÓS - cimbalomA Quartet B 1995-ben alakult a nép- és világzene, a jazz és a kortárszene területén egyaránt otthonosan mozgó Borbély Mihályvezetésével, hasonló szellem és gondolkodású muzsikusok csatla-kozásával. Zenéjüket a jazz, valamint a Kárpát-medence és a Balkánnépzenei örökségének ötvözése jellemzi, érdekes dallamfordulatok-kal, olykor finoman áttetszõ, máskor erõteljes ritmusokkal, idõnkéntkortárszenei elemekkel f szerezve. Multireedist Mihály Borbély got his degrees in classical clarinet andjazz saxophone from the Béla Bartók Conservatory and Ferenc LisztAcademy of Music in Hungary and became a real versatile musicianworking in different musical styles from folk and world music to jazzand contemporary music. In the nineties he has formed his own jazzgroups, the world music oriented Quartet B.Támogatja / Supported by NESCAFÉ

9

2200::0000 && 2233::3300 RRÁÁCCZZ KKRRIISSZZTTIIÁÁNN TTRRIIÓÓ ((HHUUNN)) Rácz Krisztián - gitár / guitar, Boros Attila - basszusgitár / e.bass,Koch Barnabás - dob / drums A magyar jazz újhullám egyik legjobb, legfrissebb zenekara. A hangzás Pat Matheny-t, John Scofield-ot, néhol Jimmy Hendrix-et idézi, de eléggé sajátos fúziós jazz. A zenekar több emlékeze-tes koncertet adott a Rómer házban, egy idõ után Power PuffProjekt néven, majd egy év leállás következett. Most ismét RáczKrisztián trió néven futnak. A trió ereje a tagok magas fokúegyüttes játékában van, amelyet tovább erõsít a fiatal muzsiku-sok egyéni kvalitása.

One of the most prominent of the Hungarian new wave jazz. It's a uniquejazz fusion resembling to Pat Matheny, John Scofield and in patches toJimmy Hendrix. The band has given a number of memorable concerts inRómer House under the name of Power Puff Project then after a year offthey came back with the name Rácz Krisztián Trio. The power of the Trio isof the skill of the members intensified by the personal quality of the youngmusicians.

2211::0000 KKAANNAALLAASS ÉÉVVAA ((HHUUNN)) && OONNDDAARR KKIIZZIILL--OOOOLLOOVVNNAA((TTUUVVAA//RRUUSS))http://www.extra.hu/kanalas/Kanalas Éva - ének / vocal, Ondar Kizil-Oolovna - sámán énekes Tuvából / shamansinger from Tuva, Siberia Kanalas Éva népdalénekes sokat jár azokra a területekre, így Szibériába is,ahol még hallhatja a rokon népek élõ népzenéjét. A torokhangú éneklés-módról ismert Tuvában találkozott Oolovnával, aki egy sámánközpontvezetõje. Gyógyító sámán. A Szovjetunió megsz ntével ismét visszaállt a régirend Szibériában, amely nagy részének vallása hagyományosan a sámániz-mus volt. Nincs ebben semmi misztikus, mint ahogy errefelé gondolják,hanem a sámánizmus azt ott élõ emberek õsi vallása, amelyben a sámánnemcsak pap, hanem orvos is. Kanalas Éva folksinger has visited numerous places even in Siberia to explo-re folk music of the relative ethnic groups. She met Oolovna a leader of ashaman centre with characteristic throaty voice in Tuva who is a spiritualshaman healer. After the collapse of the USSR the former order was resto-red with its religion the shamanism. However, it should not be mesmerised since shamanism is the ancient religion of the residents wherethe shaman is not solely the priest but the doctor, too.

2222::0000 FFOORRMMSS OOFF PPLLAASSTTIICCIITTYY ((AAUUTT)) www.fop.at Johannes Specht - gitár / guitar, Lorenz Raab -trombita / trumpet, OliverSteger - nagybõgõ / double bass, Mike Breneis - dob / drumsVendég / guest: DJ BIONIC Kid from WaxolutionistEz évtõl Bécs városa is büszkélkedhet egy helyi MediawaveFesztivállal és mi is büszkélkedhetünk õvelük. De mit sem érne ez azúj kapcsolat anélkül, hogy nekilássunk ismerkedni egymás friss zenéi-vel. És ahogy õk is vendégül látnak magyar zenekarokat, mi is idecsábítunk egyet a fiatal osztrák muzsikusok közül, méghozzá egyolyan acidos jazzt játszó zenekart, kiket a bécsi közönség jól ismerhangulatos koncertjeirõl. A FOP cs ri és csavarja a zenei témákat, snem is akármilyen lendülettel. Zenéjükben egyesítik a hagyományosjazz érzékenységét és improvizatív elemeit a modern groove-os dalla-mok hangzásával és energiájával. Táncos elektro-jazz Erik Truffaznyomdokain haladva. "FOP? Fip Fop? No, the joke's not on you. FOP simply stands forForms Of Plasticity, and FipFop is the title of the perhaps most important and certainly the most compelling Austrian jazz album of the year.These young musicians, who are also truly young at heart, create a soft collision between art and commercialism, between jazz and, well, I-wouldn't-necessarily-call-that-jazz, between history and a vision of the future. FOP twists, bends, and shapes the musical material with sur-prising agility. FipFop? Simply put, it's tops!" (Walter Göbchen)10

ZZEENNEEII MMÛHHEELLYYEEKK // MMUUSSIICC WWOORRKKSSHHOOPPSSAApprriill 2255--2277.. 22000055.. áápprriilliiss 2255--2277..IINNTTEERRNNAATTIIOONNAALL IIMMRROOVVIISSEEDD MMUUSSIICC WWOORRKKSSHHOOPP

Vezetõ / Leader: William Parker (USA) (húros hangszerek / strings)Tanárok / Teachers: Rob Brown (sax), Hamid Drake (dob / drums), Leena Conquest (ének / vocal)

+ Patricia Nicholson (kortárs tánc / contemporary dance)WORKSHOP TAGOK:Húros hangszerek / Strings:

Kovács Ferenc - heged , trombita / violin, trumpetSzandai Mátyás - bõgõ / bassMezei Szilárd - heged / violin

Resch Béla - bõgõ / bassMatthew Mitchell (New Zealand) - gitár / guitar

Fúvós hangszerek / Reeds:Grencsó István - szaxofon / sax

Tóth Viktor - szaxofon / saxBede Péter - szaxofon / saxBurány Béla - szaxofon / saxT zkõ Csaba - szaxofon / sax

Baló István - dob / drumsHalmos András Raffaelo - dob / drums

Bágyi Balázs - dob / drums

Tánc / Dance:Tanulók: Bata Rita, Festus Ihaza

Ének / Vocal:Tóth Evelin, Szalóki Ági, Rutkai Bori

AApprriill 2266--2288.. 22000055.. áápprriilliiss 2266--2288..IINNTTEERRNNAATTIIOONNAALL EETTHHNNOO MMUUSSIICC WWOORRKKSSHHOOPP

Vezetõ / Leader: Miqueu Montanaro - furulya, dob, harmonika /flute, drum, accordionTanárok / Teacher: Serge Pesce - gitár / guitar, Fabrice Gaudé - ütõhangszerek / percussions

WORKSHOP TAGOK:Kahriman Band (CHI)

Úzgin ver (HUN) Sarikamis (KURD)

Paniks (SCG) Las Migas (ESP) 11

Házigazda: Kulcsár Béla és Nagy Anikó.Gyõr-Ménfõcsanak, Gyõri u. 5-7. 1199::0000 BBAALLTTAAZZAARR MMOONNTTAANNAARROO((FFRRAA)) violin solowww.compagnie-montanaro.com/

2200::0000 KKUULLCCSSÁÁRR BBÉÉLLAA&& BBAARRAANNGGOOLLÓÓ ((HHUUNN))Nagy Anikó - ének, gitár, vers / vocal, guitar, verse, Kulcsár Béla - harmonika, ének / accordion,vocal, Heller Csilla - vers, ének / verse, vocal, Mészáros Márton - vers, ütõhangszerek / verse, per-cussionsA Barangoló együttes a 2000. évben kezdett el együtt muzsikálni, verselni. A Kárpát-meden-ce egészében élõ magyarok szellemiségének megõrzését t zték ki célul. Emlékezetes irodal-mi esteket tartanak Nagy László, Kormos István és más magyar költõk m veibõl, a Rákóczi-szabadságharc emlékére és más ünnepek alkalmából, a borról és a szerelemrõl; jelenlegihatárainkon innen és túl. The Barangoló band started to play music and verse together in 2000. They are about to pre-serve the traditions and spirits of Hungarians living in the Carpathian Basin. They organizememorable literature evenings about the wine and love from the works of László Nagy, István Kormos and many other Hungarian poets onseveral national holidays and other public occasions outside and inside the country.

2200::3300 RRÖÖVVIIDDEENN BBEEMMUUTTAATTKKOOZZNNAAKK AA WWOORRKKSSHHOOPP ZZEENNEEKKAARRAAIISHORT PRESENTATION INTERNATIONAL ETHNO MUSIC WORKSHOP GROUPS:PANIKS (SCG) & ÚZGIN VER (HUN) & KAHRIMAN (UJGUR) & LAS MIGAS (ESP)2211::0000 DDRRUUMMSS TTRRIIOO ((UUSSAA//HHUUNN)) Hamid Drake - dob / drums, Baló István - dob / drums, Halmos András "Rafi" - dob / drumsMindkét formáció az elõzõ évi improvizatív zenei workshop "terméke". These two projects are the "products" of the last year improvisative workshop.

2211::3300 TTÓÓTTHH VVIIKKTTOORR SSPPEECCIIAALL TTRRIIOO((HHUUNN//UUSSAA)) Tóth Viktor - alto sax, William Parker - bõgõ / bass, Hamid Drake - dob / drumsTóth Viktor a magyar jazz új generációjának egyértelm en egyik legtehetségesebb szaxofonos figurája.Egyéni hangja egyre erõteljesebben bontakozik ki. Otthonosan mozog a mainstream, standard jazzvilágában, de a kísérletezõbb, az írott és a szabad zene határán mozgó, „saját-hang-keresõs“ világ semáll távol tõle.From 2002 Tóth Viktor is probably better known in London - a great success in front of a full concerthouse, surprising even for him - …, as in Budapest. He is the most remarkably saxophonist of the newHungarian generation… The most charming in his reheal is that he enters fully into the spirit of musicgiving to it a very personal reflection…/ after Pallai Péter: Tóth Viktor in London

2233::3300 ÚÚZZGGIINN ÛVVEERR ((HHUUNN))Farkas Marcsi - heged , ének / violin, vocal, Majoros Gyula - fúvós hang-szerek, duda, zurna, ének / reeds, vocal, Babits Antal - basszus klarinét /bassclarinet, Homoki Péter - gitár, dohol, elektronika / guitar, electronic,vocal, Vincze Norbert - dob/ drumsAz 1991-ben alakult Úzgin Üver táncszínházi elõadásokhoz és filmekhezis készít zenét. Az általuk játszott zene saját meghatározásuk szerint"modern kísérleti népzene". Erõteljes ázsiai hatás, improvizáció, instru-mentalitás, rockos hatások, ambient - ezek a jellemzõk avatják az ÚzginÜvert Magyarország egyik leginkább egyedi hangú zenekarává. Úzgin Üver-wich was founded in 1991-also composes music for dancetheaters and movies. According to their definition, their musicis"modern experimental folk music". Storng Asian influence, improvisa-tion, instrumentality, rock-effects, and ambient-these are the characteri-stics of Úzgin Üver.12

2200::0000 && 2244::0000 DDRRUUZZIINNAA ((SSLLKK))http://www.druzina.info/Dana Ferien iková - ének / vocal, Mit'a Almášiová - ének / vocal, Janko Šimiak - flutes, vocal / furulya, ének, Miro Baloga - gitár, mandolin/ guitars, mandolin, Matjev Sabov - gitár, mandolin / guitars, mandolin, Boris Brna - dobok / drums, Aty Béreš - bõgõ / bassA Druzina 2000-ben alakult és abból a különleges alaphelyzetbõl fejlõdött ki, hogy a tagok elõbb voltak adottak, mint maga a zeneielképzelés. A nép-, jazz- és rockzenészekbõl álló társaság megpróbált ezekbõl a zenei hátterekbõl közös nyelvet teremteni, ami aszlovák népdalok sajátos adaptációjával sikerült is nekik, így megte-remtve hazájukban egy új stílust, melyet ethnobeat-nek neveztek el.2002-ben a zenekar tovább bõvült, számos új hangszert beépítve azenéjükbe, mint a mandolin, tangóharmonika, fujara és különbözõfúvós hangszerek, valamint egy új elb völõ énekessel is bõvült a zene-kar Dana Ferien íková személyében. Az új formáció sikeres mivoltátigazolja a tekintélyes World Music Charts Europe 2005. márciusilistáján elért a 11. helyezés.

Druzina (The Suite) was formed in the year 2000. A group of musicians (folklo-rists, jazzmen and rockers) got together and their various adaptations of Slovakfolklore songs developed into a style which they named the ethnobeat. In March2005, the CD titled DRU�INA hit the 11th place in the prestigious chart WorldMusic Charts Europe among 165 nominated CDs from all around the world.

1199::0000 SSTTAADDLLEERR && RRIIGGÓÓ ((AAUUTT//HHUUNN)) http://www.harp.at/ Monika Stadler - hárfa / harp, Rigó Sándor - szaxofon / sax Monika Stadler a hárfa megszólaltatásában különlegesen kifinomult játékának köszönhetõentudott újat mutatni. Koncertjén a Gyõrött tanult, jelenleg a bécsi Akadémia mesterkurzusátvégzõ Rigó Sándorral lép fel, kinek szaxofonjátéka évek óta visszatérõ hang a fesztivál pro-gramjában. (Pénzügyi okok miatt a koncert bizonytalan!)Monika Stadler has a unique style of playing the harp, which brings fresh wind and adds a wholenew dimension to harp-music. In her compositions she combines elements of classical, jazz,world and improvisational music - always longing to find her own music and to expand the tech-niques of harp-playing. (This concert is unstable because of financial reasons!)Támogató / Supported by Osztrák Kulturális Minisztérium

2200::3300 LLEESS FFRRÉÉSSEESS KKAAZZAAMMAARROOFFFFSS ((FFRRAA)) m vészcirkusz-film-élõ zeneartcircus-film-live musicfreres.kazamaroffs.free.frAutor and Comedian: Gérard Clarte, Musicians: Christophe Malaval / Sébastien Clément,Technival and comedian: Alexandre Frydman, Nicolas Villenave, Music creation: ChristopheMalaval, Sébastien Clément, Music: extract of album " Kek lang - chants roms/lunes d'hi-ver, lune d'été " (Long distance/Harmonia Mundi) A francia Kazamaroffs Társulat legújabb darabja az élõ színpadi elõadás és a mozi adtalehetõségeket használja ki, nemcsak kutatják az átjárhatóság kapuit, de bizony rá is talál-nak. Elõadásuk egy kelet-európai cirkuszi turnéról szóló filmmel kezdõdik, a vetítõvászonazonban szemmel láthatólag nem elég széles a szereplõk számára…The new project of the Kazamaroffs Brothers lies somewhere between cinema and live art. The audience settles down like for the projec-tion of a documentary about a small circus on tour in the Eastern countries; however the screen is obviously not large enough and objec-ts start coming out of the film only to bounce back into the screen; shadows appear and blend into the images, three-dimensional cinema!Támogató / Supported by FRANCIA INTÉZET

2222::0000 NNEEMMZZEETTKKÖÖZZII IIMMPPRROOVVIIZZAATTÍÍVV ZZEENNEEII MMÛHHEELLYYINTERNATIONAL IMPROVISED MUSIC WORKSHOP - ZÁRÓKONCERT / CLOSING CONCERTVezetõ / Leader: William Parker (USA). Tanárok / Teachers: Hamid Drake - dob / drums, Rob Brown - szaxofon / sax, Leena Conquest - ének / vocal,Patricia Nicholson - tánc / contemporary dance A tavalyi workshopot ugyanez a csapat "csinálta" sikerrel. Délelõttönként hangszercsoportonként próbáltak, délután pedig nagyzenekari gya-korlatokat William Parker vezetésével. A több órás zárókoncert extatikus magasságokba szárnyalt Sun Ra zenei hagyományait idézve. Tavalyis besz rõdött már a kortárs tánc Bata Rita révén. Az idei workshopra Hamid Drake és Patricia Nicholson (new yorki kortárs táncos és aVision Fesztivál igazgatója) dob-tánc workshopot talált ki. A kíváncsiskodóknak nemcsak a zenei folyamatok alakulásába lesz alkalma bete-kinteni, hanem a próbahelyszínt biztosító Városi M vészeti Múzeum különbözõ kiállításait is.Last year's Workshop was successfully realized by the same group. In the mornings the musicians practiced separately, then playedtogether in the afternoons, lead by William Parker. Contemporary dance performed by Rita Bata added a unique color to the final concertof the Workshop. A percussion-dance Workshop was invented for Mediawave 2005 by Hamid Drake and Patricia Nicholson, contempor-ary dancer and Director of Vision Festival in New York. Those who are interested will have the opportunity to get an insight in the musicalprocess, as well as in the expositions of the Art Museum of Gyõr. Támogató és partner / Supported and partners by TRAFÓ 13

1199::0000 DDÉÉLL--AALLFFÖÖLLDDII SSAAXXOOFFOONN EENNSSEEMMBBLLEE ((HHUUNN))www.bmc.huBurány "Pecek" Béla - sopran, bariton sax, Szokolay "Dongó"Balázs - sopran sax, Ágoston Béla - alt sax, vocal, Benkõ Róbert- nagybõgõ / bass, Geröly Tamás - dob, ütõsök drums / per-cussions, gardonyAz együttes évek szívós munkájával a legrangosabb éslegkarakteresebb magyar zenei alapú muzsikát játszóegyüttessé vált (a Dresch Quartet mellett). Rendkívülpergõ és sodró zenéjüket néha melankolikus és szabadimprovizációs elborulások törik meg, amelyek még jobbanerõsítik a "groteszk verbunkok" ütését. A MediawaveFesztivál alapzenekara.

Due to the pertinacious strength characterising their work they beca-me the most dignified and characteristic band drew upon Hungarian folk music (beside Dresch Quartet). The intensity of their music and itspower to sweep you along is sometimes discontinuanced by melancholic and improvised patterns, which even more reinforce the brunt of the'grotesque verbunko'.

2200::0000 CCIIEE MMOONNTTAANNAARROO -- TTrriioo IImmaaggiinnooggeennee ((FFRRAA))oxitan ethno music

www.compagnie-montanaro.com/Miqueu Montanaro - furulya, dob, harmonika / flute, drum, accordion,Serge Pesce - gitár / guitar, Fabrice Gaudé - ütõhangszerek / percussionsMontanaro 50 éves és 30 éve profi zenész. Sok formációval volt jelena fesztiválon és a magyar zenei életben. Komoly hídszerepet tölt be akét nép között. Most saját francia/oxitán zenekarával lép fel, valamintismételten õ vezeti a tavaly nagy sikerrel m ködõ nemzetközi ethnozenei m helyt.Montanaro is at the age of fifty and has been a professional musici-an for thirty years. He has performed with numerous formations onthe Festival as well as on the Hungarian musical scene. He is a linkbetween the two nations. At this time he performs with his own groupand he also conducts the international ethno music workshop, lastyear's roaring success.Támogató / Supported by FRANCIA INTÉZET

2211::3300 AARRTT TTHHEEMMEENN QQUUAARRTTEETT ((GGBBRR)) http://www.jazzservices.org.uk/band/934.htmArt Themen - sax, John Critchinson - zongora / piano, Andy Cleyndert -nagybõgõ / bass, Dave Barry - dob / drumsArt Themen a brit jazz egyik legjobb modern jazz szaxofonosánakszámít. Zenekarának tagjait kompromisszummentes és izgalmaszenei munkásságuk tette híressé, s igaz mindenkinek megvan amaga külön kötelezettsége saját zenekarában, s emiatt a közösfellépések száma is korlátozott, mégis ezek az alkalmak rendkívü-li zenei eseményekként maradtak meg a közönség emlékezetében.Nagytudású, de ugyanakkor kit nõ humorú és mély érzészenével van dolgunk, ahol a zenészek nemcsak rettentõ módonélvezik a zenélést, hanem mindezt éreztetik is a közönséggel. Formed in 1994, the quartet quickly gained a reputation foruncompromising, exciting music. Debut CD 'First Moves' wasreleased in 1997. Band members all have other commitments sothe quartet dates are rare but most welcome occasions. "This isa clear example of British jazz at its very best" - Chris Yates, JazzRagTámogató / Supported by BRITISH COUNCIL14

15

2233::0000 NNEEMMZZEETTKKÖÖZZII EETTHHNNOO ZZEENNEEII MMÛHHEELLYYIINNTTEERRNNAATTIIOONNAALL EETTHHNNOO MMUUSSIICC WWOORRKKSSHHOOPPZZÁÁRRÓÓ KKOONNCCEERRTT // CCLLOOSSIINNGG CCOONNCCEERRTT

Vezetõ / Leader: Montanaro (FRA)

2244::0000 SSAARRIIKKAAMMIISS ((TTUURR//KKUURRDD))& KURD TÁNCHÁZ / KURDISH DANCE HOUSEAsim Kaya - zurna, ének / vocal, Davut Çelik - nagydob / big drum, Gamze Çelik- tánc / dance, Caner Atagün - tánc / danceAutentikus kurd népzene Törökország legkeletibb végébõl. A tavalyi feszti-vál legnagyobb népzenei sikerét aratták, most két táncos is érkezik velük.Autentic Kurdish folk music from East-Turkey. The band with the greatestsucces at Mediawave 2004, coming from East Turkey, very close to theArmenian frontiers, playing completely genuine Kurdish folk music.Currently welcome guests of wedding ceremonies and feasts.

0000::3300 CCHHAAKKRRAA HHAACCKKEERR ((HHUUNN)) http://chakra.objectis.net/ Bujdosó János - gitár / guitar, Luxus Diamondo - szaxofon / sax, Abbas Murad- pozan / pozan, Carpet Syndroma - szintetizátor / keyboard instruments,Pumi Lemonade - bõgõ / bass, Fügedi - ütõsök / percussions, Raffaelo Angeli- dob / drumsUndergound jazz, amit õk sokkal találóbban "agrár jazz"-nek nevez-nek. Az együttes a Popivan formáció filmzenére szakosodott per-mutációja.Underground jazz band, which by themselves is called "agrarian-jazz.

2200::3300 && 0011::3300 DDLLHHÉÉ DDIIEELLYY ((SSLLKK)) && KKUUFFRRIIKK BBRROOTTHHEERRSS VVJJ ((SSLLKK))www.slnkorecords.sk/Daniel Salontay - ének, gitár / vocal, guitar, Sina - bõgõ / bass, Xi Di Nim - minidisc, loops, samples A pozsonyi Dlhé Diely a szlovák alternatív zenei élet olyan jelensége, melyet a m fajban egyszer en nem lehet figyelmen kívül hagyni.Repertoárjuk a különleges akusztikus projektektõl népzenéjüksajátos értelmezéséig számos rendkívül izgalmas dolgot rejt magá-ban. A 2001-ben Pozsonyban alapult zenekar a város multi-kulturálishagyományait követve engedte, hogy az amúgy is sokrét kulturálisbehatások bõvített tárháza helyet kapjon zenéjükben, egy olyan több-m fajú és kísérletezõ zenét eredményezve, melyben az akusztikus éselektronikus elemek is egyformán fontos szerephez jutnak. Újabban aKufrik tesók közrem ködésével, videó és egyéb multimédiás elemekalkalmazásával egészült ki a produkció.The band was formed in 2001 in Bratislava, the capital of Slovakia.The vibe of the city that is historically known as the crossroads ofvarious cultures influenced the multi-genre sound of the band, blen-ding song and experiment, electronics and acoustics.

2200::0000 SSAARRIIKKAAMMIISS ((KKUURRDD))Kurd népzene Kelet-TörökországbólKurd folk song and music from East Turkey

1188::4455 KKAARRLL SSEEGGLLEEMM BBAANNDD ((NNOORR)) http://www.norcd.no/seglem/Karl Seglem - tenor sax & horns / kürt, Hakon Hogemo - Hardanger fiddle / hege-d , Gjermund Silset - bõgõ / bass, Harald Skullerud - dob, tõhangszerek / drums,percussionsKarl Seglem hazája egyik legizgalmasabb kortárs tenorszaxofonosa és zene-szerzõje. Norvégia gazdag népzenei hagyományait kombinálja egyéni kifeje-zésmódjával, miközben egy olyan zenei világot teremt, melyben az improvizá-ciós elemek, és a kompozíció egyformán fontos hangsúlyt kap. Szaxofonjánakkülönleges megszólalása új zenei ösvényekre vezet bennünket, sajátos légzés-technikával, rezonanciákkal és hangugrásokkal. Koncertjein megszólaltatjahazája különleges népi hangszerét, a kecskeszarvat is.Karl Seglem is described as one of the most exciting contemporary tenor saxo-phonists and composers in Norway. He has consistently extended musical fron-tiers with his original perspectives and daring improvisational style. In combi-ning Norway's rich folk music traditions with his own mode of expression KarlSeglem creates a modern soundscape where improvisation and compositionare given equal weight. Seglem also plays the Norwegian goat horns.Támogató / Supported by Royal Norwegian Embassy, Royal NorwegianForeign Department, West Norway Jazz Center, Rikskonsertene

2200::3300 JJAAMMEESS BBLLOOOODD UULLMMEERR TTRRIIOO ((UUSSAA)) http://www.hyenarecords.com/james.htmJames Blood Ulmer - gitár, ének / guitar, vocal, Jaamaladeen Tacuma - basszusgitár/ e.bass, Calvin Weston - dob / drumsJames Blood Ulmer az amerikai fekete jazz elsõvonalas, stílusalkotó muzsiku-sa. A hatvanas-hetvenes évek fordulóján robbant be az érdeklõdés középpont-jába stílusújító törekvéseivel, amelyek a mai napig is erõteljesen hatnak a jazzés rockzene határfelületei felé érdeklõdõ fiatalabb zenészgenerációkra.Konkrétan a több néven, de legelterjedtebben "free funk"-nak nevezett irányzatelindítása f zõdik a nevéhez. Teljesen egyedi, újszer gitárstílust alakított ki,amely az afroamerikai zenén alapszik. Zenei hatása Jimi Hendrixéhez hasonló,az õ felfogása adott új lendületet a blues, mint hagyományõrzõ afroamerikaizene modern és progresszív megújításához. Magyarországra jövõ együttesé-nek tagjai, akik stílusalkotó periódusának is aktív részesei voltak, ma márkülön-külön is világhír muzsikusok.James Blood Ulmer is one of the best representatives of the American blackjazz. He started his innovative way of playing music in the '60-'70's, stillhaving effects on young jazz and rock musicians. He established the so-calledfree-funk style, creating a whole new and original way of guitar playing basedon afro-american music. Having a musical impulse such as Jimi Hendrix, hein a special way renewed blues music based on these roots. The members ofhis band coming to Hungary by now all became world famous musicians.Támogató / Supported by Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma

16

17

2222::1155 EERRIICCHH KKOORRYY ((CCNNDD)) ssoolloowww.cellovision.comErich Kory a világhír Cirque de Soleil artcirkusz komponistája ésmuzsikusa. Hangszerét, mint egy komplex elektroakusztikus élménytpróbálja bemutatni közönségének. Egy különleges elektronikus kellék-kel felszerelt aszimmetrikus akusztikus csellón játszik, melyet külön azõ számára épített Christophe Landon, a világhír new yorki hangszer-készítõ.Erich Kory plays on an asymmetric, acoustic cello designed and builtfor him in 1986 by Christophe Landon, implemented by several elec-tronic effects. He can now be heard not only in his solo concerts, butperforming with multi-media, dance, circus and theater groupsthroughout the world. His associations with musicians from Bernsteinto Sting have inspired him to develop an imaginative and personalstyle. Supporting his style is extensive classical training and over 30years of professional performance experience. Támogató / Supported by CANADIAN EMBASSY

2233::3300 GGUUTTBBUUCCKKEETT ((UUSSAA))New York underground & "JOHNNY THE GIANT KILLER" film screeningTy Citerman - gitár / guitar, Ken Thomson - szaxofon / sax, Eric Rockwin- bõgõ / bass, Paul Chuffo - dob / drumswww.gutweb.com Visszatérõ vendége a fesztiválnak ez az úttörõ new yorki zenekar, kikpár évvel ezelõtt a jazzpunk legvadabb hagyományait követve adtakfergeteges koncertet a Rómer Házban és a Zsinagógában. Idénfebruárban egy megfontoltabb zenekart láthattunk viszont, kevesebba punk, több rockos elem keveredik jazzel, és még mindig rengetegimprovizációval t zdelve. Mit ne mondjunk, nagyon jól áll nekik min-dez. Többféle koncertprogrammal láthatjuk õket az idei fesztiválon,ezen az estén épp az 1950-ben készült elsõ francia rajzfilm alá fest-enek zenét. Az ezt követõ napokban Grencsó Istvánnal közösen veze-tik az Underground workshopot, majd Komáromban újra hallhatjukõket eredeti koncertprogramjukkal.All ages New York-based punk-jazz band Gutbucket performs a liveand dizzying score to animated French cartoon classic JOHNNY THEGIANT KILLER, the first French feature length animated film! Thisgenre-destroying gang of musicians use their own acting skills and musical wit to incorporate dialogue and sound-scape into their dynamicre-scored version of this ground-breaking work!

0011::0000 PPOOZZVVAAKKOOWWSSKKII ((HHUUNN)) && GGRREENNCCSSÓÓ IISSTTVVÁÁNN ((HHUUNN))www.pozvakowski.huDM - gitár / guitar, samples, SBSTYN - basszusgitár / bass, ZSMBR -dob / drums, Szeredics - visual / analog cinematics 8' 16' - Grencsó István - fúvó-sok / reedsA gyõri zenekar pár éve alakult és mára már sikerült egy saját, egyedi hangzást kialakítaniuk. A hagyományos felállás (gitár, basszusgitár,dob), nem hagyományos zenét takar. A srácok szeretnek kísérletezg-etni, zajokat, effekteket használni. Az általában lassan hömpölygõzenéjüket, néha kemény zúzás, néha finom gitártémák színesítik.Vannak, akik azt mondják, hogy modern jazz. Lehet ezzel vitatkozni,de talán van benn valami, mert gyakran fel szoktak lépni GrencsóIstvánnal, ahol nem õk szoktak alkalmazkodni a híres jazz-zenészhez,hanem fordítva. Since the establishment of the band they hit a unique tune in therealm of music. The traditional band structure doesn't mean a tradi-tional music. The boys like experimenting as well as using specialnoises and effects. The slow flow of their music is occasionally windup with subtle and explosive guitar motifs. It is also said to bemodern jazz which statement could be challenged. But it must betrue since they often play together with Grencsó István, the famousjazz musician. In such occasions it is not the band who follows himbut vica versa.

EEGGYY ÉÉVV AAZZ EEUURRÓÓPPAA UUNNIIÓÓBBAANNOONNEE YYEEAARR IINN TTHHEE EEUURROOPPEE UUNNIIOONN

1188::0000 HHEEIINNZZ BBUUIILLDDSS TTOOWWEERR"" ((SSWWII)) Georg Traber builds towerwww.traberproduktion.ch/Egy vastag lenkötél vége lóg ki egy zsákból. Mindkét végén elkeskenyedõ kõrisfa rudak fekszenek szétszórva a zsák körül. Graberaz összevisszaság közepén elõször három rudat köt össze, így képezi az elsõ háromlábú alapot. Majd felmászik a rudak találkozá-si pontjára és újabb rudakat csomóz össze. Így készíti el a tornyot, hangsúlyozva fürgeségét. Munkáját többször félbeszakítja show-szer elemekkel. 10 méter magasságra is feljut így. A bontás is a több órás show része.The Swiss artist Georg Traber will build a tower up to 13 metres high using 50 three-metre-long poles of ashwood and ropes, onlyto take it down again a short time later. He does not touch the ground at any time during the entire 4-hour construction and dismantling pro-cess, but manoeuvres on the structure that first waxes and then wanes. He skillfully climbs through the web of poles and carries each poleup into position to attach them to form a tower. He also spends his three "apple breaks" high in the air.

KKIISS SSZZÍÍNNPPAADD // SSMMAALLLL SSTTAAGGEE Esõ esetén a Xántus Múzeum udvarban!1177::0000 VVAASSKKAAKKAASS BBÁÁBBSSZZÍÍNNHHÁÁZZ ((HHUUNN))

TÜCSÖKTEHÉN TÖRTÉNETE - Vidám, zenés, vásári élõjáték bábokkalDramaturg-rendezõ: Ujvári Janka, Zene: Rab VikiSzereplõk: Sárgarépavár boszorkánya: Ujvári Janka, Ostobinszky Orsika: Mákszem Lenke, Nagymálé Menyhárt: Rab VikiSárgarépavár boszorkánya tücsköt és bogarat árul a vásárban. Portékáját hiába kínálja, senki sem veszi meg, így mit tud tenni: nosza elõ aboszorkányfurfanggal… Nagymálé Menyhárt és Ostobinszky Orsika bizony belesétál a boszorkány csapdájába. Ám minden jó, ha a vége jó!Errõl szól a mi mesénk…

1188::3300 VVAASSKKAAKKAASS BBÁÁBBSSZZÍÍNNHHÁÁZZ ((HHUUNN))BÕGÕS FIA, MEG AZ ÖRDÖGÖK - Cigány népmese nyomán zenés élõjáték bábokkalTervezõ-rendezõ, játékmester: Vajda Zsuzsa és Pilári GáborSzereposztás: Zsiga bõgõs: Buzás Mihály, Aranka a felesége: Ujvári Janka - Kocsis Rozi, Vendi, a fiuk: Rab VikiHa holnapután a pokolra mennétek, már nem lenne ott.…S ha a mennyben keresnétek? Már ott is h lt helyét találnátok. A minap szembe jöttvelem… Karon ragadtam, el nem engedtem, csodás történeteibõl egy nagy mesét kerekítettem."Róla, a bõgõs fiáról, s a pokolba bujtatott kirá-lykisasszonyról szól a történet, mit bemutat a Tisztelt Nagyérdem nek a gyõri Vaskakas Bábszínház társulata.

18

1177::4455 SSAANNUULLLLIIMM SSAAMMUULLNNOORRII ((KKAAZZ)) Palagina Larisza, Li Alekszej, Selkunov Denis, Kim Jevgenij, Masalszkij Kiril, Han Vladimir, Jugaj Dmitrij - koreai népi dobok / Korean folk drumsHét tagú Kazahsztánban élõ koreai kisebbségi népi dobos csoport. A játszott kompozíciók eredete több száz évre visszanyúlóan Koreából ere-deztethetõ, amelyet valamelyest befolyásolt a kazahsztáni életforma. De tudvalevõ, hogy a kisebbségi kultúrák sokkal archaikusabb formábanõrzik népük zenei hagyományait, mint az egy tömbben élõ többségi nemzet. A különbözõ dobtípusoknak megvan a maga szimbólumuk: esõ,felhõk, szél, villám, amely alapján "égei dobok"-nak nevezik õket.They are a group of drummers with seven members of the Korean minority living in Kazakhstan. Their compositions are rooted in Koreamany centuries ago which was also influenced by their Kazakh life. As we know the minority cultures which are isolated preserve their ori-ginal musical heritage more archaically than the majority of the nation. The different drum types carry different meanings: rain, clouds, wind,thunder by which they are called 'heavenly drums'.

1199::3300 LLAASS MMIIGGAASS ((EESSPP)) www.lasmigas.comSylvia Pérez Cruz - ének / vocal, Marta Robles Crespo - gitár / guitar, IsabelleLaudenbach - gitár / guitar, Lisa Bause - heged / violinGyönyör spanyol lányok, vérpezsdítõ flamenco zene és táncBarcelonából. A Las Migas (A Falatkák) elõször 2004-ben állt össze,hogy a különbözõ zenei háttérrel rendelkezõ zenészek a flamencoterületén kísérletezzenek. Saját flamencójukat játsszák, egészen agyökerekig visszanyúlva rendkívül vonzó elõadásmóddal.LAS MIGAS (The Crumbs) first reunited in 2004 to experiment with theflamenco language, departing from their different backgrounds LASMIGAS look to seduce the public with weapons such as emotion, qua-lity, sensitivity and subtle aesthetics. They present their own flamenco,from the roots, adding different colours and experiences, free of pre-judices and an attractive scene presence.

19

2200::3300 PPAANNIIKKSS ((SSCCGG)) www.mediawave.hu/paniks/Pásztor Csaba - heged / solo violin, Tijana Stankovi - ének, heged / vocal, violin, Vladimir Todorovi - gitár / guitar, Knezevi - harmónika/ accordion, Takács Tibor "Faki" - nagydob, klarinét / big drum, clarinetA vajdasági PANIKS együttes finom, de lábakat megmozdító, táncra perdítõ magyar és balkáni népzenei elemeket jócskán használómuzsikája - saját maguk kortárs ethno zenének nevezik -, a MEDIAWAVE'2003 Fesztivál egyik legnagyobb zenei meglepetése.Bartók Béla szellemiségének egy lehetséges továbbgondolása muzsikájuk. A tehetséges és elszánt, 20 év átlagéletkor körüli,magyar és szerb fiatalokból álló csapat nagy remény-sége a térség zenei életének. Nemrég megjelent elsõCD-jük, amely saját szerzeményeket tartalmaz. Azutóbbi idõben sok magyarországi meghívást kaptak(M vészetek Völgye, Szerszárdi Symphosion,Bilibáncs Fesztivál, Bárka Fesztivál, BakonyaljiVigasságok, stb.) és végigkoncertezték a magyaregyetemi városokat.

"Paniks the fire in its mythological form is called alike by prus-sians, probably it refears on the new fire used in some specialrythes. It seams like having two genres: male and female. Butthe word self means fire" The band was formed 3 years ago asa consequence of uncountable "home made" common play-ings. The MEDIAWAVE 2003 invitation made them experiencesome new musical associations. Their most important rahealuntil now is the one held at the "Awakening" Spring-CloserFetsival in Subotica.

2211::3300 CCÁÁNNTTAARROO ((CCHHIILLEE//GGEERR)) Maribel Morejón - ének / voice, Carolina Aliaga - cselló / cello, Sergio Pinto - gitár/ guitar, Rolf Nill - ütõsök / percussion, Wolfram Karrer - harmónika / accordi-onCselló, tangóharmonika, dob és különbözõ dél-amerikai hangszerek jelentika zene alapját, melyet a chilei, spanyol és német muzsikusok szórakoztatójátéka tesz fergeteges zenei élménnyé. Az elb völõ spanyol énekesnõMaribel Moreión nem csupán érzéki és dinamikus hangjával, hanem tüzestáncbetétekkel is el szokta kápráztatni a közönséget.Cello, accordion, percussion and varying Latin-American instrumentsunderlie the basis of the programm, that is played with much Presence andenjoyment by the musicians. The Spanish singer, with her original, dynamicvoice, not only offers the public pleasure for their ears but also captivateswith her firey dance performance.

2233::0000 MMAANNGGOO MMOOLLAASS ((SSLLKK)) www.mangomolas.skMartin 'Lopéz' Vlašie - ének, gitár / vocal , guitar, timbales, Eddy Portella - ütõsök/ congas, bongas, percussion, Miloš 'Milky' Oríšek - basszusgitár, ütõsök /bass, percussion, Robert 'Qaeo' Matunák - ütõsök / djembe, congas, percussi-on Dino Majdák - ütõsök / cajon, timbales, percussion, Adam Kerio - flute, sax,Roland 'raveniuz' Kánik - zongora / piano, Maroš Podhájsky - trombita / trumpetRumba és salsa Havanna táncházai helyett ezennel a pozsonyi klubokmélyérõl.Rumba and salsa band from Bratislava.

CCLLOOSSIINNGG PPAARRTTYY -- 1155 YYEEAARRSS TTHHEE MMEEDDIIAAWWAAVVEE2244::0000 IINNTTEERRNNAATTIIOONNAALL UUNNDDEERRGGRROOUUNNDD MMUUSSIICC WWOORRKKSSHHOOPPCCLLOOSSIINNGG CCOONNCCEERRTT Vezetõk / Leaders: GUTBUCKET (New York underground), Grencsó István (HUN) Vendég / Special Guests: Jaamaladeen Tacuma - basszus / e.bass (USA), Calvin Weston - dob/ drums (USA)Résztvevõk: Chakra Hacker (HUN), Dlhé Diely (SLK) , Pozvakowski (HUN), Rácz Krisztián Trió(HUN),

20

MMEEDDIIAAWWAAVVEE MMAAJJÁÁLLIISS // MMAAYYFFEESSTTDDUUNNAAII BBÁÁSSTTYYAA // BBAASSTTIIOONN OONN TTHHEE DDAANNUUBBEENNAAGGYYSSZZÍÍNNPPAADD // BBIIGG SSTTAAGGEECÁNTARO (CHILE/GER) Maribel Morejón - voice, Carolina Aliaga - cello, Sergio Pinto - guitar, Rolf Nill - percussion, Wolfram Karrer - accordion,Cselló, tangóharmonika, dob és változatos dél-amerikai hangszerek jelentik a zenekar alapját, melyet a kit nõ chilei, spanyol ésnémet zenészek odaadó és szórakoztató játéka tesz fergeteges zenei élménnyé.GUTBUCKET (USA) New York underground musicTy Citerman - guitar, Ken Thomson - sax, Eric Rockwin - bass, Paul Chuffo - drumsNew yorki underground zene a jazz és a rock határán.

KAHRIMAN uygur flamenco group (UYGUR/CHINA) Kahriman - guitar, vocal, Dilnur - vocal, Mufuful - guitar, Aikebaierjiang Abulizi - guitar, Paizula Fulate - electric bass, Azimaiti Aikenmu - drums, Tuerxun Aheniyazi- drumsA spanyolok az iszlám alapú kultúra legnyugatibb, az ujgurok a legkeletibb végét jelentik. Mindkettõben megvannak a speciális flamenco rit-mus alapelemi népi és modern változatban is. A fesztiválon mindkét változat hallható lesz, eredeti elõadásokban. Az ujgur változat teljeséggelismeretlen a világ számára.The Uygurs are people of the Islamic culture speaking ancient Turkish in the north-western parts of China. Khariman Band has the specialand harmonic way of mixing the music from across Spain with the technique of Flamenco.MANGO MOLAS (SLK) www.mangomolas.skMartin 'Lopéz' Vlašie - vocal , guitar, timbales, Eddy Portella - congas, bongas, percussion, Miloš 'Milky' Oríšek - bass, percussion, Robert 'Qaeo' Matunák- djembe, congas, percussion, Dino Majdák - cajon, timbales, percussion, Adam Kerio - flute, sax, Roland 'raveniuz' Kánik -piano , Maroš Podhájsky - trum-petRumba és salsa Havanna táncklubjai helyett ezennel a Pozsonyi klubok mélyérõl. / Rumba and salsa band from Bratislava.

UUNNDDEERRGGRROOUUNNDD SSZZÍÍNNPPAADD // SSTTAAGGEE ((PPÉÉKKSSÉÉGG))SZÓDA (HUN)Szóda - a zenekar 2000-ben trióként alakult. Kovács Gábor - gitár, Farkas Béla - basszus, ének és Kallik Csaba - dob. Dobos poszton rendesenfogyasztanak a készletbõl, jelenleg Költõ Balázs képviseli az ütõs szekciót. Az 1990-s évek magyar underground melegágyán csirázott formá-cióról beszélhetünk. Szövegcentrikus, beat-alter-rock zenekarként aposztrofálhatjuk a m faji kitárulkozást. Az elmúlt években beékelték mármagunk a hazai, sõt külföldi fesztiválsorozatokba. A közönséghez el kell menni - arspoetica jeles képviselõi. 2004. augusztusában jelent megelsõ nagylemezük: Szelíden címmel. Érdemes a zenekari oldalon böngészni, informatív, belehallgatós oldal: www.szodazenekar.hu.NAVRANG (HUN) Elektronikus világzene. Audiovizuális utazás térben és idõben moldvai, indiai, arabos hangulatokkal és táncra perdítõ elektronikus hangokkal.Számos egzotikus hangszer látványa mellett még a koncert hátteréül szolgáló videóanimációk is kényeztetik a retinát.Audio-visual trip in space and time with moldvan, indian, arabic atmospheres and electronic sounds that make yao reel. Besides the view ofthe numerous exotic insrtruments on stage, the video animations will treat your eyes, too.tEóRia OtraSu (thEoRy Of Shake): NOSFERATU (SLK/CZE) Julo Fujak - (félig) modulált zongora, vonós cimbalom / (polo)preparovaný klavír, slá ikový cimbal a i., Jan Kavan - violincselló / violon elo, PeterŠimánsky - gitár / gitara a sampligové palimpsesty, Lucia Vadelová, a. h. - ének / spevAz intuitív és komponált zene mutációjával kísérletezõ felállás 2000-ben alakult, hogy a zenei gyakorlatba is átvigye és így megjelenítse a kíván-csi fülek számára Marcel Duchamp elméletét: Eros = élet.The formation experiencing with the blend of intuitive and composed music was established in 2000 to manifest and call alive the theory ofMarchel Duchamp: Eros = LifeTROTTEL STEREODREAM EXPERIENCE (HUN) trottel.mentha.hu/stereopage.htmlKaktusz - billenty sök, Todd - ének, rapper, heged , Tamás - basszgitár, ütõhangszerek, Ákos - dobA Trottel egy olyan magyar zenekar, amely rendszeresen rója Európa útjait és sokkal ritkábban jut színpadra itthon, mint kelet és nyugat fesz-tiváljain, klubjaiban. Helyi sajátossággal bíró eurokompatibilis zenekarnak is nevezhetnénk õket, akik gyakorlati téren jóval megelõzték a maeuroködbe burkolózó aktuálpolitikusait, de az az igazság, hogy nem is volt más kiút számukra, ha nem akartak elsüllyedni az elsekélyesedett,üzleti gondolatokkal átjárt, elõzõ évezredbeli gondolkozást konzerváló magyar zenei posványban. Trottel is more than a band and more than a label: it is a deeply entrenched part of the history of Hungarian independent music. The forcebehind the band(s) Trottel and the label is Tamas Rupaszov, an extraordinary bassist and music writer whose career has been spent networ-

21

king the independent music scenes of Europe and Eastern Europe since the mid '80s.